All language subtitles for anne_frank_remembered_1995___5ef58581dc814

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,220 She is perhaps Hitler's best-known victim. 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,400 Her book has sold more than 25 million copies... 4 00:00:18,600 --> 00:00:22,280 ...and has been translated into at least 55 languages. 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,760 She's become a symbol of 10 million souls murdered by the Nazis... 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,440 ...Jews and non-Jews... 7 00:00:29,640 --> 00:00:33,480 ...and, in particular, the one and a half million innocent children. 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 She was just 15 when she died. 9 00:00:36,840 --> 00:00:40,080 A miserable and lonely death in a concentration camp in Germany. 10 00:00:40,280 --> 00:00:43,280 Yet she is remembered for her faith in humanity. 11 00:00:44,040 --> 00:00:47,720 This is the story of the life and legacy of Anne Frank. 12 00:01:17,080 --> 00:01:21,320 In Amsterdam, some of the remnants of a once-thriving Jewish community. 13 00:01:21,520 --> 00:01:24,560 Every person in this congregation, like Jews throughout Europe... 14 00:01:24,800 --> 00:01:26,200 ...has a story of their own... 15 00:01:26,500 --> 00:01:30,380 ...of persecution, murder, fear or betrayal. 16 00:01:34,240 --> 00:01:37,400 The rabbi spent the first 2 years of his life in hiding... 17 00:01:37,600 --> 00:01:39,920 ...sheltered by a Christian family. 18 00:01:44,600 --> 00:01:47,760 But one girl reaches beyond all those memories. 19 00:01:47,960 --> 00:01:51,480 Hers is not just a Holocaust story, for the voice of Anne Frank... 20 00:01:51,720 --> 00:01:54,680 ...stands as a warning to those who discriminate on the basis... 21 00:01:54,880 --> 00:01:57,640 ...of color, culture or creed. 22 00:02:02,840 --> 00:02:06,800 Her message is as fresh today as it was 50 years ago. 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,120 The notorious Nazi propaganda film... 24 00:02:20,880 --> 00:02:22,840 ...The Eternal Jew. 25 00:02:26,840 --> 00:02:29,680 Distorted images portraying an Aryan nightmare... 26 00:02:29,880 --> 00:02:32,600 ...of the Jewish threat to European civilization. 27 00:02:35,120 --> 00:02:37,280 And this, the family Frank: 28 00:02:37,480 --> 00:02:40,960 Prosperous, cultivated, sophisticated... 29 00:02:41,160 --> 00:02:42,640 ...and integrated. 30 00:02:42,840 --> 00:02:46,040 In fact, they were a German family. German to the core. 31 00:02:46,280 --> 00:02:48,880 The antithesis of ghetto Jews. 32 00:02:50,760 --> 00:02:53,800 Anne's father, Otto, was an officer in the German army... 33 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 ...in the first World War. 34 00:02:58,320 --> 00:03:02,440 The family had lived in and around Frankfurt for generations. 35 00:03:02,640 --> 00:03:06,800 But Otto had traveled the world, even working in Macy's store in New York... 36 00:03:07,000 --> 00:03:11,200 ...where a college friend, Nathan Straus, was the owner's son. 37 00:03:13,720 --> 00:03:17,680 In 1925, the 36-year-old Otto married Edith Hollander... 38 00:03:17,880 --> 00:03:20,880 ...a 25-year-old Jewish girl from Aachen, Germany... 39 00:03:21,080 --> 00:03:22,760 ...near the Dutch border. 40 00:03:26,560 --> 00:03:29,040 They honeymooned in Italy. 41 00:03:31,160 --> 00:03:33,920 Their first daughter, Margot, followed 9 months later... 42 00:03:34,120 --> 00:03:39,040 ...and their second, Annelies, better known as Anne, in June 1929. 43 00:03:42,320 --> 00:03:45,000 It was a good life in Frankfurt in those early years. 44 00:03:45,240 --> 00:03:48,800 One could almost forget the long shadow of National Socialism. 45 00:03:52,120 --> 00:03:53,840 But beneath the idyllic surface... 46 00:03:53,960 --> 00:03:56,400 ...far removed from the children's world, turmoil. 47 00:03:56,520 --> 00:03:57,800 DANGER JEWS 48 00:03:58,000 --> 00:04:01,240 Their landlord turned out to be a Nazi party member. 49 00:04:01,440 --> 00:04:04,640 And in March 1931, they moved. 50 00:04:07,760 --> 00:04:11,360 The bank owned by the family also had serious problems... 51 00:04:11,560 --> 00:04:14,200 ...resulting in its complete collapse in 1933... 52 00:04:14,400 --> 00:04:17,200 ...caused by Otto's brother being the victim of a fraud... 53 00:04:17,440 --> 00:04:21,000 ...and the effects of the Depression, particularly acute in Germany. 54 00:04:24,400 --> 00:04:27,120 And, of course, the threat of the gathering storm. 55 00:04:27,520 --> 00:04:29,040 On the streets... 56 00:04:29,440 --> 00:04:30,680 ...at the rallies... 57 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 ONE RACE ONE NATION 58 00:04:32,080 --> 00:04:33,960 ...and finally in January 1933... 59 00:04:34,160 --> 00:04:35,280 ...the ballot box. 60 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 ONE LEADER 61 00:04:36,600 --> 00:04:40,960 For it is often forgotten that Hitler gained power in a democratic election. 62 00:04:52,240 --> 00:04:55,120 For the Franks, the German dream was over. 63 00:04:55,320 --> 00:04:57,680 Some of the family had moved to Switzerland. 64 00:04:57,880 --> 00:05:00,280 Otto chose to try his luck in Holland... 65 00:05:00,440 --> 00:05:02,760 ...where he had prior business connections. 66 00:05:05,120 --> 00:05:09,040 In autumn 1933, the family settled here in Merwedeplein... 67 00:05:09,240 --> 00:05:12,360 ...a modern housing development in South Amsterdam. 68 00:05:20,200 --> 00:05:24,240 They established a settled and full existence amongst German refugees... 69 00:05:24,440 --> 00:05:26,160 ...and Dutch neighbors. 70 00:05:29,280 --> 00:05:32,360 We moved into the same neighborhood as the Frank family. 71 00:05:32,560 --> 00:05:34,560 Many other refugees moved there. 72 00:05:35,800 --> 00:05:39,720 And so there was a little bit of a German-Jewish enclave... 73 00:05:39,920 --> 00:05:44,440 ...by no means a ghetto, but just a little enclave. 74 00:05:45,120 --> 00:05:47,880 Quite often parents would speak German in the street... 75 00:05:48,080 --> 00:05:50,640 ...which annoyed us children terribly, of course. 76 00:05:50,840 --> 00:05:51,840 Hanneli Goslar 77 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 My father was a deputy minister in the interior. 78 00:05:56,520 --> 00:05:59,600 And he was the chief of the press in Germany. 79 00:05:59,840 --> 00:06:01,760 He had really a very high position. 80 00:06:01,960 --> 00:06:04,120 And he immediately fled... 81 00:06:04,320 --> 00:06:07,680 ...when the whole government stepped down. 82 00:06:08,040 --> 00:06:10,440 And, okay, we went to England before... 83 00:06:10,640 --> 00:06:13,880 ...but he didn't find a job where he didn't have to work Shabbat. 84 00:06:14,080 --> 00:06:17,560 And so we stopped here in Merwedeplein. 85 00:06:19,720 --> 00:06:21,200 Life for Jewish refugees... 86 00:06:21,400 --> 00:06:25,960 ...as I experienced it as a young child, in a way had its charms. 87 00:06:26,200 --> 00:06:31,000 What I particularly enjoyed was that we adapted faster than our parents. 88 00:06:31,240 --> 00:06:33,520 Our parents had to turn to us and ask us... 89 00:06:33,720 --> 00:06:35,880 ...what's done in this country. 90 00:06:36,080 --> 00:06:38,880 And I found this tremendously democratizing. 91 00:06:39,080 --> 00:06:41,360 I really enjoyed that part very much. 92 00:06:44,280 --> 00:06:48,480 The Franks formed an active social life amongst the other refugee families. 93 00:06:48,680 --> 00:06:51,920 For visitors, Anne's behavior made the Sunday gatherings... 94 00:06:52,160 --> 00:06:54,040 ...something of an ordeal. 95 00:06:54,720 --> 00:06:58,520 She was just what you could call naughty. 96 00:07:01,600 --> 00:07:05,680 She had to sit on a table where everything was very beautiful... 97 00:07:05,880 --> 00:07:10,240 ...in a beautiful dress and have her chocolate not spoil it. 98 00:07:10,480 --> 00:07:11,440 Isa Baschwitz 99 00:07:11,680 --> 00:07:13,640 She just didn't want to. 100 00:07:13,840 --> 00:07:17,400 She got up and she made fuss, and she... 101 00:07:18,600 --> 00:07:20,400 ...drew attention. 102 00:07:20,600 --> 00:07:23,320 And then she grew angry. 103 00:07:23,560 --> 00:07:26,200 And that angriness... 104 00:07:26,400 --> 00:07:30,160 ...that was the problem between the parents. 105 00:07:30,360 --> 00:07:33,960 Mother Frank said, "You sit down. " 106 00:07:34,200 --> 00:07:35,760 And Father Frank said: 107 00:07:35,960 --> 00:07:40,440 "Leave the child alone. She's so small and she's so little. " 108 00:07:40,640 --> 00:07:43,600 So she was allowed to do the things she wanted. 109 00:07:43,800 --> 00:07:45,440 And that happened every time. 110 00:07:45,640 --> 00:07:49,120 Every time that girl was naughty... 111 00:07:49,680 --> 00:07:52,480 ...was impertinent, later on, really impertinent. 112 00:07:57,360 --> 00:08:00,160 I remember very strongly that Mr. Frank... 113 00:08:00,360 --> 00:08:04,040 ...was seen as an ideal daddy, that he was the daddy... 114 00:08:04,240 --> 00:08:08,040 ...because he was so much involved in his girls' education. 115 00:08:08,240 --> 00:08:13,200 He fixed his wife breakfast on Sunday morning and brought it to her bedside... 116 00:08:13,480 --> 00:08:16,880 ...which was unheard of in our circles. So that news made the round: 117 00:08:17,080 --> 00:08:20,480 "Mr. Frank does this for his wife! How great. " 118 00:08:20,680 --> 00:08:22,520 Otto Frank interviewed in 1979 119 00:08:22,720 --> 00:08:25,080 We left Germany in 1933... 120 00:08:25,600 --> 00:08:29,800 ...because I didn't want to educate my children with blinkers. 121 00:08:30,000 --> 00:08:33,720 They were not allowed to see Christian friends anymore. 122 00:08:33,960 --> 00:08:36,760 In Holland, it was different. 123 00:08:40,360 --> 00:08:42,040 Upon her arrival in Amsterdam... 124 00:08:42,240 --> 00:08:45,720 ...the 4-year-old Anne was sent to the Montessori school... 125 00:08:45,920 --> 00:08:48,840 ...where Lies Goslar became her best friend. 126 00:08:50,240 --> 00:08:54,040 Years later, in her diary, Anne wrote this of Lies: 127 00:08:54,840 --> 00:08:59,560 "Hanneli Goslar, or Lies, as she's called at school, is a bit strange. 128 00:08:59,760 --> 00:09:01,320 She's usually shy... 129 00:09:01,680 --> 00:09:04,920 ...outspoken at home but reserved around other people. 130 00:09:05,160 --> 00:09:07,600 She blabs whatever you tell her to her mother. 131 00:09:07,800 --> 00:09:09,440 But she says what she thinks. 132 00:09:09,640 --> 00:09:13,000 And lately, I've come to appreciate her a great deal. " 133 00:09:15,960 --> 00:09:20,440 Anne and Lies' friendship had begun on their very first day at school. 134 00:09:21,600 --> 00:09:23,720 Exactly in opposite of the door... 135 00:09:23,920 --> 00:09:27,920 ...I saw the back of Anne, and she was ringing these little bells. 136 00:09:28,120 --> 00:09:32,400 And she turned around, and she saw me, I saw her, and hop... 137 00:09:32,600 --> 00:09:35,200 ...we run each into the arms of another. 138 00:09:35,400 --> 00:09:39,000 I think my mother went away. I didn't look at her anymore. 139 00:09:39,200 --> 00:09:41,000 And this was the first day. 140 00:09:41,200 --> 00:09:43,960 Since then we were together really till the end. 141 00:09:44,280 --> 00:09:49,200 Of the two sisters, I was really more impressed with Margot than with Anne... 142 00:09:49,400 --> 00:09:51,520 ...for rather obvious reasons. 143 00:09:51,720 --> 00:09:55,040 Margot was a year and a half older than I am, so she was a model. 144 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 She was ladylike. She was always composed. 145 00:09:57,480 --> 00:10:01,400 She always did her homework. She was just the ideal young lady. 146 00:10:01,640 --> 00:10:05,640 I was a tomboy, so I always thought it would be great to be like Margot. 147 00:10:05,840 --> 00:10:09,360 Anne was very lively, and I didn't need any model for that. 148 00:10:09,560 --> 00:10:10,920 I was lively myself. 149 00:10:11,160 --> 00:10:15,280 Besides, she was younger. You never model yourself after a younger child. 150 00:10:15,480 --> 00:10:17,920 So I know her- All the time. 151 00:10:18,120 --> 00:10:19,960 I could do that just as well. 152 00:10:20,200 --> 00:10:23,040 I will start with the sentence my mother said always. 153 00:10:23,240 --> 00:10:27,880 My mother said, "God knows everything. Anne knows everything better. " 154 00:10:28,080 --> 00:10:32,000 This describes Anne, you understand? I don't know in English... 155 00:10:32,200 --> 00:10:34,680 She knew everything better. 156 00:10:35,240 --> 00:10:38,640 Anne was- In America you say "spicy. " A spicy girl. 157 00:10:38,840 --> 00:10:41,920 She always was friendly with the boys. The boys liked her. 158 00:10:42,120 --> 00:10:47,040 The girls liked her. She also always was in the center of the thing. 159 00:10:47,280 --> 00:10:51,560 Then she had something I never saw, not before and not afterwards. 160 00:10:51,760 --> 00:10:55,960 She could take out the socket out of the shoulder... 161 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 ...and she would sit, and everybody looked. 162 00:10:58,840 --> 00:11:02,160 And then she made out, and knock, knock, knock. 163 00:11:02,360 --> 00:11:06,480 You have to be very careful. You can end up with an orthopedic doctor. 164 00:11:06,680 --> 00:11:11,640 She liked it, and everybody was looking at her. And then she was happy. 165 00:11:14,720 --> 00:11:18,280 When he came to Holland, Otto Frank set up the Opekta Company... 166 00:11:18,480 --> 00:11:21,520 ...a Dutch subsidiary of a German concern, selling pectin... 167 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 ...a substance used in making jam. 168 00:11:24,200 --> 00:11:27,720 The progressive Otto had a film produced to promote the product. 169 00:11:31,240 --> 00:11:35,120 In the early days, he had four key colleagues, all non-Jews. 170 00:11:35,320 --> 00:11:38,640 One of those employees was an Austrian who'd grown up in Holland. 171 00:11:38,840 --> 00:11:40,200 Miep Gies. 172 00:11:41,640 --> 00:11:45,680 It was a very fine place to work... 173 00:11:45,960 --> 00:11:49,560 ...because we understand all the people in the office. 174 00:11:49,760 --> 00:11:53,040 We were very close, was friendly together. 175 00:11:53,240 --> 00:11:55,640 He was always our boss... 176 00:11:55,840 --> 00:11:58,640 ...but also our father. 177 00:11:58,840 --> 00:12:03,400 We can go to Mr. Frank with all our troubles and sorrow. 178 00:12:04,840 --> 00:12:09,040 The office boy and general helper from 1933 until 1939... 179 00:12:09,240 --> 00:12:11,280 ...was Henk van Beersekamp. 180 00:12:15,400 --> 00:12:17,440 Mrs. Frank was different from Otto Frank. 181 00:12:17,680 --> 00:12:21,680 Otto Frank was a familiar, friendly man... 182 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 ...who treated me as an equal... 183 00:12:24,160 --> 00:12:26,080 ...and with kindness. 184 00:12:26,280 --> 00:12:30,040 Mrs. Frank was a bit... 185 00:12:30,240 --> 00:12:31,800 ...well, maybe she had been accustomed... 186 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 ...to better things in life in Germany. 187 00:12:34,120 --> 00:12:35,400 I don't know. 188 00:12:35,600 --> 00:12:38,480 Margot was a bit subdued... 189 00:12:38,680 --> 00:12:40,400 ...but Anne was a dear. 190 00:12:40,600 --> 00:12:42,280 I had lots of fun with her... 191 00:12:42,480 --> 00:12:45,440 ...because we would make funny faces... 192 00:12:45,640 --> 00:12:47,280 ...which she found amusing. 193 00:12:47,480 --> 00:12:52,040 I remember one time I did this: 194 00:12:52,240 --> 00:12:54,200 And she always split her sides with laughter. 195 00:12:54,400 --> 00:12:55,960 And when I did that, her tongue... 196 00:12:56,160 --> 00:12:57,400 ...would move to and fro. 197 00:12:57,600 --> 00:13:01,160 But it was fun. She was a great girl. 198 00:13:06,520 --> 00:13:11,000 Dutch Nazis putting on a show in Amsterdam in 1938. 199 00:13:11,240 --> 00:13:14,680 Though Hitler had infiltrated the police, the civil service... 200 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 ...even the prime minister... 201 00:13:16,640 --> 00:13:18,720 ...in the years before the war, Holland... 202 00:13:18,920 --> 00:13:22,040 ...was generally good to its Jewish refugees from Germany. 203 00:13:22,320 --> 00:13:25,080 Despite these scenes of Fascist collaborators... 204 00:13:25,280 --> 00:13:29,920 ...the Dutch and German Jews believed that they would be safe in Holland... 205 00:13:30,160 --> 00:13:33,120 ...far from the F�hrer in their former homeland. 206 00:13:33,760 --> 00:13:37,360 Few, very few, tried to leave for safer shores. 207 00:13:37,600 --> 00:13:40,560 And Otto and his family were not amongst them. 208 00:13:42,240 --> 00:13:45,000 Sometimes I said to Mr. Frank: 209 00:13:45,200 --> 00:13:50,360 "You must go out of the Netherlands. It will be danger for you. " 210 00:13:50,560 --> 00:13:51,560 Miep Gies 211 00:13:51,760 --> 00:13:53,440 "No," said he. 212 00:13:53,640 --> 00:13:58,520 "In the first World War, the German came not here in the Netherlands. 213 00:13:58,720 --> 00:14:03,000 So they come the second time, also not. " 214 00:14:05,320 --> 00:14:08,440 And I said to him, "You must go to America. " 215 00:14:08,640 --> 00:14:12,600 "No, I stay here because I love the Netherlands. " 216 00:14:16,200 --> 00:14:18,880 The faith of Otto Frank and thousands like him... 217 00:14:19,080 --> 00:14:21,920 ...was catastrophically misplaced. 218 00:14:22,120 --> 00:14:25,800 By May 1940, Hitler had conquered almost all of Europe. 219 00:14:26,000 --> 00:14:29,160 Austria, Poland, Norway, Denmark... 220 00:14:29,360 --> 00:14:33,040 ...Yugoslavia, Greece, Romania, Bulgaria... 221 00:14:33,240 --> 00:14:37,960 ...and most of France had fallen to Germany's air force and storm troops. 