All language subtitles for Stitchers.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:01,813 Previously on "Stitchers" 2 00:00:01,838 --> 00:00:03,024 Why did your father kill himself? 3 00:00:03,049 --> 00:00:05,472 - He didn't. And he wasn't my father. - My name is Maggie Baptiste, 4 00:00:05,496 --> 00:00:06,789 and I'm working on a project that needs 5 00:00:06,814 --> 00:00:09,039 someone with your particular aptitude. 6 00:00:09,064 --> 00:00:10,500 Welcome to the Stitchers program. 7 00:00:10,525 --> 00:00:11,719 Has anyone ever done this before? 8 00:00:11,744 --> 00:00:13,235 Her name's Marta. She couldn't handle it. 9 00:00:13,260 --> 00:00:14,789 We work for a secret government agency 10 00:00:14,814 --> 00:00:17,265 that hacks into the brains of corpses and reads their memories. 11 00:00:17,290 --> 00:00:18,906 Get out of here before I tase both of you. 12 00:00:18,931 --> 00:00:20,500 Polygraphs don't work on me. I fail them. 13 00:00:20,525 --> 00:00:22,125 Because of this condition of yours. 14 00:00:22,150 --> 00:00:24,471 I know you don't get relationships, like, at all. 15 00:00:24,496 --> 00:00:27,359 What's your problem that makes it that you don't have any friends? 16 00:00:27,384 --> 00:00:29,570 - Whose bed did I just wake up in? - Mine. 17 00:00:29,595 --> 00:00:32,367 We've been asked to look into the death of a research scientist. 18 00:00:32,392 --> 00:00:34,851 He and his partner developed the Stitchers technology. 19 00:00:34,876 --> 00:00:35,930 His name was Ed Clark. 20 00:00:35,955 --> 00:00:37,282 - Who was his partner? - Your father. 21 00:00:37,306 --> 00:00:38,883 Why weren't you and your father close? 22 00:00:38,908 --> 00:00:40,492 You're the detective. Detect. 23 00:00:40,517 --> 00:00:41,492 I'm in. 24 00:01:02,904 --> 00:01:05,438 Where's my stuff? I thought you were kicking me out. 25 00:01:05,463 --> 00:01:07,235 Yeah, you know, 26 00:01:07,678 --> 00:01:10,479 about that... I was just mad. 27 00:01:10,639 --> 00:01:12,433 I put it all back into your room. 28 00:01:12,458 --> 00:01:14,097 Did you put everything back where you got it? 29 00:01:14,122 --> 00:01:17,057 Don't be ridiculous. So, tell me, 30 00:01:17,082 --> 00:01:19,783 did you guys stop the bomber? 31 00:01:19,808 --> 00:01:22,609 Yeah, basically we prevented U.C. Santa Monica's library 32 00:01:22,634 --> 00:01:24,391 from being turned into a crater. 33 00:01:24,564 --> 00:01:26,055 Shut up. 34 00:01:26,309 --> 00:01:28,609 I can't believe you get the dead to tell you stuff. 35 00:01:28,634 --> 00:01:30,635 - When do you do it again? - Tomorrow. 36 00:01:31,112 --> 00:01:34,180 Uh, what... what are you doing? 37 00:01:36,862 --> 00:01:38,709 I feel bad about... 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,313 Just how I acted before, 39 00:01:41,338 --> 00:01:43,016 accusing you of screwing up my project 40 00:01:43,041 --> 00:01:44,813 and getting you put on academic suspension. 41 00:01:44,838 --> 00:01:46,772 So I went ahead and cooked us 42 00:01:47,194 --> 00:01:49,712 a let's-be-friends dinner. 43 00:01:55,120 --> 00:01:57,112 I'm trying to say I'm sorry. 44 00:01:57,444 --> 00:01:59,579 So this is what "sorry" looks like? 45 00:02:00,191 --> 00:02:01,911 Yeah. 46 00:02:13,225 --> 00:02:14,859 Seriously? 47 00:02:18,434 --> 00:02:20,368 Okay. 48 00:02:21,515 --> 00:02:24,469 And this is what "pissed off" looks like. 49 00:02:35,310 --> 00:02:38,045 I want it on the record that I'm stitching you in under protest. 50 00:02:38,070 --> 00:02:40,217 - You keep records? - Of course not. It's an expression. 51 00:02:40,242 --> 00:02:41,389 Comm links. 52 00:02:41,414 --> 00:02:43,764 We still don't know what happened to you last time you got stitched. 53 00:02:43,789 --> 00:02:45,717 I touched something. I saw stuff. 54 00:02:45,742 --> 00:02:48,443 - What's the big deal? - Yeah, stitch happens. 55 00:02:50,399 --> 00:02:52,582 Okay, that never gets old. Right. 56 00:02:52,607 --> 00:02:54,381 You're not supposed to be able to touch anything. 57 00:02:54,406 --> 00:02:56,647 You're in someone else's memory. It's an intangible. 58 00:02:56,672 --> 00:02:58,193 Oh, I'm sorry. 59 00:02:58,218 --> 00:03:01,709 - Did I break your super-secret technology? - Maybe. 60 00:03:01,786 --> 00:03:03,928 You should have seen the monitors in the lab that day. 61 00:03:03,953 --> 00:03:05,576 They were going goofy all at the same time. 62 00:03:05,601 --> 00:03:07,740 - Goofy? - Goofy, zany... who cares? 63 00:03:07,765 --> 00:03:10,232 What I need to be able to understand is how you were able to make 64 00:03:10,257 --> 00:03:12,191 physical contact with an intangible memory object 65 00:03:12,216 --> 00:03:14,060 and why it put our computers' panties in a twist. 66 00:03:14,086 --> 00:03:16,115 Panties in a twist? Is that the actual terminology 67 00:03:16,140 --> 00:03:17,340 or just another expression? 68 00:03:17,365 --> 00:03:19,811 That's actual terminology we use. We're men of science. 69 00:03:22,812 --> 00:03:24,613 How much time do we have? 70 00:03:24,638 --> 00:03:27,780 The sample's brain will degrade beyond viability in less than 48 hours. 71 00:03:27,805 --> 00:03:29,480 The sample has a name... Ed Clark. 72 00:03:29,505 --> 00:03:31,131 Right. Sorry. 73 00:03:31,156 --> 00:03:33,130 Kirsten, I just want you to be safe. 74 00:03:34,082 --> 00:03:35,983 You think that 75 00:03:36,008 --> 00:03:38,009 because of what happened to the other stitcher... 76 00:03:38,034 --> 00:03:40,263 - Marta. - Right, Marta. 77 00:03:40,288 --> 00:03:43,053 You think that what happened to her could happen to me? 78 00:03:43,078 --> 00:03:44,303 I don't know. 79 00:03:44,328 --> 00:03:45,702 Okay. 80 00:03:47,242 --> 00:03:49,602 Well, until you do, I'm going in. 81 00:03:49,959 --> 00:03:53,202 Look, I didn't connect with Ed much, but he did raise me. 82 00:03:53,227 --> 00:03:55,788 I need to find out how he died, for real. 83 00:03:55,813 --> 00:03:56,988 I owe him that at least. 84 00:03:57,013 --> 00:03:59,074 You sure you're ready for what you might see in there? 85 00:03:59,859 --> 00:04:01,752 Let's find out. 86 00:04:03,935 --> 00:04:05,952 Stations, everyone. 87 00:04:05,977 --> 00:04:09,252 Lights to 20%, please. 88 00:04:10,967 --> 00:04:14,051 Mission clock is set to five minutes. 89 00:04:15,635 --> 00:04:17,834 I'd like a go, no-go for stitch neurosync. 