All language subtitles for Marrakech.Express.1989.BluRay.Remux.1080p.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-BMF.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,004 --> 00:00:15,739 "All the camels in the desert wouldn't be enough to buy a friend" -Arab Proverb 2 00:01:31,815 --> 00:01:38,603 - The main pump is leaking. -Since when? - Half an hour. - Ok let's go. 3 00:02:11,132 --> 00:02:12,672 No! 4 00:02:26,834 --> 00:02:31,205 - Did you lose? - It's a miracle, we won. 5 00:02:31,457 --> 00:02:33,328 So this is free. 6 00:02:59,362 --> 00:03:01,731 Are you Marco? (-spanish accent-) - Yes. 7 00:03:01,944 --> 00:03:04,776 I'm Teresa. A friend of Rudy's. 8 00:03:08,150 --> 00:03:11,349 - It's raining a lot. - Yeah, Get in. 9 00:03:31,349 --> 00:03:34,464 So, where is Rudy? I haven't seen him in a lifetime. 10 00:03:36,097 --> 00:03:39,129 He's in jail in Marrakech. 11 00:03:40,512 --> 00:03:45,963 They caught him with a kilo of hash. He's doing 20 years. 12 00:03:50,619 --> 00:03:53,971 - The trial is in a few days. - Does he have a lawyer? 13 00:03:54,226 --> 00:03:57,996 Yeah, but he said that there's no hope. 14 00:03:59,553 --> 00:04:03,990 - ...unless he pays the �kadi� - Who? 15 00:04:04,208 --> 00:04:08,359 - The muslim court's judge. - How much does he ask? 16 00:04:11,631 --> 00:04:13,182 20 000 dollars. 17 00:04:17,461 --> 00:04:21,481 Only you guys can help him. I got something for ya. 18 00:04:28,575 --> 00:04:31,377 - Change your clothes, you're soaking. - Thanks. 19 00:05:23,012 --> 00:05:28,463 -Why the heck you buy cars if you can't afford it? - I had the money, I told you. 20 00:05:28,674 --> 00:05:32,646 How could I have forseen the bank crisis? You read the papers, don't ya? Plus I had a fight with my dad. 21 00:05:32,868 --> 00:05:36,637 Yeah, yesterday's paper headline: �he fought with his dad, he can't give Ponchia the money� 22 00:05:36,852 --> 00:05:41,170 But you had a fight driving, cuz you drove 15 000 miles. And the fuel gauge doesn't work. 23 00:05:41,382 --> 00:05:44,984 Ponchia, I can't give you the money. 24 00:05:45,198 --> 00:05:48,919 So I keep the car 'til you find it. 25 00:05:49,140 --> 00:05:55,259 -cuz if the boss doesn't get the money I have to give him my money. -Ok, but don't sell it,please. 26 00:05:55,515 --> 00:06:00,787 You give me the money and I give the car. I take it for now. 27 00:06:01,009 --> 00:06:03,478 - Ok Ponchia, I count on it. - Yeah, count, count. Count the money. 28 00:06:11,746 --> 00:06:16,684 Oh!? You don't recognize me? Oh, I am Marco. 29 00:06:19,421 --> 00:06:23,942 - I had to look in the yellow pages to find you. - Do ya wanna buy a car? 30 00:06:24,202 --> 00:06:29,355 - No. - Who is she? - I'm Teresa. - She's Rudy's girlfriend. 31 00:06:33,554 --> 00:06:40,592 One of the main problems in astronomy and geography is orientation. 32 00:06:41,523 --> 00:06:47,511 Let's determine the position of a star in the sphere... 33 00:06:47,730 --> 00:06:53,598 ....and a point on earth with the same method. 34 00:06:54,272 --> 00:06:59,461 We use two methods: the azimuthal one and the polar one. 35 00:06:59,682 --> 00:07:02,700 - Can I ask you something? - No. 36 00:07:05,135 --> 00:07:10,455 - If we don't help him, he'll remain in jail. - What are you saying? 37 00:07:10,713 --> 00:07:15,365 - What a mess... - �what a mess� what? It' 10 years you haven't see him, you don't even know how he looks now. 38 00:07:15,578 --> 00:07:20,099 He disppeared and noe he sends you a hottie with a pictures and demands 20 000 dollars? 39 00:07:20,317 --> 00:07:25,004 - You know how much are 20 000 dollars? 30 millions lira. - Well, a little less 40 00:07:27,656 --> 00:07:32,726 Fair enough, We havn't's seen him in 10 years, but we havn't seen each other ourselves niether... 41 00:07:32,940 --> 00:07:38,177 ...but here we are. He asks us to help him, Why can't we help him? 42 00:07:38,393 --> 00:07:43,247 - ....and on top of that, we own him. - Let's get this clear: we don't own him shit. 43 00:07:43,509 --> 00:07:49,295 Ok Ponchia, for me he's still a friend. Ten years have passed but nothing changed. 44 00:07:50,303 --> 00:07:56,876 Everything changed. I changed, he changed, that guy changed probably. 45 00:07:57,098 --> 00:08:01,284 - Only you are still the same jerk. - I'm not even listening to you. Anyway I put my part. 46 00:08:01,543 --> 00:08:05,062 - What are you gonna do Paolino? - I have to think about it. 47 00:08:06,618 --> 00:08:11,603 With two daughters it's not a piece of cake. It's 30 millions. 48 00:08:11,860 --> 00:08:17,598 - Yeah...- ,and 10 each 'cause we can't count on that asshole of Cedro. 49 00:08:20,164 --> 00:08:25,187 but that's not the point, with some savinings I could.... 50 00:08:27,210 --> 00:08:31,612 - ...anyway I have to talk with Elena before. - It's not easy for me too, what you think? 51 00:08:33,082 --> 00:08:37,483 Well let's think about it, ok? Can we meet us tomorrow for dinner at my place? 52 00:08:37,737 --> 00:08:42,759 - Maybe I cook. - Misfortune never comes singly. 53 00:08:43,021 --> 00:08:48,974 Wrooom...What the jeep from the sand brings? ...Nothing.... 54 00:08:49,186 --> 00:08:53,504 ...cuz the wagon brings a marron glace'! 55 00:08:53,716 --> 00:08:57,783 - No, c'mon...He pooped the whole day! - You pooped the whole day??? 56 00:08:58,455 --> 00:09:01,405 Yes? So dad is gonna eat it! 57 00:09:04,161 --> 00:09:08,532 - You pooped. - ..I will make it again! 58 00:09:08,742 --> 00:09:10,282 You will make it again. 59 00:09:16,239 --> 00:09:18,643 - And how are they? - Good, I think. 60 00:09:20,904 --> 00:09:25,689 Marco is happy with his career and makes money. Ponchia is unhappy with his career and doesn't make money. 61 00:09:25,943 --> 00:09:28,975 - And they fight. - And they fight. 62 00:09:30,025 --> 00:09:32,394 but I genuinely think that Ponchia is the one who makes more money than us all. 63 00:09:33,357 --> 00:09:36,389 It's weird to hear these names. 64 00:09:36,605 --> 00:09:40,467 We once used to be together all the time. Every night, every holiday. 65 00:09:41,853 --> 00:09:44,423 Then was over. Disappeared. 66 00:09:44,644 --> 00:09:50,389 If we weren't married we wouldn't see each other as well. 67 00:09:52,848 --> 00:09:58,001 If we help him in the account there'll be only two millions. What dya think? 68 00:10:00,095 --> 00:10:02,168 You don't wanna leave him behind the bars? 69 00:10:21,961 --> 00:10:26,533 Guys the food was so bad! I mean bad, bad, bad! 70 00:10:26,751 --> 00:10:30,079 - Really? Was it bad? - No, c'mom, he did his best. 71 00:10:30,790 --> 00:10:34,699 - It was bad anyway. - Guys dya want the chocolate cake? 72 00:10:34,914 --> 00:10:39,865 - Aren't you ruining your teeth with all the chocolate? - I have a friend who's a dentist... 73 00:10:40,120 --> 00:10:43,235 So you have to ruin them? If you'd have a friend psychiatrist.... 74 00:10:43,452 --> 00:10:48,356 Can we guys please talk about the money? She can't carry it alone. 75 00:10:48,575 --> 00:10:53,029 There are customs, controls, bollocks. I'd like to be sure that this money arrive to him. 76 00:10:53,239 --> 00:10:56,934 - You don't worry about it. - You don't worry. I'll bring it.. 77 00:10:57,196 --> 00:11:00,146 - What dya mean? - I'll bring it. I'll bring her. 78 00:11:00,403 --> 00:11:02,772 I can go there alone with no problems. 79 00:11:03,027 --> 00:11:07,682 - I decided that we're going by the car. - with the car? You know where Morocco is? 80 00:11:07,900 --> 00:11:12,140 -Wich car? / - A car. 