222 00:14:43,040 --> 00:14:45,840 Europe's low countries remained as a tantalizing morsel... 223 00:14:46,040 --> 00:14:48,160 ...to be swallowed whole. 224 00:14:49,000 --> 00:14:52,720 Then by the 14th of May, 1940, it was all over. 225 00:14:53,680 --> 00:14:55,800 Five days after the Germans had finally... 226 00:14:56,040 --> 00:14:59,480 ...smashed through Holland's borders, the Dutch capitulated. 227 00:15:00,480 --> 00:15:04,320 In Amsterdam, Hitler's victory was greeted with black humor. 228 00:15:06,200 --> 00:15:08,920 My father made himself look like Hitler. 229 00:15:09,120 --> 00:15:11,240 It was wonderful how he did it. 230 00:15:11,440 --> 00:15:14,880 Here was the hair and the black mustache. 231 00:15:15,080 --> 00:15:19,280 The Franks lived next door, and he would ring at the door and come in. 232 00:15:19,480 --> 00:15:21,960 I remember them all, you know, the first moment. 233 00:15:22,200 --> 00:15:24,440 They were very frightened what happened. 234 00:15:24,640 --> 00:15:28,280 If you could think Hitler didn't come to their house. 235 00:15:28,480 --> 00:15:32,040 But it was very funny how everybody was frightened at the moment... 236 00:15:32,280 --> 00:15:33,640 ...till they... 237 00:15:34,520 --> 00:15:37,320 ...till they saw who it was and what happened. 238 00:15:39,040 --> 00:15:40,800 What happened to your father? 239 00:15:41,720 --> 00:15:43,840 He died in Bergen-Belsen. 240 00:15:49,040 --> 00:15:52,240 The German vice tightened gradually. 241 00:15:52,720 --> 00:15:56,440 First they conducted a hearts-and-minds campaign to win over the Dutch... 242 00:15:56,640 --> 00:15:58,840 ...their Aryan brothers. 243 00:15:59,040 --> 00:16:00,280 THANK ADOLF HITLER 244 00:16:00,480 --> 00:16:01,600 JEWISH QUARTER 245 00:16:01,840 --> 00:16:03,680 For the Jews, it was another story... 246 00:16:03,880 --> 00:16:06,440 ...as their freedom was gradually restricted... 247 00:16:06,680 --> 00:16:09,520 ...by a never-ending series of anti-Jewish decrees... 248 00:16:09,720 --> 00:16:13,160 ...already familiar in Germany and other conquered territories. 249 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 JEWS PROHIBlTED 250 00:16:14,920 --> 00:16:16,160 By 1942... 251 00:16:16,360 --> 00:16:19,320 ...no area of Jewish life was excluded from German control. 252 00:16:19,520 --> 00:16:21,840 Jews Prohibited By Law 253 00:16:22,040 --> 00:16:25,480 Everything that was fun in life was forbidden. 254 00:16:26,000 --> 00:16:30,080 We were not allowed to go anymore to a park or to a swimming pool. 255 00:16:30,360 --> 00:16:32,360 We were not allowed to go to shops. 256 00:16:32,600 --> 00:16:36,520 Only to Jewish shops and only between 3 and 5. 257 00:16:36,800 --> 00:16:40,080 8:00 in the evening you had to be at home. 258 00:16:40,280 --> 00:16:42,720 You had to wear the star. 259 00:16:42,920 --> 00:16:47,160 You had to have something with you that would look if you are Jewish or not... 260 00:16:47,360 --> 00:16:49,480 ...even if you had the star. 261 00:16:49,680 --> 00:16:51,760 Then things were- You were frightened. 262 00:16:51,960 --> 00:16:56,000 You just wouldn't go out. To school and home, and that's it, yes. 263 00:16:56,320 --> 00:16:58,480 How one of the friends of Anne said: 264 00:16:58,680 --> 00:17:01,760 "Everything I did, I was afraid it is forbidden. " 265 00:17:02,560 --> 00:17:06,280 Well, the effect of these restrictions... 266 00:17:06,480 --> 00:17:09,000 ...was, I think, mainly... 267 00:17:09,200 --> 00:17:12,600 ...because it came inch by inch, very slowly. 268 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 "If that's all, we can bear it. " 269 00:17:15,080 --> 00:17:18,680 We always had a stiff upper lip, and we tried to make the best of it. 270 00:17:18,920 --> 00:17:21,120 If you can't go to public school anymore... 271 00:17:21,280 --> 00:17:23,200 ...there are good Jewish teachers. 272 00:17:23,400 --> 00:17:26,600 If you can't go to concerts, which was important in my family... 273 00:17:26,800 --> 00:17:29,920 ...there are fine Jewish musicians, so we make music at home. 274 00:17:30,120 --> 00:17:33,800 So we always tried to put the best spin... 275 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 ...on whatever happened. 276 00:17:36,240 --> 00:17:41,080 And that way, I think, we tried to ward off... 277 00:17:41,440 --> 00:17:44,360 ...thinking about how we were being more restricted... 278 00:17:44,560 --> 00:17:48,560 ...and what was going to be sure to come afterwards. 279 00:17:51,120 --> 00:17:53,520 Otto Frank, always the perfect father... 280 00:17:53,720 --> 00:17:57,520 ...rented movies to show the girls on the living room wall. 281 00:17:57,760 --> 00:18:00,560 Rin Tin Tin was a particular favorite with Anne. 282 00:18:01,320 --> 00:18:06,240 She and her friend Jacqueline van Maarsen created a cinema of their own. 283 00:18:08,000 --> 00:18:12,800 Together we made little cards to get in. 284 00:18:13,040 --> 00:18:17,320 Of course, everybody could come in, but we wanted to make it look real... 285 00:18:17,760 --> 00:18:20,560 ...by making these little tickets. 286 00:18:21,240 --> 00:18:23,400 "Jacqueline van Maarsen... 287 00:18:23,600 --> 00:18:27,600 ...is invited on Sunday, the 1st of March... 288 00:18:27,800 --> 00:18:31,920 ...with Anne Frank, Merwedeplein 37... 289 00:18:32,160 --> 00:18:33,480 ...11:00... 290 00:18:33,680 --> 00:18:35,080 ...for... 291 00:18:36,760 --> 00:18:37,760 ...a movie. 292 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Without this card, no entrance. 293 00:18:41,400 --> 00:18:45,200 Please inform in time. Row 2. 294 00:18:45,400 --> 00:18:48,360 Seat 2." 295 00:18:49,080 --> 00:18:51,480 THE LIGHTHOUSE BY THE SEA WITH RIN TIN TIN 296 00:18:52,600 --> 00:18:56,480 This film supplied the entertainment for Anne and her friends... 297 00:18:56,680 --> 00:18:58,800 ...when they celebrated her 13th birthday... 298 00:18:59,560 --> 00:19:01,600 ...her last in freedom. 299 00:19:06,160 --> 00:19:08,720 Her prized gift that 13th birthday... 300 00:19:08,920 --> 00:19:11,520 ...on Friday, the 12th of June, 1942... 301 00:19:11,760 --> 00:19:12,960 ...was her diary... 302 00:19:13,200 --> 00:19:16,600 ...a present she had bought with her father a few days before. 303 00:19:17,880 --> 00:19:21,360 From the beginning, Anne addressed her diary as a special friend... 304 00:19:21,600 --> 00:19:24,960 ...with whom she would conduct a secret correspondence. 305 00:19:25,280 --> 00:19:27,000 Her first entry was this: 306 00:19:27,200 --> 00:19:30,440 "I hope I will be able to confide everything to you... 307 00:19:30,640 --> 00:19:33,440 ...as I have never been able to confide in anyone. 308 00:19:33,640 --> 00:19:37,920 And I hope you will be a great source of comfort and support. " 309 00:19:41,920 --> 00:19:44,920 Her early diary jottings were typical of a 13-year-old: 310 00:19:45,120 --> 00:19:47,360 Gossip about school friends, jokes... 311 00:19:47,560 --> 00:19:50,040 ...and a record of her unextraordinary daily life... 312 00:19:50,240 --> 00:19:52,920 ...together with photos and other scraps. 313 00:19:54,840 --> 00:19:59,160 In the years that followed, she also shared her most intimate secrets... 314 00:19:59,360 --> 00:20:04,280 ...including her increasing interest in the development of her body and in sex. 315 00:20:05,720 --> 00:20:09,400 What interested Anne very much was sexual behavior... 316 00:20:09,600 --> 00:20:12,080 ...and she wanted to know what it was all about. 317 00:20:12,320 --> 00:20:14,280 Jacqueline "Jopie" van Maarsen 318 00:20:14,520 --> 00:20:18,720 And she asked her father about it. I knew much more than she did... 319 00:20:18,920 --> 00:20:21,960 ...because I had my sister, who told me everything. 320 00:20:22,200 --> 00:20:26,520 So I thought, "Well, I'm not going to enlighten you altogether. 321 00:20:26,720 --> 00:20:28,000 You just ask your father. " 322 00:20:29,040 --> 00:20:33,560 At the time, Anne's body was not changing yet. 323 00:20:33,760 --> 00:20:37,560 And I think that she was curious... 324 00:20:37,760 --> 00:20:39,800 ...because she had some little... 325 00:20:40,000 --> 00:20:44,640 She used a bra from Margot with cotton wool in it... 326 00:20:44,840 --> 00:20:47,120 ...to show a bit of breast. 327 00:20:47,320 --> 00:20:49,800 And I did not need that kind of thing... 328 00:20:50,000 --> 00:20:53,280 ...and she was interested to see exactly... 329 00:20:55,760 --> 00:20:58,960 While Anne was innocently absorbed with her developing body... 330 00:20:59,160 --> 00:21:02,600 ...Otto Frank was mindful that if the Nazi measures against Jews... 331 00:21:02,840 --> 00:21:05,200 ...continued to their inevitable conclusion... 332 00:21:05,400 --> 00:21:10,040 ...he and his family would need to take precautions to protect themselves. 333 00:21:12,400 --> 00:21:16,360 For a year, he had been secretly preparing a hiding place for them all... 334 00:21:16,560 --> 00:21:19,880 ...together with his German business associate Hermann van Pels... 335 00:21:20,080 --> 00:21:23,480 ...van Pels' wife, Auguste, and son, Peter. 336 00:21:27,640 --> 00:21:31,880 It was to be in several rooms behind the company offices on Prinsengracht... 337 00:21:32,080 --> 00:21:33,960 ...in central Amsterdam. 338 00:21:35,800 --> 00:21:39,040 Laboriously, and unknown to all but the innermost circle... 339 00:21:39,280 --> 00:21:42,080 ...Otto accumulated furniture, cooking implements... 340 00:21:42,280 --> 00:21:44,240 ...bedding and clothes. 341 00:21:49,680 --> 00:21:53,040 At the Frank home, two and a half miles away in Merwedeplein... 342 00:21:53,240 --> 00:21:58,160 ...Sunday, the 5th of July, 1942, was the day that everyone had dreaded... 343 00:21:58,560 --> 00:22:01,480 ...had hoped against hope would never come. 344 00:22:01,800 --> 00:22:03,760 That Sunday, the Germans delivered... 345 00:22:03,880 --> 00:22:06,320 ...this innocuous document by registered mail... 346 00:22:06,440 --> 00:22:10,120 ...to several thousand Jews, the majority of them of German extraction... 347 00:22:10,320 --> 00:22:12,960 ...aged between 15 and 40. 348 00:22:13,280 --> 00:22:17,240 They were to report within 9 days to be transported to a labor camp... 349 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 ...in Germany. 350 00:22:18,920 --> 00:22:20,520 Margot Frank was one of them... 351 00:22:20,720 --> 00:22:24,480 ...throwing her family, like so many, into crisis. 352 00:22:24,800 --> 00:22:29,240 The agonies at that moment were when you had some youngsters saying: 353 00:22:29,440 --> 00:22:34,360 "Labor won't floor me. I'm strong. I can do whatever's asked of me. 354 00:22:34,560 --> 00:22:35,840 I'm going and that's it. " 355 00:22:36,040 --> 00:22:40,560 And the parents would say, "No, stay. It's going to be the end of your life. " 356 00:22:40,760 --> 00:22:42,640 So you saw the family in tension. 357 00:22:42,840 --> 00:22:45,640 Then you had other families where a youngster would say: 358 00:22:45,840 --> 00:22:49,840 "I don't want to go. I'm scared. What will happen?" The parents would say: 359 00:22:50,080 --> 00:22:53,520 "You must go. Remember, grandmother lives with us and the baby. 360 00:22:53,720 --> 00:22:57,520 If you don't go, we'll be punished. " And you saw the families really... 361 00:22:57,960 --> 00:23:00,480 ...torn asunder by these events. 362 00:23:00,680 --> 00:23:02,960 And that was terrible. 363 00:23:09,280 --> 00:23:13,840 Nine years after fleeing Germany, the Franks were on the run again. 364 00:23:14,280 --> 00:23:17,680 By 7:30 on Monday, the 6th of July, 1942... 365 00:23:17,880 --> 00:23:19,840 ...the whole family had disappeared... 366 00:23:20,120 --> 00:23:22,280 ...leaving behind an elaborate false trail... 367 00:23:22,480 --> 00:23:25,200 ...indicating they had fled to Switzerland. 368 00:23:26,640 --> 00:23:28,440 We came here... 369 00:23:28,640 --> 00:23:30,800 ...and the kitchen was not... 370 00:23:31,000 --> 00:23:34,160 The kitchen was just left like it was... 371 00:23:34,360 --> 00:23:37,600 ...with everything dirty in the sink. 372 00:23:38,160 --> 00:23:41,560 I went into her room, and I saw her bed not made. 373 00:23:41,760 --> 00:23:46,480 And the shoes that she loved, she'd just received them for the summer... 374 00:23:46,680 --> 00:23:49,240 ...were near the bed. 375 00:23:50,480 --> 00:23:53,320 I came here, you see. 376 00:23:53,800 --> 00:23:57,240 I went up, and I am ringing and ringing and ringing... 377 00:23:57,480 --> 00:23:59,280 ...and nobody opens. 378 00:23:59,480 --> 00:24:03,480 And at the end somebody opened. It was a tenant. Mr. Goudschmidt. 379 00:24:03,680 --> 00:24:07,920 He had the room at the roof in the Frank apartment. 380 00:24:08,120 --> 00:24:10,560 He looked at me as if he'd never seen me before. 381 00:24:10,800 --> 00:24:13,360 And I didn't know what happened. 382 00:24:13,600 --> 00:24:15,160 He said, "What do you want?" 383 00:24:15,360 --> 00:24:17,280 "I come to play as usual. " And he said: 384 00:24:17,480 --> 00:24:22,000 "Yes, but don't you know? The Frank family left for Switzerland. " 385 00:24:24,480 --> 00:24:27,880 Miep Gies had been given the responsibility of getting Margot... 386 00:24:28,080 --> 00:24:31,880 ...who was now in flight from the Germans, to the hiding place. 387 00:24:32,920 --> 00:24:37,000 I took Margot by bicycle. 388 00:24:39,280 --> 00:24:41,320 Monday morning, very raining. 389 00:24:41,560 --> 00:24:44,840 And that was good for us because the German... 390 00:24:45,040 --> 00:24:47,120 ...came not on street. 391 00:24:47,480 --> 00:24:52,440 And I came with her to the Prinsengracht 263... 392 00:24:52,640 --> 00:24:54,440 ...go up with her. 393 00:24:54,640 --> 00:24:56,440 She was very... 394 00:25:00,240 --> 00:25:02,360 -Upset? -Yes. She was very upset. 395 00:25:02,560 --> 00:25:03,880 I saw it. 396 00:25:04,120 --> 00:25:09,000 And when I was standing with her in front of the hiding place... 397 00:25:09,200 --> 00:25:11,880 ...I was afraid that she would... 398 00:25:12,160 --> 00:25:13,560 ...fall down. 399 00:25:13,960 --> 00:25:16,400 And what could I do with her? 400 00:25:16,600 --> 00:25:19,000 I opened the door and put her in. 401 00:25:21,800 --> 00:25:24,200 Despite Otto's carefully laid plans... 402 00:25:24,400 --> 00:25:29,000 ...on their first day there, the family was surrounded by chaos. 403 00:25:30,360 --> 00:25:33,800 When I come there, it was terrible. 404 00:25:34,720 --> 00:25:37,040 Nothing was okay. 405 00:25:37,520 --> 00:25:42,080 And Mrs. Frank and Margot were sitting down on the bed. 406 00:25:42,320 --> 00:25:44,680 They could not do anything. 407 00:25:44,880 --> 00:25:46,200 There was... 408 00:25:47,560 --> 00:25:51,680 They couldn't accept this situation. 409 00:25:51,880 --> 00:25:56,800 But Anne and Mr. Frank were busy, very busy. 410 00:25:57,440 --> 00:26:00,200 I ask Mrs. Frank, "Can I do something for you?" 411 00:26:00,440 --> 00:26:02,560 "No," said Mrs. Frank. 412 00:26:02,760 --> 00:26:05,720 "For today, I have all the things. " 413 00:26:05,920 --> 00:26:07,680 And then I went down. 414 00:26:07,880 --> 00:26:11,200 But the next day, when I came, all was okay. 415 00:26:11,400 --> 00:26:15,600 -So Anne and Mr. Frank-? -Were busy the whole day. 416 00:26:16,720 --> 00:26:19,120 Was this typical of the family? 417 00:26:19,320 --> 00:26:22,080 Yes. That was typical for the family. 418 00:26:25,200 --> 00:26:29,280 Now the family was dependent on Otto Frank's four employees... 419 00:26:29,480 --> 00:26:31,880 ...who had volunteered to help them survive. 420 00:26:32,080 --> 00:26:35,320 Johannes Kleiman and Viktor Kugler supplied Anne and Margot... 421 00:26:35,520 --> 00:26:37,480 ...with school books and other reading matter... 422 00:26:37,680 --> 00:26:41,520 ...at the same time, ensuring the Opekta Company continued to function... 423 00:26:41,720 --> 00:26:46,040 ...even producing record profits that could be used to keep everyone alive. 424 00:26:49,760 --> 00:26:53,880 Miep Gies and her assistant, the 23-year-old typist, Bep Voskuijl... 425 00:26:54,080 --> 00:26:58,960 ...had the dangerous task of supplying the residents of the annex with food... 426 00:26:59,200 --> 00:27:04,000 ...purchased on the black market or with forged or stolen ration books. 427 00:27:09,640 --> 00:27:12,000 In one of her first diary entries in hiding... 428 00:27:12,200 --> 00:27:15,920 ...Anne described her new home to her imaginary friend: 429 00:27:17,480 --> 00:27:20,400 "Thursday, July 9, 1942. 430 00:27:20,600 --> 00:27:21,760 Dear Kitty: 431 00:27:21,960 --> 00:27:24,600 Our secret annex is at the back of the building. 432 00:27:24,800 --> 00:27:28,600 There's just one small step in front of the door, and then you're inside. 433 00:27:28,800 --> 00:27:31,920 Straight ahead of you is a steep flight of stairs. 434 00:27:32,120 --> 00:27:35,560 To the left is a narrow hallway opening onto a room... 435 00:27:35,760 --> 00:27:39,400 ...that serves as the Frank family's living room and bedroom. 436 00:27:41,040 --> 00:27:42,600 Next door is a smaller room: 437 00:27:42,840 --> 00:27:46,480 The bedroom and study of the two young ladies of the family. 438 00:27:46,760 --> 00:27:50,520 To the right of the stairs is a windowless washroom with a sink. 439 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 The door in the corner leads to the toilet... 440 00:27:52,920 --> 00:27:55,720 ...and another one to Margot's and my room. 441 00:27:57,040 --> 00:27:59,680 If you go up the stairs and open the door at the top... 442 00:27:59,880 --> 00:28:03,040 ...you're surprised to see such a light and spacious room... 443 00:28:03,240 --> 00:28:05,760 ...in an old canal house like this. 444 00:28:06,000 --> 00:28:08,200 It contains a stove and a sink. 445 00:28:08,400 --> 00:28:11,960 This will be the kitchen and bedroom for Mr. and Mrs. van Pels... 446 00:28:12,160 --> 00:28:16,560 ...as well as the general living room, dining room and study for us all. 447 00:28:18,800 --> 00:28:22,360 A tiny side room is to be Peter van Pels' bedroom. 