All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,147 --> 00:01:01,147 www.titlovi.com 2 00:01:04,147 --> 00:01:05,567 What do we got here? 3 00:01:05,899 --> 00:01:06,819 You lost? 4 00:01:06,900 --> 00:01:08,359 You're a pretty thing. 5 00:01:08,984 --> 00:01:10,894 Hey, girl! Hey, girl! 6 00:01:10,986 --> 00:01:12,736 You're in the wrong part of town. 7 00:01:13,198 --> 00:01:14,528 Hey, girl! We're talking to you! 8 00:01:17,701 --> 00:01:19,081 Hey, get back here! 9 00:01:22,164 --> 00:01:24,375 - Hey! Get her! - You better get back here! 10 00:01:24,459 --> 00:01:26,039 - We gonna get you! - Hey! 11 00:01:54,572 --> 00:01:56,162 You boys must be lost. 12 00:01:57,033 --> 00:01:59,543 I suggest you find a barber shop in Oak Lawn. 13 00:01:59,618 --> 00:02:01,659 They specialize in your kind of hair. 14 00:02:08,919 --> 00:02:10,419 Okay, come on, girl. 15 00:02:11,131 --> 00:02:13,471 - Let's sit you down. Yeah. - Yeah. 16 00:02:14,134 --> 00:02:16,644 - Poor thing. - That's right, take it easy. 17 00:02:43,163 --> 00:02:46,752 Her husband chased him five blocks down Patterson, 18 00:02:46,832 --> 00:02:49,843 blitzed out of his mind, in his drawers. 19 00:02:49,918 --> 00:02:51,248 You're jiving me. 20 00:02:51,336 --> 00:02:52,877 Allison, am I lying? 21 00:02:53,256 --> 00:02:56,006 Don't pull her into your mess. You know the girl can't speak. 22 00:03:11,441 --> 00:03:13,740 Sorry I'm late. Good to see everybody. 23 00:03:14,568 --> 00:03:15,699 Hey! 24 00:03:16,905 --> 00:03:20,775 All right, so, I have been getting a lot of questions from the young folk 25 00:03:20,866 --> 00:03:22,157 asking me about why... 26 00:03:22,367 --> 00:03:26,038 why it is that the S.J.C.C. chooses to be nonviolent. 27 00:03:26,580 --> 00:03:30,251 And they'll say to me things like, "Ray, these people are killing us. 28 00:03:30,335 --> 00:03:32,204 So why don't we just fight back?" 29 00:03:32,295 --> 00:03:34,875 And I understand their sentiment. Believe me, I understand it. 30 00:03:34,963 --> 00:03:36,343 'Cause I was there once myself. 31 00:03:50,896 --> 00:03:52,856 In case you wanted to get involved, sister. 32 00:04:03,867 --> 00:04:05,578 - Here you are, darlin'. - See ya. 33 00:04:21,970 --> 00:04:23,550 - Do your thing, bro. - All right now. 34 00:04:48,663 --> 00:04:50,582 Well, maybe we can discuss these over dinner. 35 00:04:52,959 --> 00:04:54,088 My name is Ray. 36 00:04:55,168 --> 00:04:56,338 What's your name? 37 00:05:00,257 --> 00:05:01,507 Allison. 38 00:05:03,720 --> 00:05:05,259 Well, all right, Miss Allison. 39 00:05:07,514 --> 00:05:08,514 Dinner? 40 00:05:37,836 --> 00:05:39,507 You've got a good nose. 41 00:05:40,130 --> 00:05:41,880 You know, planting her in a psych ward, 42 00:05:41,966 --> 00:05:44,175 taking advantage of my simpleton brother, 43 00:05:44,259 --> 00:05:45,259 that was smart. 44 00:05:45,345 --> 00:05:47,965 Well, the apple doesn't fall far from the tree. 45 00:05:50,307 --> 00:05:51,637 - She's your... - Daughter. 46 00:05:52,018 --> 00:05:53,557 Yes. And she's my only one, 47 00:05:53,644 --> 00:05:55,764 so I'd appreciate it if you didn't crush her windpipe. 48 00:06:03,862 --> 00:06:06,992 I am so going to enjoy killing you someday. 49 00:06:07,074 --> 00:06:09,324 Lila, darling, would you give us a minute, please? 50 00:06:09,410 --> 00:06:11,040 Yes, the grown-ups need to talk. 51 00:06:17,709 --> 00:06:18,920 What is it you want? 52 00:06:19,379 --> 00:06:20,798 Do you like jazz, Five? 53 00:06:20,879 --> 00:06:22,509 I'd rather lick a cheese grater. 54 00:06:22,923 --> 00:06:24,053 Aww. 55 00:06:24,384 --> 00:06:26,803 Jazz is like a beautiful woman. 56 00:06:28,346 --> 00:06:31,136 Complex, emotional, hard to please. 57 00:06:31,223 --> 00:06:34,194 She doesn't just give it to you... she makes you work for it. 58 00:06:34,268 --> 00:06:36,978 I'm really hoping that you're going somewhere with this. 59 00:06:37,062 --> 00:06:38,523 Under my leadership, 60 00:06:38,898 --> 00:06:41,317 the Commission would sound more like... 61 00:06:41,901 --> 00:06:42,901 jazz. 62 00:06:42,985 --> 00:06:45,605 And what about the board of directors? 63 00:06:45,696 --> 00:06:48,235 Well, that's where you come in. 64 00:06:48,324 --> 00:06:49,324 Nope. 65 00:06:49,658 --> 00:06:50,658 No, it isn't. 66 00:06:51,326 --> 00:06:54,497 In exchange for the assassination of the board, 67 00:06:54,579 --> 00:06:58,000 I'm willing to get you and your family out of this timeline 68 00:06:58,084 --> 00:07:00,343 and back to 2019 where you belong. 69 00:07:01,420 --> 00:07:02,630 And what about World War III 70 00:07:02,713 --> 00:07:05,432 that's due to kick off in just a few days? 71 00:07:06,091 --> 00:07:09,101 Once you and your siblings are gone, that goes away. 72 00:07:09,846 --> 00:07:12,425 And the apocalypse when we get back to 2019? 73 00:07:12,514 --> 00:07:13,595 That too. 74 00:07:13,682 --> 00:07:17,442 I distinctly remember you telling me that that apocalypse had to happen, 75 00:07:17,519 --> 00:07:19,230 that it was supposed to happen. 76 00:07:19,312 --> 00:07:21,862 Back then I was toeing the company line, 77 00:07:21,940 --> 00:07:24,401 but once I'm in charge... 78 00:07:27,654 --> 00:07:28,865 we can riff... 79 00:07:29,240 --> 00:07:30,069 Jazz. 80 00:07:30,158 --> 00:07:31,367 Exactly. 81 00:07:37,747 --> 00:07:39,627 What about the board of directors, hmm? 82 00:07:40,500 --> 00:07:42,341 I mean, nobody knows who they are. 83 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 Correct. 84 00:07:44,088 --> 00:07:47,177 But once every fiscal quarter, they get together for a board meeting. 85 00:07:48,050 --> 00:07:50,259 - Where? - The question is when. 86 00:07:50,343 --> 00:07:53,564 They meet somewhere in the timeline but never in the same place twice. 