Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,760 --> 00:04:08,717
Well, the house is a dump,
2
00:04:08,960 --> 00:04:10,633
but what an amazing view.
3
00:04:20,680 --> 00:04:22,034
Oh.
4
00:04:22,760 --> 00:04:25,275
Well, we won't need that.
5
00:04:45,040 --> 00:04:48,397
No, we're not on the grid.
There's a generator.
6
00:04:49,840 --> 00:04:51,194
Okay.
7
00:05:38,920 --> 00:05:40,434
Anything?
8
00:05:43,080 --> 00:05:44,434
No.
9
00:06:33,480 --> 00:06:35,278
Oh...
10
00:06:37,080 --> 00:06:40,118
Oh, you poor things.
11
00:06:47,880 --> 00:06:49,792
There you go.
12
00:07:40,000 --> 00:07:42,356
They left plenty of
fuel for the generator.
13
00:07:42,600 --> 00:07:44,319
Good.
14
00:08:17,320 --> 00:08:19,880
You were right, Scott,
this place is incredible.
15
00:08:20,040 --> 00:08:22,953
Yeah.
16
00:08:39,200 --> 00:08:41,874
I... I don't feel anything.
17
00:10:10,960 --> 00:10:12,189
Perfect.
18
00:10:32,000 --> 00:10:33,639
Liam.
19
00:10:35,360 --> 00:10:37,079
- Liam!
- What?
20
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
You're going to have to rig up
21
00:10:39,760 --> 00:10:41,440
some sort of kill switch
for the generator.
22
00:10:41,760 --> 00:10:42,989
Why?
23
00:10:43,800 --> 00:10:46,554
I'm picking up its
magnetic field.
24
00:10:46,760 --> 00:10:48,956
Yeah, all right. Just let
me finish this first.
25
00:10:49,120 --> 00:10:50,520
Yeah, okay.
26
00:10:50,720 --> 00:10:52,393
It's not like you
couldn't do it.
27
00:11:21,560 --> 00:11:23,040
Good move on taking
the table, Scott.
28
00:11:23,064 --> 00:11:24,719
You know how I love
to eat standing up.
29
00:11:24,920 --> 00:11:26,354
What are you complaining about?
30
00:11:26,560 --> 00:11:29,439
These flight cases make a
perfectly good dining table.
31
00:11:29,640 --> 00:11:31,677
Spot the bachelor.
32
00:11:31,920 --> 00:11:35,152
Yeah, well, at least now we
have a proper control center.
33
00:11:35,520 --> 00:11:38,513
I'm sick and tired of working
hunched up over a coffee table.
34
00:11:38,800 --> 00:11:40,359
You not eating those?
35
00:11:40,800 --> 00:11:42,473
Uh, no.
36
00:11:45,000 --> 00:11:48,198
So it was around dinner time
that they took off, right?
37
00:11:48,200 --> 00:11:49,600
Yeah. Left all their stuff.
38
00:11:49,800 --> 00:11:51,837
Didn't even pack
anything for the baby.
39
00:11:52,000 --> 00:11:53,639
Well, of course they didn't.
40
00:11:53,960 --> 00:11:56,634
They probably figured it would
make their claim more credible.
41
00:11:57,760 --> 00:11:59,274
What?
42
00:11:59,840 --> 00:12:01,672
Look, Holly, in my experience
43
00:12:01,880 --> 00:12:05,032
most of these situations
turn out to be benign.
44
00:12:05,040 --> 00:12:07,794
It's either noisy pipes,
house subsidence,
45
00:12:08,200 --> 00:12:09,793
forgetting to take medication.
46
00:12:09,960 --> 00:12:11,519
Yeah!
47
00:12:12,320 --> 00:12:15,518
Yeah, well some people
like to keep an open mind.
48
00:12:16,000 --> 00:12:18,037
Oh, I have an open mind.
49
00:12:18,240 --> 00:12:21,472
As long as it's scientific
data we're collecting.
50
00:12:23,320 --> 00:12:26,119
Hey, Holly, wanna come and
see something really cool?
51
00:12:26,640 --> 00:12:28,154
Yeah, all right.
52
00:12:31,520 --> 00:12:35,878
Our sensors captured this
at our last investigation.
53
00:12:55,040 --> 00:12:56,633
All right, Scott.
54
00:12:56,880 --> 00:12:58,951
How does your science
explain that one?
55
00:12:59,160 --> 00:13:00,799
I don't know.