'll take care. I know where to put the money too. I put a... 81 00:11:12,356 --> 00:11:17,390 I hide a...under...A gadget, I put.... but the car is my business... 82 00:11:24,851 --> 00:11:29,257 Well, I'm coming too. Think about Rudy's face when he'll see us. 83 00:11:33,805 --> 00:11:37,418 Plus, we own him, guys, really. 84 00:11:37,678 --> 00:11:41,422 Again with this story? I don't give a shit about old dues and stuff... 85 00:11:41,677 --> 00:11:45,337 - Well so why are you going there? - Guys don't complicate 86 00:11:45,550 --> 00:11:49,245 We're not. You are beautiful and nice... 87 00:11:49,465 --> 00:11:55,293 ...but I can't entrust money to a girl you've never seen.../ - I can't come with you. 88 00:11:55,504 --> 00:12:01,036 - This is absolutely not a probelm! - I'd like to, but how can I? When do you leave? 89 00:12:02,709 --> 00:12:08,905 - It's urgent, tomorrow morning. - I can't. Elena, the babies, the school... 90 00:12:12,664 --> 00:12:14,700 Say hello to Rudy. 91 00:12:22,076 --> 00:12:23,947 - Are we going? - Yeah. 92 00:12:24,159 --> 00:12:27,688 - Oh, it's not gonna be a long time, isn't it? - Yeah, it's gonna be a short time. 93 00:12:27,907 --> 00:12:30,477 - Short, short. - The money? 94 00:12:31,281 --> 00:12:33,566 Christ! 95 00:12:33,821 --> 00:12:38,642 - You forgot? - No. They are under the car, it's ok. 96 00:14:18,151 --> 00:14:21,148 - Where are we? - ln the mountains. 97 00:14:23,732 --> 00:14:27,476 - It's cold. - If I knew it, I wouldn't have come. 98 00:14:27,689 --> 00:14:32,428 There's no need to have pick him up. He doesn't give money, there's no room in the car, I can't stand him. Why? 99 00:14:34,644 --> 00:14:38,683 - Fucking cow! - This old story again? - Yes! 100 00:14:38,893 --> 00:14:40,966 You and that asshole of Marco! 101 00:14:43,516 --> 00:14:47,887 - Fucking cow! - Sorry. He's not talking about your mom... 102 00:14:48,888 --> 00:14:50,961 It's about a friend.... 103 00:15:05,923 --> 00:15:07,463 Hi, cedro... 104 00:15:14,044 --> 00:15:15,999 Dya wanna come to Morocco? 105 00:15:20,375 --> 00:15:24,995 Guys not to be an asshole but let's get it straight about some rules... 106 00:15:25,206 --> 00:15:28,570 - Rules as well... - Yes. The car's mine. I put rules. 107 00:15:28,788 --> 00:15:31,903 First rule: no smoking inside the car 108 00:15:32,536 --> 00:15:37,772 Second: No eating, crumbs, bullshits... otherwise it becomes a garbage bag. 109 00:15:37,992 --> 00:15:40,065 Third: every time we fill the car we have to... 110 00:15:40,283 --> 00:15:44,985 ...reset the partial counter cuz the fuel gauge is broken. Otherwise we'll run outta gas. 111 00:15:45,198 --> 00:15:49,687 Very few stops to pee. Try to swallow solids and liquids all together... 112 00:15:49,904 --> 00:15:53,019 ...so we release in unison, in �ensemble�. 113 00:15:53,652 --> 00:15:57,810 - Questions? - One: can you drop me? - Too late. You should have said it before. 114 00:15:58,025 --> 00:16:02,183 - Is it allowed to call home? - Three times. - Thanks. - You're welcome. 115 00:16:02,398 --> 00:16:05,514 - I'm really glad I came. - Good. 116 00:16:06,772 --> 00:16:12,387 - Pot? We have it? - You didn't bring it? - No 117 00:16:12,602 --> 00:16:16,180 What the hell guys? Fuck off guys. 118 00:16:45,922 --> 00:16:50,209 Are you sure they won't notice the pipe? 119 00:16:50,586 --> 00:16:55,490 Man it's an off-roader. It has 50 pipes. Will they have to nitice that one in particular? 120 00:16:55,751 --> 00:17:01,199 - C'mon the passports! - Chill out. You're crating this tension mood, be happy... 121 00:17:01,415 --> 00:17:04,412 - ...like...hey how are you? - I'm fine. 122 00:17:05,705 --> 00:17:10,656 - Are you angry with us? You never talk. - �Soy preocupada� 123 00:17:10,869 --> 00:17:15,987 - Oh guys, there's a terrorizing climate here, �soy preocupada� and the pipe... 124 00:17:19,824 --> 00:17:22,737 - Hello. - Passports please. 125 00:17:26,696 --> 00:17:30,901 - Why do you travel? - Tourism. 126 00:17:32,068 --> 00:17:34,272 - Something to show? - Nothing. 127 00:17:36,608 --> 00:17:38,681 - Enjoy. - Thanx. 128 00:17:57,932 --> 00:18:02,138 - (in french) - Move the car - Ui ui, We have a �problem�... 129 00:18:02,347 --> 00:18:06,670 ....�mon ami� went to the �chaben� to �telefone'�, �problem� for � telefone' 130 00:18:06,887 --> 00:18:12,715 - (in french) Move the car now! - Yeah, bet, he's...two �enfant ensemble� 131 00:18:17,132 --> 00:18:20,248 - Cops in Saint Tropez and in Milan are the same dicks. 132 00:18:20,506 --> 00:18:24,877 Hey sweetheart, it's me. We're in France. Everything's ok. 133 00:18:25,337 --> 00:18:30,620 They made me freak out before, Ponchia has become a dick, he's only talking bullshit 134 00:18:31,085 --> 00:18:35,242 Whatever? How are the twins? Pass me Giulia so I say hello. Bye. 135 00:18:35,541 --> 00:18:41,653 Ohi! Hey sweetie?, It's dad. I am at the seaside, I'm fine! 136 00:18:42,247 --> 00:18:45,492 Is it cold? What did you say? Louder! 137 00:18:46,537 --> 00:18:52,732 No, you don't have to poop anymore, silly! Pass me Mom, I have to talk to her again! 138 00:18:53,367 --> 00:18:56,980 Kiss, kiss, kiss! 139 00:18:57,365 --> 00:18:59,189 Hello? Elena? Elena? 140 00:19:00,572 --> 00:19:03,238 - How is he doing? - Who? 141 00:19:06,361 --> 00:19:11,810 Who knows? I never see him. I know he's married with children.... 142 00:19:12,067 --> 00:19:15,727 - Yeah, Elena told me. - You saw Elena again? 143 00:19:16,482 --> 00:19:19,763 No, no...We spoke on the phone... 144 00:19:24,229 --> 00:19:31,052 There in the mountains, alone... do you think about me sometimes? 145 00:19:32,142 --> 00:19:35,139 Ponchia, all the time. But I don't let it show. 146 00:19:36,723 --> 00:19:38,796 Show who? There's nobody there. 147 00:19:43,471 --> 00:19:45,544 Bonjour madam! 148 00:19:49,343 --> 00:19:52,293 Let's go! 149 00:19:53,883 --> 00:19:58,952 - Do you like Camembert? - Did you buy the lip balm? - Lip balm?! 150 00:20:02,046 --> 00:20:05,990 - Do you like Camembert guys? - I prefer the lip balm. 151 00:20:19,663 --> 00:20:22,411 - Here. - Hey watch the crumbs. 152 00:20:22,620 --> 00:20:26,316 - How much? - Forget it. - We split. 153 00:20:26,535 --> 00:20:31,025 - Eat and forget it. He said forget it. - I'd like to pay what I have to pay. 154 00:20:31,283 --> 00:20:34,648 - Ahia! - What? 155 00:20:34,948 --> 00:20:37,898 - Hey? What's up? - The tooth! 156 00:20:39,197 --> 00:20:44,894 - Do you have anything for teethache? - I have everything for nausea, dysentery. 157 00:20:45,111 --> 00:20:48,641 - But nothing for teethache. - Maybe I have something for you, wait... 158 00:21:14,057 --> 00:21:18,344 - I have a backache. - We have a joint. 159 00:21:18,555 --> 00:21:22,085 - and then I drive. - Again with the joints? 160 00:21:23,969 --> 00:21:25,509 Weren't you sleeping? 161 00:21:26,426 --> 00:21:29,956 - Ponchia? - He's sleeping. For once he is. Let him sleep. 162 00:21:34,548 --> 00:21:37,331 What are you thinking about? 163 00:21:37,547 --> 00:21:40,662 - Nothing.. - About Rudy. 164 00:21:43,586 --> 00:21:49,201 Nothing happened for ten years and now all at once. 165 00:21:51,291 --> 00:21:52,866 Life. 166 00:21:56,414 --> 00:21:58,818 - Which one? - This one. 167 00:21:59,954 --> 00:22:04,692 No, this is death! It's like I'm smoking too. Can you open the window please? 168 00:22:04,910 --> 00:22:08,570 - Open the window. You sound like my aunt, Paolino. - Thanks. 