448 00:28:22,560 --> 00:28:25,280 Then just as in the front part of the building... 449 00:28:25,480 --> 00:28:28,160 ...there's an attic and a loft. " 450 00:28:36,160 --> 00:28:40,720 As they settled into their confinement, the chimes of the Westerkerk clock... 451 00:28:40,920 --> 00:28:45,360 ...seemed to act as a constant reminder of the world they had left behind them. 452 00:28:49,960 --> 00:28:53,480 Before long, the entrance to the hiding place was disguised... 453 00:28:53,680 --> 00:28:54,960 ...as a bookcase. 454 00:28:55,160 --> 00:28:58,400 But in every respect, what lay behind those innocuous files... 455 00:28:58,600 --> 00:29:01,920 ...was untypical of the shelter provided to other Jews. 456 00:29:02,120 --> 00:29:04,840 It was relatively spacious, within a city. 457 00:29:05,040 --> 00:29:09,120 There were people outside dedicated to helping and protecting them. 458 00:29:09,360 --> 00:29:11,080 Most families were torn apart... 459 00:29:11,280 --> 00:29:14,560 ...but here, all four of the Franks could stay together. 460 00:29:15,400 --> 00:29:19,040 A week later, they were joined by their friends the van Pelses. 461 00:29:21,200 --> 00:29:23,720 Miep Gies visited each day. 462 00:29:25,480 --> 00:29:28,280 When I came here from this door... 463 00:29:31,480 --> 00:29:36,080 ...in the middle was standing the table with the chairs. 464 00:29:36,360 --> 00:29:39,000 All the people, seven people... 465 00:29:39,200 --> 00:29:42,160 ...were standing in the line here. 466 00:29:43,920 --> 00:29:47,000 Did not say any word. 467 00:29:47,560 --> 00:29:51,680 Did not say any word... 468 00:29:51,880 --> 00:29:54,840 ...but waited for me to begin. 469 00:29:55,040 --> 00:29:57,960 It was always an awful moment for me... 470 00:29:58,160 --> 00:30:02,920 ...because I felt the dependence... 471 00:30:03,120 --> 00:30:07,880 ...from these people of us, the helpers. 472 00:30:08,280 --> 00:30:11,280 Except Anne. Anne was in the front. 473 00:30:12,640 --> 00:30:16,880 She asked, "Hello, Miep, what is the news?" 474 00:30:18,840 --> 00:30:22,080 In those early months, Anne was desperately lonely... 475 00:30:22,280 --> 00:30:25,240 ...and always hoping for news of her friends. 476 00:30:25,880 --> 00:30:28,760 She even invented a correspondence with one of them. 477 00:30:28,960 --> 00:30:32,000 "September 25, 1942. 478 00:30:32,200 --> 00:30:33,800 Dear Jacqueline: 479 00:30:34,000 --> 00:30:37,160 I'm writing this letter in order to bid you goodbye. 480 00:30:37,360 --> 00:30:41,520 I can't write to everyone, and that's why I'm just writing to you. 481 00:30:41,760 --> 00:30:43,880 I'd be grateful if you'd be really nice... 482 00:30:44,080 --> 00:30:46,720 ...and keep up a secret correspondence with me. 483 00:30:46,960 --> 00:30:49,680 All inquiries to Mrs. Gies. 484 00:30:50,000 --> 00:30:51,680 I hope we'll meet again soon... 485 00:30:51,880 --> 00:30:54,920 ...but it probably won't be before the end of the war. 486 00:30:55,120 --> 00:30:58,080 Well, then, Jackie, I hope things go well with you... 487 00:30:58,280 --> 00:31:00,200 ...and that I hear from you soon. 488 00:31:00,400 --> 00:31:03,280 Your best friend, Anne. 489 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 P. S.: 490 00:31:05,200 --> 00:31:08,880 I hope that we'll always stay best friends until we meet again. 491 00:31:09,080 --> 00:31:10,240 Bye. " 492 00:31:11,280 --> 00:31:13,360 I think that she wrote it immediately... 493 00:31:13,560 --> 00:31:16,160 ...after she went into hiding. 494 00:31:16,360 --> 00:31:19,760 And afterwards, at that moment in September, she wrote it down. 495 00:31:19,960 --> 00:31:23,360 She invented in that my answer to her. 496 00:31:23,560 --> 00:31:25,440 And then she wrote a second letter... 497 00:31:25,640 --> 00:31:29,160 ...in answer to this invented letter. 498 00:31:29,400 --> 00:31:33,320 And she must have been very lonely that she invented these letters. 499 00:31:36,240 --> 00:31:41,000 Anne also wrote a long fantasy in which she imagined living with her cousin... 500 00:31:41,200 --> 00:31:43,480 ...in the safety of Switzerland. 501 00:31:44,000 --> 00:31:48,480 When I think that when Anne wrote about Switzerland and about me... 502 00:31:48,720 --> 00:31:49,680 Bernd Elias 503 00:31:49,920 --> 00:31:53,880 ...it must have been a painful thought to her... 504 00:31:54,080 --> 00:31:57,760 ...to realize that she was like a bird in a cage... 505 00:31:58,000 --> 00:32:00,120 ...and we, over here in Switzerland... 506 00:32:00,320 --> 00:32:03,480 ...were free to do anything we wanted to do. 507 00:32:04,200 --> 00:32:06,520 And all her dreams... 508 00:32:07,360 --> 00:32:09,240 ...were caged in. 509 00:32:09,720 --> 00:32:12,440 And we, the boys, her cousins... 510 00:32:12,640 --> 00:32:15,320 ...could fulfill everything she was dreaming of. 511 00:32:15,520 --> 00:32:19,840 It must have been a very, very hard thing for her. 512 00:32:20,680 --> 00:32:23,600 In the diary, she even designs a skating dress... 513 00:32:23,800 --> 00:32:26,920 -... so she can be your skating partner. -Yes. 514 00:32:27,160 --> 00:32:29,720 Yes, when I saw that the first time... 515 00:32:29,920 --> 00:32:32,760 ...it really overwhelmed me. 516 00:32:32,960 --> 00:32:35,640 It made me cry, to be very honest. 517 00:32:37,120 --> 00:32:41,480 Especially then that I knew she was not alive anymore when I saw it. 518 00:32:41,880 --> 00:32:44,360 I would have loved to go skating with her. 519 00:32:47,280 --> 00:32:52,080 Anne also addressed her diary entries to a circle of imaginary friends... 520 00:32:52,320 --> 00:32:56,440 ...all characters from a well-known series of books for adolescent girls. 521 00:32:57,080 --> 00:32:59,920 Eventually, she settled on one friend, Kitty... 522 00:33:00,160 --> 00:33:02,480 ...as her diary correspondent. 523 00:33:04,600 --> 00:33:09,280 Anne was always a very curious child. 524 00:33:11,040 --> 00:33:15,240 When I was upstairs and went away... 525 00:33:15,440 --> 00:33:19,760 ...she'd always wait till the last to speak with me. 526 00:33:19,960 --> 00:33:21,480 And then she had me. 527 00:33:21,880 --> 00:33:26,240 And she asked everything what happened outside. 528 00:33:26,520 --> 00:33:30,160 And I told her the truth. 529 00:33:30,800 --> 00:33:32,440 The terrible truth. 530 00:33:34,680 --> 00:33:37,520 "November 19, 1942. 531 00:33:37,720 --> 00:33:39,200 Dearest Kitty: 532 00:33:39,400 --> 00:33:43,840 Countless friends and acquaintances have been taken off to a dreadful fate. 533 00:33:44,040 --> 00:33:47,320 Night after night, green and gray military vehicles... 534 00:33:47,520 --> 00:33:49,440 ...cruise the streets. 535 00:33:49,640 --> 00:33:51,400 In the evenings, when it's dark... 536 00:33:51,600 --> 00:33:54,840 ...I often see long lines of good, innocent people... 537 00:33:55,040 --> 00:33:59,280 ...accompanied by crying children, walking on and on. 538 00:33:59,480 --> 00:34:01,040 No one is spared. 539 00:34:01,240 --> 00:34:04,000 The sick, the elderly, children... 540 00:34:04,200 --> 00:34:08,560 ...babies and pregnant women all are marched to their death. 541 00:34:12,000 --> 00:34:16,600 I get frightened when I think of close friends who are now at the mercy... 542 00:34:16,840 --> 00:34:19,520 ...of the cruelest monsters to stalk the earth. 543 00:34:21,040 --> 00:34:23,240 And all because they're Jews. " 544 00:34:25,600 --> 00:34:28,200 Bloeme Evers-Emden Margot's classmate 545 00:34:28,400 --> 00:34:32,440 At the beginning of the class of '41, we had about 50 children. 546 00:34:32,680 --> 00:34:37,120 The deportations began in July '42. 547 00:34:37,840 --> 00:34:41,320 And then from 50 children... 548 00:34:41,560 --> 00:34:44,160 ...all the time, children disappeared. 549 00:34:44,360 --> 00:34:46,520 When you came in your class, you said: 550 00:34:46,720 --> 00:34:49,600 "That child's missing and that one and that one. " 551 00:34:49,800 --> 00:34:52,080 You did hope they were ill. 552 00:34:52,280 --> 00:34:54,480 But you knew that they were round up... 553 00:34:54,680 --> 00:34:56,640 ...or maybe they were hidden. 554 00:34:56,840 --> 00:35:00,000 At the end of the school year... 555 00:35:00,200 --> 00:35:03,240 ...in April '43... 556 00:35:03,800 --> 00:35:06,080 ...there were three children left... 557 00:35:06,360 --> 00:35:07,880 ...two boys and I. 558 00:35:08,120 --> 00:35:10,960 And we did our final examination... 559 00:35:12,720 --> 00:35:13,960 ...together. 560 00:35:14,680 --> 00:35:18,200 The second part of the final examination, I was alone. 561 00:35:18,600 --> 00:35:20,360 It was very sad. 562 00:35:20,560 --> 00:35:21,960 Very difficult. 563 00:35:22,160 --> 00:35:26,600 From 50 children, one remained at the end of the year? 564 00:35:31,440 --> 00:35:34,880 While the roundups of their friends continued outside... 565 00:35:35,080 --> 00:35:37,480 ...in their hiding place, Anne and the others... 566 00:35:37,680 --> 00:35:40,760 ...tried to establish a kind of normality. 567 00:35:41,000 --> 00:35:42,240 "Dear Kitty: 568 00:35:42,440 --> 00:35:46,320 Up to now, our bedroom with its blank walls was very bare. 569 00:35:46,560 --> 00:35:48,960 Thanks to Father, who brought my entire... 570 00:35:49,160 --> 00:35:51,880 ...post card and movie star collection here beforehand... 571 00:35:52,080 --> 00:35:54,160 ...and to a brush and a pot of glue... 572 00:35:54,400 --> 00:35:57,720 ...I was able to plaster the walls with pictures. " 573 00:35:58,480 --> 00:36:02,160 We were both collecting pictures... 574 00:36:02,360 --> 00:36:06,760 ...from the children of the queen. 575 00:36:08,440 --> 00:36:11,600 Here you see Elizabeth, today Queen Elizabeth... 576 00:36:11,800 --> 00:36:13,680 ...and her sister Margaret. 577 00:36:13,880 --> 00:36:17,600 And I also was collecting, and we would change together. 578 00:36:17,800 --> 00:36:19,680 We had from Belgium... 579 00:36:19,880 --> 00:36:24,680 From all the queens in the world, we would change pictures. 580 00:36:24,880 --> 00:36:29,280 I liked it very much. Anne was also collecting from film stars. 581 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 This I wasn't interested in at all. 582 00:36:32,320 --> 00:36:37,160 I only remember she had Deanna Durbin. This one. 583 00:36:37,360 --> 00:36:40,640 This is the only one I remember from then. I never saw a film. 584 00:36:40,840 --> 00:36:43,520 I don't remember if Anne saw films. 585 00:36:43,720 --> 00:36:46,440 We went to see Shirley Temple films. 586 00:36:46,640 --> 00:36:51,040 And here in Amsterdam, we had a cinema, Cineac. 587 00:36:51,240 --> 00:36:54,920 There you could see one hour a little film and news. 588 00:36:55,160 --> 00:36:58,640 And then it started. Over there, we would go very often. 589 00:37:00,680 --> 00:37:04,880 Four months after going into hiding, an 8th person joined the annex... 590 00:37:05,080 --> 00:37:08,600 ...a 54-year-old German dentist, Fritz Pfeffer. 591 00:37:09,360 --> 00:37:12,000 Margot slept on a folding bed with her parents. 592 00:37:12,200 --> 00:37:15,520 And Anne had to share her room with the newcomer. 593 00:37:17,120 --> 00:37:20,160 Look, Mr. Pfeffer was my dentist. 594 00:37:20,880 --> 00:37:25,000 And Mr. Pfeffer asked me always: 595 00:37:25,200 --> 00:37:28,560 "Miep, do you have a place for me?" 596 00:37:29,920 --> 00:37:31,760 Then I went next day... 597 00:37:31,960 --> 00:37:36,600 ...in the hiding place and tell it to Mr. Frank and the other peoples. 598 00:37:36,800 --> 00:37:38,120 They listened to me. 599 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 Next day, Mr. Frank said: 600 00:37:40,400 --> 00:37:43,760 "Miep, where seven people can eat... 601 00:37:43,960 --> 00:37:46,640 ...can eight also eat. " 602 00:37:49,160 --> 00:37:51,320 Pfeffer moved into Anne's bedroom... 603 00:37:51,520 --> 00:37:54,320 ...complete with his drill and dental implements. 604 00:37:54,520 --> 00:37:57,720 While no one would now lack treatment of their cavities... 605 00:37:57,920 --> 00:38:00,720 ...relations between the 54-year-old disciplinarian... 606 00:38:00,960 --> 00:38:03,080 ...and the free spirit in her early teens... 607 00:38:03,280 --> 00:38:05,440 ...were inevitably stormy. 608 00:38:07,040 --> 00:38:09,000 On this corner... 609 00:38:10,400 --> 00:38:12,560 ...it was the desk... 610 00:38:13,200 --> 00:38:15,840 ...for Anne... 611 00:38:16,800 --> 00:38:18,120 ...and Pfeffer. 612 00:38:20,080 --> 00:38:21,840 There this... 613 00:38:22,040 --> 00:38:25,560 This gave sometimes troubles with Anne. 614 00:38:27,720 --> 00:38:30,240 Anne was standing on her rights. 615 00:38:30,440 --> 00:38:34,760 From so till so is her time. 616 00:38:34,960 --> 00:38:38,560 But I believe Mr. Pfeffer... 617 00:38:39,440 --> 00:38:42,560 ...did not see the importance of a diary... 618 00:38:42,760 --> 00:38:45,320 ...for a little child. 619 00:38:46,440 --> 00:38:47,960 "Him and his lies. 620 00:38:48,160 --> 00:38:51,920 I'll smack his ugly mug so hard, he'll go bouncing off the wall. 621 00:38:52,120 --> 00:38:56,840 Anyone who is so petty and pedantic at the age of 54 was born that way... 622 00:38:57,040 --> 00:38:59,320 ...and is never going to change. " 623 00:39:03,120 --> 00:39:06,480 What Anne never knew was that Fritz Pfeffer had a son... 624 00:39:06,680 --> 00:39:09,520 ...whom he had raised as a single parent in Germany... 625 00:39:09,720 --> 00:39:14,000 ...until sending him to England after Kristallnacht in 1938. 626 00:39:14,400 --> 00:39:17,200 A few weeks later, Pfeffer himself fled to Amsterdam... 627 00:39:17,400 --> 00:39:19,720 ...with his fiancee, Charlotte. 628 00:39:20,080 --> 00:39:24,080 But his 11-year-old son never saw his father again. 629 00:39:24,280 --> 00:39:26,320 Peter Pepper Fritz Pfeffer's son 630 00:39:26,520 --> 00:39:31,000 We're talking about a girl under very difficult circumstances... 631 00:39:31,200 --> 00:39:36,080 ...who first of all decided that my father was not a nice man. 632 00:39:36,360 --> 00:39:40,160 Therefore, she called him Dr. Dussel, which in English is "idiot. " 633 00:39:41,040 --> 00:39:44,040 As far as my point of view... 634 00:39:45,200 --> 00:39:48,840 ...retrospectively to the age of 11 and below... 635 00:39:50,760 --> 00:39:54,720 ...there's a very large inaccuracy. 636 00:39:55,320 --> 00:39:58,200 First of all, my father, although being a very strict man... 637 00:39:58,400 --> 00:40:00,000 ...was a very kind man. 638 00:40:00,200 --> 00:40:03,160 What other people don't recognize... 639 00:40:03,360 --> 00:40:06,080 ...is his love of life, his love of freedom. 640 00:40:06,280 --> 00:40:08,720 My father was a sportsman. 641 00:40:08,960 --> 00:40:11,720 He loved to row. He loved to ride horses. 642 00:40:11,920 --> 00:40:14,960 He liked to climb mountains. 643 00:40:15,160 --> 00:40:18,800 So if you take a man who's always been active all his life... 644 00:40:19,000 --> 00:40:22,160 ...and then in flight he ends up here... 645 00:40:22,400 --> 00:40:25,720 ...it's like caging a bird. 646 00:40:27,440 --> 00:40:32,080 Weekly, Mrs. Miep Gies would bring a package containing letters... 647 00:40:32,280 --> 00:40:36,400 ...and other personal messages from Charlotte Karletta. 648 00:40:36,600 --> 00:40:41,280 And weekly, she would take a letter from him to her. 649 00:40:41,480 --> 00:40:45,920 What do you feel now about what that may have meant for your father? 650 00:40:46,160 --> 00:40:48,280 What it meant for my father... 651 00:40:48,840 --> 00:40:52,000 ...is that it is a thin lifeline. 652 00:40:53,400 --> 00:40:57,280 A thin lifeline that was the only hope of expression... 653 00:40:57,480 --> 00:41:00,240 ...and relationship. 654 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 Because with Charlotte's letters to him... 655 00:41:02,840 --> 00:41:05,400 ...expressing her love, her feelings... 656 00:41:05,960 --> 00:41:09,600 ...her news, whatever it was in those letters... 657 00:41:09,880 --> 00:41:13,280 ...is the only thing where my father would have... 658 00:41:13,480 --> 00:41:15,800 ...the semblance of mental health. 659 00:41:16,720 --> 00:41:19,000 Because you're a prisoner of your own mind. 660 00:41:20,040 --> 00:41:24,840 For the first time, Fritz Pfeffer's son meets his father's protector. 661 00:41:25,840 --> 00:41:27,520 Mr. Pfeffer. 662 00:41:28,640 --> 00:41:30,120 How do you do? 663 00:41:31,480 --> 00:41:32,680 Fine. 664 00:41:34,720 --> 00:41:38,680 I was a very good friend of your father. 665 00:41:39,560 --> 00:41:41,840 Do you understand German? 666 00:41:42,040 --> 00:41:46,960 I came into contact with him every day. 667 00:41:47,480 --> 00:41:51,960 He was my dentist, exceptionally good. 668 00:41:52,160 --> 00:41:54,600 He asked me if I could help him... 669 00:41:54,800 --> 00:41:59,200 ...find a place, and so I helped him. 670 00:41:59,400 --> 00:42:01,040 Unbelievable. 671 00:42:03,160 --> 00:42:04,760 Nice to meet you. 672 00:42:10,360 --> 00:42:15,000 He was a lovely, lovely man. 673 00:42:17,800 --> 00:42:19,320 Do you speak English? 674 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 Very bad. 675 00:42:21,120 --> 00:42:23,040 Shall we try German? 676 00:42:23,240 --> 00:42:28,160 Yes, if that's okay, it would be better. 677 00:42:30,960 --> 00:42:33,800 What would you like to know? 678 00:42:34,000 --> 00:42:37,160 I just want to say... 679 00:42:37,400 --> 00:42:38,960 ...two words. 680 00:42:39,200 --> 00:42:42,640 Many thanks. 681 00:42:43,440 --> 00:42:47,240 Two months after this meeting, Peter Pepper died of cancer. 682 00:42:56,520 --> 00:42:59,920 If Anne reserved her special venom for Fritz Pfeffer... 