56
00:13:08,160 --> 00:13:11,073
Under the bridge...
around the lake...
57
00:13:11,280 --> 00:13:14,398
Between the rocks...
through the woods...
58
00:13:15,040 --> 00:13:18,431
Up... Spook... Hill...
59
00:13:20,960 --> 00:13:22,314
Boo!
60
00:13:24,800 --> 00:13:25,916
Down Spook Hill.
61
00:13:26,240 --> 00:13:28,360
Through the woods, between
the rocks, around the lake,
62
00:13:28,440 --> 00:13:30,716
under the bridge, over
the wall, up the tree...
63
00:13:58,520 --> 00:14:03,436
- Okay, so have fun, I guess?
- Okay.
64
00:14:03,640 --> 00:14:06,633
Don't forget to eat and sleep.
Okay?
65
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
Good night.
66
00:14:07,840 --> 00:14:09,080
Good night to you too, darling.
67
00:14:09,160 --> 00:14:10,913
Give them a kiss for me.
68
00:14:11,160 --> 00:14:12,560
I'll ring you in
the morning, okay?
69
00:14:12,584 --> 00:14:14,337
- Okay, bye.
- Bye-bye.
70
00:17:52,680 --> 00:17:54,751
- Morning, Holly.
- Mm.
71
00:18:03,680 --> 00:18:05,672
Do you want to come and
have look at this?
72
00:18:13,440 --> 00:18:14,840
Something tripped
our motion camera
73
00:18:14,920 --> 00:18:17,037
in the hallway at 3
AM this morning.
74
00:18:23,440 --> 00:18:24,715
What do you think?
75
00:18:25,600 --> 00:18:27,159
I don't know.
76
00:18:30,720 --> 00:18:32,279
Weird.
77
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
Just here.
78
00:18:40,800 --> 00:18:42,439
Yeah, there's a small gap...
79
00:18:42,760 --> 00:18:44,558
I can feel the air on my face.
80
00:18:44,840 --> 00:18:47,150
- Nothing. There's nothing.
- It's right there!
81
00:18:47,360 --> 00:18:50,319
The camera wouldn't trace a
breeze or a temperature change.
82
00:18:50,680 --> 00:18:52,558
It won't even react
unless something passes
83
00:18:52,760 --> 00:18:54,558
through all three
beams on the sensor.
84
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
It's here. It's here.
85
00:18:55,791 --> 00:18:56,791
Right in front of you.
86
00:18:56,800 --> 00:18:57,916
I've got it. I've got it.
87
00:18:59,480 --> 00:19:01,392
Keep your pants on.
88
00:19:08,430 --> 00:19:09,430
Are you recording?
89
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Yeah, recording now.
90
00:19:11,840 --> 00:19:16,959
ID, okay, so this is
the front bedroom...
91
00:19:16,960 --> 00:19:22,433
I'm Liam Andrews, here with Holly
Matthews and Scott Cameron.
92
00:19:22,680 --> 00:19:24,273
Okay, Holly.
93
00:19:32,240 --> 00:19:34,118
Is there anybody
else here with us?
94
00:19:53,240 --> 00:19:57,120
If there is anybody else here
with us, can you give us a sign?
95
00:20:25,880 --> 00:20:27,792
I'm not getting anything
from this room.
96
00:20:29,560 --> 00:20:31,438
Should we have a
look at another one?
97
00:20:31,680 --> 00:20:33,160
Yeah, sure.
98
00:20:57,080 --> 00:20:59,117
Is there anyone
else here with us?
99
00:21:03,640 --> 00:21:05,518
If there is anyone else here,
100
00:21:06,440 --> 00:21:07,715
you don't have to fear us.
101
00:21:12,760 --> 00:21:14,513
We just want to understand you.
102
00:21:23,680 --> 00:21:25,512
It doesn't matter. Early days.
103
00:21:36,520 --> 00:21:38,079
- Liam.
- Yeah?
104
00:21:38,560 --> 00:21:40,791
What's the formula for
particle displacement
105
00:21:41,000 --> 00:21:42,639
in a standing wave?
106
00:21:43,200 --> 00:21:45,954
It's equal to 1 over
acoustic impedance,
107
00:21:46,200 --> 00:21:48,032
depending on the para...
108
00:21:48,880 --> 00:21:51,679
I can't remember. Just Google
particle displacement.
109
00:21:51,880 --> 00:21:53,917
Oh yes, thank you.
110
00:21:54,920 --> 00:21:56,673
What are you nerds
talking about?
