All language subtitles for Tabu.Mengusik.Gerbang.Iblis.2019.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-Deoxys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,041 --> 00:01:21,666 What's wrong? 2 00:01:53,833 --> 00:01:54,583 Diaz? 3 00:01:57,250 --> 00:01:58,041 Let's go home. 4 00:02:00,125 --> 00:02:00,458 Keyla. 5 00:02:01,500 --> 00:02:02,291 Come on. 6 00:02:04,250 --> 00:02:05,041 Fine. 7 00:02:37,625 --> 00:02:38,958 Morning, Sir. / Morning. 8 00:02:40,166 --> 00:02:41,166 Morning, Mr. Jali. 9 00:02:43,291 --> 00:02:45,208 Morning, Sir. / Morning. 10 00:02:46,791 --> 00:02:47,833 Hey, Mahir. 11 00:02:47,875 --> 00:02:49,125 Hey, Bro. 12 00:02:50,208 --> 00:02:52,291 What apparition are you talking about? 13 00:02:52,708 --> 00:02:55,541 It's just a shadow. You're overreacting. 14 00:02:56,125 --> 00:02:57,125 Let me see. 15 00:03:03,666 --> 00:03:05,000 Look carefully. 16 00:03:05,458 --> 00:03:07,750 Clearly it's an apparition. 17 00:03:16,666 --> 00:03:17,958 I don't see anything. 18 00:03:18,916 --> 00:03:22,000 What did I told you? Look for a real ghost. 19 00:03:22,208 --> 00:03:23,625 Don't look for fake ones. 20 00:03:23,958 --> 00:03:26,041 How can you find real ghost if you're being fake? 21 00:03:26,416 --> 00:03:27,916 That's why you should come along. 22 00:03:28,416 --> 00:03:29,375 Don't just play games. 23 00:03:30,875 --> 00:03:32,583 So when is your next hunt, Diaz? 24 00:03:32,958 --> 00:03:33,958 Next weekend. 25 00:03:33,958 --> 00:03:35,250 Are you sure? 26 00:03:35,708 --> 00:03:37,750 That you'll see an apparition, huh? 27 00:03:37,875 --> 00:03:39,041 Instead of dissing me... 28 00:03:40,291 --> 00:03:41,875 You guys should... 29 00:03:42,791 --> 00:03:43,916 ...come with me to Leuweung Hejo. 30 00:03:45,541 --> 00:03:47,208 Leu... What was that? 31 00:03:48,958 --> 00:03:50,875 Leuweung Hejo. / Where is that? 32 00:03:50,875 --> 00:03:52,708 Eight hours car trip from here. 33 00:03:53,458 --> 00:03:54,791 It has a forest for us to camp. 34 00:03:56,000 --> 00:03:57,375 And there are ghosts for sure. 35 00:03:57,666 --> 00:03:59,625 Can't we have a normal weekend? 36 00:04:00,250 --> 00:04:01,625 It brings bad luck to look for ghosts. 37 00:04:02,000 --> 00:04:02,666 A taboo. 38 00:04:03,875 --> 00:04:06,625 Muti, just say that you're scared. 39 00:04:06,625 --> 00:04:09,958 If you're scared, just stay behind. It's that simple. 40 00:04:10,000 --> 00:04:11,166 Who says I'm afraid? / Ouch! 41 00:04:11,416 --> 00:04:12,125 Stressful girl! 42 00:04:12,958 --> 00:04:13,708 I'm in. 43 00:04:14,583 --> 00:04:15,166 Me too! 44 00:04:18,375 --> 00:04:20,291 Key, you're coming too, right? 45 00:04:22,250 --> 00:04:22,916 Key. 46 00:04:23,916 --> 00:04:25,000 Please? Okay? 47 00:04:25,541 --> 00:04:26,458 Come with us, okay? 48 00:04:28,791 --> 00:04:30,208 Mut. / Huh? 49 00:04:30,208 --> 00:04:31,583 Aren't you ask me to come? 50 00:04:31,625 --> 00:04:33,250 Ew, why should I ask you to come? 51 00:04:37,583 --> 00:04:39,458 Okay, we leave at Friday afternoon. 52 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 We start preparing our equipments and needs. 53 00:04:42,333 --> 00:04:43,458 Ask Mr. Jali to keep them save. 54 00:04:43,833 --> 00:04:44,625 I'll send you a WhatsApp message. 55 00:04:44,875 --> 00:04:45,666 Gosh. 56 00:04:46,375 --> 00:04:47,958 How can I afford such equipments? 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 Mommy's boy. 58 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 Well, I have a car. 59 00:04:53,291 --> 00:04:54,458 You need my car, don't you? 60 00:04:58,041 --> 00:04:59,458 The bell's ringing. / Let's get into class. 61 00:04:59,500 --> 00:05:00,375 Let's go. / Come on. 62 00:05:00,375 --> 00:05:02,333 Mahir, let's go. / Are you still drinking this? 63 00:05:02,333 --> 00:05:03,625 Just take it with you. / Fine. 64 00:05:04,958 --> 00:05:06,333 Leuweung Hejo? 65 00:05:21,541 --> 00:05:22,250 Diaz. 66 00:05:24,916 --> 00:05:26,416 Are you sure you wanna go to Leuweung Hejo? 67 00:05:27,458 --> 00:05:28,125 Key. 68 00:05:29,875 --> 00:05:31,625 This is the purpose of our adventure. 69 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 This is the ultimate goal. 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,083 Aren't you curious? 71 00:05:37,833 --> 00:05:38,625 Ma'am. 72 00:05:44,333 --> 00:05:45,125 Diaz. 73 00:05:47,791 --> 00:05:49,083 You better go home. 74 00:05:50,000 --> 00:05:51,375 Thank you for taking me home. 75 00:05:52,166 --> 00:05:52,958 Take care. 76 00:05:53,833 --> 00:05:54,541 Alright. 77 00:06:46,041 --> 00:06:46,916 Grandma. 78 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 This is great, Grandma. 79 00:06:52,416 --> 00:06:53,625 It is. 80 00:06:53,666 --> 00:06:56,083 So that you won't get cold when you're camping. 81 00:06:57,291 --> 00:06:58,083 Thank you, Grandma. 82 00:07:01,375 --> 00:07:02,125 How do I look? 83 00:07:02,541 --> 00:07:04,125 Do I look cool? / You are cool. 84 00:07:06,541 --> 00:07:07,625 Go on. 85 00:07:07,708 --> 00:07:09,666 Take a shower, get change. 86 00:07:09,791 --> 00:07:11,375 Dinner's in half an hour. Okay? 87 00:07:12,291 --> 00:07:14,291 Alright. I'll go to my room, Grandma. 88 00:07:38,250 --> 00:07:43,833 LEUWEUNG HEJO FORBIDDEN AREA WHERE PEOPLE HAVE GONE MISSING 89 00:07:54,166 --> 00:07:58,208 LEUWEUNG HEJO TRIP THINGS TO BRING 90 00:07:58,208 --> 00:08:02,250 2 TENTS, 2 LAMPS, STOVE 91 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 I agreed to come to Leuweung Hejo... 92 00:08:06,291 --> 00:08:07,541 ...just to take some good pictures. 93 00:08:08,833 --> 00:08:10,541 So if you're looking for spooky things... / Thank you, Mr. Jali. / Yeah. 94 00:08:10,541 --> 00:08:11,916 If you and Diaz are ghost hunting... 95 00:08:11,958 --> 00:08:13,291 Help me out here. / I'm not coming. 96 00:08:14,041 --> 00:08:15,125 Yes, Muti. 97 00:08:15,541 --> 00:08:18,875 I've told Diaz not to mess around at Leuweung Hejo. 98 00:08:20,916 --> 00:08:22,666 Hey, there he is. 99 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 We just talked about you. 100 00:08:29,583 --> 00:08:30,958 Careful. / Yeah. 101 00:08:32,041 --> 00:08:33,583 Sir. / Yes, go ahead. 102 00:08:34,625 --> 00:08:35,416 Diaz. / Lift! 103 00:08:36,541 --> 00:08:37,583 There you go. 104 00:08:38,166 --> 00:08:39,208 Here, Sir. / Put it on top. 105 00:08:39,666 --> 00:08:40,750 Key, you sit on the right, okay? 106 00:08:41,875 --> 00:08:42,875 Also... 107 00:08:44,625 --> 00:08:45,958 Here's for you, Sir. Thank you. 108 00:08:48,041 --> 00:08:48,958 No need for that. 109 00:08:53,291 --> 00:08:54,875 Once again, we thank you, Sir. 110 00:08:54,916 --> 00:08:56,500 Sorry for troubling you. 111 00:08:57,416 --> 00:08:58,125 Yes. 112 00:08:58,958 --> 00:09:01,041 Please don't disturb sacred places. 113 00:09:01,916 --> 00:09:02,708 It's a taboo. 114 00:09:03,666 --> 00:09:04,416 Alright? 115 00:09:04,916 --> 00:09:05,750 Yes, Sir. 116 00:09:10,375 --> 00:09:12,125 Sure you're not forgetting anything? 117 00:09:15,875 --> 00:09:17,000 You'll be our navigator, right? 118 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 I've set the destination on my Maps. 119 00:09:20,000 --> 00:09:20,916 You just follow it, alright? 120 00:09:27,125 --> 00:09:27,750 Come on. 121 00:09:28,333 --> 00:09:29,083 Let's go! 122 00:09:35,500 --> 00:09:37,666 Guys, guys, to ensure our safety... 123 00:09:38,250 --> 00:09:41,666 ...I need to inform you about the taboos you're not allowed to do at Leuweung Hejo. 124 00:09:42,666 --> 00:09:43,666 Do not make noise. 125 00:09:44,333 --> 00:09:45,416 Do not swear. 126 00:09:46,250 --> 00:09:48,916 Do not pick and throw anything carelessly. 