All language subtitles for Just.Like.Heaven.2005.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,536 --> 00:01:09,867 Elizabeth. 2 00:01:11,206 --> 00:01:14,266 - How long was I out? - About six minutes. 3 00:01:14,342 --> 00:01:15,536 Thanks. 4 00:01:16,111 --> 00:01:19,342 - OK. I'll be right there. - OK, I'll be outside. Hey, Fran. 5 00:01:20,615 --> 00:01:22,276 What are you still doin' here? 6 00:01:22,350 --> 00:01:25,148 - How long you been on? - Twenty-three. 7 00:01:25,220 --> 00:01:27,484 Twenty-three? Time to go, Elizabeth. 8 00:01:27,555 --> 00:01:29,819 That's not gonna get me an attending slot. 9 00:01:29,891 --> 00:01:33,019 Adams? She needs to know how to redress her sutures, 10 00:01:33,094 --> 00:01:34,789 but then she can be discharged. 11 00:01:34,863 --> 00:01:38,162 No, no. Ellis needs an EKG. I don't like these swollen ankles. 12 00:01:38,233 --> 00:01:39,359 - All right. - Thanks. 13 00:01:39,434 --> 00:01:41,834 Hey. I took care of Trauma Two while you slept. 14 00:01:41,903 --> 00:01:44,770 - I wasn't sleeping, I was just... - You're welcome. 15 00:01:44,839 --> 00:01:46,500 You're on in five and eight. 16 00:01:50,111 --> 00:01:52,306 Jenny? You seen Jenny? 17 00:01:52,380 --> 00:01:55,315 Sorry. Sorry. I'm here. 18 00:01:55,383 --> 00:01:57,681 Hi, Mr. Clarke. I'm Dr. Masterson. 19 00:01:57,752 --> 00:01:59,913 We're gonna need a CBC, lytes and a UA. 20 00:01:59,988 --> 00:02:03,082 Anything I can do to make you feel more comfortable today? 21 00:02:03,158 --> 00:02:05,524 - Marry me? - Wow. 22 00:02:05,593 --> 00:02:07,925 No, I have my own bus pass. 23 00:02:07,996 --> 00:02:09,657 Well, then how could I refuse? 24 00:02:09,731 --> 00:02:13,667 Let me just call my sister and see if I can borrow her dress. You sit tight. 25 00:02:13,735 --> 00:02:16,761 Keep an eye on my fiancé, and decrease his morphine drip. 26 00:02:20,909 --> 00:02:22,308 Doin' OK? 27 00:02:26,214 --> 00:02:28,045 Clear bed four. 28 00:02:31,619 --> 00:02:33,280 Sir, you wanna step over... 29 00:02:36,291 --> 00:02:38,851 I got it. I got it. 30 00:02:38,927 --> 00:02:40,258 I got it. 31 00:02:42,364 --> 00:02:44,559 - I was just about to... - You're welcome. 32 00:02:58,413 --> 00:03:00,005 Thank you. 33 00:03:00,949 --> 00:03:04,043 UTI progressing into infection. Pneumonia. Diabetic coma. 34 00:03:04,119 --> 00:03:06,178 Una problema con sus rlñones. 35 00:03:06,254 --> 00:03:10,020 I'll have a Venti, triple-shot, sugar-free, vanilla, nonfat cappuccino. 36 00:03:12,293 --> 00:03:14,386 - Doctor. - Mr. Clarke? 37 00:03:14,462 --> 00:03:15,827 Will you marry me? 38 00:03:15,897 --> 00:03:19,458 Of course, Mr. Clarke. But first, we need to find you a robe. Jenny? 39 00:03:19,534 --> 00:03:21,695 Sorry. Sorry. I'm here. 40 00:03:22,670 --> 00:03:24,467 Going full Kabuki tonight, Fran? 41 00:03:24,539 --> 00:03:27,235 The dark circles were scaring the patients. 42 00:03:27,308 --> 00:03:29,071 And she's got a hot date tonight. 43 00:03:29,144 --> 00:03:32,739 Stop! I'm going out to dinner with my ex and his mother. 44 00:03:32,814 --> 00:03:35,009 He still hasn't told her we're divorced. 45 00:03:35,083 --> 00:03:37,881 I won't be responsible for killing an 80-year-old woman. 46 00:03:37,952 --> 00:03:39,476 I'll trade nights with you. 47 00:03:39,554 --> 00:03:42,318 I've gotta go home and sew six caterpillar costumes 48 00:03:42,390 --> 00:03:44,620 with Velcro legs for Katie's dance class. 49 00:03:44,692 --> 00:03:46,751 I don't know how you guys do it. 50 00:03:46,828 --> 00:03:50,594 Nick is totally pushing me for kids. I don't have time to shave my legs. 51 00:03:50,665 --> 00:03:53,293 - Stop shaving. He'll leave you alone. - Really? 52 00:03:53,368 --> 00:03:57,031 Elizabeth, you're so lucky that all you have to worry about is work. 53 00:04:05,046 --> 00:04:08,243 - Dr. Masterson, are you in there? - Yeah, I'll be right out. 54 00:04:09,951 --> 00:04:12,317 - Ankle in bed two. - OK, there's no fracture. 55 00:04:12,387 --> 00:04:15,379 Just wrap it up and send him home. Thanks. 56 00:04:15,457 --> 00:04:17,186 - Hello? - Are you really coming? 57 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 Yes, I'm coming. 58 00:04:18,460 --> 00:04:20,655 Good. Because this guy is great. 59 00:04:20,728 --> 00:04:22,457 You met him? Is he there? 60 00:04:22,530 --> 00:04:24,828 I haven't actually met him in person. 61 00:04:24,899 --> 00:04:27,231 Abby, you're not setting me up with a stranger. 62 00:04:27,302 --> 00:04:30,066 He's a friend of an old friend. He's really nice. 63 00:04:30,138 --> 00:04:33,005 What does that mean, fat with a good sense of humor? 64 00:04:33,074 --> 00:04:34,200 Not again, Abby. 65 00:04:34,275 --> 00:04:36,266 It wasn't easy to get this guy to come. 66 00:04:36,344 --> 00:04:39,973 He doesn't do this kind of thing either. Do you girls have to do that here? 67 00:04:40,048 --> 00:04:42,812 Do we not have six other rooms in the house? Help Mommy. 68 00:04:42,884 --> 00:04:45,853 I'm in the seventh circle of hell, you better show up. 69 00:04:45,920 --> 00:04:47,785 I'll be there. I'm just really busy. 70 00:04:47,856 --> 00:04:50,825 Don't you dare. You don't know the meaning of the word. 71 00:04:50,892 --> 00:04:54,487 I'm doin' you this huge favor here. Beggars can't be choosers. 72 00:04:54,562 --> 00:04:57,190 I am completely capable of meeting men on my own. 73 00:04:58,733 --> 00:05:01,759 I know. I'd just like you to meet one who's not bleeding. 74 00:05:01,836 --> 00:05:04,828 I've already had two marriage proposals today. 75 00:05:04,906 --> 00:05:06,430 - Marry me. - Yes, Mr. Clarke. 76 00:05:06,508 --> 00:05:08,271 Yes, of course. Make that three. 77 00:05:08,343 --> 00:05:10,208 - I'll see ya at seven. - It is seven. 78 00:05:10,278 --> 00:05:12,610 Thirty. 7:30. What are you making? 79 00:05:12,680 --> 00:05:15,376 Lasagna. Mom's recipe. No carbohydrate comments. 80 00:05:15,450 --> 00:05:19,978 Please. I'm going on a day and a half of cafeteria salad. Anything'll do. 81 00:05:20,054 --> 00:05:22,045 Who put SpongeBob in the pasta? 82 00:05:22,123 --> 00:05:23,681 I gotta go. 83 00:05:23,758 --> 00:05:25,191 So, what are you gonna do? 84 00:05:25,260 --> 00:05:27,524 The only other option is Phoenix. 85 00:05:27,595 --> 00:05:30,291 - Would you consider it? - Phoenix, San Francisco. 86 00:05:30,365 --> 00:05:34,665 Old people and melanomas versus great sushi and desperate women. 87 00:05:34,736 --> 00:05:35,896 Walsh likes you. 88 00:05:35,970 --> 00:05:38,598 Dr. Walsh. Gunshot victim, internal hemorrhaging. 89 00:05:39,340 --> 00:05:41,604 - How long have you been here? - Twelve hours. 90 00:05:43,278 --> 00:05:44,609 A few more. 91 00:05:45,547 --> 00:05:48,209 - All right, Brett. - I'll scrub up. 92 00:05:50,752 --> 00:05:51,878 Elizabeth. 93 00:05:51,953 --> 00:05:53,545 Yes, sir. 94 00:05:53,621 --> 00:05:55,418 I was going to wait till tomorrow, 95 00:05:55,490 --> 00:05:59,324 but I wanted to let you know that I've made my decision. 96 00:05:59,394 --> 00:06:01,828 I want you to stay on as an attending physician. 97 00:06:01,896 --> 00:06:03,761 Really? Thank you. 98 00:06:03,831 --> 00:06:05,594 - Hey. Hey. - Thank you, Dr. Walsh. 99 00:06:05,667 --> 00:06:07,157 You've earned it. 100 00:06:07,235 --> 00:06:09,999 Unlike some others, you spend more time being concerned 101 00:06:10,071 --> 00:06:12,665 with what's best for the patient than kissing my ass. 102 00:06:12,740 --> 00:06:15,106 A risky move, but I like it. 103 00:06:15,176 --> 00:06:17,974 Sir, I can't thank you enough for this opportunity. 104 00:06:18,046 --> 00:06:21,413 There's so much I want to do here. I can't wait to get started. 105 00:06:21,482 --> 00:06:23,382 - Elizabeth? - Yes? 106 00:06:23,451 --> 00:06:26,887 The only thing I need you to do right now is go home. 107 00:06:26,955 --> 00:06:29,082 - But, sir, I... I have... - Go. 108 00:06:29,157 --> 00:06:30,886 You've been here 26 hours. 109 00:06:32,026 --> 00:06:33,391 I know all. 110 00:06:50,345 --> 00:06:52,609 - Dr. Masterson. - Yeah? 111 00:06:53,548 --> 00:06:56,073 I have a bowel obstruction in six. 112 00:06:56,150 --> 00:06:59,483 At least, I think that's what it is. Can you take a quick peek? 113 00:07:00,221 --> 00:07:02,314 Yeah, of course. 114 00:07:07,629 --> 00:07:09,358 - Brett. - Congratulations. 115 00:07:09,430 --> 00:07:11,796 Thank you. I didn't know Walsh was gonna... 116 00:07:11,866 --> 00:07:14,096 I have an offer in Phoenix. Life's good. 117 00:07:14,168 --> 00:07:16,363 That's great. That's great. 118 00:07:16,437 --> 00:07:17,768 It's fine. 119 00:07:23,878 --> 00:07:25,311 - Hey, Abby, it's me. - Hey. 120 00:07:25,380 --> 00:07:27,439 I'm sorry I'm late. I know. I'm on my way. 121 00:07:27,515 --> 00:07:31,349 - Don't worry. Your date's late too. - Listen. I have good news. 122 00:07:31,419 --> 00:07:34,786 I got the attending position. I'm staying in San Francisco. 123 00:07:34,856 --> 00:07:37,188 Oh, that's great! Well, get over here. 124 00:07:37,258 --> 00:07:40,716 - We're breakin' out the champagne. - I'll be there in a minute. Bye. 125 00:07:55,343 --> 00:07:57,402 This place is heaven. 126 00:08:01,416 --> 00:08:03,543 It's been photographed for magazines. 127 00:08:06,354 --> 00:08:10,222 Yeah. I think I told you I was gonna need something furnished. 128 00:08:10,291 --> 00:08:11,883 Well, it is furnished. 129 00:08:11,959 --> 00:08:13,893 Where's the couch? 130 00:08:18,499 --> 00:08:21,627 Do you believe all of this space? 131 00:08:21,703 --> 00:08:25,537 Yeah, it's great for all those raves I'll be throwing. 132 00:08:29,644 --> 00:08:32,306 I'm... sensing a "no." 133 00:08:34,048 --> 00:08:35,379 Wow, huh? 134 00:08:36,317 --> 00:08:38,581 I know. This place isn't usually available, 135 00:08:38,653 --> 00:08:42,453 but the couple's spending all their time in Palm Springs now. 136 00:09:19,994 --> 00:09:23,225 David, I'm just not quite sure what you're looking for. 137 00:09:23,297 --> 00:09:25,788 Maybe if we could communicate a little more. 138 00:09:25,867 --> 00:09:27,835 Maybe if you could let me know a bit more 139 00:09:27,902 --> 00:09:31,736 about what's going on with you, with your job, your family situation. 140 00:09:31,806 --> 00:09:34,206 - I don't wanna talk about that. - Here's an idea: 141 00:09:34,275 --> 00:09:38,041 Stop looking for a couple of months. Start again. 142 00:09:38,112 --> 00:09:40,205 You've gotta know where you wanna live. 143 00:09:40,281 --> 00:09:42,772 I just... I'm... I'm not... 144 00:09:42,850 --> 00:09:44,477 ...getting what it is you... 145 00:09:46,420 --> 00:09:48,650 Hey, well... no. David. 146 00:09:48,723 --> 00:09:50,452 David, are you kidding? 147 00:09:50,525 --> 00:09:52,390 Wait, David. Look, come on. 148 00:09:52,460 --> 00:09:54,655 A place like this, it is long gone by now. 149 00:09:54,729 --> 00:09:58,324 No, listen, there's 90 vultures and just one carcass. 150 00:09:58,399 --> 00:10:01,630 All right, fine. I'll call them. 151 00:10:02,870 --> 00:10:05,805 He did? OK. 152 00:10:05,873 --> 00:10:08,205 Well, right. As soon as I know. 153 00:10:08,276 --> 00:10:10,471 Thank you so much for your help. 154 00:10:11,813 --> 00:10:14,680 Well, it's pretty obvious why this hasn't rented. 155 00:10:14,749 --> 00:10:17,741 There's no one-year lease. It's a month-to-month sublet. 156 00:10:17,819 --> 00:10:20,447 - Why? - Some family matter. 157 00:10:20,521 --> 00:10:22,819 They were pretty close-mouthed about it. 158 00:10:26,761 --> 00:10:28,422 Wow, what a view. 159 00:10:39,974 --> 00:10:41,305 David. 160 00:10:44,712 --> 00:10:46,043 Wow. 161 00:10:47,915 --> 00:10:51,578 This is... sensational. 162 00:10:52,753 --> 00:10:56,450 Oh, my God. And it's got the private access? 163 00:10:56,524 --> 00:10:58,048 They didn't do much with it, 164 00:10:58,125 --> 00:11:02,391 but, I mean, you really could do something with this. 165 00:11:02,463 --> 00:11:04,590 Isn't this gorgeous? 166 00:11:14,809 --> 00:11:18,802 Well, there's a few places in the Richmond we haven't hit yet. 167 00:11:18,880 --> 00:11:20,279 I like the couch. 168 00:11:20,348 --> 00:11:21,679 The couch. 169 00:11:21,749 --> 00:11:23,376 Good couch. 170 00:11:26,087 --> 00:11:27,418 Good couch. 171 00:11:47,975 --> 00:11:50,307 David. David, come here. 172 00:12:05,593 --> 00:12:08,756 - What? What? - There's nothing worth stealing here. 173 00:12:08,829 --> 00:12:11,992 - There's no money, no drugs. - I'm not stealing anything. 174 00:12:12,066 --> 00:12:14,660 OK. I'm sure there's a homeless shelter nearby. 175 00:12:14,735 --> 00:12:17,295 I will give you money for cab fare and a good meal. 176 00:12:17,371 --> 00:12:19,601 But please, don't blow it on more beer, OK? 177 00:12:19,674 --> 00:12:22,268 I am not homeless. I live here. 178 00:12:22,343 --> 00:12:25,938 OK. You can't live here, because I live here. 179 00:12:26,013 --> 00:12:27,344 This is my apartment. 180 00:12:27,415 --> 00:12:29,975 - Since when? - Since I rented it. 181 00:12:30,051 --> 00:12:31,416 - You rented it. - Yeah. 182 00:12:31,485 --> 00:12:33,817 - You know what? I don't need this. - What? 183 00:12:33,888 --> 00:12:36,448 - Rent scam, right? - What are you talking about? 