All language subtitles for Gangs.of.Wasseypur.Part2.2012.720p.BluRay.DD5.1.x264-IDE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,334 --> 00:02:03,542 May I leave now? 2 00:02:07,292 --> 00:02:09,584 Good bye! - Bye. 3 00:02:12,584 --> 00:02:14,667 Definite, come here. 4 00:02:19,584 --> 00:02:21,000 Come inside. 5 00:02:27,417 --> 00:02:28,834 He just left...! 6 00:02:30,750 --> 00:02:31,875 Fill up the tank. 7 00:03:07,709 --> 00:03:08,625 Let's go... 8 00:03:26,084 --> 00:03:27,750 Hey, Faizal... 9 00:03:28,667 --> 00:03:30,334 Someone just shot your father. 10 00:03:32,459 --> 00:03:34,000 Someone shot your dad. 11 00:03:53,917 --> 00:03:56,709 Danish... wait, son. 12 00:03:58,375 --> 00:04:00,209 Get inside, mom! - I want to come. 13 00:04:00,917 --> 00:04:01,959 You should stay home. 14 00:04:02,417 --> 00:04:04,375 Nothing will happen to dad. Shama, take her inside. 15 00:04:05,417 --> 00:04:07,209 Let me go with you, son. 16 00:04:08,917 --> 00:04:10,750 Were'nt you supposed to be with dad, fucker? 17 00:04:11,209 --> 00:04:12,750 I fell asleep. - 'Fell asleep? Fell asleep?' 18 00:04:13,209 --> 00:04:14,084 Asshole! 19 00:04:14,917 --> 00:04:17,417 You're always lying stoned on Fazlu's terrace. 20 00:04:18,125 --> 00:04:21,625 Like you're always lying on top of sis-in-law in the bedroom. 21 00:04:23,375 --> 00:04:24,042 Enough! 22 00:04:24,500 --> 00:04:25,542 Hurry up! 23 00:04:30,125 --> 00:04:32,542 We were having tea... 24 00:04:33,084 --> 00:04:35,167 ...when Mr. Sardar Khan's car drove in. 25 00:04:35,625 --> 00:04:37,792 We recognized him as he comes here often. 26 00:04:38,959 --> 00:04:43,834 Suddenly there was loud firing and a few guys on motorcycles.... 27 00:04:44,292 --> 00:04:45,167 Father!! 28 00:04:47,417 --> 00:04:48,209 Who killed him? 29 00:04:48,667 --> 00:04:50,792 Who the fuck killed my father? 30 00:04:51,625 --> 00:04:53,709 Sir, they have arrested one of the shooters. 31 00:04:55,917 --> 00:04:57,792 Get out, motherfucker! 32 00:04:59,167 --> 00:05:00,375 Get out...! 33 00:05:01,167 --> 00:05:02,500 Look, you can't... - Stay back. 34 00:05:14,959 --> 00:05:16,709 I said stand back! 35 00:05:20,667 --> 00:05:22,959 Rip the fucker a new hole! 36 00:05:24,084 --> 00:05:25,875 Speak, bastard! Speak. 37 00:05:31,917 --> 00:05:32,375 He just left...! 38 00:05:37,959 --> 00:05:38,500 Hey, Faizal... 39 00:05:39,250 --> 00:05:40,875 ...lets take father's body home. 40 00:05:41,459 --> 00:05:43,709 But... we're in the midst of an investigation... 41 00:05:44,167 --> 00:05:44,792 Shut the fuck up! 42 00:05:45,250 --> 00:05:48,709 This is my father's corpse, and it will go straight home. 43 00:05:49,750 --> 00:05:52,209 So fuck your investigation. 44 00:05:53,084 --> 00:05:54,584 Understood? 45 00:05:57,209 --> 00:05:58,875 Come on, lift him... 46 00:08:13,250 --> 00:08:15,125 Wonderful news, Mr. Singh! 47 00:08:16,334 --> 00:08:20,709 Our officers can finally breathe easy after 12 years. 48 00:08:21,209 --> 00:08:24,042 Not for long, I'm afraid. 49 00:08:25,500 --> 00:08:28,459 Sardar Khan's gone, but he's left behind 4 sons. 50 00:08:29,042 --> 00:08:30,792 Five. - Sorry? 51 00:08:33,292 --> 00:08:34,167 Five. 52 00:08:35,584 --> 00:08:38,625 Four from the first wife, and one from the second. 53 00:08:39,084 --> 00:08:41,250 The second one's a cook at my place. 54 00:08:44,000 --> 00:08:45,875 Meet Sardar Khan's fifth. 55 00:08:46,334 --> 00:08:47,500 What's your name? 56 00:08:47,959 --> 00:08:49,334 Definite. - Why 'Definite'? 57 00:08:49,792 --> 00:08:52,292 Because I have a definite mission in life. 58 00:08:53,584 --> 00:08:54,250 Which is? 59 00:08:54,709 --> 00:08:56,000 Sardar Khan's death. 60 00:08:56,459 --> 00:08:58,334 But he's already dead. 61 00:09:00,959 --> 00:09:03,084 How many rotis are ready? - About 8. 62 00:09:03,917 --> 00:09:06,209 Hurry up... they're waiting. 63 00:09:06,667 --> 00:09:08,542 I'll serve some curry till then. 64 00:09:19,834 --> 00:09:21,959 How can you all eat? 65 00:09:49,625 --> 00:09:52,084 Even I belong to brother Sultan's family. 66 00:09:52,667 --> 00:09:54,000 You are now my family. 67 00:09:55,042 --> 00:09:56,542 And my parents? 68 00:09:57,875 --> 00:09:59,459 They are my parents too. 69 00:10:01,084 --> 00:10:03,625 But what about what your mom just said? 70 00:10:07,292 --> 00:10:14,042 You're just pissed that someone else bumped off your old man, not you. 71 00:10:14,500 --> 00:10:16,875 Brother Saggir's call for you... 72 00:10:17,584 --> 00:10:18,625 Yes, coming mom... 73 00:10:23,250 --> 00:10:24,709 Go to hell, loser! 74 00:10:29,167 --> 00:10:31,542 You have to stay alert all the time. 75 00:10:32,000 --> 00:10:37,334 Fazlu doped you with weed and informed Sultan that dad was riding alone. 76 00:10:37,834 --> 00:10:41,500 Sultan was there himself, with Saggir and another guy. 77 00:10:41,959 --> 00:10:45,292 And like a dumbass you kept hanging with your 'buddy'! 78 00:10:46,292 --> 00:10:49,875 Wanna play with a two-face, better learn to carry a mask. 79 00:10:50,334 --> 00:10:53,250 Tomorrow morning, at the shopping centre. 80 00:10:54,209 --> 00:10:56,750 Let me know if you can't do this, Faizal. 81 00:11:07,667 --> 00:11:08,167 Sit. 82 00:11:24,250 --> 00:11:25,042 He's not here. 83 00:11:25,500 --> 00:11:28,375 But Faizal had said he'd be here by 11am. 84 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 What time is it? 85 00:12:03,625 --> 00:12:06,000 Come on... let's leave, son. 86 00:12:09,917 --> 00:12:11,209 Now what are you doing? 87 00:12:15,084 --> 00:12:17,584 Stay away from long haired girls at school. 88 00:12:22,834 --> 00:12:24,250 Look at this fat lice. 89 00:12:25,125 --> 00:12:26,834 Go to your room, boys. 90 00:12:39,959 --> 00:12:41,459 Where is Shama? 91 00:12:56,542 --> 00:12:59,000 May I ask something? - Yes. 92 00:13:01,084 --> 00:13:04,500 Can't you leave this blood shed and look after the family? 93 00:13:30,792 --> 00:13:33,709 Begging for your brother's life, eh? 94 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 No... yours. 95 00:13:37,459 --> 00:13:40,709 Look here Shama Parveen, don't you ever interfere in my work. 96 00:13:41,167 --> 00:13:41,917 Understood? 97 00:14:02,167 --> 00:14:03,500 DHANBAD POLICE STATION 98 00:14:11,125 --> 00:14:13,250 I surrender... for stealing wood. 99 00:14:23,209 --> 00:14:24,334 Easy there, buddy! 100 00:14:28,500 --> 00:14:29,625 There are cops here. 101 00:14:30,084 --> 00:14:30,834 Fuck them. 102 00:14:31,542 --> 00:14:35,375 Yes, I was angry and had threatened to kill him... 103 00:14:36,542 --> 00:14:38,792 ...but I wasn't even at the shopping centre that morning. 104 00:14:39,375 --> 00:14:40,917 Why did you surrender then? 105 00:14:41,542 --> 00:14:43,834 I had stopped and unloaded wood from a train. 106 00:14:44,542 --> 00:14:49,542 When I learnt that it's illegal I decided to surrender myself. 107 00:14:50,417 --> 00:14:52,167 Do you have any other witnesses? 108 00:14:52,625 --> 00:14:53,459 No, your honour. 109 00:14:54,042 --> 00:14:57,667 You are released with a fine of Rs.500. 110 00:14:58,834 --> 00:15:00,250 Non-payment will lead to... 111 00:15:01,084 --> 00:15:03,667 ...15 days imprisonment. 112 00:15:29,584 --> 00:15:31,375 Run... run, motherfuckers! 113 00:15:49,042 --> 00:15:52,959 Such kindness... 114 00:15:53,417 --> 00:15:55,959 Such compassion... 115 00:15:56,709 --> 00:15:59,125 Such kindness... 116 00:15:59,584 --> 00:16:02,292 Such compassion... 117 00:16:03,084 --> 00:16:05,792 It will take me many years... 118 00:16:08,417 --> 00:16:12,959 It will take me many lifetimes to repay you. 119 00:16:56,625 --> 00:17:00,209 Guddu 120 00:17:04,834 --> 00:17:10,625 Love has a very high price to pay. 121 00:17:11,084 --> 00:17:16,292 But whenever they speak of love or fidelity... 122 00:17:16,834 --> 00:17:21,959 Love has a very high price to pay. 123 00:17:22,750 --> 00:17:27,584 But whenever they speak of love or fidelity... 124 00:17:28,500 --> 00:17:33,709 ...the world will take our names... 125 00:17:34,292 --> 00:17:41,084 ...the world will only tell our stories. 126 00:17:41,542 --> 00:17:43,750 Such kindness... 127 00:17:44,209 --> 00:17:46,750 Such compassion... 128 00:17:52,834 --> 00:17:55,542 It will take me many years... 129 00:17:58,167 --> 00:18:02,459 It will take me many lifetimes to repay you. 130 00:18:07,000 --> 00:18:09,292 He's completely incapable. 131 00:18:11,000 --> 00:18:13,292 Drugs have made him useless. 132 00:18:14,292 --> 00:18:16,584 The pain of losing one so young... 133 00:18:18,709 --> 00:18:20,584 ...and Danish was my first-born. 134 00:18:21,042 --> 00:18:24,334 Calm down... I understand your... 135 00:18:29,209 --> 00:18:30,084 Faizal... 136 00:18:30,709 --> 00:18:32,625 ...when will your blood boil, son? 137 00:18:33,625 --> 00:18:36,292 Your father paid for your drugs with his life. 138 00:18:36,917 --> 00:18:39,292 Now your brother has paid the price for your recklessness. 139 00:18:39,750 --> 00:18:41,459 So when will you pull the trigger, boy? 140 00:18:43,834 --> 00:18:48,042 When will you leave those potheads and avenge your father and brother? 141 00:18:49,834 --> 00:18:53,709 Look at your eyes... dead with drugs. 142 00:18:54,167 --> 00:18:55,084 Enough, Nagma... 143 00:18:57,334 --> 00:19:01,167 If those filthy hands can only eat, then let me feed you, fucker! 144 00:19:01,959 --> 00:19:03,125 Now what are you staring at? 145 00:19:05,875 --> 00:19:06,792 Where's that knife? 146 00:19:07,250 --> 00:19:08,709 Stop it. Have you lost it? 147 00:19:09,625 --> 00:19:12,125 Here... let me chop those useless fingers. 148 00:19:12,584 --> 00:19:14,750 Enough, mother. - I'll chop them. 149 00:19:17,542 --> 00:19:18,917 This is madness, Nagma! 150 00:19:19,375 --> 00:19:20,167 Shut up! 151 00:19:21,750 --> 00:19:22,917 You will stay out of this. 152 00:19:28,959 --> 00:19:34,167 Father, grandfather, brother... your son Faizal will avenge them all. 153 00:19:37,459 --> 00:19:39,042 Don't cry, my old lady. 154 00:19:42,584 --> 00:19:48,500 Your old lady can't see her young ones dying before her. 155 00:19:49,209 --> 00:19:53,375 Staying stoned won't help you forget Danish's death. 156 00:19:54,250 --> 00:19:56,042 Who wants to forget, uncle? 157 00:19:59,584 --> 00:20:03,000 It's been a month since we buried him. 158 00:20:03,584 --> 00:20:04,125 I know that. 159 00:20:04,584 --> 00:20:06,584 Then what are you doing about it? 160 00:20:09,542 --> 00:20:10,875 Same as you... 161 00:20:12,542 --> 00:20:13,500 ...counting days! 162 00:20:14,875 --> 00:20:19,625 Long live, Fazlu Ahmed! 163 00:20:20,084 --> 00:20:23,375 Fazlu Ahmed... 164 00:20:24,625 --> 00:20:27,375 Long live Wasseypur's new youth leader! 165 00:20:53,084 --> 00:20:54,042 Where are you going? 166 00:20:55,125 --> 00:20:56,584 Fazlu has won the election today. 167 00:20:59,250 --> 00:21:00,750 Take Asgar with you. 168 00:21:02,125 --> 00:21:03,167 He's my friend. 169 00:21:04,042 --> 00:21:06,292 I will congratulate him myself. 170 00:21:10,750 --> 00:21:12,125 Eat something, dear. 171 00:21:25,792 --> 00:21:28,125 How long are you going to blame yourself? 172 00:21:29,917 --> 00:21:33,792 Long live brother Fazlu! - Shut up, cunt. 173 00:21:37,959 --> 00:21:39,209 Fazlu... 174 00:21:42,167 --> 00:21:44,000 Hey, Faizal... 175 00:21:45,959 --> 00:21:48,417 ...my buddy's here. Get out of the way. 176 00:21:48,875 --> 00:21:51,375 Where've you been, buddy? 177 00:21:52,042 --> 00:21:54,792 We're partying 'cos I won, man... where have you been? 178 00:21:55,250 --> 00:21:57,250 Everyone spits at me at home. 179 00:21:58,417 --> 00:22:01,084 And people laugh at me outside... the bastards. 180 00:22:02,209 --> 00:22:02,875 Why? 181 00:22:06,334 --> 00:22:09,042 Because the cunts feel that... 182 00:22:09,500 --> 00:22:12,750 ...Faizal sacrificed his own blood for friendship. 183 00:22:14,875 --> 00:22:20,292 My old woman says if I wasn't born, there'd be no mourning in Sardar Khan's home. 184 00:22:21,334 --> 00:22:22,250 What do you mean? 185 00:22:23,834 --> 00:22:26,292 I mean... here, light the toke first. 186 00:22:43,667 --> 00:22:45,292 This is really strong, dude. 187 00:22:50,625 --> 00:22:52,375 What's with the stare, man? 188 00:22:54,459 --> 00:22:57,750 I used to think I'm the angry, young Hero born in the villian's den... 189 00:22:58,667 --> 00:23:01,959 ...but I turned out to be just a silent side-kick. 190 00:23:03,334 --> 00:23:05,084 Someone else turned out to be the Hero. 191 00:23:10,042 --> 00:23:10,709 Who? 192 00:24:13,542 --> 00:24:14,750 I'm coming...! 193 00:24:33,542 --> 00:24:37,042 '... she plays with rocks. She flips and flops...' 194 00:24:37,500 --> 00:24:40,959 '...is made of dew drops. And makes only holy stops!' 195 00:24:41,417 --> 00:24:45,125 Fazlu's death made Faizal a force to reckon with. 196 00:24:45,584 --> 00:24:49,125 People were terrified of him after the ruthless beheading. 197 00:24:50,459 --> 00:24:57,709 All illegal iron traders were also scared and soon became his cronies. 198 00:24:58,167 --> 00:25:02,334 Not an ounce of iron could be cut or sold without Faizal's consent. 199 00:25:02,834 --> 00:25:05,084 Even the cops were in on it. 200 00:25:06,750 --> 00:25:09,042 Every police station was on his pay roll... 201 00:25:09,500 --> 00:25:12,542 ...and they happily turned a blind eye to his illegal affairs. 