169 00:22:10,074 --> 00:22:14,232 - How much longer to Barcelona? - If nothing happened at the customs.. 170 00:22:14,448 --> 00:22:17,728 - in two hours we're on the Ramblas - Sweet. 171 00:22:37,563 --> 00:22:42,597 - (in spanish) Hardcore show with beautiful girls! - Yeah, thanks. 172 00:22:53,348 --> 00:22:56,510 - �Mira� what a hottie! �mira!!� - Oh! Chill out! Relax! 173 00:22:56,763 --> 00:23:01,050 - She's gorgeous, guys - She's nice. - Only nice? 174 00:23:03,218 --> 00:23:05,587 �Me gusta la Spagna� guys. 175 00:23:13,506 --> 00:23:19,665 What a babe, guys. True beautiful. And I'm here with you. 176 00:23:20,961 --> 00:23:23,034 You are a ball and chain. 177 00:23:23,293 --> 00:23:26,290 �Donde estamos? En Barcelona!� 178 00:23:26,875 --> 00:23:29,990 Are the babies sleeping? What time is there? 179 00:23:30,248 --> 00:23:31,788 Oh, same as here. 180 00:23:32,039 --> 00:23:36,362 We' re not even eating well. Crisps. They're not so helpful. 181 00:23:36,662 --> 00:23:41,117 I know a place where we can buy food 182 00:23:41,369 --> 00:23:45,858 Yeah! Ok..Kiss kiss kiss kiss. 183 00:23:46,741 --> 00:23:48,814 Pass me Mom now sweetie... 184 00:23:49,199 --> 00:23:50,739 Elena? 185 00:24:07,857 --> 00:24:11,896 - What are you doing? - I take some food. 186 00:24:12,105 --> 00:24:15,849 - What dya mean �take food�? This is stealing. - She's stealing! 187 00:24:16,062 --> 00:24:19,675 - So? - What dya mean �so�? Guys, c'mon. I have money... 188 00:24:19,894 --> 00:24:21,434 - Take this! - No. 189 00:24:22,309 --> 00:24:25,141 Guys, don't start. These are bullshits. 190 00:24:59,377 --> 00:25:02,125 Tuna? 191 00:25:07,665 --> 00:25:11,787 - (in spanish) Gregorio! Look what's going on there... 192 00:25:14,037 --> 00:25:17,864 - Steal this, it's so good.... - Guys, �vamos�. �Rapidamiente!� 193 00:25:19,826 --> 00:25:21,366 �Rapidamiente!� 194 00:25:23,950 --> 00:25:26,023 - This way! - Wait for me! 195 00:25:35,695 --> 00:25:37,317 Ehi! 196 00:25:44,316 --> 00:25:47,846 - What's up? - They walked on my face. 197 00:25:48,106 --> 00:25:52,927 - You'd need a �ceretto� - �Ceretto�...you're old guys... 198 00:25:53,187 --> 00:25:57,309 - Look who's talking. You lose a tooth every sandwhich. - Jerk! 199 00:25:58,268 --> 00:26:02,426 - We were about to fuck up. - You got me started. 200 00:26:27,922 --> 00:26:30,919 There's the police. Right or left? 201 00:26:35,086 --> 00:26:36,626 Thanks! 202 00:27:00,700 --> 00:27:02,240 Empty. 203 00:27:04,074 --> 00:27:06,312 And what is this? Can we call it road? 204 00:27:07,739 --> 00:27:11,517 And I told you! Look at the map! I can't even sleep for an hour 'cause.... 205 00:27:12,153 --> 00:27:17,022 Hey �Pulcinella�, calm down! You always sleep and then it's my fault? 206 00:27:17,318 --> 00:27:21,180 - Who had to check the gas today? - You. - There you go! 207 00:27:38,975 --> 00:27:40,515 What is this place? 208 00:27:56,676 --> 00:28:01,801 - They used to shoot movies here. - Yeah! Italian westerns... 209 00:28:02,015 --> 00:28:06,178 - Remember �For A Fistful Of Dollars�? - Guys we're out of gas... 210 00:28:06,394 --> 00:28:10,771 But it's a stunning place....I brought you in a place you'll never forget. This is travelling! 211 00:28:53,316 --> 00:28:57,610 What? What are you doing? Ther's enough mess here! 212 00:28:57,904 --> 00:29:01,023 - Where dya think you're going? - Put this stuff back. 213 00:29:14,378 --> 00:29:16,252 Wait for me here. 214 00:29:24,263 --> 00:29:27,348 Who dya think you are? Abebe Bikila? 215 00:29:30,561 --> 00:29:36,765 My father was mad at me cuz I was always restless. 216 00:29:36,984 --> 00:29:40,899 As soon as we moved to anothe place I wanted to move out. 217 00:29:41,489 --> 00:29:44,608 He used to say that my carachter was not good. 218 00:29:46,327 --> 00:29:52,033 I remember that I wrote in my diary.. 219 00:29:53,084 --> 00:29:56,784 �Is there anybody in this world who want to understand me� 220 00:29:57,004 --> 00:30:01,381 �'Cause I don't understant myself� That's why I wanted to travel. 221 00:30:11,018 --> 00:30:12,560 You look good. 222 00:30:14,647 --> 00:30:16,520 I'll never take it off, then. 223 00:30:26,075 --> 00:30:30,322 You know, Paolino, you should let go about that old story about Cedro. 224 00:30:30,788 --> 00:30:33,409 Forget it. It's water under the bridge. 225 00:30:36,418 --> 00:30:38,162 You forget! 226 00:30:39,213 --> 00:30:43,756 If you didn't pick him up, everything would be fine. 227 00:30:45,511 --> 00:30:50,754 - You know how Marco is... - No I don't know. You tell me. 228 00:30:51,850 --> 00:30:57,390 I'm not having fun. Do you think that a weekend with friends, all mashed in a car is enough 229 00:30:57,606 --> 00:31:01,818 - to turn everything ok? - Do you know Paolino that you've changed? 230 00:31:05,197 --> 00:31:07,605 Silly, Ponchia, of course I've changed. 231 00:31:18,836 --> 00:31:22,086 We need gas. 232 00:31:49,366 --> 00:31:52,035 (in spanish) Italian movie! 233 00:31:52,828 --> 00:31:57,454 - I have a pain in my kidney! - Why guys this farce? 234 00:31:57,666 --> 00:31:59,908 - Don't make me laugh... - C'mon... 235 00:32:03,547 --> 00:32:06,880 - If only the guys from school were watching at me.... - C'mon, Ramon, c'mon! 236 00:32:24,818 --> 00:32:27,607 - dear friend I write you - 237 00:32:27,823 --> 00:32:30,945 - so I amuse myself a little - 238 00:32:32,539 --> 00:32:37,667 - and since you're so far away, I'll write louder - 239 00:32:40,427 --> 00:32:46,350 - Since you left, there's a big change - 240 00:32:48,565 --> 00:32:54,239 - the year is over now but still ther's something wrong...- 241 00:32:58,247 --> 00:33:04,004 I remember the last time we heard this song. We were in Greece. 242 00:33:04,215 --> 00:33:08,381 Everybody was there. Rudy too. It was very nice. 243 00:33:08,597 --> 00:33:14,022 I remember the place too. We were in a bar on the beach, in the Ios Island, I think... 244 00:33:16,193 --> 00:33:18,353 The atmosphere was beautiful... a nice light... 245 00:33:18,572 --> 00:33:21,693 A lot of people come and go, at the bus station... 246 00:33:22,870 --> 00:33:25,790 I realized now that phase was ending. 247 00:33:28,254 --> 00:33:33,596 She was a beautiful greek girl. 248 00:33:34,389 --> 00:33:37,890 But not good as you. You are more beautiful than her. 249 00:33:39,105 --> 00:33:40,849 See those delphins? 250 00:33:42,277 --> 00:33:45,778 - No. They're tunas. - Really? 251 00:33:47,619 --> 00:33:49,494 They look like delphins. 252 00:34:14,621 --> 00:34:20,745 Guys we're in Africa. Behind that bar there's Morocco. 253 00:34:30,438 --> 00:34:37,061 Ponchia, are sure they won't notice the pipe with the money? 254 00:34:37,324 --> 00:34:42,701 It's an off-roader. It's full of pipes. It has the gadget. It's �gadgeted� 255 00:34:47,424 --> 00:34:51,471 - Try to look normal. - Give me the passports. - What? 256 00:34:51,681 --> 00:34:53,555 - He said �give me the passports� 257 00:34:57,941 --> 00:34:59,484 Let me talk. 258 00:35:07,581 --> 00:35:11,498 - He said to get out. 259 00:35:47,187 --> 00:35:48,731 Nice animal. 260 00:35:53,243 --> 00:35:57,163 It's a male. I'm a professor. 261 00:36:24,275 --> 00:36:30,238 - Nice fucking joke. - Listen, I'm here because of you. 262 00:36:30,456 --> 00:36:34,293 You take drugs! Say it.. There's nothing wrong. 263 00:36:34,507 --> 00:36:39,389 - But let yourself get caught at the border by a monkey... - I haven't had nothing in my pocket! 