87 00:07:53,639 --> 00:07:56,558 The exact location and date of these board meetings 88 00:07:56,641 --> 00:07:59,192 is the most closely-guarded secret in the Commission. 89 00:07:59,603 --> 00:08:01,814 But you know where it's gonna be, don't you? 90 00:08:03,064 --> 00:08:06,144 Would I be any good at what I do if I didn't? 91 00:08:11,072 --> 00:08:13,242 - I need some time to think about it. - Fine. 92 00:08:14,242 --> 00:08:16,702 But remember, doomsday's right around the corner, 93 00:08:16,786 --> 00:08:18,367 and the way things are going, 94 00:08:18,788 --> 00:08:20,538 I'm your only option. 95 00:08:21,834 --> 00:08:24,843 Not yet you aren't. 96 00:08:27,882 --> 00:08:29,721 Diego, this is a setup. 97 00:08:29,966 --> 00:08:32,136 Maybe. But we should go anyway. 98 00:08:32,677 --> 00:08:35,008 Says the guy who's already been stabbed once this week. 99 00:08:35,096 --> 00:08:37,557 Oh, don't worry, me and him are gonna have words. 100 00:08:38,308 --> 00:08:40,769 - Would you tell him that he's nuts? - I think we should go. 101 00:08:42,270 --> 00:08:44,730 - See? - Vanya, of all people, 102 00:08:44,815 --> 00:08:47,144 you should hate Dad the most. 103 00:08:47,235 --> 00:08:49,274 Come on, can he really be that bad? 104 00:08:49,653 --> 00:08:51,073 Okay, well, let's see. 105 00:08:51,404 --> 00:08:53,904 He isolated you from the rest of the family. 106 00:08:53,990 --> 00:08:55,161 Kept you hopped up on pills. 107 00:08:55,534 --> 00:08:58,445 And he brainwashed you into thinking you had no powers. 108 00:08:59,705 --> 00:09:01,865 - Jesus, this guy... - Yeah. 109 00:09:02,707 --> 00:09:04,378 I mean, come on, I have to meet him. 110 00:09:05,461 --> 00:09:07,301 You already know how this is gonna go. 111 00:09:07,379 --> 00:09:09,720 Dad is gonna play all his little mind games on us, 112 00:09:09,798 --> 00:09:11,048 get into our heads, 113 00:09:11,299 --> 00:09:14,179 and he's gonna turn us all against each other. You watch. 114 00:09:14,261 --> 00:09:15,761 Luther, we're not 12 anymore. 115 00:09:16,429 --> 00:09:17,850 All right? We're grown-ass men. 116 00:09:17,932 --> 00:09:18,932 And women. 117 00:09:19,517 --> 00:09:20,886 Hey. 118 00:09:20,976 --> 00:09:22,057 Hey. 119 00:09:23,144 --> 00:09:24,144 We can handle him. 120 00:09:24,605 --> 00:09:26,894 - Wanna know what's different this time? - What's that? 121 00:09:26,982 --> 00:09:28,072 You got me. 122 00:09:29,860 --> 00:09:31,610 We go in there as a united front. 123 00:09:31,696 --> 00:09:34,196 No more "Number One," "Number Two" bullshit. 124 00:09:34,573 --> 00:09:35,783 From now on, it's... 125 00:09:37,701 --> 00:09:38,741 Team Zero. 126 00:09:39,287 --> 00:09:40,287 "Team Zero"? 127 00:09:42,248 --> 00:09:43,248 Team Zero. 128 00:09:45,918 --> 00:09:46,918 All the way. 129 00:09:58,847 --> 00:10:00,097 This is a mistake. 130 00:10:00,349 --> 00:10:02,269 Don't mess with my flow. 131 00:10:02,350 --> 00:10:04,705 You can't just go out there and tell them the world is gonna end. 132 00:10:04,729 --> 00:10:06,873 You know what can happen to cults when things go sideways. 133 00:10:06,897 --> 00:10:08,397 First of all, it's not a cult. 134 00:10:09,149 --> 00:10:10,570 All right? And second of all, 135 00:10:10,650 --> 00:10:12,240 relax, all right? 136 00:10:12,320 --> 00:10:14,779 I'll make sure there's no Kool-Aid in the house. 137 00:10:14,864 --> 00:10:17,703 Oh, what are you gonna say? "Prepare to die"? 138 00:10:17,783 --> 00:10:20,913 - They deserve a better explanation, Klaus. - What, better than the truth? 139 00:10:21,328 --> 00:10:23,369 Listen, this whole thing started by accident, 140 00:10:23,456 --> 00:10:25,365 and it was fun helping people for a while. 141 00:10:25,457 --> 00:10:27,748 Oh, this whole thing started because you're a narcissist. 142 00:10:27,835 --> 00:10:30,585 - Oh, is that right? - Isn't an altruistic bone in your body. 143 00:10:30,671 --> 00:10:32,760 If the world's gonna end, Ben, 144 00:10:32,840 --> 00:10:34,840 these people should go back to their families. 145 00:10:34,924 --> 00:10:37,504 Most of them don't have families to go back to. 146 00:10:37,595 --> 00:10:39,884 Jill gave up an Albright scholarship to Berkeley 147 00:10:39,971 --> 00:10:41,211 to follow you around the world. 148 00:10:41,264 --> 00:10:43,634 - Her parents won't even talk to her. - Jill... 149 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 Jill... Oh, that's the, um... 150 00:10:46,979 --> 00:10:49,568 the Dutch girl with the lazy eye, right? 151 00:10:49,649 --> 00:10:50,649 No. 152 00:10:51,274 --> 00:10:53,434 Brown skin, glasses. 153 00:10:54,736 --> 00:10:56,657 Almond-shaped eyes you get lost in. 154 00:11:00,659 --> 00:11:02,789 She gave up her entire future for you. 155 00:11:02,870 --> 00:11:06,210 Maybe she freed herself from the prison of the American education system 156 00:11:06,289 --> 00:11:10,169 and decided instead to come and learn from the school of life. 157 00:11:10,251 --> 00:11:12,422 - Clever girl, I say. - Klaus, these are real people. 158 00:11:12,504 --> 00:11:13,504 They're not just... 159 00:11:14,215 --> 00:11:17,715 scarves you can try on and toss out whenever you feel like. 160 00:11:17,802 --> 00:11:18,802 You owe them. 161 00:11:19,886 --> 00:11:22,386 You know, it's a teensy-weensy bit frustrating 162 00:11:22,889 --> 00:11:27,940 when you seem to always want exactly the opposite of what I want. 163 00:11:34,442 --> 00:11:35,442 All right, fine. 164 00:11:36,611 --> 00:11:37,611 Thank you. 165 00:11:43,494 --> 00:11:44,703 Great, cool. 166 00:11:46,205 --> 00:11:47,205 Thank you. 167 00:11:52,128 --> 00:11:53,878 Okay, thank you. Sit down. 168 00:11:58,299 --> 00:12:01,009 My name is Klaus, and I am an alcoho... 