683 00:43:00,120 --> 00:43:04,080 ...with the claustrophobia of the months in hiding that turned into years... 684 00:43:04,280 --> 00:43:09,200 ...all the adults at one time or another were subjected to the fury of her pen. 685 00:43:10,800 --> 00:43:13,680 "September 27, 1942. 686 00:43:14,040 --> 00:43:17,040 Some people, like the van Pelses, take delight not only... 687 00:43:17,240 --> 00:43:19,240 ...in raising their own children... 688 00:43:19,440 --> 00:43:21,600 ...but in helping others raise theirs. 689 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Margot doesn't need it since she is naturally good... 690 00:43:24,760 --> 00:43:27,880 ...kind and clever, perfection itself. 691 00:43:28,080 --> 00:43:30,920 But I seem to have enough mischief for the two of us. 692 00:43:31,120 --> 00:43:34,600 More than once, the air's been filled with the van Pels' admonitions... 693 00:43:34,800 --> 00:43:36,520 ...and my saucy replies. 694 00:43:36,760 --> 00:43:41,360 They tell me I should talk less, mind my own business and be more modest. 695 00:43:41,600 --> 00:43:43,960 But I seem doomed to failure. " 696 00:43:49,120 --> 00:43:53,160 Otto, the ever-indulgent father, was frequently called in... 697 00:43:53,280 --> 00:43:56,480 ...to act as a peacemaker between Anne and the others. 698 00:43:57,120 --> 00:44:00,920 Her adoration of him was matched only by her increasing problems... 699 00:44:01,120 --> 00:44:02,560 ...with her mother. 700 00:44:03,120 --> 00:44:07,560 "I cling to Father because my contempt of Mother is growing daily. 701 00:44:07,760 --> 00:44:10,120 And it is only through him that I'm able to retain... 702 00:44:10,320 --> 00:44:13,480 ...the last ounce of family feeling I have left. 703 00:44:13,680 --> 00:44:15,600 I don't know how I should act. 704 00:44:15,800 --> 00:44:19,640 I can't very well confront her with her carelessness, her sarcasm... 705 00:44:19,840 --> 00:44:21,480 ...and her hard-heartedness. 706 00:44:21,680 --> 00:44:24,840 Yet I can't continue to take the blame for everything. 707 00:44:25,040 --> 00:44:28,240 I'm the opposite of Mother, so of course we clash. 708 00:44:28,440 --> 00:44:31,960 She's not a mother to me. I have to mother myself. 709 00:44:32,160 --> 00:44:36,040 I'm charting my own course and will see where it leads me. " 710 00:44:37,320 --> 00:44:40,840 Mrs. Frank was the most depressed of all the people. 711 00:44:42,840 --> 00:44:46,040 Sometimes when I go out of the hiding place... 712 00:44:46,240 --> 00:44:48,440 ...the staircase downstairs... 713 00:44:48,640 --> 00:44:51,880 ...she went with me till the door. 714 00:44:52,080 --> 00:44:54,240 I did not understand that. 715 00:44:54,560 --> 00:44:58,600 What did she want of me? 716 00:44:59,160 --> 00:45:03,840 And once again, I go with her in her sleeping room... 717 00:45:04,040 --> 00:45:08,040 ...and she closed the door, and then she said to me: 718 00:45:08,240 --> 00:45:09,560 "Miep... 719 00:45:10,760 --> 00:45:12,880 ...I am so afraid. " 720 00:45:19,560 --> 00:45:22,520 She told me all her troubles. 721 00:45:24,760 --> 00:45:27,120 But what could I do? 722 00:45:27,800 --> 00:45:29,400 I didn't say anything... 723 00:45:29,640 --> 00:45:33,200 ...because I was in the same position as she. 724 00:45:38,120 --> 00:45:40,000 While Anne and her mother feuded... 725 00:45:40,200 --> 00:45:45,120 ...in the second year, she developed a strong passion for Peter van Pels... 726 00:45:45,320 --> 00:45:49,680 ...the 17-year-old boy with whom she shared her caged existence. 727 00:45:49,880 --> 00:45:52,360 They spent hours together in the loft chatting... 728 00:45:52,600 --> 00:45:56,160 ...or simply staring out the window at the chestnut tree. 729 00:45:56,480 --> 00:45:59,920 "Sunday, March 19, 1944. 730 00:46:00,200 --> 00:46:03,600 I have the feeling that Peter and I share a secret. 731 00:46:03,800 --> 00:46:08,320 When he looks at me with those eyes, with that smile and with that wink... 732 00:46:08,520 --> 00:46:11,240 ...it's as if a light goes on inside me. 733 00:46:11,440 --> 00:46:13,080 I hope things stay like this... 734 00:46:13,320 --> 00:46:16,880 ...and we'll have many, many more happy hours together. 735 00:46:17,120 --> 00:46:19,840 Your grateful and happy Anne. " 736 00:46:20,760 --> 00:46:24,680 Peter van Pels was a blue-eyed boy... 737 00:46:24,960 --> 00:46:27,960 ...with very little intellectual capacity. 738 00:46:28,200 --> 00:46:31,160 I didn't know him nearly as well as I knew Anne. 739 00:46:31,360 --> 00:46:36,280 But he once came to our house when we were reading the classics... 740 00:46:36,480 --> 00:46:40,680 ...and he was so singularly bewildered by it... 741 00:46:40,880 --> 00:46:42,920 ...that I remember thinking: 742 00:46:43,120 --> 00:46:45,840 "My goodness, he doesn't know a thing!" 743 00:46:48,320 --> 00:46:51,880 The relationship with Peter waxed and then waned. 744 00:46:52,080 --> 00:46:55,040 They cuddled and kissed, but as she noted in her diary... 745 00:46:55,240 --> 00:46:57,200 ...Anne gradually became dissatisfied... 746 00:46:57,400 --> 00:47:00,240 ...with his inability to express his feelings. 747 00:47:00,440 --> 00:47:03,400 The pressures of confinement created and then crushed... 748 00:47:03,600 --> 00:47:05,760 ...their adolescent love affair. 749 00:47:08,440 --> 00:47:11,800 In the secret annex, the claustrophobia was stifling. 750 00:47:12,000 --> 00:47:14,160 The radio, broadcasting from England... 751 00:47:14,360 --> 00:47:18,000 ...was an essential lifeline to news from the outside world. 752 00:47:18,200 --> 00:47:22,480 Every Allied victory brought hope, every defeat, gloom. 753 00:47:22,680 --> 00:47:26,520 Arguments over food blew up into major rows. 754 00:47:28,160 --> 00:47:32,080 And then always the ever-present threat of discovery. 755 00:47:32,400 --> 00:47:35,720 The windows had to be covered by blinds, even in the heat of summer. 756 00:47:35,920 --> 00:47:38,600 The toilet could only be used outside office hours. 757 00:47:38,840 --> 00:47:41,400 No one could walk in shoes on the lower floor... 758 00:47:41,600 --> 00:47:44,920 ...for fear that the workers in the warehouse below would hear. 759 00:47:45,120 --> 00:47:47,920 And always the question, "Would they be betrayed... 760 00:47:48,120 --> 00:47:52,080 ...or would they betray themselves by some inadvertent error?" 761 00:47:53,920 --> 00:47:55,320 To add to everyone's fears... 762 00:47:55,520 --> 00:48:00,080 ...the warehouse and offices under their hiding place were burgled a few times. 763 00:48:00,320 --> 00:48:05,160 My father had the maintenance of the building, the daily maintenance. 764 00:48:05,360 --> 00:48:06,920 Hans Wijnberg 765 00:48:07,640 --> 00:48:11,120 Later I recognized that he must have been the carpenter... 766 00:48:11,320 --> 00:48:14,320 ...that's repairing the door... 767 00:48:14,680 --> 00:48:19,360 ...which is opened by the burglary in the book, in Anne Frank's diary. 768 00:48:19,680 --> 00:48:22,080 I think there were two burglaries, weren't there? 769 00:48:22,280 --> 00:48:24,120 Yeah. The other one was me. 770 00:48:24,320 --> 00:48:25,360 What were you after? 771 00:48:25,560 --> 00:48:28,960 I think it's a mixture of adventure and spices. 772 00:48:29,160 --> 00:48:32,160 We found some spices. But we had to move out... 773 00:48:32,480 --> 00:48:35,320 ...because we recognized people living in the house... 774 00:48:35,520 --> 00:48:38,160 ...because they made a mistake upstairs. 775 00:48:40,600 --> 00:48:42,680 That's what I later realized. 776 00:48:42,880 --> 00:48:45,520 I didn't know it was the Frank family. 777 00:48:45,720 --> 00:48:47,200 We did not know. 778 00:48:47,440 --> 00:48:50,240 We were not supposed to know who was living in a house... 779 00:48:50,440 --> 00:48:52,640 ...because of what I explained earlier. 780 00:48:52,880 --> 00:48:56,680 You didn't speak about people living somewhere. 781 00:48:57,200 --> 00:49:00,000 So we heard them flushing the toilet... 782 00:49:00,200 --> 00:49:04,080 ...so we moved out because that was a sign people were upstairs. 783 00:49:04,280 --> 00:49:08,360 And well, we were not there with an agreement of anybody. 784 00:49:16,920 --> 00:49:20,880 "Wednesday, March 29, 1944. Dearest Kitty: 785 00:49:21,640 --> 00:49:24,120 Mr. Bolkestein, the cabinet minister... 786 00:49:24,320 --> 00:49:26,880 ...speaking on the Dutch broadcast from London... 787 00:49:27,080 --> 00:49:30,960 ...said that after the war, a collection would be made of diaries and letters... 788 00:49:31,160 --> 00:49:32,840 ...dealing with the war. 789 00:49:33,040 --> 00:49:35,960 Of course, everyone pounced on my diary. 790 00:49:36,160 --> 00:49:39,600 Imagine how interesting it would be if I published a novel... 791 00:49:39,800 --> 00:49:41,520 ...about the secret annex. 792 00:49:41,760 --> 00:49:45,880 The title alone would make people think it was a detective story. 793 00:49:46,080 --> 00:49:48,880 Seriously though, 10 years after the war... 794 00:49:49,080 --> 00:49:52,400 ...people would find it very amusing to read how we lived... 795 00:49:52,600 --> 00:49:56,800 ...what we ate and what we talked about as Jews in hiding. " 796 00:50:00,440 --> 00:50:04,680 For 6 weeks, Anne thought constantly about the message from London. 797 00:50:04,880 --> 00:50:06,560 Then she made up her mind. 798 00:50:06,760 --> 00:50:10,760 She had wanted to be a journalist, a famous writer, to travel the world... 799 00:50:10,960 --> 00:50:13,000 ...see Paris and Hollywood. 800 00:50:13,200 --> 00:50:15,200 This was her opportunity. 801 00:50:15,960 --> 00:50:18,360 Starting in the middle of May 1944... 802 00:50:18,560 --> 00:50:22,440 ...she began to furiously rewrite her whole diary from the first entry... 803 00:50:22,640 --> 00:50:24,520 ...with a view to future publication... 804 00:50:24,720 --> 00:50:27,640 ...at the same time as keeping up her regular diary entries. 805 00:50:28,440 --> 00:50:31,560 "Tuesday, June 6, 1944. 806 00:50:31,760 --> 00:50:33,240 Dearest Kitty: 807 00:50:33,480 --> 00:50:37,280 'This is D-day, ' the BBC announced at 12. 808 00:50:37,480 --> 00:50:41,760 'This is the day. The invasion has begun. ' 809 00:50:41,960 --> 00:50:44,120 A huge commotion in the annex. 810 00:50:44,520 --> 00:50:48,360 Is this really the beginning of the long-awaited liberation? 811 00:50:48,560 --> 00:50:51,520 The liberation we've all talked so much about... 812 00:50:51,720 --> 00:50:56,640 ...which still seems too good, too much of a fairy tale ever to come true? 813 00:50:56,960 --> 00:51:01,040 Will this year, 1944, bring us victory? 814 00:51:01,240 --> 00:51:02,720 We don't know yet. 815 00:51:02,920 --> 00:51:05,400 But where there's hope, there's life. 816 00:51:05,600 --> 00:51:09,800 It fills us with fresh courage and makes us strong again. 817 00:51:10,120 --> 00:51:12,280 The best part of the invasion... 818 00:51:12,520 --> 00:51:15,920 ...is that I have the feeling that friends are on the way. 819 00:51:16,120 --> 00:51:20,320 Those terrible Germans have oppressed and threatened us for so long... 820 00:51:20,560 --> 00:51:22,960 ...that the thought of friends and salvation... 821 00:51:23,160 --> 00:51:25,160 ...means everything to us. 822 00:51:25,360 --> 00:51:28,120 Maybe, Margot says... 823 00:51:28,320 --> 00:51:30,360 ...I can even go back to school... 824 00:51:30,600 --> 00:51:33,320 ...in October or September. " 825 00:51:35,960 --> 00:51:40,560 With the Allies advancing, the spirits in the annex soared. 826 00:51:40,760 --> 00:51:42,360 Otto Frank kept a map... 827 00:51:42,560 --> 00:51:46,200 ...tracking every advance of the British and American troops. 828 00:51:50,480 --> 00:51:54,000 But the odds were stacked against those in the hiding place. 829 00:51:54,200 --> 00:51:59,160 Of the 25,000 Jews who hid from the Nazis in Holland during WWII... 830 00:51:59,520 --> 00:52:02,520 ...some 8 to 9 thousand were discovered by the Germans... 831 00:52:02,720 --> 00:52:05,400 ...or betrayed by their Dutch hosts. 832 00:52:05,600 --> 00:52:09,920 Many of the Franks' neighbors, some of whom were known Nazi sympathizers... 833 00:52:10,120 --> 00:52:13,840 ...knew there was something going on in the back house... 834 00:52:14,080 --> 00:52:16,360 ...at 263 Prinsengracht. 835 00:52:16,560 --> 00:52:20,280 Anyone could've called the authorities to collect the reward... 836 00:52:20,480 --> 00:52:22,840 ...for betraying Jews in hiding. 837 00:52:23,040 --> 00:52:26,240 Anne herself chronicled many acts of carelessness... 838 00:52:26,440 --> 00:52:31,360 ...that could've led to the suspicion that could easily lead on to betrayal. 839 00:52:35,360 --> 00:52:37,880 It has never been proved how they were betrayed... 840 00:52:38,080 --> 00:52:40,840 ...but on a sunny summer morning in 1944... 841 00:52:41,040 --> 00:52:44,440 ...two years after they first stepped behind their secret door... 842 00:52:44,640 --> 00:52:46,800 ...their world collapsed. 843 00:52:48,520 --> 00:52:51,440 It was the 4th of August... 844 00:52:51,640 --> 00:52:53,680 ...1944. 845 00:52:53,960 --> 00:52:58,240 You know, it was always my task to go first... 846 00:52:58,440 --> 00:53:00,160 ...up in the hiding place. 847 00:53:00,360 --> 00:53:02,400 Also this day. 848 00:53:02,600 --> 00:53:06,320 I go up, took my shopping list... 849 00:53:06,520 --> 00:53:08,440 ...talked with the people... 850 00:53:09,000 --> 00:53:10,720 ...and came down. 851 00:53:11,800 --> 00:53:15,760 After an hour, I was working in the office. 852 00:53:18,400 --> 00:53:23,120 Bep in front of me, Koophuis on this side. 853 00:53:23,360 --> 00:53:25,000 The door... 854 00:53:25,200 --> 00:53:28,040 ...goes open, but I did not look. 855 00:53:28,240 --> 00:53:29,600 And it was quiet. 856 00:53:29,800 --> 00:53:31,880 In a moment, I look up... 857 00:53:32,200 --> 00:53:36,000 ...and there was a man standing before me with a gun to me... 858 00:53:36,200 --> 00:53:37,480 ...and said: 859 00:53:38,200 --> 00:53:40,640 "Quiet. No words. " 860 00:53:41,360 --> 00:53:43,520 Was there ever a plan... 861 00:53:44,200 --> 00:53:46,240 ...for this sort of situation? 862 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 No. No. 863 00:53:48,200 --> 00:53:50,520 We were so... 864 00:53:51,800 --> 00:53:56,360 ...sure that it never would happen. 865 00:53:58,720 --> 00:54:01,720 The authorities were alerted by an anonymous phone call... 866 00:54:01,920 --> 00:54:05,040 ...that there were Jews hiding in the Opekta offices. 867 00:54:05,720 --> 00:54:08,920 Four Dutch policemen from the German security service... 868 00:54:09,120 --> 00:54:13,400 ...led by an Austrian officer, went straight to the secret bookcase. 869 00:54:15,000 --> 00:54:19,280 I could hear the voice of the Nazi. 870 00:54:20,600 --> 00:54:23,920 And I heard this man... 871 00:54:24,120 --> 00:54:26,640 ...speak with a... 872 00:54:27,440 --> 00:54:30,560 ...with a Vienna accent. 873 00:54:30,760 --> 00:54:35,120 And if you know, I'm born in Vienna. I know that accent. 874 00:54:35,320 --> 00:54:39,520 I stand up and say to him... 875 00:54:39,720 --> 00:54:43,960 ...in a nearly friendly mien: 876 00:54:44,760 --> 00:54:48,240 "You are a Vienna. I'm a Vienna too. " 877 00:54:48,640 --> 00:54:51,400 And this one sentence... 878 00:54:51,680 --> 00:54:55,920 ...was perhaps too much for this man. 879 00:54:57,160 --> 00:54:59,160 He was standing there... 880 00:54:59,480 --> 00:55:01,000 ...looked at me. 881 00:55:01,240 --> 00:55:05,320 And when he come to him- He come to me... 882 00:55:10,040 --> 00:55:13,200 ...so near to me that I feel his... 883 00:55:13,520 --> 00:55:15,080 ...his adem. 884 00:55:15,960 --> 00:55:18,520 His breath, I feel his breath. 885 00:55:22,520 --> 00:55:23,640 "Aren't you ashamed of yourself... 886 00:55:23,840 --> 00:55:26,840 ...helping Jewish baggage? 887 00:55:27,040 --> 00:55:28,400 You deserve to receive... 888 00:55:28,600 --> 00:55:29,800 ...the worst punishment. 889 00:55:30,040 --> 00:55:32,680 And you know what that is. " 890 00:55:32,880 --> 00:55:35,200 I did not say any word. 891 00:55:35,400 --> 00:55:36,960 I was... 892 00:55:38,920 --> 00:55:43,000 He was going in my office from the one wall to the other... 893 00:55:43,200 --> 00:55:44,840 ...as a wild... 894 00:55:46,360 --> 00:55:47,840 ...animal. 895 00:55:48,040 --> 00:55:49,240 Animal. 896 00:55:50,120 --> 00:55:52,360 After a while, he stood still... 897 00:55:52,600 --> 00:55:56,320 ...looked me a little friendlier. 898 00:55:59,880 --> 00:56:02,920 "Out of personal sympathy, you may stay... 899 00:56:03,120 --> 00:56:05,200 ...but woe betide you if you flee. 900 00:56:05,440 --> 00:56:06,840 Then we'll take your husband. " 901 00:56:12,640 --> 00:56:14,680 When the Germans captured Jews in hiding... 902 00:56:14,920 --> 00:56:17,280 ...they looted everything of value. 903 00:56:17,480 --> 00:56:21,280 Officially, this was meant to finance the transportation of the Jews... 904 00:56:21,480 --> 00:56:23,040 ...to the Polish death camps. 905 00:56:23,240 --> 00:56:24,680 But corruption was rife... 906 00:56:24,880 --> 00:56:28,800 ...and Jewish valuables often lined the pockets of Nazi policemen. 907 00:56:30,960 --> 00:56:32,680 Needing a container for his loot... 908 00:56:32,880 --> 00:56:37,840 ...the Austrian arresting officer, SS Oberscharf�hrer Karl Silberbauer... 909 00:56:38,040 --> 00:56:41,440 ...emptied the contents of Otto Frank's briefcase onto the floor. 910 00:56:41,680 --> 00:56:45,240 And thus, he left behind Anne's diary. 911 00:56:47,120 --> 00:56:50,400 After the Franks and the other peoples were away... 912 00:56:50,600 --> 00:56:52,440 ...I come here in... 913 00:56:53,560 --> 00:56:55,200 ...and found... 914 00:56:57,000 --> 00:57:01,240 ...the diary scattered on the floor. 