264 00:36:39,602 --> 00:36:43,059 It's a lifetime I don't smoke. Only the smell makes me sick. 265 00:36:43,320 --> 00:36:48,118 - Was it mine? - Of course it was yours! - No! I smoked it all on the ferry, with the hippie! 266 00:36:49,584 --> 00:36:51,129 You are.... 267 00:36:55,348 --> 00:36:59,850 I knew coming was a bad idea... 268 00:37:02,114 --> 00:37:06,497 They can't do us anything for a little piece... 269 00:37:06,708 --> 00:37:10,877 A little piece? Rudy risks 20 years! 270 00:37:11,511 --> 00:37:15,348 - It had a kilo of stuff! - We're in Morocco, there's a king 271 00:37:15,562 --> 00:37:19,732 there are the Koran's laws, women can't show their faces in public, you idiot! 272 00:37:23,164 --> 00:37:27,582 Then they're gonna stone us. Or perhaps they will cut your nose. 273 00:37:28,510 --> 00:37:30,054 Zac! 274 00:37:34,858 --> 00:37:39,407 You always caused troubles. I don't even know why are you here. I'm not talking to you. 275 00:37:43,879 --> 00:37:47,549 Get the hell out you too! It's all your fault. 276 00:37:49,434 --> 00:37:51,593 Get off of me! 277 00:37:52,146 --> 00:37:55,683 - Help me! 278 00:37:55,944 --> 00:37:58,400 Get him off of me! He bites! 279 00:37:59,741 --> 00:38:01,781 Get him off! 280 00:38:03,788 --> 00:38:05,331 He bit me! 281 00:38:06,459 --> 00:38:08,832 - He bit me. - Is he dead? 282 00:38:09,088 --> 00:38:13,218 - I don't know, he bit me. - Killing a monkey is bad luck. 283 00:38:13,428 --> 00:38:17,094 - Will they be pissed? 284 00:38:17,308 --> 00:38:21,094 Maybe they will. Perhaps he's only fainted. Hey, sweetie... 285 00:38:22,775 --> 00:38:24,899 - We have to hide him. - He moves. 286 00:38:26,614 --> 00:38:31,444 - His little hands are cold, cold... - The window. - There are bars. 287 00:38:31,663 --> 00:38:35,116 Exactly. Wear the trousers and take off the laces from your shoes. 288 00:38:36,962 --> 00:38:40,796 - You take them off! - Take off the laces!. - Ok 289 00:38:54,112 --> 00:38:59,821 - Go, go, go...please, go! - Go, go! Guys, 400 dollars fine 290 00:39:00,038 --> 00:39:03,539 - It's 700 000 lira to take you out. - It's his fault, don't talk to me. 291 00:39:03,752 --> 00:39:10,469 - Just go, go! - WTF go go?? You're the only two jerks I know who go to jail.. 292 00:39:10,678 --> 00:39:14,892 ..for importing hash in Marocco. - Don't stop, are they following us? - Who the hell dya think is following us? 293 00:39:15,102 --> 00:39:20,561 - Cedro killed the monkey. Go go go. - Go go, of course. Go. 294 00:39:45,354 --> 00:39:50,102 - What was that? - Nothing, it was the uneven road. 295 00:39:50,362 --> 00:39:55,572 But there's no problem, this car is...armour plated, it has a structure...it's gadgeted. 296 00:39:55,786 --> 00:39:59,204 - The pipe with the money, Ponchia! - Stop! 297 00:40:07,762 --> 00:40:11,299 - So? - It's not here anymore - Let's go back. 298 00:40:11,518 --> 00:40:13,595 I knew it was a shitty gadget. 299 00:40:16,358 --> 00:40:20,275 What did I told you? Killing a monkey is bad luck. 300 00:40:20,489 --> 00:40:22,448 Oh...fucking' monkey thing... 301 00:40:22,659 --> 00:40:25,781 Here Ponchia. It's where the car got hit. 302 00:40:51,201 --> 00:40:52,946 There it is! 303 00:40:54,832 --> 00:40:56,540 It's ours! 304 00:40:57,544 --> 00:41:02,422 It's the �machine� pipe who got �stacche'� 305 00:41:03,386 --> 00:41:04,929 It's the pipe... 306 00:41:08,477 --> 00:41:11,183 Ponchia! Get off of him! 307 00:41:17,365 --> 00:41:21,032 - We were having a �loitte� for... 308 00:41:21,245 --> 00:41:25,744 The �tubo'� got �stacche'� so the �bamben� were making the �loitte� 309 00:41:28,757 --> 00:41:32,708 - Vaffanculo! 310 00:41:32,929 --> 00:41:37,890 - He told you to fuck off. - He told me to fuck off? 311 00:41:44,864 --> 00:41:48,400 Ok, I have an idea. 312 00:42:08,231 --> 00:42:09,512 Everything's fine guys. 313 00:42:09,733 --> 00:42:14,943 Italia-Marocco. Who wins take the pipes. We go to 10. 314 00:42:15,784 --> 00:42:17,858 Are you crazy? 315 00:42:23,118 --> 00:42:27,407 - how many sad players you saw - 316 00:42:27,618 --> 00:42:32,820 - wich they never won and they hung their shoes on some walls - 317 00:42:33,034 --> 00:42:36,365 - and now laugh in the pub - 318 00:42:37,035 --> 00:42:42,616 - and it's ten years they are in love with a woman they never loved - 319 00:42:45,118 --> 00:42:49,278 - how many have you seen? How many you will. 320 00:42:51,785 --> 00:42:55,281 - Nino knew from the start - 321 00:42:55,493 --> 00:42:58,242 - the couch was happy - 322 00:42:58,452 --> 00:43:01,734 - so he put his heart in his shoes - 323 00:43:01,952 --> 00:43:05,115 - and ran like the wind - 324 00:43:05,952 --> 00:43:09,116 - he took a ball wich seemed witched - 325 00:43:09,327 --> 00:43:12,444 - it remained stuck to the foot - 326 00:43:12,660 --> 00:43:15,907 - it headed for the neat - 327 00:43:16,119 --> 00:43:19,236 - and the goalkeeper let it in - 328 00:43:23,536 --> 00:43:28,773 - Nino don't be afraid of lose - 329 00:43:30,869 --> 00:43:35,610 - It's not from these things a player can be judged - 330 00:43:37,994 --> 00:43:43,493 - You can see a player from courage, altruism, imagination - 331 00:43:44,203 --> 00:43:48,659 He didn't even touch him! He didn't even touch him! 332 00:43:48,870 --> 00:43:50,944 He did not touch him! 333 00:44:02,745 --> 00:44:07,449 - the boy will make it, even though it's weak - 334 00:44:07,662 --> 00:44:11,905 - next year will play - 335 00:44:12,120 --> 00:44:15,403 - with a seven on his back - 336 00:44:33,954 --> 00:44:36,158 Guys don't we raise a toast? 337 00:44:37,329 --> 00:44:40,611 - C'mon! - What a team! 338 00:44:53,496 --> 00:44:59,161 - Guys when we go back we put the team together again! 339 00:46:03,748 --> 00:46:06,865 - Tell him about the money. 340 00:46:08,790 --> 00:46:11,657 Now...�ensamble�... 341 00:46:13,456 --> 00:46:15,577 eleven... 342 00:46:15,790 --> 00:46:18,741 forever....for...�tu� 343 00:47:24,375 --> 00:47:27,492 It's a very piquant food... 344 00:47:28,708 --> 00:47:31,576 Too much spicy... 345 00:47:32,667 --> 00:47:36,281 - You don;t like it... - No...but it's sharp... 346 00:47:36,500 --> 00:47:41,158 - It was better two...- Spaghetti? - You don't like �two spaghi�? 347 00:47:41,375 --> 00:47:43,828 It is awesome for me. 348 00:47:44,042 --> 00:47:49,458 - It's bittersweet... - So take 'em. The bitter and the sweet.. 349 00:47:50,834 --> 00:47:56,167 - It's spicy, it's spicy! - What time you have to go to the lawyer? 350 00:47:56,376 --> 00:47:58,496 At 12. 351 00:47:58,709 --> 00:48:03,331 - And then? - e will take care of everything. 352 00:48:03,542 --> 00:48:09,207 - Rudy should be out at 2. - Shall we go to the lawyer? - Yes. 353 00:48:09,418 --> 00:48:14,122 - Then we'll pick up Rudy. - What are we doing meanwhile? 354 00:48:14,334 --> 00:48:18,031 We can go the turkish bath. 355 00:48:20,543 --> 00:48:23,660 Here we are. Bye. 356 00:48:23,876 --> 00:48:27,870 - Good Night. - Bye. - Good night. 357 00:48:40,960 --> 00:48:44,078 This is my room. 358 00:48:48,423 --> 00:48:50,296 Good night. 359 00:48:51,132 --> 00:48:53,005 Good night. 360 00:49:04,057 --> 00:49:05,929 Bye. 361 00:50:09,594 --> 00:50:14,966 - Do you believe in Italy is freezing? - Fortunately the girls are fine. 362 00:50:15,180 --> 00:50:19,011 They usually catch cold. 363 00:50:23,727 --> 00:50:27,177 - Do you think too much cold is bad? - Shh! 364 00:50:41,821 --> 00:50:44,062 This is life, guys. 365 00:50:45,656 --> 00:50:50,861 Christianity ruined us. I mean, as a culture. 