169 00:12:01,095 --> 00:12:02,715 Sorry, that's the wrong meeting. 170 00:12:05,557 --> 00:12:06,557 Uh... 171 00:12:08,436 --> 00:12:12,145 In my walkabout, I did a lot of thinking... 172 00:12:12,815 --> 00:12:14,475 searching, ruminating, 173 00:12:14,567 --> 00:12:16,986 and there's something that I'd like to share 174 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 with all of you. 175 00:12:21,990 --> 00:12:23,240 I'm a fraud. 176 00:12:25,161 --> 00:12:29,750 Yeah, I... I've been lying to all of you from... from the start, and, uh... 177 00:12:30,457 --> 00:12:33,707 I'm a complete and total fraud. 178 00:12:38,298 --> 00:12:39,298 Me too. 179 00:12:40,009 --> 00:12:42,509 I... I'm a fraud too. 180 00:12:42,845 --> 00:12:44,595 - Uh... - I'm the worst kind of fraud. 181 00:12:44,679 --> 00:12:46,929 I... I am a fraud to myself. 182 00:12:47,432 --> 00:12:48,732 But your scriptures say, 183 00:12:49,225 --> 00:12:52,186 "As long as I know how to love... 184 00:12:53,730 --> 00:12:55,400 I know I'll stay alive." 185 00:12:55,899 --> 00:12:57,490 - I... - That's... Ta-ta-ta-ta. But... 186 00:12:57,567 --> 00:12:59,607 But that's not scripture. 187 00:12:59,695 --> 00:13:03,774 Okay? That's a song lyric by disco diva Gloria Gaynor, 188 00:13:04,158 --> 00:13:05,368 and I stole it! 189 00:13:05,451 --> 00:13:07,870 - Gloria Gaynor? - Gloria Gaynor...? 190 00:13:08,370 --> 00:13:10,289 Look, eh, you guys don't wanna follow me. 191 00:13:10,371 --> 00:13:11,961 I can't lead you anywhere. 192 00:13:12,041 --> 00:13:14,250 I'm not a guru, I'm not a messiah, 193 00:13:14,335 --> 00:13:17,544 I'm... I'm a... fraud! 194 00:13:17,629 --> 00:13:19,470 And I don't know what I'm doing up here. 195 00:13:19,548 --> 00:13:21,587 I... I don't. I'm just, you know... 196 00:13:21,674 --> 00:13:24,044 making it up as we... 197 00:13:24,720 --> 00:13:26,970 You... You people should all just... 198 00:13:28,224 --> 00:13:29,734 go back to your families. 199 00:13:36,649 --> 00:13:38,938 Keechie... 200 00:13:39,025 --> 00:13:40,105 Stop, stop, stop, stop. 201 00:13:40,193 --> 00:13:42,994 Look, look, look at me in the face, okay? It's okay. 202 00:13:43,655 --> 00:13:45,196 It's okay, though. Listen. 203 00:13:45,698 --> 00:13:48,698 Everything is gonna be okay. 204 00:13:49,119 --> 00:13:50,119 Okay? 205 00:13:50,412 --> 00:13:51,831 I understand. 206 00:13:52,581 --> 00:13:53,581 Good. 207 00:13:54,124 --> 00:13:58,254 When we admit our own fraudulence, 208 00:13:58,711 --> 00:14:02,511 only then can we experience true humility. 209 00:14:02,591 --> 00:14:04,841 No, no, no, no, no, no! 210 00:14:04,927 --> 00:14:07,136 That's not what I meant. 211 00:14:07,428 --> 00:14:09,769 - It's not what I meant. - I too am a fraud. 212 00:14:10,682 --> 00:14:13,442 - I am a fraud. - I too am a fraud! 213 00:14:13,519 --> 00:14:15,688 I am a fraud! 214 00:14:17,313 --> 00:14:19,653 I am a fraud! A fraud. 215 00:14:23,946 --> 00:14:25,485 Okay. 216 00:14:25,572 --> 00:14:26,572 Well... 217 00:14:27,198 --> 00:14:29,698 Dude, I tried. 218 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 I am a fraud. 219 00:14:35,039 --> 00:14:37,080 So there was a Black president? 220 00:14:37,167 --> 00:14:39,876 - We've been through this. - Like, "Black" Black. 221 00:14:41,422 --> 00:14:43,221 - In the White House? - Yes. 222 00:14:45,466 --> 00:14:46,756 And you have... 223 00:14:47,302 --> 00:14:49,222 Powers, yes. 224 00:14:49,304 --> 00:14:51,514 For the 17th time. 225 00:14:52,099 --> 00:14:53,849 Why are you telling me this now? 226 00:14:53,933 --> 00:14:55,943 Because we might not... 227 00:15:00,566 --> 00:15:02,816 Because you deserve to know the truth. 228 00:15:04,986 --> 00:15:06,027 Then prove it. 229 00:15:07,655 --> 00:15:09,405 - Excuse me? - You heard me. 230 00:15:09,490 --> 00:15:11,120 Prove it. 231 00:15:11,201 --> 00:15:14,081 Okay, it is not just some parlor trick. There is a cost. 232 00:15:14,163 --> 00:15:17,173 Okay, so Wonder Woman's got powers, but nobody can see 'em? 233 00:15:17,832 --> 00:15:18,832 How convenient. 234 00:15:34,682 --> 00:15:35,812 Excuse me... 235 00:15:36,268 --> 00:15:38,687 my husband would like to try on this suit. 236 00:15:39,104 --> 00:15:42,323 Colored folks can't try on the merchandise, 237 00:15:42,399 --> 00:15:44,899 - but if you'd like to make a purchase... - I heard a rumor 238 00:15:44,985 --> 00:15:47,235 that you let him try on anything in the store. 239 00:16:57,015 --> 00:16:58,426 Why don't you do this all the time? 240 00:16:58,517 --> 00:17:00,726 I mean, think of everything that we could accomplish. 241 00:17:01,061 --> 00:17:02,100 For the movement. 242 00:17:07,859 --> 00:17:09,029 Allison, wait. 243 00:17:10,528 --> 00:17:12,989 Don't go in there, Allison. 244 00:17:20,413 --> 00:17:24,213 No, no. We are not doing this again. 245 00:17:24,292 --> 00:17:26,002 Get your Black ass outta here 246 00:17:26,086 --> 00:17:27,625 before I call the police. 247 00:17:27,712 --> 00:17:30,472 I heard a rumor that you shut your damn mouth. 248 00:17:42,685 --> 00:17:44,726 Coffee, black. 249 00:17:58,285 --> 00:17:59,325 More. 250 00:18:02,705 --> 00:18:03,705 More. 251 00:18:05,792 --> 00:18:06,792 Allison. 252 00:18:08,336 --> 00:18:10,086 - What the...? - Allison? 253 00:18:12,382 --> 00:18:13,882 - More. - Allison, stop it. 254 00:18:15,885 --> 00:18:18,215 - More. - Look at his hand. You're hurting him. 255 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 - More. - Enough. 256 00:18:19,597 --> 00:18:21,478 - You proved your point, babe. - Sorry. 257 00:18:39,367 --> 00:18:40,948 B-6! 