111
00:21:56,680 --> 00:21:58,512
Scott's latest obsession.
112
00:21:58,760 --> 00:22:01,514
It is not an obsession,
it's a theory!
113
00:22:01,960 --> 00:22:03,838
What kind of theory?
114
00:22:06,560 --> 00:22:10,679
If spirit entities exist, Holly,
115
00:22:10,880 --> 00:22:13,190
they have to be made of matter.
116
00:22:13,680 --> 00:22:15,592
Otherwise you couldn't see them.
117
00:22:15,800 --> 00:22:21,717
Now, we know that low frequency
sound waves can displace matter,
118
00:22:21,920 --> 00:22:25,709
so theoretically, by
using infrasound waves
119
00:22:25,920 --> 00:22:29,311
we could break down their
particle structure.
120
00:22:29,600 --> 00:22:32,399
Right. Sorry I asked.
121
00:22:33,600 --> 00:22:35,512
Scott wants to be a ghostbuster.
122
00:22:35,800 --> 00:22:39,476
They were trapping
them, which is absurd.
123
00:22:40,000 --> 00:22:43,630
You'd have more luck trapping
helium in a bird cage.
124
00:24:00,120 --> 00:24:04,592
If there is anyone else here,
you don't have to fear us.
125
00:25:02,840 --> 00:25:04,320
Everyone okay?
126
00:25:05,520 --> 00:25:07,557
- 3 AM.
- On the minute.
127
00:25:07,760 --> 00:25:09,035
Yeah.
128
00:25:11,200 --> 00:25:13,112
Something feels different.
129
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
Did you leave the door open?
130
00:25:17,360 --> 00:25:18,714
No, I didn't.
131
00:26:16,080 --> 00:26:17,355
Anything?
132
00:26:18,000 --> 00:26:19,514
No.
133
00:27:02,640 --> 00:27:05,917
No, so far there's nothing that
can't be put down to other causes,
134
00:27:06,080 --> 00:27:09,630
noisy floorboards, a gust
of wind, but as I told you,
135
00:27:09,640 --> 00:27:12,599
I couldn't swear to
being 100 percent sure.
136
00:27:15,080 --> 00:27:17,117
Well, I just feel
another couple of days
137
00:27:17,360 --> 00:27:19,760
and we could get you something
definite one way or the other.
138
00:27:20,960 --> 00:27:24,317
Fantastic! Thank you.
Yeah, we'll talk soon.
139
00:27:24,680 --> 00:27:26,120
The insurance company's
happy for us
140
00:27:26,320 --> 00:27:27,680
to stay on another
couple of days.
141
00:27:27,800 --> 00:27:29,792
No seismic action last night.
142
00:27:30,000 --> 00:27:32,959
I've got the seismology report right
here if you want to look at it.
143
00:27:33,560 --> 00:27:35,552
Must've been the wind then.
144
00:27:35,760 --> 00:27:38,594
Yeah, when was the last time
wind shook a house like that?
145
00:27:38,840 --> 00:27:40,274
Last night.
146
00:27:42,760 --> 00:27:45,480
- Are you all right?
- Yeah.
147
00:27:45,720 --> 00:27:47,552
- Are you sure?
- I said I'm fine.
148
00:27:57,400 --> 00:28:00,359
- 3 AM, just like last night.
- Hmm.
149
00:28:03,720 --> 00:28:04,960
We know the hallway's airtight,
150
00:28:05,160 --> 00:28:06,200
so there aren't any drafts
151
00:28:06,224 --> 00:28:08,304
or anything like that that
can mess with the cameras.
152
00:28:09,120 --> 00:28:12,238
Well, we'll keep
documenting everything.
153
00:28:12,240 --> 00:28:13,640
Let's keep an open mind.
154
00:28:13,840 --> 00:28:16,150
Remember, we're only
interested in facts.
155
00:28:16,400 --> 00:28:18,312
Holly! Oh, sorry. There you are.
156
00:28:18,520 --> 00:28:20,113
I'd like you to
take some stills.
157
00:28:20,320 --> 00:28:23,552
Concentrate on the area around
the front door and the hallway.
158
00:28:23,800 --> 00:28:25,280
You can double-check
the cameras.
159
00:28:25,480 --> 00:28:27,199
Have a look at the
sensitivity settings.
160
00:28:27,400 --> 00:28:29,312
I want to rule out any
possibility of error.
161
00:28:29,560 --> 00:28:31,836
I'll make another pass
with the thermal imager.
