Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,147 --> 00:01:01,147
www.titlovi.com
2
00:01:04,147 --> 00:01:05,567
What do we got here?
3
00:01:05,899 --> 00:01:06,819
You lost?
4
00:01:06,900 --> 00:01:08,359
You're a pretty thing.
5
00:01:08,984 --> 00:01:10,894
Hey, girl! Hey, girl!
6
00:01:10,986 --> 00:01:12,736
You're in the wrong part of town.
7
00:01:13,198 --> 00:01:14,528
Hey, girl! We're talking to you!
8
00:01:17,701 --> 00:01:19,081
Hey, get back here!
9
00:01:22,164 --> 00:01:24,375
- Hey! Get her!
- You better get back here!
10
00:01:24,459 --> 00:01:26,039
- We gonna get you!
- Hey!
11
00:01:54,572 --> 00:01:56,162
You boys must be lost.
12
00:01:57,033 --> 00:01:59,543
I suggest you find a barber shop
in Oak Lawn.
13
00:01:59,618 --> 00:02:01,659
They specialize in your kind of hair.
14
00:02:08,919 --> 00:02:10,419
Okay, come on, girl.
15
00:02:11,131 --> 00:02:13,471
- Let's sit you down. Yeah.
- Yeah.
16
00:02:14,134 --> 00:02:16,644
- Poor thing.
- That's right, take it easy.
17
00:02:43,163 --> 00:02:46,752
Her husband chased him five blocks
down Patterson,
18
00:02:46,832 --> 00:02:49,843
blitzed out of his mind, in his drawers.
19
00:02:49,918 --> 00:02:51,248
You're jiving me.
20
00:02:51,336 --> 00:02:52,877
Allison, am I lying?
21
00:02:53,256 --> 00:02:56,006
Don't pull her into your mess.
You know the girl can't speak.
22
00:03:11,441 --> 00:03:13,740
Sorry I'm late. Good to see everybody.
23
00:03:14,568 --> 00:03:15,699
Hey!
24
00:03:16,905 --> 00:03:20,775
All right, so, I have been getting
a lot of questions from the young folk
25
00:03:20,866 --> 00:03:22,157
asking me about why...
26
00:03:22,367 --> 00:03:26,038
why it is that the S.J.C.C. chooses
to be nonviolent.
27
00:03:26,580 --> 00:03:30,251
And they'll say to me things like,
"Ray, these people are killing us.
28
00:03:30,335 --> 00:03:32,204
So why don't we just fight back?"
29
00:03:32,295 --> 00:03:34,875
And I understand their sentiment.
Believe me, I understand it.
30
00:03:34,963 --> 00:03:36,343
'Cause I was there once myself.
31
00:03:50,896 --> 00:03:52,856
In case you wanted to get involved,
sister.
32
00:04:03,867 --> 00:04:05,578
- Here you are, darlin'.
- See ya.
33
00:04:21,970 --> 00:04:23,550
- Do your thing, bro.
- All right now.
34
00:04:48,663 --> 00:04:50,582
Well, maybe we can discuss these
over dinner.
35
00:04:52,959 --> 00:04:54,088
My name is Ray.
36
00:04:55,168 --> 00:04:56,338
What's your name?
37
00:05:00,257 --> 00:05:01,507
Allison.
38
00:05:03,720 --> 00:05:05,259
Well, all right, Miss Allison.
39
00:05:07,514 --> 00:05:08,514
Dinner?
40
00:05:37,836 --> 00:05:39,507
You've got a good nose.
41
00:05:40,130 --> 00:05:41,880
You know, planting her in a psych ward,
42
00:05:41,966 --> 00:05:44,175
taking advantage of my simpleton brother,
43
00:05:44,259 --> 00:05:45,259
that was smart.
44
00:05:45,345 --> 00:05:47,965
Well, the apple doesn't fall far
from the tree.
45
00:05:50,307 --> 00:05:51,637
- She's your...
- Daughter.
46
00:05:52,018 --> 00:05:53,557
Yes. And she's my only one,
47
00:05:53,644 --> 00:05:55,764
so I'd appreciate it
if you didn't crush her windpipe.
48
00:06:03,862 --> 00:06:06,992
I am so going to enjoy
killing you someday.
49
00:06:07,074 --> 00:06:09,324
Lila, darling,
would you give us a minute, please?
50
00:06:09,410 --> 00:06:11,040
Yes, the grown-ups need to talk.
51
00:06:17,709 --> 00:06:18,920
What is it you want?
52
00:06:19,379 --> 00:06:20,798
Do you like jazz, Five?
53
00:06:20,879 --> 00:06:22,509
I'd rather lick a cheese grater.
54
00:06:22,923 --> 00:06:24,053
Aww.
55
00:06:24,384 --> 00:06:26,803
Jazz is like a beautiful woman.
56
00:06:28,346 --> 00:06:31,136
Complex, emotional, hard to please.
57
00:06:31,223 --> 00:06:34,194
She doesn't just give it to you...
she makes you work for it.
58
00:06:34,268 --> 00:06:36,978
I'm really hoping that
you're going somewhere with this.
59
00:06:37,062 --> 00:06:38,523
Under my leadership,
60
00:06:38,898 --> 00:06:41,317
the Commission would sound more like...
61
00:06:41,901 --> 00:06:42,901
jazz.
62
00:06:42,985 --> 00:06:45,605
And what about the board of directors?
63
00:06:45,696 --> 00:06:48,235
Well, that's where you come in.
64
00:06:48,324 --> 00:06:49,324
Nope.
65
00:06:49,658 --> 00:06:50,658
No, it isn't.
66
00:06:51,326 --> 00:06:54,497
In exchange for the assassination
of the board,
67
00:06:54,579 --> 00:06:58,000
I'm willing to get you and your family
out of this timeline
68
00:06:58,084 --> 00:07:00,343
and back to 2019 where you belong.
69
00:07:01,420 --> 00:07:02,630
And what about World War III
70
00:07:02,713 --> 00:07:05,432
that's due to kick off in just a few days?
71
00:07:06,091 --> 00:07:09,101
Once you and your siblings are gone,
that goes away.
72
00:07:09,846 --> 00:07:12,425
And the apocalypse
when we get back to 2019?
73
00:07:12,514 --> 00:07:13,595
That too.
74
00:07:13,682 --> 00:07:17,442
I distinctly remember you telling me that
that apocalypse had to happen,
75
00:07:17,519 --> 00:07:19,230
that it was supposed to happen.
76
00:07:19,312 --> 00:07:21,862
Back then I was toeing the company line,
77
00:07:21,940 --> 00:07:24,401
but once I'm in charge...
78
00:07:27,654 --> 00:07:28,865
we can riff...
79
00:07:29,240 --> 00:07:30,069
Jazz.
80
00:07:30,158 --> 00:07:31,367
Exactly.
81
00:07:37,747 --> 00:07:39,627
What about the board of directors, hmm?
82
00:07:40,500 --> 00:07:42,341
I mean, nobody knows who they are.
83
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
Correct.
84
00:07:44,088 --> 00:07:47,177
But once every fiscal quarter,
they get together for a board meeting.
85
00:07:48,050 --> 00:07:50,259
- Where?
- The question is when.
86
00:07:50,343 --> 00:07:53,564
They meet somewhere in the timeline
but never in the same place twice.