258 00:18:41,619 --> 00:18:43,710 - Thank you. - Oh, I got that one. 259 00:18:43,788 --> 00:18:44,828 I got lucky. 260 00:18:45,082 --> 00:18:46,251 Oh, yeah? 261 00:18:46,625 --> 00:18:48,414 O-72! 262 00:18:48,961 --> 00:18:50,381 - Oh! - And remember, folks, 263 00:18:50,461 --> 00:18:53,842 tonight's grand prize is a brand-new patio set 264 00:18:53,923 --> 00:18:56,844 from Monroe's Furniture Emporium! 265 00:18:58,010 --> 00:18:59,891 Come on. You missed O-72. 266 00:19:00,346 --> 00:19:02,346 Pay attention. I want that patio set. 267 00:19:02,974 --> 00:19:05,555 I-29. 268 00:19:06,103 --> 00:19:08,613 You're gonna get crow's feet if you keep scowling like that. 269 00:19:09,439 --> 00:19:11,159 Do you really think Five's the best assassin 270 00:19:11,191 --> 00:19:12,480 the Commission's ever produced? 271 00:19:12,567 --> 00:19:14,438 Come on, I'm just buttering him up, honey. 272 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 Why not ask me to kill the board? 273 00:19:16,070 --> 00:19:17,711 Because I have much bigger plans for you. 274 00:19:17,780 --> 00:19:19,509 - Trust me. - You don't think I can handle it. 275 00:19:19,532 --> 00:19:21,301 - Of course you can. - Then what's the problem? 276 00:19:21,326 --> 00:19:23,195 I would kill for an assignment like that. 277 00:19:24,246 --> 00:19:27,615 In any coup, you need a scapegoat, all right? 278 00:19:27,708 --> 00:19:29,077 We need deniability. 279 00:19:29,876 --> 00:19:32,207 - You and me both. - G-47. 280 00:19:32,546 --> 00:19:33,756 G-47... 281 00:19:34,882 --> 00:19:35,882 Damn it. 282 00:19:37,634 --> 00:19:38,844 What about Diego? 283 00:19:39,886 --> 00:19:40,886 What about him? 284 00:19:40,929 --> 00:19:43,058 Is he part of your little scapegoat plan? 285 00:19:43,598 --> 00:19:45,229 What's wrong? You gone sweet on him? 286 00:19:45,933 --> 00:19:48,023 - Don't be silly. - Mmm, come on, 287 00:19:48,103 --> 00:19:49,863 I know every look, every tick... 288 00:19:49,938 --> 00:19:51,978 every crack in your voice. 289 00:19:52,398 --> 00:19:55,818 And that little bracelet you're wearing, that certainly isn't very subtle. 290 00:19:55,903 --> 00:19:57,202 Hey, this is a trophy. 291 00:19:57,278 --> 00:19:58,818 From a job well-executed. 292 00:19:58,905 --> 00:20:00,816 Falling for your mark, it's so cliché. 293 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 That's so ridiculous. 294 00:20:03,492 --> 00:20:04,833 Is it? 295 00:20:04,912 --> 00:20:06,791 So you'd kill him if I asked you to? 296 00:20:08,457 --> 00:20:09,642 - You hesitated. - No, I didn't. 297 00:20:09,665 --> 00:20:10,665 Yes, you did. 298 00:20:10,959 --> 00:20:12,878 - Nice try. - B-9! 299 00:20:14,253 --> 00:20:16,304 B-9... 300 00:20:19,050 --> 00:20:20,050 Oh, my God. 301 00:20:21,510 --> 00:20:24,221 - Bingo, you old shitbags! - Jiminy Christmas! 302 00:20:29,810 --> 00:20:31,730 God damn it. Ahh... 303 00:20:32,189 --> 00:20:35,439 I know you fancy yourself a spiritual guru and all of that, 304 00:20:35,525 --> 00:20:36,845 so this is gonna be hard to hear, 305 00:20:36,902 --> 00:20:38,152 but, um... 306 00:20:38,569 --> 00:20:40,529 you need serious help. 307 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 "Oh, Klaus, don't do this! 308 00:20:42,907 --> 00:20:46,327 Klaus, do do this, but not like that." 309 00:20:46,411 --> 00:20:50,580 I mean, I can't take a piss without you nitpicking at my aim. 310 00:20:50,665 --> 00:20:52,875 Oh, without me you'd be dead in a ditch somewhere. 311 00:20:54,502 --> 00:20:56,802 I just realized who you sound like. 312 00:20:57,005 --> 00:20:58,005 - Who? - Dad. 313 00:20:58,507 --> 00:20:59,757 Don't say that. 314 00:20:59,840 --> 00:21:02,141 - Dad. - I'm serious! Shut up! 315 00:21:02,219 --> 00:21:03,798 Sixteen years in the grave, 316 00:21:03,886 --> 00:21:06,386 and you finally turned into your father. 317 00:21:11,894 --> 00:21:13,515 That was weird. 318 00:21:14,897 --> 00:21:16,317 Jesus, Ben. 319 00:21:19,528 --> 00:21:21,607 What the hell did you just do? 320 00:21:21,696 --> 00:21:24,116 I think I was... 321 00:21:24,700 --> 00:21:25,740 inside of you. 322 00:21:26,367 --> 00:21:27,288 Ugh. 323 00:21:27,368 --> 00:21:30,538 I'm sorry. We've caught you in the middle of prayer. 324 00:21:33,040 --> 00:21:34,080 - Dave? - Jill. 325 00:21:48,597 --> 00:21:50,347 Raymond, you clearly have something to say, 326 00:21:50,433 --> 00:21:52,114 so why don't you just go ahead and say it? 327 00:21:56,440 --> 00:21:57,609 Did you use it on me? 328 00:21:59,358 --> 00:22:01,528 Ray, of course not. 329 00:22:01,611 --> 00:22:03,861 But if you had, would I even know? 330 00:22:12,330 --> 00:22:13,830 Where did that come from? 331 00:22:22,965 --> 00:22:23,965 What is it? 332 00:22:24,509 --> 00:22:25,759 Uh... 333 00:22:26,178 --> 00:22:27,678 So how did you find me? 334 00:22:27,762 --> 00:22:29,393 - Hmm? - I found this pamphlet 335 00:22:29,472 --> 00:22:31,603 - with your face on it. - Oh, no. 336 00:22:31,932 --> 00:22:34,232 Well, I'm glad you came. 337 00:22:34,310 --> 00:22:37,230 Hey, listen, I just wanted to say that I'm sorry for the other day. 338 00:22:37,314 --> 00:22:38,693 Pfft. Don't worry about it. 339 00:22:38,773 --> 00:22:42,443 It's good for the ego to take a punch every now and again, I say. 340 00:22:42,527 --> 00:22:45,317 Yeah, but still, that's not the kinda guy I am. 341 00:22:46,198 --> 00:22:49,827 I know. I know. 342 00:22:55,207 --> 00:22:57,747 Hey, the other day you said a bunch of stuff 343 00:22:57,834 --> 00:23:00,134 - about the war and about my uncle. - Uh-huh. 344 00:23:00,545 --> 00:23:03,335 - How did you know all that stuff? - Oh, that's easy. I'm a prophet. 