162
00:28:32,000 --> 00:28:33,639
Aye aye, Captain.
163
00:29:35,240 --> 00:29:36,754
Anything?
164
00:29:38,040 --> 00:29:39,838
No.
165
00:30:04,000 --> 00:30:06,196
I have to say, when the wind...
166
00:30:06,200 --> 00:30:07,077
Yeah, yeah...
167
00:30:07,080 --> 00:30:09,197
hit the side of the house last night
it scared the hell out of me.
168
00:30:09,200 --> 00:30:10,720
I had to question
what I'm doing here.
169
00:30:10,744 --> 00:30:13,513
Well, you're here for the science...
and the adventure.
170
00:30:13,520 --> 00:30:15,352
It's certainly not
for the money.
171
00:30:18,400 --> 00:30:21,120
I suppose sensing stuff like this
all the time you'd be used to it.
172
00:30:23,040 --> 00:30:24,759
No. Not really.
173
00:30:25,040 --> 00:30:26,793
It still scares me.
174
00:30:27,000 --> 00:30:29,071
So you decided to go and
stay in a haunted house?
175
00:30:30,320 --> 00:30:32,357
Well, it's kinda different.
It's like...
176
00:30:33,400 --> 00:30:36,996
someone who's... I don't
know, afraid of flying
177
00:30:37,000 --> 00:30:38,514
and they get on a plane...
178
00:30:38,720 --> 00:30:41,110
so it's like they're
facing their fears.
179
00:30:43,120 --> 00:30:44,759
How's that working out for you?
180
00:30:46,000 --> 00:30:47,639
Hopefully we'll see.
181
00:32:03,000 --> 00:32:04,559
I'll put the coffee on.
182
00:32:14,400 --> 00:32:16,756
I don't know how you can
drink coffee at this hour.
183
00:32:16,960 --> 00:32:18,360
It'd keep me awake all night.
184
00:32:19,400 --> 00:32:24,077
You're always so sprightly, Liam.
It's not natural.
185
00:32:28,600 --> 00:32:30,080
It's nearly time.
186
00:32:56,480 --> 00:32:58,756
Generator.
187
00:33:04,400 --> 00:33:05,675
That's good.
188
00:33:13,240 --> 00:33:14,959
3 AM.
189
00:34:07,720 --> 00:34:09,234
Holly?
190
00:34:11,760 --> 00:34:12,910
Holly?
191
00:34:13,400 --> 00:34:14,914
There's a man...
192
00:34:16,040 --> 00:34:17,633
You can see someone?
193
00:34:17,840 --> 00:34:19,194
Yeah.
194
00:34:19,840 --> 00:34:21,638
- Where?
- He's...
195
00:34:24,040 --> 00:34:25,997
He's standing right
in front of me.
196
00:34:41,720 --> 00:34:43,359
He's by the door.
197
00:34:49,280 --> 00:34:50,430
What is it?!
198
00:34:51,960 --> 00:34:53,394
He's looked straight at me.
199
00:34:59,920 --> 00:35:01,434
He's in the hallway.
200
00:35:20,160 --> 00:35:22,152
I'm still getting a
reading, but it's very low.
201
00:35:26,320 --> 00:35:28,676
No, no, there's nothing now.
202
00:35:29,600 --> 00:35:31,080
That was awesome!
203
00:35:32,880 --> 00:35:34,599
Now it's gone.
204
00:35:35,160 --> 00:35:36,992
No, something feels different.
205
00:35:37,840 --> 00:35:39,559
I'm not getting a reading.
206
00:35:40,280 --> 00:35:42,556
No, the air feels different.
207
00:35:44,720 --> 00:35:47,713
How does the air feel different?
208
00:35:47,720 --> 00:35:49,712
Don't talk to me like
I'm a child, Scott.
209
00:35:49,720 --> 00:35:51,552
I'm not talking to
you like anything.
210
00:35:52,280 --> 00:35:54,954
Holly, you can't just throw
out vague observations
211
00:35:55,160 --> 00:35:58,232
about how the air feels and
expect me to do cartwheels.
212
00:35:58,240 --> 00:36:00,311
What we need is facts.
213
00:36:04,400 --> 00:36:05,675
Good one.
214
00:36:05,880 --> 00:36:07,075
What did I say?
215
00:36:56,600 --> 00:36:58,319
Could still just be the wind.
216
00:36:58,560 --> 00:37:00,199
You're kidding us, right?