87
00:07:53,639 --> 00:07:56,558
The exact location and date
of these board meetings
88
00:07:56,641 --> 00:07:59,192
is the most closely-guarded secret
in the Commission.
89
00:07:59,603 --> 00:08:01,814
But you know where it's gonna be,
don't you?
90
00:08:03,064 --> 00:08:06,144
Would I be any good at what I do
if I didn't?
91
00:08:11,072 --> 00:08:13,242
- I need some time to think about it.
- Fine.
92
00:08:14,242 --> 00:08:16,702
But remember,
doomsday's right around the corner,
93
00:08:16,786 --> 00:08:18,367
and the way things are going,
94
00:08:18,788 --> 00:08:20,538
I'm your only option.
95
00:08:21,834 --> 00:08:24,843
Not yet you aren't.
96
00:08:27,882 --> 00:08:29,721
Diego, this is a setup.
97
00:08:29,966 --> 00:08:32,136
Maybe. But we should go anyway.
98
00:08:32,677 --> 00:08:35,008
Says the guy
who's already been stabbed once this week.
99
00:08:35,096 --> 00:08:37,557
Oh, don't worry,
me and him are gonna have words.
100
00:08:38,308 --> 00:08:40,769
- Would you tell him that he's nuts?
- I think we should go.
101
00:08:42,270 --> 00:08:44,730
- See?
- Vanya, of all people,
102
00:08:44,815 --> 00:08:47,144
you should hate Dad the most.
103
00:08:47,235 --> 00:08:49,274
Come on, can he really be that bad?
104
00:08:49,653 --> 00:08:51,073
Okay, well, let's see.
105
00:08:51,404 --> 00:08:53,904
He isolated you
from the rest of the family.
106
00:08:53,990 --> 00:08:55,161
Kept you hopped up on pills.
107
00:08:55,534 --> 00:08:58,445
And he brainwashed you into thinking
you had no powers.
108
00:08:59,705 --> 00:09:01,865
- Jesus, this guy...
- Yeah.
109
00:09:02,707 --> 00:09:04,378
I mean, come on, I have to meet him.
110
00:09:05,461 --> 00:09:07,301
You already know how this is gonna go.
111
00:09:07,379 --> 00:09:09,720
Dad is gonna play
all his little mind games on us,
112
00:09:09,798 --> 00:09:11,048
get into our heads,
113
00:09:11,299 --> 00:09:14,179
and he's gonna turn us all
against each other. You watch.
114
00:09:14,261 --> 00:09:15,761
Luther, we're not 12 anymore.
115
00:09:16,429 --> 00:09:17,850
All right? We're grown-ass men.
116
00:09:17,932 --> 00:09:18,932
And women.
117
00:09:19,517 --> 00:09:20,886
Hey.
118
00:09:20,976 --> 00:09:22,057
Hey.
119
00:09:23,144 --> 00:09:24,144
We can handle him.
120
00:09:24,605 --> 00:09:26,894
- Wanna know what's different this time?
- What's that?
121
00:09:26,982 --> 00:09:28,072
You got me.
122
00:09:29,860 --> 00:09:31,610
We go in there as a united front.
123
00:09:31,696 --> 00:09:34,196
No more "Number One,"
"Number Two" bullshit.
124
00:09:34,573 --> 00:09:35,783
From now on, it's...
125
00:09:37,701 --> 00:09:38,741
Team Zero.
126
00:09:39,287 --> 00:09:40,287
"Team Zero"?
127
00:09:42,248 --> 00:09:43,248
Team Zero.
128
00:09:45,918 --> 00:09:46,918
All the way.
129
00:09:58,847 --> 00:10:00,097
This is a mistake.
130
00:10:00,349 --> 00:10:02,269
Don't mess with my flow.
131
00:10:02,350 --> 00:10:04,705
You can't just go out there
and tell them the world is gonna end.
132
00:10:04,729 --> 00:10:06,873
You know what can happen to cults
when things go sideways.
133
00:10:06,897 --> 00:10:08,397
First of all, it's not a cult.
134
00:10:09,149 --> 00:10:10,570
All right? And second of all,
135
00:10:10,650 --> 00:10:12,240
relax, all right?
136
00:10:12,320 --> 00:10:14,779
I'll make sure there's no Kool-Aid
in the house.
137
00:10:14,864 --> 00:10:17,703
Oh, what are you gonna say?
"Prepare to die"?
138
00:10:17,783 --> 00:10:20,913
- They deserve a better explanation, Klaus.
- What, better than the truth?
139
00:10:21,328 --> 00:10:23,369
Listen, this whole thing started
by accident,
140
00:10:23,456 --> 00:10:25,365
and it was fun helping people for a while.
141
00:10:25,457 --> 00:10:27,748
Oh, this whole thing started
because you're a narcissist.
142
00:10:27,835 --> 00:10:30,585
- Oh, is that right?
- Isn't an altruistic bone in your body.
143
00:10:30,671 --> 00:10:32,760
If the world's gonna end, Ben,
144
00:10:32,840 --> 00:10:34,840
these people should go back
to their families.
145
00:10:34,924 --> 00:10:37,504
Most of them don't have families
to go back to.
146
00:10:37,595 --> 00:10:39,884
Jill gave up an Albright scholarship
to Berkeley
147
00:10:39,971 --> 00:10:41,211
to follow you around the world.
148
00:10:41,264 --> 00:10:43,634
- Her parents won't even talk to her.
- Jill...
149
00:10:44,769 --> 00:10:46,729
Jill... Oh, that's the, um...
150
00:10:46,979 --> 00:10:49,568
the Dutch girl
with the lazy eye, right?
151
00:10:49,649 --> 00:10:50,649
No.
152
00:10:51,274 --> 00:10:53,434
Brown skin, glasses.
153
00:10:54,736 --> 00:10:56,657
Almond-shaped eyes you get lost in.
154
00:11:00,659 --> 00:11:02,789
She gave up her entire future for you.
155
00:11:02,870 --> 00:11:06,210
Maybe she freed herself from the prison
of the American education system
156
00:11:06,289 --> 00:11:10,169
and decided instead to come and learn
from the school of life.
157
00:11:10,251 --> 00:11:12,422
- Clever girl, I say.
- Klaus, these are real people.
158
00:11:12,504 --> 00:11:13,504
They're not just...
159
00:11:14,215 --> 00:11:17,715
scarves you can try on and toss out
whenever you feel like.
160
00:11:17,802 --> 00:11:18,802
You owe them.
161
00:11:19,886 --> 00:11:22,386
You know,
it's a teensy-weensy bit frustrating
162
00:11:22,889 --> 00:11:27,940
when you seem to always want
exactly the opposite of what I want.
163
00:11:34,442 --> 00:11:35,442
All right, fine.
164
00:11:36,611 --> 00:11:37,611
Thank you.
165
00:11:43,494 --> 00:11:44,703
Great, cool.
166
00:11:46,205 --> 00:11:47,205
Thank you.
167
00:11:52,128 --> 00:11:53,878
Okay, thank you. Sit down.
168
00:11:58,299 --> 00:12:01,009
My name is Klaus,
and I am an alcoho...
169
00:12:01,095 --> 00:12:02,715
Sorry, that's the wrong meeting.
170
00:12:05,557 --> 00:12:06,557
Uh...