915 00:57:02,400 --> 00:57:05,560 Ellie and me, Bep and me. 916 00:57:06,240 --> 00:57:09,000 Bep and me, we saw this. 917 00:57:09,240 --> 00:57:10,640 "That is the diary of Anne!" 918 00:57:10,840 --> 00:57:13,320 "Please take! Take it!" 919 00:57:14,240 --> 00:57:16,040 We took all the things... 920 00:57:16,240 --> 00:57:18,840 ...but I was afraid... 921 00:57:19,040 --> 00:57:23,440 ...that I had not all the paper of the diary. I knew that. 922 00:57:23,640 --> 00:57:25,680 But I was so in hurry... 923 00:57:26,480 --> 00:57:31,080 ...because I was afraid that this Austrian man came again. 924 00:57:31,280 --> 00:57:33,280 -That the officer- -That the officer... 925 00:57:33,480 --> 00:57:35,960 Because he say, "I come back. " 926 00:57:36,600 --> 00:57:39,760 Within two weeks of Miep Gies saving Anne's diary... 927 00:57:39,960 --> 00:57:44,000 ...the Dutch firm of A-Puls stripped the hiding place of its possessions... 928 00:57:44,200 --> 00:57:48,560 ...to be sent to Germany to aid bombed-out German civilians. 929 00:57:52,720 --> 00:57:56,440 Silberbauer and his assistants had taken the eight Jewish prisoners... 930 00:57:56,640 --> 00:58:01,080 ...to Gestapo headquarters, housed here in a former school in Amsterdam. 931 00:58:01,320 --> 00:58:05,080 Of the helpers, Johannes Kleiman and Viktor Kugler were also arrested. 932 00:58:05,280 --> 00:58:08,840 Though not the two women, Miep Gies and Bep Voskuijl. 933 00:58:10,200 --> 00:58:12,200 Kleiman and Kugler were then sent here... 934 00:58:12,400 --> 00:58:14,520 ...to Amersfoort labor camp in Holland... 935 00:58:14,720 --> 00:58:18,120 ...shown in this film during a Dutch Red Cross inspection. 936 00:58:18,320 --> 00:58:20,800 Kleiman was released in September due to bad health... 937 00:58:21,000 --> 00:58:23,640 ...and Kugler managed to escape in 1945... 938 00:58:23,840 --> 00:58:25,800 ...when the train in which he... 939 00:58:26,000 --> 00:58:30,000 ...was being transported to Germany was bombed by American planes. 940 00:58:33,800 --> 00:58:37,240 The day after the arrest of the Franks, the van Pelses and Pfeffer... 941 00:58:37,440 --> 00:58:41,000 ...Miep tried one last desperate effort to help them. 942 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 I go to the Gestapo. 943 00:58:46,200 --> 00:58:49,280 And when you dare go in... 944 00:58:49,480 --> 00:58:53,600 ...you did not know if you come out. 945 00:58:56,880 --> 00:59:01,320 I found this Austrian man... 946 00:59:02,080 --> 00:59:05,960 ...and he said, "Yes, come. " I went to him. 947 00:59:06,160 --> 00:59:11,120 But when I came there, his office was full of young people. 948 00:59:11,320 --> 00:59:13,720 Secretaries and all the peoples. 949 00:59:13,920 --> 00:59:16,440 But he was sitting in the corner. 950 00:59:16,640 --> 00:59:19,000 And when I came in, I could not- I think... 951 00:59:19,200 --> 00:59:22,600 ..."I cannot speak with this man what I want. " 952 00:59:22,800 --> 00:59:25,240 So I go to the corner to him... 953 00:59:25,440 --> 00:59:28,200 ...over his desk, and I did so: 954 00:59:29,880 --> 00:59:33,400 "Understand me," I said to him. 955 00:59:33,600 --> 00:59:35,520 "Please come back tomorrow. 956 00:59:35,720 --> 00:59:38,880 I can't do anything more for you today. " 957 00:59:39,120 --> 00:59:40,400 And then I went away. 958 00:59:40,600 --> 00:59:44,640 Next morning, I go to him. He was standing in the door... 959 00:59:44,840 --> 00:59:48,400 ...waiting for me. "I am sorry," he said to me. 960 00:59:48,600 --> 00:59:51,360 "I can't do anything for you... 961 00:59:51,560 --> 00:59:56,120 ...because I am not high enough. You understand me?" 962 00:59:57,000 --> 00:59:59,280 And I said to him, "I don't believe you. " 963 00:59:59,480 --> 01:00:04,080 "Go to my boss. " And I go upstairs. 964 01:00:04,280 --> 01:00:07,920 I knocked on the door. Nobody said anything. 965 01:00:08,120 --> 01:00:11,680 Then I opened the door, and what did I see? 966 01:00:11,920 --> 01:00:14,080 A large table... 967 01:00:14,280 --> 01:00:17,920 ...sitting high German people. 968 01:00:18,160 --> 01:00:22,360 Their caps on the table, and in the middle... 969 01:00:22,600 --> 01:00:26,360 ...the radio, listening to England. 970 01:00:27,040 --> 01:00:30,680 That was very, very- 971 01:00:32,600 --> 01:00:35,200 Was not allowed for the German people. 972 01:00:35,400 --> 01:00:37,960 And it was very dangerous for me... 973 01:00:38,160 --> 01:00:41,400 ...because I saw what they did. 974 01:00:42,200 --> 01:00:45,680 And I said, "Who is he, the boss?" 975 01:00:45,920 --> 01:00:50,440 One man came to me, pushed me out of the door. 976 01:00:50,640 --> 01:00:53,480 "You are a swine. " 977 01:00:54,160 --> 01:00:56,040 And then I went down. 978 01:00:56,880 --> 01:01:00,400 And this Vienna man was standing in the door. 979 01:01:00,640 --> 01:01:04,080 I said, "What did I say to you?" 980 01:01:05,040 --> 01:01:08,200 And then I went down... 981 01:01:08,840 --> 01:01:10,480 ...and I feel... 982 01:01:14,800 --> 01:01:19,280 ...the curtain of this play was fallen for me. 983 01:01:22,520 --> 01:01:25,400 Afterfour days in the cellars of the Gestapo building... 984 01:01:25,600 --> 01:01:28,800 ...the prisoners were taken to the Amsterdam railway depot. 985 01:01:29,000 --> 01:01:32,440 They were loaded under guard onto an ordinary passenger train. 986 01:01:33,040 --> 01:01:35,760 Janny Brilleslijper, a member of the Dutch Resistance... 987 01:01:35,960 --> 01:01:37,920 ...was amongst the prisoners. 988 01:01:39,160 --> 01:01:45,880 What I saw was a family. 989 01:01:46,080 --> 01:01:47,560 There were a number of people... 990 01:01:47,760 --> 01:01:52,160 ...a very worried father and a nervous mother... 991 01:01:52,360 --> 01:01:53,720 ...and two children... 992 01:01:53,960 --> 01:01:57,120 ...wearing sports clothes, I believe. 993 01:01:57,360 --> 01:02:02,280 Of course, it is more than fifty years ago. 994 01:02:02,760 --> 01:02:04,000 They had sports clothes on... 995 01:02:04,200 --> 01:02:07,440 ...and backpacks with them... 996 01:02:07,640 --> 01:02:09,240 ...and the four of them... 997 01:02:09,440 --> 01:02:11,680 ...stayed together constantly. 998 01:02:11,880 --> 01:02:14,080 They spoke very softly to one another... 999 01:02:14,280 --> 01:02:16,520 ...and there were other people there. 1000 01:02:16,720 --> 01:02:18,720 It was a beautiful day... 1001 01:02:18,920 --> 01:02:21,200 ...the sun shone to greet you... 1002 01:02:21,400 --> 01:02:24,720 ...the houses of the city were bathed in gold... 1003 01:02:24,920 --> 01:02:29,800 ...and those people all had a sort of... 1004 01:02:30,000 --> 01:02:32,840 ...silent melancholy about them. 1005 01:02:33,040 --> 01:02:34,480 Nobody said anything. 1006 01:02:34,680 --> 01:02:36,800 I cannot say that the people were afraid. 1007 01:02:37,000 --> 01:02:39,520 We went to meet the unknown. 1008 01:02:39,720 --> 01:02:41,040 We didn't know what was waiting for us. 1009 01:02:44,920 --> 01:02:49,240 This was the first destination for the Franks and the other prisoners. 1010 01:02:49,520 --> 01:02:52,480 Westerbork Transit Camp in northern Holland. 1011 01:02:55,440 --> 01:02:57,440 This film was made by the commandant... 1012 01:02:57,640 --> 01:03:00,760 ...to show his superiors in Berlin how successful he was... 1013 01:03:00,960 --> 01:03:03,320 ...in keeping his prisoners occupied... 1014 01:03:03,520 --> 01:03:08,000 ...before sending them on to less benign places in Poland or Germany. 1015 01:03:11,040 --> 01:03:13,800 104,000 people were processed through here... 1016 01:03:14,040 --> 01:03:17,160 ...between 1942 and 1945... 1017 01:03:17,360 --> 01:03:19,760 ...more than 75% of the Jews in Holland... 1018 01:03:19,960 --> 01:03:22,960 ...before the outbreak of war. 1019 01:03:23,160 --> 01:03:25,720 Proudly, and without irony, the commandant showed... 1020 01:03:25,920 --> 01:03:27,840 ...the humiliation of his prisoners... 1021 01:03:28,040 --> 01:03:31,080 ...who were largely ignorant of the fate that awaited them. 1022 01:03:31,280 --> 01:03:34,520 Of the 60,000 or so who were sent to Auschwitz from here... 1023 01:03:34,720 --> 01:03:37,960 ...only 673 were ever to return. 1024 01:03:38,160 --> 01:03:42,840 And of the 34,313 transported to Sobibor death camp... 1025 01:03:43,040 --> 01:03:45,520 ...just 19 came back. 1026 01:03:50,280 --> 01:03:53,920 In the meantime, Westerbork offered ball games and calisthenics. 1027 01:03:54,120 --> 01:03:58,360 The Jews were encouraged to entertain themselves with a weekly cabaret. 1028 01:04:00,720 --> 01:04:03,240 Three survivors of that time in August 1944... 1029 01:04:03,440 --> 01:04:06,000 ...returned for the first time in 50 years. 1030 01:04:06,200 --> 01:04:10,200 All, like the Franks, had been captured in hiding. 1031 01:04:10,400 --> 01:04:12,440 It is maybe unbelievable... 1032 01:04:12,640 --> 01:04:16,440 ...but when we were arrested and brought to the prison... 1033 01:04:16,640 --> 01:04:19,320 Sal de Liema Westerbork Prisoner Aug/Sept 1944 1034 01:04:19,520 --> 01:04:22,760 ...I cannot say it was a kind of relief. No. 1035 01:04:22,960 --> 01:04:25,120 But there was something that we said: 1036 01:04:25,320 --> 01:04:28,800 "Now this is maybe the end of the war. " 1037 01:04:29,040 --> 01:04:32,160 Because we knew the invasion was going on... 1038 01:04:32,360 --> 01:04:35,280 ...and, "The end is finally in sight. 1039 01:04:36,320 --> 01:04:39,960 What we have to do now is try to survive this. " 1040 01:04:40,160 --> 01:04:42,880 It was overwhelming. I knew it was Westerbork. 1041 01:04:43,080 --> 01:04:46,120 Rachel van Amerongen-Frankfoorder Westerbork Prisoner June/Sept 1944 1042 01:04:46,320 --> 01:04:50,160 I thought, "This is the end," because I knew what happened in Germany. 1043 01:04:50,480 --> 01:04:54,400 And I knew that they were going to kill us. 1044 01:04:54,600 --> 01:04:57,440 We never gave up hope that we would survive the war. 1045 01:04:57,640 --> 01:05:00,440 Rose de Liema Westerbork Prisoner Aug/Sept 1944 1046 01:05:00,680 --> 01:05:04,000 There was not that much Gestapo supervision in the camps. 1047 01:05:04,200 --> 01:05:08,720 The first ones I saw were the Franks. I knew Margot rather well... 1048 01:05:08,920 --> 01:05:12,120 Bloeme Evers-Emden Westerbork Prisoner Aug/Sept 1944 1049 01:05:12,320 --> 01:05:14,160 ...and I knew Anne. 1050 01:05:14,360 --> 01:05:18,240 We said to each other, "You too, here? You too? 1051 01:05:18,440 --> 01:05:20,920 Were you hidden? What happened?" 1052 01:05:21,600 --> 01:05:25,320 But very soon you were taken inside the camp... 1053 01:05:25,520 --> 01:05:28,440 ...and you had to be registered... 1054 01:05:28,640 --> 01:05:31,640 ...and you got your wooden shoes... 1055 01:05:31,840 --> 01:05:36,280 ...because we were punished, because we were hidden. 1056 01:05:37,080 --> 01:05:40,720 For me, it was the best time of the war. 1057 01:05:41,600 --> 01:05:44,520 No hunger, nice boys. 1058 01:05:44,720 --> 01:05:47,880 Frieda Menco Westerbork Prisoner July/Sept 1944 1059 01:05:48,080 --> 01:05:50,920 We worked during the daytime. Wasn't bad. 1060 01:05:51,120 --> 01:05:54,120 Then we got food... 1061 01:05:54,320 --> 01:05:59,160 ...and we were standing around and making jokes with each other. 1062 01:06:01,840 --> 01:06:03,800 Like other prisoners, the eight... 1063 01:06:04,000 --> 01:06:06,760 ...were given make-work jobs by their captors. 1064 01:06:06,960 --> 01:06:11,480 The Franks had the task of breaking up old batteries for recycling. 1065 01:06:12,400 --> 01:06:15,720 Otto Frank wanted something better for his Anne. 1066 01:06:16,520 --> 01:06:18,560 I was cleaning a table... 1067 01:06:18,760 --> 01:06:22,720 ...and then at once, somebody came to me... 1068 01:06:22,960 --> 01:06:24,440 ...with a girl- 1069 01:06:24,640 --> 01:06:28,360 That was Otto Frank. Later on, I knew it. 1070 01:06:29,400 --> 01:06:32,320 He was with Anne, and he asked me: 1071 01:06:32,520 --> 01:06:36,800 "Here's Anne, my daughter. Do you have work for her?" 1072 01:06:37,000 --> 01:06:41,920 Because he wanted, of course, her to be inside with us. 1073 01:06:43,520 --> 01:06:48,480 Then she said to me, "I can help you. I'm very handy. I can do everything. " 1074 01:06:52,360 --> 01:06:56,520 This was the end, actually. 1075 01:06:56,760 --> 01:06:58,440 This was it. 1076 01:06:59,960 --> 01:07:02,720 It all started here. 1077 01:07:05,600 --> 01:07:07,320 My grandparents... 1078 01:07:08,400 --> 01:07:11,600 ...all my uncles, my aunts, my nieces, my nephews... 1079 01:07:11,840 --> 01:07:14,160 ...all my friends. 1080 01:07:14,360 --> 01:07:19,200 They came here, and it was the beginning of the end. 1081 01:07:20,720 --> 01:07:22,600 And I really... 1082 01:07:24,640 --> 01:07:27,360 ...feel like this is... 1083 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 ...a big cemetery. 1084 01:07:35,000 --> 01:07:39,320 In the end, you start to believe that it won't happen. 1085 01:07:39,520 --> 01:07:45,400 You know that there are transports going each Tuesday. 1086 01:07:45,600 --> 01:07:47,400 But when two months have passed... 1087 01:07:47,600 --> 01:07:52,040 ...and your own name wasn't on the list, you start to believe: 1088 01:07:52,240 --> 01:07:57,080 "We can stay here until the end of the war. " 1089 01:07:57,280 --> 01:08:02,200 Because by then of course, we knew that there would be an end. 1090 01:08:02,600 --> 01:08:06,160 Although it was incredible, but we knew... 1091 01:08:06,360 --> 01:08:11,320 ...that the English and the Americans were already in Europe. 1092 01:08:11,880 --> 01:08:15,760 And then it came, and you became very factual. 1093 01:08:15,960 --> 01:08:19,280 You took your things, everything- 1094 01:08:19,480 --> 01:08:21,360 You got back what belonged to you... 1095 01:08:21,560 --> 01:08:23,560 ...because they had taken that away from you... 1096 01:08:23,760 --> 01:08:27,480 ...because they gave you that outfit. 1097 01:08:32,520 --> 01:08:37,360 It was like what happened so many times later. It was like having- 1098 01:08:37,560 --> 01:08:42,520 I don't know how you call it. You don't quite realize what's going on... 1099 01:08:42,720 --> 01:08:46,920 ...and what will happen with you and to you. 1100 01:08:51,920 --> 01:08:56,400 Eighty-three trains left Westerbork during the second World War... 1101 01:08:56,600 --> 01:08:59,880 ...for the Polish death camps of Auschwitz and Sobibor. 1102 01:09:03,520 --> 01:09:07,960 On September 3, 1944, they loaded many of the Jews in Westerbork... 1103 01:09:08,160 --> 01:09:11,800 ...onto the very last transport to Auschwitz. 1104 01:09:14,800 --> 01:09:18,080 1019 men, women and children... 1105 01:09:18,280 --> 01:09:21,760 ...amongst them, the group of eight from the secret annex. 1106 01:09:26,160 --> 01:09:29,920 For most, it was to be their last sight of Holland. 1107 01:09:32,080 --> 01:09:33,640 Darkness... 1108 01:09:34,920 --> 01:09:37,320 ...is the first thing I think about. 1109 01:09:37,520 --> 01:09:39,680 Being cramped in. 1110 01:09:43,600 --> 01:09:45,520 Too many people. 1111 01:09:46,800 --> 01:09:48,720 No room enough. 1112 01:09:49,800 --> 01:09:51,320 Luggage. 1113 01:09:53,440 --> 01:09:56,120 No possibility to lie. 1114 01:09:56,320 --> 01:09:59,800 Sitting for three days. 1115 01:10:00,400 --> 01:10:02,640 Now and then standing. 1116 01:10:03,280 --> 01:10:08,240 You were like in a trance. 1117 01:10:08,600 --> 01:10:10,440 You didn't realize. 1118 01:10:10,640 --> 01:10:15,560 You realized that very bad things were to happen... 1119 01:10:17,920 --> 01:10:21,760 ...and to be completely powerless. 1120 01:10:22,880 --> 01:10:26,800 Sometimes we stood up. We got up... 1121 01:10:27,000 --> 01:10:30,760 ...and looked through cracks... 1122 01:10:30,960 --> 01:10:34,760 ...when we were at a station when the train stopped. 1123 01:10:34,960 --> 01:10:39,800 Because we still had no idea how we went and where it would end... 1124 01:10:40,000 --> 01:10:42,280 ...and how long it would take. 1125 01:10:44,520 --> 01:10:49,080 People cried, and on the other side, they told stories to each other... 1126 01:10:49,320 --> 01:10:53,760 ...to try to sleep, to sleep standing. 1127 01:10:58,840 --> 01:11:02,840 There was not enough food and drink. 1128 01:11:03,040 --> 01:11:07,640 We were, I think, about 40 or 50 people... 1129 01:11:07,880 --> 01:11:09,640 ...in that cattle car. 1130 01:11:09,880 --> 01:11:11,720 We were standing. 1131 01:11:11,920 --> 01:11:16,880 Sometimes we got to our knees to rest a little bit. 1132 01:11:17,240 --> 01:11:20,320 Urinating and other things. 1133 01:11:20,560 --> 01:11:25,320 I don't remember what we did, but there was nothing there, nothing. 1134 01:11:25,520 --> 01:11:27,680 I think we just let it go. 1135 01:11:30,200 --> 01:11:35,120 And it was like an endless journey. 1136 01:11:36,600 --> 01:11:41,520 And even that was better than that there would have come an end to it. 1137 01:11:41,840 --> 01:11:46,400 Because the end was not good. That, we felt. 1138 01:11:47,240 --> 01:11:50,080 Your imagination stops... 1139 01:11:50,280 --> 01:11:52,840 ...at certain moments. 1140 01:11:54,400 --> 01:11:58,360 You refuse to imagine the worst. 1141 01:12:04,280 --> 01:12:09,200 On September 5, the train from Holland reached its final destination: 1142 01:12:09,400 --> 01:12:12,720 Auschwitz death camp in southwest Poland. 1143 01:12:14,640 --> 01:12:16,560 All those lamps. 1144 01:12:16,760 --> 01:12:21,080 Terrible, terrible hard. 1145 01:12:21,320 --> 01:12:24,400 The color was so terrible. It was yellowish. 1146 01:12:24,600 --> 01:12:28,560 And we came there, men, women, children alike... 1147 01:12:28,760 --> 01:12:32,720 ...on the platform here. Don't know where exactly. 1148 01:12:33,600 --> 01:12:35,600 Yeah, I see there, the rail. 1149 01:12:36,400 --> 01:12:38,200 We were astonished. 