184 00:12:36,524 --> 00:12:40,324 There's probably five other people who paid deposits and got the keys. 185 00:12:40,394 --> 00:12:42,658 - And moved in all their things? - Yeah... What? 186 00:12:42,730 --> 00:12:45,164 This is my stuff. All of this. 187 00:12:45,232 --> 00:12:47,496 That's my couch, that's my coffee table. 188 00:12:47,568 --> 00:12:49,365 Is that a ring? 189 00:12:49,437 --> 00:12:51,166 Have you ever heard of a coaster? 190 00:12:51,238 --> 00:12:53,035 Or a trash can, for that matter? 191 00:12:53,107 --> 00:12:57,305 I don't care who you are, you're gonna mop that up. I'm getting the bucket. 192 00:12:57,378 --> 00:12:59,505 It's like a pig moved into my house. 193 00:12:59,714 --> 00:13:01,978 - What? - Like a filthy pig. 194 00:13:02,049 --> 00:13:03,812 You... You moved in when? 195 00:13:16,330 --> 00:13:17,661 Hello? 196 00:13:44,492 --> 00:13:46,289 - I told you to get out. - Jesus! 197 00:13:54,869 --> 00:13:57,895 OK. So, what's this all about? 198 00:13:57,972 --> 00:13:59,030 What? Nothin'. 199 00:13:59,106 --> 00:14:00,300 Nothin'. 200 00:14:00,374 --> 00:14:01,966 So, you called me for nothin'? 201 00:14:02,043 --> 00:14:04,511 I've been sort of seeing someone. 202 00:14:04,578 --> 00:14:07,843 Seeing someone? That's what I'm talkin' about. Finally. 203 00:14:07,915 --> 00:14:10,907 - You think it's a good thing? - Absolutely. 204 00:14:10,985 --> 00:14:14,011 Yeah. The last time I tried to hook you up, you bailed out. 205 00:14:14,088 --> 00:14:17,182 This is good, and the fact that you initiated it yourself, 206 00:14:17,258 --> 00:14:20,125 that's important. OK? Now, who is she? Do I know her? 207 00:14:20,194 --> 00:14:22,594 I mean I'm seeing someone that's not there. 208 00:14:22,663 --> 00:14:24,654 She's emotionally unavailable? 209 00:14:28,202 --> 00:14:30,830 You mean like a hallucination. 210 00:14:31,572 --> 00:14:33,733 Twice, in my apartment. 211 00:14:33,808 --> 00:14:35,241 A woman. 212 00:14:35,309 --> 00:14:36,401 Attractive? 213 00:14:37,411 --> 00:14:40,278 - Not really there, Jack. - Right. Right. OK. 214 00:14:40,347 --> 00:14:43,646 So when you saw this woman, were you drunk? 215 00:14:45,086 --> 00:14:47,077 I mean, I had a little buzz. 216 00:14:47,154 --> 00:14:49,247 Dave, don't lie to me, it doesn't help. 217 00:14:49,323 --> 00:14:51,052 OK, fine, I was wasted. 218 00:14:51,125 --> 00:14:54,458 But still, I shouldn't be seeing some little blonde control freak 219 00:14:54,528 --> 00:14:56,155 running around my apartment. 220 00:14:56,230 --> 00:14:59,427 Why are you writing this down? This isn't a session. 221 00:14:59,500 --> 00:15:04,437 That's insulting, OK? I'm your friend Jack here, I'm not charging you. 222 00:15:04,505 --> 00:15:06,700 But if this thing rolls into a second hour 223 00:15:06,774 --> 00:15:09,834 we're gonna have to work out some kind of deal. I'm kidding. 224 00:15:09,910 --> 00:15:12,037 So, hold on a second. You were drunk, 225 00:15:12,113 --> 00:15:15,276 - you saw this blonde, controlling... - I gotta stop drinkin'. 226 00:15:15,349 --> 00:15:17,044 - No. - No? 227 00:15:17,118 --> 00:15:20,087 Yeah, drink, party. Just do it with other people. 228 00:15:20,154 --> 00:15:22,714 God gave us alcohol as a social lubricant. 229 00:15:22,790 --> 00:15:25,190 Make men brave, make women loose. 230 00:15:25,259 --> 00:15:28,490 What is that, some Berkeley shrink thing? 231 00:15:28,562 --> 00:15:30,189 No. Look around you, OK? 232 00:15:30,264 --> 00:15:33,233 See this? This is the world. 233 00:15:33,300 --> 00:15:34,528 Join it. 234 00:15:34,602 --> 00:15:36,627 Stop swimming around in your own mind. 235 00:15:36,704 --> 00:15:39,969 That is a dangerous neighborhood you should not go into alone. 236 00:15:40,040 --> 00:15:43,305 Come on, Dave. It's been two years, man. 237 00:15:43,377 --> 00:15:45,038 No more hiding out. 238 00:15:46,413 --> 00:15:48,711 Absolutely not. 239 00:16:37,665 --> 00:16:40,828 - Are you insane? What are you doing? - Oh, God, what is this? 240 00:16:40,901 --> 00:16:43,131 I didn't want to, but I will call the police. 241 00:16:43,204 --> 00:16:45,536 I'm sleeping. It's a dream. 242 00:16:45,606 --> 00:16:48,541 It's one of those dreams and you know you're dreaming. 243 00:16:48,609 --> 00:16:51,669 - How do you keep getting in here? - It's you who's in here. 244 00:16:51,745 --> 00:16:53,212 Oh, my. 245 00:16:53,280 --> 00:16:55,305 This is more serious than I thought. 246 00:16:55,382 --> 00:16:56,815 Go away, you don't exist. 247 00:16:56,884 --> 00:16:59,011 I'm gonna ask you a series of questions. 248 00:16:59,086 --> 00:17:00,849 I want you to answer honestly. 249 00:17:00,921 --> 00:17:03,651 Has your recent alcohol consumption increased? 250 00:17:03,724 --> 00:17:05,351 Yeah, so? 251 00:17:05,426 --> 00:17:09,328 Are you hearing voices or seeing things that aren't quite real to you? 252 00:17:09,396 --> 00:17:11,330 As a matter of fact, yeah. 253 00:17:11,398 --> 00:17:15,164 Have you recently sought consult from a mental health care professional? 254 00:17:15,236 --> 00:17:17,329 What? How do you know? Stay away from me. 255 00:17:17,404 --> 00:17:19,929 Do you feel paranoid, like people are out to get you? 256 00:17:20,007 --> 00:17:21,838 Why are you asking so many questions? 257 00:17:21,909 --> 00:17:25,242 I'll take that as a yes. Listen to me. 258 00:17:25,312 --> 00:17:28,179 You have fantasized, quite convincingly, 259 00:17:28,249 --> 00:17:32,583 that you've rented an apartment that, in fact, belongs to somebody else. 260 00:17:32,653 --> 00:17:34,848 Pick up that pillow. 261 00:17:34,922 --> 00:17:37,049 Pick it up. It's OK. 262 00:17:37,124 --> 00:17:39,092 There's a small red stain on the back 263 00:17:39,159 --> 00:17:41,525 where I once spilled cherry cough syrup. 264 00:17:41,595 --> 00:17:44,655 Yes, that's it. How else would I know that? 265 00:17:44,732 --> 00:17:48,600 Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom. 266 00:17:48,669 --> 00:17:51,069 I still have the receipt, it's in that drawer. 267 00:17:51,138 --> 00:17:52,867 Open it up and check. 268 00:17:53,941 --> 00:17:56,341 I think you need to come to terms with the fact 269 00:17:56,410 --> 00:17:58,071 that you may be mentally ill. 270 00:17:59,680 --> 00:18:01,341 - Really? - Yes. 271 00:18:02,349 --> 00:18:04,874 This is my apartment. These are my sheets. 272 00:18:04,952 --> 00:18:07,614 That's my nightstand. That's my picture... 273 00:18:09,957 --> 00:18:12,391 - Where's my picture? - What picture? 274 00:18:12,459 --> 00:18:15,292 There was a picture there of my... 275 00:18:15,362 --> 00:18:18,627 There was a picture right there on the nightstand. 276 00:18:18,699 --> 00:18:21,634 - That was empty when I moved in. - It was just there. 277 00:18:21,702 --> 00:18:24,830 You know what? I've had enough. I am calling the police. 278 00:18:24,905 --> 00:18:26,964 - No, no, no, no. - It's too late. 279 00:18:30,511 --> 00:18:31,978 What'd you do to my phone? 280 00:18:34,381 --> 00:18:35,848 Why can't I? 281 00:18:39,119 --> 00:18:40,381 You stay right there. 282 00:18:40,454 --> 00:18:42,445 I'm gonna use the one in the kitchen. 283 00:18:49,830 --> 00:18:51,695 Hey, Grace, David Abbott here. 284 00:18:51,765 --> 00:18:53,995 The people who sublet this apartment to me, 285 00:18:54,068 --> 00:18:56,536 - do you have their number? - Is something wrong? 286 00:18:56,603 --> 00:19:00,835 No, no. I was just wondering about the previous tenant, that's all. 287 00:19:00,908 --> 00:19:04,844 Well, the woman that I dealt with, she didn't want to talk about it. 288 00:19:04,912 --> 00:19:07,142 It was some kind of tragedy in the family. 289 00:19:07,214 --> 00:19:10,377 I didn't press for details 'cause I don't need any more drama. 290 00:19:10,451 --> 00:19:13,887 - You think this girl died? - Well, you better hope so. 291 00:19:13,954 --> 00:19:16,252 That's the only way they're gonna get off 292 00:19:16,323 --> 00:19:19,156 this month-to-month thing and give you a real lease. 293 00:19:19,226 --> 00:19:22,525 - That's not exactly the reason I was... - Come on, David, grow up. 294 00:19:22,596 --> 00:19:24,564 Look, it has a view, a fireplace. 295 00:19:24,631 --> 00:19:28,294 People would kill their grandmothers for a lot less in this city. 296 00:19:59,666 --> 00:20:01,725 - Can I help you with anything? - No. 297 00:20:01,802 --> 00:20:05,533 I mean, do you believe in this stuff? 298 00:20:05,606 --> 00:20:08,541 Well, you don't until you do. 299 00:20:08,609 --> 00:20:10,474 That's a little dated. 300 00:20:10,544 --> 00:20:14,139 I recommend the Rosemary Preston. It's totally seminal. 301 00:20:14,214 --> 00:20:17,081 'Scuse me. Where's your UFO section? 302 00:20:17,151 --> 00:20:19,016 It's back and to the left. 303 00:20:19,086 --> 00:20:22,419 Ufology. It's not even a real science. 304 00:20:22,489 --> 00:20:24,787 So, what kind of encounter have you had? 305 00:20:24,858 --> 00:20:27,224 - Encounter? - Ectoplasm? 306 00:20:27,294 --> 00:20:29,285 Somniferous ether? 307 00:20:29,363 --> 00:20:32,890 I have a killer séance book if you're into communication. 308 00:20:32,966 --> 00:20:35,161 Communicating is not her problem. 309 00:20:36,236 --> 00:20:39,569 Righteous. I have exactly what you need. 310 00:20:45,512 --> 00:20:46,706 Yeah. 311 00:20:50,050 --> 00:20:51,381 Crap! 312 00:20:53,987 --> 00:20:54,976 There. 313 00:20:56,657 --> 00:20:58,989 "Spirit, awake. 314 00:20:59,726 --> 00:21:02,194 Spirit, partake. 315 00:21:02,262 --> 00:21:05,231 Spirit, without fear. 316 00:21:05,299 --> 00:21:07,961 Spirit, appear." 317 00:21:12,473 --> 00:21:14,202 Are... are you here? 318 00:21:16,743 --> 00:21:18,370 Come on, I think you're here. 319 00:21:23,016 --> 00:21:24,540 OK. 320 00:21:24,618 --> 00:21:27,553 I've got a hot, moist cup of coffee in my hand. 321 00:21:27,621 --> 00:21:30,215 There is no coaster on this table. 322 00:21:30,290 --> 00:21:33,919 I'm going to set it down on this lovely mahogany... 323 00:21:33,994 --> 00:21:35,552 Don't you dare! 324 00:21:36,430 --> 00:21:38,193 We... We need to talk. 325 00:21:38,265 --> 00:21:39,323 About what? 326 00:21:41,902 --> 00:21:45,929 Has it crossed your mind that there might be something a little off 327 00:21:46,006 --> 00:21:48,839 about the way you've been spending your days? 328 00:21:48,909 --> 00:21:52,436 Actually, yes. It's weird having a squatter in your living room. 329 00:21:52,513 --> 00:21:54,037 I am not... 330 00:21:55,682 --> 00:21:56,944 OK, let's start over. 331 00:21:57,017 --> 00:21:58,917 Hi, I'm David Abbott. 332 00:21:58,986 --> 00:22:00,886 And you are? 333 00:22:00,954 --> 00:22:03,047 I am... 334 00:22:05,259 --> 00:22:07,853 I'm Elizabeth. My name is Elizabeth. 335 00:22:07,928 --> 00:22:10,954 You didn't know that. You... you had to read that. 336 00:22:11,031 --> 00:22:13,522 I think I know my own name. 337 00:22:13,600 --> 00:22:16,933 OK. When was the last time that you remember 338 00:22:17,004 --> 00:22:19,837 actually talking to someone other than me? 339 00:22:19,907 --> 00:22:22,341 The other day. The other day. 340 00:22:22,409 --> 00:22:25,071 And... And when you're not here, 341 00:22:25,145 --> 00:22:28,410 what do you do with the rest of your day? 342 00:22:28,482 --> 00:22:31,383 Certainly a lot more than you do, that's for sure. 343 00:22:31,451 --> 00:22:33,578 Let's not stray from the point, Lizzie. 344 00:22:33,654 --> 00:22:36,054 Don't call me Lizzie. I'm not in kindergarten. 345 00:22:36,123 --> 00:22:38,785 - My name's Elizabeth. - You think. Let me ask you, 346 00:22:38,859 --> 00:22:41,692 has anything dramatic happened to you recently? 347 00:22:41,762 --> 00:22:42,956 Like what? 348 00:22:43,030 --> 00:22:45,555 I don't know, like dying maybe? 349 00:22:45,632 --> 00:22:47,031 How dare you say that to me? 350 00:22:47,100 --> 00:22:48,294 OK, calm down. 351 00:22:48,368 --> 00:22:50,836 Get your hands off of me, you pervert! 352 00:22:50,904 --> 00:22:53,498 Calm down. I'm not... I'm not here to hurt you. 353 00:22:53,574 --> 00:22:55,906 I'm trying to help you face the fact that... 354 00:22:55,976 --> 00:22:57,705 - I'm not dead. - Look around you. 355 00:22:57,778 --> 00:22:59,370 There should be a bright light. 356 00:22:59,446 --> 00:23:02,074 - There's no light. - Walk into the light, Elizabeth! 357 00:23:02,149 --> 00:23:06,347 There is no light! I am not dead! I think I would know if I was dead! 358 00:23:11,458 --> 00:23:13,016 What's happening to me? 359 00:23:13,093 --> 00:23:14,355 You're dead! 360 00:23:14,428 --> 00:23:16,521 Stop saying that! 361 00:23:16,597 --> 00:23:17,928 Missed. 362 00:23:19,666 --> 00:23:22,760 OK. OK, that's enough. That's enough. 363 00:23:22,836 --> 00:23:25,430 You're just giving me a headache! Get off of me! 364 00:23:25,505 --> 00:23:26,870 OK. All right, all right. 365 00:23:26,940 --> 00:23:29,204 It's not my fault you're the way you are. 366 00:23:29,276 --> 00:23:31,744 - I just want you out of my house. - You get out! 367 00:23:35,349 --> 00:23:37,408 Rest in peace. 