127 00:09:49,125 --> 00:09:51,625 If I pick up Muti's heart, it's okay, right? 128 00:09:52,125 --> 00:09:54,375 Let him have it, Mut. 129 00:09:54,583 --> 00:09:57,166 Don't you feel sorry for Mahir? After all this time... 130 00:09:57,166 --> 00:09:59,208 ...he's still trying to get you without success? 131 00:09:59,250 --> 00:10:00,875 Just give it to him. 132 00:10:01,416 --> 00:10:02,750 Just wait for the release date. 133 00:10:02,791 --> 00:10:03,750 You jerk! 134 00:10:34,166 --> 00:10:34,916 Diaz? 135 00:10:35,458 --> 00:10:37,625 Wake up. We have arrived. 136 00:11:12,625 --> 00:11:14,625 LEUWEUNG HEJO DO NOT ENTER 137 00:11:16,041 --> 00:11:20,083 TABOO DISTURBING THE GATE OF EVIL 138 00:11:38,291 --> 00:11:40,333 Adis? Adis? 139 00:11:40,875 --> 00:11:42,375 Wake up, we're here. 140 00:11:51,375 --> 00:11:52,750 Here, Mut. / Thank you. 141 00:11:53,833 --> 00:11:55,208 Diaz. / Right, thanks. 142 00:11:55,416 --> 00:11:56,666 My bag, please. 143 00:11:57,750 --> 00:11:58,916 Here you go, Hir. / Thank you, Bro. 144 00:12:00,666 --> 00:12:01,250 Come on. 145 00:12:13,250 --> 00:12:14,250 You girls go inside. 146 00:12:14,708 --> 00:12:15,625 The tents are ready. 147 00:12:16,000 --> 00:12:17,541 Come on. / Okay. 148 00:12:17,833 --> 00:12:19,041 Finally. 149 00:12:19,750 --> 00:12:20,458 Come on, Key. 150 00:12:20,791 --> 00:12:21,666 Yeah. 151 00:12:25,750 --> 00:12:26,458 Key. 152 00:12:26,916 --> 00:12:28,250 You go get some rest. 153 00:12:42,625 --> 00:12:46,625 Diaz, why can't you take Keyla to normal places? 154 00:12:49,250 --> 00:12:51,083 Why can't you stop crushing on Keyla? 155 00:13:01,583 --> 00:13:02,541 What's wrong? 156 00:13:03,250 --> 00:13:04,291 You need to pee? 157 00:13:05,875 --> 00:13:06,916 Do it behind the bushes. 158 00:13:08,583 --> 00:13:10,541 Don't be afraid. I'm here for you. 159 00:13:11,125 --> 00:13:11,958 Let me go with you. 160 00:13:12,250 --> 00:13:12,916 No way! 161 00:13:13,541 --> 00:13:14,250 I can hold it. 162 00:13:14,791 --> 00:13:15,208 Eh? 163 00:13:16,750 --> 00:13:18,416 It's not nice to hold your pee, Mut. 164 00:13:18,416 --> 00:13:19,375 I don't care! 165 00:13:23,250 --> 00:13:24,041 Hir. 166 00:13:24,916 --> 00:13:26,125 I think we need some more woods. 167 00:13:26,541 --> 00:13:27,750 Can you go find some more? / Okay, okay. 168 00:14:38,500 --> 00:14:39,250 Key, Key. 169 00:14:40,375 --> 00:14:41,375 I need to pee. 170 00:14:41,791 --> 00:14:43,416 What? / I need to pee. 171 00:14:43,500 --> 00:14:44,208 Please accompany me. 172 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 Come on, I'll go with you. 173 00:14:49,166 --> 00:14:50,458 I'm coming with you. 174 00:14:51,583 --> 00:14:52,375 You witch. 175 00:14:52,583 --> 00:14:54,166 Gosh! 176 00:14:54,166 --> 00:14:55,333 Hurry up! / Yeah, yeah. 177 00:14:55,375 --> 00:14:56,375 I can't hold it much longer! 178 00:14:56,666 --> 00:14:57,583 Gosh! 179 00:14:58,125 --> 00:14:58,750 Ouch! 180 00:14:59,333 --> 00:15:00,041 Adis! 181 00:15:01,416 --> 00:15:03,750 Mut, where do you wanna pee? / I don't know. 182 00:15:04,166 --> 00:15:05,833 Wait, wait. / You're too much. 183 00:15:06,208 --> 00:15:07,833 I was sleeping, you know? 184 00:15:09,166 --> 00:15:10,541 I can't hold it much longer! 185 00:15:11,750 --> 00:15:12,583 Which way? 186 00:15:13,583 --> 00:15:14,916 Where should I go? 187 00:15:17,541 --> 00:15:18,458 Let's go this way. 188 00:15:20,708 --> 00:15:21,791 Be careful! / Yeah! 189 00:15:21,833 --> 00:15:22,416 Ouch. 190 00:15:40,375 --> 00:15:42,250 Key, why are you stopping? Come on! 191 00:16:17,791 --> 00:16:18,333 Key! 192 00:16:19,083 --> 00:16:20,750 I'm done. Let's go back to the tent. 193 00:16:20,958 --> 00:16:21,458 Let's go. 194 00:16:23,041 --> 00:16:23,791 Where's Adis? 195 00:16:24,166 --> 00:16:25,791 I think Adis went that way. 196 00:16:26,458 --> 00:16:28,041 Oh, let's go get her. 197 00:16:47,000 --> 00:16:47,791 Dis? 198 00:16:50,250 --> 00:16:51,041 Dis? 199 00:16:54,458 --> 00:16:55,333 Dis? 200 00:17:00,541 --> 00:17:01,250 Dis? 201 00:17:01,541 --> 00:17:03,333 Key, where is Adis? 202 00:17:06,333 --> 00:17:07,000 Key? 203 00:17:14,166 --> 00:17:14,916 Key? 204 00:17:16,583 --> 00:17:17,166 Key? 205 00:17:27,375 --> 00:17:29,250 Key? 206 00:17:31,083 --> 00:17:32,083 Key? 207 00:17:32,125 --> 00:17:32,666 Key, what's wrong? 208 00:17:36,000 --> 00:17:36,625 Mut! 209 00:17:47,166 --> 00:17:47,833 Key! 210 00:17:50,083 --> 00:17:50,916 Key? 211 00:18:00,708 --> 00:18:02,000 Mut, come on! 212 00:18:33,333 --> 00:18:34,500 Hey, hey? 213 00:18:34,541 --> 00:18:36,666 Key? Key? 214 00:18:37,291 --> 00:18:37,958 What's wrong? 215 00:18:38,666 --> 00:18:39,458 Hey, guys! 216 00:18:40,375 --> 00:18:41,166 Are you okay? 217 00:18:44,625 --> 00:18:45,666 Why's your face all dirty? 218 00:18:45,708 --> 00:18:47,041 Calm down. 219 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 What happened? 220 00:18:49,541 --> 00:18:50,875 We shouldn't have come here! 221 00:18:50,916 --> 00:18:53,791 You're the one who wanted to come here! The rest of us should've waited outside! 222 00:19:00,708 --> 00:19:01,333 Tio. 223 00:19:02,250 --> 00:19:04,583 Last night, did you drive through the sign that says "Do not enter"? 224 00:19:05,625 --> 00:19:07,416 Huh? / Did you drive through it? 225 00:19:07,416 --> 00:19:08,916 How should I know? I didn't notice. 226 00:19:09,666 --> 00:19:12,208 One thing for sure, Google Maps said we have arrived. 227 00:19:12,625 --> 00:19:13,958 I just followed the road. 228 00:19:14,000 --> 00:19:15,250 And I found this area. 229 00:19:15,666 --> 00:19:17,041 You should've woken me up. 230 00:19:17,083 --> 00:19:18,750 Diaz, I tried to wake you up, but you didn't. 231 00:19:18,750 --> 00:19:20,041 What's so hard about waking me up? 232 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 I said I tried to wake you up! 233 00:19:21,125 --> 00:19:21,958 Enough! 234 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 Morning! 235 00:19:28,958 --> 00:19:29,708 Where's Adis? 236 00:19:29,958 --> 00:19:30,625 Adis? 237 00:19:33,083 --> 00:19:34,625 Key? Key? 238 00:19:34,625 --> 00:19:35,791 Adis is missing! 239 00:19:35,833 --> 00:19:36,750 Maybe she's inside the tent, Dis! 240 00:19:36,750 --> 00:19:38,750 She can't be inside the tent! She was with me! 241 00:19:38,750 --> 00:19:40,750 Go find Adis! Find her! 242 00:19:40,791 --> 00:19:41,625 Don't just stand there! 243 00:19:41,625 --> 00:19:42,708 You two, calm down. Take a deep breath. 244 00:19:42,750 --> 00:19:44,333 How can we be calm? 245 00:19:44,333 --> 00:19:45,875 Tell us what happened. / Let's go look for her. 246 00:19:46,125 --> 00:19:47,458 Hey, hey. Guys? 247 00:19:48,583 --> 00:19:49,791 What's with you all? 248 00:19:51,958 --> 00:19:53,041 There she is. / Dis? 249 00:19:55,416 --> 00:19:56,875 Dis? / What's wrong? 250 00:19:59,375 --> 00:20:00,375 What's wrong? 251 00:20:00,750 --> 00:20:01,791 What's going on here? 252 00:20:02,041 --> 00:20:03,083 What is this? / Are you alright? 253 00:20:03,708 --> 00:20:04,625 Are you hurt somewhere? 254 00:20:04,916 --> 00:20:07,083 Of course I'm not. What's going on here? 255 00:20:08,166 --> 00:20:09,666 I thought you went missing! 256 00:20:10,166 --> 00:20:11,291 We go back now. 257 00:20:12,333 --> 00:20:13,708 What? But... 258 00:20:14,666 --> 00:20:15,375 We're going back. 259 00:20:22,916 --> 00:20:24,916 Key and I met an old lady. 260 00:20:25,708 --> 00:20:27,250 Her face was so scary. 261 00:20:39,500 --> 00:20:40,458 Tio! 262 00:20:41,625 --> 00:20:42,458 What's wrong, Tio? 263 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 I'm not sure. 264 00:20:53,625 --> 00:20:54,541 What happened, Tio? 265 00:20:57,333 --> 00:20:58,416 The engine's overheated. 