345 00:23:03,423 --> 00:23:04,423 Yeah, right. 346 00:23:04,673 --> 00:23:07,433 - It's all right there in the pamphlet. - Prophet. 347 00:23:08,303 --> 00:23:11,182 Yeah, but, I mean, no disrespect, but this stuff isn't real. 348 00:23:11,263 --> 00:23:12,354 - Prophet. - Oh. 349 00:23:12,723 --> 00:23:15,193 Okay, well then how come I know everything about you? 350 00:23:15,268 --> 00:23:16,347 Yeah, like what? 351 00:23:17,311 --> 00:23:18,692 Like... 352 00:23:19,146 --> 00:23:20,517 I know your favorite food 353 00:23:20,606 --> 00:23:23,356 is a plain hamburger with two pickles. 354 00:23:23,692 --> 00:23:25,823 - Everybody likes a hamburger. - Oh, come on. 355 00:23:26,320 --> 00:23:30,411 Your favorite song is "The Man Who Shot Liberty Valance." 356 00:23:31,076 --> 00:23:31,905 Who told you that? 357 00:23:31,992 --> 00:23:35,833 And your favorite book of all time is Dune. 358 00:23:35,913 --> 00:23:36,794 Ha. Wrong. 359 00:23:36,873 --> 00:23:38,502 - I've never even heard of Dune. - Mmm! 360 00:23:38,916 --> 00:23:39,997 You will. 361 00:23:40,376 --> 00:23:43,297 And you'll love it, trust me. And you're welcome, by the way. 362 00:23:45,507 --> 00:23:46,507 What else? 363 00:23:46,842 --> 00:23:48,842 What else, what else, what else... 364 00:23:50,636 --> 00:23:52,307 I know that sometimes 365 00:23:52,388 --> 00:23:55,308 you feel like an outsider in your own family. 366 00:23:55,808 --> 00:23:59,439 You hope that being a soldier will prove something to them 367 00:23:59,520 --> 00:24:01,151 and prove something to yourself. 368 00:24:01,230 --> 00:24:03,861 And I'm here to tell you, Dave, 369 00:24:04,442 --> 00:24:05,823 that that's not gonna work 370 00:24:05,902 --> 00:24:09,321 and you're gonna end up wishing that you didn't. 371 00:24:09,780 --> 00:24:11,820 You have no idea what the hell you're talking about. 372 00:24:11,866 --> 00:24:13,094 - Mmm. - I'm joining the military 373 00:24:13,117 --> 00:24:15,637 - because it's the right... - 'Cause it's the right thing to do. 374 00:24:16,621 --> 00:24:18,211 Don't even know why I came here. 375 00:24:19,790 --> 00:24:24,750 Listen, February 21, 1968, in the A Shau Valley, 376 00:24:25,172 --> 00:24:28,842 you take fire trying to hold hill 689... 377 00:24:30,676 --> 00:24:34,057 You never come off that hill, Dave. That's... That's it. 378 00:24:34,138 --> 00:24:35,019 You're lying. 379 00:24:35,097 --> 00:24:38,518 - You're some kind of con artist. - Here, look, look, look. Look, look. 380 00:24:47,402 --> 00:24:48,402 Take these. 381 00:24:51,615 --> 00:24:53,525 They're all I have left of ya. 382 00:25:01,249 --> 00:25:03,919 - Even if I believed you... - Mm-hmm. 383 00:25:04,001 --> 00:25:05,801 - Which I don't... - Mmm. 384 00:25:06,462 --> 00:25:08,093 This is what I signed up for. 385 00:25:09,590 --> 00:25:11,590 It's an honor to die for my country. 386 00:25:12,134 --> 00:25:14,424 That's what you peaceniks don't understand. 387 00:25:15,137 --> 00:25:17,268 - But you don't have to... - Yes, I do. 388 00:25:17,348 --> 00:25:19,729 - No, you don't. - I've already enlisted. 389 00:25:21,936 --> 00:25:24,227 What? That's not supposed to happen yet. 390 00:25:24,480 --> 00:25:28,191 The other day after I saw you, my uncle took me down to the recruitment office. 391 00:25:28,692 --> 00:25:30,282 He made me sign up. 392 00:25:30,362 --> 00:25:32,031 I ship out next week. 393 00:25:33,073 --> 00:25:34,073 What? 394 00:25:34,156 --> 00:25:36,826 So save these for the next dumb kid you're trying to recruit. 395 00:25:37,576 --> 00:25:38,576 Dave. 396 00:25:39,162 --> 00:25:41,291 Dave? Dave, come back. 397 00:25:52,509 --> 00:25:54,548 This came for you, Prophet. 398 00:26:05,355 --> 00:26:08,224 All the new age remedies out there, 399 00:26:08,316 --> 00:26:12,736 but nothing beats a schvitz when it comes to stress. 400 00:26:14,029 --> 00:26:16,869 My job can be stressful, sure. 401 00:26:16,950 --> 00:26:22,410 But I can't imagine what it must be like for you boys. 402 00:26:22,497 --> 00:26:23,866 Do we know you? 403 00:26:24,374 --> 00:26:25,374 No. 404 00:26:25,584 --> 00:26:27,594 But I know all about you. 405 00:26:32,339 --> 00:26:33,470 However, 406 00:26:34,134 --> 00:26:38,314 seems you've run into some problems 407 00:26:38,387 --> 00:26:41,137 on this job. 408 00:26:41,724 --> 00:26:42,595 Just a snag. 409 00:26:42,683 --> 00:26:46,943 You lost your brother. I'd call that more than a snag. 410 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 What if I can give you the location 411 00:26:53,569 --> 00:26:57,779 of the knife-hurling dolt responsible for blowing up 412 00:26:57,865 --> 00:26:59,445 your beloved brother? 413 00:26:59,951 --> 00:27:00,990 Who are you? 414 00:27:01,076 --> 00:27:03,787 Somebody you're going to want to know. 415 00:27:04,705 --> 00:27:06,205 Unharm my wiener. 416 00:27:12,297 --> 00:27:13,297 Go on. 417 00:27:13,589 --> 00:27:15,880 I'll give you the exact location 418 00:27:15,967 --> 00:27:19,386 of the one you're looking for, Diego. 419 00:27:19,471 --> 00:27:20,560 The rest... 420 00:27:21,640 --> 00:27:23,309 I leave up to your imaginations. 421 00:27:24,643 --> 00:27:26,853 What's in it for you? 422 00:27:27,144 --> 00:27:28,555 Let's just say that 423 00:27:28,646 --> 00:27:33,737 his little game of "Hide the Sausage" with my daughter 424 00:27:33,817 --> 00:27:36,278 needs a swift end. 425 00:27:36,820 --> 00:27:39,121 I just have one request. 426 00:27:39,199 --> 00:27:40,739 Don't hurt the little one with 427 00:27:41,367 --> 00:27:44,867 the cute socks. 428 00:27:48,791 --> 00:27:49,961 Lavender. 429 00:28:44,263 --> 00:28:45,263 Wait up. 430 00:28:47,726 --> 00:28:48,726 Hold it. 431 00:28:50,979 --> 00:28:52,189 Hey, everyone. 