368 00:23:37,484 --> 00:23:38,678 I'm not leaving. 369 00:23:55,369 --> 00:23:56,961 Another one, my, my. 370 00:23:58,572 --> 00:24:00,597 Golden State playing very well... 371 00:24:00,674 --> 00:24:03,541 I love ya Tomorrow 372 00:24:03,610 --> 00:24:07,637 You're only a day away 373 00:24:07,714 --> 00:24:10,808 Tomorrow, tomorrow 374 00:24:10,884 --> 00:24:13,785 I love ya Tomorrow 375 00:24:13,854 --> 00:24:18,291 You're only a day away 376 00:24:18,358 --> 00:24:19,689 Fine! 377 00:24:21,328 --> 00:24:24,991 The sun'll come out Tomorrow 378 00:24:25,065 --> 00:24:28,000 Bet your bottom dollar that tomorrow 379 00:24:28,068 --> 00:24:30,434 You know what? That's it. I've had it with you. 380 00:24:30,504 --> 00:24:33,268 I've tried to be nice, but now you're outta here! 381 00:24:33,340 --> 00:24:35,672 The power of Christ compels you! 382 00:24:35,742 --> 00:24:38,540 The power of Christ compels you! 383 00:24:38,612 --> 00:24:41,274 The power of Christ compels you! 384 00:24:41,348 --> 00:24:44,613 The power of Christ compels you! 385 00:24:44,685 --> 00:24:46,448 He can't even see me. 386 00:24:46,520 --> 00:24:47,782 A little more left. 387 00:24:47,854 --> 00:24:50,550 - You're mopping that up. - More, more. 388 00:24:58,832 --> 00:25:01,164 They're gonna set off the smoke detector. 389 00:25:08,241 --> 00:25:10,232 Dad, we got it! 390 00:25:17,184 --> 00:25:20,984 All set, sir. We have the spirit. 391 00:25:21,054 --> 00:25:22,282 A butter dish. 392 00:25:22,856 --> 00:25:25,154 - You sure? - Oh, definitely. 393 00:25:25,225 --> 00:25:27,022 I have him right here. 394 00:25:27,094 --> 00:25:28,721 I'm gonna go give him a flush. 395 00:25:34,401 --> 00:25:35,527 That's it? 396 00:25:35,602 --> 00:25:37,069 You just sit there? 397 00:25:37,137 --> 00:25:40,834 Hey, you want bells and whistles or a reading? 398 00:25:40,907 --> 00:25:42,932 Come on. He can't see me, either. 399 00:25:43,009 --> 00:25:47,070 - For some hideous reason, only you can. - OK, there's somethin'. 400 00:25:47,147 --> 00:25:49,115 Definitely a presence. 401 00:25:49,182 --> 00:25:51,616 How original. Tell me more. 402 00:25:51,685 --> 00:25:53,619 It's hostile. 403 00:25:53,687 --> 00:25:55,245 Wants you outta here. 404 00:25:55,322 --> 00:25:57,017 Actually, he's not bad. 405 00:25:57,090 --> 00:25:58,580 You should move, dude. 406 00:25:59,826 --> 00:26:01,293 - I should move? - I would. 407 00:26:01,361 --> 00:26:02,726 I like him. 408 00:26:02,796 --> 00:26:04,388 No, I'm not gonna move. 409 00:26:04,464 --> 00:26:05,829 Can't you feel that, man? 410 00:26:05,899 --> 00:26:08,732 There's like this cancer-causing ray of spirit hate 411 00:26:08,802 --> 00:26:11,862 - searing right towards your body. - This kid's got a gift. 412 00:26:11,938 --> 00:26:13,963 - I'm not moving! - Why not? 413 00:26:14,040 --> 00:26:16,440 It's not like it's that great an apartment. 414 00:26:16,510 --> 00:26:17,772 - What? - Yes, it is. 415 00:26:17,844 --> 00:26:19,778 - It's got a view. - And a fireplace. 416 00:26:19,846 --> 00:26:20,938 Whatever, dude. 417 00:26:21,014 --> 00:26:23,482 Yo, do you have, like, a diet anything? 418 00:26:23,550 --> 00:26:26,144 I'm, like, 99.9 percent parched here. 419 00:26:26,219 --> 00:26:27,948 Could really use a cola. 420 00:26:29,589 --> 00:26:30,783 Yeah. Come on. 421 00:26:40,200 --> 00:26:43,067 Move out? That... that can't be it. 422 00:26:43,136 --> 00:26:45,969 Could you talk to her and tell her she should pass on? 423 00:26:46,039 --> 00:26:47,939 "Could you please talk to her?" 424 00:26:48,008 --> 00:26:50,067 - I'm ignoring you. - I'm ignoring you. 425 00:26:50,143 --> 00:26:53,601 She won't accept that she's dead. I told her to walk to the light. 426 00:26:53,680 --> 00:26:54,738 She wouldn't do it. 427 00:26:54,815 --> 00:26:58,080 That's because there is no light. God, you're infuriating! 428 00:26:58,151 --> 00:26:59,743 Wait, what's goin' on? 429 00:27:01,888 --> 00:27:04,083 You know what? Do you think I like this? 430 00:27:04,157 --> 00:27:05,852 Do you think this is easy for me? 431 00:27:05,926 --> 00:27:08,861 I know something's different, something is not right. 432 00:27:08,929 --> 00:27:10,954 - I'm walking through walls. - You know, 433 00:27:11,031 --> 00:27:12,555 I don't think I can help you. 434 00:27:12,632 --> 00:27:15,863 This is one of the most alive spirits I've ever been around. 435 00:27:15,936 --> 00:27:18,268 - She's not goin' anywhere. - What do you mean? 436 00:27:18,338 --> 00:27:21,705 I agree with her, dude. She's not dead. 437 00:27:24,411 --> 00:27:27,073 But you, whoa. 438 00:27:27,147 --> 00:27:29,809 You gotta deal with this... 439 00:27:33,854 --> 00:27:37,381 'Cause seriously, that's like the darkest aura I've ever seen. 440 00:27:37,457 --> 00:27:41,018 Suckin' the life right outta you. It's killin' you, man. 441 00:27:41,761 --> 00:27:43,626 You have to let her go, dude. 442 00:27:43,697 --> 00:27:46,689 How can I, when she won't leave? 443 00:27:46,766 --> 00:27:48,529 Not your spirit girl. 444 00:27:48,602 --> 00:27:50,570 I'm talkin' 'bout the other one. 445 00:27:50,637 --> 00:27:52,696 The one you're keepin' in here. 446 00:27:52,772 --> 00:27:55,206 That's what's really haunting you, isn't it? 447 00:27:56,076 --> 00:27:58,943 - I don't want to talk about that. - I get it. 448 00:27:59,012 --> 00:28:00,536 You were dumped. 449 00:28:00,614 --> 00:28:03,981 Probably for some guy who doesn't have a couch fused to his ass. 450 00:28:04,050 --> 00:28:05,039 Shut up. 451 00:28:05,118 --> 00:28:07,086 You can dish it out but you can't take it? 452 00:28:07,153 --> 00:28:11,089 You bring Father Flanagan and the Joy Luck Club to get rid of me. 453 00:28:11,157 --> 00:28:13,284 But I talk about you getting dumped once... 454 00:28:13,360 --> 00:28:16,955 You don't know what the hell you're talking about. Shut the hell up! 455 00:28:17,030 --> 00:28:19,089 Sorry for your loss, bro. 456 00:28:22,435 --> 00:28:24,369 A word to the wise, girl. 457 00:28:24,437 --> 00:28:26,632 Show some respect for the dead. 458 00:28:36,182 --> 00:28:37,308 David? 459 00:28:40,387 --> 00:28:42,048 I'm sorry. 460 00:28:45,058 --> 00:28:47,652 It occurred to me now that I... 461 00:28:47,727 --> 00:28:50,059 ...probably don't know you all that well. 462 00:28:53,667 --> 00:28:55,532 I got this place for the roof. 463 00:28:57,737 --> 00:28:59,762 I was gonna do a whole garden out here... 464 00:29:00,340 --> 00:29:03,138 ...eventually, I think. 465 00:29:03,209 --> 00:29:05,006 Now I'm babbling. 466 00:29:05,078 --> 00:29:06,545 I... 467 00:29:07,747 --> 00:29:09,078 I'm really sorry. 468 00:29:10,884 --> 00:29:14,877 Most people who deal with loss really find it helpful to talk about things. 469 00:29:14,955 --> 00:29:17,150 I don't want to talk about it! 470 00:29:17,223 --> 00:29:19,214 Anger works too. 471 00:29:22,495 --> 00:29:23,894 Who was he talking about? 472 00:29:23,964 --> 00:29:26,228 Laura. Her name was Laura. 473 00:29:26,299 --> 00:29:28,233 Who's Laura? 474 00:29:28,301 --> 00:29:30,132 She was my wife. 475 00:29:37,410 --> 00:29:38,968 What do you think I am, stupid? 476 00:29:39,045 --> 00:29:41,707 What is this? Oh, come on. 477 00:29:46,753 --> 00:29:49,313 Don't. This is not gonna help. 478 00:29:49,389 --> 00:29:52,187 How would you know? Have you ever been in a bar in your life? 479 00:29:59,199 --> 00:30:01,190 The groundhog emerges! 480 00:30:01,267 --> 00:30:04,202 I didn't think you'd make it. All right! All right! 481 00:30:04,270 --> 00:30:07,137 It's Jeff, Jody, Kim, Valerie. 482 00:30:07,207 --> 00:30:08,538 This is my buddy, Dave. 483 00:30:08,608 --> 00:30:10,667 - Nice to meet you. - What are you drinkin'? 484 00:30:10,744 --> 00:30:12,268 - Coffee. - Scotch! 485 00:30:12,345 --> 00:30:14,210 - Don't you dare! - Make it a double! 486 00:30:14,280 --> 00:30:17,477 You don't have to wait. I can start the hangover right now. 487 00:30:18,885 --> 00:30:21,285 Yeah. Yeah. 488 00:30:21,354 --> 00:30:23,447 He's excited to be out. I know! 489 00:30:23,523 --> 00:30:24,649 Friday night! 490 00:30:24,724 --> 00:30:27,284 - You can't drink these feelings away. - Watch me. 491 00:30:29,662 --> 00:30:30,993 So, you OK? 492 00:30:31,064 --> 00:30:34,363 Say goodbye, walk to the door, let's get some food in your stomach. 493 00:30:34,434 --> 00:30:36,163 Who made you my mother? 494 00:30:37,370 --> 00:30:38,701 Did I? 495 00:30:38,772 --> 00:30:41,297 How you comin' along with those hallucinations? 496 00:30:41,374 --> 00:30:43,865 - That was nothing. - You're not a well man, David. 497 00:30:43,943 --> 00:30:47,242 - It's just a lack of sleep. - Sleep? You gettin' any? 498 00:30:47,313 --> 00:30:49,008 - Eight hours. - Twelve. 499 00:30:49,082 --> 00:30:52,313 - Nine, tops. - Opium addicts are more alert than you. 500 00:30:52,385 --> 00:30:54,910 - Will you knock it off. - Don't you dare! 501 00:30:54,988 --> 00:30:56,546 Don't! 502 00:30:56,623 --> 00:30:57,647 Last chance. 503 00:30:57,724 --> 00:30:59,817 What are you gonna do about it? 504 00:31:11,137 --> 00:31:12,229 Dave, buddy! 505 00:31:18,845 --> 00:31:20,176 I'm so... 506 00:31:21,614 --> 00:31:23,343 I'm sorry. God! 507 00:31:23,416 --> 00:31:25,884 - You freak! - Dave, that is uncool, man! 508 00:31:32,292 --> 00:31:33,418 Good God! 509 00:31:33,493 --> 00:31:35,688 You're gonna thank me for that one day. 510 00:31:35,762 --> 00:31:39,493 For what? Making me look like a lunatic in front of all those people? 511 00:31:52,779 --> 00:31:54,644 Why are you still here? 512 00:31:55,582 --> 00:31:59,211 That's a scary question. I have no idea. 513 00:31:59,285 --> 00:32:01,048 Why are you the only one that can see me? 514 00:32:01,121 --> 00:32:02,452 Don't ask me. 515 00:32:03,590 --> 00:32:07,856 All I know is when I'm not with you, it's like I don't... exist. 516 00:32:09,696 --> 00:32:11,459 Oh, my God. 517 00:32:11,531 --> 00:32:13,192 Maybe I am dead. 518 00:32:16,402 --> 00:32:18,063 Oh, come on now. 519 00:32:20,073 --> 00:32:22,268 I'm... I'm sorry that I said you're dead. 520 00:32:22,342 --> 00:32:23,809 Maybe you're not dead. 521 00:32:23,877 --> 00:32:26,675 Maybe you're just very... light. 522 00:32:28,481 --> 00:32:32,076 If I could just remember something about who I am, or was. 523 00:32:32,152 --> 00:32:34,382 I mean, then I'd know once and for all. 524 00:32:37,524 --> 00:32:39,424 I'm trying to figure it out. I... 525 00:32:39,492 --> 00:32:41,357 I just can't do it by myself. 526 00:32:44,831 --> 00:32:47,857 You're not asking me to... to help you, are you? 527 00:32:47,934 --> 00:32:49,333 Look. 528 00:32:49,402 --> 00:32:51,461 You have two realities to choose from. 529 00:32:51,538 --> 00:32:54,234 First one being that a woman has come into your life 530 00:32:54,307 --> 00:32:57,868 in a very unconventional way and she happens to need your assistance. 531 00:32:57,944 --> 00:32:59,377 Right. 532 00:32:59,445 --> 00:33:02,039 The second one is that you're an insane person, 533 00:33:02,115 --> 00:33:04,413 sitting on a park bench talking to yourself. 534 00:33:06,519 --> 00:33:08,544 I think I prefer the first one. 535 00:33:08,621 --> 00:33:10,350 OK. 536 00:33:10,423 --> 00:33:11,856 Let's find out who I am. 537 00:33:17,630 --> 00:33:20,861 No. I think that apartment was vacant. 538 00:33:21,301 --> 00:33:22,632 That was a woman? 539 00:33:24,204 --> 00:33:25,728 Nobody live there. 540 00:33:25,805 --> 00:33:28,239 It's like I was a ghost before I was dead. 541 00:33:30,577 --> 00:33:32,704 Hi. Can I help you? 542 00:33:32,779 --> 00:33:35,475 Finally, somebody normal. I bet we were friends. 543 00:33:35,548 --> 00:33:38,039 Hi, I'm... I'm David. I am a new tenant here. 544 00:33:38,117 --> 00:33:40,517 Hi, David, Katrina. Come on in. 545 00:33:40,587 --> 00:33:43,647 - She's friendly, I like her. - This'll just take a sec. 546 00:33:43,723 --> 00:33:47,591 I have a question. The apartment upstairs, it belonged to a young woman. 547 00:33:47,660 --> 00:33:49,958 Yeah, I think there was somebody up there. 548 00:33:50,029 --> 00:33:52,190 But she was, like, totally antisocial. 549 00:33:52,265 --> 00:33:54,529 OK, maybe we weren't close friends. 550 00:33:54,601 --> 00:33:57,764 Kinda like a cat lady, but without any cats. 551 00:33:57,837 --> 00:33:59,236 Right? 552 00:33:59,305 --> 00:34:01,500 OK, I think we're done here. Let's go. 553 00:34:01,574 --> 00:34:03,974 - OK, thank you. - Look. This is so retro, 554 00:34:04,043 --> 00:34:06,375 but I've got a window I can't get open. 555 00:34:06,446 --> 00:34:08,243 - She's got to be kidding. - What? 556 00:34:08,314 --> 00:34:09,338 - What? - What? 557 00:34:09,415 --> 00:34:11,246 She wants you to come in. 558 00:34:11,317 --> 00:34:12,841 Well, if it's painted shut 559 00:34:12,919 --> 00:34:15,717 and you use a screwdriver to jam it, it sometimes... 560 00:34:15,788 --> 00:34:17,255 Oh, tried it. 561 00:34:17,323 --> 00:34:18,915 Won't budge. 562 00:34:18,992 --> 00:34:21,961 No preliminaries. Incredible. 