266 00:20:58,708 --> 00:20:59,458 I have to find some water. 267 00:20:59,458 --> 00:21:01,791 Tio, you must not go alone. 268 00:21:03,958 --> 00:21:06,458 Do you know where to find some water? 269 00:21:06,458 --> 00:21:07,625 There's a waterfall nearby. 270 00:21:08,291 --> 00:21:09,208 But we passed it by. 271 00:21:09,333 --> 00:21:10,291 Diaz! 272 00:21:11,541 --> 00:21:12,375 Now what? 273 00:21:12,750 --> 00:21:14,375 The point is, my car won't run... 274 00:21:14,375 --> 00:21:15,458 ...If we don't refill the water tank. 275 00:21:15,791 --> 00:21:17,458 Then let's just walk to that waterfall. 276 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Huh? We have to walk? 277 00:21:20,041 --> 00:21:21,041 Is it far? 278 00:21:21,166 --> 00:21:22,041 No, it's not far. 279 00:21:23,083 --> 00:21:25,583 While we rest, take a bath and have a breakfast. What do you say? 280 00:21:25,875 --> 00:21:26,625 Take a bath? 281 00:21:27,583 --> 00:21:28,291 Let's go then! 282 00:21:28,458 --> 00:21:29,458 Come on! 283 00:21:35,041 --> 00:21:36,125 Can we go over it? 284 00:21:37,166 --> 00:21:38,166 I don't know. 285 00:21:40,416 --> 00:21:41,916 Can you do it, Mut? / Yes, I can. 286 00:21:41,958 --> 00:21:44,500 Want me to help you? / I just went under it. / Okay then. 287 00:22:03,125 --> 00:22:04,750 Let me take your picture! Really! 288 00:22:04,750 --> 00:22:05,875 I'm being nice! / Seriously? 289 00:22:05,916 --> 00:22:07,916 Seriously! Why don't you trust me! / It's okay if I repeat the shots, right? 290 00:22:08,291 --> 00:22:10,375 Don't repeat the shots! 291 00:22:20,333 --> 00:22:22,166 Are you cold? / Huh? No. 292 00:22:24,291 --> 00:22:25,208 Don't you wanna swim? 293 00:22:26,291 --> 00:22:27,208 Why? 294 00:22:27,416 --> 00:22:29,291 Don't swim for too long, you'll catch a cold. 295 00:22:30,125 --> 00:22:31,125 Alright. 296 00:22:31,125 --> 00:22:32,125 Your hand is wet! 297 00:22:38,416 --> 00:22:40,208 Dis, take a picture of the waterfall. 298 00:22:40,208 --> 00:22:41,208 Alright! 299 00:22:45,000 --> 00:22:45,583 One... 300 00:22:47,625 --> 00:22:48,416 Do you have some water? 301 00:22:50,250 --> 00:22:50,875 Excuse me? 302 00:22:51,666 --> 00:22:52,708 Do you have some drinking water? 303 00:22:52,875 --> 00:22:53,625 I do, I do. 304 00:22:58,041 --> 00:22:59,000 Thank you. 305 00:23:05,125 --> 00:23:06,041 Foot cramp! 306 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Ouch! 307 00:23:07,791 --> 00:23:09,791 Crap! Oh, crap! 308 00:23:10,875 --> 00:23:12,875 Watch your language! What's with you? 309 00:23:19,125 --> 00:23:20,000 Mahir! 310 00:23:20,500 --> 00:23:22,541 Ugh, you're so annoying! Get lost! 311 00:23:22,583 --> 00:23:24,041 I'm... / Let's take a selfie. 312 00:23:24,083 --> 00:23:25,083 You're persistent, aren't you? 313 00:23:26,666 --> 00:23:27,500 Here. / Here. 314 00:23:27,500 --> 00:23:28,083 Here you go, Key. 315 00:23:30,916 --> 00:23:33,083 Can't you take a picture? This is bad. 316 00:23:33,125 --> 00:23:34,750 It's bad! Do it again! 317 00:23:36,125 --> 00:23:38,500 Guys, it's lunch time! 318 00:23:41,500 --> 00:23:42,333 Have your lunch. 319 00:23:47,333 --> 00:23:48,083 Diaz. 320 00:23:48,833 --> 00:23:50,000 Let's hurry back home. 321 00:23:50,708 --> 00:23:51,666 It's already late. 322 00:23:53,416 --> 00:23:54,375 Just a minute. 323 00:23:59,083 --> 00:24:00,291 Hurry with your meal. 324 00:24:00,291 --> 00:24:02,083 So we can leave soon. / Oh, okay. 325 00:24:10,750 --> 00:24:12,333 Diaz! / Mahir! 326 00:24:13,833 --> 00:24:14,833 I wanna swim some more! 327 00:24:15,208 --> 00:24:16,875 Mahir, it's already late in the afternoon! 328 00:24:16,916 --> 00:24:17,375 What? 329 00:24:18,666 --> 00:24:19,375 Diaz! 330 00:24:21,708 --> 00:24:22,416 Diaz! 331 00:24:25,000 --> 00:24:25,958 What's wrong? 332 00:24:25,958 --> 00:24:27,083 I want us to go back right now. 333 00:24:27,541 --> 00:24:28,375 In a minute, okay? 334 00:24:28,458 --> 00:24:30,333 I said now! / Alright, I understand. 335 00:24:30,625 --> 00:24:31,666 We eat first, okay? 336 00:24:44,041 --> 00:24:44,750 That was refreshing. 337 00:24:45,291 --> 00:24:47,041 We have to return here to swim. 338 00:24:47,125 --> 00:24:48,583 This place is far, you know? 339 00:24:50,166 --> 00:24:51,625 Relax. We have Tio. 340 00:25:07,625 --> 00:25:08,250 Diaz. 341 00:25:10,875 --> 00:25:12,500 We have to go back immediately. 342 00:25:14,500 --> 00:25:15,125 Key. 343 00:25:16,000 --> 00:25:17,458 Don't be too paranoid. 344 00:25:17,958 --> 00:25:19,541 We've been doing just fine, right? 345 00:25:20,125 --> 00:25:21,041 Nothing's weird, right? 346 00:25:21,041 --> 00:25:22,541 Yes, but I'm afraid! 347 00:25:22,541 --> 00:25:23,541 Yeah. 348 00:25:24,541 --> 00:25:26,750 I know you have a bad memory about this place. 349 00:25:30,958 --> 00:25:32,125 But I'm scared! 350 00:25:32,125 --> 00:25:32,791 Diaz. 351 00:25:33,333 --> 00:25:34,166 Here. 352 00:25:45,083 --> 00:25:46,708 The engine starts! / It's alright now. 353 00:25:46,708 --> 00:25:48,208 Finally! / So we can go home now? 354 00:25:49,583 --> 00:25:51,041 Gosh, finally. / Off we go! 355 00:25:51,875 --> 00:25:52,625 Let's go. 356 00:25:53,708 --> 00:25:54,625 Come. / Hold this for me. 357 00:25:57,000 --> 00:25:58,458 Hey, why is it locked? 358 00:25:58,750 --> 00:25:59,250 Huh? 359 00:26:00,875 --> 00:26:01,541 See? 360 00:26:02,500 --> 00:26:03,708 Seriously? / Why is it locked? 361 00:26:05,750 --> 00:26:06,708 Check the other side. 362 00:26:07,375 --> 00:26:08,375 How could this happened? 363 00:26:10,833 --> 00:26:11,791 Eh? Tio! 364 00:26:12,500 --> 00:26:13,375 It's locked as well. 365 00:26:32,333 --> 00:26:33,791 Diaz! / Adis! 366 00:26:34,666 --> 00:26:35,750 Come on! Run! 367 00:26:38,875 --> 00:26:39,916 Key! / Ouch! 368 00:26:40,375 --> 00:26:41,541 Wait for me! 369 00:26:41,583 --> 00:26:42,208 Mahir! 370 00:27:12,708 --> 00:27:13,583 Diaz! 371 00:27:16,041 --> 00:27:17,458 Tio! Mahir! 372 00:27:17,458 --> 00:27:19,041 It's Diaz! / Key! 373 00:27:19,250 --> 00:27:21,041 Hey, wait! / Wait for us! 374 00:27:21,083 --> 00:27:21,916 Wait for me! 375 00:27:22,541 --> 00:27:23,458 Diaz! 376 00:27:23,916 --> 00:27:24,833 Key! / Key! 377 00:27:39,750 --> 00:27:40,458 Diaz? 378 00:27:41,166 --> 00:27:42,000 Diaz? 379 00:27:42,375 --> 00:27:44,250 Don't go inside, Key! Key! 380 00:27:44,833 --> 00:27:46,250 Don't go inside, Keyla! 381 00:27:46,541 --> 00:27:47,250 Key? 382 00:27:48,083 --> 00:27:49,083 Key? 383 00:28:01,791 --> 00:28:03,041 Diaz is missing. 384 00:28:04,875 --> 00:28:06,333 We have to save Diaz. 385 00:28:06,791 --> 00:28:08,166 We have to find that old woman. 386 00:28:11,083 --> 00:28:11,916 Diaz! 387 00:28:11,916 --> 00:28:12,666 Key, wait up! 388 00:28:13,083 --> 00:28:14,041 Hurry! 389 00:28:14,041 --> 00:28:14,916 Key! / Keyla! 390 00:28:15,583 --> 00:28:16,541 Diaz! 391 00:28:16,541 --> 00:28:17,416 Diaz? 392 00:28:18,000 --> 00:28:18,750 Gosh! 393 00:28:22,541 --> 00:28:24,125 Her hut was here this morning! 394 00:28:24,125 --> 00:28:26,125 Her hut was here! I swear, I'm not lying! 395 00:28:26,166 --> 00:28:27,833 It was here this morning! Right, Mut? 396 00:28:31,291 --> 00:28:32,625 Keyla, what are you saying? 397 00:28:33,500 --> 00:28:35,166 There's nothing here. 398 00:28:35,166 --> 00:28:38,791 Can't you see? There are only cats here. 399 00:28:39,208 --> 00:28:40,750 Keyla, stop hallucinating. 400 00:28:41,750 --> 00:28:44,541 Did you seriously see that old woman here? 401 00:28:44,750 --> 00:28:46,125 Do I look like I'm joking? 402 00:28:46,125 --> 00:28:47,041 Enough. 