171
00:12:08,436 --> 00:12:12,145
In my walkabout,
I did a lot of thinking...
172
00:12:12,815 --> 00:12:14,475
searching, ruminating,
173
00:12:14,567 --> 00:12:16,986
and there's something
that I'd like to share
174
00:12:17,445 --> 00:12:18,445
with all of you.
175
00:12:21,990 --> 00:12:23,240
I'm a fraud.
176
00:12:25,161 --> 00:12:29,750
Yeah, I... I've been lying to all of you
from... from the start, and, uh...
177
00:12:30,457 --> 00:12:33,707
I'm a complete and total fraud.
178
00:12:38,298 --> 00:12:39,298
Me too.
179
00:12:40,009 --> 00:12:42,509
I... I'm a fraud too.
180
00:12:42,845 --> 00:12:44,595
- Uh...
- I'm the worst kind of fraud.
181
00:12:44,679 --> 00:12:46,929
I... I am a fraud to myself.
182
00:12:47,432 --> 00:12:48,732
But your scriptures say,
183
00:12:49,225 --> 00:12:52,186
"As long as I know how to love...
184
00:12:53,730 --> 00:12:55,400
I know I'll stay alive."
185
00:12:55,899 --> 00:12:57,490
- I...
- That's... Ta-ta-ta-ta. But...
186
00:12:57,567 --> 00:12:59,607
But that's not scripture.
187
00:12:59,695 --> 00:13:03,774
Okay? That's a song lyric
by disco diva Gloria Gaynor,
188
00:13:04,158 --> 00:13:05,368
and I stole it!
189
00:13:05,451 --> 00:13:07,870
- Gloria Gaynor?
- Gloria Gaynor...?
190
00:13:08,370 --> 00:13:10,289
Look, eh, you guys don't wanna follow me.
191
00:13:10,371 --> 00:13:11,961
I can't lead you anywhere.
192
00:13:12,041 --> 00:13:14,250
I'm not a guru, I'm not a messiah,
193
00:13:14,335 --> 00:13:17,544
I'm... I'm a... fraud!
194
00:13:17,629 --> 00:13:19,470
And I don't know
what I'm doing up here.
195
00:13:19,548 --> 00:13:21,587
I... I don't. I'm just, you know...
196
00:13:21,674 --> 00:13:24,044
making it up as we...
197
00:13:24,720 --> 00:13:26,970
You... You people should all just...
198
00:13:28,224 --> 00:13:29,734
go back to your families.
199
00:13:36,649 --> 00:13:38,938
Keechie...
200
00:13:39,025 --> 00:13:40,105
Stop, stop, stop, stop.
201
00:13:40,193 --> 00:13:42,994
Look, look, look at me in the face, okay?
It's okay.
202
00:13:43,655 --> 00:13:45,196
It's okay, though. Listen.
203
00:13:45,698 --> 00:13:48,698
Everything is gonna be okay.
204
00:13:49,119 --> 00:13:50,119
Okay?
205
00:13:50,412 --> 00:13:51,831
I understand.
206
00:13:52,581 --> 00:13:53,581
Good.
207
00:13:54,124 --> 00:13:58,254
When we admit our own fraudulence,
208
00:13:58,711 --> 00:14:02,511
only then can we experience true humility.
209
00:14:02,591 --> 00:14:04,841
No, no, no, no, no, no!
210
00:14:04,927 --> 00:14:07,136
That's not what I meant.
211
00:14:07,428 --> 00:14:09,769
- It's not what I meant.
- I too am a fraud.
212
00:14:10,682 --> 00:14:13,442
- I am a fraud.
- I too am a fraud!
213
00:14:13,519 --> 00:14:15,688
I am a fraud!
214
00:14:17,313 --> 00:14:19,653
I am a fraud! A fraud.
215
00:14:23,946 --> 00:14:25,485
Okay.
216
00:14:25,572 --> 00:14:26,572
Well...
217
00:14:27,198 --> 00:14:29,698
Dude, I tried.
218
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
I am a fraud.
219
00:14:35,039 --> 00:14:37,080
So there was a Black president?
220
00:14:37,167 --> 00:14:39,876
- We've been through this.
- Like, "Black" Black.
221
00:14:41,422 --> 00:14:43,221
- In the White House?
- Yes.
222
00:14:45,466 --> 00:14:46,756
And you have...
223
00:14:47,302 --> 00:14:49,222
Powers, yes.
224
00:14:49,304 --> 00:14:51,514
For the 17th time.
225
00:14:52,099 --> 00:14:53,849
Why are you telling me this now?
226
00:14:53,933 --> 00:14:55,943
Because we might not...
227
00:15:00,566 --> 00:15:02,816
Because you deserve to know the truth.
228
00:15:04,986 --> 00:15:06,027
Then prove it.
229
00:15:07,655 --> 00:15:09,405
- Excuse me?
- You heard me.
230
00:15:09,490 --> 00:15:11,120
Prove it.
231
00:15:11,201 --> 00:15:14,081
Okay, it is not just some parlor trick.
There is a cost.
232
00:15:14,163 --> 00:15:17,173
Okay, so Wonder Woman's got powers,
but nobody can see 'em?
233
00:15:17,832 --> 00:15:18,832
How convenient.
234
00:15:34,682 --> 00:15:35,812
Excuse me...
235
00:15:36,268 --> 00:15:38,687
my husband would like to try on this suit.
236
00:15:39,104 --> 00:15:42,323
Colored folks can't try on
the merchandise,
237
00:15:42,399 --> 00:15:44,899
- but if you'd like to make a purchase...
- I heard a rumor
238
00:15:44,985 --> 00:15:47,235
that you let him try on
anything in the store.
239
00:16:57,015 --> 00:16:58,426
Why don't you do this all the time?
240
00:16:58,517 --> 00:17:00,726
I mean, think of everything
that we could accomplish.
241
00:17:01,061 --> 00:17:02,100
For the movement.
242
00:17:07,859 --> 00:17:09,029
Allison, wait.
243
00:17:10,528 --> 00:17:12,989
Don't go in there, Allison.
244
00:17:20,413 --> 00:17:24,213
No, no. We are not doing this again.
245
00:17:24,292 --> 00:17:26,002
Get your Black ass outta here
246
00:17:26,086 --> 00:17:27,625
before I call the police.
247
00:17:27,712 --> 00:17:30,472
I heard a rumor that
you shut your damn mouth.
248
00:17:42,685 --> 00:17:44,726
Coffee, black.
249
00:17:58,285 --> 00:17:59,325
More.
250
00:18:02,705 --> 00:18:03,705
More.
251
00:18:05,792 --> 00:18:06,792
Allison.
252
00:18:08,336 --> 00:18:10,086
- What the...?
- Allison?
253
00:18:12,382 --> 00:18:13,882
- More.
- Allison, stop it.
254
00:18:15,885 --> 00:18:18,215
- More.
- Look at his hand. You're hurting him.
255
00:18:18,305 --> 00:18:19,515
- More.
- Enough.
256
00:18:19,597 --> 00:18:21,478
- You proved your point, babe.
- Sorry.
257
00:18:39,367 --> 00:18:40,948
B-6!
258
00:18:41,619 --> 00:18:43,710
- Thank you.
- Oh, I got that one.
259
00:18:43,788 --> 00:18:44,828
I got lucky.