563 00:34:22,028 --> 00:34:24,895 I'd like to help, but I have dinner plans. 564 00:34:24,964 --> 00:34:27,023 Well, I got dessert. 565 00:34:27,100 --> 00:34:28,727 I just threw up in my mouth. 566 00:34:28,801 --> 00:34:31,326 Well, OK. I... 567 00:34:33,072 --> 00:34:34,061 Nice to meet you. 568 00:34:34,140 --> 00:34:35,607 - You too, Dave. - Thanks. 569 00:34:37,277 --> 00:34:39,370 Why is she wearing workout clothes? 570 00:34:39,445 --> 00:34:42,141 If you were gonna work out in the middle of the day, 571 00:34:42,215 --> 00:34:46,117 the only reason to wear workout clothes, do you really need a push-up bra? 572 00:34:46,185 --> 00:34:47,982 The whole point's to strap 'em down. 573 00:34:48,054 --> 00:34:51,717 - You're not comin' with me anymore. - Why? Something might jog my memory. 574 00:34:51,791 --> 00:34:56,125 Too bad. You're like an AM radio someone shoved in my head and I can't turn off. 575 00:34:56,195 --> 00:34:59,926 You don't think she was completely un-classy and predatory? 576 00:34:59,999 --> 00:35:02,490 Those happen to be two of men's favorite things. 577 00:35:02,568 --> 00:35:05,628 - Why don't you just date a pit bull? - Maybe I will. 578 00:35:05,705 --> 00:35:07,639 - Damn it! - What? 579 00:35:08,775 --> 00:35:10,766 I locked my key in the apartment. 580 00:35:10,843 --> 00:35:13,573 There's a spare key under the fire extinguisher. 581 00:35:13,646 --> 00:35:17,776 I mean, I guess she's sexy if you're into that whole tall, big boobs, 582 00:35:17,850 --> 00:35:20,080 long legs, model-y sorta thing. 583 00:35:20,153 --> 00:35:22,348 I guess if you wanna be that guy. 584 00:35:22,422 --> 00:35:24,151 There are five other units here, 585 00:35:24,223 --> 00:35:27,192 and not one person even remembers what you look like. 586 00:35:27,260 --> 00:35:29,091 Talk about being disconnected. 587 00:35:29,162 --> 00:35:32,757 - Are you sure you really want that? - Yes, I'm sure. 588 00:35:34,067 --> 00:35:35,796 Next drawer on the left. 589 00:35:38,538 --> 00:35:41,132 There's a funnel in there too, if you need it. 590 00:35:43,943 --> 00:35:46,070 - Check it out. - What is it? 591 00:35:46,145 --> 00:35:47,271 New leads. 592 00:35:47,347 --> 00:35:49,611 Look, there's an address written on here. 593 00:35:49,682 --> 00:35:52,276 I can't make that out. Is that a five or a six? 594 00:35:52,352 --> 00:35:53,876 I think it's a... 595 00:35:53,953 --> 00:35:56,387 No, no, no, that's a five. Definitely a five. 596 00:35:56,456 --> 00:36:00,051 So we have an address, a dry cleaning ticket and a book of matches. 597 00:36:00,126 --> 00:36:01,525 You know what that means? 598 00:36:01,594 --> 00:36:04,893 - We could start a very small fire? - There's still hope. 599 00:36:04,964 --> 00:36:08,058 Oh, yes, these pants were jet black. 600 00:36:08,134 --> 00:36:09,294 Armani, I believe. 601 00:36:09,369 --> 00:36:11,428 I remember them. They were expensive. 602 00:36:11,504 --> 00:36:14,667 Do you remember anything else about the woman? It's important. 603 00:36:14,741 --> 00:36:17,175 She's pleasant, but a little dull maybe. 604 00:36:17,243 --> 00:36:18,437 - Dull? - Dull? 605 00:36:18,511 --> 00:36:22,413 I think of her, I think of sadness, loneliness. 606 00:36:22,482 --> 00:36:25,246 I don't need a psychological profile from this guy. 607 00:36:25,318 --> 00:36:27,809 - Can we just get the pants? - Can I get the pants? 608 00:36:27,887 --> 00:36:30,481 Item left too long. We give them to homeless shelter. 609 00:36:30,556 --> 00:36:33,047 Are you insane? They were Armani. 610 00:36:33,126 --> 00:36:35,492 OK, let's go. 611 00:36:36,863 --> 00:36:38,125 Are you coming or not? 612 00:36:38,197 --> 00:36:40,324 They're pants, what do you need 'em for? 613 00:36:50,443 --> 00:36:53,537 425, I think. 614 00:36:54,814 --> 00:36:57,544 - Look familiar? - Not really. 615 00:37:03,890 --> 00:37:05,221 Hi. 616 00:37:06,492 --> 00:37:08,153 Hello. 617 00:37:09,495 --> 00:37:10,894 - Can I help you? - Hi. 618 00:37:10,963 --> 00:37:14,763 This might sound a little odd, but I was wondering if you knew a certain woman. 619 00:37:14,834 --> 00:37:17,632 Blond, about five-foot-one... 620 00:37:17,703 --> 00:37:19,603 - Two. And a half. - Two and a half? 621 00:37:19,672 --> 00:37:22,072 Oh, my God. Who are you? 622 00:37:22,141 --> 00:37:23,369 I don't know you. I... 623 00:37:23,443 --> 00:37:26,241 - Did my wife hire you? - I'm sorry, what? 624 00:37:26,312 --> 00:37:27,973 I knew she'd find out. 625 00:37:28,047 --> 00:37:30,379 Whatever she's payin' you, I'll double it. 626 00:37:30,450 --> 00:37:33,044 - Anything you want. - I'm not looking for money. 627 00:37:33,119 --> 00:37:35,747 - Donald! Who is it? - That's her. Come back around six. 628 00:37:35,822 --> 00:37:37,016 I'll have a check ready. 629 00:37:42,862 --> 00:37:44,352 Wow. 630 00:37:48,067 --> 00:37:51,230 What? You don't think I actually had sex with that old horndog. 631 00:37:51,304 --> 00:37:55,070 - Kinda looks that way, Lizzie. - It's Elizabeth. And that's disgusting. 632 00:37:55,141 --> 00:37:59,009 Well, look on the bright side. At 6:00, I'm coming into some money. 633 00:38:02,815 --> 00:38:04,476 - Thank you. - You're welcome. 634 00:38:09,288 --> 00:38:10,949 Oh, my God. 635 00:38:11,023 --> 00:38:13,685 Maybe I was a slut. 636 00:38:13,759 --> 00:38:16,694 A lonely, home-wrecking slut. 637 00:38:26,572 --> 00:38:30,804 So what if I was a slut? There's nothing wrong with a healthy sexual appetite. 638 00:38:30,877 --> 00:38:31,866 Not at all. 639 00:38:31,944 --> 00:38:35,107 Look who I'm talking to, Mr. Tried To Feel Me Up One Time. 640 00:38:35,181 --> 00:38:37,172 I'm trying to agree with you. 641 00:38:37,250 --> 00:38:38,842 - David. - What? 642 00:38:38,918 --> 00:38:40,249 This is it. 643 00:38:40,319 --> 00:38:42,310 You recognize it? Good. 644 00:38:42,388 --> 00:38:43,912 OK. Come on. 645 00:38:49,862 --> 00:38:52,387 This is Moose's. I love this restaurant. 646 00:38:52,465 --> 00:38:54,330 - You ate here a lot. - No. 647 00:38:54,400 --> 00:38:55,799 - No. - I never did. 648 00:38:55,868 --> 00:38:59,201 I remember looking in that window and wishing I could eat in here. 649 00:38:59,272 --> 00:39:02,833 What, were you a homeless street urchin? Why didn't you? 650 00:39:02,909 --> 00:39:05,400 I wanted to, I just never got around to it. 651 00:39:06,679 --> 00:39:09,978 Maybe the dry-cleaner guy was right about me. 652 00:39:10,049 --> 00:39:11,710 Hello, can I help you? 653 00:39:11,784 --> 00:39:14,150 No, thank you. Maybe some other time. 654 00:39:15,021 --> 00:39:16,010 Kenny! 655 00:39:16,956 --> 00:39:19,254 Lvan, call 911, we need an ambulance! 656 00:39:19,325 --> 00:39:20,952 - Are you OK? - Undo his collar. 657 00:39:21,027 --> 00:39:22,824 - Is he breathing? - I can't tell. 658 00:39:22,895 --> 00:39:26,228 - Maybe we should do mouth-to-mouth. - God. We need a doctor. 659 00:39:26,299 --> 00:39:27,960 We really have to find a doctor. 660 00:39:28,034 --> 00:39:30,832 Is there a doctor here? Anyone? 661 00:39:30,903 --> 00:39:32,564 - Feel his chest. - What? 662 00:39:32,638 --> 00:39:34,970 His chest, check and see if it's bloated. 663 00:39:35,041 --> 00:39:36,838 - How would I know? - Just do it! 664 00:39:37,743 --> 00:39:40,906 Excuse me. Pardon me. I need to feel his chest. 665 00:39:40,980 --> 00:39:42,277 Can you feel his ribs? 666 00:39:42,348 --> 00:39:44,543 No, but I can if I press down. 667 00:39:44,617 --> 00:39:46,915 - What are you doing? - Does he feel bloated? 668 00:39:46,986 --> 00:39:48,385 - I think so. - Think what? 669 00:39:48,454 --> 00:39:51,946 Tell them you'll need a sharp paring knife and a bottle of vodka. 670 00:39:52,024 --> 00:39:54,458 I need a sharp paring knife and a bottle of vodka. 671 00:39:54,527 --> 00:39:55,619 - Ivan? - Yeah, got it. 672 00:39:55,695 --> 00:39:58,061 - What's wrong? - It's a tension pneumothorax. 673 00:39:58,130 --> 00:40:00,360 - It's a tension nemothaxer. - Pneumothorax. 674 00:40:00,433 --> 00:40:02,094 - Pneumothaxer. - Pneumothorax. 675 00:40:02,168 --> 00:40:03,465 - Pneumathurman. - Never mind. 676 00:40:03,536 --> 00:40:06,198 - Never mind! - But what is it? 677 00:40:06,272 --> 00:40:08,536 Air is escaping out of the lungs into his chest. 678 00:40:08,608 --> 00:40:10,337 ...out of his lungs into his chest. 679 00:40:10,409 --> 00:40:12,036 - Open his shirt. - Open his shirt. 680 00:40:12,111 --> 00:40:13,578 - No, you do it. - I'll do it. 681 00:40:13,646 --> 00:40:16,638 A valve at the opening of the lungs. If it doesn't close, 682 00:40:16,716 --> 00:40:19,947 it constricts the lungs and compresses the organs. 683 00:40:20,019 --> 00:40:23,147 I want you to feel for his ribs again. A little bit lower. 684 00:40:23,222 --> 00:40:25,520 The spot between two ribs, do you feel that? 685 00:40:25,591 --> 00:40:27,650 OK, splash some vodka on it. 686 00:40:27,727 --> 00:40:30,059 - All right. Get the knife. - OK. 687 00:40:32,031 --> 00:40:34,932 Can I ask everyone just to stand back a little bit here? 688 00:40:35,001 --> 00:40:38,164 A little bit further, please. A little bit further. Thank you. 689 00:40:38,237 --> 00:40:41,172 - What am I doing with the knife? - Make an incision. 690 00:40:41,240 --> 00:40:43,367 You know what? No. 691 00:40:43,442 --> 00:40:46,843 - David, this man's life is at stake. - I... I can't stab a man. 692 00:40:46,912 --> 00:40:49,107 OK. There's nothing to be afraid of. 693 00:40:49,181 --> 00:40:51,581 You're gonna make a hole for the air to escape. 694 00:40:51,651 --> 00:40:53,846 So put the knife on that spot. 695 00:40:53,919 --> 00:40:55,648 Oh, my God. How do you know this? 696 00:40:55,721 --> 00:40:59,054 I don't know, I just do. Now do it! Put the knife there. 697 00:40:59,125 --> 00:41:01,753 Now, you're gonna need to push harder than that. 698 00:41:01,827 --> 00:41:03,488 - A little bit harder. - Oh, God! 699 00:41:03,562 --> 00:41:05,120 OK! OK, good! That's enough. 700 00:41:05,197 --> 00:41:08,189 All right, now, take the pourer out of the vodka bottle. 701 00:41:08,267 --> 00:41:10,201 - What? - You're doing good. Now... 702 00:41:10,269 --> 00:41:11,327 Hold on. 703 00:41:15,374 --> 00:41:17,706 - Go. - Put the pourer in the hole you made. 704 00:41:17,777 --> 00:41:18,766 What? 705 00:41:18,844 --> 00:41:21,574 It's gonna keep the wound open so air can escape. Do it! 706 00:41:21,647 --> 00:41:23,638 - I can't. - Do it. 707 00:41:26,819 --> 00:41:28,787 - He's breathing. - He's breathing! 708 00:41:28,854 --> 00:41:30,481 He's breathing! 709 00:41:30,556 --> 00:41:31,989 I'm a doctor. 710 00:41:32,058 --> 00:41:33,150 I'm a doctor! 711 00:41:33,225 --> 00:41:36,888 I know. Thank God. The ambulance will be here right away. 712 00:41:36,962 --> 00:41:39,089 Ask him where the nearest hospital is. 713 00:41:39,165 --> 00:41:41,224 Do you know where the nearest hospital is? 714 00:41:41,300 --> 00:41:42,790 A few blocks, St. Matthews. 715 00:41:42,868 --> 00:41:44,859 - Thank you. - St. Matthews? 716 00:41:44,937 --> 00:41:48,304 I may have been a home-wrecking whore, but I saved lives. 717 00:41:48,374 --> 00:41:51,639 I worked in that hospital. I know it, it sounds so familiar. 718 00:41:51,711 --> 00:41:54,305 - I've never saved a life before. - It's the best. 719 00:41:54,380 --> 00:41:57,645 One minute you're looking at this monitor, it says "game over," 720 00:41:57,717 --> 00:42:00,311 then you bring it back, a little blip and it's there! 721 00:42:00,386 --> 00:42:03,219 - What's that? - That's just a little blood. 722 00:42:06,325 --> 00:42:07,314 David? 723 00:42:12,998 --> 00:42:15,660 - I work here. - You did? 724 00:42:15,735 --> 00:42:18,568 The receptionist, her name is Amita. 725 00:42:18,637 --> 00:42:20,229 It's all coming back to me now. 726 00:42:20,306 --> 00:42:22,274 There's Bill and Karen 727 00:42:22,341 --> 00:42:24,775 and Michael and... 728 00:42:24,844 --> 00:42:28,177 Elizabeth? You mean Elizabeth Masterson? 729 00:42:28,247 --> 00:42:32,183 - Masterson. Yes, that's my name. - Yes, that's it. Elizabeth Masterson. 730 00:42:33,552 --> 00:42:36,214 Dr. Masterson is... 731 00:42:36,288 --> 00:42:40,054 ...is not active on our staff right now. 732 00:42:40,126 --> 00:42:42,458 Hold on. Let me talk to someone. 733 00:42:44,330 --> 00:42:45,422 Excuse me, doctor? 734 00:42:45,498 --> 00:42:47,090 Oh, no, she's got the tone. 735 00:42:47,166 --> 00:42:48,599 - What tone? - The tone. 736 00:42:48,667 --> 00:42:51,363 You're trying to pass the buck onto somebody else 737 00:42:51,437 --> 00:42:53,428 to tell you your friend died! 738 00:42:53,506 --> 00:42:55,303 Excuse me, sir. 739 00:42:55,374 --> 00:42:59,105 I need you to go to the third-floor nurses' station. 740 00:43:00,980 --> 00:43:03,778 Oh, no, it's Fran. She's my mentor. 741 00:43:03,849 --> 00:43:05,942 They wouldn't send us here if it wasn't bad. 742 00:43:06,018 --> 00:43:07,246 - Mr. Abbott? - Hi, yes. 743 00:43:07,319 --> 00:43:08,843 - Fran Lo. - Nice to meet you. 744 00:43:08,921 --> 00:43:11,719 You've been inquiring about Elizabeth Masterson? 