217
00:37:00,440 --> 00:37:03,194
You've never seen a door get
opened by the wind before?
218
00:37:03,400 --> 00:37:06,279
Does nothing I say
mean anything to you?
219
00:37:06,480 --> 00:37:08,676
I just saw this giant of a man
220
00:37:08,880 --> 00:37:11,031
smash his way through
the house last night.
221
00:37:12,440 --> 00:37:13,560
If you don't believe me then
222
00:37:13,760 --> 00:37:15,353
why are you still
paying me to be here?
223
00:37:15,560 --> 00:37:18,200
I believe what you guys believe.
I was there.
224
00:37:18,400 --> 00:37:19,959
But we can't show
this to anyone.
225
00:37:20,160 --> 00:37:22,675
All we've got is a door
opening and a light swinging.
226
00:37:22,680 --> 00:37:24,194
Those cameras reacted
to something.
227
00:37:24,400 --> 00:37:26,312
Something moved in front
of those sensors.
228
00:37:26,520 --> 00:37:28,398
Yeah, but so what?
229
00:37:28,640 --> 00:37:32,111
Look, I'm sorry, but I have to
play devil's advocate here.
230
00:37:32,320 --> 00:37:35,313
Nothing we've captured
actually proves anything.
231
00:37:35,640 --> 00:37:37,233
Yeah, but what do you expect?
232
00:37:37,680 --> 00:37:39,797
You think ghosts are
just going to come up
233
00:37:40,000 --> 00:37:42,037
to the camera and give
us a little wave?
234
00:37:42,280 --> 00:37:43,509
That'd help.
235
00:37:44,240 --> 00:37:45,674
No, I'm serious.
236
00:37:46,760 --> 00:37:49,753
I would love to capture
something conclusive
237
00:37:50,560 --> 00:37:53,200
to prove the existence
of the paranormal.
238
00:37:54,240 --> 00:37:56,630
Yeah, well... just be
careful what you wish for.
239
00:38:02,400 --> 00:38:03,754
So what now?
240
00:38:04,400 --> 00:38:07,199
We just keep documenting
everything.
241
00:38:07,400 --> 00:38:08,516
What?
242
00:38:08,760 --> 00:38:12,117
No, we can't stay here, we
can't just keep documenting!
243
00:38:12,320 --> 00:38:14,391
This entity doesn't
want us to be here.
244
00:38:14,640 --> 00:38:16,996
It can't hurt us.
245
00:38:18,160 --> 00:38:21,710
I have never come across a
scientifically plausible
246
00:38:21,920 --> 00:38:26,233
case of anyone being harmed by...
one of these things.
247
00:38:26,520 --> 00:38:30,719
Scaring us is the worst it can do.
It's like a roller coaster.
248
00:38:30,920 --> 00:38:34,118
Sure, it scares you, but
that's the thrill of it.
249
00:38:34,320 --> 00:38:37,358
And isn't that one of the reasons
why we choose to do this?
250
00:38:38,200 --> 00:38:40,157
Well, I don't like
roller coasters.
251
00:38:54,600 --> 00:38:56,398
Is there anybody here with us?
252
00:39:04,480 --> 00:39:07,359
If there's anybody here with
us can you give us a sign?
253
00:39:16,880 --> 00:39:18,473
Repeat after me.
254
00:39:42,640 --> 00:39:44,950
What? What is it?
255
00:39:45,400 --> 00:39:47,153
Are you getting that?
256
00:39:47,880 --> 00:39:49,234
What's wrong?
257
00:39:53,320 --> 00:39:55,232
The temperature dropped...
it's...
258
00:39:56,680 --> 00:39:58,558
It's freezing...
259
00:40:00,200 --> 00:40:02,192
- You're not cold?
- No.
260
00:40:08,240 --> 00:40:09,959
It's getting colder.
261
00:40:11,000 --> 00:40:12,480
Are you reading
anything on that?
262
00:40:12,720 --> 00:40:14,313
No. Not a flicker.
263
00:40:15,520 --> 00:40:17,193
Who are you?
264
00:40:18,960 --> 00:40:20,553
Tell me your name.
265
00:40:20,960 --> 00:40:22,917
What's wrong, Holly?
266
00:40:26,640 --> 00:40:28,472
We don't want to
cause you any harm.
267
00:40:28,680 --> 00:40:30,478
We just want to
know who you are.
268
00:40:46,600 --> 00:40:47,636
God.