202 00:25:21,500 --> 00:25:27,500 His business finally became stable when he set up a massive iron warehouse. 203 00:26:14,459 --> 00:26:16,334 Take me... 204 00:26:18,000 --> 00:26:20,875 Make me yours. 205 00:26:24,000 --> 00:26:26,167 It is time... 206 00:26:27,542 --> 00:26:30,375 ...make love to me. 207 00:26:34,500 --> 00:26:38,625 Let me wear your body... 208 00:26:39,209 --> 00:26:43,375 ... while you sprinkle your honey love on me! 209 00:26:43,834 --> 00:26:46,709 Isn't this song a little... naughty? 210 00:26:52,542 --> 00:26:53,834 Like you. 211 00:26:54,917 --> 00:26:55,500 Huh? 212 00:27:00,834 --> 00:27:03,625 I want your... permission for something. 213 00:27:04,625 --> 00:27:05,125 What? 214 00:27:06,292 --> 00:27:07,459 You won't mind, right? 215 00:27:07,959 --> 00:27:08,334 Nope. 216 00:27:11,875 --> 00:27:13,792 I want to have sex with you. 217 00:27:21,500 --> 00:27:22,792 Do you want to eat my shoe first...? 218 00:27:24,959 --> 00:27:27,375 That's it. Get out. 219 00:27:28,250 --> 00:27:30,084 Get out! - But you said you won't mind. 220 00:27:30,542 --> 00:27:31,084 Yeah, right! 221 00:27:31,542 --> 00:27:32,250 Get out now. 222 00:27:32,709 --> 00:27:35,542 I'll wake up everyone with one scream. 223 00:27:41,709 --> 00:27:43,917 'Lover gets the Bride'. - Seen it 4 times. 224 00:27:44,375 --> 00:27:46,334 'Who Am I To You?' - That film's gone. 225 00:27:46,792 --> 00:27:48,459 'Bollywood Dreams'? - Seen it. 226 00:27:48,917 --> 00:27:49,750 'Karan Arjun'? 227 00:27:50,625 --> 00:27:53,167 Come on... let's see that film. 228 00:27:53,625 --> 00:27:55,417 It's got Shahrukh and Salman as Heros. 229 00:27:55,875 --> 00:27:57,250 No, you'll hold my hand. 230 00:27:57,792 --> 00:27:59,792 I won't. - You will. 231 00:28:00,292 --> 00:28:01,417 I swear on my mom, I won't. 232 00:28:01,875 --> 00:28:03,334 And you won't press my cheeks? 233 00:28:03,792 --> 00:28:04,834 I swear on mom, I won't. 234 00:28:05,292 --> 00:28:07,959 And you won't grope my lap to 'look for popcorn'? 235 00:28:08,417 --> 00:28:10,459 I swear on mom, I won't. - You won't? 236 00:28:12,917 --> 00:28:15,625 Will you stick to me? - I swear on mom, I won't. 237 00:28:16,292 --> 00:28:18,792 Why don't you just watch it with your mom then, loser. 238 00:28:20,417 --> 00:28:21,459 Give me a pencil too. 239 00:28:25,959 --> 00:28:29,209 Don't go alone. What if you're attacked from behind? 240 00:28:30,125 --> 00:28:31,167 Listen, old woman... 241 00:28:32,209 --> 00:28:35,000 ...in this line of work one can't trust 2 things. 242 00:28:36,250 --> 00:28:39,042 One, the fear born from your own heart. 243 00:28:39,500 --> 00:28:41,375 And second... partnership! 244 00:28:42,459 --> 00:28:45,875 Death is certain. If Allah doesn't kill me, this neighbourhood will. 245 00:28:46,334 --> 00:28:46,750 God forbid! 246 00:28:47,625 --> 00:28:49,500 Fazlu left me fatherless... 247 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 ...when I trusted him more than myself. 248 00:28:54,542 --> 00:28:55,709 So what's the point! 249 00:29:02,584 --> 00:29:05,500 This button unloads the entire magazine. 250 00:29:06,750 --> 00:29:07,917 I want 15 of these. 251 00:29:09,167 --> 00:29:10,042 And 12 of this. 252 00:29:10,709 --> 00:29:11,667 Is that all? 253 00:29:13,334 --> 00:29:14,917 Boss wants only this many. 254 00:29:18,167 --> 00:29:18,875 What's that? 255 00:29:19,917 --> 00:29:21,000 Pager. 256 00:29:22,000 --> 00:29:22,917 What does it do? 257 00:29:23,417 --> 00:29:24,625 You send messages through it. 258 00:29:25,084 --> 00:29:30,000 You tell them your message and they send it for you. 259 00:29:30,459 --> 00:29:31,875 Message to whom? 260 00:29:32,667 --> 00:29:34,875 To whoever you have work with. 261 00:29:35,334 --> 00:29:36,250 But who sends it? 262 00:29:36,834 --> 00:29:37,917 Whoever has work. 263 00:29:38,375 --> 00:29:39,542 Yeah, but who sends it? 264 00:29:40,000 --> 00:29:41,959 Anyone can... your family or your friends. 265 00:29:44,875 --> 00:29:48,209 So very dark... 266 00:29:48,667 --> 00:29:50,667 My lover is so dark... 267 00:29:53,000 --> 00:29:56,959 His skin is dark... but his heart is darker. 268 00:29:57,417 --> 00:30:01,500 Dark abuses fall from his black tongue... 269 00:30:01,959 --> 00:30:05,792 Grey days become dark evenings... 270 00:30:06,375 --> 00:30:10,875 For my lover is a coal criminal. 271 00:30:15,459 --> 00:30:18,750 So very dark... 272 00:30:19,209 --> 00:30:21,459 My lover is so dark. 273 00:30:23,667 --> 00:30:27,417 Dark skin... with a darker heart. 274 00:30:28,042 --> 00:30:31,959 And black cusses fall from his black tongue. 275 00:30:32,417 --> 00:30:36,250 Grey days become dark evenings... 276 00:30:36,709 --> 00:30:41,625 For my lover is a coal criminal. 277 00:30:45,375 --> 00:30:49,125 He will find the damn coal... 278 00:30:49,792 --> 00:30:53,417 ...and steal the damn coal. 279 00:30:54,209 --> 00:30:58,417 He will find the damn coal, and steal the damn coal. 280 00:30:58,875 --> 00:31:02,667 He won't stoke the kitchen fires... 281 00:31:11,625 --> 00:31:13,709 But he sure knows how to steal that coal. 282 00:31:20,292 --> 00:31:29,417 My lover is a wicked, wicked thief. 283 00:32:12,750 --> 00:32:15,209 The soil is dark, the dog is blacker. 284 00:32:17,125 --> 00:32:19,834 Black as the kohl in my eyes. 285 00:32:21,500 --> 00:32:24,417 He's black as a raven... 286 00:32:25,875 --> 00:32:28,667 ...he's darker than fear. 287 00:32:43,875 --> 00:32:46,792 Merely holding a gun doesn't make you a Don. 288 00:32:48,209 --> 00:32:51,125 Killing Sultan and Ramadhir Singh is no child's play. 289 00:32:51,584 --> 00:32:53,584 To do that you need guts. 290 00:32:55,667 --> 00:32:57,834 And how many has Faizal killled anyway? 291 00:32:58,292 --> 00:32:59,209 Just Fazlu... 292 00:33:00,334 --> 00:33:03,292 ...that too by conning him with friendship. 293 00:33:03,917 --> 00:33:09,459 For now people seem afraid, but that fear will soon evaporate. 294 00:33:10,042 --> 00:33:13,417 What say, brother... Am I wrong? 295 00:33:13,917 --> 00:33:14,709 Check this out. 296 00:33:15,209 --> 00:33:18,209 Brother, any clue what day of the week it is today? 297 00:33:27,292 --> 00:33:29,875 Such a wicked thief. 298 00:33:31,542 --> 00:33:33,709 Such a wicked, wicked thief. 299 00:33:36,042 --> 00:33:40,542 Such a crazy coal thief. 300 00:33:41,000 --> 00:33:44,084 Dark as sin... 301 00:33:44,542 --> 00:33:47,167 ...that's my lover. 302 00:33:49,792 --> 00:33:51,709 I've sworn on my mother... 303 00:33:52,459 --> 00:33:55,000 ...that I'll lay your corpse at her feet. 304 00:33:56,667 --> 00:33:57,750 Why on earth? 305 00:33:59,042 --> 00:34:01,125 Because you killed my father. 306 00:34:03,375 --> 00:34:06,959 See, if I hadn't killed your father he would've killed me. 307 00:34:07,667 --> 00:34:09,667 But you also killed his father. 308 00:34:10,125 --> 00:34:10,625 True. 309 00:34:12,334 --> 00:34:16,084 He wanted to kill me too. See, that's how the story began. 310 00:34:17,042 --> 00:34:17,667 Look, Faizal... 311 00:34:18,750 --> 00:34:24,459 ...I have nothing against you, your father or your brother. 312 00:34:26,209 --> 00:34:29,042 I killled them so I could live. 313 00:34:30,542 --> 00:34:33,542 Tell me, who wants to die needlessly? 314 00:34:40,334 --> 00:34:41,334 So what do you want? 315 00:34:41,792 --> 00:34:43,917 I won't come in your way. 316 00:34:44,459 --> 00:34:45,959 You rule Wasseypur. 317 00:34:47,334 --> 00:34:50,417 Do as you please. Make your millions. 318 00:34:51,375 --> 00:34:53,709 Dhanbad authorities will back you. 319 00:34:55,500 --> 00:34:59,875 And if my men flout this agreement, feel free to shoot me. 320 00:35:02,459 --> 00:35:04,292 But if you slip up... 321 00:35:05,834 --> 00:35:08,834 ...then I will act appropriately. You shouldn't mind then. 322 00:35:09,917 --> 00:35:12,459 So your dad's merrily joined hands with them... 323 00:35:15,334 --> 00:35:17,209 ...and expects us to get amnesia. 324 00:35:19,084 --> 00:35:22,625 That bastard chopped up Fazlu and we should forget it? 325 00:35:23,250 --> 00:35:26,417 But you killed his brother and father... didn't you? 326 00:35:27,584 --> 00:35:31,417 Now father has decided that no one will touch Faizal. 327 00:35:32,542 --> 00:35:34,000 What if he attacks us? 328 00:35:34,750 --> 00:35:37,167 Then handle it... but don't involve us. 329 00:35:41,125 --> 00:35:45,084 Black clouds loom, there will be black rain. 330 00:35:45,542 --> 00:35:49,459 His black flags rebel... against the dark winds. 331 00:35:49,917 --> 00:35:53,959 But the money in his black purse is as guilty as his eyes. 332 00:35:54,417 --> 00:35:58,209 The inglorious smoke from his black flames... 333 00:35:58,667 --> 00:36:02,459 The black sun rules with its iron heat. 334 00:36:02,917 --> 00:36:07,084 The lamp, the elephant, and all... is black... pitch black. 335 00:36:07,542 --> 00:36:10,084 God damn that coal... 336 00:36:11,542 --> 00:36:15,042 ...he will steal the damn coal. 337 00:36:16,000 --> 00:36:19,959 If there is coal, he will find it and steal it... 338 00:36:20,417 --> 00:36:24,417 ...for that's all his black heart gives a shit about. 339 00:36:37,709 --> 00:36:42,792 He's the thief of my heart. 340 00:36:48,625 --> 00:36:50,334 Have you crapped as well? 341 00:36:52,709 --> 00:36:53,459 Where's Khalid? 342 00:37:01,042 --> 00:37:03,000 Khalid was Sultan's main henchman. 343 00:37:03,459 --> 00:37:09,084 And the only one of Sardar's killers whose whereabouts were unknown. 344 00:37:12,084 --> 00:37:13,542 How much does he pay you? 345 00:37:14,584 --> 00:37:16,417 Dried bones and bread. 346 00:37:18,125 --> 00:37:21,625 If you join me you'll get a whole goat every month. 347 00:37:22,084 --> 00:37:24,750 Now where do I shoot you... in the ass...? 348 00:37:27,042 --> 00:37:28,084 In the intestines...? 349 00:37:29,375 --> 00:37:30,292 Or... 350 00:37:32,625 --> 00:37:34,667 ... shall I let you go? - Let me go. 351 00:37:35,125 --> 00:37:36,125 What? - Let me go. 352 00:37:36,667 --> 00:37:37,875 Okay, then. 353 00:37:39,167 --> 00:37:41,209 From now you'll shadow Khalid for me. 354 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 And if you try to decieve me I'll bury you wherever you're standing. 355 00:37:47,125 --> 00:37:49,500 See, I smoke pot, hash... 356 00:37:49,959 --> 00:37:52,625 ...I've even murdered Fazlu and a few others. 357 00:37:54,209 --> 00:37:55,625 Done some jail time too. 358 00:37:58,709 --> 00:38:00,625 So you want to tell me about your stuff? 359 00:38:20,459 --> 00:38:22,375 Like a wire... 360 00:38:23,000 --> 00:38:24,834 As thin as a wire... 361 00:38:25,459 --> 00:38:34,459 My darling's as thin as a wire... 362 00:38:34,917 --> 00:38:39,834 What in God's name have you done to him, ma-in-law?+ 363 00:38:40,334 --> 00:38:46,625 My darling's shrunken like a dried prune...+ 364 00:38:47,667 --> 00:38:52,167 He's like a dried prune...+ 365 00:38:52,917 --> 00:38:57,125 Poor darling... my poor dear. 366 00:38:57,584 --> 00:39:00,167 Just doesn't eat...+ 367 00:39:02,250 --> 00:39:07,250 My darling doesn't eat a thing...+ 368 00:39:11,917 --> 00:39:20,917 What in God's name have you done to him, ma-in-law?+ 369 00:39:26,375 --> 00:39:35,917 My darling's as thin as a wire... 370 00:39:50,042 --> 00:39:55,792 My darling walks in dark caves... 371 00:39:57,459 --> 00:40:02,125 My darling walks in dark caves... 372 00:40:02,584 --> 00:40:07,209 His life's a dark mine, swiftly filling with water... 373 00:40:07,709 --> 00:40:11,625 Where have you led the poor workers, our leader? 374 00:40:12,125 --> 00:40:16,375 Where have you led the people, great leader? 375 00:40:16,834 --> 00:40:21,084 Was this the Worker's movement, dear leader? 376 00:40:21,584 --> 00:40:26,000 Was this the flame you lit, people's leader? 377 00:40:26,959 --> 00:40:31,042 At the rate of coal... 378 00:40:31,667 --> 00:40:36,209 Sold at the rate of coal... 379 00:40:36,667 --> 00:40:41,292 Sold at the rate of coal, everyday my dear. 380 00:40:41,792 --> 00:40:45,542 My darling, my dear... My Bihar! 381 00:40:46,084 --> 00:40:55,125 Fountains of lament burst through mountains of sadness... 382 00:40:55,625 --> 00:41:04,334 Fountains of lament, my dear... 383 00:41:04,959 --> 00:41:08,917 My darling is as thin as a wire.+ 384 00:41:23,834 --> 00:41:28,875 ...with a deposit of Rs.11,021... 385 00:41:29,625 --> 00:41:35,292 ...and these people as your witness, do you take Mohsina as your wife? 386 00:41:35,792 --> 00:41:36,625 I do. 387 00:41:43,167 --> 00:41:47,584 Do you grant Faizal Khan permission to marry you? 388 00:41:48,375 --> 00:41:49,125 I permit him. 389 00:41:49,625 --> 00:41:50,209 Say, 'I do'. 390 00:41:51,042 --> 00:41:51,750 I do! 391 00:41:55,459 --> 00:41:58,125 Congratulations, dear! 392 00:42:12,375 --> 00:42:13,542 What broke? 393 00:42:14,667 --> 00:42:17,917 Either sleep or lay the mattress on the floor. 394 00:43:25,042 --> 00:43:27,834 Some guy's here with news of Khalid. 395 00:43:29,792 --> 00:43:30,917 Where's my gun? 396 00:43:31,417 --> 00:43:32,584 In your pants! 397 00:43:33,084 --> 00:43:34,459 Shut up! 398 00:43:35,959 --> 00:43:37,375 But where are you going? 399 00:43:40,459 --> 00:43:44,792 ...so wash colored and whites seperately... 