1150 01:12:41,160 --> 01:12:45,000 I really thought I passed away, and this was hell. 1151 01:12:45,200 --> 01:12:48,480 Really, I thought, "I'm already dead. " 1152 01:12:53,800 --> 01:12:56,480 We were driven one way or another way. 1153 01:12:56,720 --> 01:13:00,120 After all, was the one way to the death... 1154 01:13:01,360 --> 01:13:05,360 ...and this was to a kind of life. 1155 01:13:06,960 --> 01:13:09,360 I remember very well too... 1156 01:13:09,560 --> 01:13:13,320 ...that you were naked before men... 1157 01:13:13,520 --> 01:13:17,440 ...and I was educated chastely... 1158 01:13:19,240 --> 01:13:23,640 ...in the values of my people. 1159 01:13:24,280 --> 01:13:26,800 And I got a shock. 1160 01:13:27,000 --> 01:13:31,760 I knew that from this moment on... 1161 01:13:31,960 --> 01:13:34,360 ...all your norms and values... 1162 01:13:34,560 --> 01:13:38,240 ...were of no importance anymore. 1163 01:13:38,440 --> 01:13:41,120 And that there was a quite new... 1164 01:13:41,320 --> 01:13:44,160 ...set of values to be learned. 1165 01:13:44,360 --> 01:13:47,200 And if you didn't learn it, you would be dead. 1166 01:13:47,400 --> 01:13:52,320 I remember that I realized it in one second. 1167 01:13:52,600 --> 01:13:55,040 And I was only 18 years old. 1168 01:13:57,840 --> 01:14:01,640 According to Auschwitz records, more than half the people on that train... 1169 01:14:01,840 --> 01:14:05,480 ...were gassed on the day after their arrival, September 6. 1170 01:14:05,680 --> 01:14:08,360 549 Jews, among them... 1171 01:14:08,560 --> 01:14:11,240 ...every child under the age of 15. 1172 01:14:14,240 --> 01:14:18,080 They told us right away what was waiting for us: death. 1173 01:14:18,280 --> 01:14:22,680 "All of your people, they're going to the chimneys. Maybe tonight already. " 1174 01:14:22,880 --> 01:14:25,200 It was just a death factory. 1175 01:14:25,400 --> 01:14:29,360 We knew. We saw that terrible pipe... 1176 01:14:29,560 --> 01:14:30,960 ...burning day and night. 1177 01:14:31,160 --> 01:14:35,280 The smell. I thought that when it should come here... 1178 01:14:35,480 --> 01:14:38,960 ...that I should have had a penetrant smell. But no. 1179 01:14:39,160 --> 01:14:43,800 I was sure that I should smell it because sometimes I smell it. 1180 01:14:44,000 --> 01:14:48,760 The smell of the disinfection, the smell of the burning flesh... 1181 01:14:48,960 --> 01:14:50,640 ...and the smoke. 1182 01:14:53,560 --> 01:14:56,440 Anne, Margot and Edith Frank, and Mrs. van Pels... 1183 01:14:56,640 --> 01:14:59,800 ...were among the 212 women from the Dutch train... 1184 01:15:00,040 --> 01:15:04,960 ...who were granted entry into that hell they called Auschwitz-Birkenau. 1185 01:15:07,240 --> 01:15:10,240 They were placed in Women's Block 29. 1186 01:15:14,040 --> 01:15:17,320 It was no life. It was no life at all. 1187 01:15:17,560 --> 01:15:21,360 We were degraded... 1188 01:15:21,560 --> 01:15:26,080 ...to even less than beasts. 1189 01:15:26,280 --> 01:15:28,000 Less than animals. 1190 01:15:31,640 --> 01:15:36,080 We were standing outside, and I saw a wagon on the first day. 1191 01:15:36,280 --> 01:15:38,320 "What's he throwing on there?" 1192 01:15:38,520 --> 01:15:41,080 Dead bodies. Oh, my God! I could hardly look. 1193 01:15:41,320 --> 01:15:44,720 The next couple of days later, I saw it. 1194 01:15:44,920 --> 01:15:48,320 "Oh, there's that wagon again who picks up the dead bodies. " 1195 01:15:48,520 --> 01:15:51,600 The next time, I didn't pay any attention to that wagon. 1196 01:15:51,800 --> 01:15:55,520 So your brain starts functioning differently... 1197 01:15:55,720 --> 01:15:59,240 ...because if you didn't- You didn't do it on purpose... 1198 01:15:59,440 --> 01:16:01,840 ...but then you couldn't go on living. 1199 01:16:05,440 --> 01:16:08,160 In Auschwitz-Birkenau, Edith Frank and her daughters... 1200 01:16:08,360 --> 01:16:11,280 ...were drawn together as never before. 1201 01:16:11,480 --> 01:16:14,560 A very important survival... 1202 01:16:14,760 --> 01:16:18,240 ...for all the people in concentration camps... 1203 01:16:18,440 --> 01:16:21,680 ...were the forming of groups. Support groups. 1204 01:16:21,880 --> 01:16:25,200 And of course, as mother and children and daughters... 1205 01:16:25,400 --> 01:16:27,760 ...you were a natural support group. 1206 01:16:28,000 --> 01:16:31,520 And I think everything from the past was faded away... 1207 01:16:31,720 --> 01:16:34,840 ...against this scene of Auschwitz. 1208 01:16:35,280 --> 01:16:38,840 It was of no importance anymore, I suppose. 1209 01:16:39,040 --> 01:16:44,000 Was there any sign of the previous antagonism... 1210 01:16:44,560 --> 01:16:46,840 ...between Anne and her mother? 1211 01:16:47,640 --> 01:16:50,080 I think it was all forgotten. 1212 01:16:51,360 --> 01:16:53,840 They were always together. 1213 01:16:55,680 --> 01:16:58,640 You can have the luxury... 1214 01:17:00,760 --> 01:17:04,720 ...of a struggle with your mother in normal circumstances. 1215 01:17:04,920 --> 01:17:07,800 These circumstances were so... 1216 01:17:10,160 --> 01:17:12,280 ...bad. Not only bad... 1217 01:17:12,480 --> 01:17:15,600 ...but like a ghost writing... 1218 01:17:15,880 --> 01:17:18,400 ...that everything fell away. 1219 01:17:18,600 --> 01:17:21,480 I'm quite sure about that. 1220 01:17:27,440 --> 01:17:31,520 The last time I saw Anne and Margot and Mrs. Frank... 1221 01:17:31,760 --> 01:17:35,640 ...was when there had been a selection... 1222 01:17:35,840 --> 01:17:37,600 ...for a working camp. 1223 01:17:37,800 --> 01:17:42,160 But you never knew for what the selection was. 1224 01:17:42,360 --> 01:17:46,080 But Anne and her mother were told... 1225 01:17:46,280 --> 01:17:51,240 ...that Anne was not allowed to go with our group... 1226 01:17:51,760 --> 01:17:55,360 ...because she had scabies. 1227 01:17:57,200 --> 01:18:01,680 Her mother and Margot decided to stay with Anne. 1228 01:18:01,920 --> 01:18:05,520 We went to a labor camp where we... 1229 01:18:05,720 --> 01:18:08,680 ...didn't get food and worked hard... 1230 01:18:08,880 --> 01:18:11,400 ...but most of us survived. 1231 01:18:11,600 --> 01:18:15,800 There were few deaths, and there were no gas chambers. 1232 01:18:18,960 --> 01:18:21,200 Had she not had the scabies... 1233 01:18:21,400 --> 01:18:25,440 ...and had they gone with our transport... 1234 01:18:26,360 --> 01:18:29,480 ...they had had a better chance to survive. 1235 01:18:31,120 --> 01:18:33,240 So because Anne suffered from scabies... 1236 01:18:33,440 --> 01:18:35,880 ...and her mother and sister stayed with her... 1237 01:18:36,080 --> 01:18:39,720 ...they lost their chance to leave Auschwitz for the work camp... 1238 01:18:39,960 --> 01:18:43,840 ...where many of the Dutch women saw out the remainder of the war. 1239 01:18:47,680 --> 01:18:51,680 As for the men, when they had first arrived at Auschwitz, September 5... 1240 01:18:51,880 --> 01:18:55,760 ...Otto Frank, Hermann and Peter van Pels, and Fritz Pfeffer... 1241 01:18:55,960 --> 01:19:00,840 ...together with the other 254 males who had not immediately been gassed... 1242 01:19:01,040 --> 01:19:05,960 ...had been separated from their women and taken to the nearby Auschwitz I. 1243 01:19:06,920 --> 01:19:11,240 This, the original death camp created from an old Polish army barracks... 1244 01:19:11,440 --> 01:19:14,160 ...may have been smaller than Auschwitz-Birkenau... 1245 01:19:14,360 --> 01:19:17,840 ...where the women had remained within sight of the gas chambers... 1246 01:19:18,040 --> 01:19:22,400 ...and three crematoria, but life here for the men was no easier. 1247 01:19:22,600 --> 01:19:25,120 Mr. van Pels was the first to wither. 1248 01:19:25,320 --> 01:19:27,640 We told him, "Don't give up. " 1249 01:19:27,840 --> 01:19:31,960 He did, and it was just like he melted away. It was two weeks- 1250 01:19:32,160 --> 01:19:36,240 Two days, he was gone. He gave up. 1251 01:19:36,440 --> 01:19:38,040 That was it. 1252 01:19:41,920 --> 01:19:45,760 No one knows exactly when they took Hermann van Pels to the gas chamber... 1253 01:19:45,960 --> 01:19:49,760 ...but it was only a few weeks after his arrival at Auschwitz. 1254 01:19:53,000 --> 01:19:55,360 Otto Frank and Sal de Liema resolved... 1255 01:19:55,480 --> 01:19:57,960 ...to keep up their morale by whatever means. 1256 01:19:58,240 --> 01:20:00,600 People around us... 1257 01:20:00,800 --> 01:20:04,000 ...like we all were, of course very nervous. 1258 01:20:04,200 --> 01:20:08,560 Talking about food all the time. Talking about clothes... 1259 01:20:08,760 --> 01:20:11,840 ...that we didn't have any, practically no clothes. 1260 01:20:12,040 --> 01:20:14,760 Only the striped clothes that we had. 1261 01:20:14,960 --> 01:20:19,920 The food was just a piece of bread that they'd give you. It was really bad. 1262 01:20:20,200 --> 01:20:23,920 So Mr. Frank and I- 1263 01:20:24,120 --> 01:20:26,840 We knew each other from Westerbork. 1264 01:20:27,040 --> 01:20:29,480 He said, "We should get away from those people... 1265 01:20:29,680 --> 01:20:34,080 ...because if you start talking about food and everything... 1266 01:20:34,280 --> 01:20:36,920 ...your brain is gonna go. " 1267 01:20:37,120 --> 01:20:39,840 And we said, "We understand that physically... 1268 01:20:40,080 --> 01:20:43,200 ...we maybe will not survive this. " 1269 01:20:57,200 --> 01:21:00,320 We should try to... 1270 01:21:02,480 --> 01:21:04,960 ...survive mentally... 1271 01:21:05,160 --> 01:21:09,040 ...and talk about things that had nothing to do with the camp, like: 1272 01:21:09,280 --> 01:21:14,200 "Do you remember the melody from the 9th Symphony from Beethoven?" 1273 01:21:14,560 --> 01:21:17,280 And then we start singing to each other... 1274 01:21:17,480 --> 01:21:22,000 ...just to get away from this fear. Just to get our brain... 1275 01:21:23,080 --> 01:21:27,480 ...thinking about other things. We talked about van Gogh, Rembrandt. 1276 01:21:27,680 --> 01:21:31,160 "Ever go to the Van Gogh Museum? Ever go to the Rijk Museum?" 1277 01:21:31,400 --> 01:21:34,680 And all those things, just not to- 1278 01:21:34,880 --> 01:21:39,240 To get out of our minds. To get out of this here. 1279 01:21:39,440 --> 01:21:41,680 And it really helped, I think. 1280 01:21:42,840 --> 01:21:45,920 He was older, much older than I was. 1281 01:21:46,120 --> 01:21:50,840 He said, "You know, why don't you call me Papa Frank... 1282 01:21:51,040 --> 01:21:55,720 ...because I have to have something in my life... 1283 01:21:55,960 --> 01:21:58,360 ...that I can be a papa to. " 1284 01:21:58,560 --> 01:22:01,000 I didn't know what he was talking about. 1285 01:22:01,200 --> 01:22:04,600 I said, "What do you mean? I have a father... 1286 01:22:04,800 --> 01:22:08,440 ...and he is hidden in the Netherlands, in Holland. 1287 01:22:08,640 --> 01:22:12,920 If you do it for me, you don't have to, because I have already a father... 1288 01:22:13,120 --> 01:22:15,040 ...and he's alive. I know he's hidden. " 1289 01:22:15,280 --> 01:22:19,360 "No," he said, "you do it for me. I'm the type of a man, I need this. 1290 01:22:19,560 --> 01:22:22,920 I need somebody to be a papa for. " 1291 01:22:23,120 --> 01:22:26,640 So I told him, "If it will help you, I'll do that. " 1292 01:22:26,840 --> 01:22:31,760 He said, "Call me Papa Frank. " Until he died, when he wrote his letters... 1293 01:22:32,080 --> 01:22:35,160 ...he always signed his letters, "Papa Frank. " 1294 01:22:36,040 --> 01:22:39,400 I was standing one time in the snow... 1295 01:22:40,920 --> 01:22:42,400 ...naked... 1296 01:22:42,600 --> 01:22:46,440 ...after we came back from our work. 1297 01:22:46,640 --> 01:22:51,240 We stand appell here, outside here... 1298 01:22:51,480 --> 01:22:54,040 ...and a German soldier came... 1299 01:22:54,280 --> 01:22:58,320 ...and he had his fur coat on and he looked at me and said: 1300 01:22:58,520 --> 01:23:01,080 "Cold, huh? It is cold?" 1301 01:23:01,280 --> 01:23:03,920 I didn't even answer. I just looked at him. 1302 01:23:04,160 --> 01:23:08,840 And he said, "You know you will not survive this, you know that. 1303 01:23:09,040 --> 01:23:11,440 But in case you will survive- 1304 01:23:11,640 --> 01:23:14,880 But I'll take care of it that it's not gonna happen. 1305 01:23:15,080 --> 01:23:17,720 Nobody, but nobody will believe you... 1306 01:23:17,920 --> 01:23:20,600 ...what we did to you people. Nobody. " 1307 01:23:21,360 --> 01:23:23,920 Otto Frank interviewed in 1979 1308 01:23:24,120 --> 01:23:28,880 One day in Auschwitz, I was very depressed. 1309 01:23:29,080 --> 01:23:31,120 I had been beaten the day before... 1310 01:23:31,320 --> 01:23:35,280 ...and that had really affected me... 1311 01:23:35,520 --> 01:23:37,480 ...also in terms of my morale. 1312 01:23:37,680 --> 01:23:39,560 It was a Sunday morning... 1313 01:23:39,760 --> 01:23:42,240 ...and I said, "I can't get up. " 1314 01:23:42,440 --> 01:23:44,080 And then my comrades... 1315 01:23:44,280 --> 01:23:45,440 ...all Dutchmen of course... 1316 01:23:45,640 --> 01:23:46,880 ...because I was the only German... 1317 01:23:47,080 --> 01:23:48,640 ...among Dutchmen... 1318 01:23:48,840 --> 01:23:52,200 ...but I was totally accepted by the others... 1319 01:23:52,400 --> 01:23:55,800 ...they said to me, "That's not possible... 1320 01:23:56,000 --> 01:23:57,640 ...you must get up, otherwise you are lost. " 1321 01:23:57,880 --> 01:24:00,600 And then they went to a Dutch doctor... 1322 01:24:00,800 --> 01:24:03,560 ...who worked with a German doctor... 1323 01:24:03,760 --> 01:24:06,160 ...and this Dutch doctor... 1324 01:24:06,360 --> 01:24:08,760 ...came to me in my barracks. 1325 01:24:08,960 --> 01:24:11,080 He said, "Get up and come... 1326 01:24:11,280 --> 01:24:13,440 ...tomorrow morning to the sick barracks... 1327 01:24:13,640 --> 01:24:15,600 ...and I'll speak to the German doctor... 1328 01:24:15,800 --> 01:24:17,440 ...so that you will be accepted. " 1329 01:24:17,640 --> 01:24:19,240 And that is what happened... 1330 01:24:19,440 --> 01:24:22,680 ...and through that I was saved. 1331 01:24:25,600 --> 01:24:28,320 While Otto languished in a sick barracks... 1332 01:24:28,520 --> 01:24:31,440 ...his daughters were transported away. 1333 01:24:31,640 --> 01:24:35,920 On October 28, 1944, they were separated from their mother... 1334 01:24:36,120 --> 01:24:41,080 ...and together with 1308 other women, they were sent here... 1335 01:24:41,280 --> 01:24:45,160 ...to Bergen-Belsen concentration camp in Germany. 1336 01:24:48,120 --> 01:24:51,480 Rachel van Amerongen-Frankfoorder was with them. 1337 01:24:52,800 --> 01:24:56,280 You see with your own eyes how beautiful it is. It is beautiful. 1338 01:24:56,480 --> 01:24:59,720 And there were birds here. And I wanted to be a bird. 1339 01:24:59,920 --> 01:25:02,320 Freedom, freedom, freedom. 1340 01:25:03,200 --> 01:25:08,120 I thought, "Oh, how nice to be a bird. You can fly wherever you go. " 1341 01:25:08,600 --> 01:25:11,520 I was simply jealous of birds. 1342 01:25:16,240 --> 01:25:19,880 When Anne, Margot, Rachel and the others arrived at Bergen-Belsen... 1343 01:25:20,080 --> 01:25:21,760 ...the camp was overflowing... 1344 01:25:21,880 --> 01:25:24,680 ...with new inmates brought from throughout Europe. 1345 01:25:26,560 --> 01:25:29,800 The barracks being built to accommodate them were not ready... 1346 01:25:30,000 --> 01:25:33,840 ...and they were crammed into the makeshift shelter of tents. 1347 01:25:35,120 --> 01:25:38,480 On November 7, a violent storm raged through the camp... 1348 01:25:38,680 --> 01:25:40,920 ...destroying many of these. 1349 01:25:41,120 --> 01:25:42,880 Seeking shelter from the rain... 1350 01:25:43,120 --> 01:25:46,320 ...Anne and Margot encountered Lientje and Janny Brilleslijper... 1351 01:25:46,520 --> 01:25:50,720 ...the two Dutch sisters whom they knew from Auschwitz and Westerbork. 1352 01:25:52,080 --> 01:25:53,280 It stormed, it hailed. 1353 01:25:53,480 --> 01:25:55,720 We had walked four kilometers... 1354 01:25:55,920 --> 01:25:58,640 ...and we sat together... 1355 01:25:58,840 --> 01:26:00,080 ...the two of us... 1356 01:26:00,280 --> 01:26:02,240 ...with only our two little faces... 1357 01:26:02,440 --> 01:26:03,840 ...sticking out of two blankets. 1358 01:26:04,040 --> 01:26:06,040 Those dark horse blankets... 1359 01:26:06,240 --> 01:26:07,680 ...with our heads together... 1360 01:26:07,880 --> 01:26:10,040 ...and only our two little faces... 1361 01:26:10,240 --> 01:26:13,360 ...like two heaps on a little hill... 1362 01:26:13,560 --> 01:26:14,840 ...up against a tree... 1363 01:26:15,040 --> 01:26:16,760 ...to stay as dry as possible. 1364 01:26:16,960 --> 01:26:20,320 And four legs came walking up... 1365 01:26:20,520 --> 01:26:23,480 ...also with blankets around them... 1366 01:26:23,680 --> 01:26:26,240 ...and over their heads. 1367 01:26:26,440 --> 01:26:31,080 And at the same time as we saw them... 1368 01:26:31,280 --> 01:26:32,920 ...we all threw off our blankets with a shout... 1369 01:26:33,120 --> 01:26:34,760 "Oh, how wonderful that you are here. " 1370 01:26:34,960 --> 01:26:36,240 How can you find something wonderful... 1371 01:26:36,440 --> 01:26:38,840 ...in the middle of a concentration camp? 1372 01:26:40,960 --> 01:26:44,800 Deliberately starved, frozen and racked with disease... 1373 01:26:45,000 --> 01:26:49,720 ...Bergen-Belsen was no place to be in those last months of World War II. 1374 01:26:49,920 --> 01:26:54,480 A wooden barracks was found for the unfortunate women from Auschwitz. 1375 01:26:54,680 --> 01:26:58,600 But Anne and Margot Frank came to be in the worst position of all: 1376 01:26:58,800 --> 01:27:03,320 In the lower bunk next to the door. Incapable of protecting themselves... 1377 01:27:03,520 --> 01:27:07,960 ...from the vicious wind that swept through Bergen-Belsen's barren acres. 