745 00:43:11,791 --> 00:43:14,555 Right. Could you tell me what happened to her? 746 00:43:14,627 --> 00:43:16,925 I need to know your relationship with her. 747 00:43:16,996 --> 00:43:20,227 Tell her you're my boyfriend. She can't tell you anything 748 00:43:20,299 --> 00:43:22,859 unless she knows we're intimately connected. 749 00:43:22,935 --> 00:43:25,836 We were romantic with each other. 750 00:43:25,905 --> 00:43:28,806 - What do you mean? - You know, boyfriend-girlfriend. 751 00:43:28,874 --> 00:43:30,933 I know what romantic means, 752 00:43:31,010 --> 00:43:33,945 but I... I have a hard time believing that. 753 00:43:34,013 --> 00:43:35,947 - What? Why? - What? Why? 754 00:43:36,015 --> 00:43:38,677 Elizabeth's whole life was this hospital. 755 00:43:38,751 --> 00:43:40,275 "Was"? Did she say "was"? 756 00:43:40,352 --> 00:43:42,820 I don't know of a single date she'd ever been on. 757 00:43:42,888 --> 00:43:46,449 We were fairly recent. I live in her apartment... 758 00:43:46,525 --> 00:43:48,117 - David. - Building. 759 00:43:48,194 --> 00:43:51,095 So, you don't know about the accident. 760 00:43:51,163 --> 00:43:53,154 Accident. 761 00:43:54,366 --> 00:43:56,960 Oh, God, David. I remember it. 762 00:43:58,103 --> 00:43:59,331 It was awful. 763 00:44:00,206 --> 00:44:02,470 I was... I've been away. 764 00:44:02,541 --> 00:44:04,771 It was three months ago. 765 00:44:04,844 --> 00:44:07,244 Three months. 766 00:44:07,313 --> 00:44:09,338 I'm sorry. 767 00:44:09,415 --> 00:44:13,181 I was away for awhile on a business trip. 768 00:44:51,023 --> 00:44:52,547 Oh, my God. 769 00:44:54,093 --> 00:44:56,186 What was that? You were, like, flying. 770 00:44:58,397 --> 00:45:01,560 Oh, my God. It's you. 771 00:45:03,369 --> 00:45:05,166 It's you, it's really you. 772 00:45:05,237 --> 00:45:07,637 You're... you're not dead, you're alive. 773 00:45:07,706 --> 00:45:10,402 I know, David, but I'm in a coma. This is not good. 774 00:45:10,476 --> 00:45:12,273 Well, it's way better than dead. 775 00:45:12,344 --> 00:45:14,744 Look at you. Your body is healing, it's... 776 00:45:14,813 --> 00:45:17,714 You don't have any scars. You look pretty. 777 00:45:19,785 --> 00:45:21,582 It doesn't matter how I look. 778 00:45:21,654 --> 00:45:24,179 Three months, that's a persistent coma. 779 00:45:24,256 --> 00:45:26,417 We're here now. Let's do something. 780 00:45:26,492 --> 00:45:27,891 Like what? 781 00:45:27,960 --> 00:45:31,054 Like... I don't know. You're the doctor. 782 00:45:31,130 --> 00:45:33,064 Right. Right. 783 00:45:35,467 --> 00:45:36,900 - Forget it. - What? 784 00:45:36,969 --> 00:45:38,334 I was gonna say that we... 785 00:45:38,404 --> 00:45:41,430 I need to find a way to put myself together again. 786 00:45:41,507 --> 00:45:44,874 OK, good, good. That's great. How do we do that? 787 00:45:44,944 --> 00:45:47,003 Maybe I should try this. 788 00:45:52,084 --> 00:45:53,449 Something's happening! 789 00:45:53,519 --> 00:45:55,646 Yeah, yeah, yeah! I think it's working! 790 00:45:55,721 --> 00:45:57,951 Yeah? No. 791 00:45:58,023 --> 00:45:59,752 Let me try again. 792 00:45:59,825 --> 00:46:01,258 I mean, really focus on it. 793 00:46:01,327 --> 00:46:03,295 Hold on inside there. 794 00:46:07,232 --> 00:46:08,893 I'm not sticking. 795 00:46:08,968 --> 00:46:11,630 It's like I'm no longer connected to this body. 796 00:46:11,704 --> 00:46:14,901 All right, all right, all right, all right. Turn around. 797 00:46:14,974 --> 00:46:16,908 - What? - I want to try something. 798 00:46:16,976 --> 00:46:18,307 OK. 799 00:46:25,451 --> 00:46:26,509 You felt that. 800 00:46:26,585 --> 00:46:27,779 My hand tingled. 801 00:46:27,853 --> 00:46:30,447 You are still connected to your body. 802 00:46:30,522 --> 00:46:32,080 The monitor doesn't agree. 803 00:46:32,157 --> 00:46:33,784 Machines don't know everything. 804 00:46:33,859 --> 00:46:36,157 Everything in my training tells me they do. 805 00:46:36,228 --> 00:46:38,253 Then how are we having this conversation? 806 00:46:38,330 --> 00:46:40,594 I don't know. 807 00:46:40,666 --> 00:46:43,533 Mr. Abbott? I'm sorry. I have an appointment, 808 00:46:43,602 --> 00:46:46,162 and I can't leave you here unattended. 809 00:46:46,238 --> 00:46:48,729 Can I just have a couple more minutes, please? 810 00:46:48,807 --> 00:46:50,001 I'm saying goodbye. 811 00:46:50,075 --> 00:46:52,202 - Of course. - Thank you. 812 00:46:52,277 --> 00:46:54,802 My nieces must have made these things for me. 813 00:46:54,880 --> 00:46:57,849 Wow, that's an amazing likeness. 814 00:46:59,718 --> 00:47:01,777 Look at this. 815 00:47:01,854 --> 00:47:04,516 That's the picture from my nightstand. 816 00:47:04,590 --> 00:47:06,057 Abby must have brought it. 817 00:47:06,125 --> 00:47:07,422 You look great. 818 00:47:10,696 --> 00:47:12,095 Look at me now. 819 00:47:13,499 --> 00:47:16,093 These levels aren't changing, David. 820 00:47:16,168 --> 00:47:18,159 If anything, they're decreasing. 821 00:47:21,006 --> 00:47:23,736 - I'm gonna have to leave soon. - All right. 822 00:47:23,809 --> 00:47:26,471 Want me to wait downstairs in the lobby? 823 00:47:26,545 --> 00:47:29,742 No, no, that's sweet. You should go. 824 00:47:29,815 --> 00:47:31,442 Thank you for helping me. 825 00:47:31,517 --> 00:47:33,712 It was my pleasure. 826 00:47:34,720 --> 00:47:37,518 Are you sure you don't want to come back with me? 827 00:47:37,589 --> 00:47:40,057 After all, it is your apartment. It's fine. 828 00:47:41,126 --> 00:47:44,061 After I made it here, I... 829 00:47:44,129 --> 00:47:46,927 ...can't imagine leaving myself, you know? 830 00:47:46,999 --> 00:47:48,489 OK, I know, I just... 831 00:47:48,567 --> 00:47:50,899 It just feels weird leaving you here alone. 832 00:47:52,137 --> 00:47:54,105 I don't know where else I belong. 833 00:47:54,173 --> 00:47:57,574 Mr. Abbott. I'm sorry. 834 00:48:01,447 --> 00:48:03,244 Goodbye, Elizabeth. 835 00:48:06,351 --> 00:48:07,682 Goodbye. 836 00:48:15,227 --> 00:48:17,354 Oh, I hate this. 837 00:48:17,429 --> 00:48:19,488 She finally gets a life, and then... 838 00:48:19,565 --> 00:48:21,465 You know what? That guy was cute. 839 00:48:21,533 --> 00:48:24,502 At least she got a chance to hang with him for a little while. 840 00:48:24,570 --> 00:48:27,733 Yeah. It woulda been awful if she'd gone through her whole life 841 00:48:27,806 --> 00:48:30,707 not knowing what it was all about. 842 00:48:46,892 --> 00:48:49,452 Oh, my God. Jenny? 843 00:48:49,528 --> 00:48:52,520 No wonder I could never find you. 844 00:49:00,072 --> 00:49:01,562 I guess you got my job. 845 00:49:01,640 --> 00:49:05,132 Yeah. I think I've earned it. I deserve it. 846 00:49:05,210 --> 00:49:07,178 Everything you thought it would be? 847 00:49:07,246 --> 00:49:11,080 It is. And it's time to upgrade from the 330 to the 740. 848 00:49:11,150 --> 00:49:13,675 I'm goin' to the dealer tonight. 849 00:49:13,752 --> 00:49:16,220 Hold on. It's Walsh, I have to take this. 850 00:49:16,288 --> 00:49:17,619 Hello? 851 00:49:17,689 --> 00:49:20,021 Really? You want me to do it? 852 00:49:21,426 --> 00:49:23,018 Sure, of course I can. 853 00:49:28,433 --> 00:49:31,368 Dude, did you know I can get a built-in jack for my iPod? 854 00:49:31,436 --> 00:49:33,870 Did you know there's people out there dying? 855 00:49:33,939 --> 00:49:37,102 - I'm in a coma, have you noticed? - I know. Sweet! 856 00:49:44,950 --> 00:49:47,510 Zoe? Lily Vanilli? 857 00:49:48,687 --> 00:49:51,520 Oh, my God, you guys got so big! 858 00:49:53,792 --> 00:49:54,986 Beat ya! 859 00:49:55,060 --> 00:49:56,721 - Did not! - Did too! 860 00:49:56,795 --> 00:49:58,387 - Did not! - Did too! 861 00:49:58,463 --> 00:49:59,555 Did not! Did too! 862 00:49:59,631 --> 00:50:01,565 How could I feel him and not you guys? 863 00:50:01,633 --> 00:50:02,998 - Did not! - Did too! 864 00:50:03,068 --> 00:50:05,400 - Oh, that's funny. - Abby. 865 00:50:05,470 --> 00:50:07,802 I remember saying no running, no screaming! 866 00:50:07,873 --> 00:50:10,671 - Abby, can you feel me? - All right, chill, I'm serious. 867 00:50:10,742 --> 00:50:12,175 I guess not. 868 00:50:12,244 --> 00:50:15,077 - I hope you feel better. - Get well soon. 869 00:50:15,147 --> 00:50:16,409 I love you. 870 00:50:16,481 --> 00:50:18,949 I remember when you pushed us... 871 00:50:19,017 --> 00:50:21,076 It's so sweet you guys come and visit me. 872 00:50:21,153 --> 00:50:23,815 - And I really miss... - Excuse me. 873 00:50:23,889 --> 00:50:25,550 - Mrs. Brody, hi. - Hi. 874 00:50:25,624 --> 00:50:28,354 Dr. Rushton. Could I have a quick word? 875 00:50:28,427 --> 00:50:31,089 - Sure. - What do you want? 876 00:50:31,163 --> 00:50:34,621 First of all, I hope you know how much we all love and miss Elizabeth. 877 00:50:34,700 --> 00:50:37,225 Please. He's doing high fives he's not in Phoenix. 878 00:50:37,302 --> 00:50:39,964 Because she was a senior resident here, 879 00:50:40,038 --> 00:50:42,233 we've taken some extraordinary measures 880 00:50:42,307 --> 00:50:45,606 to make her feel more comfortable these last three months. 881 00:50:45,677 --> 00:50:48,043 Lily! Turn it back! 882 00:50:48,113 --> 00:50:49,603 Zoe, what did we talk about? 883 00:50:49,681 --> 00:50:51,740 Watch your sister. Sorry. 884 00:50:53,185 --> 00:50:54,948 This is hard to say. 885 00:50:55,020 --> 00:50:57,614 When we come to work here, 886 00:50:57,689 --> 00:50:59,748 we are asked to sign release forms. 887 00:50:59,825 --> 00:51:01,053 OK. 888 00:51:01,126 --> 00:51:02,753 I don't like the sound of this. 889 00:51:02,828 --> 00:51:06,389 Did you know your sister's opinion about artificially prolonging life? 890 00:51:08,066 --> 00:51:09,966 - No. - She was against it. 891 00:51:10,035 --> 00:51:11,093 Really? 892 00:51:11,169 --> 00:51:13,729 OK, that was before. I am completely for it now. 893 00:51:13,805 --> 00:51:17,002 Honestly, most in our profession feel that way. 894 00:51:17,075 --> 00:51:19,600 Not me! I'm perfectly happy. 895 00:51:19,678 --> 00:51:21,009 Come on, Abby! 896 00:51:21,079 --> 00:51:23,206 You have got to feel me, I'm your sister! 897 00:51:23,282 --> 00:51:26,115 But there's still some brain activity, isn't there? 898 00:51:26,184 --> 00:51:28,379 People have woken up from this kind of coma. 899 00:51:28,453 --> 00:51:30,751 - All the time. - Not on any record I've found. 900 00:51:30,822 --> 00:51:34,758 Of course they have! Otherwise, what am I doing here? 901 00:51:34,826 --> 00:51:37,056 I feel car sick. 902 00:51:37,129 --> 00:51:39,962 - What are you doing? - We're looking for the stick. 903 00:51:40,032 --> 00:51:41,021 What stick? 904 00:51:41,099 --> 00:51:44,227 - You said she had a stick up her... - Stop it! Come on. 905 00:51:44,303 --> 00:51:46,965 TV is going to become a very dim memory for you two. 906 00:51:47,039 --> 00:51:49,303 Mrs. Brody, Elizabeth did sign a release. 907 00:51:49,374 --> 00:51:51,342 Because of the special situation, 908 00:51:51,410 --> 00:51:55,005 we won't take any terminal action without your explicit approval. 909 00:51:55,080 --> 00:51:57,139 Now, I've prepared this paperwork... 910 00:51:57,215 --> 00:51:58,648 Don't sign that. I'm here! 911 00:51:58,717 --> 00:52:01,277 ...if you decide to sign... - I'll think about it. 912 00:52:01,353 --> 00:52:04,117 Abby, I'll baby-sit more, I swear! 913 00:52:04,189 --> 00:52:06,089 Those jeans you love? They're yours! 914 00:52:06,158 --> 00:52:08,149 We sometimes find that it's easier 915 00:52:08,226 --> 00:52:11,559 just to ask God's forgiveness and not prolong the inevitable. 916 00:52:11,630 --> 00:52:13,120 I said I'd think about it. 917 00:52:14,933 --> 00:52:16,867 Thank you, Abby. 918 00:52:16,935 --> 00:52:18,800 You always looked out for me. 919 00:52:30,749 --> 00:52:32,148 You here? 920 00:52:36,688 --> 00:52:38,087 I guess not. 921 00:53:34,813 --> 00:53:36,610 I'm locked out. 922 00:53:57,536 --> 00:54:00,903 Doesn't this location make San Francisco bearable? 923 00:54:00,972 --> 00:54:03,770 Wait, you're not from here, are you? Oh, good. 924 00:54:03,842 --> 00:54:06,436 And what's with all the single men in this town? 925 00:54:06,511 --> 00:54:10,140 Every time I meet a good-looking guy... lesbian. 926 00:54:10,215 --> 00:54:11,648 It's tough. 927 00:54:11,716 --> 00:54:14,776 I'd get on the phone and I'd be like, 928 00:54:14,853 --> 00:54:16,787 "Hello? Osama? 929 00:54:16,855 --> 00:54:18,789 Communism is so over. 930 00:54:18,857 --> 00:54:21,291 Like, give your people toilet paper." 931 00:54:21,359 --> 00:54:23,293 So, like, if I had to choose? 932 00:54:23,361 --> 00:54:24,851 If I had to choose. 933 00:54:26,531 --> 00:54:27,862 Wow. 934 00:54:29,134 --> 00:54:31,398 I guess I'd have to go with the midget. 935 00:54:31,470 --> 00:54:33,529 I'm sorry... 936 00:54:34,306 --> 00:54:36,638 The locksmith, does he know to ring my unit? 937 00:54:38,743 --> 00:54:40,074 I think so. 938 00:54:41,613 --> 00:54:42,875 Where's your bathroom? 