403 00:28:47,166 --> 00:28:49,083 Diaz! / Diaz! 404 00:28:49,250 --> 00:28:51,041 Diaz! / The hut was here! 405 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 Diaz! / Diaz! 406 00:28:55,125 --> 00:28:55,833 Oh my God! 407 00:29:02,125 --> 00:29:03,000 Tio. 408 00:29:21,125 --> 00:29:23,041 Are you alone? 409 00:29:24,333 --> 00:29:25,291 Where's your grandma? 410 00:29:27,833 --> 00:29:29,041 Show him Diaz's picture. 411 00:29:29,833 --> 00:29:30,833 Hurry. 412 00:29:31,625 --> 00:29:32,583 Just a second! 413 00:29:35,375 --> 00:29:36,041 Here. 414 00:29:37,375 --> 00:29:38,041 Here. 415 00:29:38,666 --> 00:29:40,125 Have you seen this person? 416 00:29:44,875 --> 00:29:46,500 Let me try. Move aside. 417 00:29:52,916 --> 00:29:54,916 Have... 418 00:29:55,833 --> 00:29:57,083 You... 419 00:29:57,875 --> 00:29:59,458 Seen... 420 00:30:00,958 --> 00:30:01,750 Him? 421 00:30:10,875 --> 00:30:14,208 Right now, where is he? 422 00:30:17,833 --> 00:30:19,083 Come on! 423 00:30:19,750 --> 00:30:20,750 Let's hurry! 424 00:30:23,750 --> 00:30:24,583 Guys! 425 00:30:28,833 --> 00:30:30,083 Dis, follow him. 426 00:30:30,125 --> 00:30:31,958 Come on, follow him! 427 00:30:51,708 --> 00:30:53,083 Diaz! / Key! 428 00:30:53,125 --> 00:30:54,333 Diaz! 429 00:30:54,333 --> 00:30:55,166 Key, no! 430 00:30:57,083 --> 00:30:57,750 Diaz! 431 00:31:02,291 --> 00:31:04,000 Can't you see? It's Diaz! 432 00:31:04,416 --> 00:31:05,666 Key! / Diaz! 433 00:31:05,708 --> 00:31:07,083 Diaz! 434 00:31:08,125 --> 00:31:09,250 Keyla! / Key! / Hir! 435 00:31:09,666 --> 00:31:10,708 Tio! Mahir! 436 00:31:11,083 --> 00:31:13,041 Diaz! 437 00:31:27,083 --> 00:31:29,083 Diaz! / Calm down! 438 00:31:31,875 --> 00:31:33,041 Diaz! Hold him down! 439 00:31:33,083 --> 00:31:37,041 Diaz! / Diaz! 440 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 Diaz! / Diaz! 441 00:31:43,625 --> 00:31:45,625 Guys, we take him now! 442 00:31:45,625 --> 00:31:46,750 Right, together now. Make way. 443 00:31:46,791 --> 00:31:47,875 One, two... / Be careful! 444 00:31:49,916 --> 00:31:50,708 Hold him! 445 00:31:51,958 --> 00:31:52,750 Careful, Keyla. 446 00:31:55,458 --> 00:31:56,291 Come on. 447 00:31:56,291 --> 00:31:57,250 Come on, Key! 448 00:32:04,125 --> 00:32:05,041 Diaz! 449 00:32:06,208 --> 00:32:07,000 Diaz! 450 00:32:07,041 --> 00:32:09,041 Diaz! / Diaz! 451 00:32:21,500 --> 00:32:22,541 Remember God's name! 452 00:32:31,125 --> 00:32:33,083 We can't leave this child here. 453 00:32:34,416 --> 00:32:35,666 What do you mean? 454 00:32:36,916 --> 00:32:37,916 We have to bring him. 455 00:32:38,291 --> 00:32:39,583 Stop joking, Key! 456 00:32:40,125 --> 00:32:41,083 I'm not joking. 457 00:32:41,791 --> 00:32:43,958 I'm not joking. 458 00:32:49,083 --> 00:32:50,583 You all saw it, right? 459 00:32:51,625 --> 00:32:53,625 This child calmed Diaz down. 460 00:32:55,083 --> 00:32:56,375 This child knew. 461 00:32:57,083 --> 00:32:58,708 What happened to Diaz. 462 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 Sit? 463 00:33:28,666 --> 00:33:30,333 Yes, Mommy. I'm coming home. 464 00:33:31,375 --> 00:33:32,500 No, I did called home. 465 00:33:32,583 --> 00:33:34,833 Big Brother picked it up. He must've forgotten. 466 00:33:36,958 --> 00:33:38,583 Yeah, I'm coming home. 467 00:33:39,833 --> 00:33:41,666 I love you, Mommy. Yeah. 468 00:33:45,333 --> 00:33:47,583 I wanted to call home last night, but I got no signal. 469 00:33:47,625 --> 00:33:49,458 So I couldn't reach you. 470 00:33:50,208 --> 00:33:52,916 But I'm taking a cab home with Adis. 471 00:33:52,958 --> 00:33:53,791 Tio, my bag please. 472 00:33:54,500 --> 00:33:55,000 Alright. 473 00:33:55,041 --> 00:33:55,916 WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU HOME? 474 00:33:55,916 --> 00:33:56,708 WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU HOME? Bye, Mom. 475 00:33:57,791 --> 00:33:58,458 Bye. 476 00:34:01,791 --> 00:34:02,458 Guys. 477 00:34:03,166 --> 00:34:05,000 I still don't get what Keyla's thinking. 478 00:34:05,500 --> 00:34:08,166 Why did she have to insist bringing that boy here? 479 00:34:08,916 --> 00:34:11,375 It was weird when she communicated with that kid using sign language. 480 00:34:12,625 --> 00:34:14,958 Hey, don't you feel something's weird with Diaz? 481 00:34:15,500 --> 00:34:17,625 Of course. Diaz was possessed. 482 00:34:18,625 --> 00:34:19,666 Go get some rest. 483 00:34:20,250 --> 00:34:22,333 Tio, you go take Keyla and Diaz home. 484 00:34:23,666 --> 00:34:25,000 Don't forget to inform us. 485 00:34:25,041 --> 00:34:26,416 Who that kid will be staying with. 486 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 Right, I'll inform you. 487 00:34:28,083 --> 00:34:29,666 Okay then, we'll go on ahead. 488 00:34:30,833 --> 00:34:31,541 Bye. / Bye. 489 00:34:33,041 --> 00:34:33,958 Hir, you wanna come with us? 490 00:34:33,958 --> 00:34:35,166 No, I ordered a motor taxi. 491 00:34:35,458 --> 00:34:36,916 Okay then. We're leaving. 492 00:34:43,833 --> 00:34:45,041 I'm at the location. 493 00:34:45,541 --> 00:34:46,666 Alright, I'll be waiting. 494 00:34:47,125 --> 00:34:47,708 Okay. 495 00:35:09,791 --> 00:35:11,083 Key, Diaz. 496 00:35:12,208 --> 00:35:13,541 Who will this kid stay with? 497 00:35:17,416 --> 00:35:18,416 You can stay with me, alright? 498 00:35:39,166 --> 00:35:39,708 Key. 499 00:35:40,458 --> 00:35:41,875 Here, let me carry them. 500 00:35:45,250 --> 00:35:46,083 I'm sorry, Tio. 501 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 Sorry for troubling you. 502 00:35:49,791 --> 00:35:51,083 You never troubled me. 503 00:36:05,125 --> 00:36:05,916 Grandma. 504 00:36:11,083 --> 00:36:12,333 Who are you? 505 00:36:15,375 --> 00:36:16,541 He... 506 00:36:16,583 --> 00:36:19,958 He found Diaz when he got lost at Leuweung Hejo, Grandma. 507 00:36:21,083 --> 00:36:23,125 So you went to Leuweung Hejo? 508 00:36:31,666 --> 00:36:32,541 Excuse me. 509 00:36:32,916 --> 00:36:34,500 Hey. / Grandma. 510 00:36:35,083 --> 00:36:37,333 Just a second, I need to store our bags. / Yeah. 511 00:36:41,083 --> 00:36:43,083 MOTHER 512 00:36:43,125 --> 00:36:45,125 So when did you go to Leuweung Hejo? 513 00:36:47,291 --> 00:36:48,000 Grandma. 514 00:36:49,083 --> 00:36:50,083 We're leaving. 515 00:36:53,125 --> 00:36:55,125 Peace be upon you. / And you. 516 00:37:32,416 --> 00:37:35,416 MUTE BOY MYSTERIOUSLY MISSING AT LEUWEUNG HEJO 517 00:37:35,416 --> 00:37:38,875 A MAN FOUND DEAD AT LEUWEUNG HEJO 518 00:37:53,416 --> 00:37:54,458 Key? 519 00:37:55,708 --> 00:37:56,750 I have a bad feeling. 520 00:37:59,083 --> 00:38:00,875 What if back at the forest... 521 00:38:00,875 --> 00:38:03,083 ...that old woman and her family is looking for that kid? 522 00:38:05,541 --> 00:38:08,791 And what if he's not human? 523 00:38:09,416 --> 00:38:10,666 I'm going inside. 524 00:38:14,791 --> 00:38:15,750 I'll pick you up tomorrow. 525 00:38:16,375 --> 00:38:17,708 Pick Diaz as well, okay? 526 00:38:18,250 --> 00:38:19,083 Thank you, Tio. 527 00:38:45,083 --> 00:38:45,833 Keyla! 528 00:38:58,375 --> 00:39:00,291 It's pointless for you to have that cellphone. 529 00:39:00,791 --> 00:39:01,791 You didn't reply my chat. 530 00:39:02,708 --> 00:39:04,166 You didn't answer my call. 531 00:39:07,083 --> 00:39:09,416 You were supposed to return home last night, key! 532 00:39:10,500 --> 00:39:11,416 I'm sorry, Mother. 533 00:39:12,125 --> 00:39:13,291 You didn't do anything funny, did you? 534 00:39:14,000 --> 00:39:15,541 You're not like your father, are you? 535 00:39:17,583 --> 00:39:19,041 I'll go to my room, Mother. 536 00:40:37,083 --> 00:40:41,083 I'VE SENT MY BOOK'S DRAFT TO THE PUBLISHER, "LEUWEUNG HEJO: ISOLATED DEMON HABITAT" 537 00:40:54,833 --> 00:40:56,500 Peace be upon you. 538 00:40:56,958 --> 00:40:58,208 And upon you. 539 00:40:58,208 --> 00:40:59,125 Congratulation, Father. 