400 00:43:45,250 --> 00:43:48,125 ...but only if they're cotton. Georgettes can be mixed. 401 00:43:48,584 --> 00:43:49,167 Salaam, mother! 402 00:43:50,167 --> 00:43:54,917 Ironing marks are visible here. 403 00:43:55,625 --> 00:43:58,334 And does this look white to you? 404 00:44:03,625 --> 00:44:04,709 Faizal? 405 00:44:08,375 --> 00:44:10,750 Our enemy is standing in our porch... 406 00:44:11,292 --> 00:44:12,834 ...this doesn't seem right to me. 407 00:44:13,459 --> 00:44:15,834 Please take care of the house, my mother... 408 00:44:16,417 --> 00:44:18,125 ...and let me handle the business. 409 00:44:19,292 --> 00:44:21,209 But he's a close aide of Khalid's. 410 00:44:21,917 --> 00:44:24,667 He used to be... now he's my aide. 411 00:44:25,375 --> 00:44:26,709 Now please look after the house. 412 00:44:40,459 --> 00:44:41,042 Where's Khalid? 413 00:44:41,542 --> 00:44:43,375 He's eating breakfast alone at the crossing. 414 00:44:43,917 --> 00:44:47,417 His family is on a pilgrimage, so he eats out often. 415 00:44:48,625 --> 00:44:50,042 No one will follow me. 416 00:44:51,834 --> 00:44:53,750 But if I don't return, kill him. 417 00:45:04,125 --> 00:45:05,292 Come on, step out. 418 00:45:07,709 --> 00:45:09,167 Everyone out. Come on... 419 00:45:12,959 --> 00:45:14,500 What's up, asshole! 420 00:45:16,459 --> 00:45:19,000 Forgive me, brother. - Shave his head. 421 00:45:20,000 --> 00:45:20,584 Hey, wait! 422 00:45:21,084 --> 00:45:22,084 I'll get you Sultan. 423 00:45:22,584 --> 00:45:24,500 I can get him myself, asshole. 424 00:45:25,000 --> 00:45:26,917 We're both Muslims, brother. 425 00:45:27,375 --> 00:45:30,334 Even Allah forgives once... - Move that razor, man. 426 00:45:50,000 --> 00:45:50,709 Wear these. 427 00:45:51,167 --> 00:45:52,875 Please forgive me... - Wear these. 428 00:46:03,292 --> 00:46:04,917 Check out Dr. Evil! 429 00:46:06,667 --> 00:46:10,917 He shaved and shot him, and we should twiddle our thumbs? 430 00:46:12,167 --> 00:46:12,709 What? 431 00:46:13,250 --> 00:46:15,334 Just talk to your dad, dammit! 432 00:46:17,292 --> 00:46:19,334 It's a tender for a new highway... 433 00:46:20,625 --> 00:46:23,875 ...from the city of Patna to Kolkatta, over the river Ganges. 434 00:46:24,375 --> 00:46:24,834 Father. 435 00:46:27,000 --> 00:46:28,042 Sultan had called. 436 00:46:30,459 --> 00:46:32,250 Go and arrange tea and snacks. 437 00:46:34,542 --> 00:46:37,292 What is this? Musical chairs? Get out. 438 00:46:39,334 --> 00:46:40,042 Get out! 439 00:46:42,042 --> 00:46:42,834 Father.... 440 00:46:43,292 --> 00:46:48,500 I've told you many times... don't name thugs in polite company. 441 00:46:49,167 --> 00:46:52,875 Thing is that Faizal has just shot the guy who killed Sardar Khan. 442 00:46:53,375 --> 00:46:54,584 So what's the problem? 443 00:46:55,084 --> 00:46:57,709 But he was our man. - He was Sultan's. 444 00:46:58,209 --> 00:46:59,750 And Sultan is not our man either. 445 00:47:00,209 --> 00:47:01,584 But isn't he working for... - Silence... 446 00:47:02,209 --> 00:47:04,542 ...and shove your sentiments in your arse. 447 00:47:06,250 --> 00:47:09,417 Stop playing silly games with petty politicians here... 448 00:47:09,875 --> 00:47:12,667 ...why don't you go to your constituency and motivate people instead? 449 00:47:13,250 --> 00:47:16,375 And where were you last night? - I was watching a movie. 450 00:47:17,417 --> 00:47:18,375 Which movie? 451 00:47:19,042 --> 00:47:20,542 'The Lover Gets The Bride.' 452 00:47:24,042 --> 00:47:27,042 Son... you're not upto this. 453 00:47:28,209 --> 00:47:31,375 You're worrying me now. I don't think this job is for you. 454 00:47:58,209 --> 00:48:00,542 Give him the goat... 455 00:48:01,792 --> 00:48:03,167 ...and let him go. 456 00:48:49,959 --> 00:48:55,125 Babu Khan a.k.a Babua a.k.a Perpendicular! 457 00:48:55,875 --> 00:49:00,500 The youngest brother, merely 14... but crime was child's play for him. 458 00:49:01,834 --> 00:49:02,625 See this blade? 459 00:49:03,584 --> 00:49:05,709 Nothing will happen if you use it sideways. 460 00:49:06,750 --> 00:49:11,125 So always hold it like this and use it perpendicularly. 461 00:49:12,000 --> 00:49:13,709 Do you know 'perpendicular'? - Yup. 462 00:49:14,209 --> 00:49:14,625 What? 463 00:49:15,125 --> 00:49:19,750 Like this iron slab, I'm perpendicular to it. 464 00:49:21,542 --> 00:49:25,250 A dead body means the blade must have cut it perpendicularly. 465 00:49:25,959 --> 00:49:29,209 But a mere slit in the skin means it was a tangential cut. 466 00:49:30,084 --> 00:49:30,834 Here. 467 00:49:32,084 --> 00:49:33,792 Practice and report. 468 00:49:37,959 --> 00:49:41,792 Perpendicular was more terrifying than Faizal. 469 00:49:43,042 --> 00:49:46,084 A 14 year old who literally played with a blade in his mouth. 470 00:49:47,125 --> 00:49:51,167 Who simply knew: Blade + skin = blood! 471 00:49:56,375 --> 00:49:58,709 I hit perpendicular, he hit at a tangent. 472 00:50:02,959 --> 00:50:06,584 He had many run-ins with cops, but always escaped. 473 00:50:09,959 --> 00:50:11,792 Bullets were whizzing past me... 474 00:50:12,584 --> 00:50:14,292 ...one even grazed my ear... 475 00:50:15,167 --> 00:50:15,750 ...ka-pow!! 476 00:50:16,209 --> 00:50:18,167 But they couldn't catch me! 477 00:50:28,000 --> 00:50:32,209 It was impossible to get evidence or a witness against Faizal's brother. 478 00:50:32,750 --> 00:50:33,709 It wasn't him. 479 00:50:34,417 --> 00:50:36,125 And he always got away scott free. 480 00:50:44,000 --> 00:50:45,875 His best friend was Tangent. 481 00:50:46,625 --> 00:50:50,667 Tangent did everything with Perpendicular... 482 00:50:51,125 --> 00:50:55,750 ...but was the first to flee in the face of danger. 483 00:51:00,084 --> 00:51:01,917 Hi, I'm Perpendicular. 484 00:51:02,917 --> 00:51:06,417 Faizal Khan is my elder bro. I've come to rob your shop. 485 00:51:07,292 --> 00:51:09,500 So please don't call the cops, or we'll shoot you. 486 00:51:11,084 --> 00:51:12,959 Are you done, uncle? Go on then. 487 00:51:15,500 --> 00:51:16,459 Open everything. 488 00:51:18,209 --> 00:51:21,667 We should mask up now, or they'll identify us. 489 00:51:26,250 --> 00:51:27,459 Here... give me the keys. 490 00:51:28,417 --> 00:51:30,167 Open it... quickly! 491 00:51:38,792 --> 00:51:40,417 Those are my slippers. 492 00:51:44,917 --> 00:51:47,209 Hide this in my room. Ciao! 493 00:51:59,875 --> 00:52:02,167 Perpendicular got caught again. And the jeweller said... 494 00:52:04,459 --> 00:52:05,292 It wasn't him. 495 00:52:06,500 --> 00:52:07,917 Perpendicular was released. 496 00:52:17,667 --> 00:52:18,375 Hey, Babua...! 497 00:52:19,542 --> 00:52:20,125 What now? 498 00:52:20,625 --> 00:52:20,875 Come here. 499 00:52:22,875 --> 00:52:24,125 What's this I hear? 500 00:52:27,125 --> 00:52:31,792 I think you accidentally took my keys with the other stuff. 501 00:52:32,250 --> 00:52:34,042 If I could get the keys back please... 502 00:52:35,334 --> 00:52:36,959 What were you shopping for? 503 00:52:39,584 --> 00:52:42,084 He's just a kid. Mistakes happen. 504 00:53:04,125 --> 00:53:05,959 So beautiful. 505 00:53:06,417 --> 00:53:07,417 Isn't it? 506 00:53:14,917 --> 00:53:17,375 Please send the receipt to Faizal's office. 507 00:53:18,125 --> 00:53:18,875 Babua... 508 00:53:20,542 --> 00:53:21,459 Babua... 509 00:53:26,584 --> 00:53:26,917 Hello! 510 00:53:27,375 --> 00:53:28,500 What's up, buddy! 511 00:53:29,500 --> 00:53:30,125 What's up? 512 00:53:30,625 --> 00:53:31,792 Wanna make 5 grand? 513 00:53:32,250 --> 00:53:34,667 A new era of change had rung in. 514 00:53:36,250 --> 00:53:39,459 There wasn't just one Ramadhir Singh or Sardar Khan anymore... 515 00:53:39,917 --> 00:53:42,750 ...now any Tom, Dick or Harry wanted to be Sardar Khan or Sultan. 516 00:53:44,959 --> 00:53:45,750 Definite. 517 00:53:56,542 --> 00:53:59,459 His mother had handed him a pistol at a tender age. 518 00:53:59,917 --> 00:54:01,875 Where's the matchbox you stole from me? 519 00:54:02,375 --> 00:54:05,375 The world would be in flames by now if I really had it. 520 00:54:06,042 --> 00:54:08,292 Don't fight with anyone today. 521 00:54:09,542 --> 00:54:12,625 Every guy thought he was the studly Hero of his neighbourhood. 522 00:54:13,084 --> 00:54:15,334 But Definite also had the dual blood of Durga and Sardar Khan. 523 00:54:15,792 --> 00:54:17,667 "They are just 'good friends'...!" 524 00:54:18,167 --> 00:54:22,542 "Can a young guy and girl be 'just friends'...?" 525 00:54:23,125 --> 00:54:25,750 "Here... another cliched 'friendship'...!" 526 00:54:26,875 --> 00:54:29,500 Definite and Perpendicular were from the same bloodline. 527 00:54:30,000 --> 00:54:31,750 While new thugs were mushrooming daily... 528 00:54:32,250 --> 00:54:33,875 ...Definite was the deadliest! 529 00:54:34,875 --> 00:54:36,834 "A boy and girl can never be friends." 530 00:54:37,459 --> 00:54:43,625 "This is just to hide hot flames of desire inside throbbing hearts on those chilly nights." 531 00:54:48,125 --> 00:54:50,709 But I'm your friend! 532 00:54:51,625 --> 00:54:53,625 'A boy and girl can never be friends.' 533 00:54:54,125 --> 00:54:55,917 Isn't this that villian's dialogue? 534 00:54:56,417 --> 00:54:57,084 Yeah, so? 535 00:55:00,709 --> 00:55:02,709 While you're busy killing stray dogs and kittens... 536 00:55:03,209 --> 00:55:05,584 ...Faizal is gobbling up your father's wealth. 537 00:55:06,042 --> 00:55:08,167 I don't want a thing from that fucker. 538 00:55:08,667 --> 00:55:10,292 I just want Dhanbad! 539 00:55:17,209 --> 00:55:18,042 Which snake is this? 540 00:55:19,500 --> 00:55:20,792 It's a cobra! 541 00:55:21,250 --> 00:55:22,334 How do you hold it? 542 00:55:22,834 --> 00:55:23,709 Snake Cobra! 543 00:55:31,334 --> 00:55:33,542 Come to Papa! - Hey...!! 544 00:55:34,834 --> 00:55:37,500 He's your brother after all. Always a problem kid. 545 00:55:38,542 --> 00:55:43,250 That Hindu woman killed last Ramzan was his handiwork. 546 00:55:44,334 --> 00:55:47,375 Apparently he loved her daughter. 547 00:55:48,000 --> 00:55:51,542 They would screw around anywhere... the terrace, the yard... 548 00:55:52,209 --> 00:55:55,834 When her mom found out she promptly sent the girl to her brother's in Calcutta. 549 00:55:56,334 --> 00:56:00,459 This made Definite threaten her, 'Call her back or I'll kill you!' 550 00:56:01,375 --> 00:56:03,250 Her mother threw him out of the house. 551 00:56:03,750 --> 00:56:06,459 He lost it and bashed her head in with a rod. 552 00:56:07,459 --> 00:56:09,709 How about making me a splendid 'paan', uncle! 553 00:56:10,167 --> 00:56:12,500 Make it with love or I'll put my friend in your pants. 554 00:56:13,000 --> 00:56:14,167 As you say, sir. 555 00:56:14,625 --> 00:56:15,750 Don't make me wait. 556 00:56:18,500 --> 00:56:20,959 Hey Definite, people are looking for you. 557 00:56:21,584 --> 00:56:24,584 Who's issued my warrant? - Brother Faizal, hurry. 558 00:56:25,375 --> 00:56:26,959 Give me that 'paan'... quick. 559 00:56:28,875 --> 00:56:32,209 Do you know what this 'warrant' means? My time has begun. 560 00:56:36,750 --> 00:56:38,084 Salaam, uncle! 561 00:56:41,000 --> 00:56:42,042 Salaam, brother! 562 00:56:43,292 --> 00:56:43,875 Do that again. 563 00:56:44,334 --> 00:56:44,875 Salaam-wallekum! 564 00:56:45,334 --> 00:56:46,125 No, do that again. 565 00:56:46,625 --> 00:56:47,209 Salaam-wallekum! 566 00:56:47,709 --> 00:56:49,250 Do the muffler move again. 567 00:56:49,750 --> 00:56:50,042 Oh, this! 568 00:56:58,459 --> 00:56:59,417 Is it dead? 569 00:56:59,959 --> 00:57:01,459 No, it's alive... 570 00:57:03,584 --> 00:57:05,084 Why did you steal it? 571 00:57:05,584 --> 00:57:06,250 Just like that. 572 00:57:07,084 --> 00:57:08,042 It looked sexy. 573 00:57:08,542 --> 00:57:09,084 Sexy? 574 00:57:09,625 --> 00:57:10,250 Yeah. 575 00:57:12,042 --> 00:57:12,625 Return it. 576 00:57:21,417 --> 00:57:24,375 Brother, even I wanted to talk to you... - Later! 577 00:57:26,917 --> 00:57:29,459 This shit shouldn't happen again. Lets go, Mohsina. 578 00:57:37,584 --> 00:57:38,709 So what do I have to do? 579 00:57:39,167 --> 00:57:41,250 It's 10 feet... I've measured it. 580 00:57:43,834 --> 00:57:46,375 So you can actually fly the bike across? 581 00:57:47,625 --> 00:57:49,375 You think I've randomly come up with the bet? 582 00:57:50,084 --> 00:57:52,000 Have you done it before? - Many times. 583 00:57:59,209 --> 00:58:01,167 If I crush a goat, I'll eat it. 584 00:58:01,625 --> 00:58:06,000 You can shove the hooves up your ass too. First decide who goes first. 585 00:58:08,084 --> 00:58:09,125 Let's toss a coin. 586 00:58:18,500 --> 00:58:19,917 Choose. - Heads. 587 00:58:21,750 --> 00:58:22,792 I win. 588 00:58:24,125 --> 00:58:25,709 Hey, it's my coin. 589 00:58:27,334 --> 00:58:28,292 You go first. 590 00:58:29,125 --> 00:58:30,375 But I have another condition. 591 00:58:31,500 --> 00:58:34,834 You can't copy my technique. - Yeah, whatever. 592 00:58:35,917 --> 00:58:38,834 'Technique'! - I'll show you, Bugs Bunny. 593 00:58:41,125 --> 00:58:42,125 Sister fucker! 594 00:58:42,750 --> 00:58:43,959 What's he doing? 595 00:58:48,459 --> 00:58:49,417 What's he upto? 596 00:58:49,875 --> 00:58:52,417 He's an expert at this. 597 00:58:53,042 --> 00:58:56,959 He'll go over the planks at a speed of 80, and fly across the hill. 598 00:58:58,000 --> 00:58:59,667 Do you have a game plan? 599 00:59:00,959 --> 00:59:01,875 Wait... 600 00:59:02,667 --> 00:59:05,500 What? - I won the toss, right? 