260
00:18:45,082 --> 00:18:46,251
Oh, yeah?
261
00:18:46,625 --> 00:18:48,414
O-72!
262
00:18:48,961 --> 00:18:50,381
- Oh!
- And remember, folks,
263
00:18:50,461 --> 00:18:53,842
tonight's grand prize
is a brand-new patio set
264
00:18:53,923 --> 00:18:56,844
from Monroe's Furniture Emporium!
265
00:18:58,010 --> 00:18:59,891
Come on. You missed O-72.
266
00:19:00,346 --> 00:19:02,346
Pay attention. I want that patio set.
267
00:19:02,974 --> 00:19:05,555
I-29.
268
00:19:06,103 --> 00:19:08,613
You're gonna get crow's feet
if you keep scowling like that.
269
00:19:09,439 --> 00:19:11,159
Do you really think Five's
the best assassin
270
00:19:11,191 --> 00:19:12,480
the Commission's ever produced?
271
00:19:12,567 --> 00:19:14,438
Come on, I'm just buttering him up, honey.
272
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
Why not ask me to kill the board?
273
00:19:16,070 --> 00:19:17,711
Because I have much bigger plans for you.
274
00:19:17,780 --> 00:19:19,509
- Trust me.
- You don't think I can handle it.
275
00:19:19,532 --> 00:19:21,301
- Of course you can.
- Then what's the problem?
276
00:19:21,326 --> 00:19:23,195
I would kill for an assignment like that.
277
00:19:24,246 --> 00:19:27,615
In any coup, you need a scapegoat,
all right?
278
00:19:27,708 --> 00:19:29,077
We need deniability.
279
00:19:29,876 --> 00:19:32,207
- You and me both.
- G-47.
280
00:19:32,546 --> 00:19:33,756
G-47...
281
00:19:34,882 --> 00:19:35,882
Damn it.
282
00:19:37,634 --> 00:19:38,844
What about Diego?
283
00:19:39,886 --> 00:19:40,886
What about him?
284
00:19:40,929 --> 00:19:43,058
Is he part of your little scapegoat plan?
285
00:19:43,598 --> 00:19:45,229
What's wrong? You gone sweet on him?
286
00:19:45,933 --> 00:19:48,023
- Don't be silly.
- Mmm, come on,
287
00:19:48,103 --> 00:19:49,863
I know every look, every tick...
288
00:19:49,938 --> 00:19:51,978
every crack in your voice.
289
00:19:52,398 --> 00:19:55,818
And that little bracelet you're wearing,
that certainly isn't very subtle.
290
00:19:55,903 --> 00:19:57,202
Hey, this is a trophy.
291
00:19:57,278 --> 00:19:58,818
From a job well-executed.
292
00:19:58,905 --> 00:20:00,816
Falling for your mark, it's so cliché.
293
00:20:01,950 --> 00:20:03,410
That's so ridiculous.
294
00:20:03,492 --> 00:20:04,833
Is it?
295
00:20:04,912 --> 00:20:06,791
So you'd kill him if I asked you to?
296
00:20:08,457 --> 00:20:09,642
- You hesitated.
- No, I didn't.
297
00:20:09,665 --> 00:20:10,665
Yes, you did.
298
00:20:10,959 --> 00:20:12,878
- Nice try.
- B-9!
299
00:20:14,253 --> 00:20:16,304
B-9...
300
00:20:19,050 --> 00:20:20,050
Oh, my God.
301
00:20:21,510 --> 00:20:24,221
- Bingo, you old shitbags!
- Jiminy Christmas!
302
00:20:29,810 --> 00:20:31,730
God damn it. Ahh...
303
00:20:32,189 --> 00:20:35,439
I know you fancy yourself a spiritual guru
and all of that,
304
00:20:35,525 --> 00:20:36,845
so this is gonna be hard to hear,
305
00:20:36,902 --> 00:20:38,152
but, um...
306
00:20:38,569 --> 00:20:40,529
you need serious help.
307
00:20:40,614 --> 00:20:42,824
"Oh, Klaus, don't do this!
308
00:20:42,907 --> 00:20:46,327
Klaus, do do this, but not like that."
309
00:20:46,411 --> 00:20:50,580
I mean, I can't take a piss
without you nitpicking at my aim.
310
00:20:50,665 --> 00:20:52,875
Oh, without me
you'd be dead in a ditch somewhere.
311
00:20:54,502 --> 00:20:56,802
I just realized who you sound like.
312
00:20:57,005 --> 00:20:58,005
- Who?
- Dad.
313
00:20:58,507 --> 00:20:59,757
Don't say that.
314
00:20:59,840 --> 00:21:02,141
- Dad.
- I'm serious! Shut up!
315
00:21:02,219 --> 00:21:03,798
Sixteen years in the grave,
316
00:21:03,886 --> 00:21:06,386
and you finally turned into your father.
317
00:21:11,894 --> 00:21:13,515
That was weird.
318
00:21:14,897 --> 00:21:16,317
Jesus, Ben.
319
00:21:19,528 --> 00:21:21,607
What the hell did you just do?
320
00:21:21,696 --> 00:21:24,116
I think I was...
321
00:21:24,700 --> 00:21:25,740
inside of you.
322
00:21:26,367 --> 00:21:27,288
Ugh.
323
00:21:27,368 --> 00:21:30,538
I'm sorry.
We've caught you in the middle of prayer.
324
00:21:33,040 --> 00:21:34,080
- Dave?
- Jill.
325
00:21:48,597 --> 00:21:50,347
Raymond, you clearly
have something to say,
326
00:21:50,433 --> 00:21:52,114
so why don't you just go ahead and say it?
327
00:21:56,440 --> 00:21:57,609
Did you use it on me?
328
00:21:59,358 --> 00:22:01,528
Ray, of course not.
329
00:22:01,611 --> 00:22:03,861
But if you had, would I even know?
330
00:22:12,330 --> 00:22:13,830
Where did that come from?
331
00:22:22,965 --> 00:22:23,965
What is it?
332
00:22:24,509 --> 00:22:25,759
Uh...
333
00:22:26,178 --> 00:22:27,678
So how did you find me?
334
00:22:27,762 --> 00:22:29,393
- Hmm?
- I found this pamphlet
335
00:22:29,472 --> 00:22:31,603
- with your face on it.
- Oh, no.
336
00:22:31,932 --> 00:22:34,232
Well, I'm glad you came.
337
00:22:34,310 --> 00:22:37,230
Hey, listen, I just wanted to say
that I'm sorry for the other day.
338
00:22:37,314 --> 00:22:38,693
Pfft. Don't worry about it.
339
00:22:38,773 --> 00:22:42,443
It's good for the ego to take a punch
every now and again, I say.
340
00:22:42,527 --> 00:22:45,317
Yeah, but still,
that's not the kinda guy I am.
341
00:22:46,198 --> 00:22:49,827
I know. I know.
342
00:22:55,207 --> 00:22:57,747
Hey, the other day
you said a bunch of stuff
343
00:22:57,834 --> 00:23:00,134
- about the war and about my uncle.
- Uh-huh.
344
00:23:00,545 --> 00:23:03,335
- How did you know all that stuff?
- Oh, that's easy. I'm a prophet.
345
00:23:03,423 --> 00:23:04,423
Yeah, right.