939 00:54:42,948 --> 00:54:45,439 - It's right down the hall there. - OK. 940 00:54:57,762 --> 00:54:59,093 - Elizabeth! - Yeah. 941 00:54:59,164 --> 00:55:01,997 No, I just... I didn't think you were gonna come back. 942 00:55:02,067 --> 00:55:05,332 I thought you were gonna stay at the hospital with your body. 943 00:55:05,403 --> 00:55:08,566 It's terrible. They're trying to get my sister to sign papers 944 00:55:08,640 --> 00:55:11,700 authorizing permission to take me off of life support. 945 00:55:11,776 --> 00:55:14,506 - No! What? They can't do that! - I know. I said that. 946 00:55:14,579 --> 00:55:15,841 Nobody could hear me. 947 00:55:15,914 --> 00:55:17,848 And I just wanted to talk to you. 948 00:55:17,916 --> 00:55:20,180 - David! - Just a minute! 949 00:55:20,252 --> 00:55:23,380 Well, that didn't take very long. 950 00:55:23,455 --> 00:55:24,854 No. 951 00:55:24,923 --> 00:55:26,652 No, she barged in. 952 00:55:26,725 --> 00:55:28,818 She got locked out of her apartment. 953 00:55:28,894 --> 00:55:32,352 - You don't have to explain. I get it. - No, you don't get anything. 954 00:55:32,430 --> 00:55:33,954 She's using the bathroom... 955 00:55:34,032 --> 00:55:36,466 Her voice sounded like it came from the bedroom. 956 00:55:36,535 --> 00:55:37,729 It did? 957 00:55:38,103 --> 00:55:40,901 Come here. I want to show you something. 958 00:55:41,673 --> 00:55:43,800 When you know, you know, right? 959 00:55:43,875 --> 00:55:46,503 I had no idea that's... 960 00:55:46,578 --> 00:55:48,739 You had no idea she was naked on your bed. 961 00:55:48,813 --> 00:55:50,144 No. 962 00:55:52,083 --> 00:55:54,142 You're wondering what she looks like. 963 00:55:54,219 --> 00:55:55,516 - No, I'm not. - A little? 964 00:55:55,587 --> 00:55:57,350 Not enough to go look. 965 00:55:57,422 --> 00:55:59,720 Tell you what. I'll do a little recon for ya. 966 00:55:59,791 --> 00:56:02,419 - Please don't! - Don't worry. I'm a doctor. 967 00:56:02,494 --> 00:56:05,986 - Elizabeth. No, no, no, no, no. - Relax. 968 00:56:08,767 --> 00:56:10,496 She's got a tattoo on her ass. 969 00:56:12,637 --> 00:56:13,934 It says "All aboard." 970 00:56:14,005 --> 00:56:16,371 - Really? - In three languages. 971 00:56:16,441 --> 00:56:18,773 - Oh, that's funny. - She's very cultural. 972 00:56:18,843 --> 00:56:20,435 You know, you sound jealous. 973 00:56:20,512 --> 00:56:22,377 - Oh, please. - You do. 974 00:56:22,447 --> 00:56:24,574 Are you talkin' to someone? 975 00:56:25,317 --> 00:56:28,548 - Hey, what's goin' on? - Eyes up top, David. 976 00:56:29,721 --> 00:56:31,416 Nothing. 977 00:56:31,489 --> 00:56:34,549 Look, I'm sorry if I'm coming on a little too strong. 978 00:56:34,626 --> 00:56:36,617 That's just my style. 979 00:56:36,695 --> 00:56:38,390 I hear you sometimes. 980 00:56:38,463 --> 00:56:41,330 Up here... 981 00:56:41,399 --> 00:56:43,060 ...by yourself... 982 00:56:44,736 --> 00:56:47,068 And I just figured... 983 00:56:47,138 --> 00:56:48,867 ...maybe he's lonely. 984 00:56:48,940 --> 00:56:50,532 I know I am. 985 00:56:51,376 --> 00:56:53,936 Is it wrong for me to want to touch someone? 986 00:56:54,012 --> 00:56:55,673 To be close? 987 00:56:55,747 --> 00:56:58,944 Feel a warm body next to me? 988 00:56:59,017 --> 00:57:00,985 David, just do it. 989 00:57:01,052 --> 00:57:02,110 What? 990 00:57:02,187 --> 00:57:05,122 Go ahead, be with her. It's what you both want. 991 00:57:05,190 --> 00:57:08,023 - No, it isn't. - Are you all right? 992 00:57:08,593 --> 00:57:12,085 Do you... wanna take some kind of medication first? 993 00:57:12,163 --> 00:57:13,425 It's cool if you do. 994 00:57:13,498 --> 00:57:15,625 David, it's OK. 995 00:57:15,700 --> 00:57:18,692 She's beautiful, and she's right here in front of you. 996 00:57:18,770 --> 00:57:21,102 - And I'm in the way. - No, you're not. 997 00:57:21,172 --> 00:57:24,039 Elizabeth. Elizabeth! 998 00:57:29,447 --> 00:57:31,108 It's Katrina. 999 00:57:44,361 --> 00:57:45,885 That was quick. 1000 00:57:47,030 --> 00:57:48,827 Come on, nothing happened. 1001 00:57:51,701 --> 00:57:53,828 What'd you say to her? 1002 00:57:56,239 --> 00:57:57,968 That I was seeing someone. 1003 00:57:59,576 --> 00:58:01,168 Honestly? 1004 00:58:01,645 --> 00:58:05,342 Well, I didn't mention that I was the only person who could. 1005 00:58:10,921 --> 00:58:12,650 You know, I haven't... 1006 00:58:13,990 --> 00:58:16,390 ...haven't really been with anyone since... 1007 00:58:16,459 --> 00:58:18,120 ...since Laura. 1008 00:58:20,530 --> 00:58:22,725 She was cursing at her shoe. 1009 00:58:23,967 --> 00:58:25,696 Her heel had broken. 1010 00:58:28,738 --> 00:58:31,935 And then she just kinda sat down 1011 00:58:32,008 --> 00:58:34,238 and put her hand to her head. 1012 00:58:34,311 --> 00:58:36,438 Cerebral hemorrhage? 1013 00:58:41,218 --> 00:58:43,209 And... 1014 00:58:47,023 --> 00:58:49,014 I couldn't do anything to help her. 1015 00:58:50,093 --> 00:58:51,822 She was, like, gone. 1016 00:58:51,895 --> 00:58:54,625 I couldn't even say goodbye, and she was just... 1017 00:58:55,365 --> 00:58:56,764 She's gone. 1018 00:59:03,240 --> 00:59:04,969 What was she like? 1019 00:59:06,042 --> 00:59:08,977 You know, she was just a big pain in the ass. 1020 00:59:09,779 --> 00:59:11,178 No, really. 1021 00:59:11,248 --> 00:59:14,183 I mean, the bras on the doorknobs, 1022 00:59:14,251 --> 00:59:18,051 leaving the car with the... with the gas needle below empty. 1023 00:59:18,121 --> 00:59:21,249 She couldn't put gas in the car. It was impossible for her. 1024 00:59:21,324 --> 00:59:25,886 And just total stubborn inability to master a remote. 1025 00:59:25,962 --> 00:59:28,294 So she would just randomly click buttons, 1026 00:59:28,365 --> 00:59:32,358 until the TV was snarled into some unmanageable condition. 1027 00:59:32,435 --> 00:59:34,960 I mean, I'm so... 1028 00:59:35,038 --> 00:59:37,131 I'm mad just thinking... 1029 00:59:40,477 --> 00:59:41,808 ...thinking about her. 1030 00:59:44,748 --> 00:59:46,409 I'm sorry, David. 1031 00:59:48,151 --> 00:59:51,348 Your sister really wouldn't sign those papers, would she? 1032 00:59:51,421 --> 00:59:53,412 I don't know. 1033 00:59:54,491 --> 00:59:56,152 I hope not. 1034 00:59:57,894 --> 01:00:00,488 Won't even matter if I don't wake up soon. 1035 01:00:00,563 --> 01:00:03,191 My brain activity's decreasing every day. 1036 01:00:03,266 --> 01:00:05,359 Maybe that's not such a bad thing. 1037 01:00:05,435 --> 01:00:07,528 You're kind of a smarty-pants. 1038 01:00:08,305 --> 01:00:10,398 No, it'll bring you down to my level. 1039 01:00:10,473 --> 01:00:13,601 You're not dumb, David, just a little lazy. 1040 01:00:13,677 --> 01:00:15,736 Cute, but lazy. 1041 01:00:15,812 --> 01:00:16,938 Thank you. 1042 01:00:18,048 --> 01:00:20,243 I wasn't always like this, you know. 1043 01:00:21,384 --> 01:00:23,079 What were you like? 1044 01:00:27,324 --> 01:00:29,121 Come on. 1045 01:00:29,192 --> 01:00:31,057 I want to show you something. 1046 01:00:42,739 --> 01:00:44,730 - Where are we? - It's an estate. 1047 01:00:44,808 --> 01:00:46,867 The guy's in Hawaii this time of year. 1048 01:00:46,943 --> 01:00:50,344 - Are we trespassing? - Don't worry, we're not going inside. 1049 01:00:51,381 --> 01:00:52,712 Here it is. 1050 01:00:59,556 --> 01:01:01,490 You said you love gardens. 1051 01:01:01,558 --> 01:01:03,150 What is this place? 1052 01:01:03,226 --> 01:01:05,285 I made this place. 1053 01:01:07,630 --> 01:01:09,097 This is my work. 1054 01:01:09,966 --> 01:01:13,231 I was a landscape architect. I had my own company for awhile. 1055 01:01:15,171 --> 01:01:16,934 David, I've been here before. 1056 01:01:17,907 --> 01:01:19,033 What do you mean? 1057 01:01:19,109 --> 01:01:21,441 I know this is gonna sound really strange, 1058 01:01:21,511 --> 01:01:24,036 but I dreamed of this place. 1059 01:01:25,515 --> 01:01:28,507 These flowers, everything. 1060 01:01:29,386 --> 01:01:31,650 It's beautiful. 1061 01:01:31,721 --> 01:01:33,985 I had no idea, David. 1062 01:01:34,057 --> 01:01:36,787 What a joy it must be to create a place like this. 1063 01:01:38,962 --> 01:01:40,293 Yeah, it was. 1064 01:01:40,363 --> 01:01:41,887 Is it gonna be again? 1065 01:01:43,533 --> 01:01:44,557 Sure. 1066 01:01:44,634 --> 01:01:46,124 Promise? 1067 01:02:03,887 --> 01:02:05,787 Who the hell's calling me? 1068 01:02:05,855 --> 01:02:07,322 Hello? 1069 01:02:07,390 --> 01:02:08,789 David, it's Grace. 1070 01:02:08,858 --> 01:02:12,089 Well, you are the luckiest man in San Francisco. 1071 01:02:12,162 --> 01:02:14,630 Thank you. Why do you say that? 1072 01:02:14,697 --> 01:02:16,665 Great news, the apartment is yours. 1073 01:02:16,733 --> 01:02:19,361 And they're willing to give you a nice long lease. 1074 01:02:19,436 --> 01:02:20,767 How long a lease? 1075 01:02:20,837 --> 01:02:22,964 Really long. And I'm gonna send it over, 1076 01:02:23,039 --> 01:02:25,735 - and I'll talk to you tomorrow. - Wait, wait, wait. 1077 01:02:25,809 --> 01:02:27,868 Why are they giving me a long lease now? 1078 01:02:27,944 --> 01:02:31,311 It's a terrible story. The tenant was in some kind of coma, 1079 01:02:31,381 --> 01:02:34,077 and it is what it is, so they're gonna pull the plug. 1080 01:02:34,150 --> 01:02:38,177 But get this: They are gonna throw in that couch you like. 1081 01:02:38,254 --> 01:02:40,484 - David? - What? 1082 01:02:40,557 --> 01:02:42,184 We gotta go talk to your sister. 1083 01:02:42,258 --> 01:02:44,089 Why? What are you gonna say to her? 1084 01:02:44,160 --> 01:02:46,492 I don't know. What kind of dirt do you have on her? 1085 01:02:46,563 --> 01:02:48,394 Her middle name is Ellen. 1086 01:02:48,465 --> 01:02:52,196 In the third grade she told everybody it was Leia, like Princess Leia. 1087 01:02:52,268 --> 01:02:53,462 What else? 1088 01:02:54,737 --> 01:02:56,671 She's lactose intolerant. 1089 01:02:56,739 --> 01:02:58,798 All right, the only way this is gonna work 1090 01:02:58,875 --> 01:03:01,435 is if I could tell her something that only you know. 1091 01:03:01,511 --> 01:03:04,275 Something so intimate, so personal... 1092 01:03:04,347 --> 01:03:08,283 She French-kissed her ex-boyfriend J.J. Five minutes before her wedding. 1093 01:03:08,351 --> 01:03:10,012 Oh, that'll work. That's good. 1094 01:03:10,086 --> 01:03:13,214 - Nobody knows that. - That... I think I like her already. 1095 01:03:20,263 --> 01:03:23,664 So, how did you know Elizabeth? You must've worked together. 1096 01:03:23,733 --> 01:03:27,692 - God knows she wasn't dating anybody. - Everybody likes to rub that one in. 1097 01:03:27,770 --> 01:03:31,035 Actually, this is gonna be a little difficult to swallow... 1098 01:03:31,107 --> 01:03:32,165 Tea! 1099 01:03:32,242 --> 01:03:35,075 My nieces are here? They're supposed to be at school. 1100 01:03:35,144 --> 01:03:37,009 - Hi. - Would you like some tea, sir? 1101 01:03:37,080 --> 01:03:38,707 Well, yes, thank you, madam. 1102 01:03:38,781 --> 01:03:42,376 Abort. Don't do this in front of them, it's gonna freak them out. 1103 01:03:42,452 --> 01:03:45,387 I'm sorry, you were saying? How did you know her? 1104 01:03:45,455 --> 01:03:47,480 - Lie your butt off. - We worked together. 1105 01:03:47,557 --> 01:03:48,751 - No! - No. 1106 01:03:48,825 --> 01:03:51,988 No, no, no. You're not credible as a doctor. Make something up. 1107 01:03:52,061 --> 01:03:55,462 I mean, I didn't work with her. We worked together on my illness. 1108 01:03:55,532 --> 01:03:56,829 I was a patient of hers. 1109 01:03:56,900 --> 01:03:59,164 Lily? Can you see me? 1110 01:03:59,235 --> 01:04:02,033 I was sick. I had meningitis. 1111 01:04:02,105 --> 01:04:03,868 Spiral meningitis. 1112 01:04:03,940 --> 01:04:05,271 I'm so sorry. 1113 01:04:05,341 --> 01:04:07,366 Spiral meningitis? It's not a disease. 1114 01:04:07,443 --> 01:04:09,877 Oh, no, it's OK. I'm much better now. 1115 01:04:09,946 --> 01:04:10,935 I... 1116 01:04:11,014 --> 01:04:13,141 Elizabeth, she believed in me, 1117 01:04:13,216 --> 01:04:16,617 believed that I would recover when nobody else did. 1118 01:04:16,686 --> 01:04:18,153 And then I did. 1119 01:04:18,221 --> 01:04:20,155 That sounds just like her. 1120 01:04:20,223 --> 01:04:23,056 But why are you telling me this? 1121 01:04:24,227 --> 01:04:28,095 Because I know about Elizabeth's situation, 1122 01:04:28,164 --> 01:04:30,758 and I just wanna say that... 1123 01:04:30,833 --> 01:04:32,460 Lily. 1124 01:04:32,535 --> 01:04:35,470 ...there are things... - You know I'm here, don't you? 1125 01:04:35,538 --> 01:04:37,130 ...sometimes that... 1126 01:04:37,206 --> 01:04:39,504 ...that are beyond our understanding. 1127 01:04:41,277 --> 01:04:44,269 And so, I just wanted to ask you... 1128 01:04:44,347 --> 01:04:47,441 Actually, I just want to beg you 1129 01:04:47,517 --> 01:04:50,281 to... to give her a little bit more time. 1130 01:04:50,353 --> 01:04:52,651 She's gonna pull through this thing. 1131 01:04:52,722 --> 01:04:54,212 I just know it. 1132 01:04:54,290 --> 01:04:56,281 That's really sweet of you to say, 1133 01:04:56,359 --> 01:04:59,487 but... it's kinda too late. 1134 01:04:59,562 --> 01:05:00,654 Abby. 1135 01:05:00,730 --> 01:05:02,994 - What do you mean? - Abby, what did you do? 1136 01:05:04,000 --> 01:05:05,399 It's David, right? 