90 00:04:19,594 --> 00:04:21,468 What the hell? 91 00:04:23,755 --> 00:04:25,668 Ed can wait. 92 00:04:25,798 --> 00:04:27,691 Something's come up. 93 00:04:47,107 --> 00:04:51,307 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 94 00:04:52,746 --> 00:04:55,670 Lisa Keller, age 18. Died last night 95 00:04:55,695 --> 00:04:57,959 at a rave in Hollywood from a drug overdose. 96 00:04:57,984 --> 00:04:59,259 What was the drug? 97 00:04:59,389 --> 00:05:01,225 It's called Burundanga. 98 00:05:01,250 --> 00:05:02,420 It comes from Colombia. 99 00:05:02,445 --> 00:05:04,850 It's affectionately known as "the devil's breath"... 100 00:05:04,875 --> 00:05:07,538 basically the scariest drug on the planet. 101 00:05:07,563 --> 00:05:08,836 Linus. 102 00:05:10,387 --> 00:05:13,389 At low dosages the drug acts as a disinhibitor. 103 00:05:13,414 --> 00:05:15,248 It makes you do things that you normally wouldn't do. 104 00:05:15,273 --> 00:05:17,695 But at high doses, the drug causes disorientation, 105 00:05:17,720 --> 00:05:20,784 hallucinations, convulsions and, ultimately, death. 106 00:05:20,924 --> 00:05:23,108 You stopped me from stitching into Ed's memory 107 00:05:23,133 --> 00:05:24,819 for a drug investigation? 108 00:05:24,844 --> 00:05:27,632 I'm sorry, is keeping a horrific drug 109 00:05:27,656 --> 00:05:29,779 off the street not worthy of your time? 110 00:05:29,805 --> 00:05:32,707 Ed's down to less than two days before his memories degrade. 111 00:05:32,989 --> 00:05:35,681 This girl's memories have twice as long. Do the math. 112 00:05:35,706 --> 00:05:38,045 This drug is new to L.A. if it hits the street in quantity, 113 00:05:38,070 --> 00:05:40,248 we're looking at hundreds of kids dead or dying. 114 00:05:40,274 --> 00:05:42,949 You see, I did do the math. 115 00:05:42,974 --> 00:05:46,056 You got me to be part of this morbid confederation of yours 116 00:05:46,081 --> 00:05:47,545 by telling me I would get the chance 117 00:05:47,570 --> 00:05:49,645 to find out how Ed really died... murder or suicide. 118 00:05:49,802 --> 00:05:52,015 And as long as there is time remaining, you will, 119 00:05:52,040 --> 00:05:55,046 but after we find out where Lisa got the drugs. 120 00:06:00,008 --> 00:06:01,461 Fine. 121 00:06:02,317 --> 00:06:05,149 Well, are we gonna do this? 122 00:06:10,668 --> 00:06:13,465 Date of birth... 13 June, 1991. 123 00:06:13,490 --> 00:06:15,832 No driver's license, due to a medical condition of some kind. 124 00:06:15,857 --> 00:06:18,301 Mother, dead. Father, unknown whereabouts. 125 00:06:18,403 --> 00:06:20,901 There are big holes in her personal history. 126 00:06:20,926 --> 00:06:22,101 Your point, Fisher? 127 00:06:22,126 --> 00:06:24,800 There's something not right with Kirsten Clark. 128 00:06:24,825 --> 00:06:28,059 The guy that everyone assumes is her father, who she's not close to, 129 00:06:28,084 --> 00:06:30,301 is actually just a family friend who raised her. 130 00:06:30,326 --> 00:06:32,223 And can you tell me why she has the protection 131 00:06:32,248 --> 00:06:35,551 of some subdivision of a subdivision of the N.S.A.? 132 00:06:35,576 --> 00:06:37,910 Let's say... and this is a big let's-say... 133 00:06:37,935 --> 00:06:40,582 you're right. You know what my advice would be? 134 00:06:40,607 --> 00:06:43,739 Let it go. Whatever your Kirsten Clark's up to, 135 00:06:43,764 --> 00:06:46,200 it isn't L.A.P.D. And, for sure, it isn't you. 136 00:06:46,224 --> 00:06:47,543 - Captain... - Lisa Keller. 137 00:06:47,568 --> 00:06:50,223 O.D.'ed at a rave last night in Hollywood. 138 00:06:50,247 --> 00:06:51,863 Open the investigation. 139 00:06:51,889 --> 00:06:54,163 Her mother is a judge, so button this one down. 140 00:06:54,277 --> 00:06:56,264 The Kirsten Clark thing... 141 00:06:56,289 --> 00:06:58,790 let it go. 142 00:07:08,423 --> 00:07:11,281 This is Detective Quincy Fisher, robbery/homicide. 143 00:07:11,399 --> 00:07:13,881 How soon can I get the toxicology report 144 00:07:13,906 --> 00:07:16,580 on that Hollywood O.D. from last night? 145 00:07:16,605 --> 00:07:18,969 Yes, Lisa Keller. 146 00:07:20,047 --> 00:07:22,269 What do you mean, you can't find her body? 147 00:07:24,557 --> 00:07:27,225 I know it sounds like a big deal, but it's not. 148 00:07:27,250 --> 00:07:29,469 You can't find a body. How is that not a big deal? 149 00:07:29,494 --> 00:07:30,687 This is Los Angeles. 150 00:07:30,712 --> 00:07:32,578 We get a lot of bodies in and out of here. It happens. 151 00:07:32,603 --> 00:07:34,180 You never lose your car keys? 152 00:07:34,349 --> 00:07:37,279 You did not just make that comparison, did you? 153 00:07:44,051 --> 00:07:46,011 Definitely not Lisa Keller. 154 00:07:46,036 --> 00:07:47,837 Nope. 155 00:07:47,862 --> 00:07:49,464 Did you file a report? 156 00:07:49,489 --> 00:07:51,323 Look, Detective, you're new here, 157 00:07:51,348 --> 00:07:53,282 and I get that you want to do things right. 158 00:07:53,307 --> 00:07:55,777 Just give me a day or two to figure out where the breakdown is. 159 00:07:55,801 --> 00:07:57,143 I'll find your Lisa Keller. 160 00:07:57,168 --> 00:07:59,002 Trust me, wherever she is right now, 161 00:07:59,027 --> 00:08:00,842 she doesn't care. 162 00:08:00,926 --> 00:08:03,241 I'm gonna go interview the rave promoter. 163 00:08:03,266 --> 00:08:06,307 I'll be back in a few hours. 164 00:08:06,332 --> 00:08:09,100 Find her body. 165 00:08:09,125 --> 00:08:11,059 Will do. 166 00:08:22,148 --> 00:08:24,974 We may have a problem. 167 00:08:37,586 --> 00:08:39,887 Sample is online. 168 00:08:41,154 --> 00:08:42,988 She's so young. 169 00:08:43,013 --> 00:08:44,881 Let's get this done. 170 00:08:48,302 --> 00:08:49,568 The sooner we do this, 171 00:08:49,593 --> 00:08:52,194 the sooner I get into Ed. That's all. 172 00:08:56,637 --> 00:08:58,671 Stations, please. 173 00:08:59,634 --> 00:09:02,122 Lights to 20%, please. 174 00:09:02,147 --> 00:09:04,405 Atomic batteries to power. Turbines to speed. 175 00:09:04,430 --> 00:09:05,882 Mission clock is set. 176 00:09:05,906 --> 00:09:08,194 I need a go, no-go for stitch neurosync. 