601 00:59:05,959 --> 00:59:06,542 Yes. 602 00:59:07,250 --> 00:59:09,750 I've changed my mind. I'll go first. 603 00:59:10,500 --> 00:59:11,667 That's not cool, man! 604 00:59:12,625 --> 00:59:14,834 Whatever Perpendicular does is cool. 605 00:59:16,750 --> 00:59:20,084 You're openly cheating because you're Faizal's brother. 606 00:59:22,292 --> 00:59:23,584 Why drag brother into this? 607 00:59:24,417 --> 00:59:25,917 Give me the keys. Come on! 608 00:59:27,917 --> 00:59:28,750 Take it, asshole. 609 00:59:30,792 --> 00:59:31,834 Leave the money. 610 00:59:32,292 --> 00:59:33,792 What a fucking beggar! 611 00:59:36,125 --> 00:59:36,917 Hold this. 612 00:59:38,084 --> 00:59:39,000 Which key is it? 613 01:00:10,917 --> 01:00:12,542 Motherfucking asshole! 614 01:00:13,084 --> 01:00:16,125 Sister fucker tricked me. I'll kick your ass. 615 01:00:21,125 --> 01:00:24,375 That's not nice, brother... - Love being a wise ass, don't you? 616 01:00:25,709 --> 01:00:30,959 I respect you a lot 'cos you're my brother and you're fearless! 617 01:00:31,959 --> 01:00:36,417 But you should also respect me, 'cos I'm not even afraid of you! 618 01:00:44,459 --> 01:00:45,292 Sit. 619 01:00:47,084 --> 01:00:49,000 And thus began Definite's story. 620 01:00:49,459 --> 01:00:51,334 He always wanted to be the Don. 621 01:00:51,792 --> 01:00:57,084 Meanwhile, a new state had been formed out of Bihar... Jharkhand. 622 01:00:57,542 --> 01:01:03,417 And all the mineral rich land including Dhanbad became a part of this new state. 623 01:01:03,875 --> 01:01:09,042 Now every greedy officer and criminal got a chance to rape the region. 624 01:01:09,500 --> 01:01:13,209 Jharkhand was being robbed in broad daylight by all. 625 01:01:13,834 --> 01:01:16,750 Faizal's notoreity gave birth to many small time criminals. 626 01:01:17,209 --> 01:01:19,292 Most significant amongst them was Shamshad Aalam. 627 01:01:22,084 --> 01:01:24,084 He used to be a cloth trader... 628 01:01:24,542 --> 01:01:27,959 ...who then got into transportation and acquired many trucks. 629 01:01:28,750 --> 01:01:31,917 When he lost interest in that he decided to get into iron. 630 01:01:32,375 --> 01:01:33,792 We'll get into iron trade. 631 01:01:34,250 --> 01:01:37,042 You can't unless you share profits with Faizal. 632 01:01:37,667 --> 01:01:40,792 Fuck that! I hear one can't even steal without his blessings. 633 01:01:41,250 --> 01:01:41,875 So now? 634 01:01:42,334 --> 01:01:44,375 He has one weakness... Money! 635 01:01:45,125 --> 01:01:47,625 He's all guts but has zero business sense. 636 01:01:48,167 --> 01:01:50,292 The fucker sells to anyone at any price. 637 01:01:50,750 --> 01:01:52,625 He sells stock worth 5 bucks at 2 bucks. 638 01:01:54,125 --> 01:01:57,625 If we fix the market price with him, he won't be able to resist a fat profit. 639 01:01:58,084 --> 01:02:02,500 The guys you sell to aren't even traders, they're middlemen. 640 01:02:03,417 --> 01:02:06,792 They buy from you at 2 bucks and sell at 4. 641 01:02:07,375 --> 01:02:10,375 You're being ripped off. Seriously! 642 01:02:11,000 --> 01:02:12,792 Bengalis don't care for iron anyway. 643 01:02:13,250 --> 01:02:16,625 The communist government over there doesn't care about industry. 644 01:02:18,125 --> 01:02:23,584 Lets sell the iron to Gujarat and Orissa directly and at higher rates. 645 01:02:24,292 --> 01:02:27,667 There's massive demand over there, and you have ample supply. 646 01:02:28,209 --> 01:02:29,042 What say? 647 01:02:29,542 --> 01:02:31,375 Even my transportation is sorted. 648 01:02:31,959 --> 01:02:36,125 I swear your meagre 2 bucks will turn into 3.5 with me. 649 01:02:36,584 --> 01:02:37,250 Salaam, sister! 650 01:02:38,000 --> 01:02:40,375 And I'll keep what's left. What say? 651 01:02:40,834 --> 01:02:44,167 ...honorable Dep. Chairman of our Youth society. 652 01:02:45,167 --> 01:02:49,084 And the honorable Chairman, Mr.Faizal Khan. 653 01:02:50,959 --> 01:02:53,500 Please put your hands together for him. 654 01:02:56,459 --> 01:02:59,375 And the chairperson of the Ladies wing, Ms. Mohsina Khan. 655 01:02:59,834 --> 01:03:03,375 After making Faizal the Chairman of a 2 day old society... 656 01:03:03,834 --> 01:03:05,750 ...Shamshad jump-started his career. 657 01:03:07,209 --> 01:03:10,250 Faizal handed over his father's warehouse to him... 658 01:03:10,709 --> 01:03:14,292 ...and soon word spread that Shamshad was Faizal's man. 659 01:03:14,750 --> 01:03:16,709 This used to be my father's. 660 01:03:17,459 --> 01:03:19,542 It's been lying idle since brother passed away. 661 01:03:20,000 --> 01:03:24,334 This promptly became a hot-bed for money and debauchery. 662 01:04:35,709 --> 01:04:39,667 Why do you call mom 'old lady'? Its not as if you look 30. 663 01:04:40,125 --> 01:04:41,667 I'd say you look like siblings. 664 01:04:42,125 --> 01:04:44,250 Don't talk shit. - It's a fact. 665 01:04:44,875 --> 01:04:47,792 Have you seen your dark circles? All thanks to weed. 666 01:04:48,250 --> 01:04:50,375 Do you think you look 24? 667 01:04:50,834 --> 01:04:52,292 Hey, don't get irritated. 668 01:04:52,750 --> 01:04:56,625 I'm just saying that both of you look 40. - Call back later! 669 01:04:58,084 --> 01:04:58,667 Let's go. 670 01:04:59,125 --> 01:05:01,792 Why'd you marry me if I look like such a fossil? 671 01:05:02,292 --> 01:05:04,917 Don't get angry, I'm just stating facts. 672 01:05:06,292 --> 01:05:09,125 Brother, can you guess his age? 673 01:05:09,959 --> 01:05:10,917 I'd say... 40. 674 01:05:11,375 --> 01:05:13,000 What? How old am I...? 675 01:05:14,542 --> 01:05:15,375 40? 676 01:05:16,375 --> 01:05:18,250 35. - Are you sure? 677 01:05:19,292 --> 01:05:19,917 24. 678 01:05:20,375 --> 01:05:22,292 I am born today, asshole!! 679 01:05:22,750 --> 01:05:24,084 Happy Birthday, sir! 680 01:05:33,959 --> 01:05:35,917 Babua, come here... 681 01:05:43,167 --> 01:05:44,292 What is it? 682 01:05:45,750 --> 01:05:47,875 Go get this stuff from the market. 683 01:05:48,750 --> 01:05:51,500 Mother, tea is also over. - It's on the list. 684 01:05:54,292 --> 01:05:59,667 Quick! Hide the expensive stuff, Perpendicular's coming. 685 01:06:02,042 --> 01:06:03,834 Pack everything on the list. 686 01:06:04,959 --> 01:06:06,084 Quickly! 687 01:06:12,542 --> 01:06:17,209 This one's out of stock, can I give you another washing powder? 688 01:06:18,625 --> 01:06:20,167 How's it out of stock? 689 01:06:20,625 --> 01:06:21,834 It just is...! 690 01:06:22,334 --> 01:06:25,584 Then give me the cash, I'll buy it elsewhere. 691 01:06:26,292 --> 01:06:30,584 So he took your money and my stock, and left without paying. 692 01:06:31,042 --> 01:06:34,959 That's nothing! These cheeky school brats broke into my shop at night. 693 01:06:35,625 --> 01:06:39,292 Not only did they eat up all the sweets, they woke me up and made me fry them more! 694 01:06:39,792 --> 01:06:42,250 When I told Faizal Khan about it, he just laughed and said... 695 01:06:42,709 --> 01:06:45,750 ...'He's just a kid!' and handed me a measly100 bucks! 696 01:06:46,334 --> 01:06:49,500 That pint-sized devil's made our ilfe hell. 697 01:06:50,167 --> 01:06:54,000 This time my hands are tied. - Just quote your price, man. 698 01:06:56,125 --> 01:07:00,250 Look, if I get caught, the authorities won't help me. 699 01:07:00,750 --> 01:07:05,709 We'll tell you the time and place, the authorities will not know shit. 700 01:07:06,542 --> 01:07:09,250 And what about him... Faizal? 701 01:07:09,709 --> 01:07:13,292 Hey, I thought you weren't afraid of him?! 702 01:07:26,792 --> 01:07:28,500 Do what you have to. 703 01:07:29,792 --> 01:07:32,667 I'll handle my end. Don't worry! 704 01:07:34,500 --> 01:07:38,167 How can I sell at 10 when the stock is worth 15? 705 01:07:39,042 --> 01:07:43,459 Atleast pay me my cost price of 14, then it's yours. 706 01:07:48,667 --> 01:07:51,375 You just won't learn! - Who you calling? 707 01:07:52,000 --> 01:07:53,542 Who you calling? 708 01:07:54,000 --> 01:07:56,417 I'll have to check with brother Faizal, won't I! 709 01:07:57,500 --> 01:08:00,084 Don't over react, sir... - My phone... 710 01:08:00,584 --> 01:08:01,667 Please listen... 711 01:08:02,125 --> 01:08:02,959 What? 712 01:08:03,417 --> 01:08:06,125 How about you make me an offer. - There he goes again! 713 01:08:06,834 --> 01:08:10,375 The boss has quoted 10, not me. Talk to him if you like. 714 01:08:10,834 --> 01:08:12,542 Give me my phone, man. - No way!! 715 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Return... my... damn... phone. 716 01:08:15,459 --> 01:08:16,750 Give it to me! - No!! 717 01:08:17,209 --> 01:08:20,042 Ok, give me yours. We have another one, see! 718 01:08:20,792 --> 01:08:24,250 Faizal could shoot us if he's in a bad mood. 719 01:08:24,709 --> 01:08:27,292 Stop, in heaven's name, please! 720 01:08:28,750 --> 01:08:31,292 Fine! This is now between boss and this guy's family! 721 01:08:31,750 --> 01:08:33,125 Please don't get upset! 722 01:08:33,584 --> 01:08:34,834 Are you sure? 723 01:08:35,292 --> 01:08:40,167 The dealer's told everyone that his stock worth 15, you have bought for 10. 724 01:08:40,625 --> 01:08:42,584 Poor guy's shop is up for auction. 725 01:08:43,167 --> 01:08:44,875 Hey, Baby-Talk... 726 01:08:45,375 --> 01:08:46,292 Where you going? 727 01:08:46,750 --> 01:08:47,542 To study. 728 01:08:48,000 --> 01:08:49,792 Right, the family scholar! 729 01:08:50,250 --> 01:08:53,542 Just milk cows and you'll become the Chief Minister. 730 01:08:55,417 --> 01:08:56,667 What's up, asshole? 731 01:08:57,125 --> 01:08:58,334 All good, boss. 732 01:08:58,792 --> 01:09:01,750 Got a good rate from a dealer. Stuff worth 20, sold for 75. 733 01:09:02,209 --> 01:09:03,667 So has this dealer gone bonkers? 734 01:09:04,125 --> 01:09:04,959 Why? 735 01:09:05,417 --> 01:09:07,584 He's saying that his stock was worth 15. 736 01:09:08,334 --> 01:09:09,000 Really? 737 01:09:09,459 --> 01:09:11,584 And you bought it at 10? 738 01:09:13,084 --> 01:09:14,125 Who did he say this to? 739 01:09:14,584 --> 01:09:15,667 He's standing right here. 740 01:09:17,542 --> 01:09:20,042 And you believe this, brother Faizal? 741 01:09:20,709 --> 01:09:22,125 Brother Faizal... 742 01:09:23,750 --> 01:09:25,959 Why the fuck are you sounding like Celine Dion now? 743 01:09:26,542 --> 01:09:28,625 Someone's poisoning your ears, boss. 744 01:09:29,125 --> 01:09:33,250 My ears are so full of wax, that nothing can enter. 745 01:09:33,709 --> 01:09:34,834 No discussion! 746 01:09:35,375 --> 01:09:40,250 I don't care about the rates. You say 75, I believe you. 747 01:09:40,834 --> 01:09:43,250 The dealer says 10, I believe him too. 748 01:09:44,125 --> 01:09:46,834 10 less from 75 is 65. 749 01:09:47,542 --> 01:09:50,417 So on delivery, I better have 65 in my hands. 750 01:09:52,209 --> 01:09:55,459 "My smile is my style..." 751 01:09:58,417 --> 01:10:02,084 "My smile has a knack to make hearts crack...!" 752 01:10:02,542 --> 01:10:06,459 "Ooh! What's your name?" 753 01:10:06,917 --> 01:10:09,417 "Don't you know my name, baby?" 754 01:10:09,875 --> 01:10:13,209 "I'm Munna, the dude with a degree!" 755 01:10:13,667 --> 01:10:16,709 Do I look nice? - Oh, yeah! 756 01:10:29,250 --> 01:10:31,459 I'll never leave this town. 757 01:10:31,917 --> 01:10:35,000 I'm practically a tourist attraction here. 758 01:10:35,625 --> 01:10:39,042 Inspectors here make millions! 759 01:10:39,500 --> 01:10:43,000 I say let your kids become Inspectors too. 760 01:10:43,667 --> 01:10:48,584 See, no matter who you are, you have to come here... like these two. 761 01:10:49,042 --> 01:10:52,375 How're you, sir? - Hello! 762 01:10:52,834 --> 01:10:56,750 How can we work peacefully if we get extortion threats? 763 01:10:57,209 --> 01:10:58,417 What happened? 764 01:10:58,875 --> 01:11:01,667 Know what people call cops? - What? 765 01:11:02,250 --> 01:11:04,209 Ball-strokers of Faizal Khan! 766 01:11:04,792 --> 01:11:06,167 Really? 767 01:11:06,625 --> 01:11:07,875 You find it funny? 768 01:11:08,334 --> 01:11:12,625 See, this complain will become a formal report. 769 01:11:13,084 --> 01:11:16,709 But our investigation will be futile without any evidence. 770 01:11:17,167 --> 01:11:19,084 Get my point? 771 01:11:30,500 --> 01:11:33,459 He's inside. The film gets over in 10 minutes. 772 01:11:34,375 --> 01:11:36,917 Okay, get in. 773 01:11:37,709 --> 01:11:43,625 Tell Guddu that I'm back from the deliveries. 774 01:11:44,584 --> 01:11:46,584 Just do as I say. 775 01:11:49,709 --> 01:11:51,375 He'll call back in 15 minutes. 776 01:11:51,834 --> 01:11:52,709 INSPECTOR SINGH 777 01:11:53,167 --> 01:11:56,417 "I'm Munna, the dude with a degree." 778 01:11:57,250 --> 01:11:59,584 "How's it hangin', dude?" 779 01:12:00,167 --> 01:12:02,084 I'll be back tomorrow morning! 780 01:12:02,542 --> 01:12:05,042 Let me in or you'll go straight to heaven. 781 01:12:05,500 --> 01:12:07,125 Give him a 'Magic Hug', dude! 782 01:12:07,584 --> 01:12:09,709 Here you go! 783 01:12:16,000 --> 01:12:20,584 You're no longer Tangent. You're my side kick, 'Circuit'! 784 01:12:21,042 --> 01:12:25,334 And from now I'm 'Brother Munna'! 