1378 01:27:10,120 --> 01:27:13,800 They shouted, "Close the door! Close the door! 1379 01:27:14,000 --> 01:27:16,800 It is cold! It is cold! It is cold!" 1380 01:27:19,520 --> 01:27:22,640 And it was terrible for them, of course. 1381 01:27:24,800 --> 01:27:29,760 What did the Frank girls look like when you saw them in the barracks? 1382 01:27:30,040 --> 01:27:33,880 Very terrible. Terrible. Sick. 1383 01:27:34,080 --> 01:27:37,120 Thin. No hair. 1384 01:27:37,320 --> 01:27:41,680 Their eyes, very big. Very big eyes because they were so thin. 1385 01:27:49,800 --> 01:27:51,440 Almost impossible to imagine... 1386 01:27:51,640 --> 01:27:54,560 ...but there was a time when the name Bergen-Belsen... 1387 01:27:54,760 --> 01:27:59,040 ...brought hope to the eyes of Jews due to be transported here. 1388 01:28:00,280 --> 01:28:03,520 In the early years, the Nazis planned it as a camp for Jews... 1389 01:28:03,720 --> 01:28:07,760 ...who might be used for exchange for German prisoners of war. 1390 01:28:08,760 --> 01:28:13,240 In those long ago days, Anne's friend Lies Goslar had been sent here... 1391 01:28:13,440 --> 01:28:17,200 ...with her sister and father, the former German government minister. 1392 01:28:17,400 --> 01:28:20,280 In 1945, Lies discovered she was in the compound... 1393 01:28:20,480 --> 01:28:22,840 ...next to the Dutch women from Auschwitz. 1394 01:28:23,040 --> 01:28:25,240 One day, a friend of mine tells me: 1395 01:28:25,480 --> 01:28:29,520 "You know, between all these women, there is your friend, Anne Frank. " 1396 01:28:29,720 --> 01:28:32,480 I don't know, I felt very crazy... 1397 01:28:32,720 --> 01:28:35,440 ...because I was thinking the whole time: 1398 01:28:35,640 --> 01:28:37,440 "Anne is safe in Switzerland. " 1399 01:28:37,640 --> 01:28:41,360 I was sure of this. This was what the tenant said to me. 1400 01:28:41,600 --> 01:28:45,000 And so I had no choice to go also near this barbed wire. 1401 01:28:45,200 --> 01:28:49,920 This was not allowed, and the German in the watchtower was watching us. 1402 01:28:50,120 --> 01:28:54,960 And you know he would have shot if he would have caught us. 1403 01:28:55,920 --> 01:29:00,880 So we couldn't see. I told you there were barbed wire with straw... 1404 01:29:01,120 --> 01:29:04,840 ...and we couldn't see the other side. So I just went near at dark... 1405 01:29:05,040 --> 01:29:09,640 ...and I start to call, "Hello? Hello?" Something like this. 1406 01:29:09,840 --> 01:29:13,920 And who answered me was Mrs. van Pels. 1407 01:29:15,720 --> 01:29:18,680 Maybe the Dutch women went near the barbed wire... 1408 01:29:18,880 --> 01:29:22,200 ...because the others didn't know anybody. I don't know. 1409 01:29:22,440 --> 01:29:27,360 I didn't even ask her, "How are you?" I knew her, but not very good. 1410 01:29:27,680 --> 01:29:31,440 But immediately she said to me, "You want Anne?" And I said, "Yes. " 1411 01:29:31,640 --> 01:29:35,160 And she says, "You know, I will call her for you. 1412 01:29:35,360 --> 01:29:38,480 Margot I can't call for you. She's very sick already. 1413 01:29:38,680 --> 01:29:40,800 But Anne I will call for you. " 1414 01:29:41,000 --> 01:29:44,960 And so I was standing there in the cold, and I was waiting. 1415 01:29:45,160 --> 01:29:48,840 And then suddenly, I heard somebody calling me... 1416 01:29:49,040 --> 01:29:52,520 ...and it was Anne. And this was awful. 1417 01:29:53,040 --> 01:29:56,560 The first thing, we both started to cry. Then I said: 1418 01:29:56,800 --> 01:30:00,280 "What are you doing here? You are in Switzerland. " 1419 01:30:00,480 --> 01:30:05,240 And she answered me, "We wanted this rumor to go around... 1420 01:30:05,440 --> 01:30:10,280 ...because we hoped then the Germans will not look after us. " 1421 01:30:11,240 --> 01:30:15,560 And then she said she had nobody anymore. 1422 01:30:15,920 --> 01:30:20,200 And this was not right, and I am so very sorry because she said: 1423 01:30:20,400 --> 01:30:23,880 "My mother is dead. " And her mother really was dead at that moment... 1424 01:30:24,080 --> 01:30:28,520 ...but she couldn't know. She was sure her mother was killed when she left. 1425 01:30:28,720 --> 01:30:32,520 But her mother came out later, was not killed... 1426 01:30:32,720 --> 01:30:37,600 ...she just died of exhaustion in the beginning of January. 1427 01:30:37,800 --> 01:30:40,760 Her sister, she knew, was very, very sick already. 1428 01:30:40,960 --> 01:30:42,880 But now her father. 1429 01:30:43,080 --> 01:30:46,280 Look, if it was Mengele or somebody else... 1430 01:30:46,480 --> 01:30:51,400 ...they wouldn't know how old you are. They would see only naked bodies. 1431 01:30:51,720 --> 01:30:54,760 And Mr. Frank was 55 years old... 1432 01:30:55,000 --> 01:30:58,240 ...but he was only one month in the Dutch camp... 1433 01:30:58,440 --> 01:31:00,880 ...so he looked still very good. 1434 01:31:01,080 --> 01:31:05,240 And the Germans just looked and saw somebody that still can walk... 1435 01:31:05,440 --> 01:31:07,960 ...so they sent him to the right, to live. 1436 01:31:08,160 --> 01:31:12,640 But Anne thought they go by the age, and she was sure of it. 1437 01:31:12,880 --> 01:31:15,120 "My father is dead. He is an old man. " 1438 01:31:15,320 --> 01:31:20,200 And I always think, if she had known her father is still alive- 1439 01:31:20,400 --> 01:31:23,920 After her sister died, she just was without any hope. 1440 01:31:24,160 --> 01:31:27,720 Then maybe she had- You know, it was only... 1441 01:31:27,920 --> 01:31:31,360 ...one month she died before the liberation. 1442 01:31:31,560 --> 01:31:35,400 But she didn't know, and so she had really nothing to live for. 1443 01:31:36,880 --> 01:31:40,600 At this time, as a special prisoner being kept for possible exchange... 1444 01:31:40,800 --> 01:31:44,560 ...Lies Goslar received a parcel from the Red Cross. 1445 01:31:46,280 --> 01:31:50,320 My friends, everybody gave me a glove or a little sock and a little bread. 1446 01:31:50,520 --> 01:31:54,080 So I came back at night with such a small package. 1447 01:31:54,320 --> 01:31:57,480 And then I hear her again, and we were speaking. 1448 01:31:57,680 --> 01:31:59,840 I told her about my little sister. 1449 01:32:00,040 --> 01:32:03,360 I told her my mother wasn't alive anymore. She didn't know. 1450 01:32:03,560 --> 01:32:07,160 Miep only told her that my- That the baby died. 1451 01:32:07,360 --> 01:32:09,440 And my father was then already in hospital. 1452 01:32:09,640 --> 01:32:13,800 He died 25 of February, and this was before. 1453 01:32:14,040 --> 01:32:16,120 And I throw the package over... 1454 01:32:16,320 --> 01:32:19,480 ...and then I heard her crying or shouting. 1455 01:32:19,680 --> 01:32:22,080 And I couldn't understand. "What happened?" 1456 01:32:22,280 --> 01:32:25,880 "The lady next to me caught the package, and she run away with it. " 1457 01:32:26,120 --> 01:32:28,800 And she didn't give her anything. 1458 01:32:29,000 --> 01:32:33,120 I said, "I will try for another time. " And really, I tried another time. 1459 01:32:33,360 --> 01:32:36,920 And this time she caught the package. 1460 01:32:37,120 --> 01:32:40,040 And it was the last time I saw her. 1461 01:32:44,360 --> 01:32:49,240 More than 50,000 of Bergen-Belsen's inmates died in 1945... 1462 01:32:49,440 --> 01:32:52,560 ...as disease and starvation ravaged the camp. 1463 01:32:52,760 --> 01:32:56,920 Typhus, carried by lice, was a particularly horrible killer. 1464 01:32:57,920 --> 01:33:03,960 It is terrible when you are covered in lice. 1465 01:33:04,160 --> 01:33:09,400 Anne had thrown away her clothes... 1466 01:33:09,600 --> 01:33:11,760 ...and she came to us crying... 1467 01:33:11,960 --> 01:33:14,840 ...wrapped only in her gray blanket. 1468 01:33:15,040 --> 01:33:16,880 Lientje (my sister) lay sick... 1469 01:33:17,080 --> 01:33:19,880 ...and I couldn't do anything... 1470 01:33:20,080 --> 01:33:23,560 ...except give Anne some clothes to wear... 1471 01:33:23,760 --> 01:33:28,360 ...and give her some delousing material. 1472 01:33:28,560 --> 01:33:30,680 And I promised to come to her the next day... 1473 01:33:30,880 --> 01:33:32,640 ...to come to both of them... 1474 01:33:32,840 --> 01:33:34,480 ...because she said, "You have to come. 1475 01:33:34,720 --> 01:33:36,120 Margot is so ill. " 1476 01:33:36,320 --> 01:33:37,600 At that time... 1477 01:33:37,800 --> 01:33:39,760 ...Margot was already mortally sick. 1478 01:33:39,960 --> 01:33:42,560 I suppose she also had typhus. 1479 01:33:42,800 --> 01:33:45,280 I'm not sure. 1480 01:33:45,480 --> 01:33:47,920 But the next day, I couldn't get away... 1481 01:33:48,120 --> 01:33:51,640 ...and it took at least four or five days... 1482 01:33:51,840 --> 01:33:54,000 ...before I went to her... 1483 01:33:54,200 --> 01:33:56,000 ...and then they were already dead. 1484 01:33:56,200 --> 01:33:58,400 Both dead. 1485 01:34:01,080 --> 01:34:03,280 And all of a sudden... 1486 01:34:04,120 --> 01:34:05,880 ...I didn't see them anymore. 1487 01:34:06,080 --> 01:34:09,200 But you would not pay attention. 1488 01:34:10,560 --> 01:34:14,360 The place was empty. We were sick. 1489 01:34:14,680 --> 01:34:19,240 And when I was ill, to speak about myself... 1490 01:34:19,440 --> 01:34:22,640 ...is why I couldn't pay more attention than I did. 1491 01:34:22,840 --> 01:34:25,560 They're not there anymore. They are dead. 1492 01:34:25,760 --> 01:34:30,480 That was that. Outside in the entry guard... 1493 01:34:30,680 --> 01:34:34,240 ...all of them were swept away. Boom. They are outside. 1494 01:34:39,560 --> 01:34:43,160 I don't know whether I can talk about it. 1495 01:34:43,360 --> 01:34:47,640 Meat was traded... 1496 01:34:47,840 --> 01:34:52,360 ...bodies. 1497 01:34:52,560 --> 01:34:58,440 It's very difficult... 1498 01:34:58,640 --> 01:34:59,760 Leave it. 1499 01:34:59,960 --> 01:35:03,880 I can't say any more. 1500 01:35:04,080 --> 01:35:07,440 The bodies from our barracks... 1501 01:35:07,640 --> 01:35:10,840 ...we almost couldn't lift them anymore. 1502 01:35:11,040 --> 01:35:12,760 They were thrown onto a pile... 1503 01:35:12,960 --> 01:35:15,680 ...between the barracks... 1504 01:35:15,880 --> 01:35:18,560 ...and inscribed on my eyes... 1505 01:35:18,760 --> 01:35:20,200 ...are these people... 1506 01:35:20,400 --> 01:35:22,640 ...in every possible position... 1507 01:35:22,840 --> 01:35:24,960 ...in every possible form... 1508 01:35:25,160 --> 01:35:27,440 ...covered in snow... 1509 01:35:27,640 --> 01:35:29,400 ...completely naked... 1510 01:35:29,600 --> 01:35:31,480 ...because they would always be undressed. 1511 01:35:31,680 --> 01:35:34,880 On a pile with wide open eyes. 1512 01:35:35,080 --> 01:35:41,320 We tried to close as many eyes as possible. 1513 01:35:41,520 --> 01:35:45,960 It didn't always work. 1514 01:35:53,400 --> 01:35:56,600 Bergen-Belsen, as filmed by British liberators: 1515 01:35:56,800 --> 01:36:00,320 A place where humanity had been reduced to the worst indignities. 1516 01:36:00,520 --> 01:36:03,120 Cannibalism became part of a desperate struggle... 1517 01:36:03,320 --> 01:36:06,000 ...to quench the most appalling hunger. 1518 01:36:06,200 --> 01:36:08,120 Only a few hundred yards away... 1519 01:36:08,320 --> 01:36:10,920 ...the Germans kept supplies of food and medicine... 1520 01:36:11,120 --> 01:36:14,480 ...while their prisoners died by the tens of thousands. 1521 01:36:27,760 --> 01:36:31,800 In November 1943, a year and a half before her death... 1522 01:36:32,000 --> 01:36:34,480 ...in the safety of her Amsterdam hiding place... 1523 01:36:34,680 --> 01:36:39,320 ...Anne Frank had a nightmare in which Hanneli Goslar appeared before her. 1524 01:36:39,520 --> 01:36:43,000 Hanneli Goslar in a concentration camp. 1525 01:36:44,800 --> 01:36:47,520 "I saw her there, dressed in rags... 1526 01:36:47,720 --> 01:36:50,080 ...her face thin and worn. 1527 01:36:50,320 --> 01:36:54,480 She looked at me with such sadness and reproach in her enormous eyes... 1528 01:36:54,680 --> 01:36:56,800 ...that I could read the message in them: 1529 01:36:57,000 --> 01:37:00,240 'Oh, Anne, why have you deserted me? 1530 01:37:00,440 --> 01:37:05,160 Help me, help me. Rescue me from this hell. ' 1531 01:37:05,400 --> 01:37:09,200 And I can't help her. I can only stand by and watch... 1532 01:37:09,440 --> 01:37:12,080 ...while other people suffer and die. 1533 01:37:12,280 --> 01:37:15,920 All I can do is pray to God to bring her back to us. 1534 01:37:16,120 --> 01:37:18,160 If only I could help her. 1535 01:37:18,360 --> 01:37:21,840 Dear God, I have everything I could wish for... 1536 01:37:22,080 --> 01:37:25,440 ...while fate has her in its deadly clutches. 1537 01:37:25,640 --> 01:37:30,360 Hanneli, Hanneli. If only I could take you away. 1538 01:37:30,560 --> 01:37:33,880 If only I could share everything I have with you. 1539 01:37:34,080 --> 01:37:37,720 It's too late, but I'll never forget her again... 1540 01:37:37,920 --> 01:37:42,280 ...and I'll always pray for her. Yours, Anne. " 1541 01:37:44,800 --> 01:37:49,000 She didn't do so much wrong, you know, if you are in this age. 1542 01:37:49,200 --> 01:37:52,440 But this is one of the reasons that I tell the story now... 1543 01:37:52,680 --> 01:37:55,040 ...because it is the other way around. 1544 01:37:55,240 --> 01:37:57,840 Yes, today I am standing here, and she is dead. 1545 01:37:58,040 --> 01:38:00,680 And so I am quite obliged to tell about her. 1546 01:38:00,920 --> 01:38:04,120 And she wanted to be so very famous. 1547 01:38:04,360 --> 01:38:07,960 I can't help a lot of this but a little bit. 1548 01:38:10,080 --> 01:38:13,800 I think, "What a waste, such a young life should end... 1549 01:38:14,000 --> 01:38:17,400 ...and without any reason. " 1550 01:38:17,600 --> 01:38:21,480 She could really have given something to the world. 1551 01:38:21,680 --> 01:38:23,200 The whole thing is crazy. 1552 01:38:23,440 --> 01:38:27,440 My father died there one week after I saw her. 1553 01:38:27,680 --> 01:38:31,880 I don't know. I cannot judge this whole period. 1554 01:38:32,120 --> 01:38:36,080 Nobody can understand it, I think. I don't know. 1555 01:38:53,560 --> 01:38:58,120 Auschwitz had been liberated two and a half months before Bergen-Belsen. 1556 01:38:58,320 --> 01:39:01,640 On a freezing January 27, 1945... 1557 01:39:01,840 --> 01:39:06,240 ...a Ukrainian division of the Soviet army, accompanied by a film crew... 1558 01:39:06,440 --> 01:39:10,120 ...arrived at the site of the most successful mass murder... 1559 01:39:10,320 --> 01:39:12,440 ...in mankind's history. 1560 01:39:14,000 --> 01:39:16,760 The last SS guards had already fled... 1561 01:39:17,000 --> 01:39:19,880 ...leaving behind only those too young or infirm... 1562 01:39:20,080 --> 01:39:23,800 ...to be led away on the now-notorious death marches. 1563 01:39:24,160 --> 01:39:27,600 The gassings at Auschwitz had already stopped the previous November. 1564 01:39:27,840 --> 01:39:29,800 The gas chambers dynamited. 1565 01:39:30,040 --> 01:39:32,640 But in a wild attempt to cover their tracks... 1566 01:39:32,880 --> 01:39:36,680 ...the SS dragged thousands away with them in desperate flight... 1567 01:39:36,920 --> 01:39:38,800 ...in the biting cold. 1568 01:39:39,000 --> 01:39:41,560 Those of the prisoners who could not keep up... 1569 01:39:41,760 --> 01:39:45,120 ...were shot at the side of the road by their German escort. 1570 01:39:45,320 --> 01:39:49,280 Tens of thousands perished "somewhere in Europe" of hunger... 1571 01:39:49,480 --> 01:39:53,640 ...thirst or exhaustion, or from an SS bullet. 1572 01:39:54,520 --> 01:39:58,800 Fritz Pfeffer had been amongst those taken away before the Russians came... 1573 01:39:59,000 --> 01:40:02,000 ...to die on December 20, 1944... 1574 01:40:02,240 --> 01:40:05,440 ...in Neuengamme concentration camp in Germany. 1575 01:40:06,120 --> 01:40:09,640 Anne's boyfriend from the days in the annex, Peter van Pels... 1576 01:40:09,880 --> 01:40:13,440 ...was marched out of Auschwitz by the Germans on January 16... 1577 01:40:13,640 --> 01:40:16,120 ...and taken to Mauthausen death camp in Austria... 1578 01:40:16,320 --> 01:40:19,160 ...where he died on May 5, 1945... 1579 01:40:19,360 --> 01:40:23,200 ...just three days before the Americans liberated that camp. 1580 01:40:24,200 --> 01:40:27,640 His mother, Auguste van Pels, was sent on a crazy journey... 1581 01:40:27,840 --> 01:40:29,920 ...across Germany and Czechoslovakia. 1582 01:40:30,120 --> 01:40:33,160 First to Bergen-Belsen, then to Theresienstadt. 1583 01:40:33,360 --> 01:40:35,240 And in the last days of the Reich... 1584 01:40:35,440 --> 01:40:37,880 ...to an unknown camp, where she too died. 1585 01:40:38,080 --> 01:40:40,640 One of the millions of anonymous bodies left... 1586 01:40:40,880 --> 01:40:44,920 ...by Hitler's failed vision of a thousand-year empire. 1587 01:40:46,640 --> 01:40:50,640 Otto Frank, weighing less than 115 pounds... 1588 01:40:50,840 --> 01:40:55,760 ...was amongst the lucky few that the Russians found alive in Auschwitz. 1589 01:41:03,920 --> 01:41:07,640 When he was recovered, Otto wrote to his mother in Switzerland... 1590 01:41:07,840 --> 01:41:10,400 ...where she had lived since before the war. 1591 01:41:10,640 --> 01:41:13,080 His letters then remained forgotten... 1592 01:41:13,280 --> 01:41:15,960 ...in the attic of her home in Basle for nearly 50 years... 1593 01:41:16,160 --> 01:41:20,720 ...until they were discovered by his nephew in May 1994. 1594 01:41:22,960 --> 01:41:27,680 "Auschwitz, 23 February 1945. 1595 01:41:27,880 --> 01:41:31,440 Dearest Mother: Hopefully these lines will reach you... 1596 01:41:31,640 --> 01:41:34,080 ...bringing you and all my loved ones the news... 1597 01:41:34,280 --> 01:41:37,080 ...that I have been liberated by the Russians... 