366 00:50:51,076 --> 00:50:57,361 - We used to have baths, massagges. What do we have now? Pizzerias? 367 00:50:58,789 --> 00:51:04,161 I could forget about the used car business and start the turkish bath one. 368 00:51:04,375 --> 00:51:07,126 Profit is guaranteed. 369 00:51:08,628 --> 00:51:10,703 I have to talk to....ah!...Rudy. 370 00:51:18,967 --> 00:51:24,718 - Think about Rudy's face when he will see us. - Why? 371 00:51:24,929 --> 00:51:29,921 - I wonder what he is turned out. - What do you mean? He didn't... 372 00:51:30,140 --> 00:51:32,464 ...become a woman. 373 00:51:33,183 --> 00:51:38,555 (in french) Nice tattoo. - Do you want one? 374 00:51:38,770 --> 00:51:43,560 Guys, the guy says if we want a tatoo. 375 00:51:46,024 --> 00:51:50,186 - As if it wasn't enough.... - I'd rather die... 376 00:51:50,402 --> 00:51:53,603 ...than get a tattoo.... 377 00:51:56,905 --> 00:52:02,194 It burns, guys. Didn't hurt to you? It hurts like hell. 378 00:52:02,408 --> 00:52:06,700 - What about school? 379 00:52:06,911 --> 00:52:11,405 You're in trouble... You have to quit teaching. 380 00:52:21,336 --> 00:52:25,166 - Are they good, aren't they? - Yeah, good. They burn. 381 00:52:25,380 --> 00:52:27,502 Marco, is yours big as well? 382 00:52:27,715 --> 00:52:32,920 - Yours is swollen. - Didn't we have to meet the girl? 383 00:52:33,843 --> 00:52:35,502 Oh, yeah, Teresa! 384 00:52:36,011 --> 00:52:40,173 She took the money and she went away with a car. 385 00:52:43,015 --> 00:52:45,422 Oh! Anybody want to say something? 386 00:52:45,641 --> 00:52:51,475 She stole the money and she went away with my car and our passports! 387 00:52:51,687 --> 00:52:56,892 - Will you chill out? - Chill out my ass! - She went to the lawyer. - Lawyer what? 388 00:52:57,106 --> 00:53:01,482 Did she leave you a message or an adress? You and her with the bedroom eyes and... 389 00:53:01,692 --> 00:53:06,897 No, I'm only saying that maybe she went to meet the lawyer. What time is it? 390 00:53:07,112 --> 00:53:12,531 - It's one. - It's late! - Chill out! - Chill? - Maurizio, shut up! 391 00:53:12,740 --> 00:53:17,981 - Don't call me Maurizio! You know I can't stand it! - Teresa said he goes outta jail at 2. 392 00:53:18,202 --> 00:53:20,739 So we still have one hour and the only thing to do is go to the jail. 393 00:53:28,708 --> 00:53:30,783 What shall we do? 394 00:53:32,126 --> 00:53:35,043 - Waiting. - Again? Oh! 395 00:53:44,759 --> 00:53:46,632 Buonjour. 396 00:54:22,280 --> 00:54:25,315 This guy does not understand anything,guys. 397 00:54:31,327 --> 00:54:35,619 Free! Rudy? I told you. He's coming out! 398 00:54:35,829 --> 00:54:41,450 There's something wrong, lads. If he's coming out at 2, where the hell is she? 399 00:54:41,666 --> 00:54:43,788 Now she's coming. 400 00:54:47,753 --> 00:54:53,374 - Coke, gross! U know I like Chinotto! - They don't have Chinotto here. Coke or Fanta. 401 00:54:58,009 --> 00:55:02,218 - And this? - It's the radio. 402 00:55:02,428 --> 00:55:06,376 - Warm Coke. It's awful - C'mon.... 403 00:55:10,099 --> 00:55:12,430 Hey! 404 00:55:24,147 --> 00:55:27,774 - Alt! - Rudy! - No! 405 00:55:27,994 --> 00:55:30,836 - Rudy! - It's Rudy! 406 00:55:31,046 --> 00:55:34,887 - It's not him.... - Of course it's him. See how he walks? 407 00:55:35,102 --> 00:55:41,571 - He's shorter. - No, he only cahnged - It's prison. 408 00:55:41,791 --> 00:55:46,131 - Prison lowered 20 centimetres? - It could be, man. 409 00:55:56,341 --> 00:56:00,396 - 'the fuck is this guy? - You are not Rudy. 410 00:56:00,606 --> 00:56:05,826 - I am Salvatore. Who the fuck are you guys? - We were waiting for another italian, a friend, Rudy. 411 00:56:06,041 --> 00:56:11,261 - He was supposed to go out. - I've done three months and I know everyone. 412 00:56:11,477 --> 00:56:13,391 But there is nobody called Rudy. 413 00:56:13,609 --> 00:56:16,570 Where are you going? 414 00:56:16,787 --> 00:56:22,804 Your friend ripped you off! 415 00:56:23,016 --> 00:56:26,893 - Ponchia, don't run! 416 00:56:38,486 --> 00:56:42,160 - C'mon man! Stop it! - C'mon! You're a bunch of jerks! 417 00:56:42,375 --> 00:56:48,760 You believed the words of a unknown pussy! Ass-fucked, you've been! 418 00:56:48,981 --> 00:56:50,894 Thanx. 419 00:56:51,531 --> 00:56:54,539 I knew I should not have came. 420 00:56:54,750 --> 00:57:00,102 Gross! Guys we're here 99 in the shade, with no money... 421 00:57:00,311 --> 00:57:05,663 ....with these fucking tattooes, who hurts like shit, whose will remind us forever... 422 00:57:05,872 --> 00:57:10,842 ...how assholes we were in that old winter of 1988! 423 00:57:11,057 --> 00:57:17,609 Let's think instead of what we can do now? Money. How much money you have? 424 00:57:17,830 --> 00:57:24,465 - What? - How much money? - I don't know! It's crazy! 425 00:57:24,687 --> 00:57:28,361 - You, Cedro? - I left everything in the car 426 00:57:28,575 --> 00:57:33,129 - Do ya have a cigarette? - Smoke, smoke! It's healthy! 427 00:57:37,690 --> 00:57:42,363 - He broke his tooth! - Imbecil! 428 00:57:42,582 --> 00:57:45,709 - He ate the ice. 429 00:57:49,020 --> 00:57:55,204 - It is crazy. - Do you have a car. - No, the slut stole it ahhhhh! 430 00:57:55,417 --> 00:57:58,295 - Come with me! - No..... 431 00:58:30,120 --> 00:58:33,045 - C'mon! - Let's go. 432 00:58:34,092 --> 00:58:38,396 His name is Werner. German. He's good. It's a lifetime I know him. 433 00:58:38,607 --> 00:58:44,245 - I brought many foreigner here. - But is he a dentist? - Yeah... 434 00:58:44,461 --> 00:58:47,885 - I think...Yeah, he's a dentist! Look at this... - Guys, sit down... 435 00:58:50,482 --> 00:58:52,526 Werner! 436 00:58:54,454 --> 00:58:57,212 - Werner! 437 00:58:58,049 --> 00:59:03,519 There's an italian friend of mine who's sick. 438 00:59:03,736 --> 00:59:06,613 Relax! 439 00:59:08,753 --> 00:59:11,047 Be relaxed, guys. 440 00:59:41,699 --> 00:59:45,243 She looks like a baby. See how she laughs. 441 00:59:45,462 --> 00:59:49,304 If I think how she fucked around with us... 442 00:59:58,298 --> 01:00:03,602 Didn't she always have toothache too? It was the only thing she was chattin' about with Ponchia. 443 01:00:05,155 --> 01:00:08,282 He's so good...he's so good... 444 01:00:13,015 --> 01:00:17,570 Are you Italian? Morocco is full of italians. 445 01:00:17,782 --> 01:00:21,040 Excuse me, do you know this girl? 446 01:00:22,297 --> 01:00:26,387 The spanish! 447 01:00:26,604 --> 01:00:34,037 - He says she eats too much chcolate. Do you know where is she? - At Merzouga Oasis. 448 01:00:34,255 --> 01:00:37,597 - Does she live with an italian man? - I think. 449 01:01:00,972 --> 01:01:06,192 - This is all I can give you. - There's a map as well. 450 01:01:06,407 --> 01:01:10,961 You have to go south, pass the mountains... 451 01:01:11,174 --> 01:01:16,525 a hundred kilometres ahed there is Erfoud. The real desert, and you're fucked. 452 01:01:16,734 --> 01:01:22,538 You can go to Erfoud with the bus. Then you have to manage it yourself. 453 01:01:25,933 --> 01:01:28,264 We have nothing. 454 01:01:32,455 --> 01:01:38,674 - Bye Salvatore... - Salvatore,why were you in jail? 455 01:01:40,817 --> 01:01:43,231 Men's stories. 456 01:02:41,442 --> 01:02:43,404 Paolo. 457 01:02:44,996 --> 01:02:47,077 Can I sit there? 458 01:05:17,646 --> 01:05:20,773 We don't have nothing to eat. 459 01:05:22,496 --> 01:05:28,014 - We have a mandarin. - No, I can't digest it, in the evening.... 