785 01:12:31,667 --> 01:12:34,542 I'm going to Bombay to meet Brother Munna. 786 01:12:35,000 --> 01:12:36,084 I wanna come too. 787 01:12:37,375 --> 01:12:40,084 What'll you do there? - Whatever you say. 788 01:12:40,542 --> 01:12:43,292 What'll you do after meeting the actor, dumbass? 789 01:12:43,750 --> 01:12:45,084 I'll touch his feet. 790 01:12:45,542 --> 01:12:46,250 Then? 791 01:12:46,709 --> 01:12:47,625 What do you mean? 792 01:12:48,084 --> 01:12:49,959 What'll you do after that, slow coach? 793 01:12:50,667 --> 01:12:52,959 I'll stare at him. - Till when? 794 01:12:53,417 --> 01:12:54,750 Till my eyes hurt. 795 01:12:55,209 --> 01:12:55,667 Then? 796 01:12:56,125 --> 01:12:57,209 What do you mean? 797 01:12:57,667 --> 01:12:59,834 What will you do after staring? 798 01:13:01,042 --> 01:13:02,334 I'll close my eyes. 799 01:13:02,792 --> 01:13:03,709 Then? 800 01:13:07,917 --> 01:13:10,084 What's the rush, motherfucker? 801 01:13:16,042 --> 01:13:20,584 Run, Tangent!! Go and tell brother that Sultan's trying to kill me. 802 01:13:24,875 --> 01:13:27,542 Just fuck him up. 803 01:14:08,209 --> 01:14:09,417 Hey, get out of the bus. 804 01:14:59,667 --> 01:15:02,625 Why are you gasping so hard? 805 01:15:05,459 --> 01:15:07,125 Do you know him? 806 01:15:10,750 --> 01:15:12,084 Say something. 807 01:15:16,167 --> 01:15:17,459 It's Faizal! 808 01:15:19,667 --> 01:15:20,334 Hello? 809 01:15:20,792 --> 01:15:23,667 Hey asshole, back from the deliveries? 810 01:15:24,125 --> 01:15:25,375 Where's my money? 811 01:15:26,042 --> 01:15:27,250 What money? 812 01:15:27,709 --> 01:15:29,000 Have you gone mad? 813 01:15:29,459 --> 01:15:32,750 My deal, my work, so my profit. 814 01:15:33,625 --> 01:15:35,500 What's wrong with your voice? 815 01:15:36,209 --> 01:15:37,917 Is Ramadhir's cock stuck in your throat? 816 01:15:38,375 --> 01:15:41,000 Hey, mind your language. 817 01:15:43,667 --> 01:15:45,709 I say we finish him off tonight. 818 01:15:49,167 --> 01:15:51,209 No, something's fishy. 819 01:15:51,750 --> 01:15:53,459 He wasn't alone. 820 01:15:54,250 --> 01:15:55,875 He was on speaker phone. 821 01:16:03,959 --> 01:16:05,750 He's going to kill Perpendicular! 822 01:16:06,292 --> 01:16:07,709 Who the fuck will kill him? 823 01:16:08,167 --> 01:16:09,542 He's gonna kill him. - Who? 824 01:16:10,000 --> 01:16:10,917 Sultan. - Motherfucker! 825 01:16:11,375 --> 01:16:15,167 Sir, I've got concrete evidence against Faizal. 826 01:16:15,625 --> 01:16:17,125 I'm on my way to arrest him. 827 01:16:18,000 --> 01:16:19,750 But I don't have a warrant yet. 828 01:16:20,792 --> 01:16:23,334 Could you arrange it while I arrest him? 829 01:16:25,125 --> 01:16:27,500 Okay, Sir Minister. 830 01:16:38,334 --> 01:16:40,834 Wasn't that Faizal Khan's vehicle? - Stop! 831 01:16:41,292 --> 01:16:43,625 It is. Turn around. 832 01:17:14,959 --> 01:17:18,000 Sultan... the motherfucker! 833 01:17:37,000 --> 01:17:38,292 What's up, brother? 834 01:17:38,834 --> 01:17:40,167 Brother Faizal! 835 01:17:42,500 --> 01:17:43,917 Please hold on... 836 01:17:48,209 --> 01:17:51,042 You need to come with me. 837 01:17:51,875 --> 01:17:54,334 Why? This is my little bro's body... 838 01:17:54,792 --> 01:17:56,334 Yes sir, but... 839 01:17:56,792 --> 01:17:58,459 Silence! He's been murdered. 840 01:17:58,917 --> 01:18:01,375 Then hand over the body to us, sir... 841 01:18:01,834 --> 01:18:03,625 ...I have a complain against you. 842 01:18:05,417 --> 01:18:07,000 Officer, take the body. 843 01:18:07,542 --> 01:18:09,417 I hope you've come alone... 844 01:18:12,875 --> 01:18:14,875 ...because the rest think I'm a fucking fool. 845 01:18:16,084 --> 01:18:17,834 On my way. 846 01:18:22,292 --> 01:18:24,042 Aching to see you, dear. 847 01:18:25,459 --> 01:18:26,417 Mohsina! 848 01:18:30,000 --> 01:18:31,750 Please sing my song. 849 01:18:32,250 --> 01:18:33,375 Why? 850 01:18:35,459 --> 01:18:37,209 I really need to hear it. 851 01:18:43,875 --> 01:18:48,500 Don't feel frustrated, my fool... 852 01:18:49,292 --> 01:18:53,250 Don't be nervous, my fool... 853 01:18:54,500 --> 01:18:58,875 Don't feel frustrated, my fool... 854 01:18:59,625 --> 01:19:03,584 Don't be nervous, my fool... 855 01:19:04,500 --> 01:19:14,084 Don't let anything upset your mood... anytime, my dear fool. 856 01:19:15,375 --> 01:19:19,417 Whatever's wrong, dear... 857 01:19:20,709 --> 01:19:26,000 Whatever's wrong, set it right, dear. 858 01:19:26,500 --> 01:19:31,625 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 859 01:19:31,959 --> 01:19:35,250 Fight some more, my dear fool. 860 01:19:35,709 --> 01:19:36,834 Brother Definite? 861 01:19:37,292 --> 01:19:37,959 Yeah? 862 01:19:38,417 --> 01:19:41,334 Shamshad's thrilled after getting Faizal arrested. 863 01:19:41,834 --> 01:19:45,042 So let him gloat. 864 01:19:45,917 --> 01:19:51,292 If we put him in his place Faizal will notice us. 865 01:19:53,334 --> 01:19:56,000 But boss is in jail himself. - But you're not. 866 01:19:56,917 --> 01:19:57,875 What do you mean? 867 01:19:58,542 --> 01:19:59,875 The boss's chair is vacant. 868 01:20:00,375 --> 01:20:03,334 Let's eliminate Shamshad before he tries to sit in it. 869 01:20:04,375 --> 01:20:07,750 The power will be indirectly Faizal's, but directly yours. 870 01:20:08,209 --> 01:20:11,000 Once the town accepts you, rest is upto you. 871 01:20:22,792 --> 01:20:23,959 Shamshad...! 872 01:20:25,167 --> 01:20:26,334 Shamshad...! 873 01:20:42,625 --> 01:20:43,875 Where is he? 874 01:20:44,875 --> 01:20:46,042 Where's Shamshad? 875 01:20:46,500 --> 01:20:48,084 Where's he? 876 01:20:48,834 --> 01:20:50,334 Don't kill me... 877 01:20:51,542 --> 01:20:54,709 Check that corner. - Shamshad. 878 01:20:55,667 --> 01:20:57,084 Where are you? - Find him. 879 01:20:57,792 --> 01:20:59,709 Where the fuck is your son? 880 01:21:01,750 --> 01:21:04,709 Check the terrace. 881 01:21:05,917 --> 01:21:08,709 Perfect time for this fucking gun to get jammed. 882 01:21:13,834 --> 01:21:16,084 Hey, Shamshad! - He's not upstairs. 883 01:21:18,375 --> 01:21:20,709 Look inside. He has to be somewhere. 884 01:21:23,417 --> 01:21:27,209 How did you get in without asking, bastard? 885 01:21:28,084 --> 01:21:30,084 Mother... 886 01:21:31,334 --> 01:21:32,542 You hurt my mom, motherfucker? 887 01:21:33,000 --> 01:21:33,834 You were saying? 888 01:21:34,500 --> 01:21:35,750 Why did you hurt my mom? 889 01:21:36,209 --> 01:21:38,417 Why my mother? - Keep talking, big mouth. 890 01:21:38,875 --> 01:21:40,459 Don't do it, man... 891 01:21:43,459 --> 01:21:44,917 Motherfucker... 892 01:21:50,834 --> 01:21:52,625 Son of a motherfucker! 893 01:22:04,167 --> 01:22:06,250 Come on. Catch that motherfucker! 894 01:22:11,875 --> 01:22:13,667 Fuck off, asshole! 895 01:22:16,292 --> 01:22:18,625 Catch that... motherfucker!! 896 01:22:22,250 --> 01:22:26,459 Hop on, man. Why run when we have a scooter? 897 01:22:42,792 --> 01:22:49,584 My fake leather shoes are smart and hide the tatters of my heart. 898 01:22:50,084 --> 01:22:56,959 They have the nerve to ask me if I like the fucking weather. 899 01:23:06,917 --> 01:23:09,250 Meet me in the next lane. 900 01:23:11,375 --> 01:23:14,625 They drop their goggles and run, them crooks...! 901 01:23:15,084 --> 01:23:18,042 Their game is up... their goose is cooked! 902 01:23:18,500 --> 01:23:21,875 When I give them my killer Dirtier Harry looks! 903 01:23:43,584 --> 01:23:46,834 They drop their goggles and run, them crooks...! 904 01:23:47,292 --> 01:23:50,042 Their game is up... their goose is cooked! 905 01:23:50,500 --> 01:23:52,209 And they run scared... here and there! 906 01:23:52,667 --> 01:23:53,875 But my heart is a messy affair! 907 01:24:03,709 --> 01:24:06,459 Control your cock, man. 908 01:24:15,000 --> 01:24:15,917 There he is. 909 01:24:16,417 --> 01:24:17,709 Wait for me... 910 01:24:53,459 --> 01:24:53,875 Where are you? 911 01:24:54,334 --> 01:24:55,500 He's at the gas station. 912 01:24:56,750 --> 01:24:57,375 Speak up. 913 01:24:57,834 --> 01:25:00,625 He's right in front of me... at the gas station. 914 01:25:01,084 --> 01:25:02,209 Which station? 915 01:25:02,667 --> 01:25:04,625 The new Bazaar one. And he's got a gun. 916 01:25:05,084 --> 01:25:06,500 The fucker's got no bullets in it. 917 01:25:07,584 --> 01:25:10,167 Just grab him. I'm on my way. 918 01:25:12,542 --> 01:25:15,625 All hail my Assholiness...! 919 01:25:16,084 --> 01:25:19,042 I lie with such silken finesse...! 920 01:25:19,834 --> 01:25:22,667 Beer bottles open with my teeth... 921 01:25:23,125 --> 01:25:26,084 ...and my eyes can make an iron rod weep. 922 01:25:26,542 --> 01:25:29,625 I've got brains and attitude to spare... 923 01:25:30,084 --> 01:25:33,084 ...I play with risk without a care. 924 01:25:33,625 --> 01:25:37,125 While my enemies run... here and there. 925 01:25:39,167 --> 01:25:42,167 But my heart is screwed beyond compare. 926 01:26:00,209 --> 01:26:01,334 Fuck off, asshole. 927 01:26:01,834 --> 01:26:03,334 Hop on, dickface! 928 01:26:15,750 --> 01:26:17,584 You should get into politics. 929 01:26:18,042 --> 01:26:21,542 You see, Wasseypur is a jungle of Hyenas. 930 01:26:22,292 --> 01:26:25,334 Over here brains won't get you far. 931 01:26:26,959 --> 01:26:29,500 Imagine, if Definite's gun had bullets... 932 01:26:31,250 --> 01:26:34,084 ...would you be having tea with us right now? 933 01:26:35,375 --> 01:26:38,917 You may have done this, but Faizal will suspect father. 934 01:26:39,667 --> 01:26:42,584 See, you trapped Faizal, and Sultan bumped off his brother. 935 01:26:43,042 --> 01:26:45,667 No sir, that was different... 936 01:26:46,834 --> 01:26:48,834 ...the Perpendicular case was different. 937 01:26:49,292 --> 01:26:51,375 Now it's in everyone's best interests... 938 01:26:52,417 --> 01:26:54,000 ...to finish him off while he's in there. 939 01:26:54,792 --> 01:26:56,084 Who, me? 940 01:26:57,334 --> 01:26:58,417 Definite! 941 01:26:59,209 --> 01:27:00,417 That fucker? 942 01:27:01,167 --> 01:27:02,167 Look, son... 943 01:27:03,042 --> 01:27:05,459 ...just as iron cuts iron... 944 01:27:06,667 --> 01:27:08,917 ...only a fucker can fuck with another fucker. 945 01:27:09,375 --> 01:27:11,125 But why will Definite kill Faizal? 946 01:27:11,584 --> 01:27:13,875 Because he wants to become Faizal Khan! 947 01:27:14,375 --> 01:27:16,500 You know, I've been here for decades. 948 01:27:19,834 --> 01:27:21,709 I got Faizal's grandfather killed. 949 01:27:22,375 --> 01:27:24,125 I got Sardar killed. 950 01:27:24,792 --> 01:27:25,834 Then that... 951 01:27:27,375 --> 01:27:28,792 ...Danish. 952 01:27:29,250 --> 01:27:30,959 But I'm still alive. 953 01:27:32,459 --> 01:27:33,334 Why? 954 01:27:34,750 --> 01:27:35,667 Why? 955 01:27:37,917 --> 01:27:40,125 Because sir is the real Godfather! 956 01:27:41,334 --> 01:27:42,625 You tell me why? 957 01:27:43,375 --> 01:27:44,709 Why? 958 01:27:46,875 --> 01:27:49,667 Because I don't watch Bollywood movies. 959 01:27:50,334 --> 01:27:51,625 Really? 960 01:27:52,209 --> 01:27:57,667 In my youth, all my friends used to watch 'Ganga Jamuna'... 961 01:27:58,167 --> 01:28:00,500 ...and wanted to be Dilip Kumar. 962 01:28:01,875 --> 01:28:04,584 The girls were crazy about Dev Anand. 963 01:28:06,042 --> 01:28:07,875 Then came another phase. 964 01:28:09,625 --> 01:28:11,917 Women liked Rajesh Khanna. 965 01:28:13,334 --> 01:28:17,167 And guys liked that Amitabh Bachchan fellow. 966 01:28:18,834 --> 01:28:21,209 And these days they like that... 967 01:28:23,167 --> 01:28:25,834 ...he has a very nice name... - Salman Khan. 968 01:28:27,084 --> 01:28:30,084 And that... - Sunil and Nargis Dutt's son... 969 01:28:30,542 --> 01:28:31,834 Sanjay Dutt. 970 01:28:32,292 --> 01:28:36,125 Every fucker's got his own movie playing inside his head. 971 01:28:37,125 --> 01:28:40,209 Every fucker is trying to become the Hero of his own imaginary film. 972 01:28:41,000 --> 01:28:44,125 I swear, as long as there are fucking movies in this country... 973 01:28:44,750 --> 01:28:46,459 ...people will continue to be fooled. 974 01:28:49,625 --> 01:28:53,792 "I won't recognize him by face..." 975 01:28:54,542 --> 01:28:58,375 "I might not even know his name..." 976 01:29:05,042 --> 01:29:09,584 "...'cos my heart will recognize him instantly." 977 01:29:10,042 --> 01:29:14,959 "The heart is crazy, it is unstoppable..." 978 01:29:21,084 --> 01:29:23,584 Inside you're safe because of Faizal, asshole. 979 01:29:24,042 --> 01:29:27,167 Outside I'll smash your arrogance with my AK-47, bastard. 980 01:29:27,625 --> 01:29:29,292 Stop this shit. 981 01:29:32,459 --> 01:29:33,417 Definite...! 982 01:29:33,875 --> 01:29:36,625 I'm not afraid of your stupid threats, fucker. 983 01:29:37,084 --> 01:29:38,959 My tiny country revolver is enough for you. 984 01:29:39,417 --> 01:29:40,834 Fuck off. 985 01:29:41,417 --> 01:29:44,709 Worthless piece of shit...! 986 01:29:46,667 --> 01:29:50,292 Shamshad's withdrawn the case against you. 987 01:29:51,417 --> 01:29:54,250 Why? Does he want me to marry his sis? 988 01:29:54,959 --> 01:29:57,417 He's trying to make an alliance with you. 989 01:29:58,292 --> 01:29:59,709 So what should I do? 990 01:30:00,167 --> 01:30:00,625 He's here. 991 01:30:05,500 --> 01:30:07,584 You chill here. 992 01:30:13,084 --> 01:30:14,584 Start the bike. 993 01:30:17,542 --> 01:30:19,375 Now why's he here? 994 01:30:20,000 --> 01:30:21,084 Hey, man. 995 01:30:21,542 --> 01:30:23,625 What's up! - How're you? 996 01:30:24,084 --> 01:30:25,334 Got the cash I sent you? 997 01:30:25,792 --> 01:30:27,459 That's how I bought 2 kilos of apples. 