540 00:40:59,750 --> 00:41:03,208 I have to be the first person to get your book. 541 00:41:04,166 --> 00:41:05,583 Yes, Dear. 542 00:41:07,833 --> 00:41:08,875 Get rid of that doll. 543 00:41:13,416 --> 00:41:14,416 And the picture. 544 00:41:15,041 --> 00:41:15,708 Mother... 545 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 Don't you understand, Key? 546 00:41:18,833 --> 00:41:22,416 Because your father did his research in that place... 547 00:41:22,666 --> 00:41:24,208 ...Kemal met his end! 548 00:41:25,333 --> 00:41:25,875 Enough. 549 00:41:26,250 --> 00:41:27,708 No need to long for the departed. 550 00:41:31,541 --> 00:41:32,583 You get rid of it. 551 00:41:39,375 --> 00:41:40,583 From now on... 552 00:41:42,791 --> 00:41:44,833 I will not hide anything. 553 00:41:57,125 --> 00:41:57,916 Kemal! 554 00:41:59,625 --> 00:42:00,958 Kemal! 555 00:42:02,375 --> 00:42:04,333 Enough, Key! Enough! 556 00:42:06,083 --> 00:42:07,166 Kemal! 557 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Kemal! 558 00:42:10,333 --> 00:42:11,875 Kemal! 559 00:42:11,916 --> 00:42:14,500 Kemal! / I'm scared too! 560 00:42:15,916 --> 00:42:19,000 Dear! Where's Kemal? 561 00:42:19,416 --> 00:42:20,416 Kemal! 562 00:42:23,875 --> 00:42:25,000 Kemal! 563 00:42:28,958 --> 00:42:30,291 Kemal! 564 00:42:39,875 --> 00:42:40,750 Diaz. 565 00:42:41,125 --> 00:42:42,125 Let's have dinner. 566 00:42:46,416 --> 00:42:47,291 Diaz? 567 00:42:55,541 --> 00:42:56,208 Diaz! 568 00:42:57,083 --> 00:42:57,958 Diaz? 569 00:43:00,666 --> 00:43:01,541 Diaz? 570 00:43:04,416 --> 00:43:05,166 Diaz? 571 00:43:13,083 --> 00:43:13,791 Diaz! 572 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 They have been waiting for dozens of years. 573 00:43:35,208 --> 00:43:36,125 It's near. 574 00:43:42,125 --> 00:43:45,916 They have found a gateway to return. 575 00:43:48,625 --> 00:43:49,625 Keyla? 576 00:44:14,791 --> 00:44:17,041 Diaz, I'm here. 577 00:44:30,125 --> 00:44:30,875 Where's Grandma? 578 00:44:31,125 --> 00:44:31,625 She went out. 579 00:44:40,708 --> 00:44:42,125 Change... 580 00:44:42,458 --> 00:44:43,458 Shirt. 581 00:44:44,125 --> 00:44:45,000 Okay? 582 00:45:01,750 --> 00:45:02,750 Wear... 583 00:45:03,541 --> 00:45:04,416 Jacket. 584 00:45:22,208 --> 00:45:22,916 Wear your shoes, okay? 585 00:45:45,916 --> 00:45:47,791 We can't leave him alone. 586 00:45:56,750 --> 00:45:57,625 Mut. / Huh? 587 00:45:58,666 --> 00:46:01,166 I don't understand Keyla's way of thinking. 588 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 As if you just know her. 589 00:46:05,000 --> 00:46:06,916 Yes, Muti. I know. 590 00:46:06,916 --> 00:46:08,208 Keyla comes from a broken family. 591 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 She never get along with her mom. 592 00:46:10,208 --> 00:46:13,041 And she likes to hunt ghosts with her boyfriend. 593 00:46:13,083 --> 00:46:15,458 And sometimes she gets impulsive out of nowhere. 594 00:46:15,750 --> 00:46:16,791 But, Mut... 595 00:46:17,375 --> 00:46:18,125 But... 596 00:46:19,291 --> 00:46:21,500 But that doesn't mean she can act all she want. 597 00:46:21,625 --> 00:46:23,458 Bringing that kid from the forest here. 598 00:46:23,458 --> 00:46:26,750 Does she think that kid's a gift that she can bring here? 599 00:46:27,416 --> 00:46:29,250 Ma'am, it's still in the morning. 600 00:46:29,250 --> 00:46:30,250 Stop yelling. 601 00:46:30,666 --> 00:46:31,958 Who's yelling? 602 00:46:32,000 --> 00:46:33,041 Come on, let's go to the cafeteria. 603 00:46:33,083 --> 00:46:34,291 I'm thirsty. / Fine, let's go. 604 00:46:36,000 --> 00:46:36,875 Keep going. 605 00:46:40,208 --> 00:46:40,875 Yeah. 606 00:46:52,625 --> 00:46:53,333 What's wrong, Tio? 607 00:46:53,333 --> 00:46:56,625 It's about my stuff, Sir. I forgot one at your place. 608 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 What stuff? 609 00:46:58,125 --> 00:46:59,833 That stuff that I store at your place. 610 00:47:00,166 --> 00:47:01,458 Can you please check it? 611 00:47:01,958 --> 00:47:03,083 How troublesome. 612 00:47:03,416 --> 00:47:04,166 Come on. 613 00:47:12,833 --> 00:47:13,500 Come on. 614 00:47:17,333 --> 00:47:18,333 Come on, Diaz. 615 00:47:30,291 --> 00:47:30,916 Key! 616 00:47:31,416 --> 00:47:33,000 Are you insane? 617 00:47:33,708 --> 00:47:35,458 Did you leave your brain at home, huh? 618 00:47:36,791 --> 00:47:37,916 Key! 619 00:47:38,791 --> 00:47:39,916 I don't get you! 620 00:47:40,833 --> 00:47:42,041 Must you snap at me like that? 621 00:47:42,416 --> 00:47:44,958 Must you bring that kid here? 622 00:47:45,333 --> 00:47:46,000 Key! 623 00:47:46,916 --> 00:47:48,000 This is a high school. 624 00:47:48,458 --> 00:47:49,333 Not a kindergarten. 625 00:47:51,666 --> 00:47:53,125 My goodness! 626 00:47:53,833 --> 00:47:55,000 Even Mahir calls out to God. 627 00:47:55,625 --> 00:47:56,416 Enough. 628 00:47:56,750 --> 00:47:58,083 Yes, enough. 629 00:47:58,666 --> 00:48:00,583 Enough with these crazy things! 630 00:48:06,041 --> 00:48:06,833 Excuse us, Hir. 631 00:48:10,958 --> 00:48:11,958 Morning, Mrs. Saroh. 632 00:48:12,416 --> 00:48:14,000 Morning, Ms. Keyla. 633 00:48:14,333 --> 00:48:17,291 Goodness, you get prettier each day. 634 00:48:17,708 --> 00:48:18,166 Hey. 635 00:48:19,750 --> 00:48:21,541 I don't get Diaz and Keyla. 636 00:48:22,083 --> 00:48:23,500 What did they have for breakfast? 637 00:48:24,458 --> 00:48:25,708 They're even more messed up now. 638 00:48:26,541 --> 00:48:28,333 Go on, deal with those friends of yours. 639 00:48:29,375 --> 00:48:30,833 I don't understand them anymore. 640 00:48:31,333 --> 00:48:31,833 Let's go, Mut. 641 00:48:32,375 --> 00:48:33,416 How unusual. 642 00:48:36,625 --> 00:48:39,333 Can I ask you to babysit Diaz's brother? 643 00:48:40,000 --> 00:48:41,333 Goodness, what a cute boy. 644 00:48:41,708 --> 00:48:43,541 Come here. Goodness. 645 00:48:44,875 --> 00:48:46,750 Alright, I'll take care of him. 646 00:48:47,083 --> 00:48:48,833 Thank you, Mrs. Saroh. / You're welcome. 647 00:48:49,000 --> 00:48:50,416 Kid, have you eaten? 648 00:48:50,458 --> 00:48:52,625 I have a lot of tasty food. 649 00:48:52,666 --> 00:48:53,833 I have mango juice... 650 00:49:03,083 --> 00:49:04,125 Here are your food. 651 00:49:04,166 --> 00:49:05,458 Thank you, Ma'am. / Yeah. 652 00:49:20,666 --> 00:49:21,291 Kid? 653 00:49:22,958 --> 00:49:23,583 Kid? 654 00:49:25,625 --> 00:49:26,958 What are you doing there? 655 00:49:37,333 --> 00:49:38,083 My goodness! 656 00:49:42,791 --> 00:49:45,333 Ma'am! / What's wrong with you? 657 00:50:09,208 --> 00:50:10,541 Key! / Key! 658 00:50:10,833 --> 00:50:12,291 What? / Where is that kid? 659 00:50:12,750 --> 00:50:14,166 What happened here? / Ma'am? 660 00:50:30,125 --> 00:50:31,333 Let's get him outside. 661 00:50:36,625 --> 00:50:38,458 Sir, go call an ambulance! 662 00:50:55,041 --> 00:50:56,125 Hey, make way! 663 00:50:58,458 --> 00:50:59,750 I'm with the Student Council! 664 00:50:59,791 --> 00:51:01,500 Step aside, let us work! 665 00:51:02,541 --> 00:51:03,541 You, make way! 666 00:51:04,041 --> 00:51:04,916 Don't stand here! Make way! 667 00:51:05,375 --> 00:51:05,833 Make way! 668 00:51:07,375 --> 00:51:08,958 Make way! Do not disturb them! Make way! 669 00:51:10,166 --> 00:51:12,208 Hey, get inside! Quick! 670 00:51:14,166 --> 00:51:15,666 Make way! Why are you making videos? 671 00:51:15,708 --> 00:51:17,041 They are your friends! Make way! 672 00:51:17,791 --> 00:51:18,750 Make way! 673 00:51:40,625 --> 00:51:41,208 Guys. 674 00:51:42,541 --> 00:51:43,666 We need to talk. 675 00:51:45,000 --> 00:51:45,583 Outside. 