432 00:28:55,275 --> 00:28:56,355 Excuse me. 433 00:28:57,317 --> 00:28:59,488 Good. We're all here. 434 00:29:17,422 --> 00:29:20,092 - Oh... - Oof. 435 00:29:20,174 --> 00:29:21,884 - Luther! - Oh, my God. 436 00:29:21,968 --> 00:29:23,258 Sorry, I'm nervous. 437 00:29:23,970 --> 00:29:25,180 Oh... 438 00:29:27,347 --> 00:29:29,518 - Nasty. I'm choking! - None of that. 439 00:29:32,519 --> 00:29:34,980 All right, when Dad gets here, I'll do the talking, okay? 440 00:29:35,064 --> 00:29:36,693 Got a few questions for him myself. 441 00:29:36,775 --> 00:29:38,224 Hey, we don't wanna scare him off. 442 00:29:38,317 --> 00:29:40,647 He might be able to help us stop doomsday, get us home. 443 00:29:40,737 --> 00:29:43,406 No, we need to figure out why he's planning to kill the president. 444 00:29:43,490 --> 00:29:45,779 This is a matter of life and death, you imbecile. 445 00:29:45,866 --> 00:29:49,037 Okay, yeah, maybe we should take turns talking. Yeah? 446 00:29:49,788 --> 00:29:52,788 Here, whoever has got this conch shell gets to talk. 447 00:29:52,874 --> 00:29:54,884 Vanya, we don't have time for a debate, okay? 448 00:29:54,959 --> 00:29:58,298 Maybe I should lead. We all know I'm a better public speaker than the rest. 449 00:29:58,378 --> 00:29:59,878 Okay, Daddy's girl. 450 00:29:59,963 --> 00:30:01,473 Oh, jealous, Number Two? 451 00:30:01,548 --> 00:30:03,429 Hey, no more numbers. 452 00:30:04,510 --> 00:30:06,300 No more bullshit. We're Team Zero. 453 00:30:06,386 --> 00:30:07,426 We're all Team Zero. 454 00:30:07,513 --> 00:30:08,773 Uh, Diego. 455 00:30:09,557 --> 00:30:10,886 You don't have the conch. 456 00:30:13,519 --> 00:30:15,150 Classic. 457 00:30:26,782 --> 00:30:29,242 Not only have you burglarized my lab, 458 00:30:29,326 --> 00:30:30,696 set my chimp loose, 459 00:30:31,119 --> 00:30:33,289 conned your way into the Mexican consulate, 460 00:30:33,580 --> 00:30:35,461 repeatedly stalked and attacked me, 461 00:30:35,541 --> 00:30:38,461 but you have, on numerous occasions, called me... 462 00:30:41,130 --> 00:30:43,509 - Hey, Pop. How's it hangin'? - "Dad." 463 00:30:44,675 --> 00:30:46,925 My reconnaissance tells me you're not CIA, 464 00:30:47,010 --> 00:30:50,010 not KGB, certainly not MI5, so... 465 00:30:51,098 --> 00:30:52,098 who are you? 466 00:30:55,603 --> 00:30:56,603 We're your children. 467 00:30:58,064 --> 00:30:59,153 We're from the future. 468 00:31:00,066 --> 00:31:04,105 In 1989, you adopted us all and trained us to fight against the end of the world. 469 00:31:05,904 --> 00:31:07,365 Called us the Umbrella Academy. 470 00:31:08,365 --> 00:31:11,036 - Why on earth would I adopt six... - Seven. 471 00:31:11,451 --> 00:31:13,291 - One of us isn't here. - Dead. 472 00:31:14,247 --> 00:31:15,116 One of us is dead. 473 00:31:15,205 --> 00:31:16,996 Dead, yes, but I'm here. Klaus! 474 00:31:17,083 --> 00:31:18,935 - Yeah, ba-ba-ba-ba-ba-ba. - Tell them I'm here. 475 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Enough of that now. 476 00:31:23,506 --> 00:31:24,665 Regardless, 477 00:31:24,965 --> 00:31:29,135 what would possess me to adopt seven ill-mannered malcontents? 478 00:31:29,220 --> 00:31:30,559 We all have special abilities. 479 00:31:30,637 --> 00:31:32,847 Special? In what sense? 480 00:31:32,932 --> 00:31:34,981 In the superpower sense. 481 00:31:35,393 --> 00:31:36,563 Called me old-fashioned, 482 00:31:36,644 --> 00:31:40,403 but I'm a stickler for a pesky little thing called evidence. 483 00:31:41,231 --> 00:31:42,072 Show me. 484 00:31:42,150 --> 00:31:44,359 Everybody wants to see powers all of a sudden. 485 00:31:44,443 --> 00:31:45,683 We're not circus animals, okay? 486 00:31:45,737 --> 00:31:47,697 We're not gonna bounce balls on our noses 487 00:31:47,779 --> 00:31:50,579 and clap our hands like seals for your amusement. 488 00:31:57,457 --> 00:31:58,457 What are you writing? 489 00:31:58,790 --> 00:32:00,540 You are zero for two, young man. 490 00:32:03,296 --> 00:32:04,125 Stop! 491 00:32:04,212 --> 00:32:05,512 Now that is interesting. 492 00:32:05,589 --> 00:32:06,759 All right, uh, quick rundown. 493 00:32:06,840 --> 00:32:08,090 Super strength. 494 00:32:08,175 --> 00:32:09,715 Klaus can commune with the dead. 495 00:32:09,801 --> 00:32:11,892 Allison can rumor anyone to do anything. 496 00:32:11,971 --> 00:32:13,181 Except she never uses it. 497 00:32:14,891 --> 00:32:17,391 I heard a rumor you punched yourself in the face. 498 00:32:18,185 --> 00:32:19,806 Aah! 499 00:32:21,021 --> 00:32:22,231 Damn it! 500 00:32:23,900 --> 00:32:24,940 And you? 501 00:32:25,442 --> 00:32:27,903 Uh, maybe we don't take Vanya for a test run. 502 00:32:27,987 --> 00:32:30,067 Oh, yeah, that's probably not a good idea. 503 00:32:30,155 --> 00:32:31,816 - Yeah. - It's fine. 504 00:32:32,866 --> 00:32:34,787 - I can handle it. - Handle it? 505 00:32:35,077 --> 00:32:37,347 Last time you handled it, you definitely blew up the moon. 506 00:32:37,372 --> 00:32:38,372 No, Vanya, don't! 507 00:32:50,343 --> 00:32:52,802 This is my favorite shirt. Wow. 508 00:32:53,637 --> 00:32:54,637 Oops. 509 00:32:55,722 --> 00:32:57,063 That was impressive. 510 00:32:59,519 --> 00:33:03,898 Look, we know that you're involved in a plot to assassinate the president. 511 00:33:04,773 --> 00:33:06,943 You were recently hospitalized, isn't that correct? 512 00:33:07,693 --> 00:33:11,534 You still appear to be suffering from delusions of grandeur and acute paranoia. 