177 00:09:08,219 --> 00:09:09,803 - Life-sci? - We are a go. 178 00:09:09,828 --> 00:09:11,295 - Sub-bio? - Go. 179 00:09:11,320 --> 00:09:12,779 - Engineering? - Go. 180 00:09:12,805 --> 00:09:15,227 - Communications? - Yeah, we're a go. 181 00:09:15,252 --> 00:09:16,519 - Medical? - Go. 182 00:09:16,679 --> 00:09:18,366 Comm check. One, two, one, two. 183 00:09:18,391 --> 00:09:20,468 - Can you hear me, tough guy? - Yes, I hear you. 184 00:09:20,492 --> 00:09:23,735 Okay, we've mapped Lisa's memories as best we can. 185 00:09:23,760 --> 00:09:26,729 As best we can? Is there a more accomplished team I should be working with? 186 00:09:26,754 --> 00:09:28,460 She was on drugs. It's unclear 187 00:09:28,485 --> 00:09:30,062 how that affects memory mapping. 188 00:09:30,086 --> 00:09:31,475 - Should I be worried? - I'm not sure, 189 00:09:31,500 --> 00:09:33,803 but you'll tell me in three, two, one. 190 00:09:33,828 --> 00:09:36,102 Induce stitch neurosync! 191 00:09:40,627 --> 00:09:41,802 Whoa. 192 00:09:41,827 --> 00:09:43,602 You okay? What do you see? 193 00:09:49,718 --> 00:09:51,701 There are a lot of people here! 194 00:09:54,019 --> 00:09:57,569 Let's... let's use our indoor voices, boomer. 195 00:09:57,594 --> 00:09:59,624 You're the only one that can hear the music. 196 00:09:59,649 --> 00:10:02,623 Okay, got it. 197 00:10:04,485 --> 00:10:06,842 Explore your environment. Look around. 198 00:10:12,013 --> 00:10:14,147 I can't... 199 00:10:14,172 --> 00:10:16,256 I can't really focus my eyes. 200 00:10:16,281 --> 00:10:18,186 I feel really odd. 201 00:10:18,211 --> 00:10:19,483 It's the memory of the drug kicking in. 202 00:10:19,508 --> 00:10:22,178 Okay, Lisa's memory is being overtaken by the drugs. 203 00:10:22,343 --> 00:10:24,725 Okay, so put me back further. 204 00:10:24,750 --> 00:10:27,639 No can do. I can't map earlier than a few minutes before she took it. 205 00:10:27,664 --> 00:10:30,532 Okay, the drugs are affecting our ability to navigate the memory. 206 00:10:30,557 --> 00:10:32,147 - Do you want us to bounce you? - No. 207 00:10:32,172 --> 00:10:36,147 No, no, I have to get this done. 208 00:10:44,167 --> 00:10:45,934 I see a guy. 209 00:10:45,959 --> 00:10:48,348 He looks like he's in charge. 210 00:10:51,134 --> 00:10:52,767 There's a girl here. 211 00:10:52,792 --> 00:10:55,353 I feel that Lisa knows her. 212 00:10:55,378 --> 00:10:57,142 Her name is Denise. 213 00:10:57,593 --> 00:10:59,158 Lisa is... 214 00:10:59,183 --> 00:11:01,353 Lisa is trying to get this girl to leave with her. 215 00:11:01,378 --> 00:11:02,525 What? 216 00:11:12,605 --> 00:11:14,406 Condition unstable. 217 00:11:14,431 --> 00:11:15,861 She's getting into trouble. 218 00:11:15,886 --> 00:11:18,830 Heart rate 133, cerebral temp 102.2. 219 00:11:18,855 --> 00:11:20,197 - Linus, can we still bounce her? - No. 220 00:11:20,222 --> 00:11:22,142 We passed the two-minute threshold 18 seconds ago. 221 00:11:22,167 --> 00:11:24,040 Okay, Sporto, I'll give you a shiny penny 222 00:11:24,066 --> 00:11:26,341 if you can get your vitals down. 223 00:11:42,212 --> 00:11:44,174 - I'm... I'm bouncing. - Remember... 224 00:11:44,199 --> 00:11:46,149 Yes, I know. First name... Kirsten. 225 00:11:46,174 --> 00:11:47,807 Exit pin code... 226 00:11:47,832 --> 00:11:50,682 - iheartlinus. - I am so changing that. 227 00:12:01,642 --> 00:12:03,078 Well? 228 00:12:03,103 --> 00:12:04,742 Lisa didn't O.D., 229 00:12:04,767 --> 00:12:06,601 at least not accidentally. 230 00:12:06,627 --> 00:12:09,302 She was murdered. 231 00:12:14,363 --> 00:12:16,105 I've been through the police records. 232 00:12:16,130 --> 00:12:18,131 None of Lisa's friends were out with her last night. 233 00:12:18,156 --> 00:12:19,441 What about Denise? 234 00:12:19,511 --> 00:12:21,634 I searched all of Lisa's social media. 235 00:12:21,659 --> 00:12:23,324 She doesn't have any friends by that name. 236 00:12:23,349 --> 00:12:25,216 No, it wasn't friendship that I felt. 237 00:12:25,241 --> 00:12:26,241 It was... 238 00:12:26,266 --> 00:12:27,949 Protection. 239 00:12:27,974 --> 00:12:30,198 Lisa was trying to save Denise from something. 240 00:12:30,223 --> 00:12:31,707 And that's what got her killed? 241 00:12:31,732 --> 00:12:34,433 B-T-dubs, after Lisa was forced to take the drugs, 242 00:12:34,458 --> 00:12:35,996 your heart rate and respiration 243 00:12:36,021 --> 00:12:37,738 were jumping around like they were booty poppin'. 244 00:12:37,763 --> 00:12:42,037 Yeah, the drugs, um... 245 00:12:43,002 --> 00:12:45,870 They turned everyone into monsters. 246 00:12:53,190 --> 00:12:55,124 Let me stitch into Ed. 247 00:12:55,149 --> 00:12:56,350 That's not going to happen 248 00:12:56,375 --> 00:12:58,382 until we conclude this investigation. 249 00:12:58,407 --> 00:13:00,208 There's nothing else to see. 250 00:13:00,233 --> 00:13:01,952 The drugs distorted everything, 251 00:13:01,977 --> 00:13:04,850 and these teen titans don't have one good idea between the two of them. 252 00:13:04,875 --> 00:13:06,042 Okay, that is so not true. 253 00:13:06,067 --> 00:13:08,451 I was thinking about ordering a pizza. 254 00:13:08,974 --> 00:13:10,742 Let me stitch back into Lisa then. 255 00:13:10,767 --> 00:13:12,475 I'll stick it out longer, see if I missed anything. 256 00:13:12,500 --> 00:13:15,569 You have to wait until after the absolute refractory period. 257 00:13:15,594 --> 00:13:18,084 - What? - The absolute refractory period. 258 00:13:18,109 --> 00:13:19,702 It's the time needed between stitches 259 00:13:19,727 --> 00:13:21,280 to allow the sample's neurons to reset. 260 00:13:21,305 --> 00:13:23,681 It has to do with the potassium transfer rate between cells. 261 00:13:23,832 --> 00:13:27,335 Just buy me a drink sometime, and I'll tell you all about it. 262 00:13:27,360 --> 00:13:28,944 It's true. He gets a few drinks in him, 263 00:13:28,969 --> 00:13:30,644 and that's all he ever talks about. 264 00:13:30,669 --> 00:13:33,241 How long is the absolute refractory period? 265 00:13:33,266 --> 00:13:36,001 Between five and, what, 12 hours. 266 00:13:36,026 --> 00:13:37,304 Each sample and stitch is different. 267 00:13:37,329 --> 00:13:39,303 Okay, so stitch me into Ed while we're waiting. 268 00:13:39,328 --> 00:13:42,288 The equipment can only be tuned to one person at a time. 269 00:13:42,387 --> 00:13:44,587 We don't have time to switch Lisa for Ed. 270 00:13:44,612 --> 00:13:46,686 Wait out the refractory period. 271 00:13:46,711 --> 00:13:49,030 You'll stitch Lisa again, and then afterwards 272 00:13:49,055 --> 00:13:50,956 we will talk about Ed. 273 00:13:55,712 --> 00:13:57,713 Is it okay if I go home and rest? 274 00:13:57,738 --> 00:13:59,666 The stitch made me pretty tired. 