346
00:23:04,673 --> 00:23:07,433
- It's all right there in the pamphlet.
- Prophet.
347
00:23:08,303 --> 00:23:11,182
Yeah, but, I mean, no disrespect,
but this stuff isn't real.
348
00:23:11,263 --> 00:23:12,354
- Prophet.
- Oh.
349
00:23:12,723 --> 00:23:15,193
Okay, well then how come
I know everything about you?
350
00:23:15,268 --> 00:23:16,347
Yeah, like what?
351
00:23:17,311 --> 00:23:18,692
Like...
352
00:23:19,146 --> 00:23:20,517
I know your favorite food
353
00:23:20,606 --> 00:23:23,356
is a plain hamburger with two pickles.
354
00:23:23,692 --> 00:23:25,823
- Everybody likes a hamburger.
- Oh, come on.
355
00:23:26,320 --> 00:23:30,411
Your favorite song is
"The Man Who Shot Liberty Valance."
356
00:23:31,076 --> 00:23:31,905
Who told you that?
357
00:23:31,992 --> 00:23:35,833
And your favorite book of all time
is Dune.
358
00:23:35,913 --> 00:23:36,794
Ha. Wrong.
359
00:23:36,873 --> 00:23:38,502
- I've never even heard of Dune.
- Mmm!
360
00:23:38,916 --> 00:23:39,997
You will.
361
00:23:40,376 --> 00:23:43,297
And you'll love it, trust me.
And you're welcome, by the way.
362
00:23:45,507 --> 00:23:46,507
What else?
363
00:23:46,842 --> 00:23:48,842
What else, what else, what else...
364
00:23:50,636 --> 00:23:52,307
I know that sometimes
365
00:23:52,388 --> 00:23:55,308
you feel like an outsider
in your own family.
366
00:23:55,808 --> 00:23:59,439
You hope that being a soldier
will prove something to them
367
00:23:59,520 --> 00:24:01,151
and prove something to yourself.
368
00:24:01,230 --> 00:24:03,861
And I'm here to tell you, Dave,
369
00:24:04,442 --> 00:24:05,823
that that's not gonna work
370
00:24:05,902 --> 00:24:09,321
and you're gonna end up wishing
that you didn't.
371
00:24:09,780 --> 00:24:11,820
You have no idea
what the hell you're talking about.
372
00:24:11,866 --> 00:24:13,094
- Mmm.
- I'm joining the military
373
00:24:13,117 --> 00:24:15,637
- because it's the right...
- 'Cause it's the right thing to do.
374
00:24:16,621 --> 00:24:18,211
Don't even know why I came here.
375
00:24:19,790 --> 00:24:24,750
Listen, February 21, 1968,
in the A Shau Valley,
376
00:24:25,172 --> 00:24:28,842
you take fire trying to hold hill 689...
377
00:24:30,676 --> 00:24:34,057
You never come off that hill, Dave.
That's... That's it.
378
00:24:34,138 --> 00:24:35,019
You're lying.
379
00:24:35,097 --> 00:24:38,518
- You're some kind of con artist.
- Here, look, look, look. Look, look.
380
00:24:47,402 --> 00:24:48,402
Take these.
381
00:24:51,615 --> 00:24:53,525
They're all I have left of ya.
382
00:25:01,249 --> 00:25:03,919
- Even if I believed you...
- Mm-hmm.
383
00:25:04,001 --> 00:25:05,801
- Which I don't...
- Mmm.
384
00:25:06,462 --> 00:25:08,093
This is what I signed up for.
385
00:25:09,590 --> 00:25:11,590
It's an honor to die for my country.
386
00:25:12,134 --> 00:25:14,424
That's what you peaceniks
don't understand.
387
00:25:15,137 --> 00:25:17,268
- But you don't have to...
- Yes, I do.
388
00:25:17,348 --> 00:25:19,729
- No, you don't.
- I've already enlisted.
389
00:25:21,936 --> 00:25:24,227
What? That's not supposed to happen yet.
390
00:25:24,480 --> 00:25:28,191
The other day after I saw you, my uncle
took me down to the recruitment office.
391
00:25:28,692 --> 00:25:30,282
He made me sign up.
392
00:25:30,362 --> 00:25:32,031
I ship out next week.
393
00:25:33,073 --> 00:25:34,073
What?
394
00:25:34,156 --> 00:25:36,826
So save these for the next dumb kid
you're trying to recruit.
395
00:25:37,576 --> 00:25:38,576
Dave.
396
00:25:39,162 --> 00:25:41,291
Dave? Dave, come back.
397
00:25:52,509 --> 00:25:54,548
This came for you, Prophet.
398
00:26:05,355 --> 00:26:08,224
All the new age remedies out there,
399
00:26:08,316 --> 00:26:12,736
but nothing beats a schvitz
when it comes to stress.
400
00:26:14,029 --> 00:26:16,869
My job can be stressful, sure.
401
00:26:16,950 --> 00:26:22,410
But I can't imagine what it must be like
for you boys.
402
00:26:22,497 --> 00:26:23,866
Do we know you?
403
00:26:24,374 --> 00:26:25,374
No.
404
00:26:25,584 --> 00:26:27,594
But I know all about you.
405
00:26:32,339 --> 00:26:33,470
However,
406
00:26:34,134 --> 00:26:38,314
seems you've run into some problems
407
00:26:38,387 --> 00:26:41,137
on this job.
408
00:26:41,724 --> 00:26:42,595
Just a snag.
409
00:26:42,683 --> 00:26:46,943
You lost your brother.
I'd call that more than a snag.
410
00:26:51,776 --> 00:26:53,486
What if I can give you the location
411
00:26:53,569 --> 00:26:57,779
of the knife-hurling dolt responsible
for blowing up
412
00:26:57,865 --> 00:26:59,445
your beloved brother?
413
00:26:59,951 --> 00:27:00,990
Who are you?
414
00:27:01,076 --> 00:27:03,787
Somebody you're going to want to know.
415
00:27:04,705 --> 00:27:06,205
Unharm my wiener.
416
00:27:12,297 --> 00:27:13,297
Go on.
417
00:27:13,589 --> 00:27:15,880
I'll give you the exact location
418
00:27:15,967 --> 00:27:19,386
of the one you're looking for, Diego.
419
00:27:19,471 --> 00:27:20,560
The rest...
420
00:27:21,640 --> 00:27:23,309
I leave up to your imaginations.
421
00:27:24,643 --> 00:27:26,853
What's in it for you?
422
00:27:27,144 --> 00:27:28,555
Let's just say that
423
00:27:28,646 --> 00:27:33,737
his little game of "Hide the Sausage"
with my daughter
424
00:27:33,817 --> 00:27:36,278
needs a swift end.
425
00:27:36,820 --> 00:27:39,121
I just have one request.
426
00:27:39,199 --> 00:27:40,739
Don't hurt the little one with
427
00:27:41,367 --> 00:27:44,867
the cute socks.
428
00:27:48,791 --> 00:27:49,961
Lavender.
429
00:28:44,263 --> 00:28:45,263
Wait up.
430
00:28:47,726 --> 00:28:48,726
Hold it.
431
00:28:50,979 --> 00:28:52,189
Hey, everyone.
432
00:28:55,275 --> 00:28:56,355
Excuse me.
433
00:28:57,317 --> 00:28:59,488
Good. We're all here.