513 00:33:12,365 --> 00:33:13,365 Am I? 514 00:33:14,784 --> 00:33:15,784 Explain this. 515 00:33:17,953 --> 00:33:18,953 That's you. 516 00:33:19,372 --> 00:33:21,211 That's two days from now on the grassy knoll 517 00:33:21,289 --> 00:33:23,789 at the exact spot the president's gonna get shot. 518 00:33:27,797 --> 00:33:28,797 Well... 519 00:33:30,924 --> 00:33:32,585 I suppose you've solved it. 520 00:33:33,802 --> 00:33:37,682 You've single-handedly unearthed my nefarious plot. 521 00:33:39,433 --> 00:33:40,894 Is that what you want to hear? 522 00:33:42,269 --> 00:33:44,190 You fancy yourself a do-gooder? 523 00:33:44,605 --> 00:33:47,184 The last good man who will save us from our descent 524 00:33:47,275 --> 00:33:49,234 into corruption and conspiracy? 525 00:33:49,317 --> 00:33:52,157 This is a fantastic delusion. 526 00:33:52,864 --> 00:33:55,203 The sad reality is that you're a desperate man, 527 00:33:55,282 --> 00:33:57,583 tragically unaware of his own insignificance, 528 00:33:57,826 --> 00:34:01,247 desperately clinging to his own ineffectual reasoning. 529 00:34:01,663 --> 00:34:02,713 More succinctly, 530 00:34:02,789 --> 00:34:05,079 a man in over his head. 531 00:34:07,920 --> 00:34:10,010 You're wr... wrong. 532 00:34:17,387 --> 00:34:19,268 Look, forget about the president. 533 00:34:19,347 --> 00:34:22,137 We have a catastrophic war coming in five days. 534 00:34:22,809 --> 00:34:24,289 We need to figure out how to stop it. 535 00:34:24,353 --> 00:34:25,353 War? 536 00:34:26,271 --> 00:34:28,362 Men will always be at war with each other. 537 00:34:28,440 --> 00:34:30,690 No, this isn't just some war. 538 00:34:30,777 --> 00:34:32,356 I'm talking about a doomsday. 539 00:34:33,278 --> 00:34:34,358 The end of the world. 540 00:34:35,572 --> 00:34:36,572 Well... 541 00:34:37,492 --> 00:34:39,041 you're the special ones, aren't you? 542 00:34:42,163 --> 00:34:44,713 Why don't you band together and do something about it? 543 00:34:46,833 --> 00:34:48,173 All right. Screw it. 544 00:34:52,715 --> 00:34:54,625 Is he having a seizure? 545 00:34:54,717 --> 00:34:56,086 Overdosing probably. 546 00:34:56,719 --> 00:34:58,849 Should we do something? 547 00:34:58,929 --> 00:34:59,929 Klaus! 548 00:35:00,556 --> 00:35:02,516 Now is not the time. What are you doing? 549 00:35:04,518 --> 00:35:05,518 I'm... 550 00:35:05,978 --> 00:35:08,358 Out with it, boy. 551 00:35:08,438 --> 00:35:09,438 Ben! 552 00:35:17,364 --> 00:35:18,364 Well... 553 00:35:20,451 --> 00:35:21,701 thank you for coming. 554 00:35:22,744 --> 00:35:24,994 - I've seen about enough. - No, I... 555 00:35:28,208 --> 00:35:30,498 Look at what you did to me. 556 00:35:31,963 --> 00:35:33,012 Look at it! 557 00:35:33,088 --> 00:35:35,088 Oh, shit. Why? 558 00:35:39,010 --> 00:35:40,010 You in the culottes. 559 00:35:41,472 --> 00:35:43,021 A word, in private? 560 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 Check, please. 561 00:35:53,400 --> 00:35:56,820 Well, that went as well as any Hargreeves family function. 562 00:35:56,903 --> 00:35:59,664 I feel so violated. 563 00:36:00,615 --> 00:36:02,365 I need an herbal bath. 564 00:36:03,327 --> 00:36:06,456 You had no right to possess me. 565 00:36:06,539 --> 00:36:09,878 Oh, possession is a strong word. I'd like to say "borrowed you." 566 00:36:10,168 --> 00:36:11,248 Temporarily. 567 00:36:12,003 --> 00:36:14,012 - Congratulations. - For what? 568 00:36:14,630 --> 00:36:17,550 I think that's the first time you've ever stood up to Dad. 569 00:36:18,592 --> 00:36:20,393 - Hmm. - Are you okay? 570 00:36:22,262 --> 00:36:24,103 So much for having my back in there. 571 00:36:24,764 --> 00:36:26,135 Team Zero, my ass. 572 00:36:39,572 --> 00:36:40,572 Klaus. 573 00:36:41,324 --> 00:36:43,494 Just leave me. 574 00:36:43,576 --> 00:36:45,746 Just leave me. 575 00:36:58,882 --> 00:37:01,682 You again? Why are you followin' us? 576 00:37:02,762 --> 00:37:04,472 I just wanna show you something. 577 00:37:08,141 --> 00:37:09,141 How did you find me? 578 00:37:10,894 --> 00:37:12,474 This came for you at the farm. 579 00:37:15,148 --> 00:37:16,438 Can we go somewhere? 580 00:37:18,027 --> 00:37:19,106 Private? 581 00:37:26,869 --> 00:37:27,949 What is this? 582 00:37:28,621 --> 00:37:31,041 Your boyfriend isn't the nice guy you think he is. 583 00:37:31,123 --> 00:37:33,003 Him and his nasty little squad of lizard people 584 00:37:33,083 --> 00:37:35,503 are planning to kill Kennedy the day after tomorrow. 585 00:37:36,461 --> 00:37:37,762 I don't understand. 586 00:37:37,838 --> 00:37:40,297 He is going to kill the president. 587 00:37:40,800 --> 00:37:42,389 That's ridiculous. 588 00:37:42,467 --> 00:37:43,838 He would never hurt anyone. 589 00:37:43,927 --> 00:37:45,927 What do you think he's doing here in Dallas? 590 00:37:46,639 --> 00:37:49,079 What do you think that meeting at the consulate was all about? 591 00:37:49,684 --> 00:37:51,063 It is a conspiracy. 592 00:37:51,601 --> 00:37:52,981 We have to stop him. 593 00:37:58,150 --> 00:37:59,150 You're mistaken. 594 00:38:00,695 --> 00:38:02,065 Don't take my word for it. 595 00:38:02,655 --> 00:38:03,775 Ask him yourself. 596 00:38:13,498 --> 00:38:15,708 You seem to be the sensible one of the bunch. 597 00:38:15,793 --> 00:38:18,592 That's because I'm the oldest. 598 00:38:18,670 --> 00:38:21,170 You know, technically, I'm older than you right now. 599 00:38:22,550 --> 00:38:23,550 Cognac? 600 00:38:24,592 --> 00:38:25,643 Just a smidge. 601 00:38:26,594 --> 00:38:28,885 The other night you quoted Homer at me. 602 00:38:28,972 --> 00:38:29,972 Why? 603 00:38:30,307 --> 00:38:32,478 You forced us all to learn it as kids. 604 00:38:33,476 --> 00:38:34,936 In the original Greek, no less. 605 00:38:42,610 --> 00:38:43,701 Mmm. 606 00:38:45,822 --> 00:38:48,952 This world ends in five days if we don't get out of the timeline. 