275 00:13:59,691 --> 00:14:01,659 Absolutely. You need a ride? 276 00:14:01,959 --> 00:14:03,693 Yeah. 277 00:14:03,727 --> 00:14:05,428 That's so nice of you. 278 00:14:05,463 --> 00:14:08,698 Linus, while we're gone, run the numbers. 279 00:14:08,732 --> 00:14:10,207 See if we can come up with any code 280 00:14:10,232 --> 00:14:12,131 to cancel out the effect of the drugs on the memory. 281 00:14:12,156 --> 00:14:14,090 Now I'm definitely ordering a pizza. 282 00:14:14,115 --> 00:14:16,917 Hey, would it be okay if we made a quick stop on the way to my house? 283 00:14:17,305 --> 00:14:19,032 Yeah. 284 00:14:32,882 --> 00:14:35,386 Wait, where are we? 285 00:14:35,411 --> 00:14:37,667 - This is where the rave was. - The r... 286 00:14:37,692 --> 00:14:39,860 Hey, hold up. 287 00:14:40,386 --> 00:14:42,693 Kirsten, wait, hold. 288 00:14:43,408 --> 00:14:45,246 Wait. Hey. 289 00:14:45,423 --> 00:14:47,199 Hey, look. 290 00:14:47,224 --> 00:14:49,334 You lied to me, okay? 291 00:14:49,359 --> 00:14:51,126 We're on the same team, and you lied to me. 292 00:14:51,151 --> 00:14:52,941 We have to trust each other. That's the only way 293 00:14:52,966 --> 00:14:54,980 - we're going to be able to work together. - You done? 294 00:14:56,053 --> 00:14:58,726 Allow me to make a few clarifying statements. 295 00:14:58,751 --> 00:15:01,156 We're not teammates. We're not coworkers. 296 00:15:01,181 --> 00:15:03,115 I'm doing this for the sole purpose of getting the chance 297 00:15:03,140 --> 00:15:04,734 to learn what really happened to Ed, 298 00:15:04,795 --> 00:15:06,875 and then I'm done with you and Maggie 299 00:15:06,900 --> 00:15:08,667 and your whole freak show. 300 00:15:08,692 --> 00:15:11,875 Well, that definitely is clarifying. 301 00:15:12,867 --> 00:15:14,234 Look, I'm... 302 00:15:14,705 --> 00:15:16,976 I'm sorry about the freak show comment. 303 00:15:17,001 --> 00:15:18,812 But let's be logical about this. 304 00:15:18,837 --> 00:15:20,771 We want to get the drugs off the streets, yes? 305 00:15:20,796 --> 00:15:22,390 Lisa's memories were distorted. 306 00:15:22,415 --> 00:15:24,921 Maybe being in the actual place where she died 307 00:15:24,947 --> 00:15:27,640 will help me remember more clearly the things that I saw. 308 00:15:28,322 --> 00:15:29,756 Okay. 309 00:15:30,100 --> 00:15:33,000 But we keep a low profile and, by grabthar's hammer, 310 00:15:33,025 --> 00:15:35,305 please try not to piss anyone off... 311 00:15:35,588 --> 00:15:37,904 Like you usually do. 312 00:15:40,095 --> 00:15:42,515 I'm not interested in whatever edgy new beats 313 00:15:42,540 --> 00:15:44,140 you think are gonna set the scene on fire. 314 00:15:44,165 --> 00:15:46,941 You want to play that garbage out here? Go start a record label. 315 00:15:46,966 --> 00:15:49,040 Anything look familiar? 316 00:15:49,301 --> 00:15:51,269 Yeah, that douchebag over there. 317 00:15:51,294 --> 00:15:53,129 No. Damn, 318 00:15:53,154 --> 00:15:54,476 damn, damn, damnedy, damn, damn. 319 00:15:54,558 --> 00:15:56,459 Tickets don't go on sale till 9:00. 320 00:15:56,484 --> 00:15:58,575 Who killed Lisa Keller? 321 00:15:59,075 --> 00:16:00,875 I don't know. 322 00:16:01,009 --> 00:16:03,015 Drugs, according to the newspaper. 323 00:16:03,040 --> 00:16:04,815 And who gave her the drugs? 324 00:16:04,840 --> 00:16:06,315 I don't know. 325 00:16:06,340 --> 00:16:08,416 And you know how you know I'm telling the truth? 326 00:16:08,488 --> 00:16:10,036 Because I'm running a business, 327 00:16:10,061 --> 00:16:12,456 and dead kids... they don't pay to come to raves. 328 00:16:12,547 --> 00:16:14,181 Really? That's where you went with that? 329 00:16:14,214 --> 00:16:15,414 What about the guy with the camera, 330 00:16:15,439 --> 00:16:17,656 taking pictures? Maybe he saw something. 331 00:16:17,681 --> 00:16:18,959 That would be Raff. 332 00:16:18,984 --> 00:16:21,406 He's my official unofficial photographer, 333 00:16:21,431 --> 00:16:22,961 but I wouldn't bother him. 334 00:16:23,077 --> 00:16:26,661 Raff isn't nice... Like cleaver here. 335 00:16:32,522 --> 00:16:34,323 We're not afraid of you. 336 00:16:42,143 --> 00:16:43,793 I do not why you are so mad. 337 00:16:43,818 --> 00:16:45,137 We know more now than we did before. 338 00:16:45,162 --> 00:16:47,879 Yep, we know that when I'm confronted by a bouncer named cleaver, I leak urine. 339 00:16:47,904 --> 00:16:50,793 Okay, how do I do this? 340 00:16:51,373 --> 00:16:53,191 Say I'm sorry? 341 00:16:53,216 --> 00:16:54,691 We shake hands? 342 00:16:54,716 --> 00:16:58,452 Oh, you really don't know how to apologize, do you? 343 00:16:58,482 --> 00:17:01,250 No, it's not really one of my skills. 344 00:17:01,275 --> 00:17:02,723 Oh, Maggie's gonna kill us. 345 00:17:02,748 --> 00:17:04,903 Okay, man up, stud. 346 00:17:04,927 --> 00:17:06,828 Maggie needs us more than we need Maggie. 347 00:17:06,853 --> 00:17:09,121 Man down, Buttercup. I mean, she can actually kill us. 348 00:17:09,146 --> 00:17:11,152 She's a former C.I.A. assassin. 349 00:17:12,355 --> 00:17:15,252 Oh, I suppose this was not to be unexpected. 350 00:17:16,132 --> 00:17:17,803 Miss Clark. 351 00:17:19,394 --> 00:17:21,851 - Nerdy guy. - It's Cameron. 352 00:17:21,876 --> 00:17:23,076 What are you two doing here? 353 00:17:23,101 --> 00:17:25,176 I'm afraid that's above your pay grade, Detective. 354 00:17:26,228 --> 00:17:29,364 Don't tell me: A secret agency mission, right? 355 00:17:29,389 --> 00:17:32,224 Well, if we told you, 356 00:17:32,249 --> 00:17:33,512 it wouldn't be a secret, would it? 357 00:17:33,537 --> 00:17:36,712 The name Lisa Keller mean anything to either of you? 358 00:17:36,737 --> 00:17:39,412 Fisher, do you play chess? 359 00:17:40,743 --> 00:17:42,925 - No. - Well, I do. 360 00:17:43,401 --> 00:17:45,712 Queen takes knight. 361 00:17:48,842 --> 00:17:52,348 I'm a "settlers of catan" man myself. 362 00:17:59,061 --> 00:18:01,162 So what exactly do we know now 363 00:18:01,187 --> 00:18:03,387 that we didn't know before? The name Raff? 364 00:18:03,412 --> 00:18:05,598 - Yes. - Okay, that's not even a real name. 365 00:18:05,623 --> 00:18:07,848 How are we supposed to find this guy? We have no idea who he is. 366 00:18:07,873 --> 00:18:09,442 But we know where he's gonna be. 367 00:18:09,745 --> 00:18:11,680 - Take me home. - Like, for reals? 