998 01:30:27,917 --> 01:30:30,917 You bought apples for 2 lacs? - But they're from Kashmir. 999 01:30:31,375 --> 01:30:34,125 The best terrorists eat them... want one? 1000 01:30:34,917 --> 01:30:36,542 Sure... sit. 1001 01:30:37,042 --> 01:30:38,375 Motherfucker! 1002 01:31:34,459 --> 01:31:35,709 Shamshad...? 1003 01:31:38,542 --> 01:31:40,084 Fuck that bastard's happiness! 1004 01:31:41,209 --> 01:31:44,084 Hey, isn't this Faizal Khan's house? 1005 01:31:44,542 --> 01:31:47,167 Something's not right, brother. - Quiet! 1006 01:32:07,584 --> 01:32:09,334 Anyone home? 1007 01:32:12,084 --> 01:32:12,959 Faizal Khan? 1008 01:32:13,417 --> 01:32:14,625 He's in jail, brother. 1009 01:32:15,084 --> 01:32:15,875 I know that. 1010 01:32:16,334 --> 01:32:17,667 Brother...! 1011 01:32:21,542 --> 01:32:24,584 Please come in. Would you like some tea? 1012 01:32:26,834 --> 01:32:28,292 What happened to your arm? 1013 01:33:25,584 --> 01:33:27,375 Shama had gone into a coma. 1014 01:33:27,834 --> 01:33:31,000 Faizal also mellowed down. Everyone's moves had back-fired. 1015 01:33:31,459 --> 01:33:34,209 Shamshad was also fighting for his life. 1016 01:33:34,667 --> 01:33:38,334 Ramadhir knew that Sultan had made a grave mistake. 1017 01:33:38,792 --> 01:33:41,667 This was the first time that a woman had been shot in Wasseypur. 1018 01:33:42,125 --> 01:33:45,084 By custom, she was Danish's widow first and then Sultan's sister. 1019 01:33:45,542 --> 01:33:48,000 And no one knew this better than me. 1020 01:33:48,459 --> 01:33:54,625 An eerie silence had descended, but I knew it carried a storm in its belly. 1021 01:33:55,209 --> 01:33:59,709 Ramadhir and his son knew that Faizal's dignity had been hurt. 1022 01:34:00,167 --> 01:34:04,250 They also knew that the town shared and supported his sentiment. 1023 01:34:04,709 --> 01:34:06,917 Their one mistake had him so powerful... 1024 01:34:07,375 --> 01:34:10,917 ...that it was important to end him before he realised this. 1025 01:34:12,542 --> 01:34:16,917 Shamshad's gang had to leave town as no one wanted to join them. 1026 01:34:17,375 --> 01:34:19,917 Faizal Khan was the new Don. 1027 01:34:41,459 --> 01:34:44,625 "Hey, you... hey, buddy..." 1028 01:34:45,084 --> 01:34:49,542 "Hey you, listen up, buddy... our Hero is here!" 1029 01:34:50,000 --> 01:34:52,750 "He's the Pied Piper of our lives." 1030 01:34:53,209 --> 01:34:55,917 "Even numbers dance to his tune!" 1031 01:34:56,375 --> 01:35:02,834 "He is the stud... your best friend... the perfect gentelman!" 1032 01:35:19,000 --> 01:35:21,292 Don't give Faizal a chance to stabilise. 1033 01:35:22,500 --> 01:35:24,459 He's just been released from jail today. 1034 01:35:25,459 --> 01:35:29,334 His family must be celebrating his return... 1035 01:35:31,167 --> 01:35:32,625 ...know what I mean? 1036 01:35:37,334 --> 01:35:38,375 Just a minute... 1037 01:35:40,084 --> 01:35:43,542 Yes, father. No, I'm not planning a thing. 1038 01:35:44,500 --> 01:35:47,042 I'm doing as you had asked, father. 1039 01:35:47,500 --> 01:35:48,959 I'm lying really low. 1040 01:35:50,792 --> 01:35:52,459 Goodbye, father! 1041 01:35:59,917 --> 01:36:02,375 There's going to be a new sheriff in town. 1042 01:36:05,500 --> 01:36:07,042 Stay on high alert. 1043 01:36:07,500 --> 01:36:09,792 4 jeeps will do day-night surveillance. 1044 01:36:10,250 --> 01:36:14,875 Don't be afraid. But keep your guns close. 1045 01:36:15,459 --> 01:36:17,542 But don't make a move. 1046 01:36:18,000 --> 01:36:20,084 Believe me, we won't be able to anyway. 1047 01:36:20,542 --> 01:36:23,917 You can't, for sure. - No one can, sir. 1048 01:36:24,375 --> 01:36:25,417 Get out! 1049 01:36:32,375 --> 01:36:35,125 If you fly so high you might reach heaven! 1050 01:36:36,000 --> 01:36:38,209 Now where's the Minister's number? 1051 01:36:43,042 --> 01:36:46,250 Greetings, Mr. Minister, sir! It's me, Inspector Singh... 1052 01:36:47,417 --> 01:36:51,084 ...Incharge of Dhanbad. Greetings! 1053 01:36:52,959 --> 01:36:59,167 Thought I'd let you know that the new inspector is acting too big for his boots... 1054 01:37:00,875 --> 01:37:01,959 What?! 1055 01:37:02,500 --> 01:37:03,709 You've posted him here? 1056 01:37:10,542 --> 01:37:11,875 What are you doing? 1057 01:37:12,334 --> 01:37:15,292 My hands are tired thinking about you. 1058 01:37:15,917 --> 01:37:18,334 Not now. - Why not? 1059 01:37:18,792 --> 01:37:21,584 You're back after ages, everyone wants to meet you. 1060 01:37:22,042 --> 01:37:23,625 But I only want to meet you. 1061 01:37:24,084 --> 01:37:27,875 You're incorrigible! Sis-in-law is in hospital and you're... 1062 01:37:28,334 --> 01:37:31,417 Don't drag her between us, she'll get stuck. 1063 01:37:33,459 --> 01:37:34,792 Please... 1064 01:37:37,709 --> 01:37:39,167 ...the show's about to start. 1065 01:37:55,042 --> 01:37:57,709 What's the status on Ramadhir? 1066 01:38:01,834 --> 01:38:04,500 And which hospital is Shamshad in? 1067 01:38:59,125 --> 01:38:59,792 Fuck off! 1068 01:39:37,250 --> 01:39:38,750 Lower the volume. 1069 01:39:56,709 --> 01:39:58,667 Just watch your show. 1070 01:39:59,959 --> 01:40:01,000 But what happened? 1071 01:40:10,084 --> 01:40:13,542 I see Faizal Khan, Boss. - Then get in and kill the motherfucker. 1072 01:40:14,000 --> 01:40:17,209 Get out, Faizal. Come outside, asshole. 1073 01:40:23,584 --> 01:40:25,334 Fucker's locked it. 1074 01:40:27,584 --> 01:40:28,917 Give me a bomb. 1075 01:40:30,792 --> 01:40:33,292 Definite??? Uncle, where are you? 1076 01:40:33,750 --> 01:40:35,625 In the office. Where are you? 1077 01:40:40,417 --> 01:40:43,792 Stay put. Don't worry. They're just stray shots. 1078 01:40:44,250 --> 01:40:46,167 Stay there till I tell you, uncle. 1079 01:40:57,625 --> 01:41:01,125 Get the bombs, quick! Blow this shit up. 1080 01:41:05,917 --> 01:41:07,500 Everybody get down! 1081 01:41:20,084 --> 01:41:20,750 Faizal! 1082 01:41:21,209 --> 01:41:22,834 You go ahead. I'll follow. 1083 01:41:30,084 --> 01:41:32,917 Where are you, Definite? - On my way. Don't worry! 1084 01:41:33,375 --> 01:41:36,042 I'll worry if I stay alive, bastard. 1085 01:41:38,042 --> 01:41:41,500 Death is certain. If God doesn't kill me, this neighbourhood will. 1086 01:41:41,959 --> 01:41:44,542 But I'll make these bastards pay. 1087 01:41:53,750 --> 01:41:56,209 Just stay calm and don't make a move. 1088 01:41:56,667 --> 01:41:57,875 But where are you going? 1089 01:41:58,334 --> 01:42:00,917 I'll come with you, brother! - No, you won't. 1090 01:42:01,375 --> 01:42:05,125 But where are you going? - Keep my phone with you. 1091 01:42:06,542 --> 01:42:08,959 But don't pick it up if it rings! 1092 01:42:10,417 --> 01:42:13,417 Shut the door and don't let anyone out. 1093 01:42:21,125 --> 01:42:23,792 Faizal...!!! 1094 01:45:47,000 --> 01:45:50,417 "That's right! The baddie is here!" 1095 01:45:55,542 --> 01:46:02,209 "I am not the hero, I am the villain..." 1096 01:46:36,875 --> 01:46:41,250 Don't feel frustrated, my fool... 1097 01:46:41,709 --> 01:46:45,667 Don't be nervous, my fool... 1098 01:46:46,125 --> 01:46:50,292 Don't feel frustrated, my fool... 1099 01:46:50,750 --> 01:46:54,500 Don't be nervous, my fool... 1100 01:46:54,959 --> 01:47:03,500 Don't let anything upset your mood... anytime, my dear fool. 1101 01:47:12,459 --> 01:47:16,417 Whatever's wrong, dear... 1102 01:47:16,875 --> 01:47:21,209 Whatever's wrong, set it right, dear. 1103 01:47:21,667 --> 01:47:25,834 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 1104 01:47:26,292 --> 01:47:29,917 Fight some more, my dear fool. 1105 01:48:09,667 --> 01:48:10,500 Hey, Guddu! 1106 01:48:10,959 --> 01:48:12,500 Are you okay, brother? 1107 01:48:15,209 --> 01:48:16,459 Faizal...? 1108 01:48:16,959 --> 01:48:20,000 Where did you get hurt? - Did you get shot at? 1109 01:48:20,459 --> 01:48:21,750 Everyone get inside. 1110 01:48:23,125 --> 01:48:24,875 Those motherfuckers...!! 1111 01:48:26,084 --> 01:48:28,709 And where had you run off, asshole? 1112 01:48:29,167 --> 01:48:32,459 I was just in the market... - Those motherfuckers...! 1113 01:48:32,917 --> 01:48:35,459 If only I knew, I'd have killed him when he passed me by. 1114 01:48:35,917 --> 01:48:37,084 Please get inside. 1115 01:48:37,542 --> 01:48:39,000 Ladies, please get inside. 1116 01:48:39,459 --> 01:48:42,375 Where are you going? - Shut the door! 1117 01:48:43,084 --> 01:48:44,750 Be careful, son! 1118 01:48:45,209 --> 01:48:46,917 Just get inside! 1119 01:48:58,292 --> 01:48:59,584 Get the car... 1120 01:49:00,042 --> 01:49:01,917 ...and I don't need you. 1121 01:49:03,000 --> 01:49:07,250 You guys guard the house. Dont let a soul in. 1122 01:49:09,167 --> 01:49:10,250 Faizal? 1123 01:49:12,000 --> 01:49:15,334 Go home, uncle. It was that fucking Sultan! 1124 01:49:15,792 --> 01:49:17,625 Just guard the house, uncle. 1125 01:49:23,875 --> 01:49:26,209 They're here for us! 1126 01:49:28,375 --> 01:49:29,625 Bastards! 1127 01:49:31,292 --> 01:49:34,000 The fucker's coming here! 1128 01:49:43,459 --> 01:49:46,250 Go back... 1129 01:49:49,292 --> 01:49:50,959 Let's get out of here. 1130 01:49:57,125 --> 01:49:58,959 Come on, hurry! 1131 01:50:37,375 --> 01:50:38,375 Hold on... 1132 01:50:39,167 --> 01:50:40,834 Some cops have come home. 1133 01:50:41,292 --> 01:50:41,750 Why? 1134 01:50:42,209 --> 01:50:43,959 They want to offer protection. 1135 01:50:44,459 --> 01:50:45,584 Give me the phone. 1136 01:50:47,250 --> 01:50:49,334 Who's the fucking officer? Put him on. 1137 01:50:49,792 --> 01:50:51,709 I don't need your protection. 1138 01:50:52,167 --> 01:50:53,959 Faizal can protect himself. 1139 01:50:54,417 --> 01:50:56,375 Look, this time you were lucky but... 1140 01:50:56,834 --> 01:50:59,125 Shut up and listen. 1141 01:51:00,459 --> 01:51:03,167 It's Ramadhir who needs your protection. 1142 01:51:03,625 --> 01:51:06,625 So please bring an army 'cos I will riddle him with bullets. 1143 01:51:07,084 --> 01:51:08,792 Do not let him stabilise! 1144 01:51:09,250 --> 01:51:15,500 Just kill them all... family members, servants, the laundry guy, even pets! 1145 01:51:34,209 --> 01:51:35,709 Hold on. 1146 01:51:42,042 --> 01:51:45,667 What's this? - Scissor to cut his plaster. 1147 01:52:16,459 --> 01:52:19,334 We'll be back soon. 1148 01:52:19,792 --> 01:52:22,167 Now please don't get distracted, ladies! 1149 01:52:28,250 --> 01:52:30,042 It's for my daughter-in-law... 1150 01:52:48,084 --> 01:52:52,792 Do you have Pathani shirts? - Sure, we have several... 1151 01:52:54,000 --> 01:52:55,792 Any other styles...? 1152 01:52:56,750 --> 01:52:59,542 Brother, you're in Dhanbad... 1153 01:53:00,375 --> 01:53:03,042 ...but the address you want is of Varanasi city. 1154 01:53:07,209 --> 01:53:10,250 Varanasi! This is Dhanbad! 1155 01:53:13,792 --> 01:53:17,709 This says Varanasi, man. You're in another city. 1156 01:53:18,209 --> 01:53:20,459 Still don't get it? Tell you what... 1157 01:53:30,125 --> 01:53:31,417 Run...! 1158 01:53:54,084 --> 01:53:59,167 Shut every shop. Shut the whole motherfucking city down. 1159 01:53:59,625 --> 01:54:02,875 Son of a bitch murdered my mother in the middle of the street. 1160 01:54:06,417 --> 01:54:08,167 You fucking rat... 1161 01:54:10,209 --> 01:54:11,042 Hey, Definite! 1162 01:54:11,500 --> 01:54:14,084 This rat lives with the fucker who killed mom. 1163 01:54:23,209 --> 01:54:28,375 I want Sultan, dead or alive. I know that bastard's behind this. 1164 01:54:33,917 --> 01:54:35,709 Open up, bastards...! 1165 01:54:38,834 --> 01:54:41,084 Where is Sultan? 1166 01:54:42,125 --> 01:54:43,084 Where's Sultan? 1167 01:54:43,542 --> 01:54:45,125 He doesn't live here anymore. 1168 01:54:45,584 --> 01:54:50,875 He moved out the day his sister got married to Danish. 1169 01:55:10,042 --> 01:55:12,042 BHAGALPUR JUNCTION 1170 01:55:15,459 --> 01:55:18,167 Sultan goes to the mosque for his afternoon prayers. 1171 01:55:18,625 --> 01:55:22,750 He parks outside the vegetable market but leaves his gun behind. 1172 01:55:23,375 --> 01:55:26,417 So as soon as he enters the mosque, you empty his gun. 1173 01:55:41,500 --> 01:55:45,500 After that he goes to the meat market. 1174 01:55:46,250 --> 01:55:49,209 He then goes home via the bazaar. 1175 01:55:49,667 --> 01:55:51,542 That's where we should catch him. 1176 01:55:53,542 --> 01:55:55,209 Some bread and stew, please. 1177 01:56:12,709 --> 01:56:13,375 Hello. 1178 01:56:14,000 --> 01:56:17,084 Sultan was behind me. 1179 01:56:17,542 --> 01:56:22,334 He'll go to the meat market now. Stay with him, and stay on line. 1180 01:56:28,000 --> 01:56:28,459 Yeah! 1181 01:56:28,917 --> 01:56:29,625 Where are you? 1182 01:56:30,084 --> 01:56:31,209 I'm at the bazaar. 1183 01:56:31,667 --> 01:56:33,459 He's headed towards you. 1184 01:56:33,917 --> 01:56:34,000 So? 1185 01:56:34,334 --> 01:56:37,875 Keep hitting the kick-shaft. - But then my scooter will start. 1186 01:56:38,334 --> 01:56:40,750 So first remove the spark plug and then keep kicking. 