607 00:38:49,034 --> 00:38:50,195 Worlds end. 608 00:38:50,494 --> 00:38:52,373 Paleozoic, Jurassic, and so on. 609 00:38:52,454 --> 00:38:54,244 We can do something about this one. 610 00:38:54,331 --> 00:38:56,041 Man's greatest flaw: 611 00:38:56,125 --> 00:38:57,744 the illusion of control. 612 00:38:57,835 --> 00:38:59,164 I need your help. 613 00:38:59,961 --> 00:39:01,802 All right? You're my last sane option. 614 00:39:01,880 --> 00:39:05,181 Otherwise, I gotta make a deal that I really don't wanna make. 615 00:39:05,967 --> 00:39:07,757 What do you know about time travel? 616 00:39:07,844 --> 00:39:09,425 - In theory? - In practice. 617 00:39:09,889 --> 00:39:11,929 I know it's akin to descending blindly 618 00:39:12,016 --> 00:39:14,436 into the depths of freezing waters and reappearing... 619 00:39:14,518 --> 00:39:16,057 As an acorn. Yeah. 620 00:39:16,144 --> 00:39:18,684 What transpired when you tried traveling before? 621 00:39:20,106 --> 00:39:21,686 - I botched it. - How? 622 00:39:21,942 --> 00:39:23,362 I jumped too far forward, 623 00:39:23,443 --> 00:39:27,244 got stuck in the future for 45 years in an apocalypse. 624 00:39:27,322 --> 00:39:29,333 Then I jumped too far backwards... 625 00:39:30,742 --> 00:39:33,503 except this time I brought my entire family with me. 626 00:39:33,579 --> 00:39:37,119 Maybe your appetite is disproportionate to the size of your abilities. 627 00:39:38,291 --> 00:39:39,382 Start small. 628 00:39:40,710 --> 00:39:41,710 Seconds, 629 00:39:42,295 --> 00:39:43,585 not decades. 630 00:39:43,672 --> 00:39:45,382 - Seconds? - Mmm. 631 00:39:46,425 --> 00:39:49,005 Look, no offense, but I need a bit more time 632 00:39:49,094 --> 00:39:50,635 for what I'm trying to accomplish. 633 00:39:50,721 --> 00:39:53,561 So much can change in a matter of seconds. 634 00:39:54,474 --> 00:39:56,184 One could overthrow an empire. 635 00:39:57,519 --> 00:39:58,769 One could fall in love. 636 00:39:59,396 --> 00:40:02,567 An acorn doesn't become an oak overnight. 637 00:40:03,317 --> 00:40:05,606 I was really hoping you had more than that. 638 00:40:06,737 --> 00:40:08,487 I'm sorry I can't be of more help. 639 00:40:09,824 --> 00:40:11,083 I'm sorry, too. 640 00:40:13,661 --> 00:40:15,791 I gave you such a hard time as a kid. 641 00:40:17,956 --> 00:40:19,286 I didn't know any better. 642 00:40:22,836 --> 00:40:23,916 Hmm. 643 00:40:25,213 --> 00:40:27,844 No skin off my teeth, old man. 644 00:41:03,835 --> 00:41:04,916 Hey, buddy. 645 00:41:05,003 --> 00:41:06,134 How'd you get up here? 646 00:41:09,257 --> 00:41:10,338 Huh? 647 00:41:13,219 --> 00:41:14,219 What's wrong? 648 00:41:15,639 --> 00:41:17,728 You hungry? 649 00:41:18,016 --> 00:41:19,637 Let's see here... Ooh. 650 00:41:19,726 --> 00:41:21,516 Look what I got. 651 00:41:56,054 --> 00:41:57,425 Where is Diego? 652 00:41:57,514 --> 00:41:59,635 I don't... I don't... I don't... I don't know. 653 00:42:08,067 --> 00:42:09,567 Where is he? 654 00:42:10,110 --> 00:42:11,780 I told you, I don't know. 655 00:42:14,364 --> 00:42:16,655 Aah... 656 00:42:19,577 --> 00:42:21,577 Say "Ahh." Ahh! 657 00:42:29,380 --> 00:42:31,380 I don't like how we left things. 658 00:42:34,635 --> 00:42:35,675 I wanna explain. 659 00:42:44,269 --> 00:42:45,900 Whatever this is... 660 00:42:49,233 --> 00:42:50,822 Vanya, it's dangerous. 661 00:42:51,527 --> 00:42:53,646 They do not abide... 662 00:42:55,947 --> 00:42:57,197 women like us 663 00:42:58,534 --> 00:43:00,914 around here. 664 00:43:01,661 --> 00:43:03,411 - I know. - Just let me finish. 665 00:43:04,998 --> 00:43:07,289 Some of us don't get to have 666 00:43:07,876 --> 00:43:09,036 the life we want. 667 00:43:13,507 --> 00:43:16,507 That doesn't mean we don't want it. 668 00:43:18,971 --> 00:43:20,510 You understand me? 669 00:43:24,851 --> 00:43:26,021 What if we go somewhere? 670 00:43:28,105 --> 00:43:29,144 Away from here. 671 00:43:29,606 --> 00:43:30,726 Away from Carl. 672 00:43:31,358 --> 00:43:32,898 Somewhere we can be safe. 673 00:43:34,027 --> 00:43:35,987 What do you mean? Where? 674 00:43:36,070 --> 00:43:37,451 I don't know yet. 675 00:43:37,780 --> 00:43:38,911 I don't know. 676 00:43:40,617 --> 00:43:43,657 But I won't let anything happen to you or Harlan. 677 00:43:44,704 --> 00:43:45,994 I can protect you. 678 00:43:47,708 --> 00:43:49,168 I just need you to trust me. 679 00:43:59,637 --> 00:44:00,637 I do. 680 00:44:04,557 --> 00:44:06,018 Lord help me, I do. 681 00:44:12,440 --> 00:44:14,110 Let's get outta here. 682 00:44:14,193 --> 00:44:15,242 We could drive north. 683 00:44:15,318 --> 00:44:16,739 I got family in Oklahoma. 684 00:44:17,737 --> 00:44:19,538 We gotta be careful. Carl can't catch a scent. 685 00:44:19,614 --> 00:44:21,025 His brother Jerry is a st... 686 00:44:21,115 --> 00:44:23,177 He's a state trooper and if he thinks I'm gonna run... 687 00:44:23,202 --> 00:44:26,001 - Hey, hey, we won't let him, okay? - Okay. Okay, okay. 688 00:44:26,204 --> 00:44:27,704 It's gonna be everything as usual 689 00:44:27,789 --> 00:44:29,170 - until we're ready. - Okay. 690 00:44:34,545 --> 00:44:35,916 Just give me a little time. 691 00:45:49,621 --> 00:45:50,621 Elliott? 692 00:46:51,224 --> 00:46:52,885 Just in time for a nightcap. 693 00:47:03,027 --> 00:47:05,237 To be clear, 694 00:47:06,239 --> 00:47:08,030 I take out the board... 695 00:47:09,034 --> 00:47:10,704 you get me and my family home. 696 00:47:11,619 --> 00:47:14,329 No more doomsday, no more apocalypse. 697 00:47:15,164 --> 00:47:16,244 Is that correct? 698 00:47:20,545 --> 00:47:21,545 That's the deal. 699 00:47:25,132 --> 00:47:26,132 Then I'm in. 700 00:47:29,132 --> 00:47:33,132 Preuzeto sa www.titlovi.com 49232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.