676 00:51:59,791 --> 00:52:01,458 Okay, let's vote. 677 00:52:02,958 --> 00:52:05,750 Those who agree to return that kid to Leuweung Hejo... 678 00:52:06,250 --> 00:52:06,875 Raise your hand. 679 00:52:17,208 --> 00:52:20,125 If you're still not sure that this kid is expected at Leuweung Hejo... 680 00:52:20,458 --> 00:52:21,875 ...file a report to the police station! 681 00:52:22,250 --> 00:52:24,333 Tell them that we found this kid in the forest. 682 00:52:24,708 --> 00:52:26,833 The police will surely help him find his family. 683 00:52:27,958 --> 00:52:29,541 What's with you? Am I right? 684 00:52:42,958 --> 00:52:43,541 Alright. 685 00:52:49,500 --> 00:52:50,875 Thank you, Sir. How much? / Yeah. 686 00:52:52,000 --> 00:52:52,875 15.000, Kid. 687 00:52:55,750 --> 00:52:57,041 Let me break this bill. / Nevermind. 688 00:52:57,583 --> 00:52:59,916 No need. Take it as gas money. 689 00:53:00,041 --> 00:53:01,666 No, Kid. I'm not comfortable with this. 690 00:53:01,916 --> 00:53:03,000 Sir, let me tell you. 691 00:53:03,375 --> 00:53:04,916 You only live once 692 00:53:05,583 --> 00:53:06,750 You can't take your money to the grave. 693 00:53:06,791 --> 00:53:07,875 Okay then. 694 00:53:08,083 --> 00:53:08,833 My gratitude. 695 00:53:09,750 --> 00:53:11,208 I pray for your good fortune. 696 00:53:11,666 --> 00:53:12,958 And may you live a long life. 697 00:53:13,750 --> 00:53:14,375 Bro fist! 698 00:53:14,833 --> 00:53:16,000 Take care, Sir. / Yes, yes. 699 00:53:18,916 --> 00:53:20,416 What a nice kid. 700 00:53:51,958 --> 00:53:52,666 Diaz? 701 00:53:54,416 --> 00:53:55,000 Diaz! 702 00:53:57,250 --> 00:53:58,708 Diaz! Diaz! 703 00:53:59,291 --> 00:54:00,291 Hey, wait up! 704 00:54:01,958 --> 00:54:02,583 Diaz? 705 00:54:04,291 --> 00:54:04,833 Diaz! 706 00:54:05,500 --> 00:54:06,875 Wait up, Diaz! Diaz! 707 00:54:10,833 --> 00:54:11,375 Diaz! 708 00:54:14,708 --> 00:54:15,208 Diaz! 709 00:54:16,291 --> 00:54:16,791 Diaz! 710 00:54:19,958 --> 00:54:21,166 Where are you, Diaz? 711 00:54:23,458 --> 00:54:24,916 Diaz, wait up! 712 00:54:26,250 --> 00:54:26,916 Diaz! 713 00:54:32,250 --> 00:54:32,750 Diaz! 714 00:54:36,125 --> 00:54:37,416 Diaz, where are you? 715 00:54:40,416 --> 00:54:40,958 Diaz! 716 00:54:45,250 --> 00:54:46,791 Stop playing hide and seek. 717 00:54:47,250 --> 00:54:48,000 Hey! 718 00:54:48,708 --> 00:54:49,708 I'm tired! 719 00:54:53,458 --> 00:54:54,458 Where are you? 720 00:54:58,958 --> 00:54:59,750 I'm here! 721 00:55:37,625 --> 00:55:38,166 Key? 722 00:55:39,750 --> 00:55:40,458 What's wrong, Key? 723 00:55:56,000 --> 00:55:58,541 Please accept our condolences. 724 00:56:00,500 --> 00:56:01,458 Please forgive Mahir. 725 00:56:02,291 --> 00:56:03,500 Pray for his peaceful rest. 726 00:56:04,833 --> 00:56:06,083 After our noon prayer... 727 00:56:06,916 --> 00:56:08,916 ...we're taking his remains to Lampung. 728 00:56:11,125 --> 00:56:12,291 We'll bury him there. 729 00:56:17,041 --> 00:56:17,875 I need to go. 730 00:57:20,375 --> 00:57:21,458 Are you happy now, Key? 731 00:57:22,625 --> 00:57:23,333 Dis! 732 00:57:24,625 --> 00:57:25,416 Mahir... 733 00:57:27,125 --> 00:57:29,541 He died an unusual death like this! 734 00:57:31,458 --> 00:57:32,583 It must be because... 735 00:57:33,625 --> 00:57:35,416 Because of your demon boy! 736 00:57:39,250 --> 00:57:42,166 Diaz, why are you just standing there? 737 00:57:46,958 --> 00:57:48,208 Do you guys remember? 738 00:57:48,958 --> 00:57:50,541 What Mahir said yesterday? 739 00:57:51,125 --> 00:57:53,833 Mahir told us to report this to the police! 740 00:57:54,083 --> 00:57:56,458 If none of you wants to go to the police... 741 00:57:59,208 --> 00:58:01,500 I'll go to the police myself! 742 00:58:02,625 --> 00:58:03,875 Adis! Dis! 743 00:58:06,166 --> 00:58:06,791 Dis! 744 00:58:52,208 --> 00:58:54,375 The longer that kid stays here... 745 00:58:55,041 --> 00:58:56,666 ...the more victims will fall, Tio. 746 00:58:57,625 --> 00:58:59,833 Now I will ask for help... 747 00:58:59,875 --> 00:59:01,041 ...to my uncle who is a policeman. 748 00:59:01,375 --> 00:59:04,416 I'm sure he can help us. 749 00:59:08,250 --> 00:59:08,750 Diaz? 750 00:59:09,208 --> 00:59:09,708 Sir! 751 00:59:10,041 --> 00:59:10,583 Sir! Stop the car! 752 00:59:17,791 --> 00:59:18,500 Diaz? 753 00:59:19,458 --> 00:59:20,125 Diaz! 754 00:59:20,833 --> 00:59:21,250 Diaz! 755 00:59:59,500 --> 01:00:00,875 I don't wanna die, Key. 756 01:00:06,500 --> 01:00:08,041 After we got back from Leuweung Hejo... 757 01:00:08,875 --> 01:00:10,125 Everything's messed up. 758 01:00:18,750 --> 01:00:20,041 You can feel the weirdness too, right? 759 01:00:27,375 --> 01:00:28,500 Let me get you some drink. 760 01:01:02,916 --> 01:01:03,666 Mut? 761 01:01:08,041 --> 01:01:10,375 No wonder you insisted to bring that kid from Leuweung Hejo! 762 01:01:12,250 --> 01:01:13,333 Listen to me... / No! 763 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 You're suppose to know! 764 01:01:17,791 --> 01:01:19,458 Even if he looks like your twin brother... 765 01:01:20,166 --> 01:01:21,416 ...your brother is long dead! 766 01:01:22,583 --> 01:01:23,708 He's missing, not dead. 767 01:01:24,750 --> 01:01:25,916 Leuweung Hejo? 768 01:01:29,750 --> 01:01:31,166 You returned to that place? 769 01:01:38,416 --> 01:01:39,416 Call your father! 770 01:01:40,916 --> 01:01:43,416 KEYLA MY DAUGHTER 771 01:01:50,541 --> 01:01:51,541 Peace be upon you. 772 01:02:02,875 --> 01:02:03,916 And upon you. 773 01:02:06,333 --> 01:02:07,541 It is time. 774 01:02:10,625 --> 01:02:11,833 In the name of God. 775 01:03:01,125 --> 01:03:02,833 Allah is great. 776 01:03:07,500 --> 01:03:08,125 Peace be upon you. 777 01:03:08,750 --> 01:03:09,583 And upon you. 778 01:03:11,958 --> 01:03:13,833 It was just for fun, Ma'am. We didn't realize... 779 01:03:13,875 --> 01:03:15,125 Peace be upon you. Keyla? 780 01:03:15,250 --> 01:03:15,875 Peace be upon you. 781 01:03:20,125 --> 01:03:20,666 Ma'am. 782 01:03:28,291 --> 01:03:29,083 Father! 783 01:03:30,916 --> 01:03:31,916 Father! / Keyla! 784 01:03:38,500 --> 01:03:39,166 Key! 785 01:03:45,291 --> 01:03:46,083 Come sit, Father. 786 01:03:59,250 --> 01:04:00,500 At Leuweung Hejo... 787 01:04:04,333 --> 01:04:05,333 I found this. 788 01:04:10,208 --> 01:04:12,541 I also found Kemal, Father. 789 01:04:12,916 --> 01:04:14,250 Kemal is gone, Key! 790 01:04:19,083 --> 01:04:19,875 Excuse me, everyone. 791 01:04:21,750 --> 01:04:22,208 Sir... 792 01:04:24,291 --> 01:04:25,833 That kid from Leuweung Hejo... 793 01:04:26,041 --> 01:04:27,333 ...is not an ordinary kid. 794 01:04:29,125 --> 01:04:30,875 He caused a chaos at school. 795 01:04:33,000 --> 01:04:34,625 Two days in a row... 796 01:04:34,666 --> 01:04:36,583 ...two of our friends died unusually. 797 01:04:38,375 --> 01:04:39,958 I don't wanna die like them. 798 01:04:42,250 --> 01:04:43,541 You have to take responsibility! 799 01:04:44,583 --> 01:04:45,541 I don't want... 800 01:04:45,875 --> 01:04:47,708 ...the only daughter I have left... 801 01:04:47,791 --> 01:04:49,083 ...to become a victim as well. 802 01:04:51,041 --> 01:04:52,458 The sadness that you have... 803 01:04:53,291 --> 01:04:54,250 I've been feeling it too. 804 01:04:56,250 --> 01:04:57,500 Ever since what happened to Kemal... 805 01:04:57,916 --> 01:04:59,625 ...I've been researching about Leuweung Hejo. 806 01:04:59,958 --> 01:05:01,250 So that there will be no more victim. 807 01:05:03,125 --> 01:05:03,791 Forgive me. 808 01:05:06,000 --> 01:05:06,625 I have failed. 809 01:05:12,708 --> 01:05:13,958 You kids, come with me. 810 01:05:15,083 --> 01:05:15,958 Where is that kid? 811 01:05:17,833 --> 01:05:19,666 You have disturbed an evil gateway. 812 01:05:32,250 --> 01:05:33,666 Peace be upon you. 813 01:05:50,958 --> 01:05:51,500 Wait! 814 01:06:07,750 --> 01:06:09,583 In the name of Allah, I trust in You. 815 01:06:09,583 --> 01:06:12,333 No force is greater than His. 816 01:06:12,916 --> 01:06:15,958 No other God but Allah. 