1187 01:56:41,334 --> 01:56:42,959 Show me the ripe ones. 1188 01:56:45,209 --> 01:56:46,792 Put them in a polythene bag. 1189 01:56:51,750 --> 01:56:54,125 What's the status? - He's buying fruits. 1190 01:56:54,625 --> 01:56:56,375 Why the fuck isn't he buying meat? 1191 01:56:56,834 --> 01:56:58,750 Which fruit is he buying? - Banana. 1192 01:56:59,250 --> 01:57:02,834 Oh!! Then he's got the loosies. What else? 1193 01:57:03,292 --> 01:57:06,292 I can't tell. Shall I go closer? - Let it be. 1194 01:57:06,750 --> 01:57:12,709 Poor guy doesn't know we'll eat his fruits. Shall I ask him to get lychees? 1195 01:57:13,167 --> 01:57:16,542 Shut up, asshole! It's not lychee season yet. 1196 01:57:17,000 --> 01:57:17,375 What's up? 1197 01:57:17,834 --> 01:57:19,959 Fucker's buying bananas. 1198 01:57:20,417 --> 01:57:21,125 For whose ass? 1199 01:57:21,625 --> 01:57:24,084 Yours! Just keep kicking the shaft! 1200 01:57:24,542 --> 01:57:27,792 I don't want to break it. I'll kick it once he's done shopping. 1201 01:57:28,250 --> 01:57:30,417 Brother... he's moving. 1202 01:57:39,334 --> 01:57:40,542 He's going into the vegetable market. 1203 01:57:41,000 --> 01:57:42,292 Why's he going to the vegetable market? 1204 01:57:42,750 --> 01:57:43,917 But I'm not going anywhere. 1205 01:57:44,375 --> 01:57:45,834 I'm not talking to you. 1206 01:57:46,292 --> 01:57:48,375 But why won't you talk to me, sir? 1207 01:57:48,834 --> 01:57:52,084 Fucking Dumb and Dumber!! I was talking to Definite. 1208 01:57:52,542 --> 01:57:54,709 So talk to one of us at a time. 1209 01:57:56,125 --> 01:57:58,250 Hello? Bastard disconnected me. 1210 01:57:58,709 --> 01:58:00,417 So what fruit do you get in a vegetable market? 1211 01:58:00,875 --> 01:58:01,542 Custard apple? 1212 01:58:02,000 --> 01:58:04,042 Isn't that sugar-apple? 1213 01:58:04,500 --> 01:58:06,500 Well...some call it pumpkin. 1214 01:58:08,792 --> 01:58:09,125 Yes? 1215 01:58:09,584 --> 01:58:11,084 He's buying jackfruit. 1216 01:58:11,542 --> 01:58:13,625 Jackfruit? - Yes, brother. 1217 01:58:14,417 --> 01:58:17,292 Now why would he want to buy jackfruit?? 1218 01:58:18,125 --> 01:58:20,834 I feel... he wants to pickle it. 1219 01:58:21,292 --> 01:58:22,875 Can't one make a curry out of it? 1220 01:58:23,375 --> 01:58:26,042 Sure. Mummy makes mean jackfruit balls! 1221 01:58:26,500 --> 01:58:30,792 My granny used to fry finely chopped jackfruit and serve it with rice. 1222 01:58:31,250 --> 01:58:33,209 Don't Brahmins consider it their 'meat'? 1223 01:58:33,709 --> 01:58:35,042 What's up? 1224 01:58:35,500 --> 01:58:37,667 I've been calling you for eons, you deaf fuck! 1225 01:58:38,125 --> 01:58:40,750 But you asked me to speak to only one. 1226 01:58:41,250 --> 01:58:45,042 So talk to me, fuckwit. I'm suffering in this heat... 1227 01:58:45,500 --> 01:58:46,709 Sultan's moving. 1228 01:58:47,167 --> 01:58:48,334 But this was your idea... 1229 01:58:49,125 --> 01:58:51,875 There's an aquarium inside my fucking helmet. 1230 01:58:52,584 --> 01:58:53,959 Sultan's in the car! 1231 01:58:54,417 --> 01:58:55,167 Then chuck the helmet. 1232 01:58:57,500 --> 01:58:59,834 Show that pretty face to the world... come on! 1233 01:59:00,750 --> 01:59:02,417 He's right behind Definite. 1234 01:59:02,875 --> 01:59:03,250 Shut up! 1235 01:59:03,750 --> 01:59:05,000 He's behind you. 1236 01:59:05,750 --> 01:59:07,667 No, he's in front of me. 1237 01:59:24,959 --> 01:59:28,334 After Sultan's death Faizal had no threats in Wasseypur. 1238 01:59:28,792 --> 01:59:33,959 Danish, his widow, Nagma, Asgar... Definite had avenged them all. 1239 01:59:34,417 --> 01:59:38,334 To cement Definite's lethal reputation, Faizal asked him to surrender. 1240 01:59:38,792 --> 01:59:40,417 Ramadhir was also watching this keenly. 1241 01:59:40,875 --> 01:59:44,125 Ever since Definite was a child, Ramadhir had hoped to make him his weapon. 1242 01:59:44,750 --> 01:59:48,667 But Definite was untamable. He had no masters. 1243 01:59:49,125 --> 01:59:52,209 And Sultan's death had made him even more fierce. 1244 01:59:52,667 --> 01:59:56,292 So Ramadhir used his trump card... Durga! 1245 01:59:56,750 --> 02:00:03,500 Who took care of you and your son after Sardar's death? 1246 02:00:04,750 --> 02:00:06,917 I'd also given you my word that... 1247 02:00:08,459 --> 02:00:12,209 ...Definite will get what is rightfully his. 1248 02:00:13,667 --> 02:00:17,042 Don't worry! He'll take it himself. 1249 02:00:17,500 --> 02:00:18,875 It's not easy. 1250 02:00:19,792 --> 02:00:21,292 Definite's not only in jail... 1251 02:00:22,709 --> 02:00:24,959 ...he's also accepted all of Faizal's crimes. 1252 02:00:25,417 --> 02:00:27,709 Sometimes I feel like he is... 1253 02:00:29,250 --> 02:00:31,375 ...not your son... 1254 02:00:32,459 --> 02:00:34,250 ...as much as Sardar's. 1255 02:00:34,709 --> 02:00:37,709 Ramadhir wanted to drive a wedge between Faizal and Definite. 1256 02:00:38,167 --> 02:00:40,125 All he needed was Faizal's one weakness. 1257 02:00:40,625 --> 02:00:42,584 And Ramadhir knew which one... 1258 02:00:43,042 --> 02:00:46,250 Money... black money! Whatever the source or amount. 1259 02:00:46,750 --> 02:00:51,000 Faizal had no business sense, people came to him only out of fear. 1260 02:00:51,459 --> 02:00:53,250 Ramadhir took advantage of this. 1261 02:00:53,750 --> 02:00:57,459 So he first shifted Definite to the state capital prison. 1262 02:00:57,917 --> 02:01:00,417 Prison is in your blood, isn't it? 1263 02:01:01,292 --> 02:01:04,125 Please leave. I'm fine... without you. 1264 02:01:04,625 --> 02:01:07,042 I raised a killer, not a coward. 1265 02:01:08,750 --> 02:01:12,709 Shamshad's still in hospital, and Ramadhir is unarmed. 1266 02:01:13,167 --> 02:01:16,625 But he's in the capital where you can't touch him. 1267 02:01:17,084 --> 02:01:18,292 He has to return... someday. 1268 02:01:18,750 --> 02:01:20,459 They've shifted Definite to the capital prison. 1269 02:01:20,917 --> 02:01:21,792 Who told you that? 1270 02:01:22,250 --> 02:01:22,834 He had called. 1271 02:01:23,292 --> 02:01:25,209 Why didn't he call me? - You don't pick up your calls. 1272 02:01:25,667 --> 02:01:26,709 Get me the prison in-charge. 1273 02:01:27,167 --> 02:01:29,000 Brother... someone's here to see you. 1274 02:01:29,500 --> 02:01:30,459 Let him in. 1275 02:01:35,084 --> 02:01:37,875 Hello! This is Faizal Khan. 1276 02:01:38,709 --> 02:01:40,834 Why has Definite been shifted to the capital? 1277 02:01:42,000 --> 02:01:44,834 Definite! I mean the name. 1278 02:01:46,792 --> 02:01:48,209 What's the meaning of 'Definite'? 1279 02:01:48,709 --> 02:01:49,750 Definite. 1280 02:01:50,209 --> 02:01:52,584 What's his real name? - Definite. 1281 02:01:53,042 --> 02:01:54,875 Yeah, but what's his real name? 1282 02:01:55,334 --> 02:01:57,417 Definite's real name is Definite. 1283 02:01:58,250 --> 02:02:00,667 Guddu, what is Definite's real name? 1284 02:02:01,500 --> 02:02:02,917 It is Definite. 1285 02:02:05,125 --> 02:02:07,375 What had dad named him before 'Definite'? 1286 02:02:07,834 --> 02:02:10,792 You know, like Perpendicular's real name was Babua. 1287 02:02:11,334 --> 02:02:12,584 I've always known him as Definite. 1288 02:02:13,042 --> 02:02:14,959 So what's the meaning of the word 'Definite'? 1289 02:02:16,000 --> 02:02:19,709 'Definite' is... what is definite! - So What - is - Definite? 1290 02:02:20,709 --> 02:02:22,750 See, 'Def' means deaf... 1291 02:02:23,209 --> 02:02:24,792 And 'nite' means net! 1292 02:02:25,250 --> 02:02:27,584 Definite is that which is certain. 1293 02:02:28,042 --> 02:02:30,959 Neither Faizal nor his gang spoke English. 1294 02:02:31,417 --> 02:02:33,584 But Iqlakh did. And Faizal liked that. 1295 02:02:34,042 --> 02:02:36,042 However, Iqlakh was Ramadhir's mole. 1296 02:02:36,500 --> 02:02:40,750 He was going to make Faizal pots of money, and make him forget about Definite. 1297 02:02:41,209 --> 02:02:43,417 Indian trains often get de-railed. 1298 02:02:43,875 --> 02:02:46,334 Ever wondered where these trains go? 1299 02:02:46,917 --> 02:02:52,459 The government auctions these trains but at rates that are 40 years old. 1300 02:02:53,209 --> 02:02:55,209 Now an old compartment is valueless. 1301 02:02:55,667 --> 02:02:59,417 But if one breaks it down to its components, its value multiplies. 1302 02:03:00,584 --> 02:03:07,459 The tyres, springs and sheets sell seperately, and the rest can be melted down to make pipes. 1303 02:03:08,000 --> 02:03:10,125 And that's how a whole train gets auctioned. 1304 02:03:10,625 --> 02:03:14,500 From the Internet to any government commodity, it's all auctioned. 1305 02:03:15,292 --> 02:03:17,917 Bidders come from all over the country for this... 1306 02:03:18,375 --> 02:03:20,625 ...and it all takes place right here in Dhanbad. 1307 02:03:21,125 --> 02:03:22,709 But Iqlakh also had a past. 1308 02:03:26,834 --> 02:03:32,625 20 years ago, his father had abducted and raped a Wasseypur girl. 1309 02:03:33,125 --> 02:03:40,959 Sardar had forced him to divorce his first wife to marry this girl. 1310 02:03:41,417 --> 02:03:46,084 Iqlakh was Mohsin's son from the abandoned first wife. 1311 02:03:46,542 --> 02:03:52,084 How can Iqlakh be Ramadhir's guy? He's an educated city-slicker. 1312 02:03:52,667 --> 02:03:58,084 Thing is, Iqlakh was left fatherless because of your dad... 1313 02:03:58,542 --> 02:04:02,625 ...while Ramadhir supported and educated him. 1314 02:04:03,084 --> 02:04:07,042 And here is the result for the tender issued on... 1315 02:04:07,500 --> 02:04:10,209 But Faizal had bought into Iqlakh's vision. 1316 02:04:10,667 --> 02:04:14,167 His ambition now included all of Dhanbad. 1317 02:04:14,667 --> 02:04:17,875 And so he chose to overlook Iqlakh's past. 1318 02:04:18,417 --> 02:04:22,084 I've been sent by Faizal Khan. And from now we will run a syndicate here. 1319 02:04:22,542 --> 02:04:27,250 All bids will go through Faizal Khan. And only he will approve who gets the tender. 1320 02:04:27,709 --> 02:04:28,709 What the hell? 1321 02:04:29,167 --> 02:04:30,417 This is hooliganism! 1322 02:04:30,875 --> 02:04:31,584 Sit...!! 1323 02:04:32,209 --> 02:04:35,125 Any other issues? - You can't bully us like this! 1324 02:04:37,625 --> 02:04:40,334 You may now leave your quotations here and go. 1325 02:04:43,042 --> 02:04:46,750 Iqlakh first made Faizal a fearful figure amongst the traders. 1326 02:04:47,209 --> 02:04:49,250 He then took control of the Auction Room. 1327 02:04:49,750 --> 02:04:53,792 And before the next auctions Faizal himself bribed railway officials. 1328 02:04:54,292 --> 02:04:57,292 All you need to do is tell them I'm your guy. 1329 02:04:59,292 --> 02:05:04,709 The auction will be led by Iqlakh. And his word will be the final one. 1330 02:05:05,167 --> 02:05:07,959 And all of you will submit to him. Cool? 1331 02:05:08,500 --> 02:05:11,042 You said 'submit' instead of 'stand by'. 1332 02:05:11,500 --> 02:05:13,875 What is 'stand by'? - Total support. 1333 02:05:14,375 --> 02:05:16,625 So what's 'submit'? - Total surrender. 1334 02:05:17,125 --> 02:05:17,792 So I was right. 1335 02:05:18,250 --> 02:05:21,625 To break this syndicate, the government started auctioning on the internet. 1336 02:05:22,125 --> 02:05:29,084 So the bids became faceless and the bidders didn't fear the syndicate. 1337 02:05:30,584 --> 02:05:32,959 The Auction's done. - When? 1338 02:05:33,417 --> 02:05:35,125 The bastards did it on the internet. 1339 02:05:35,625 --> 02:05:39,709 The auction is over, brother. Some guy from Gujarat got the tender. 1340 02:05:40,167 --> 02:05:43,750 Well, guess where he'll have to come to collect the goods? 1341 02:06:11,625 --> 02:06:13,667 Salaam! - What do you want? 1342 02:06:20,959 --> 02:06:22,625 Move it! 1343 02:06:23,167 --> 02:06:24,667 What the hell do you want? 1344 02:06:29,792 --> 02:06:31,250 Sign here please. 1345 02:06:35,542 --> 02:06:39,500 And thus things stayed in Faizal's control and he made pots of money. 1346 02:06:40,000 --> 02:06:45,625 His power over the auctions and railways opened a goldmine of wealth. 1347 02:06:46,084 --> 02:06:50,000 Eventually Faizal became blind with power and black money... 1348 02:06:50,500 --> 02:06:52,959 ...just like Ramadhir had wanted. 1349 02:06:53,417 --> 02:06:56,084 Definite was left rotting in jail. 1350 02:07:03,250 --> 02:07:04,709 It's all about people's power! 1351 02:07:05,167 --> 02:07:09,250 Everyone respects you here since you've opened a school. 1352 02:07:09,709 --> 02:07:14,500 If you represent Wasseypur in these elections you will surely win. 1353 02:07:14,959 --> 02:07:16,209 No one can touch you then. 1354 02:07:16,667 --> 02:07:19,250 In fact, stand as an independent candidate and win. 1355 02:07:19,750 --> 02:07:22,542 Then any party will want an alliance with you. 1356 02:07:23,000 --> 02:07:25,500 Once that happens you can openly dictate! 1357 02:07:26,000 --> 02:07:31,292 What if I contest against Ramadhir from Dhanbad, and not Wasseypur? 1358 02:07:34,375 --> 02:07:36,042 Against me? 1359 02:07:41,000 --> 02:07:44,500 Find out what his plans are. - Yes, father. 1360 02:07:45,000 --> 02:07:53,000 Full of venom, I was raised by scorpions. 1361 02:07:55,542 --> 02:08:02,250 Bite me if you dare. 1362 02:08:04,917 --> 02:08:14,584 I swear by my honour, I will tear you apart. 