368 00:18:11,705 --> 00:18:13,371 Or are you gonna make me take you someplace awful? 369 00:18:13,396 --> 00:18:14,387 For real... 370 00:18:15,140 --> 00:18:17,277 Then I'll make you take me someplace awful. 371 00:18:26,303 --> 00:18:27,684 I don't know what the big deal is. 372 00:18:27,709 --> 00:18:28,895 You can totally do this. 373 00:18:28,919 --> 00:18:31,417 I told you... I don't rave. 374 00:18:31,443 --> 00:18:33,293 - Tonight you do. - Rave? 375 00:18:33,318 --> 00:18:35,987 - We're going to a rave? - Cameron and I are going. 376 00:18:36,012 --> 00:18:38,699 Well, I'm so coming with, unless it's a date. 377 00:18:38,724 --> 00:18:39,824 It's not. 378 00:18:39,849 --> 00:18:41,716 And you're not. It's official business. 379 00:18:41,742 --> 00:18:43,996 So what? It's a rave. 380 00:18:44,021 --> 00:18:47,457 The agency doesn't control the entire L.A. dance scene. 381 00:18:47,482 --> 00:18:48,456 Do they? 382 00:18:49,363 --> 00:18:51,504 Oh my God, come on. You guys need me there. 383 00:18:51,529 --> 00:18:53,430 Have either of you ever been to one of these before? 384 00:18:54,587 --> 00:18:56,777 That's what I thought. I'll help translate 385 00:18:56,802 --> 00:18:58,865 from "rave" to "noob" for you. 386 00:18:59,448 --> 00:19:01,848 It'd make sense to have someone there who knows what to look for. 387 00:19:01,873 --> 00:19:04,246 - Yes! - Okay, fine. 388 00:19:04,271 --> 00:19:06,082 But I'm not going in there without a wingman. 389 00:19:06,107 --> 00:19:07,277 Good. Find me someone exotic. 390 00:19:13,674 --> 00:19:15,228 Hey, buddy. 391 00:19:15,253 --> 00:19:17,837 I think I've figured out the drug-filtering algorithm. 392 00:19:17,862 --> 00:19:19,517 I'm just running some simulations right now. 393 00:19:19,542 --> 00:19:22,220 That's great. I've got another mission for you. 394 00:19:22,245 --> 00:19:24,045 We are going 395 00:19:24,070 --> 00:19:27,005 to a rave tonight. 396 00:19:27,030 --> 00:19:29,420 You go to raves? 397 00:19:29,445 --> 00:19:30,612 Of course not. 398 00:19:30,637 --> 00:19:32,017 But tonight I do, and so do you. 399 00:19:32,374 --> 00:19:35,216 That's... that's awesome. 400 00:19:35,241 --> 00:19:37,209 I haven't been dancing in such a long time. 401 00:19:37,335 --> 00:19:38,994 I didn't know you dance. 402 00:19:39,019 --> 00:19:41,493 Dude, there's a lot about me you do not know. 403 00:19:41,518 --> 00:19:42,993 Why are we whispering? 404 00:19:43,018 --> 00:19:45,978 Whispering? I wasn't aware of any whispering. 405 00:19:46,003 --> 00:19:48,408 Good. How long before we can stitch into the sample again? 406 00:19:48,433 --> 00:19:51,017 Approximately five hours. 407 00:19:51,042 --> 00:19:53,150 Then I can expect to see everyone here 408 00:19:53,175 --> 00:19:54,634 in four hours and 59 minutes. 409 00:19:54,659 --> 00:19:56,534 Mm-hmm. 410 00:19:59,737 --> 00:20:01,933 We'd better get dancing. 411 00:20:25,530 --> 00:20:27,464 Oh my God. 412 00:20:27,489 --> 00:20:29,731 You are more clueless than I feared. 413 00:20:30,212 --> 00:20:32,478 - What's wrong? - Nothing... 414 00:20:32,503 --> 00:20:35,056 If you're going to an accounting convention. 415 00:20:35,115 --> 00:20:36,799 How am I supposed to be dressed? 416 00:20:38,026 --> 00:20:41,674 Not like a real estate agent, okay? 417 00:20:41,699 --> 00:20:43,273 Come on. Come on. 418 00:20:59,826 --> 00:21:01,727 Yeah, thanks. 419 00:21:01,752 --> 00:21:04,218 - You want one of these? - That is all you, rainbow bright. 420 00:21:04,243 --> 00:21:05,516 Okay. 421 00:21:06,509 --> 00:21:08,516 There they are. 422 00:21:10,832 --> 00:21:12,532 Woof! 423 00:21:12,557 --> 00:21:14,611 Promise me you'll never say that again. 424 00:21:19,613 --> 00:21:22,617 Whoa, Kirsten cleans up good. 425 00:21:22,642 --> 00:21:25,382 - Is that the roommate? - Camille. Yeah. 426 00:21:26,569 --> 00:21:29,546 Kirsten, you look... 427 00:21:29,571 --> 00:21:32,280 - Ooh, steady, Lab Rat. - I was gonna say "nice." 428 00:21:32,306 --> 00:21:34,181 Camille, this is Linus. 429 00:21:34,304 --> 00:21:35,380 Woof! 430 00:21:35,405 --> 00:21:36,880 Seriously? 431 00:21:38,420 --> 00:21:41,289 - Shall we dance? - You lead, I'll follow, baby. 432 00:22:01,781 --> 00:22:03,649 Okay, okay, listen. 433 00:22:03,674 --> 00:22:05,708 We'll cover more ground if we split up in pairs. 434 00:22:05,733 --> 00:22:07,434 Buddies. 435 00:22:08,393 --> 00:22:10,995 - So it's us. - Guess so. 436 00:22:11,020 --> 00:22:13,651 - Buddies? - Or... something. 437 00:22:13,676 --> 00:22:16,016 - I'll let you know when I spot Raff. - Right. 438 00:22:39,308 --> 00:22:41,975 You... you ever been to a rave before? 439 00:22:42,000 --> 00:22:45,075 No, but I feel like I have. 440 00:23:04,980 --> 00:23:07,014 Yeah, you dance nice. 441 00:23:07,039 --> 00:23:09,846 - What? - I said you dance nice! 442 00:23:09,871 --> 00:23:11,805 - Oh, I take zumba. - What? 443 00:23:11,830 --> 00:23:13,598 Zumba! 444 00:23:13,623 --> 00:23:14,623 Okay. 445 00:23:14,648 --> 00:23:16,425 So who are we looking for, anyway? 446 00:23:16,450 --> 00:23:18,546 I have no clue! 447 00:23:20,469 --> 00:23:21,803 Okay, you look like a cop. 448 00:23:21,828 --> 00:23:23,215 What? 449 00:23:23,240 --> 00:23:25,215 You gotta blend in. 450 00:23:25,560 --> 00:23:27,316 Dance! 451 00:23:27,684 --> 00:23:31,121 I said I don't rave, never said I don't dance. 452 00:23:34,133 --> 00:23:35,901 What are you doing? 453 00:23:35,926 --> 00:23:38,415 Helping a sister out. Come on. 454 00:24:01,156 --> 00:24:02,894 Hey. 455 00:24:03,839 --> 00:24:05,894 Oh. Oh. Okay. 456 00:24:07,729 --> 00:24:09,793 Not bad. You're a fast learner. 457 00:24:09,818 --> 00:24:12,194 - There we go. - Thank you. 458 00:24:15,203 --> 00:24:17,593 There she is. It's Denise. 459 00:24:30,370 --> 00:24:32,450 - You're Denise. - Who are you? 460 00:24:32,475 --> 00:24:34,052 We're friends of Lisa Keller's. 461 00:24:34,077 --> 00:24:36,211 I saw her die. 462 00:24:36,236 --> 00:24:38,204 I know. I was there. 463 00:24:38,229 --> 00:24:40,599 Where is that Ass-hat Raff? 464 00:24:41,752 --> 00:24:43,114 I think we found him. 465 00:24:43,139 --> 00:24:44,731 Why are you talking to my girlfriend? 466 00:24:44,756 --> 00:24:47,067 In truth, I never said a word to her. Right? 