817 01:06:17,125 --> 01:06:20,166 No other God but Allah. 818 01:06:32,416 --> 01:06:33,333 Don't be afraid. 819 01:06:33,708 --> 01:06:34,625 You three, get inside. 820 01:06:35,208 --> 01:06:35,791 We split up. 821 01:06:36,291 --> 01:06:37,416 When you're done, return to the car. 822 01:06:37,750 --> 01:06:38,500 And press the horn. 823 01:06:45,833 --> 01:06:46,333 Key... 824 01:06:47,166 --> 01:06:48,541 We have to save Diaz. 825 01:06:49,625 --> 01:06:50,583 Come on. / Come on. 826 01:06:55,041 --> 01:06:55,625 Diaz? 827 01:06:56,875 --> 01:06:57,541 Diaz? 828 01:06:58,416 --> 01:06:59,166 Diaz? 829 01:07:01,208 --> 01:07:02,125 Grandma? 830 01:07:05,416 --> 01:07:06,250 Grandma? 831 01:07:07,916 --> 01:07:08,708 Grandma? 832 01:07:16,500 --> 01:07:17,208 Diaz? 833 01:07:21,708 --> 01:07:22,791 Key! Tio! 834 01:07:37,750 --> 01:07:38,875 Goodness! 835 01:07:50,500 --> 01:07:51,250 Grandma? 836 01:07:53,708 --> 01:07:55,291 Grandma! Diaz! 837 01:07:57,125 --> 01:07:57,625 Key? 838 01:07:58,458 --> 01:07:59,083 Diaz? 839 01:08:02,708 --> 01:08:03,250 Diaz! 840 01:08:03,625 --> 01:08:05,250 Diaz! 841 01:08:05,500 --> 01:08:07,416 Diaz! Diaz, it's me! 842 01:08:07,916 --> 01:08:08,500 Diaz! 843 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 Mut, help me! 844 01:08:22,791 --> 01:08:23,416 Diaz? 845 01:08:26,166 --> 01:08:26,833 Grandma? 846 01:08:34,375 --> 01:08:34,791 Grandma! 847 01:08:36,916 --> 01:08:38,291 Grandma! 848 01:08:47,500 --> 01:08:49,083 In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 849 01:08:49,083 --> 01:08:50,583 Say you, 'I take refuge with the Lord of Daybreak. 850 01:08:50,583 --> 01:08:51,541 From the evil of all creatures. 851 01:08:51,833 --> 01:08:53,541 And from the evil of the darkening one when it sets. 852 01:08:53,833 --> 01:08:55,666 And from the evil of those women who blow in the knots. 853 01:08:56,125 --> 01:08:57,958 And from the evil of the envier when he envies me. 854 01:08:58,583 --> 01:09:00,166 In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 855 01:09:00,166 --> 01:09:01,666 Say you, 'I take refuge with the Lord of Daybreak. 856 01:09:02,375 --> 01:09:03,333 From the evil of all creatures. 857 01:09:03,916 --> 01:09:05,625 And from the evil of the darkening one when it sets. 858 01:09:06,208 --> 01:09:08,041 And from the evil of those women who blow in the knots. 859 01:09:08,958 --> 01:09:10,833 And from the evil of the envier when he envies me. 860 01:09:45,583 --> 01:09:47,000 Let's get him outside! 861 01:09:47,125 --> 01:09:47,833 Tio! 862 01:09:48,416 --> 01:09:49,041 Tio! 863 01:09:49,375 --> 01:09:50,333 Diaz! / Yeah, I'm in the front room! 864 01:09:51,000 --> 01:09:51,750 Come on, Diaz! / Easy, Grandma! 865 01:10:09,708 --> 01:10:12,083 Diaz! Diaz! 866 01:10:17,833 --> 01:10:19,625 Diaz! 867 01:10:20,708 --> 01:10:21,625 Key, what's wrong? 868 01:10:23,333 --> 01:10:24,750 Diaz! 869 01:10:24,791 --> 01:10:25,583 What happened, Key? 870 01:10:30,083 --> 01:10:30,583 Key! 871 01:10:32,500 --> 01:10:33,208 Where's Diaz? 872 01:10:34,833 --> 01:10:36,291 Let's go get your dad! 873 01:10:36,291 --> 01:10:37,083 Diaz! 874 01:10:55,083 --> 01:10:57,333 It has been many generations in our family. 875 01:10:58,666 --> 01:11:01,958 Constantly vigilant in locking away the evil spirits of Leuweung Hejo. 876 01:11:05,416 --> 01:11:09,291 Now they are trying to find a way out. 877 01:11:10,708 --> 01:11:12,500 So I have to prevent them. 878 01:11:14,500 --> 01:11:16,625 For years they have been waiting for the last descendant... 879 01:11:16,666 --> 01:11:18,250 ...of the protector of Leuweung Hejo to be sacrificed. 880 01:11:19,958 --> 01:11:21,458 Searching for a medium to get out. 881 01:11:25,375 --> 01:11:26,250 Who, Sir? 882 01:11:27,958 --> 01:11:29,666 One among us. 883 01:11:31,166 --> 01:11:33,041 Let me end this. 884 01:12:08,416 --> 01:12:09,250 What? 885 01:12:12,083 --> 01:12:13,750 What do you want? 886 01:12:15,250 --> 01:12:16,583 You wanna play hide and seek? 887 01:12:16,916 --> 01:12:18,500 Fine, go hide. I'll count, okay? 888 01:12:20,833 --> 01:12:22,333 One. 889 01:12:24,250 --> 01:12:25,791 Two. 890 01:12:27,833 --> 01:12:28,833 Three. 891 01:12:30,875 --> 01:12:32,625 Four. 892 01:12:33,208 --> 01:12:34,416 Five. 893 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Six. 894 01:12:38,958 --> 01:12:40,208 Seven. 895 01:12:42,000 --> 01:12:44,333 Eight. 896 01:12:44,750 --> 01:12:45,500 Nine. 897 01:12:46,125 --> 01:12:47,500 Ten. 898 01:12:49,458 --> 01:12:52,750 I wonder where Kemal is. 899 01:12:58,875 --> 01:13:00,833 Where is he? 900 01:13:05,916 --> 01:13:08,250 I found you! 901 01:13:12,416 --> 01:13:13,416 Mommy's beloved. 902 01:14:46,958 --> 01:14:47,875 Kemal! 903 01:14:49,916 --> 01:14:50,625 Dear! 904 01:14:54,083 --> 01:14:55,375 Mommy's beloved! 905 01:15:11,416 --> 01:15:11,833 Come. 906 01:15:12,958 --> 01:15:13,750 To your room. 907 01:15:20,583 --> 01:15:22,000 We are entering a forbidden area. 908 01:15:22,416 --> 01:15:23,375 Don't make any noise. 909 01:15:27,166 --> 01:15:29,291 Finally we meet again. 910 01:15:33,000 --> 01:15:33,583 Key... 911 01:15:34,458 --> 01:15:35,666 Pray hard. 912 01:16:01,458 --> 01:16:02,416 Kemal. 913 01:16:04,375 --> 01:16:05,416 I always knew. 914 01:16:06,208 --> 01:16:07,916 That you'd come home. 915 01:16:10,333 --> 01:16:10,875 Look. 916 01:16:12,708 --> 01:16:15,041 Everything stays the same. 917 01:16:16,750 --> 01:16:17,458 Right? 918 01:16:22,083 --> 01:16:25,500 This is your favorite toy car. 919 01:16:25,916 --> 01:16:27,500 I've been keeping it for you. 920 01:16:44,708 --> 01:16:46,958 Peace be upon you, unseen ones. 921 01:17:17,500 --> 01:17:18,750 I seek forgiveness from Allah. 922 01:17:20,500 --> 01:17:21,000 Diaz! 923 01:17:24,125 --> 01:17:24,583 Father! 924 01:17:28,500 --> 01:17:29,875 Diaz? / Diaz! 925 01:17:31,583 --> 01:17:33,958 An evil spirit is residing inside him. 926 01:17:34,791 --> 01:17:35,541 Key... 927 01:17:35,833 --> 01:17:36,833 Recite the Surah An-Nas. 928 01:17:41,583 --> 01:17:43,250 In the name of Allah, most gracious, most merciful. 929 01:17:43,625 --> 01:17:46,791 I seek refuge with the lord and cherisher of mankind. 930 01:17:47,500 --> 01:17:51,708 The ruler of mankind, the judge of mankind. 931 01:17:51,916 --> 01:17:54,750 From the mischief of the whisperer of evil, who withdraws. 932 01:17:55,291 --> 01:17:56,916 Who whispers into the hearts of mankind. 933 01:17:56,916 --> 01:17:58,375 Who whispers into the hearts of mankind. 934 01:17:58,416 --> 01:18:00,416 Among jinns and among men. 935 01:18:02,791 --> 01:18:03,625 Diaz! 936 01:18:04,583 --> 01:18:05,375 Diaz! / Diaz! 937 01:18:07,041 --> 01:18:08,666 Diaz! / Diaz! 938 01:18:09,291 --> 01:18:10,041 Key! Key! 939 01:18:14,875 --> 01:18:15,791 What's wrong? 940 01:18:16,791 --> 01:18:18,041 Let me get you some drink. 941 01:18:57,208 --> 01:18:57,916 Dear? 942 01:19:35,041 --> 01:19:36,083 Mut! Muti! 943 01:19:36,958 --> 01:19:39,791 I seek refuge in Allah from Satan the evil. In the name of Allah, most gracious, most merciful. 944 01:19:51,708 --> 01:19:53,500 Mut! Mut! 945 01:19:54,500 --> 01:19:55,125 Mut! 946 01:19:56,875 --> 01:19:57,541 Muti! 947 01:20:02,416 --> 01:20:03,083 Muti! 948 01:20:03,791 --> 01:20:04,208 Tio! 949 01:20:22,458 --> 01:20:24,083 Tio! 950 01:20:24,458 --> 01:20:26,083 Tio! 951 01:20:27,708 --> 01:20:29,833 One, two, three! 952 01:20:37,166 --> 01:20:37,916 Come on, pull! 953 01:20:38,458 --> 01:20:39,208 One, two... 954 01:20:55,916 --> 01:20:56,708 Don't! 955 01:20:57,500 --> 01:20:58,458 Don't! 956 01:21:07,333 --> 01:21:10,708 Allah is great! No other God but Allah! 