1363 02:08:15,042 --> 02:08:25,041 Like a snake without a tail, you will writhe in pain. 1364 02:08:36,625 --> 02:08:39,417 You're the bastard child of honour... 1365 02:08:39,875 --> 02:08:43,667 ...I swear by your whore mother... 1366 02:08:45,000 --> 02:08:51,500 ...as I dare you to enter my court of evil. 1367 02:08:53,125 --> 02:08:59,959 Now Ramadhir got Definite released from jail and sent JP to meet him. 1368 02:09:00,417 --> 02:09:05,042 But JP's agenda was not so much Faizal as much as his own father. 1369 02:09:05,500 --> 02:09:09,875 He knew that only one man could remove Ramadhir out of his way. 1370 02:09:10,375 --> 02:09:11,792 Faizal Khan! 1371 02:09:14,375 --> 02:09:16,250 How will you get him to do that? 1372 02:09:19,292 --> 02:09:24,542 If you do as I say, it will all fall into place. 1373 02:09:25,459 --> 02:09:27,000 And what do I get? 1374 02:09:29,167 --> 02:09:30,834 You get Wasseypur! 1375 02:09:34,500 --> 02:09:36,084 And you get? 1376 02:09:38,084 --> 02:09:48,083 Your honour, I promise, will be plundered and left in smithereens. 1377 02:10:11,417 --> 02:10:18,292 How can you speak of plundering my honour... 1378 02:10:18,750 --> 02:10:25,959 ...when you're the one wearing a blooming skirt...! 1379 02:10:29,834 --> 02:10:37,167 My bullets will rape every pore of your body, my friend. 1380 02:10:37,625 --> 02:10:41,542 Ramadhir has promised me your land and Wasseypur if I kill you. 1381 02:10:42,000 --> 02:10:45,459 He's given mom 10 lacs as advance. - What'd you do? 1382 02:10:46,000 --> 02:10:47,584 I kept the advance. 1383 02:10:49,000 --> 02:10:53,334 He's asked me to watch you 24 hours and report to him. 1384 02:10:54,584 --> 02:10:56,084 So when's the D-day? 1385 02:10:56,792 --> 02:10:58,334 On the Election day. 1386 02:10:58,875 --> 02:11:01,792 Iqlakh will kill you. I'm the back-up! 1387 02:11:02,250 --> 02:11:08,500 I'm the Devil's son, raised in the laps of witches. 1388 02:11:08,959 --> 02:11:12,000 I'm the keeper of graves, dogs are my supper. 1389 02:11:12,459 --> 02:11:15,625 That's funny 'cos humans like you are just a snack for me. 1390 02:11:16,125 --> 02:11:19,000 I'm the Serpent King, a vulture... I'm disease and filth. 1391 02:11:19,459 --> 02:11:22,375 So what? I'm a cannibal... I don't even spare cattle feed. 1392 02:11:22,834 --> 02:11:26,042 You don't scare me... I sold the deed I made with the Devil. 1393 02:11:26,500 --> 02:11:29,875 Fuck your deed! I just sold the fucking Devil himself! 1394 02:11:30,375 --> 02:11:36,417 Hallelujah! 1395 02:11:55,209 --> 02:11:56,417 Faizal... 1396 02:12:04,292 --> 02:12:05,334 What happened? 1397 02:12:10,000 --> 02:12:11,084 Tell me... 1398 02:12:19,875 --> 02:12:22,375 You know, I never wanted to get into father's business. 1399 02:12:24,084 --> 02:12:25,375 May I get some tea? 1400 02:12:26,334 --> 02:12:28,334 In fact, I didn't want anything. 1401 02:12:30,584 --> 02:12:32,917 How did all of this happen? 1402 02:12:34,459 --> 02:12:35,375 It's okay! 1403 02:12:37,292 --> 02:12:39,750 But you're also getting out of this trap now... aren't you? 1404 02:12:42,125 --> 02:12:44,292 Not if I win these elections... 1405 02:12:47,375 --> 02:12:49,375 ...'cos then I will sink deeper. 1406 02:12:53,417 --> 02:12:58,125 Father had a chance to not return to Wasseypur. 1407 02:13:00,542 --> 02:13:01,917 But he came back... 1408 02:13:05,125 --> 02:13:08,792 ...and everyone got caught in the quicksand. 1409 02:13:09,625 --> 02:13:11,917 Enough... hey...! 1410 02:13:15,917 --> 02:13:19,959 Ramadhir's story could have ended long back... 1411 02:13:21,375 --> 02:13:23,209 ...with Shahid Khan. 1412 02:13:24,875 --> 02:13:27,584 But that blood bath is still continuing! 1413 02:13:32,417 --> 02:13:34,667 I don't want any part of this. 1414 02:14:09,584 --> 02:14:13,709 Whatever's wrong... 1415 02:14:15,459 --> 02:14:21,792 Set right whatever's wrong... 1416 02:14:22,250 --> 02:14:32,249 Don't lose hope, and fight some more, my dear fool. 1417 02:14:35,292 --> 02:14:40,000 12 of the total 26 polling booths are strongly in our favour. 1418 02:14:40,584 --> 02:14:48,250 The remaining 14 will be a worry and our main targets. 1419 02:14:48,709 --> 02:14:54,042 The voting here will be against us and the booths will be full of armed cops. 1420 02:14:54,500 --> 02:14:59,042 So first, 6 of our shortest guys will enter the booth in burqas. 1421 02:15:03,375 --> 02:15:08,584 Meanwhile, we will open firing in the market and distract the cops. 1422 02:15:09,167 --> 02:15:15,625 As soon as the cops leave, you guys attack and capture the booth. 1423 02:15:24,375 --> 02:15:26,084 Give me that camera. 1424 02:15:26,584 --> 02:15:29,917 Grab the ballot boxes and run, but only if there aren't too many civilians. 1425 02:15:30,375 --> 02:15:35,875 Or pour ink and shake the box... or just burn it. 1426 02:15:37,417 --> 02:15:45,959 The rest of you will spread out and riot all day with guns and bombs. 1427 02:15:46,417 --> 02:15:50,417 Terrorise all the neighbouring areas of the polling booths... 1428 02:15:50,875 --> 02:15:53,667 ...so people get scared to even step out. 1429 02:15:56,167 --> 02:15:58,875 A few of you will only keep an eye on the Polling Officer. 1430 02:15:59,334 --> 02:16:03,000 When he heads towards us, one of you will inform him: 1431 02:16:03,459 --> 02:16:05,334 "Sir, they're firing in the market area booth" 1432 02:16:05,792 --> 02:16:08,709 The officer will rush to that booth through bad roads. 1433 02:16:09,167 --> 02:16:13,959 Just as he realises he's been misinformed, an 'injured' guy will tell him: 1434 02:16:14,417 --> 02:16:19,834 "I was at the booth in the college area, they shot us and cast our votes by force." 1435 02:16:20,292 --> 02:16:23,625 And like this, we will keep setting up decoys and capture all 14 booths. 1436 02:16:28,625 --> 02:16:30,542 Everyone get the fuck out of here. 1437 02:16:33,000 --> 02:16:34,875 Make sure Faizal Khan doesn't win! 1438 02:16:35,584 --> 02:16:38,167 Where's Definite? Call him. 1439 02:16:39,084 --> 02:16:40,542 Talk of the devil! 1440 02:16:42,292 --> 02:16:43,084 Hello... 1441 02:16:47,667 --> 02:16:49,750 We've just stepped out for inspection. 1442 02:16:50,917 --> 02:16:52,084 Get there fast. 1443 02:16:52,709 --> 02:16:53,500 Okay. 1444 02:16:55,375 --> 02:16:57,167 He'll meet us at the booth. 1445 02:16:57,667 --> 02:16:58,542 Brother... 1446 02:17:00,125 --> 02:17:02,459 ...how about a quick visit to the shrine first? 1447 02:17:02,917 --> 02:17:05,417 They say all prayers get answered there. 1448 02:17:08,959 --> 02:17:09,834 Alright. 1449 02:17:15,167 --> 02:17:17,792 Does everyone need to come? 1450 02:17:18,375 --> 02:17:20,459 I'm sure everyone would like to pray. 1451 02:17:20,917 --> 02:17:23,375 I think more people will mean more time. 1452 02:17:24,042 --> 02:17:26,709 Guddu, ask the others to stay back. 1453 02:17:31,542 --> 02:17:34,792 You guys wait at the gate. We'll be back soon. 1454 02:18:02,459 --> 02:18:03,292 Is this it? 1455 02:18:03,750 --> 02:18:06,584 This one's for the tourists. The real one's ahead. 1456 02:18:11,709 --> 02:18:13,375 Why are you sweating so much? 1457 02:18:14,417 --> 02:18:16,834 It's just... this heat, brother. 1458 02:18:31,417 --> 02:18:32,542 Guddu...! 1459 02:18:33,667 --> 02:18:35,375 Who the fuck shot him? 1460 02:18:48,209 --> 02:18:49,084 What the...? 1461 02:18:52,375 --> 02:18:53,709 Guddu, you're shooting me... 1462 02:18:54,167 --> 02:18:55,417 Iqlakh, motherfucker! 1463 02:19:02,500 --> 02:19:04,334 Want to kill me, motherfucker? 1464 02:19:04,959 --> 02:19:05,959 Oh, I won't. 1465 02:19:06,417 --> 02:19:07,459 Then who will? 1466 02:19:11,792 --> 02:19:13,209 So who'll kill me. 1467 02:19:17,000 --> 02:19:20,292 Tell me, motherfucker... 1468 02:19:23,750 --> 02:19:24,667 Where is he? 1469 02:19:25,209 --> 02:19:26,417 They're behind the wall. 1470 02:19:44,209 --> 02:19:47,417 Come out, brother. Nobody will kill you now. 1471 02:19:48,459 --> 02:19:51,042 Where the fuck were you, asshole? Someone shot Guddu. 1472 02:19:51,500 --> 02:19:52,959 That was my mistake, brother. 1473 02:19:53,750 --> 02:19:58,375 Their shirts were so similar, I shot Guddu mistaking him for Iqlakh. 1474 02:19:59,250 --> 02:20:01,917 This was the best time to kill him. - But who changed the plan? 1475 02:20:02,375 --> 02:20:04,000 Ramadhir, who else! - Let's go. 1476 02:20:04,459 --> 02:20:06,417 I'd told you, brother. - Let's go to him. 1477 02:20:06,875 --> 02:20:10,792 But he's scheduled to come to the... - Fuck his schedule! 1478 02:20:11,250 --> 02:20:13,959 How can he attack suddenly! Even I need to prepare myself. 1479 02:20:14,417 --> 02:20:16,125 Watch before you shoot, bugger! 1480 02:20:16,584 --> 02:20:18,167 You can't talk, Guddu! 1481 02:20:21,709 --> 02:20:22,584 Faizal...? 1482 02:20:28,500 --> 02:20:30,500 What the hell is this? 1483 02:20:32,500 --> 02:20:34,834 You said you were going to quit! 1484 02:20:35,292 --> 02:20:38,667 Let me go today... I promise I'll quit tomorrow. 1485 02:20:39,125 --> 02:20:40,917 You need to be alive to quit. 1486 02:20:41,709 --> 02:20:45,125 I swear on you, I'll come back alive. 1487 02:20:45,750 --> 02:20:46,875 Faizal, please don't go. 1488 02:20:50,084 --> 02:20:51,500 I am pregnant. 1489 02:20:52,792 --> 02:20:55,500 Tell the baby his father says 'hello'! 1490 02:20:55,959 --> 02:20:59,292 Whatever's wrong, dear... 1491 02:21:00,084 --> 02:21:04,250 Whatever's wrong, set it right, dear. 1492 02:21:04,709 --> 02:21:09,042 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 1493 02:21:09,500 --> 02:21:13,084 Fight some more, my dear fool. 1494 02:21:13,792 --> 02:21:17,959 Whatever's wrong, set it right, dear. 1495 02:21:18,417 --> 02:21:22,750 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 1496 02:21:23,209 --> 02:21:26,542 Fight some more, my dear fool. 1497 02:21:27,292 --> 02:21:31,667 Don't feel frustrated, my fool... 1498 02:21:32,125 --> 02:21:36,084 Don't be nervous, my fool... 1499 02:21:36,542 --> 02:21:40,709 Don't feel frustrated, my fool... 1500 02:21:41,167 --> 02:21:44,917 Don't be nervous, my fool... 1501 02:21:45,375 --> 02:21:53,292 Don't let anything upset your mood... anytime, my dear fool. 1502 02:22:02,459 --> 02:22:03,917 Why are our guys following us? 1503 02:22:05,875 --> 02:22:07,042 Hey, Guddu... 1504 02:22:12,125 --> 02:22:14,292 Tell them we don't need them. 1505 02:22:14,750 --> 02:22:16,167 But we might, brother. 1506 02:22:16,625 --> 02:22:19,417 Faizal Khan doesn't need anyone's protection. 1507 02:22:29,542 --> 02:22:31,709 You guys don't have to cover us. 1508 02:22:32,417 --> 02:22:34,334 'Cos brother says so, fucker. 1509 02:22:39,667 --> 02:22:40,709 Gimme your phone. 1510 02:22:41,750 --> 02:22:43,250 No one will shoot... 1511 02:22:44,125 --> 02:22:47,000 ...'Cos every single bullet in Ramadhir's body will be mine. 1512 02:22:48,167 --> 02:22:50,834 They're saying another 1513 02:23:06,875 --> 02:23:07,459 Hello! 1514 02:23:07,917 --> 02:23:09,584 Greetings, sir. 1515 02:23:10,375 --> 02:23:11,792 Faizal Khan is history. 1516 02:23:12,917 --> 02:23:15,875 But in the process Guddu killed Iqlakh. 1517 02:23:16,542 --> 02:23:18,417 So I had to kill Guddu. 1518 02:23:18,875 --> 02:23:20,125 Where's his dead body? 1519 02:23:20,584 --> 02:23:22,750 I'm on my way to the hospital. 1520 02:23:23,209 --> 02:23:25,459 The bodies are with me in an ambulance. 1521 02:23:32,792 --> 02:23:34,125 Yes, he's here. 1522 02:23:43,209 --> 02:23:44,459 They're in there. 1523 02:23:50,209 --> 02:23:50,875 Hello...? 1524 02:24:07,709 --> 02:24:08,959 They're firing outside! 1525 02:24:12,792 --> 02:24:13,750 Hold this. 1526 02:24:16,167 --> 02:24:20,042 Stay alert! Keep your guns handy. 1527 02:25:17,167 --> 02:25:18,125 Definite...! 1528 02:31:01,500 --> 02:31:09,792 Why are you trying to hold water in your palms, fool? 1529 02:31:10,375 --> 02:31:18,750 Don't you know you can't hold water in your palms, dear fool? 1530 02:31:19,209 --> 02:31:27,084 It's meaningless... it's nature is to slip away. 1531 02:31:28,125 --> 02:31:36,584 It's time to rev that brain, you fool, time to catch that train, you fool. 1532 02:31:37,042 --> 02:31:45,292 It's time to rev that brain, fool... it's time to ignite. 1533 02:31:46,000 --> 02:31:53,542 Please stop your craziness and act sane, dear fool! 1534 02:31:54,750 --> 02:31:58,834 Times are strange, life is fragile... 1535 02:31:59,334 --> 02:32:03,334 ...so don't be rash, my fool. 1536 02:32:03,792 --> 02:32:07,750 And when life gives you a chance, fool... 1537 02:32:08,209 --> 02:32:12,167 ...you know you shouldn't refuse! 1538 02:32:12,625 --> 02:32:17,334 I beg you, dear fool, please don't refuse...! 1539 02:33:10,584 --> 02:33:11,792 Want some tea? 1540 02:33:12,250 --> 02:33:13,292 I'll have some. 1541 02:33:13,750 --> 02:33:14,917 Bring him outside. 1542 02:35:49,209 --> 02:35:50,584 We left Wasseypur. 1543 02:35:51,042 --> 02:35:53,417 Mohsina wanted us to shift to Bombay. 1544 02:35:53,875 --> 02:35:58,167 Wasseypur was not affected by either Faizal or Ramadhir's deaths. 1545 02:35:58,625 --> 02:36:01,375 It was a battlefield then, like it is today... 1546 02:36:01,834 --> 02:36:04,125 ...and will perhaps always remain one. 114885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.