467 00:24:47,963 --> 00:24:50,886 Well, before that one. 468 00:24:58,239 --> 00:24:59,907 We're gonna get you out of here. 469 00:24:59,932 --> 00:25:01,591 Hey, who told you where to find us? 470 00:25:01,616 --> 00:25:03,991 Lisa, this morning. 471 00:25:04,132 --> 00:25:05,247 Let me handle this. 472 00:25:05,272 --> 00:25:10,347 You a... "Settlers of catan" man? 473 00:25:12,046 --> 00:25:14,247 More or a "risk" guy, I see. 474 00:25:17,848 --> 00:25:20,168 - Seriously? - Okay, he had a knife. 475 00:25:20,193 --> 00:25:22,347 Do you have a death wish? 476 00:25:26,128 --> 00:25:28,996 Whoa. Hey, yo, we're dancing here. 477 00:25:31,399 --> 00:25:33,836 Oh, that's them. 478 00:25:35,573 --> 00:25:36,740 Remember me? 479 00:25:37,087 --> 00:25:39,021 Excuse me. Excuse me. 480 00:25:39,046 --> 00:25:41,035 I know you'll remember me. 481 00:25:44,434 --> 00:25:46,134 Woof! 482 00:25:46,159 --> 00:25:48,836 She has a taser? 483 00:25:50,425 --> 00:25:51,885 Damn it. Okay, let's. 484 00:25:51,910 --> 00:25:53,578 You two search the back half of the parking lot. 485 00:25:53,603 --> 00:25:55,089 Cameron and I will look for them around the front. 486 00:25:55,114 --> 00:25:56,881 - Look for who? - Not now, Fisher. 487 00:25:56,906 --> 00:25:59,575 - Stop. - I have to go. I have to save her. 488 00:25:59,600 --> 00:26:00,778 I said stop. 489 00:26:00,803 --> 00:26:03,577 - Kirsten. - Kirsten, stop now. 490 00:26:04,799 --> 00:26:06,888 All of you, face down on the ground, now. 491 00:26:06,913 --> 00:26:08,732 Come on, man. This is my best kurta. 492 00:26:08,756 --> 00:26:09,930 Now. 493 00:26:18,058 --> 00:26:20,558 You play football, miss Clark? 494 00:26:21,370 --> 00:26:22,876 I do. 495 00:26:22,901 --> 00:26:24,376 Touchdown. 496 00:26:24,401 --> 00:26:26,402 We're investigating the death of Lisa Keller. 497 00:26:26,427 --> 00:26:28,891 - Please stop talking. - She didn't O.D. She was murdered. 498 00:26:28,916 --> 00:26:30,688 And how do you know this? 499 00:26:31,736 --> 00:26:34,384 Because we hacked into her brain after she died 500 00:26:34,409 --> 00:26:37,259 and read her memories. It's called "stitching." 501 00:26:37,284 --> 00:26:40,458 Is there anyone in Los Angeles you haven't told about us? 502 00:26:42,322 --> 00:26:44,493 All of you, up. 503 00:26:47,900 --> 00:26:49,892 I can prove it. 504 00:27:04,295 --> 00:27:06,732 You gotta be freakin' kidding me. 505 00:27:06,757 --> 00:27:10,419 You gotta be freakin' kidding me. 506 00:27:11,944 --> 00:27:13,817 What the hell is going on? 507 00:27:13,842 --> 00:27:17,255 Maggie, you remember Detective Fisher, don't you? 508 00:27:17,280 --> 00:27:19,056 Who authorized this? 509 00:27:19,081 --> 00:27:21,455 Well, if it makes a difference, I was going to arrest them, 510 00:27:21,480 --> 00:27:23,414 until Kirsten offered to bring me here. 511 00:27:23,439 --> 00:27:25,056 It doesn't make a difference. 512 00:27:25,081 --> 00:27:26,591 Well, I think we've established 513 00:27:26,616 --> 00:27:28,169 that you can't stop us from doing fieldwork, 514 00:27:28,194 --> 00:27:29,247 so I figured it would be helpful 515 00:27:29,272 --> 00:27:31,140 to have someone from the L.A.P.D. on the team. 516 00:27:31,165 --> 00:27:33,286 Figuring out stuff is not your job, 517 00:27:33,311 --> 00:27:35,279 and you were under strict orders 518 00:27:35,304 --> 00:27:37,731 only to observe Kirsten and report back to me, 519 00:27:37,756 --> 00:27:40,613 not divulge your involvement with the program. 520 00:27:40,638 --> 00:27:42,712 You're with the program? 521 00:27:45,863 --> 00:27:48,153 You know, I actually hadn't mentioned that 522 00:27:48,178 --> 00:27:52,334 to anybody yet, so that one's on you. 523 00:27:53,923 --> 00:27:55,634 Kirsten, wait. 524 00:27:57,772 --> 00:28:01,274 Fisher, come with me, please. 525 00:28:06,886 --> 00:28:08,601 When you woke up this morning, did you think 526 00:28:08,626 --> 00:28:10,039 - the day was gonna turn out like this? - Hm-mmm. 527 00:28:10,064 --> 00:28:11,132 Me neither. 528 00:28:11,158 --> 00:28:13,297 Hold up. Come on. Will you wait? 529 00:28:13,322 --> 00:28:14,836 Don't touch me. You lied to me. 530 00:28:14,861 --> 00:28:16,047 I did not. 531 00:28:16,072 --> 00:28:18,430 I didn't volunteer the truth, but I never lied. 532 00:28:18,455 --> 00:28:20,855 How long have you been spying on me for? 533 00:28:22,480 --> 00:28:26,109 Pretty much the entire last year. 534 00:28:26,687 --> 00:28:29,110 Look, after we became roommates, 535 00:28:29,134 --> 00:28:31,961 Maggie had me brought in here and made me an offer. 536 00:28:32,319 --> 00:28:34,656 They'd pay all my expenses 537 00:28:34,681 --> 00:28:37,616 and my grad school costs if I just spied on you. 538 00:28:38,357 --> 00:28:40,742 All your living expenses and your tuition costs? 539 00:28:40,767 --> 00:28:41,767 Mm-hmm. 540 00:28:41,792 --> 00:28:43,273 That is a pretty good offer. 541 00:28:43,298 --> 00:28:44,539 I know, right? 542 00:28:44,564 --> 00:28:47,711 And all I had to do was just keep track of you 543 00:28:47,736 --> 00:28:50,193 and report back if you did anything strange. 544 00:28:50,343 --> 00:28:51,577 And did you? 545 00:28:51,602 --> 00:28:53,843 I didn't know what to report. Everything you do is strange. 546 00:28:53,869 --> 00:28:56,771 And my academic suspension... that thing with your research? 547 00:28:57,479 --> 00:28:59,228 They put me up to that. 548 00:29:01,416 --> 00:29:03,129 Look, they needed you... 549 00:29:03,154 --> 00:29:04,521 Badly, 550 00:29:04,546 --> 00:29:08,082 and they wanted to incentivize you to join the program. 551 00:29:08,269 --> 00:29:10,337 And you wonder why 552 00:29:10,362 --> 00:29:13,064 I have such a hard time making friends. 553 00:29:18,390 --> 00:29:19,657 So... 554 00:29:21,255 --> 00:29:22,422 Looks like our Kirsten 555 00:29:22,447 --> 00:29:24,419 outplayed both of us on this one. 556 00:29:24,515 --> 00:29:26,649 She's, uh... 557 00:29:27,340 --> 00:29:28,619 Something different. 558 00:29:28,644 --> 00:29:31,546 You don't know the half of it. 559 00:29:31,771 --> 00:29:33,906 Does this actually work? 560 00:29:34,229 --> 00:29:35,818 Stitching? 561 00:29:35,843 --> 00:29:37,744 Yes. 562 00:29:40,474 --> 00:29:42,047 So what are you going to do with the knowledge 563 00:29:42,072 --> 00:29:44,211 you now have about our program? 564 00:29:45,040 --> 00:29:46,774 I haven't decided. 