460 01:05:28,224 --> 01:05:31,934 - I want a piece of it. 461 01:05:40,767 --> 01:05:43,942 It means �to eat� 462 01:05:50,258 --> 01:05:52,339 What is that? 463 01:06:14,801 --> 01:06:20,235 - So, how's going, old Ponchia? - It goes, it goes. 464 01:06:25,672 --> 01:06:30,226 That is Orion. Orion's belt. 465 01:06:31,190 --> 01:06:35,828 Betelgeuse. Did you know they're all arabic names? 466 01:06:36,040 --> 01:06:40,845 It seems to be in Greece.. like ten years ago... 467 01:06:44,235 --> 01:06:49,373 Yeah, but we're 30 now. And we still sleep on the floor. 468 01:06:49,587 --> 01:06:53,725 It's becaouse we're the last of the Moichans. 469 01:06:56,319 --> 01:07:01,408 We will be the last to have black-and-white memories... 470 01:07:01,628 --> 01:07:05,636 Our parents and holidays pictures, tv programs... 471 01:07:05,851 --> 01:07:10,358 �Black Pirate's Granny� 472 01:07:10,576 --> 01:07:16,676 - Belfagor! - We're closer to extinction... 473 01:07:16,889 --> 01:07:18,970 True. 474 01:07:19,189 --> 01:07:24,444 I went to the mountains cuz I read Kerouac's �Angels of Desolation�.. 475 01:07:24,666 --> 01:07:29,863 He wrote the book and after 10 months he went back to the city... 476 01:07:30,077 --> 01:07:35,357 - Me it's ten years I'm there. - And you didn't even write a book. 477 01:07:36,653 --> 01:07:38,725 True... 478 01:07:43,396 --> 01:07:46,723 You didn't write a book neither... 479 01:07:52,637 --> 01:07:58,461 I had two daughters. You know sometimes.. 480 01:07:58,672 --> 01:08:03,573 I looked at them when they sleep and smell their smell... 481 01:08:03,792 --> 01:08:10,397 - And after I'm more peaceful - Elena did good when she married you. 482 01:09:11,638 --> 01:09:17,746 - Is it a �tassi'�? 483 01:09:17,964 --> 01:09:21,327 You talk, c'mon... 484 01:09:33,656 --> 01:09:38,853 - What he said? - The road is uneven and the car will break. - Who cares? 485 01:09:43,438 --> 01:09:47,758 Let me talk! 486 01:09:52,345 --> 01:09:57,542 Gimme a break! It's paradoxical! �paradossal!� 487 01:10:21,939 --> 01:10:26,805 I could try to use the credit card to rent a car... 488 01:10:27,017 --> 01:10:29,089 If there's a bank.... 489 01:10:38,505 --> 01:10:44,448 - French? - No, we're Italians. 490 01:10:44,666 --> 01:10:47,412 �Anisa�, �Nif� 491 01:10:48,370 --> 01:10:53,520 - Why you laugh? - See what �anisa� means? 492 01:10:53,740 --> 01:10:57,646 - Am I �anisa�? - Anisa? 493 01:11:00,982 --> 01:11:05,434 - It means �lady� - Look for �nif�. 494 01:11:07,225 --> 01:11:09,297 ''Nif''... 495 01:11:11,388 --> 01:11:15,164 - It means �nose� - �niffone�! 496 01:11:26,830 --> 01:11:33,614 - So? - They don't know what a credit card is. - I knew it, lads... 497 01:11:33,823 --> 01:11:39,019 - How can we get to Merzouga? - Merzouga? - Yeah. 498 01:11:39,234 --> 01:11:43,353 - Where are you going? - I don't know! 499 01:11:43,563 --> 01:11:45,717 Wait for me there. 500 01:11:56,091 --> 01:12:00,625 - Feck! Where has he gone? - I don't know...One by one they disappeared.. 501 01:12:00,836 --> 01:12:04,956 Now where is that jerk of Cedro? 502 01:12:08,037 --> 01:12:14,229 - About time! - So, shall we leave? - Are them? - No, they're ours. 503 01:12:15,488 --> 01:12:21,312 - Ours? - Yep. - They're beautiful... Nice for them to lend them to us. 504 01:12:21,523 --> 01:12:27,217 - Actually they did not lend 'em to us I bought it. - Con quali soldi? 505 01:12:32,303 --> 01:12:35,464 - With that. - No! 506 01:13:10,181 --> 01:13:13,874 I think we got lost. 507 01:13:14,093 --> 01:13:19,456 We're not lost. Every track is tracked by stones... 508 01:13:22,293 --> 01:13:25,406 This is our track 509 01:13:26,580 --> 01:13:31,528 - If I only had my clock... - Again? Paolo! 510 01:13:31,741 --> 01:13:35,980 If you still had the clock, we wouldn't have the bycicles, so... 511 01:13:36,195 --> 01:13:41,724 ...so If I didn't know you guys I'd still have my car, and I wouldn't be here... 512 01:13:41,939 --> 01:13:46,970 ...do you realize where are we guys? We're in the desert with bycicles. Probably lost.. 513 01:13:47,184 --> 01:13:52,132 - We're not lost. - Definately lost! Looking for a place we don't know 514 01:13:52,345 --> 01:13:57,755 ...where maybe we can find the two assholes, and I said maybe...On the direction given by a dentist... 515 01:13:57,964 --> 01:14:02,416 .....german, albino, junkie, homosexual... 516 01:14:02,626 --> 01:14:06,829 ...and by his lover who's a jail-bird... 517 01:14:11,200 --> 01:14:17,605 - He fixed the tooth, tho'. - If you're a good dentist you're not a good guide. 518 01:14:17,818 --> 01:14:23,679 For instance Kit Carson is the best scout in the world, but he doesn't pull molars. 519 01:14:54,364 --> 01:14:57,560 Oh? Do ya think there's any water down there? 520 01:15:34,280 --> 01:15:38,519 If it wasn't for that wall of sand, I would be first. 521 01:15:38,734 --> 01:15:41,847 The wall of sand? 522 01:15:43,645 --> 01:15:49,139 Guys, I don't know about you but it was years since the last time I had so much fun. 523 01:15:49,348 --> 01:15:54,793 Becuase you don't hang out with me anymore. And you always had fun with me! 524 01:15:55,009 --> 01:16:00,667 - Hei, Cedrone, where did I bring you? - Where did you bring me? 525 01:16:00,878 --> 01:16:06,453 Hey professor, look at this place! Planetary my ass! 526 01:16:06,663 --> 01:16:10,818 I defeated you all with the final rush 527 01:16:43,500 --> 01:16:45,572 Fuck, what's that? 528 01:17:01,439 --> 01:17:06,506 Sand dunes. That's the road. 529 01:17:08,474 --> 01:17:12,463 Where is the dude living? 530 01:17:12,678 --> 01:17:18,041 It's stunning guys. It's an unbelievable landscape. 531 01:17:18,546 --> 01:17:24,040 - Listen to the silence.... - Do you hear the wind? 532 01:17:33,281 --> 01:17:38,478 Wind my ass! It's my tire! What kind of bycicles you bough? 533 01:17:42,064 --> 01:17:46,219 Take mine. I'm going with Cedro. 534 01:17:58,713 --> 01:18:02,998 - Are you ok? - Go downhill. 535 01:18:09,077 --> 01:18:11,942 Stop! 536 01:18:12,157 --> 01:18:14,229 God, it hurts. 537 01:18:17,485 --> 01:18:19,978 Cedrone, how's going? 538 01:18:20,198 --> 01:18:22,774 - Am I heavy? - No. 539 01:18:24,749 --> 01:18:26,957 So go! 540 01:18:55,848 --> 01:19:00,395 - Jesus, that was fun. - Fuck off. 541 01:19:01,818 --> 01:19:06,531 - Assholes. - Did you get hurt? 542 01:19:07,745 --> 01:19:11,794 Do you think it's ok this way? 543 01:19:13,464 --> 01:19:15,542 This is the track. 544 01:19:18,641 --> 01:19:22,594 According to your calculations, how long before we get there? 545 01:19:22,815 --> 01:19:26,234 Six kilometres more or less. 546 01:21:06,342 --> 01:21:08,420 Do we still have water? 547 01:21:19,533 --> 01:21:21,611 Over. 548 01:21:30,929 --> 01:21:35,726 - So? Oh? - What? 549 01:21:35,939 --> 01:21:38,017 Where do we have to go? 550 01:21:39,779 --> 01:21:45,324 - I don't know... - Like, more or less. Sun rises in the north, sunset is in the east... 551 01:21:45,540 --> 01:21:50,040 - I don't know! - Are you kidding, right? 552 01:21:50,257 --> 01:21:55,636 - You studied the map for hours. Is this the road? - Yes! 553 01:21:55,893 --> 01:22:01,271 - So? - No! - Fuck off Paolo! What dya mean �No�? - I don't know where we are anymore. 554 01:22:01,486 --> 01:22:05,488 Can't you see where we are? In the sand, with dunes, the sand... 555 01:22:06,120 --> 01:22:11,463 ...and this fucking map that it's useless without my clock...with the sun I can't.. 556 01:22:11,672 --> 01:22:16,718 - Cedro...where do we have to go? - You let him drive? 