434
00:29:17,422 --> 00:29:20,092
- Oh...
- Oof.
435
00:29:20,174 --> 00:29:21,884
- Luther!
- Oh, my God.
436
00:29:21,968 --> 00:29:23,258
Sorry, I'm nervous.
437
00:29:23,970 --> 00:29:25,180
Oh...
438
00:29:27,347 --> 00:29:29,518
- Nasty. I'm choking!
- None of that.
439
00:29:32,519 --> 00:29:34,980
All right, when Dad gets here,
I'll do the talking, okay?
440
00:29:35,064 --> 00:29:36,693
Got a few questions for him myself.
441
00:29:36,775 --> 00:29:38,224
Hey, we don't wanna scare him off.
442
00:29:38,317 --> 00:29:40,647
He might be able to help us stop doomsday,
get us home.
443
00:29:40,737 --> 00:29:43,406
No, we need to figure out
why he's planning to kill the president.
444
00:29:43,490 --> 00:29:45,779
This is a matter of life and death,
you imbecile.
445
00:29:45,866 --> 00:29:49,037
Okay, yeah,
maybe we should take turns talking. Yeah?
446
00:29:49,788 --> 00:29:52,788
Here, whoever has got this conch shell
gets to talk.
447
00:29:52,874 --> 00:29:54,884
Vanya, we don't have time
for a debate, okay?
448
00:29:54,959 --> 00:29:58,298
Maybe I should lead. We all know
I'm a better public speaker than the rest.
449
00:29:58,378 --> 00:29:59,878
Okay, Daddy's girl.
450
00:29:59,963 --> 00:30:01,473
Oh, jealous, Number Two?
451
00:30:01,548 --> 00:30:03,429
Hey, no more numbers.
452
00:30:04,510 --> 00:30:06,300
No more bullshit. We're Team Zero.
453
00:30:06,386 --> 00:30:07,426
We're all Team Zero.
454
00:30:07,513 --> 00:30:08,773
Uh, Diego.
455
00:30:09,557 --> 00:30:10,886
You don't have the conch.
456
00:30:13,519 --> 00:30:15,150
Classic.
457
00:30:26,782 --> 00:30:29,242
Not only have you burglarized my lab,
458
00:30:29,326 --> 00:30:30,696
set my chimp loose,
459
00:30:31,119 --> 00:30:33,289
conned your way
into the Mexican consulate,
460
00:30:33,580 --> 00:30:35,461
repeatedly stalked and attacked me,
461
00:30:35,541 --> 00:30:38,461
but you have, on numerous occasions,
called me...
462
00:30:41,130 --> 00:30:43,509
- Hey, Pop. How's it hangin'?
- "Dad."
463
00:30:44,675 --> 00:30:46,925
My reconnaissance tells me
you're not CIA,
464
00:30:47,010 --> 00:30:50,010
not KGB, certainly not MI5, so...
465
00:30:51,098 --> 00:30:52,098
who are you?
466
00:30:55,603 --> 00:30:56,603
We're your children.
467
00:30:58,064 --> 00:30:59,153
We're from the future.
468
00:31:00,066 --> 00:31:04,105
In 1989, you adopted us all and trained us
to fight against the end of the world.
469
00:31:05,904 --> 00:31:07,365
Called us the Umbrella Academy.
470
00:31:08,365 --> 00:31:11,036
- Why on earth would I adopt six...
- Seven.
471
00:31:11,451 --> 00:31:13,291
- One of us isn't here.
- Dead.
472
00:31:14,247 --> 00:31:15,116
One of us is dead.
473
00:31:15,205 --> 00:31:16,996
Dead, yes, but I'm here. Klaus!
474
00:31:17,083 --> 00:31:18,935
- Yeah, ba-ba-ba-ba-ba-ba.
- Tell them I'm here.
475
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Enough of that now.
476
00:31:23,506 --> 00:31:24,665
Regardless,
477
00:31:24,965 --> 00:31:29,135
what would possess me to adopt
seven ill-mannered malcontents?
478
00:31:29,220 --> 00:31:30,559
We all have special abilities.
479
00:31:30,637 --> 00:31:32,847
Special? In what sense?
480
00:31:32,932 --> 00:31:34,981
In the superpower sense.
481
00:31:35,393 --> 00:31:36,563
Called me old-fashioned,
482
00:31:36,644 --> 00:31:40,403
but I'm a stickler
for a pesky little thing called evidence.
483
00:31:41,231 --> 00:31:42,072
Show me.
484
00:31:42,150 --> 00:31:44,359
Everybody wants to see powers
all of a sudden.
485
00:31:44,443 --> 00:31:45,683
We're not circus animals, okay?
486
00:31:45,737 --> 00:31:47,697
We're not gonna bounce balls on our noses
487
00:31:47,779 --> 00:31:50,579
and clap our hands like seals
for your amusement.
488
00:31:57,457 --> 00:31:58,457
What are you writing?
489
00:31:58,790 --> 00:32:00,540
You are zero for two, young man.
490
00:32:03,296 --> 00:32:04,125
Stop!
491
00:32:04,212 --> 00:32:05,512
Now that is interesting.
492
00:32:05,589 --> 00:32:06,759
All right, uh, quick rundown.
493
00:32:06,840 --> 00:32:08,090
Super strength.
494
00:32:08,175 --> 00:32:09,715
Klaus can commune with the dead.
495
00:32:09,801 --> 00:32:11,892
Allison can rumor anyone to do anything.
496
00:32:11,971 --> 00:32:13,181
Except she never uses it.
497
00:32:14,891 --> 00:32:17,391
I heard a rumor
you punched yourself in the face.
498
00:32:18,185 --> 00:32:19,806
Aah!
499
00:32:21,021 --> 00:32:22,231
Damn it!
500
00:32:23,900 --> 00:32:24,940
And you?
501
00:32:25,442 --> 00:32:27,903
Uh, maybe we don't take Vanya
for a test run.
502
00:32:27,987 --> 00:32:30,067
Oh, yeah, that's probably not a good idea.
503
00:32:30,155 --> 00:32:31,816
- Yeah.
- It's fine.
504
00:32:32,866 --> 00:32:34,787
- I can handle it.
- Handle it?
505
00:32:35,077 --> 00:32:37,347
Last time you handled it,
you definitely blew up the moon.
506
00:32:37,372 --> 00:32:38,372
No, Vanya, don't!
507
00:32:50,343 --> 00:32:52,802
This is my favorite shirt. Wow.
508
00:32:53,637 --> 00:32:54,637
Oops.
509
00:32:55,722 --> 00:32:57,063
That was impressive.
510
00:32:59,519 --> 00:33:03,898
Look, we know that you're involved
in a plot to assassinate the president.
511
00:33:04,773 --> 00:33:06,943
You were recently hospitalized,
isn't that correct?
512
00:33:07,693 --> 00:33:11,534
You still appear to be suffering from
delusions of grandeur and acute paranoia.
513
00:33:12,365 --> 00:33:13,365
Am I?
514
00:33:14,784 --> 00:33:15,784
Explain this.
515
00:33:17,953 --> 00:33:18,953
That's you.
516
00:33:19,372 --> 00:33:21,211
That's two days from now
on the grassy knoll
517
00:33:21,289 --> 00:33:23,789
at the exact spot the president's
gonna get shot.