1137 01:05:06,703 --> 01:05:10,605 You see, it's too late because I've already signed the papers. 1138 01:05:10,673 --> 01:05:13,198 Abby. I'm here. 1139 01:05:13,276 --> 01:05:15,141 Can you feel me? I'm right here. 1140 01:05:15,211 --> 01:05:17,941 We're terminating life support tomorrow at noon, 1141 01:05:18,014 --> 01:05:20,278 while the girls are in school. 1142 01:05:20,350 --> 01:05:23,410 I mean, the past three months have been so hard on them, 1143 01:05:23,486 --> 01:05:24,976 on this whole family. 1144 01:05:25,054 --> 01:05:27,045 Well, I understand that. I really do. 1145 01:05:27,123 --> 01:05:29,614 But I think you're makin' a grave mistake here, 1146 01:05:29,692 --> 01:05:33,093 - because I really believe... - It's for the best. Really. 1147 01:05:33,162 --> 01:05:34,720 This is what Elizabeth wanted. 1148 01:05:36,099 --> 01:05:39,557 I mean, I spent my whole life thinking I knew what was best for her. 1149 01:05:39,636 --> 01:05:43,128 What she should wear, what men she should date. 1150 01:05:44,874 --> 01:05:47,001 This is the last thing Elizabeth asked for. 1151 01:05:48,378 --> 01:05:52,178 And for the first time in my life, I'm gonna respect her wishes. 1152 01:05:54,117 --> 01:05:56,449 Oh, Abby. 1153 01:05:56,519 --> 01:05:57,918 Look. 1154 01:05:58,988 --> 01:06:01,684 This is gonna sound really strange to you, but... 1155 01:06:01,758 --> 01:06:02,747 Oh, no, no, no. 1156 01:06:02,825 --> 01:06:05,453 ...the truth is Elizabeth is here with us right now. 1157 01:06:05,528 --> 01:06:09,988 She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. 1158 01:06:10,066 --> 01:06:11,931 Right next to me? 1159 01:06:12,001 --> 01:06:13,992 - Right there. - David, stop. 1160 01:06:14,070 --> 01:06:16,265 No, let me do this. I don't know how or why, 1161 01:06:16,339 --> 01:06:18,637 but somehow I can see your sister's spirit. 1162 01:06:18,708 --> 01:06:21,700 I know it's crazy, but I also can talk to her. 1163 01:06:21,778 --> 01:06:25,179 So why don't I have her just explain the whole thing to you, 1164 01:06:25,248 --> 01:06:26,545 and I'll translate. 1165 01:06:29,552 --> 01:06:31,747 Could you just hold on, just a sec? 1166 01:06:34,624 --> 01:06:37,752 OK, tea party's over. Time for Wiggly Safari! 1167 01:06:37,827 --> 01:06:39,385 Yeah! 1168 01:06:39,962 --> 01:06:43,489 - OK, David, this could work. - I think I was getting through to her. 1169 01:06:43,566 --> 01:06:46,967 - You need to get her to the hospital. - Right to the hospital. 1170 01:06:47,036 --> 01:06:50,972 - We'll get her to rip those papers... - Get the hell outta here, you freak! 1171 01:06:51,841 --> 01:06:54,275 I'm not makin' this up! Why would I? 1172 01:06:54,343 --> 01:06:56,174 Abby, calm down, just calm down! 1173 01:06:56,245 --> 01:06:58,543 I'll chop you! I swear, I will chop you! 1174 01:06:58,614 --> 01:07:00,377 - Tell about J.J. - I know about J.J. 1175 01:07:00,450 --> 01:07:02,975 - What? - I know what you did with J.J. 1176 01:07:03,052 --> 01:07:05,612 I'll tell everybody. 1177 01:07:05,688 --> 01:07:07,781 How do you know that? Nobody knows that! 1178 01:07:07,857 --> 01:07:09,825 Get outta here! Get going! 1179 01:07:16,466 --> 01:07:17,933 You kids OK? 1180 01:07:18,000 --> 01:07:22,460 Mommy, is Auntie Elizabeth gonna have more tea? 1181 01:07:24,407 --> 01:07:25,738 What? 1182 01:07:39,222 --> 01:07:42,282 I don't think your sister's a very spiritual person. 1183 01:07:42,358 --> 01:07:43,882 She's just bein' a good mom. 1184 01:07:43,960 --> 01:07:46,485 Tryin' to keep her kids away from a crazy guy. 1185 01:07:51,167 --> 01:07:53,499 I think I would have liked to have been a mom. 1186 01:07:53,569 --> 01:07:55,036 You'd make a good one. 1187 01:07:56,239 --> 01:07:57,263 Thanks. 1188 01:07:59,842 --> 01:08:01,469 Guess I'll never really know. 1189 01:08:01,544 --> 01:08:04,308 Come on, Lizzie. This can't be it. 1190 01:08:04,380 --> 01:08:06,371 - Lizzie? - OK, I'm sorry. 1191 01:08:06,449 --> 01:08:08,576 I know you don't like to be called that. 1192 01:08:08,651 --> 01:08:09,879 I'm warming up to it. 1193 01:08:11,254 --> 01:08:12,687 I can go to that hospital. 1194 01:08:12,755 --> 01:08:15,155 I could talk to your friend, Fran. I could... 1195 01:08:15,224 --> 01:08:17,419 - No, David. ...talk to the asshole guy. 1196 01:08:17,493 --> 01:08:20,724 Brett? No. Just stop, They'll put you in a straitjacket. 1197 01:08:20,797 --> 01:08:23,925 There's no way anyone's gonna believe I'm still here. 1198 01:08:24,000 --> 01:08:26,230 Your niece, the little girl. She saw you. 1199 01:08:26,302 --> 01:08:27,564 Oh, great. 1200 01:08:27,637 --> 01:08:29,867 My fate's in the hands of a four-year-old 1201 01:08:29,939 --> 01:08:32,134 who has seven other imaginary friends. 1202 01:08:33,142 --> 01:08:35,133 Wait. There is someone else. 1203 01:08:35,211 --> 01:08:36,610 What do you mean? 1204 01:08:36,679 --> 01:08:38,010 Come on. 1205 01:08:39,949 --> 01:08:41,644 - Darryl! - Dude. 1206 01:08:41,717 --> 01:08:44,515 - Yeah. - The spirit's with you, isn't it? 1207 01:08:44,587 --> 01:08:47,181 You can't bring that here. What are you thinking? 1208 01:08:47,256 --> 01:08:50,692 - You were right. She's alive. - Righteous. 1209 01:08:50,760 --> 01:08:53,695 She's in a coma. Her family's gonna take her off life support. 1210 01:08:53,763 --> 01:08:55,458 Not so righteous. 1211 01:08:55,531 --> 01:08:58,830 So, what, are you guys socializing now? 1212 01:08:58,901 --> 01:09:01,893 We've... acclimated. 1213 01:09:01,971 --> 01:09:03,962 Yeah, I can tell. 1214 01:09:04,640 --> 01:09:09,703 In fact, I'm sensin' some pretty intense feelings she has for you, bro. 1215 01:09:09,779 --> 01:09:12,646 - Really? - No, I don't. 1216 01:09:12,715 --> 01:09:15,707 Major red aura. Somebody's embarrassed. 1217 01:09:15,785 --> 01:09:18,686 - I am not. Can we focus here? - OK. 1218 01:09:18,754 --> 01:09:22,190 - Ask him if there's a spell... - Or a chant. Anything to get... 1219 01:09:22,258 --> 01:09:24,317 - My spirit... ...back into her body? 1220 01:09:24,393 --> 01:09:27,954 - You're asking the wrong question. - Why is that wrong? 1221 01:09:29,131 --> 01:09:30,996 Look, I have the gift. 1222 01:09:31,067 --> 01:09:32,762 I didn't ask for it, but I do. 1223 01:09:32,835 --> 01:09:34,530 I can sense these things, 1224 01:09:34,604 --> 01:09:36,538 spirits, whatever you wanna call 'em. 1225 01:09:36,606 --> 01:09:38,938 Why they're hangin' here in the first place? 1226 01:09:39,008 --> 01:09:42,569 - That's their unfinished business. - Do I have the gift? 1227 01:09:42,645 --> 01:09:45,808 Dude, please. You definitely don't have it. 1228 01:09:45,882 --> 01:09:47,213 You're a civilian. 1229 01:09:47,283 --> 01:09:50,548 But if I don't have it, how is it that I can see her 1230 01:09:50,620 --> 01:09:52,588 and talk to her when no one else can? 1231 01:09:52,655 --> 01:09:55,522 - Exactly. - Exactly what? 1232 01:09:55,591 --> 01:09:58,389 That's the right question. 1233 01:09:58,461 --> 01:10:00,725 What the hell is he talking about? 1234 01:10:00,796 --> 01:10:03,287 God, I feel like it's right there in front of us. 1235 01:10:03,366 --> 01:10:05,095 I just can't get a handle on it. 1236 01:10:05,167 --> 01:10:08,625 How do you solve a problem that isn't possible in the first place? 1237 01:10:08,704 --> 01:10:11,764 Because nothing seems impossible to me anymore. 1238 01:10:11,841 --> 01:10:15,436 I mean, why did I move into your apartment in the first place? 1239 01:10:15,511 --> 01:10:17,843 Why can I see you when no one else can? 1240 01:10:17,914 --> 01:10:21,372 I mean, why was I down in that restaurant when that guy collapsed? 1241 01:10:21,450 --> 01:10:24,715 It all seems interrelated somehow. 1242 01:10:24,787 --> 01:10:26,721 - What are you doing? - I don't know. 1243 01:10:26,789 --> 01:10:29,587 I feel like I missed something here. Wait a second. 1244 01:10:29,659 --> 01:10:32,492 Rosemary Preston lives right here in San Francisco. 1245 01:10:32,561 --> 01:10:33,789 We could go talk to her. 1246 01:10:33,863 --> 01:10:36,331 I'll call Information, maybe she's listed. 1247 01:10:36,399 --> 01:10:37,627 Where did you get this? 1248 01:10:39,802 --> 01:10:41,793 It was just at the hospital. 1249 01:10:42,738 --> 01:10:45,070 Yeah. I... 1250 01:10:46,809 --> 01:10:48,208 I took it. 1251 01:10:49,679 --> 01:10:51,078 I'm sorry. I... 1252 01:10:51,147 --> 01:10:52,478 I just... 1253 01:10:52,548 --> 01:10:54,812 I wanted to have a picture of you. 1254 01:10:56,085 --> 01:10:58,781 I wasn't sure that I was gonna ever see you again. 1255 01:10:58,854 --> 01:11:00,446 I'm sorry. 1256 01:11:01,891 --> 01:11:03,222 Don't be sorry. 1257 01:11:06,362 --> 01:11:07,886 That's really nice. 1258 01:11:09,565 --> 01:11:11,624 I really like that picture. 1259 01:11:12,702 --> 01:11:15,102 Yeah. Yeah, I liked it too. 1260 01:11:16,439 --> 01:11:19,169 I had just gotten my MCAT scores back. 1261 01:11:19,241 --> 01:11:21,368 Well, you must've done well. 1262 01:11:21,444 --> 01:11:24,845 No, actually, I bombed. My scores were so low 1263 01:11:24,914 --> 01:11:27,576 I couldn't even get into correspondence school. 1264 01:11:27,650 --> 01:11:29,948 - And that's a good thing? - No. 1265 01:11:30,019 --> 01:11:33,318 I know it sounds kinda crazy. I wanted to go back to the library 1266 01:11:33,389 --> 01:11:36,119 and start studying immediately, but Abby said no. 1267 01:11:36,192 --> 01:11:38,456 The only thing to do was to burn my scores 1268 01:11:38,527 --> 01:11:40,586 and drink margaritas. 1269 01:11:41,530 --> 01:11:43,521 Lots and lots of margaritas. 1270 01:11:43,599 --> 01:11:46,193 Well, looks like she was right. 1271 01:11:46,268 --> 01:11:51,672 It's just funny because the one time I completely failed at something, 1272 01:11:51,741 --> 01:11:54,073 I had more fun than I'd ever had in my life. 1273 01:11:55,878 --> 01:11:57,539 You look happy. 1274 01:11:59,815 --> 01:12:01,476 I was happy. 1275 01:12:02,752 --> 01:12:05,414 But what was I doing with the rest of my time? 1276 01:12:05,488 --> 01:12:08,116 When I think about my life and I... 1277 01:12:09,425 --> 01:12:11,359 All I can remember is working. 1278 01:12:12,695 --> 01:12:14,890 You know? Working and working 1279 01:12:14,964 --> 01:12:17,728 and trying so hard. 1280 01:12:17,800 --> 01:12:19,665 And for what? 1281 01:12:19,735 --> 01:12:21,794 You help people. 1282 01:12:22,705 --> 01:12:24,172 You save lives. 1283 01:12:24,240 --> 01:12:26,834 Yeah. Including my own. 1284 01:12:26,909 --> 01:12:29,969 I saved my life, for later. 1285 01:12:32,648 --> 01:12:34,377 I just... 1286 01:12:34,450 --> 01:12:37,180 I never thought there wouldn't be a later. 1287 01:12:37,253 --> 01:12:39,744 No, don't say that. There's still time. 1288 01:12:39,822 --> 01:12:41,380 We're gonna see this lady... 1289 01:12:41,457 --> 01:12:44,790 You know, I just don't want to spend my last night crying. 1290 01:12:45,528 --> 01:12:48,190 Or... fighting my fate. 1291 01:12:49,498 --> 01:12:51,989 I wanna do something with you. 1292 01:12:54,670 --> 01:12:57,400 OK. OK, great. 1293 01:12:57,473 --> 01:12:58,735 What do you want to do? 1294 01:12:58,808 --> 01:13:00,275 You want to fly to Paris? 1295 01:13:00,342 --> 01:13:02,401 See the Eiffel Tower? No problem. 1296 01:13:02,478 --> 01:13:05,470 You wanna dance on a beach in Bali? Let's go! Let's do it! 1297 01:13:05,548 --> 01:13:06,742 Anywhere in the world 1298 01:13:06,816 --> 01:13:09,808 that will take MasterCard or Visa. 1299 01:13:09,885 --> 01:13:11,216 Anywhere. 1300 01:13:13,422 --> 01:13:15,754 There is something that I would like to do. 1301 01:13:17,226 --> 01:13:18,625 Anything. 1302 01:13:20,362 --> 01:13:21,761 I'm so bad at this. 1303 01:13:22,665 --> 01:13:24,223 What? What is it? 1304 01:13:33,776 --> 01:13:35,437 Are you nervous? 1305 01:13:37,179 --> 01:13:39,773 - A little. - Why? 1306 01:13:39,849 --> 01:13:41,248 I don't know. 1307 01:13:42,651 --> 01:13:46,587 How can you be nervous when I can't even touch you? 1308 01:13:46,655 --> 01:13:50,591 I think I'm more nervous because you can't touch me. 1309 01:13:51,360 --> 01:13:52,691 Why? 1310 01:13:54,697 --> 01:13:57,860 You know in the hospital when you touched my hand? 1311 01:13:58,767 --> 01:14:00,701 I felt it. 1312 01:14:00,769 --> 01:14:04,102 I mean, my spirit felt it. 1313 01:14:04,173 --> 01:14:06,164 I don't know how. 1314 01:14:07,943 --> 01:14:10,912 But I think if you could ever really touch me... 1315 01:14:12,948 --> 01:14:15,212 ...I might wake up from all of this. 1316 01:14:33,235 --> 01:14:35,703 I can almost feel that. 1317 01:14:35,771 --> 01:14:37,102 Me too. 1318 01:14:38,841 --> 01:14:41,503 I think I know what my unfinished business is. 1319 01:14:41,577 --> 01:14:43,010 What? 1320 01:14:44,914 --> 01:14:46,506 You. 1321 01:15:11,540 --> 01:15:13,007 Elizabeth. 1322 01:15:14,476 --> 01:15:16,171 Elizabeth? 1323 01:15:16,245 --> 01:15:18,713 - Elizabeth?! - I'm right here. 1324 01:15:18,781 --> 01:15:21,272 Oh, good, good. I thought you were gone. 1325 01:15:21,350 --> 01:15:23,318 Suddenly I know what I'm supposed to do, 1326 01:15:23,385 --> 01:15:25,216 because this time I can do something. 