1598 01:41:37,280 --> 01:41:40,000 ...that I am healthy and in good spirits... 1599 01:41:40,240 --> 01:41:42,920 ...and that I am being well taken care of. 1600 01:41:43,440 --> 01:41:46,800 I do not know where Edith and the children are. 1601 01:41:47,000 --> 01:41:51,680 We have been separated since September 5, 1944. 1602 01:41:51,920 --> 01:41:55,360 I just hope to see them back in good health. 1603 01:41:55,560 --> 01:42:00,400 I'm longing to see you all again and hope that this will be possible soon. 1604 01:42:00,600 --> 01:42:03,800 All my love, greetings and kisses. 1605 01:42:04,000 --> 01:42:05,760 Your son, Otto. " 1606 01:42:08,960 --> 01:42:11,680 So it was that Otto Frank, the only survivor... 1607 01:42:11,880 --> 01:42:14,840 ...of the eight who had been in hiding in Amsterdam... 1608 01:42:15,040 --> 01:42:18,720 ...took the long journey back to his Dutch adopted homeland. 1609 01:42:20,480 --> 01:42:22,480 By May, with the war in Europe ended... 1610 01:42:22,720 --> 01:42:25,080 ...his Russian liberators had sent him... 1611 01:42:25,280 --> 01:42:27,280 ...to the Black Sea port of Odessa. 1612 01:42:27,520 --> 01:42:30,080 There, he was placed on a New Zealand merchant ship... 1613 01:42:30,320 --> 01:42:32,280 ...bound for France. 1614 01:42:34,560 --> 01:42:37,920 "May 26, 1945. 1615 01:42:38,120 --> 01:42:40,480 The steamer Monowai. 1616 01:42:40,680 --> 01:42:43,400 Dearest Mother and all you loved ones: 1617 01:42:43,640 --> 01:42:47,920 Tomorrow we arrive in Marseilles, and this letter can hopefully be mailed. 1618 01:42:48,120 --> 01:42:50,880 I imagine I will be able to telegraph you... 1619 01:42:51,080 --> 01:42:54,720 ...so that you will get the news of my return in good health. 1620 01:42:54,920 --> 01:42:57,200 All my hope is the children. 1621 01:42:57,400 --> 01:43:00,320 I cling to the conviction that they are alive... 1622 01:43:00,520 --> 01:43:03,120 ...and that we will be together again. 1623 01:43:03,360 --> 01:43:05,640 Unfortunately, Edith did not survive. 1624 01:43:05,840 --> 01:43:08,520 She died on January 6, 1945... 1625 01:43:08,760 --> 01:43:11,840 ...in the hospital, of starvation. 1626 01:43:12,040 --> 01:43:16,000 Her body could not withstand attack of influenza. 1627 01:43:16,200 --> 01:43:19,280 The closer we get to home, the more impatient we get... 1628 01:43:19,480 --> 01:43:23,240 ...to hear news of our loved ones. 1629 01:43:23,440 --> 01:43:25,800 What happened in all these years! 1630 01:43:26,000 --> 01:43:29,960 We own nothing anymore. We won't find a pin when we get back. 1631 01:43:30,160 --> 01:43:31,800 Bernd Elias Otto Frank's nephew 1632 01:43:32,000 --> 01:43:33,920 The Germans stole everything. 1633 01:43:34,120 --> 01:43:37,600 No photograph, letter or document will remain there. 1634 01:43:37,800 --> 01:43:41,120 Financially, we had no worries during the last years. 1635 01:43:41,320 --> 01:43:43,760 I earned good money and saved. 1636 01:43:43,960 --> 01:43:46,200 Now all is gone. 1637 01:43:46,400 --> 01:43:48,720 But I don't worry about this. 1638 01:43:48,920 --> 01:43:53,240 We have gone through too much to worry about things like that. 1639 01:43:53,440 --> 01:43:57,400 Only the children. The children are what count. 1640 01:43:57,640 --> 01:44:00,280 I hope to get news from you straightaway. 1641 01:44:00,480 --> 01:44:04,160 Maybe you already have news of the girls. 1642 01:44:04,360 --> 01:44:08,320 I cannot write about everything that I am thinking of. 1643 01:44:08,520 --> 01:44:10,400 I have to stay in Holland as... 1644 01:44:10,600 --> 01:44:13,640 ...with the exception of a tattooed number on my arm... 1645 01:44:13,840 --> 01:44:18,280 ...I have no papers and therefore must think of seeing you later. 1646 01:44:18,480 --> 01:44:20,960 The main thing is that we have contact. 1647 01:44:21,160 --> 01:44:23,720 We hope to see each other soon. 1648 01:44:23,920 --> 01:44:28,840 With innermost greetings and kisses and love, your Otto. " 1649 01:44:33,840 --> 01:44:38,400 My husband worked on the station... 1650 01:44:38,600 --> 01:44:41,000 Miep Gies 1651 01:44:41,200 --> 01:44:46,160 ...registering all the people who are coming down from... 1652 01:44:47,680 --> 01:44:49,160 ...the concentration camps. 1653 01:44:49,360 --> 01:44:51,120 And he ask everyone: 1654 01:44:51,320 --> 01:44:55,840 "Have you seen Mr. Frank? Have you heard about Mr. Frank?" 1655 01:44:56,040 --> 01:44:59,440 And one day, one evening, he came home and he said: 1656 01:44:59,640 --> 01:45:04,080 "I have good news for you. Otto Frank is coming home. " 1657 01:45:04,280 --> 01:45:09,000 And when he said this, we lived downstairs. 1658 01:45:09,200 --> 01:45:11,120 Mr. Frank came... 1659 01:45:12,440 --> 01:45:16,880 ...along the window. 1660 01:45:19,720 --> 01:45:23,160 I ran to the door. 1661 01:45:23,600 --> 01:45:26,480 At first what I ask was: 1662 01:45:26,680 --> 01:45:28,200 "Where's Edith?" 1663 01:45:28,400 --> 01:45:32,080 Otto Frank said to me, "Edith never come... 1664 01:45:32,280 --> 01:45:35,120 ...but I have hope for the children. " 1665 01:45:35,400 --> 01:45:37,840 And he came to us. 1666 01:45:38,040 --> 01:45:41,040 Because he had no house, no nothing... 1667 01:45:41,280 --> 01:45:44,320 ...he lived seven years in our house. 1668 01:45:44,520 --> 01:45:49,480 But the life go on. We go every day... 1669 01:45:50,280 --> 01:45:52,080 ...to the office. 1670 01:45:53,600 --> 01:45:57,560 But I do not give him the diary of Anne Frank. 1671 01:45:58,720 --> 01:46:00,640 You may not know this... 1672 01:46:00,840 --> 01:46:03,600 ...but when he was on the ship... 1673 01:46:03,800 --> 01:46:07,600 ...from Odessa to Marseilles... 1674 01:46:07,800 --> 01:46:10,480 ...Otto wrote a letter to his mother. 1675 01:46:11,280 --> 01:46:14,240 In that letter he said this: 1676 01:46:14,440 --> 01:46:18,320 "Kugler and Kleiman, and especially Miep... 1677 01:46:18,520 --> 01:46:23,360 ...her husband and Bep Voskuijl cared for us for two years... 1678 01:46:23,560 --> 01:46:25,640 ...with everything we needed... 1679 01:46:25,840 --> 01:46:27,800 ...in spite of the dangers... 1680 01:46:28,000 --> 01:46:31,000 ...and unprecedented sacrifices they made. 1681 01:46:31,200 --> 01:46:33,120 One cannot describe it. 1682 01:46:33,320 --> 01:46:37,760 I will never be able to repay what all these people have done. " 1683 01:46:39,120 --> 01:46:43,040 I never know about this. No. 1684 01:46:43,240 --> 01:46:45,360 That is the first time... 1685 01:46:46,280 --> 01:46:49,560 ...I heard it. Thank you. 1686 01:47:00,360 --> 01:47:04,520 While Miep kept the diary secret from Otto in case Anne should return... 1687 01:47:04,720 --> 01:47:07,360 ...he was desperate to find his daughters. 1688 01:47:08,400 --> 01:47:12,720 He advertised in newspapers and visited the Dutch Red Cross... 1689 01:47:12,920 --> 01:47:17,680 ...asking, always asking for news of Anne and Margot. 1690 01:47:18,920 --> 01:47:22,680 At the end of July, he was told that someone knew of their fate. 1691 01:47:22,880 --> 01:47:26,720 In August, he had the tragic news confirmed. 1692 01:47:28,640 --> 01:47:31,120 He stood on the porch and rang the bell... 1693 01:47:31,320 --> 01:47:34,120 ...and remained standing on the porch. 1694 01:47:34,320 --> 01:47:37,160 He said, "Are you Janny Brandes?" 1695 01:47:37,400 --> 01:47:38,520 And I said, "Yes. " 1696 01:47:38,720 --> 01:47:41,600 "Can I come in?" 1697 01:47:41,800 --> 01:47:45,080 Because he was a very polite gentleman. 1698 01:47:45,280 --> 01:47:46,680 He came into the hallway... 1699 01:47:46,880 --> 01:47:51,840 ...and remained standing there and said: 1700 01:47:52,080 --> 01:47:54,760 "What happened to my daughters? 1701 01:47:54,960 --> 01:47:57,480 I am Otto. " 1702 01:47:57,720 --> 01:48:00,160 I could hardly speak... 1703 01:48:00,360 --> 01:48:02,920 ...because it was very difficult... 1704 01:48:03,160 --> 01:48:04,200 ...to tell someone... 1705 01:48:04,400 --> 01:48:07,760 ...that his children were not alive anymore. 1706 01:48:07,960 --> 01:48:14,280 I said, "They are no more. " 1707 01:48:14,480 --> 01:48:18,240 He turned deathly pale... 1708 01:48:18,440 --> 01:48:21,000 ...and slumped down into a chair. 1709 01:48:21,240 --> 01:48:27,640 I just put my arm around him. 1710 01:48:34,320 --> 01:48:36,680 When the girls' death had been confirmed... 1711 01:48:36,880 --> 01:48:39,600 ...Miep gave up the secret she kept hidden from Otto... 1712 01:48:39,800 --> 01:48:43,760 ...since the day of the family's capture more than a year before. 1713 01:48:44,000 --> 01:48:45,960 From her top drawer, she handed him... 1714 01:48:46,120 --> 01:48:48,400 ...three books and a sheaf of loose papers: 1715 01:48:48,520 --> 01:48:52,160 Anne's diary, which she herself had never read. 1716 01:48:52,360 --> 01:48:54,720 I took the diary... 1717 01:48:56,240 --> 01:48:58,440 ...out of my desk... 1718 01:48:58,640 --> 01:49:01,640 ...and gave him it with the words: 1719 01:49:01,840 --> 01:49:05,880 "That is a testament for your daughter Anne. " 1720 01:49:06,120 --> 01:49:07,880 Can you look? 1721 01:49:08,080 --> 01:49:11,200 Can you see how this man looked at me? 1722 01:49:11,400 --> 01:49:15,880 Lost his wife. Lost his two children. 1723 01:49:16,080 --> 01:49:18,040 He had the diary. 1724 01:49:23,640 --> 01:49:27,560 Otto transcribed sections of the diary for his mother in Switzerland. 1725 01:49:27,760 --> 01:49:29,640 He also started showing it to friends... 1726 01:49:29,880 --> 01:49:33,600 ...seeking their views on what to do with his daughter's unique legacy. 1727 01:49:33,800 --> 01:49:36,200 They all advised him to have it published... 1728 01:49:36,400 --> 01:49:38,680 ...but his efforts met with no success. 1729 01:49:41,120 --> 01:49:43,800 Then this article, written by a friend of a friend... 1730 01:49:44,000 --> 01:49:47,400 ...appeared in an Amsterdam paper in April 1946... 1731 01:49:47,600 --> 01:49:50,840 ...and finally, a publisher stepped forward. 1732 01:49:51,120 --> 01:49:55,840 Het Achterhuis, "The Back House, " appeared in June 1947. 1733 01:49:56,040 --> 01:49:59,200 Initially, it made little impact. Then in the 1950s... 1734 01:49:59,440 --> 01:50:03,720 ...German, French, English and other translations began to appear. 1735 01:50:05,520 --> 01:50:10,480 In 1955, a stage adaptation opened on Broadway to a rapturous reception. 1736 01:50:10,800 --> 01:50:14,120 The transformation of the 15-year-old German-Jewish refugee... 1737 01:50:14,320 --> 01:50:17,760 ...into an emblem of the Holocaust gathered pace. 1738 01:50:18,640 --> 01:50:23,080 A 1959 feature film based on the play added further to this process. 1739 01:50:23,280 --> 01:50:25,720 To some, she had become little short of a saint. 1740 01:50:25,920 --> 01:50:29,800 But her diary, at the very least, had become a publishing phenomenon. 1741 01:50:33,000 --> 01:50:36,840 In 1953, Otto had remarried and moved to Switzerland. 1742 01:50:37,040 --> 01:50:40,720 In the absence of Anne, he became the focus for his daughter's celebrity. 1743 01:50:40,920 --> 01:50:45,880 He, in turn, came to symbolize the perfect father so many children crave. 1744 01:50:48,640 --> 01:50:51,120 Thousands wrote to him from around the world... 1745 01:50:51,320 --> 01:50:53,760 ...and he replied to each individually. 1746 01:50:53,960 --> 01:50:57,360 If young people are writing to me after reading the diary... 1747 01:50:57,560 --> 01:50:59,440 Otto Frank interviewed in 1976 1748 01:50:59,640 --> 01:51:01,160 ...I start to think: 1749 01:51:01,360 --> 01:51:04,880 "That is, for me, one of the most precious. " 1750 01:51:06,800 --> 01:51:09,960 Though Otto developed relationships, sometimes close ones... 1751 01:51:10,160 --> 01:51:12,200 ...with many of the children who wrote to him... 1752 01:51:12,400 --> 01:51:17,280 ...he admitted he never understood his own daughter in her lifetime. 1753 01:51:19,160 --> 01:51:23,720 Was she in fact the optimist and cheerful person that he saw as a child? 1754 01:51:24,480 --> 01:51:26,240 She showed herself like that. 1755 01:51:26,440 --> 01:51:30,000 But in fact, I only learned to know her really... 1756 01:51:30,200 --> 01:51:31,720 ...through her diary. 1757 01:51:34,560 --> 01:51:38,840 Throughout these years, one persistent problem refused to go away: 1758 01:51:39,040 --> 01:51:42,760 Citing differences between different language versions of the diary... 1759 01:51:42,960 --> 01:51:45,640 ...which were never explained in the various editions... 1760 01:51:45,880 --> 01:51:49,440 ...together with further fictional scenes in the play and film... 1761 01:51:49,640 --> 01:51:51,120 ...neo-Nazis around the world... 1762 01:51:51,320 --> 01:51:54,640 ...wanting to throw doubt on the very existence of the Holocaust... 1763 01:51:54,840 --> 01:51:57,520 ...alleged that the diary was a hoax. 1764 01:51:57,760 --> 01:52:00,360 Painful and inconclusive lawsuits followed... 1765 01:52:00,560 --> 01:52:03,480 ...but it was only in 1980, after Otto's death... 1766 01:52:03,680 --> 01:52:08,080 ...that the authenticity of the diary was finally tested scientifically. 1767 01:52:10,240 --> 01:52:14,400 The extensive report by the Netherlands State Institute for War Documentation... 1768 01:52:14,640 --> 01:52:18,080 ...took five years to complete and was eventually published... 1769 01:52:18,280 --> 01:52:21,360 ...with a study of all the versions of Anne's diary. 1770 01:52:21,560 --> 01:52:26,240 It categorically stated that the diary was genuine in every respect. 1771 01:52:30,080 --> 01:52:35,000 In 1960, one of Holland's most secret places became one of its most public. 1772 01:52:35,320 --> 01:52:37,720 The Franks' annex was opened as a museum... 1773 01:52:37,920 --> 01:52:42,640 ...and is now visited by over 600,000 tourists a year. 1774 01:52:43,280 --> 01:52:45,600 Otto also created charitable foundations... 1775 01:52:45,840 --> 01:52:48,520 ...to perpetuate Anne's message to the world. 1776 01:52:48,720 --> 01:52:50,760 Anne was not simply to be commemorated... 1777 01:52:50,960 --> 01:52:54,920 ...but her short life was to become a more general force for good. 1778 01:52:56,880 --> 01:53:00,960 To fight against prejudice and discrimination... 1779 01:53:01,160 --> 01:53:05,920 ...and hatred against people of different race and religion. 1780 01:53:10,800 --> 01:53:13,480 Since 1985, a touring exhibition... 1781 01:53:13,680 --> 01:53:17,960 ...telling Anne's life story and its relevance to current world affairs... 1782 01:53:18,160 --> 01:53:21,760 ...has traveled from country to country, from Moscow to Minneapolis... 1783 01:53:21,960 --> 01:53:24,720 ...South America to South Africa. 1784 01:53:25,280 --> 01:53:29,040 It has also shown that the diary has had some surprising readers... 1785 01:53:29,240 --> 01:53:31,240 ...in surprising places. 1786 01:53:32,000 --> 01:53:35,440 During the many years my comrades and I spent in prison... 1787 01:53:35,640 --> 01:53:37,240 Nelson Mandela President of South Africa 1788 01:53:37,440 --> 01:53:39,160 Political Prisoner 1964-1990 1789 01:53:39,360 --> 01:53:42,520 ...we derived inspiration from the courage and tenacity... 1790 01:53:42,720 --> 01:53:44,360 ...of those who challenge injustice... 1791 01:53:44,560 --> 01:53:48,080 ...even under the most difficult circumstances. 1792 01:53:48,280 --> 01:53:52,560 Some of us read Anne Frank's diary on Robben Island... 1793 01:53:52,760 --> 01:53:56,440 ...and derived much encouragement from it. 1794 01:53:56,680 --> 01:53:59,000 It's very interesting... 1795 01:54:00,480 --> 01:54:03,560 ...the letters of the German children. 1796 01:54:03,760 --> 01:54:06,880 They always ask me everything... 1797 01:54:07,120 --> 01:54:10,440 ...because they wrote me: "My father or grandfather... 1798 01:54:10,640 --> 01:54:14,320 ...didn't tell me anything about the war. 1799 01:54:15,080 --> 01:54:19,480 They say always, 'That is the past. That is over. "' 1800 01:54:19,680 --> 01:54:21,480 But that is not true. 1801 01:54:21,680 --> 01:54:24,160 The past goes always with you... 1802 01:54:25,240 --> 01:54:28,200 ...in your whole life, and we can learn from the past. 1803 01:54:38,760 --> 01:54:43,120 In 1941, there was a wedding at Merwedeplein in Amsterdam. 1804 01:54:46,000 --> 01:54:47,480 After filming the street... 1805 01:54:47,720 --> 01:54:50,960 ...the cameraman pointed at the onlookers above. 1806 01:54:51,280 --> 01:54:54,920 There at the window was Anne Frank. 1807 01:54:55,120 --> 01:54:58,240 This is the only known moving footage of her. 1808 01:55:16,240 --> 01:55:18,480 When she stood at the window that sunny day in June... 1809 01:55:18,680 --> 01:55:21,280 ...it's not surprising that the 12-year-old Anne Frank... 1810 01:55:21,480 --> 01:55:23,960 ...was yet to find her life's purpose. 1811 01:55:24,160 --> 01:55:26,840 But less than three years later, as she sat caged... 1812 01:55:27,040 --> 01:55:30,000 ...in the fragile security of her hiding place... 1813 01:55:30,240 --> 01:55:32,800 ...she had discovered her destiny. 1814 01:55:34,640 --> 01:55:38,080 "Wednesday, April 5, 1944. 1815 01:55:38,280 --> 01:55:40,160 My dearest Kitty: 1816 01:55:40,360 --> 01:55:43,880 I don't want to have lived in vain like most people. 1817 01:55:44,120 --> 01:55:47,200 I want to be useful or bring enjoyment to people... 1818 01:55:47,400 --> 01:55:49,480 ...even those I've never met. 1819 01:55:49,680 --> 01:55:52,760 I want to go on living, even after my death. 1820 01:55:52,960 --> 01:55:56,400 And that's why I'm grateful to God for having given me this gift... 1821 01:55:56,600 --> 01:55:59,440 ...which I can use to develop and to express... 1822 01:55:59,640 --> 01:56:04,600 ...all that's inside me. Yours, Anne M. Frank. " 1823 01:56:05,305 --> 01:57:05,223 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 153051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.