518
00:33:27,797 --> 00:33:28,797
Well...
519
00:33:30,924 --> 00:33:32,585
I suppose you've solved it.
520
00:33:33,802 --> 00:33:37,682
You've single-handedly unearthed
my nefarious plot.
521
00:33:39,433 --> 00:33:40,894
Is that what you want to hear?
522
00:33:42,269 --> 00:33:44,190
You fancy yourself a do-gooder?
523
00:33:44,605 --> 00:33:47,184
The last good man who will save us
from our descent
524
00:33:47,275 --> 00:33:49,234
into corruption and conspiracy?
525
00:33:49,317 --> 00:33:52,157
This is a fantastic delusion.
526
00:33:52,864 --> 00:33:55,203
The sad reality is that
you're a desperate man,
527
00:33:55,282 --> 00:33:57,583
tragically unaware
of his own insignificance,
528
00:33:57,826 --> 00:34:01,247
desperately clinging
to his own ineffectual reasoning.
529
00:34:01,663 --> 00:34:02,713
More succinctly,
530
00:34:02,789 --> 00:34:05,079
a man in over his head.
531
00:34:07,920 --> 00:34:10,010
You're wr... wrong.
532
00:34:17,387 --> 00:34:19,268
Look, forget about the president.
533
00:34:19,347 --> 00:34:22,137
We have a catastrophic war coming
in five days.
534
00:34:22,809 --> 00:34:24,289
We need to figure out how to stop it.
535
00:34:24,353 --> 00:34:25,353
War?
536
00:34:26,271 --> 00:34:28,362
Men will always be at war with each other.
537
00:34:28,440 --> 00:34:30,690
No, this isn't just some war.
538
00:34:30,777 --> 00:34:32,356
I'm talking about a doomsday.
539
00:34:33,278 --> 00:34:34,358
The end of the world.
540
00:34:35,572 --> 00:34:36,572
Well...
541
00:34:37,492 --> 00:34:39,041
you're the special ones, aren't you?
542
00:34:42,163 --> 00:34:44,713
Why don't you band together
and do something about it?
543
00:34:46,833 --> 00:34:48,173
All right. Screw it.
544
00:34:52,715 --> 00:34:54,625
Is he having a seizure?
545
00:34:54,717 --> 00:34:56,086
Overdosing probably.
546
00:34:56,719 --> 00:34:58,849
Should we do something?
547
00:34:58,929 --> 00:34:59,929
Klaus!
548
00:35:00,556 --> 00:35:02,516
Now is not the time. What are you doing?
549
00:35:04,518 --> 00:35:05,518
I'm...
550
00:35:05,978 --> 00:35:08,358
Out with it, boy.
551
00:35:08,438 --> 00:35:09,438
Ben!
552
00:35:17,364 --> 00:35:18,364
Well...
553
00:35:20,451 --> 00:35:21,701
thank you for coming.
554
00:35:22,744 --> 00:35:24,994
- I've seen about enough.
- No, I...
555
00:35:28,208 --> 00:35:30,498
Look at what you did to me.
556
00:35:31,963 --> 00:35:33,012
Look at it!
557
00:35:33,088 --> 00:35:35,088
Oh, shit. Why?
558
00:35:39,010 --> 00:35:40,010
You in the culottes.
559
00:35:41,472 --> 00:35:43,021
A word, in private?
560
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Check, please.
561
00:35:53,400 --> 00:35:56,820
Well, that went as well
as any Hargreeves family function.
562
00:35:56,903 --> 00:35:59,664
I feel so violated.
563
00:36:00,615 --> 00:36:02,365
I need an herbal bath.
564
00:36:03,327 --> 00:36:06,456
You had no right to possess me.
565
00:36:06,539 --> 00:36:09,878
Oh, possession is a strong word.
I'd like to say "borrowed you."
566
00:36:10,168 --> 00:36:11,248
Temporarily.
567
00:36:12,003 --> 00:36:14,012
- Congratulations.
- For what?
568
00:36:14,630 --> 00:36:17,550
I think that's the first time
you've ever stood up to Dad.
569
00:36:18,592 --> 00:36:20,393
- Hmm.
- Are you okay?
570
00:36:22,262 --> 00:36:24,103
So much for having my back in there.
571
00:36:24,764 --> 00:36:26,135
Team Zero, my ass.
572
00:36:39,572 --> 00:36:40,572
Klaus.
573
00:36:41,324 --> 00:36:43,494
Just leave me.
574
00:36:43,576 --> 00:36:45,746
Just leave me.
575
00:36:58,882 --> 00:37:01,682
You again? Why are you followin' us?
576
00:37:02,762 --> 00:37:04,472
I just wanna show you something.
577
00:37:08,141 --> 00:37:09,141
How did you find me?
578
00:37:10,894 --> 00:37:12,474
This came for you at the farm.
579
00:37:15,148 --> 00:37:16,438
Can we go somewhere?
580
00:37:18,027 --> 00:37:19,106
Private?
581
00:37:26,869 --> 00:37:27,949
What is this?
582
00:37:28,621 --> 00:37:31,041
Your boyfriend isn't the nice guy
you think he is.
583
00:37:31,123 --> 00:37:33,003
Him and his nasty little squad
of lizard people
584
00:37:33,083 --> 00:37:35,503
are planning to kill Kennedy
the day after tomorrow.
585
00:37:36,461 --> 00:37:37,762
I don't understand.
586
00:37:37,838 --> 00:37:40,297
He is going to kill the president.
587
00:37:40,800 --> 00:37:42,389
That's ridiculous.
588
00:37:42,467 --> 00:37:43,838
He would never hurt anyone.
589
00:37:43,927 --> 00:37:45,927
What do you think
he's doing here in Dallas?
590
00:37:46,639 --> 00:37:49,079
What do you think that meeting
at the consulate was all about?
591
00:37:49,684 --> 00:37:51,063
It is a conspiracy.
592
00:37:51,601 --> 00:37:52,981
We have to stop him.
593
00:37:58,150 --> 00:37:59,150
You're mistaken.
594
00:38:00,695 --> 00:38:02,065
Don't take my word for it.
595
00:38:02,655 --> 00:38:03,775
Ask him yourself.
596
00:38:13,498 --> 00:38:15,708
You seem to be the sensible one
of the bunch.
597
00:38:15,793 --> 00:38:18,592
That's because I'm the oldest.
598
00:38:18,670 --> 00:38:21,170
You know, technically,
I'm older than you right now.
599
00:38:22,550 --> 00:38:23,550
Cognac?
600
00:38:24,592 --> 00:38:25,643
Just a smidge.
601
00:38:26,594 --> 00:38:28,885
The other night
you quoted Homer at me.
602
00:38:28,972 --> 00:38:29,972
Why?
603
00:38:30,307 --> 00:38:32,478
You forced us all to learn it as kids.
604
00:38:33,476 --> 00:38:34,936
In the original Greek, no less.
605
00:38:42,610 --> 00:38:43,701
Mmm.
606
00:38:45,822 --> 00:38:48,952
This world ends in five days
if we don't get out of the timeline.
607
00:38:49,034 --> 00:38:50,195
Worlds end.
608
00:38:50,494 --> 00:38:52,373
Paleozoic, Jurassic, and so on.
609
00:38:52,454 --> 00:38:54,244
We can do something about this one.