565 00:29:46,799 --> 00:29:48,996 Well, let me help you make the right choice. 566 00:29:49,021 --> 00:29:51,395 After we met yesterday, I did some research, 567 00:29:51,420 --> 00:29:52,596 on you. 568 00:29:53,067 --> 00:29:54,901 What did you find out? 569 00:29:55,168 --> 00:29:57,202 I found out you're like a pit bull. 570 00:29:57,227 --> 00:29:58,996 Once you bite down on a case, 571 00:29:59,021 --> 00:30:00,796 your jaw locks and you don't let go. 572 00:30:00,821 --> 00:30:02,703 But while this may be admirable in a cop, 573 00:30:02,728 --> 00:30:04,987 it's a lousy trait in a husband. 574 00:30:05,012 --> 00:30:07,276 Hey, stay in your lane. 575 00:30:07,301 --> 00:30:09,883 Your dogged pursuit at work has already cost you your marriage 576 00:30:09,908 --> 00:30:11,930 and will likely lead you 577 00:30:11,955 --> 00:30:15,116 to be transferred to another division, again. 578 00:30:15,188 --> 00:30:17,122 Okay, I think I'm done here. 579 00:30:17,147 --> 00:30:18,716 I also know you're smart, 580 00:30:18,741 --> 00:30:20,815 and you've been poking around 581 00:30:20,840 --> 00:30:22,117 the Medical Examiner's Office. 582 00:30:22,142 --> 00:30:26,052 I know this because the M.E. is embedded in our program. 583 00:30:26,077 --> 00:30:28,153 That's how we get our samples. 584 00:30:29,794 --> 00:30:31,161 Who are you people? 585 00:30:31,186 --> 00:30:32,570 We're a federal agency 586 00:30:32,595 --> 00:30:35,455 with a very wide jurisdiction. 587 00:30:35,480 --> 00:30:37,476 Including over the L.A.P.D.? 588 00:30:37,501 --> 00:30:39,915 Particularly the L.A.P.D. 589 00:30:40,123 --> 00:30:41,466 Fisher, 590 00:30:43,318 --> 00:30:45,822 you are the least popular 591 00:30:45,847 --> 00:30:47,416 honest detective in all of L.A., 592 00:30:47,441 --> 00:30:49,408 but become part of the Stitchers program... 593 00:30:49,473 --> 00:30:51,373 I can make you the most successful 594 00:30:51,398 --> 00:30:54,830 least popular honest detective in all of L.A. 595 00:30:55,547 --> 00:30:57,258 So I'm being recruited? 596 00:30:57,283 --> 00:30:59,058 Kirsten is right. It's obvious 597 00:30:59,083 --> 00:31:01,117 I can't keep them from doing field work. 598 00:31:01,771 --> 00:31:04,157 And, frankly, I'm not sure I should. 599 00:31:04,182 --> 00:31:06,857 She sees things when she's being stitched 600 00:31:06,882 --> 00:31:08,357 that only she can follow up on. 601 00:31:08,382 --> 00:31:10,249 She's going to need some kind of backup. 602 00:31:10,274 --> 00:31:11,058 Me? 603 00:31:11,083 --> 00:31:12,916 You will remain L.A.P.D., 604 00:31:12,941 --> 00:31:15,135 but on deep-cover loan to the Stitchers program. 605 00:31:15,160 --> 00:31:17,027 Keep my kids safe. And in return, 606 00:31:17,052 --> 00:31:20,080 I will give you the official collar when we close a case. 607 00:31:20,288 --> 00:31:22,119 I can't take credit for someone else's work. 608 00:31:22,144 --> 00:31:24,158 We're a team. We all take credit. 609 00:31:24,183 --> 00:31:25,884 We all share the blame. 610 00:31:27,291 --> 00:31:29,358 You know how to be part of a team, don't you? 611 00:31:29,383 --> 00:31:31,150 Refractory period is over. 612 00:31:31,175 --> 00:31:34,342 We can stitch into Lisa Keller again. 613 00:31:34,367 --> 00:31:37,042 Care to see what you've just agreed to be part of? 614 00:31:37,504 --> 00:31:39,743 I think you may be the devil. 615 00:31:39,768 --> 00:31:41,542 I'm not, 616 00:31:42,272 --> 00:31:45,443 but I admire his closing rate. 617 00:31:55,516 --> 00:31:57,735 Her heart rate is elevating. 618 00:31:58,887 --> 00:32:02,136 Listen, geniuses, 619 00:32:02,161 --> 00:32:04,124 I'm still surrounded by monsters. 620 00:32:04,149 --> 00:32:06,624 Whatever you did to cancel out the effects of the drugs isn't working. 621 00:32:06,649 --> 00:32:08,735 Because we haven't done it yet. Linus. 622 00:32:08,760 --> 00:32:11,431 Running the filter... 623 00:32:12,700 --> 00:32:14,730 Now. 624 00:32:16,022 --> 00:32:17,790 Okay, talk to me. How's it looking? 625 00:32:17,815 --> 00:32:19,530 Better. Much better. 626 00:32:19,555 --> 00:32:21,030 Her vitals are stabilizing. 627 00:32:21,055 --> 00:32:24,331 Now you know what 20 minutes into the future looks like. 628 00:32:27,190 --> 00:32:29,431 I see them. 629 00:32:31,467 --> 00:32:32,634 Cameron. 630 00:32:32,659 --> 00:32:35,160 Isolate and reduce the volume of the background music. 631 00:32:35,185 --> 00:32:36,968 Give us a moment. 632 00:32:37,303 --> 00:32:39,204 I'm going to get you out of here. 633 00:32:39,229 --> 00:32:40,999 To where? Back to the shelter? 634 00:32:41,024 --> 00:32:43,210 For now. Then I'm gonna get you home to Montana. 635 00:32:43,235 --> 00:32:44,835 Raff will take care of me. 636 00:32:44,860 --> 00:32:47,194 He says he's got a big score coming. 637 00:32:47,220 --> 00:32:50,680 A big score? Stay here. 638 00:32:54,808 --> 00:32:56,728 She's done with you. Got that? 639 00:32:56,769 --> 00:32:58,976 Girl you are hot when you're pissed off. 640 00:32:59,001 --> 00:33:00,937 You haven't even seen me pissed off yet. 641 00:33:00,962 --> 00:33:02,515 I know about your big score. 642 00:33:02,540 --> 00:33:04,234 You keep Denise out of it. 643 00:33:04,259 --> 00:33:07,194 Whoa! Now I'm worried. 644 00:33:07,970 --> 00:33:10,519 Let go of me. 645 00:33:12,104 --> 00:33:14,418 You think you're special? 646 00:33:16,091 --> 00:33:18,259 Working with runaways, 647 00:33:18,284 --> 00:33:20,886 trying to save them? 648 00:33:20,911 --> 00:33:23,713 Well, save yourself. 649 00:33:26,059 --> 00:33:28,828 Raff's forcing the drugs into Lisa's mouth. 650 00:33:32,170 --> 00:33:34,218 Sweet dreams. 651 00:33:51,992 --> 00:33:53,524 Denise, let me help you. 652 00:33:53,548 --> 00:33:55,215 It's too late. 653 00:33:56,039 --> 00:33:58,680 Denise, get back in here. 654 00:34:13,875 --> 00:34:16,230 I'm bouncing. 655 00:34:19,300 --> 00:34:23,271 11545 San Fernando road. The drugs are in Raff's camera case. 656 00:34:23,296 --> 00:34:25,966 Lisa Keller used to work with runaway teens. That's how she met Denise. 657 00:34:25,991 --> 00:34:28,943 Lisa was trying to get Denise away from Raff, so he killed her. 658 00:34:28,968 --> 00:34:30,576 - Certainty? - 100%. 659 00:34:30,600 --> 00:34:32,872 - We're gonna need a warrant. - Based on what? 660 00:34:32,897 --> 00:34:34,831 I'm confident you'll figure something out. 661 00:34:34,856 --> 00:34:37,109 Hey, Fisher. 