557 01:22:16,890 --> 01:22:21,936 - Now don't ask me!. - Drive what? It's not a bus! 558 01:22:22,150 --> 01:22:27,576 - You' re hanging out with ibexes all the time... - Shut up, cause... 559 01:22:27,786 --> 01:22:32,001 - ...we'll never gonna find him! - You won't find him. I will! 560 01:22:32,210 --> 01:22:35,998 So go fuck yourself and find him! 561 01:22:37,387 --> 01:22:41,139 - I'll find him! - Ponchia, come here! 562 01:22:41,353 --> 01:22:43,430 No! 563 01:22:46,153 --> 01:22:48,231 No! 564 01:23:03,519 --> 01:23:05,597 I can't make it anymore.. 565 01:23:07,902 --> 01:23:09,980 Leave me here. 566 01:23:20,676 --> 01:23:22,754 Let's go. 567 01:23:23,849 --> 01:23:28,978 We rest two minutes. Only two minutes. 568 01:23:49,730 --> 01:23:51,808 What if we die? 569 01:23:55,073 --> 01:23:59,371 It happens this way, I know. 570 01:24:02,212 --> 01:24:05,500 Metabolism modifies... 571 01:24:05,718 --> 01:24:09,422 ...and enegeries slowly fade... 572 01:24:11,062 --> 01:24:15,359 If they find us, we will be on the paper.. 573 01:24:19,160 --> 01:24:23,957 My mother will be happy when she'll see my picture on it. 574 01:24:30,014 --> 01:24:35,143 I...I didn't wanna say it... Eh....I made a joke... 575 01:24:36,442 --> 01:24:41,025 Paolone...do you remember at the border,..? 576 01:24:41,243 --> 01:24:43,317 The monkey... 577 01:24:45,243 --> 01:24:48,774 The hash in the pocket...I put it. 578 01:24:49,534 --> 01:24:52,651 It was a joke... 579 01:25:18,659 --> 01:25:22,948 Who are you? Lawrence of Arabia? 580 01:25:32,700 --> 01:25:35,781 It's that asshole of Rudy! 581 01:25:38,158 --> 01:25:40,445 Paolino, calm down... 582 01:25:51,491 --> 01:25:53,565 - Did you release your anger? - No! 583 01:26:45,157 --> 01:26:47,692 The car is ok. 584 01:26:49,490 --> 01:26:53,069 The bags are in the trunk... 585 01:26:54,948 --> 01:26:58,728 - Underneath this ground there's water. 586 01:27:00,448 --> 01:27:05,947 This piece of land will be a garden. I filled myself with dues to buy a drill... 587 01:27:06,156 --> 01:27:11,228 There were 30 millions missing. There's water underneath! 588 01:27:11,448 --> 01:27:14,565 Why didn't you ask us for the money? 589 01:27:14,781 --> 01:27:20,611 - How did this dawn on you? Teresa, the drug thing... - If I had told you.... 590 01:27:20,823 --> 01:27:27,020 ...that I had a house in the desert...that I needed a drill 591 01:27:27,239 --> 01:27:32,276 ...to take the water off the ground for oranges..You would have thought that I was crazy... 592 01:27:32,489 --> 01:27:37,525 - Exactly. Crazy and a jerk. And we're for coming here. 593 01:27:37,739 --> 01:27:43,320 - It will be covered in oranges. I'll pay you back. - In oranges? 594 01:27:43,489 --> 01:27:46,356 Oranges, whatever! 595 01:27:54,614 --> 01:27:59,650 Listen, who told you that there is water here? 596 01:28:01,572 --> 01:28:03,693 Cedro... 597 01:28:04,530 --> 01:28:06,651 ..I know it! 598 01:28:10,822 --> 01:28:12,895 I know it. 599 01:28:18,696 --> 01:28:20,817 So? 600 01:28:28,196 --> 01:28:31,229 I don't know what to say... 601 01:28:32,863 --> 01:28:37,852 Rudy used to say that there shouldn't have been problems... 602 01:28:38,071 --> 01:28:41,271 ...but problems always occur. 603 01:28:48,029 --> 01:28:52,236 I'm sorry you got hurt. 604 01:29:19,028 --> 01:29:23,520 I never understood if you were nice or an idiot. 605 01:29:24,778 --> 01:29:27,978 I stil don't know.. 606 01:29:30,653 --> 01:29:34,978 I don't even know why I came here. 607 01:29:35,195 --> 01:29:40,314 Perhaps for them, perhaps for me. Surely not for you. 608 01:29:44,903 --> 01:29:48,066 I roll a joint. 609 01:29:51,569 --> 01:29:55,942 - Which road to come back tomorrow? - Boh! 610 01:30:04,027 --> 01:30:07,274 Ponchia's still the same. 611 01:30:07,444 --> 01:30:10,560 He doesn't understan anything. 612 01:30:13,860 --> 01:30:18,482 - There is water underneath! - No, Rudy, you don't understand! 613 01:30:18,694 --> 01:30:23,765 - Maybe I came here for you, but I don't give a shit abut the water! - Relax. 614 01:30:23,985 --> 01:30:28,891 - Relax what? We did 3000 km to come here, we were about to die - did not know you were there! I told... 615 01:30:29,110 --> 01:30:34,265 Teresa to get the money and come back alone. When I knew you were there I came to pick you up. 616 01:30:36,985 --> 01:30:41,891 And this oranges thing it seems to me the weirdest thing ever. 617 01:30:42,110 --> 01:30:47,312 - When did it dawn on you to be a farmer? - I don't know... 618 01:30:47,526 --> 01:30:50,892 I like oranges... 619 01:30:51,110 --> 01:30:56,691 They're clean, it's a natural thing... maybe I want to grow roots... 620 01:30:58,026 --> 01:31:01,226 How long since the last time we were together? 621 01:31:05,984 --> 01:31:11,186 Yeah...since they caught me. That day of the invasion...in the university. 622 01:31:13,817 --> 01:31:18,605 The canteen is ours. Get the fuck outta here. Go! 623 01:31:23,484 --> 01:31:29,101 Everyday the same story. Close the door, the cops are coming. Get some limons for the tear gas. 624 01:31:29,317 --> 01:31:36,107 - Rudy is still outside - Rudy is outside cuz he's a sectarian. He stays outside. 625 01:31:38,525 --> 01:31:43,182 Open the door! 626 01:31:43,400 --> 01:31:48,769 - Next time you stay with the group. Now stay out. - What the fuck? Open it! 627 01:31:48,983 --> 01:31:54,399 Open this door! The cops are here! Marco! Open it! 628 01:32:01,566 --> 01:32:03,640 What? Do you smoke? 629 01:32:23,482 --> 01:32:25,603 Sit here, c'mon. 630 01:32:35,732 --> 01:32:40,934 - Are they asleep? - Yep. We're a bit tired. 631 01:32:42,315 --> 01:32:44,804 Listen... 632 01:32:45,024 --> 01:32:49,183 How's back at home? 633 01:32:49,399 --> 01:32:56,106 - Good. As usual. - You're always together? Having fun? 634 01:32:56,315 --> 01:33:01,305 Yeah. Not everyday. But we hang out. We play soccer as well. 635 01:33:01,523 --> 01:33:04,604 Oh,..nice...nice. 636 01:33:04,815 --> 01:33:08,476 - Family? Are you married? - No, no. 637 01:33:08,690 --> 01:33:14,023 No family. Only Paolino got married. He has two daughters. 638 01:33:14,231 --> 01:33:19,730 - He's married with Elena! - Really? And Cedro? 639 01:33:19,939 --> 01:33:24,727 He freaked out. He went to the wedding and he beated up Paolino. 640 01:33:33,023 --> 01:33:38,059 It's not easy to find the one. I found her. 641 01:33:38,272 --> 01:33:42,930 Teresa. Yes, Teresa. I met her one year ago. 642 01:33:43,147 --> 01:33:49,393 She was a wanderer. She lived in so many different ways. 643 01:33:49,605 --> 01:33:54,179 I suddenly fell in love. As a stupid. 644 01:33:54,397 --> 01:34:01,188 - Like in Luxemburg? - No. This is serious. 645 01:34:01,397 --> 01:34:05,639 We got married after one month. 646 01:34:06,855 --> 01:34:11,596 - Are you married? - Yeah. Didn't she tell you? 647 01:34:13,813 --> 01:34:20,141 Yes, we wanna have a baby too. He will live here at the beginning. 648 01:34:20,355 --> 01:34:26,185 - Then perhaps we'll go back in Italy. - What do you mean Italy? The oranges, the water? 649 01:34:26,396 --> 01:34:31,931 - All this mess here? - No, it's ok, but you know how I am... 650 01:34:32,146 --> 01:34:38,641 ...then maybe...Now it's fine... maybe in the future... 651 01:34:40,854 --> 01:34:42,928 Boh! 652 01:34:44,771 --> 01:34:50,140 - I'm going to sleep. - No, no...wait. Don't go...let's talk.. 653 01:34:50,354 --> 01:34:54,810 We have so many things to say to each other! 