957 01:21:10,791 --> 01:21:12,375 Neither slumber nor sleep overtaketh Him. 958 01:21:12,375 --> 01:21:13,458 Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. 959 01:21:13,458 --> 01:21:14,416 Who could intercede in His presence without His permission? 960 01:21:14,416 --> 01:21:15,291 He knoweth that which is in front of them and that which is behind them 961 01:21:15,291 --> 01:21:16,166 Who could intercede in His presence without His permission? 962 01:21:16,166 --> 01:21:20,083 While they encompass nothing of His knowledge except what He wills. 963 01:21:20,083 --> 01:21:20,458 While they encompass nothing of His knowledge except what He wills. 964 01:21:20,458 --> 01:21:22,625 Neither slumber nor sleep overtaketh Him. 965 01:21:22,625 --> 01:21:25,125 Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. 966 01:21:25,125 --> 01:21:25,708 Who could intercede in His presence without His permission? 967 01:21:25,708 --> 01:21:26,708 Who could intercede in His presence without His permission? 968 01:21:35,041 --> 01:21:36,958 His throne includeth the heavens and the earth, 969 01:21:36,958 --> 01:21:39,333 And He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous. 970 01:21:39,458 --> 01:21:43,083 And He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous. 971 01:21:49,416 --> 01:21:51,583 What belong to Allah shall return to Him! 972 01:21:53,375 --> 01:21:53,916 Tio! 973 01:21:57,458 --> 01:21:59,541 Father! 974 01:22:06,583 --> 01:22:07,500 I seek forgiveness from Allah! 975 01:22:14,541 --> 01:22:15,458 Help Diaz, Father! 976 01:22:49,750 --> 01:22:53,083 You took my husband and my only son. 977 01:22:54,166 --> 01:22:56,458 Now you intend to take my grandson? 978 01:23:00,458 --> 01:23:02,458 I seek refuge in Allah from the cursed Satan. 979 01:23:04,625 --> 01:23:06,875 In the name of Allah, most gracious, most merciful. 980 01:23:08,000 --> 01:23:09,250 Say that He is Allah, the One and Only. 981 01:23:10,208 --> 01:23:11,458 Allah, the Eternal, Absolute. 982 01:23:15,666 --> 01:23:17,625 He begetteth not, nor is He begotten. And there is none like unto Him. 983 01:23:23,666 --> 01:23:25,416 I take your life! 984 01:23:27,125 --> 01:23:28,208 In the name of Allah, most gracious, most merciful. 985 01:23:29,250 --> 01:23:31,208 Say that He is Allah, the One and Only. The Eternal, Absolute 986 01:23:32,208 --> 01:23:34,083 He begetteth not, nor is He begotten and there is none like unto Him 987 01:23:34,625 --> 01:23:35,541 In the name of Allah, most gracious, most merciful. 988 01:23:37,916 --> 01:23:39,666 Allah, the Eternal, Absolute! 989 01:23:39,708 --> 01:23:41,833 He begetteth not, nor is He begotten and there is none like unto Him! 990 01:23:49,916 --> 01:23:52,541 All the praises and thanks be to Allah, I do not associate anything as His equal. 991 01:23:52,541 --> 01:23:55,125 I bear witness that there is no God but Allah! 992 01:23:58,083 --> 01:23:59,916 Diaz! 993 01:24:02,583 --> 01:24:03,541 Diaz! 994 01:24:06,875 --> 01:24:07,416 Diaz? 995 01:24:07,833 --> 01:24:09,375 Diaz, are you alright? 996 01:24:18,791 --> 01:24:19,541 Grandma! 997 01:24:20,125 --> 01:24:20,875 Grandma! 998 01:24:20,875 --> 01:24:23,041 Wait! Diaz, wait! 999 01:24:23,958 --> 01:24:25,208 Grandma! / Diaz! 1000 01:24:27,083 --> 01:24:28,083 Grandma! / Diaz! 1001 01:24:28,416 --> 01:24:30,083 Grandma! / Diaz! 1002 01:24:30,416 --> 01:24:32,250 Grandma! Grandma! 1003 01:24:33,291 --> 01:24:34,791 Grandma! 1004 01:24:35,333 --> 01:24:36,041 Key! 1005 01:24:59,291 --> 01:25:02,333 Striking Calamity. What is the Striking Calamity? 1006 01:25:03,333 --> 01:25:07,458 And what can make you know what is the Striking Calamity? 1007 01:25:08,500 --> 01:25:13,458 It is the Day when people will be like moths, dispersed. 1008 01:25:14,000 --> 01:25:18,291 And the mountains will be like wool, fluffed up. 1009 01:25:18,500 --> 01:25:24,666 Then as for one whose scales are heavy with good deeds, he will be in a pleasant life. 1010 01:25:25,291 --> 01:25:31,125 But as for one whose scales are light, his refuge will be an abyss. 1011 01:25:31,291 --> 01:25:34,500 And what can make you know what that is? 1012 01:25:34,916 --> 01:25:38,416 It is a fire, intensely hot. 1013 01:25:51,708 --> 01:25:52,500 Praise be to Allah. 1014 01:25:54,375 --> 01:25:55,791 Almighty Allah has spoken the truth. 1015 01:25:59,083 --> 01:25:59,875 Grandma. 1016 01:26:00,583 --> 01:26:01,375 Grandma. 1017 01:26:04,500 --> 01:26:05,500 Keyla. 1018 01:26:05,958 --> 01:26:08,291 Take care of Diaz, don't you ever leave him. 1019 01:26:17,916 --> 01:26:19,250 Grandma! 1020 01:26:19,250 --> 01:26:21,583 What belongs to Allah shall return to Him. 1021 01:26:26,916 --> 01:26:37,375 To pray is better than to sleep. 1022 01:26:40,791 --> 01:26:42,291 Grandma! 1023 01:26:42,333 --> 01:26:43,166 Key! 1024 01:26:43,625 --> 01:26:44,000 Key! 1025 01:26:46,083 --> 01:26:46,708 Grandma? 1026 01:26:47,791 --> 01:26:49,875 Tio! Muti! 1027 01:26:53,250 --> 01:26:55,125 What belong to Allah shall return to Him. 1028 01:27:14,416 --> 01:27:15,875 Peace be upon you. 1029 01:27:20,958 --> 01:27:23,708 Peace be upon you. 1030 01:27:33,250 --> 01:27:34,541 What belong to Allah... 1031 01:27:35,583 --> 01:27:37,708 ...shall return to Him. 1032 01:27:41,208 --> 01:27:42,083 Dear Allah! 1033 01:29:05,083 --> 01:29:07,041 There is no might nor power except in Allah. 1034 01:29:25,833 --> 01:29:27,416 Thank you, Ma'am, Sir. 1035 01:29:28,625 --> 01:29:29,875 I have to go home now. / Yes, Ma'am. 1036 01:29:29,875 --> 01:29:31,250 Peace be upon you. / And you. 1037 01:29:32,875 --> 01:29:35,083 Key, I'm going first. 1038 01:29:35,375 --> 01:29:37,291 But don't come home late. 1039 01:29:37,291 --> 01:29:38,583 Okay? / Yes, Mother. / Bye, Dear. 1040 01:29:39,083 --> 01:29:39,541 Take care, Mother. / Tio, 1041 01:29:40,041 --> 01:29:40,958 Yes, Sir? 1042 01:29:45,416 --> 01:29:46,291 Take care of Keyla. 1043 01:29:59,500 --> 01:30:00,166 Key. 1044 01:30:00,541 --> 01:30:01,583 I'm heading home, okay? 1045 01:30:06,458 --> 01:30:08,500 Peace be upon you. / And you. 1046 01:30:11,250 --> 01:30:11,833 Key. 1047 01:30:12,458 --> 01:30:13,916 Let get inside and clean things up. 1048 01:30:14,208 --> 01:30:14,708 Yeah. 1049 01:30:47,208 --> 01:30:47,916 Key. 1050 01:30:54,166 --> 01:30:55,416 I'm going to rest, okay? 1051 01:30:56,083 --> 01:30:57,125 Want me to stay with you? 1052 01:30:57,458 --> 01:30:58,083 No need. 1053 01:31:00,041 --> 01:31:01,250 I need to be alone. 1054 01:31:03,750 --> 01:31:04,416 Okay. 1055 01:31:04,625 --> 01:31:05,583 If you're tired... 1056 01:31:06,833 --> 01:31:07,750 You can go home. 1057 01:31:09,541 --> 01:31:10,291 I'm staying here. 1058 01:31:11,958 --> 01:31:12,958 Okay, do what you want. 1059 01:32:24,208 --> 01:32:25,375 Let me go! 1060 01:32:38,125 --> 01:32:39,250 Keyla! 1061 01:32:40,500 --> 01:32:41,875 Muti! 1062 01:32:43,041 --> 01:32:45,583 Key, help me! Key! 1063 01:33:20,916 --> 01:33:27,666 INTERACTION WITH THE SUPERNATURAL DIMENSION HAS BEEN OCCURING SINCE ANCIENT TIMES 1064 01:33:45,583 --> 01:33:52,500 DEMONIC ENERGY OFTEN USED AS A WEAPON AGAINST ENEMIES 1065 01:33:59,208 --> 01:34:05,833 EVIL NEED TO BE ISOLATED IN PLACES FORBIDDEN FOR HUMAN 1066 01:34:17,000 --> 01:34:23,000 THREE PEOPLE DIED AFTER THEY DISTURBED A PLACE OF TABOO 1067 01:34:26,000 --> 01:34:32,500 PARANORMAL RESEARCH CLAIMS VICTIMS 1068 01:34:36,958 --> 01:34:44,500 CATASTROPHE AND TERROR RELATED TO THE OPENED EVIL PORTAL 1069 01:34:47,083 --> 01:34:52,250 SACRED PLACE PROTECTOR'S FAMILY DISAPPEARED WITHOUT A TRACE 1070 01:34:54,458 --> 01:34:58,666 WORSHIPPING THE UNSEEN IS HERESY 66651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.