662 00:34:37,951 --> 00:34:40,560 Welcome to the Stitchers program. 663 00:34:50,119 --> 00:34:52,552 Listen, man, this stuff is not available anywhere. 664 00:34:53,030 --> 00:34:54,646 Yeah, just like that show, 665 00:34:54,671 --> 00:34:57,576 except for this is green, not blue, and it's for real. 666 00:34:57,601 --> 00:35:00,131 Listen, I want to put you on my list, but you gotta commit. 667 00:35:00,803 --> 00:35:02,737 My man. 668 00:35:13,640 --> 00:35:15,574 What are you crying about? 669 00:35:15,599 --> 00:35:17,000 Huh? 670 00:35:17,230 --> 00:35:19,602 I don't want anything to do with this. 671 00:35:19,627 --> 00:35:21,088 When we first met, 672 00:35:21,113 --> 00:35:24,088 you never told me anything about drugs. 673 00:35:26,521 --> 00:35:28,589 I understand. 674 00:35:28,614 --> 00:35:30,687 I do. I get it. 675 00:35:32,390 --> 00:35:34,224 So what you're telling me is that you want 676 00:35:34,249 --> 00:35:36,350 to be back on the streets. 677 00:35:36,933 --> 00:35:40,669 Is that what you're telling me, huh? 678 00:35:40,694 --> 00:35:42,048 'Cause that's where I'll dump you... 679 00:35:42,073 --> 00:35:43,733 right where I found you. 680 00:35:43,758 --> 00:35:45,233 I just want to go home. 681 00:35:45,258 --> 00:35:47,932 Baby, you are home. 682 00:35:58,990 --> 00:36:00,991 Victor Thomas, you're under arrest 683 00:36:01,016 --> 00:36:02,773 for the murder of Lisa Keller. 684 00:36:02,798 --> 00:36:05,773 Denise, my name is Kirsten. 685 00:36:05,798 --> 00:36:08,473 We're gonna get you out of here. 686 00:36:08,498 --> 00:36:09,973 Sit down. 687 00:36:09,998 --> 00:36:11,773 How did you know where I was? 688 00:36:11,798 --> 00:36:14,773 Lisa told me. 689 00:36:14,798 --> 00:36:17,344 - Aren't you supposed to read me my rights? - Eventually. 690 00:36:17,369 --> 00:36:19,097 His computer's password-protected. 691 00:36:19,589 --> 00:36:21,982 Password, please. 692 00:36:22,007 --> 00:36:23,482 What do you need that for? 693 00:36:23,507 --> 00:36:25,730 Because it's faster than hacking into your computer 694 00:36:25,755 --> 00:36:27,144 to figure out where you're getting your drugs from. 695 00:36:27,169 --> 00:36:29,529 - Password. - Screw you. 696 00:36:32,155 --> 00:36:34,928 Password, please. 697 00:36:35,398 --> 00:36:36,886 This is police brutality. 698 00:36:36,911 --> 00:36:39,470 Too bad for you we're not the police. 699 00:36:48,434 --> 00:36:50,135 I'm gonna go get changed. 700 00:36:50,160 --> 00:36:53,230 Oh, good. You're here. Did you get the call 701 00:36:53,255 --> 00:36:55,355 - about prepping Ed for being stitched? - Yes, I did, but... 702 00:36:55,380 --> 00:36:57,524 Hey, Cameron, how quickly can you change the computers over? 703 00:36:57,549 --> 00:36:59,109 Guys, wait. Listen. 704 00:36:59,173 --> 00:37:01,508 It's too late. 705 00:37:07,583 --> 00:37:10,884 - No, this isn't right. - What's not right? 706 00:37:21,543 --> 00:37:23,103 Ed's hit his best-by date. 707 00:37:23,128 --> 00:37:24,972 He can no longer be stitched. 708 00:37:24,997 --> 00:37:26,441 That's bull. 709 00:37:26,466 --> 00:37:28,233 No, it's true. His neural gaps 710 00:37:28,258 --> 00:37:29,457 have widened beyond stimulation. 711 00:37:29,482 --> 00:37:31,059 There's nothing to stitch. 712 00:37:31,083 --> 00:37:32,784 I'm sorry. 713 00:37:32,809 --> 00:37:36,043 Kirsten, I'm so sorry. 714 00:37:51,712 --> 00:37:53,580 You knew exactly what you were doing. 715 00:37:53,605 --> 00:37:55,473 You deliberately brought in the Keller case 716 00:37:55,498 --> 00:37:57,266 to keep me from stitching into Ed's memory. 717 00:37:57,291 --> 00:37:58,889 You give me too much credit. 718 00:37:58,914 --> 00:38:00,749 Did they know? Were they a part of your plan... 719 00:38:00,774 --> 00:38:02,138 Camille, Linus and Cameron? 720 00:38:02,163 --> 00:38:04,223 No, because there was no plan. 721 00:38:04,248 --> 00:38:07,050 I'm sorry about Ed, but this happens sometimes. 722 00:38:07,075 --> 00:38:08,957 You promised me. 723 00:38:08,982 --> 00:38:12,343 No, I said that if you can solve the Keller case fast enough, 724 00:38:12,368 --> 00:38:13,843 you could stitch into Ed. 725 00:38:13,868 --> 00:38:16,332 You didn't. And you can't. 726 00:38:16,357 --> 00:38:20,637 What is it that Ed knows that you don't want me to see? 727 00:38:20,662 --> 00:38:23,442 The reason I hardly remember my parents, 728 00:38:23,467 --> 00:38:25,301 or where my father is? 729 00:38:25,326 --> 00:38:28,543 The truth about who really killed Ed? 730 00:38:30,241 --> 00:38:32,594 Come with me. 731 00:38:40,848 --> 00:38:43,931 As we speak, Ed's apartment is being boxed up. 732 00:38:43,956 --> 00:38:46,126 Tomorrow all of his stuff will be delivered 733 00:38:46,151 --> 00:38:47,415 to the home that he left you. 734 00:38:47,440 --> 00:38:50,478 Every shred of paper, photograph, book, 735 00:38:50,503 --> 00:38:52,462 flash drive, and dust bunny 736 00:38:52,487 --> 00:38:55,448 is going to be yours. 737 00:38:56,389 --> 00:38:58,289 Perhaps the answers that you're looking for 738 00:38:58,314 --> 00:39:00,847 will be in those boxes. 739 00:39:04,689 --> 00:39:06,046 Look at her, 740 00:39:06,071 --> 00:39:07,939 because I need you to understand, 741 00:39:07,964 --> 00:39:09,765 all of you, 742 00:39:09,790 --> 00:39:11,647 what you did here today. 743 00:39:11,672 --> 00:39:14,783 Where would Denise be without the Stitchers program? 744 00:39:15,282 --> 00:39:17,216 Kirsten, 745 00:39:17,438 --> 00:39:20,068 you gave Lisa Keller back her voice, 746 00:39:20,093 --> 00:39:21,994 even if only for a short time, 747 00:39:22,019 --> 00:39:23,987 to finish what she started. 748 00:39:24,158 --> 00:39:27,064 You know those monsters that you saw in her memory? 749 00:39:27,089 --> 00:39:29,448 Well, there are monsters everywhere, 750 00:39:29,473 --> 00:39:32,773 and with this technology we can stop them. 751 00:39:39,076 --> 00:39:42,045 I looked, Kirsten. 752 00:39:42,070 --> 00:39:45,513 There aren't any monsters under your bed. 753 00:39:46,703 --> 00:39:49,114 Look again, Ed. 754 00:39:50,545 --> 00:39:53,914 There are no such thing as monsters. 755 00:39:58,488 --> 00:40:01,714 Well, I never did like monsters. 756 00:40:02,019 --> 00:40:04,257 Let's go get 'em. 757 00:41:19,965 --> 00:41:24,165 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.