654 01:35:17,020 --> 01:35:23,017 What time is it? I slept so good! 655 01:35:24,353 --> 01:35:29,769 - Ponchione, where have I brought you? - What have you done? Get in a fight with the hair stylist? 656 01:35:29,978 --> 01:35:35,133 - Look at your hair. - Want some - I sit milk? - It's tea. 657 01:35:35,353 --> 01:35:41,018 - I hate it. I can't drink it. Where's the milk? - There's no milk. No milk in warm countries. 658 01:35:41,228 --> 01:35:44,428 I hate tea. 659 01:35:44,645 --> 01:35:48,887 - Rudy e Teresa? - Bho! 660 01:35:49,103 --> 01:35:52,515 The two assholes? With the drill. 661 01:36:01,227 --> 01:36:04,344 Gimme the 36, Teresa. 662 01:36:05,727 --> 01:36:07,848 Thanx. 663 01:36:14,102 --> 01:36:16,223 Hey! 664 01:36:18,394 --> 01:36:23,596 - How long does it take to assemble it? - We're almost done. 665 01:36:27,144 --> 01:36:33,756 - And then you have to connect it to the steamroller... - That pipe... 666 01:36:42,643 --> 01:36:44,764 Leave it? 667 01:36:48,560 --> 01:36:51,676 - Is this the drill? - The drill. Yes. 668 01:36:54,935 --> 01:37:00,682 - Have you considered the water pressure? - Yes. - No way! 669 01:37:07,018 --> 01:37:11,722 - Did you make the calculations about the water pressure? - Of course. I calculated. 670 01:37:16,892 --> 01:37:20,139 Toss me the wrench. 671 01:37:22,142 --> 01:37:25,922 This is not the way a man should work. 672 01:37:26,142 --> 01:37:29,508 This is not the way a man should work. 673 01:37:29,725 --> 01:37:32,640 That's not the way, c'mon... 674 01:37:35,517 --> 01:37:41,937 I mean, even the most little implies a direction...a...like... 675 01:37:45,071 --> 01:37:47,278 For instance... 676 01:37:47,491 --> 01:37:54,456 You can't use cheap tools.... This is assembled upside-down... 677 01:37:54,667 --> 01:38:01,170 - Screw that thing. - Unscrew it. It has nothing to do.... 678 01:38:03,052 --> 01:38:07,134 Sole sul tetto dei palazzi in costruzione. 679 01:38:07,350 --> 01:38:10,766 Sole che batte sul campo di pallone. 680 01:38:10,979 --> 01:38:16,604 Terra e polvere che tira vento e poi magari piove. 681 01:38:18,072 --> 01:38:21,323 Nino cammina che sembra un uomo,,, 682 01:38:21,534 --> 01:38:28,369 con le scarpette di gomma dura, 12 anni e il cuore pieno di paura, 683 01:38:28,585 --> 01:38:30,662 Teresa! 684 01:38:32,882 --> 01:38:38,590 Nino, non avere paura di sbagliare un calcio di rigore. 685 01:38:39,850 --> 01:38:45,190 Non � mica da questi particolari che si giudica un giocatore, 686 01:38:45,398 --> 01:38:47,273 Pull it up! 687 01:38:47,484 --> 01:38:52,693 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 688 01:39:00,292 --> 01:39:03,413 Chiss� quanti ne vedrai di giocatori tristi... 689 01:39:03,630 --> 01:39:07,545 che non hanno vinto mai e hanno appeso le scarpe... 690 01:39:07,760 --> 01:39:10,679 e adesso ridono dentro al bar, 691 01:39:11,974 --> 01:39:17,812 Sono innamorati da dieci anni di una donna che non hanno amato mai. 692 01:39:18,941 --> 01:39:24,566 Chiss� quanti ne hai veduti! Chiss� quanti ne vedrai! 693 01:39:26,785 --> 01:39:29,989 Nino cap� fin dal primo momento. 694 01:39:30,206 --> 01:39:33,373 L'allenatore sembrava contento, 695 01:39:33,585 --> 01:39:39,340 Allora mise il cuore dentro alle scarpe e corse pi� veloce del vento. 696 01:39:40,928 --> 01:39:44,262 Prese un pallone che sembrava stregato. 697 01:39:44,474 --> 01:39:47,678 Accanto al piede rimaneva incollato. 698 01:39:47,895 --> 01:39:51,016 Entr� nell'area, tir� senza guardare... 699 01:39:51,233 --> 01:39:54,353 e il portiere lo fece passare, 700 01:39:57,825 --> 01:40:03,947 Nino, non avere paura di tirare un calcio di rigore. 701 01:40:05,084 --> 01:40:10,542 Non � mica da questi particolari che si giudica un giocatore. 702 01:40:12,552 --> 01:40:18,343 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 703 01:41:17,468 --> 01:41:22,630 ll ragazzo si far� anche se ha le spalle strette. 704 01:41:23,935 --> 01:41:28,729 L'anno prossimo giocher� con la maglia numero sette. 705 01:41:34,198 --> 01:41:36,275 Water! 706 01:41:36,493 --> 01:41:38,819 Rudy! 707 01:41:39,038 --> 01:41:42,953 The water is coming out! 708 01:41:43,168 --> 01:41:45,457 Water! 709 01:41:51,470 --> 01:41:53,547 We did it! 710 01:42:03,027 --> 01:42:06,278 Water! Water! 711 01:42:06,490 --> 01:42:08,779 It's ok. Let's go. 712 01:42:20,049 --> 01:42:24,546 As soon as I get the money from the oranges I'll give it back to you. 713 01:42:24,763 --> 01:42:29,177 Maybe I come to Italy too. So we can hang out, all together. 714 01:42:29,394 --> 01:42:32,598 - You should. - Thank you. 715 01:42:34,025 --> 01:42:37,229 - Bye, Rudy. - Bye, Ponchia. 716 01:42:40,575 --> 01:42:42,734 Bye, Marco. 717 01:42:45,415 --> 01:42:47,491 Do ya have a lighter? 718 01:42:57,722 --> 01:42:59,799 Ciao, Marco. 719 01:43:03,938 --> 01:43:06,726 - Ciao, Rudy. - Ciao, Paolo. 720 01:43:09,279 --> 01:43:10,939 C'mon! 721 01:43:47,661 --> 01:43:49,951 - Is it here? - Yes 722 01:43:52,125 --> 01:43:55,246 - How can I? - I told you I'll manage it. 723 01:43:56,255 --> 01:43:59,791 Cedrone! Ponchia, can you stop? 724 01:44:03,890 --> 01:44:07,011 - What's up? - We have to get out. 725 01:44:08,438 --> 01:44:10,976 - What? - We have to get off! 726 01:44:24,208 --> 01:44:26,830 - Is this? - Yes. 727 01:45:02,424 --> 01:45:06,043 - Is it working? - Yes. 728 01:45:09,683 --> 01:45:11,557 Yes! 729 01:45:25,829 --> 01:45:27,905 Helo? 730 01:45:28,123 --> 01:45:31,790 Elena, it's me. Can you hear me? 731 01:45:32,003 --> 01:45:34,080 I can...I can hear her. Unbelievable! 732 01:45:34,298 --> 01:45:37,134 Elena it's Paolo! Paolo! Yes! 733 01:45:37,344 --> 01:45:42,636 It's a phone post in the desert, I can't believe it! 734 01:45:43,810 --> 01:45:46,931 Listen, Elena, I wanted to say something.. 735 01:45:47,148 --> 01:45:52,773 I'm not coming back right now. I'm going to the mountains with Cedro. Let me talk with the girls. 736 01:45:54,908 --> 01:45:57,234 Giulia, hi! Hi, love! 737 01:45:57,453 --> 01:46:03,290 Let me talk to Camilla! Yeah, I'll be back soon! Kiss! Kiss! Kiss... 738 01:46:08,926 --> 01:46:10,883 Let's go, kiss kiss... 739 01:46:11,137 --> 01:46:15,350 - What's this mountains thing? - I'm going. 740 01:46:15,559 --> 01:46:21,065 - Travelling with Cedro. - You said you wanted to stay at my place.. 741 01:46:21,275 --> 01:46:26,152 I will. I asked you. But I want to hang out a little bit more.. 742 01:46:26,365 --> 01:46:30,529 In two days will be on the Atlantic.... 743 01:46:30,745 --> 01:46:33,664 We were supposed to go together.... 744 01:46:33,874 --> 01:46:39,297 - The ferry, the Rambles, Saint Tropez.... - We will! 745 01:46:39,507 --> 01:46:43,671 - We'll be back soon! - It's only one week! 746 01:46:43,887 --> 01:46:47,553 And anyway...now we're vaccinated. 747 01:46:47,767 --> 01:46:50,686 We were supposed to play soccer... 748 01:46:53,775 --> 01:46:57,726 - Bye. - Ponchia, don't frown. 749 01:46:57,947 --> 01:47:00,236 - Let's go. - Marco! 750 01:47:03,496 --> 01:47:05,572 Yeah, bye, bye... 751 01:47:07,292 --> 01:47:08,953 ..but.... 752 01:47:12,424 --> 01:47:15,545 ...we're gonna put the team back together...? 753 01:47:16,387 --> 01:47:19,888 - We'll see. - C'mon...we'll have fun... 754 01:47:22,687 --> 01:47:27,979 Caro amico, ti scrivo cos� mi distraggo un po'. 755 01:47:30,822 --> 01:47:36,163 Siccome sei molto lontano, pi� forte ti scriver�. 756 01:47:38,916 --> 01:47:44,458 Da quando sei partito c'� una grossa novit�, 64543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.