610
00:38:54,331 --> 00:38:56,041
Man's greatest flaw:
611
00:38:56,125 --> 00:38:57,744
the illusion of control.
612
00:38:57,835 --> 00:38:59,164
I need your help.
613
00:38:59,961 --> 00:39:01,802
All right? You're my last sane option.
614
00:39:01,880 --> 00:39:05,181
Otherwise, I gotta make a deal
that I really don't wanna make.
615
00:39:05,967 --> 00:39:07,757
What do you know about time travel?
616
00:39:07,844 --> 00:39:09,425
- In theory?
- In practice.
617
00:39:09,889 --> 00:39:11,929
I know it's akin to descending blindly
618
00:39:12,016 --> 00:39:14,436
into the depths of freezing waters
and reappearing...
619
00:39:14,518 --> 00:39:16,057
As an acorn. Yeah.
620
00:39:16,144 --> 00:39:18,684
What transpired
when you tried traveling before?
621
00:39:20,106 --> 00:39:21,686
- I botched it.
- How?
622
00:39:21,942 --> 00:39:23,362
I jumped too far forward,
623
00:39:23,443 --> 00:39:27,244
got stuck in the future for 45 years
in an apocalypse.
624
00:39:27,322 --> 00:39:29,333
Then I jumped too far backwards...
625
00:39:30,742 --> 00:39:33,503
except this time I brought
my entire family with me.
626
00:39:33,579 --> 00:39:37,119
Maybe your appetite is disproportionate
to the size of your abilities.
627
00:39:38,291 --> 00:39:39,382
Start small.
628
00:39:40,710 --> 00:39:41,710
Seconds,
629
00:39:42,295 --> 00:39:43,585
not decades.
630
00:39:43,672 --> 00:39:45,382
- Seconds?
- Mmm.
631
00:39:46,425 --> 00:39:49,005
Look, no offense,
but I need a bit more time
632
00:39:49,094 --> 00:39:50,635
for what I'm trying to accomplish.
633
00:39:50,721 --> 00:39:53,561
So much can change in a matter of seconds.
634
00:39:54,474 --> 00:39:56,184
One could overthrow an empire.
635
00:39:57,519 --> 00:39:58,769
One could fall in love.
636
00:39:59,396 --> 00:40:02,567
An acorn doesn't become an oak overnight.
637
00:40:03,317 --> 00:40:05,606
I was really hoping
you had more than that.
638
00:40:06,737 --> 00:40:08,487
I'm sorry I can't be of more help.
639
00:40:09,824 --> 00:40:11,083
I'm sorry, too.
640
00:40:13,661 --> 00:40:15,791
I gave you such a hard time as a kid.
641
00:40:17,956 --> 00:40:19,286
I didn't know any better.
642
00:40:22,836 --> 00:40:23,916
Hmm.
643
00:40:25,213 --> 00:40:27,844
No skin off my teeth, old man.
644
00:41:03,835 --> 00:41:04,916
Hey, buddy.
645
00:41:05,003 --> 00:41:06,134
How'd you get up here?
646
00:41:09,257 --> 00:41:10,338
Huh?
647
00:41:13,219 --> 00:41:14,219
What's wrong?
648
00:41:15,639 --> 00:41:17,728
You hungry?
649
00:41:18,016 --> 00:41:19,637
Let's see here... Ooh.
650
00:41:19,726 --> 00:41:21,516
Look what I got.
651
00:41:56,054 --> 00:41:57,425
Where is Diego?
652
00:41:57,514 --> 00:41:59,635
I don't... I don't... I don't...
I don't know.
653
00:42:08,067 --> 00:42:09,567
Where is he?
654
00:42:10,110 --> 00:42:11,780
I told you, I don't know.
655
00:42:14,364 --> 00:42:16,655
Aah...
656
00:42:19,577 --> 00:42:21,577
Say "Ahh." Ahh!
657
00:42:29,380 --> 00:42:31,380
I don't like how we left things.
658
00:42:34,635 --> 00:42:35,675
I wanna explain.
659
00:42:44,269 --> 00:42:45,900
Whatever this is...
660
00:42:49,233 --> 00:42:50,822
Vanya, it's dangerous.
661
00:42:51,527 --> 00:42:53,646
They do not abide...
662
00:42:55,947 --> 00:42:57,197
women like us
663
00:42:58,534 --> 00:43:00,914
around here.
664
00:43:01,661 --> 00:43:03,411
- I know.
- Just let me finish.
665
00:43:04,998 --> 00:43:07,289
Some of us don't get to have
666
00:43:07,876 --> 00:43:09,036
the life we want.
667
00:43:13,507 --> 00:43:16,507
That doesn't mean we don't want it.
668
00:43:18,971 --> 00:43:20,510
You understand me?
669
00:43:24,851 --> 00:43:26,021
What if we go somewhere?
670
00:43:28,105 --> 00:43:29,144
Away from here.
671
00:43:29,606 --> 00:43:30,726
Away from Carl.
672
00:43:31,358 --> 00:43:32,898
Somewhere we can be safe.
673
00:43:34,027 --> 00:43:35,987
What do you mean? Where?
674
00:43:36,070 --> 00:43:37,451
I don't know yet.
675
00:43:37,780 --> 00:43:38,911
I don't know.
676
00:43:40,617 --> 00:43:43,657
But I won't let anything happen
to you or Harlan.
677
00:43:44,704 --> 00:43:45,994
I can protect you.
678
00:43:47,708 --> 00:43:49,168
I just need you to trust me.
679
00:43:59,637 --> 00:44:00,637
I do.
680
00:44:04,557 --> 00:44:06,018
Lord help me, I do.
681
00:44:12,440 --> 00:44:14,110
Let's get outta here.
682
00:44:14,193 --> 00:44:15,242
We could drive north.
683
00:44:15,318 --> 00:44:16,739
I got family in Oklahoma.
684
00:44:17,737 --> 00:44:19,538
We gotta be careful.
Carl can't catch a scent.
685
00:44:19,614 --> 00:44:21,025
His brother Jerry is a st...
686
00:44:21,115 --> 00:44:23,177
He's a state trooper
and if he thinks I'm gonna run...
687
00:44:23,202 --> 00:44:26,001
- Hey, hey, we won't let him, okay?
- Okay. Okay, okay.
688
00:44:26,204 --> 00:44:27,704
It's gonna be everything as usual
689
00:44:27,789 --> 00:44:29,170
- until we're ready.
- Okay.
690
00:44:34,545 --> 00:44:35,916
Just give me a little time.
691
00:45:49,621 --> 00:45:50,621
Elliott?
692
00:46:51,224 --> 00:46:52,885
Just in time for a nightcap.
693
00:47:03,027 --> 00:47:05,237
To be clear,
694
00:47:06,239 --> 00:47:08,030
I take out the board...
695
00:47:09,034 --> 00:47:10,704
you get me and my family home.
696
00:47:11,619 --> 00:47:14,329
No more doomsday, no more apocalypse.
697
00:47:15,164 --> 00:47:16,244
Is that correct?
698
00:47:20,545 --> 00:47:21,545
That's the deal.
699
00:47:25,132 --> 00:47:26,132
Then I'm in.
700
00:47:29,132 --> 00:47:33,132
Preuzeto sa www.titlovi.com
49232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.