1327 01:15:25,287 --> 01:15:26,914 What are you talking about? 1328 01:15:26,989 --> 01:15:30,686 Lizzie, when we first met, I kept saying that you were dead. 1329 01:15:30,759 --> 01:15:33,489 But it was me that was dead, and you brought me back. 1330 01:15:33,562 --> 01:15:35,757 You saved me. 1331 01:15:35,831 --> 01:15:37,594 And now it's my turn to save you. 1332 01:15:37,666 --> 01:15:39,293 How? 1333 01:15:39,368 --> 01:15:41,461 I'm gonna steal your body. 1334 01:15:43,272 --> 01:15:44,864 David. 1335 01:15:44,940 --> 01:15:48,774 David. David, what are you thinking? You can't do this! 1336 01:15:48,844 --> 01:15:51,142 - Why can't I? - Because you'll go to jail. 1337 01:15:51,213 --> 01:15:54,444 So? If something happens to you, you think I care where I'll be? 1338 01:15:54,516 --> 01:15:57,314 At least this'll buy us a little more time. 1339 01:15:58,554 --> 01:16:01,853 The things you'd have to know to even start to pull this off... 1340 01:16:01,924 --> 01:16:04,188 You know them. You'll talk me through it. 1341 01:16:05,728 --> 01:16:07,457 OK, you're gonna need a van. 1342 01:16:07,529 --> 01:16:10,327 And somebody with no morals. 1343 01:16:18,540 --> 01:16:21,065 - What are we movin' again? - Medical supplies. 1344 01:16:21,143 --> 01:16:23,236 You didn't tell him? You have to. 1345 01:16:23,312 --> 01:16:25,303 You know, he looks really familiar to me. 1346 01:16:25,381 --> 01:16:28,179 - You saw him at the bar. - Saw who at the bar? 1347 01:16:28,250 --> 01:16:30,013 No one, never mind. Here we go! 1348 01:16:32,054 --> 01:16:35,512 OK, and we're in such a hurry to move this stuff because why? 1349 01:16:35,591 --> 01:16:38,924 There's a one-day sale on hospital beds. I always wanted one. 1350 01:16:38,994 --> 01:16:41,588 Oh, great. Now you're gonna become a bed potato. 1351 01:16:41,664 --> 01:16:43,962 - You've gotta tell this poor guy. - Not yet. 1352 01:16:44,033 --> 01:16:45,967 - Not yet what? - We're not there yet. 1353 01:16:46,035 --> 01:16:47,969 OK, Dave, be honest with me. 1354 01:16:48,037 --> 01:16:50,631 Has your imaginary friend come out to play? 1355 01:16:58,380 --> 01:16:59,972 OK, grab a cart. 1356 01:17:00,049 --> 01:17:02,984 You need a blood pressure cuff 1357 01:17:03,052 --> 01:17:06,453 and a portable ventilator, right there, that yellow thing. 1358 01:17:06,522 --> 01:17:09,855 Dave, what the hell are you doing? This isn't a sale, man! 1359 01:17:09,925 --> 01:17:12,291 All right. I knew you wouldn't come if I told you. 1360 01:17:12,361 --> 01:17:16,229 - Do I really want to hear this? - My imaginary friend is not imaginary. 1361 01:17:16,298 --> 01:17:19,062 She is the spirit of a girl in a coma upstairs 1362 01:17:19,134 --> 01:17:21,466 who they're about to take off life support. 1363 01:17:21,537 --> 01:17:23,368 We've got to get her someplace safe. 1364 01:17:23,439 --> 01:17:24,872 - Really? - Really. 1365 01:17:24,940 --> 01:17:27,807 - You should've told him. - He wouldn't have believed me. 1366 01:17:27,876 --> 01:17:31,004 - Does he believe you now? - I had to get him into the hospital! 1367 01:17:31,080 --> 01:17:34,481 Let me take you to the psych ward. There are people who can help! 1368 01:17:34,550 --> 01:17:38,577 No time. It's 11:30 right now. She's gonna be dead in half an hour! 1369 01:17:38,654 --> 01:17:40,383 Tell him I know this is a stretch. 1370 01:17:40,456 --> 01:17:43,653 Elizabeth is standing right behind you right now. 1371 01:17:43,726 --> 01:17:45,819 She knows what a stretch this is for you. 1372 01:17:45,894 --> 01:17:47,828 If your friend's really behind me, 1373 01:17:47,896 --> 01:17:50,626 ask her what I'm doing: Rock, paper or scissors? 1374 01:17:50,699 --> 01:17:52,223 - Rock. - Rock. 1375 01:17:53,068 --> 01:17:54,501 - Scissors. - Scissors. 1376 01:17:55,270 --> 01:17:56,362 - Paper. - Paper. 1377 01:17:57,139 --> 01:17:59,198 - Rock again. - Rock again. 1378 01:17:59,274 --> 01:18:01,936 - He's flipping me off. - Are you flipping her off? 1379 01:18:02,010 --> 01:18:04,774 - You're flipping her off! - How? 1380 01:18:04,847 --> 01:18:07,509 OK. OK, sometimes people with emotional 1381 01:18:07,583 --> 01:18:10,575 and mental disturbances can have psychic moments. 1382 01:18:10,652 --> 01:18:11,949 But even if she was real, 1383 01:18:12,020 --> 01:18:14,511 do you know what you're risking for this woman? 1384 01:18:14,590 --> 01:18:15,887 - Yes! - Why? 1385 01:18:17,793 --> 01:18:19,226 Because I love her. 1386 01:18:20,262 --> 01:18:21,991 I love her. 1387 01:18:22,064 --> 01:18:23,725 I do, I love you. 1388 01:18:25,000 --> 01:18:27,468 No one's ever said that to me before. 1389 01:18:34,276 --> 01:18:35,538 - David? - What? 1390 01:18:35,611 --> 01:18:38,409 - Tell him thank you. - We're really grateful, Jack. 1391 01:18:38,480 --> 01:18:39,777 I'm not doin' it for you. 1392 01:18:39,848 --> 01:18:41,213 Then why are you doing it? 1393 01:18:41,283 --> 01:18:44,582 Because someday, trust me, I'm gonna need help movin' a body. 1394 01:18:44,653 --> 01:18:47,713 When that day comes, I don't wanna hear any shit from you. 1395 01:18:50,826 --> 01:18:52,987 OK, get me on the gurney, quick. 1396 01:18:53,061 --> 01:18:54,426 Oh, my God. David. 1397 01:18:54,496 --> 01:18:56,054 I know. She's pretty, right? 1398 01:18:56,131 --> 01:18:58,326 That's really sweet, but we've gotta go. 1399 01:18:58,400 --> 01:19:00,300 No, that's not it. This is her. 1400 01:19:00,369 --> 01:19:04,100 This is the woman I set you up with, the woman you stood up that night! 1401 01:19:04,740 --> 01:19:06,230 I was gonna meet Elizabeth? 1402 01:19:06,308 --> 01:19:09,641 And she didn't make it either, because she had an accident. 1403 01:19:10,712 --> 01:19:11,940 It was you. 1404 01:19:12,014 --> 01:19:13,606 Is that it? Is that why? 1405 01:19:13,682 --> 01:19:15,343 I was supposed to meet you. 1406 01:19:16,452 --> 01:19:17,578 How did you know her? 1407 01:19:17,653 --> 01:19:20,019 I'm friends with her sister. We went out. 1408 01:19:20,088 --> 01:19:24,525 - I knew I'd seen him. That's J. J! - Jack is J. J? 1409 01:19:24,593 --> 01:19:27,460 What did you? No one's called me J.J. Since college. 1410 01:19:27,529 --> 01:19:29,520 He's older and hairier, but it's him. 1411 01:19:29,598 --> 01:19:31,793 The one who tongued Abby at the wedding? 1412 01:19:31,867 --> 01:19:34,859 - How the hell did you know that? - It's Elizabeth. 1413 01:19:34,937 --> 01:19:38,270 - Oh, my God. She really is here. - I told you! 1414 01:19:38,340 --> 01:19:42,436 Get her on the gurney! I don't want them killing Abby's sister! Come on. 1415 01:19:42,511 --> 01:19:43,808 OK. Be really gentle. 1416 01:19:45,214 --> 01:19:46,704 Yeah. 1417 01:19:46,782 --> 01:19:48,113 I'm here already. 1418 01:19:48,183 --> 01:19:50,310 - That's Brett. - He's 15 minutes early! 1419 01:19:50,385 --> 01:19:53,354 - Soon as the sister shows, we're ready. - He's comin' in. 1420 01:19:53,422 --> 01:19:55,014 That's OK. All right. 1421 01:19:55,090 --> 01:19:57,684 - Careful, he's smart. His name is... - Dr. Rushton? 1422 01:19:57,759 --> 01:19:59,989 - Yeah. - Well, hi, David Abbott. 1423 01:20:00,062 --> 01:20:02,189 Buy some time. Tell him you're a doctor. 1424 01:20:02,264 --> 01:20:03,492 I'm a doctor. 1425 01:20:03,565 --> 01:20:06,090 You're a special consultant from PAC Medical. 1426 01:20:06,168 --> 01:20:08,568 I'm a special consultant from PAC Medical. 1427 01:20:08,637 --> 01:20:11,197 Dr. Walsh sent me down for a final evaluation. 1428 01:20:11,273 --> 01:20:14,902 I had no verbal or written instructions to that end. 1429 01:20:14,977 --> 01:20:17,639 There's new evidence to support that full... 1430 01:20:17,713 --> 01:20:21,410 Functionality can be restored. We need to run some tests. 1431 01:20:21,483 --> 01:20:22,916 Who's we? 1432 01:20:22,985 --> 01:20:24,976 Tell him your team is downstairs. 1433 01:20:25,053 --> 01:20:28,318 My team is downstairs with a signed order from Dr. Walsh. 1434 01:20:28,390 --> 01:20:31,120 - You got it. - This is the first I've heard of this. 1435 01:20:31,193 --> 01:20:33,127 You won't mind if I talk to Dr. Walsh? 1436 01:20:33,195 --> 01:20:35,527 Go confirm with him. We'll wait right here. 1437 01:20:35,597 --> 01:20:37,360 I'll just get him on the phone. 1438 01:20:40,235 --> 01:20:43,068 - David! - OK, I'm not convincing as a doctor! 1439 01:20:43,138 --> 01:20:45,868 Oh, God, David, the felonies just keep pilin' up! 1440 01:20:45,941 --> 01:20:47,806 - That way, David. - Go this way. 1441 01:20:49,011 --> 01:20:50,672 - Brett! - What happened? 1442 01:20:50,746 --> 01:20:52,111 Are you OK? 1443 01:20:52,180 --> 01:20:55,172 This is Dr. Rushton. I need security on the third floor. 1444 01:20:55,250 --> 01:20:58,242 Don’t jostle. But go faster. 1445 01:20:58,320 --> 01:21:01,346 - Take a right up here. - Right here! Right, right, right! 1446 01:21:04,793 --> 01:21:06,124 The elevator! 1447 01:21:07,429 --> 01:21:09,420 Hold it! We need you to... 1448 01:21:16,238 --> 01:21:17,967 Oh, shit. 1449 01:21:19,374 --> 01:21:21,968 Stop right there! Stop! Stop! Stop! Hold it! 1450 01:21:22,044 --> 01:21:24,035 Come on! Hey, hey, hey! 1451 01:21:25,981 --> 01:21:27,175 - David. - Elizabeth. 1452 01:21:27,249 --> 01:21:29,717 Oh, my God, David. My breathing tube is gone. 1453 01:21:29,785 --> 01:21:31,753 What? No! 1454 01:21:31,820 --> 01:21:35,153 - Well, what can I do? - It's too late. It's happening. 1455 01:21:35,223 --> 01:21:37,088 - No. - It's strong. 1456 01:21:37,159 --> 01:21:38,387 Be stronger. 1457 01:21:38,460 --> 01:21:40,052 It's pulling me away. 1458 01:21:40,128 --> 01:21:41,561 No! 1459 01:21:41,630 --> 01:21:43,097 Stay with me! 1460 01:21:53,075 --> 01:21:55,339 - I got ya. - Elizabeth! 1461 01:21:55,410 --> 01:21:57,401 - No! - David. 1462 01:21:57,479 --> 01:21:59,276 - Give me a sedative! - Help her! 1463 01:21:59,348 --> 01:22:01,748 - Gimme five of Haldol. - Help her! Elizabeth! 1464 01:22:01,817 --> 01:22:04,251 - Hold him. - No! Elizabeth! 1465 01:22:14,363 --> 01:22:15,660 What's going on? 1466 01:22:15,731 --> 01:22:17,665 - That's not possible. - Yeah. 1467 01:22:17,733 --> 01:22:19,724 That's not possible. 1468 01:22:22,838 --> 01:22:26,296 Elizabeth? Can you hear me? 1469 01:22:26,375 --> 01:22:29,538 I can't believe we almost let you go. 1470 01:22:29,611 --> 01:22:32,375 Honey? It's me, Abby. 1471 01:22:32,447 --> 01:22:35,041 - Abby. - Yeah. 1472 01:22:40,188 --> 01:22:41,985 I think I bumped my head. 1473 01:22:46,395 --> 01:22:47,862 It's OK. 1474 01:22:59,741 --> 01:23:00,867 Hey. 1475 01:23:02,210 --> 01:23:03,541 Hello. 1476 01:23:05,013 --> 01:23:06,412 It's me. 1477 01:23:06,481 --> 01:23:08,972 I'm sorry, I don't... 1478 01:23:09,985 --> 01:23:13,386 Honey, it's David. You don't remember David? 1479 01:23:16,158 --> 01:23:17,557 The apartment. 1480 01:23:18,694 --> 01:23:20,286 The rooftop. 1481 01:23:20,362 --> 01:23:21,693 Garden. 1482 01:23:23,432 --> 01:23:24,694 Nothin'. 1483 01:23:38,447 --> 01:23:41,109 Honey, you don't remember him at all? 1484 01:24:46,748 --> 01:24:49,148 - Aunt Elizabeth, come on! - Come on! 1485 01:26:14,536 --> 01:26:16,766 We only rented it for a month. 1486 01:26:16,838 --> 01:26:19,329 - Did you move something? - No. 1487 01:26:22,777 --> 01:26:25,245 It's funny, I just have this strange feeling, 1488 01:26:25,313 --> 01:26:27,679 like... something's missing. 1489 01:26:27,749 --> 01:26:29,910 Everything's here, just as you left it. 1490 01:26:32,487 --> 01:26:34,284 I guess it's just been a long time. 1491 01:26:35,223 --> 01:26:36,781 You sure you're gonna be OK? 1492 01:26:36,858 --> 01:26:38,291 Yeah. I'm gonna be good. 1493 01:26:38,360 --> 01:26:41,887 - So I'll see you guys Saturday. - OK. The girls'll bake for you. 1494 01:28:09,184 --> 01:28:10,515 Hi. 1495 01:28:14,990 --> 01:28:16,389 Don't worry, I'm... 1496 01:28:17,726 --> 01:28:20,058 I just wanted you to have your garden. 1497 01:28:25,000 --> 01:28:26,433 How did you get up here? 1498 01:28:27,936 --> 01:28:31,667 Spare key. Under the fire extinguisher. 1499 01:28:37,779 --> 01:28:40,407 Look, the last thing I want to do is scare you. 1500 01:28:42,384 --> 01:28:43,578 Goodbye, Lizzie. 1501 01:28:48,356 --> 01:28:49,414 Wait. 1502 01:28:52,660 --> 01:28:54,287 Yeah? 1503 01:28:58,900 --> 01:29:00,891 The key. I need the key back. 1504 01:29:00,969 --> 01:29:02,960 Oh, right. 1505 01:29:11,780 --> 01:29:13,543 How do I know you? 1506 01:29:14,382 --> 01:29:16,282 Maybe from your dreams. 1507 01:29:23,591 --> 01:29:25,752 If you could ever really touch me, 1508 01:29:25,827 --> 01:29:27,886 I might wake up from all of this. 1509 01:29:30,131 --> 01:29:31,530 It wasn't a dream. 1510 01:29:31,599 --> 01:29:33,123 No. 1511 01:29:45,880 --> 01:29:46,938 David. 1512 01:29:47,015 --> 01:29:49,483 Yeah. Yeah. 1513 01:30:17,278 --> 01:30:19,678 Righteous. 1514 01:32:19,679 --> 01:32:22,479 Ripped by: SkyFury 113328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.