269
00:40:47,880 --> 00:40:49,473
Do you see that?
270
00:40:49,960 --> 00:40:51,314
What?
271
00:40:52,400 --> 00:40:53,800
It's a mist.
272
00:40:55,520 --> 00:40:57,318
It's like a shadow.
273
00:41:07,040 --> 00:41:08,918
- Can I have some of this?
- Yeah, sure.
274
00:41:16,760 --> 00:41:19,832
There's the same
feeling in here...
275
00:41:20,600 --> 00:41:23,798
it's cold... it's...
276
00:41:24,120 --> 00:41:25,713
it's sad...
277
00:41:26,000 --> 00:41:27,753
Are you sure that
thing is working?
278
00:41:28,000 --> 00:41:30,356
I put a fresh battery
in this morning.
279
00:41:30,560 --> 00:41:32,358
God.
280
00:41:35,480 --> 00:41:39,599
It's really hard to breathe...
it's like a...
281
00:41:39,800 --> 00:41:41,598
a gloom...
282
00:41:41,800 --> 00:41:43,359
it's heavy on my lungs.
283
00:41:43,960 --> 00:41:46,031
Is anybody here?!
284
00:42:12,640 --> 00:42:14,313
It's so weird.
285
00:42:23,640 --> 00:42:25,597
I don't know how to
explain it but it's...
286
00:42:27,920 --> 00:42:29,912
It's like the feeling
stops at the doorway.
287
00:42:52,680 --> 00:42:55,639
No, there's a definite
line here and it just...
288
00:42:56,240 --> 00:42:57,594
It just stops.
289
00:43:07,880 --> 00:43:09,314
Do it again.
290
00:43:12,600 --> 00:43:14,159
- Did you get that?
- Yeah.
291
00:43:16,640 --> 00:43:18,040
Do it again.
292
00:43:19,920 --> 00:43:21,718
Oh-ho-ho!
293
00:43:22,920 --> 00:43:24,718
Oh, God.
294
00:43:25,840 --> 00:43:28,833
This thing can clearly interact
with its physical environment.
295
00:43:29,040 --> 00:43:30,394
Clearly.
296
00:43:30,720 --> 00:43:32,791
Tonight I want to
fog the hallway.
297
00:43:34,040 --> 00:43:36,714
Let's see if we can
get a visual of it.
298
00:44:00,520 --> 00:44:02,079
Almost time.
299
00:44:44,000 --> 00:44:45,593
Get anything?
300
00:44:46,720 --> 00:44:48,518
It's gone.
301
00:44:51,840 --> 00:44:53,513
What's going on?
302
00:46:39,720 --> 00:46:41,200
What's wrong?!
303
00:46:41,920 --> 00:46:43,479
- What happened?
- I don't know.
304
00:46:44,000 --> 00:46:45,559
Holly, what is it?
305
00:46:46,560 --> 00:46:48,791
He's right... he's
right in front of me.
306
00:46:49,920 --> 00:46:51,752
He's right in front of me.
307
00:46:52,800 --> 00:46:54,359
I can't move.
308
00:46:54,960 --> 00:46:56,553
Holly...
309
00:46:59,240 --> 00:47:00,674
Take my hand.
310
00:47:06,000 --> 00:47:08,117
Come on. Take my hand.
311
00:47:25,480 --> 00:47:26,880
Listen.
312
00:48:02,880 --> 00:48:04,917
Well, we definitely got
something last night.
313
00:48:05,400 --> 00:48:07,596
Whatever it was smashed
one of our cameras.
314
00:48:10,560 --> 00:48:12,199
Yes, well, that's
the next step...
315
00:48:13,800 --> 00:48:16,599
Yes, I understand that. Look,
I'm sure we can do it.
316
00:48:16,800 --> 00:48:18,359
Okay.
317
00:48:18,560 --> 00:48:20,472
You can't say this was
broken by the wind.
318
00:48:31,320 --> 00:48:32,913
See anything, Holly?
319
00:48:34,640 --> 00:48:36,233
No.
320
00:48:45,600 --> 00:48:46,880
This thing doesn't want us here.
321
00:48:46,904 --> 00:48:49,753
I say we get the hell out of here.
Pack up and get the hell out.
322
00:48:49,960 --> 00:48:52,600
He's right, it doesn't want us
here and this thing is dangerous.
323
00:48:52,800 --> 00:48:53,800
Can we please just go?
324
00:48:53,960 --> 00:48:57,715
But this is exactly what
we've been searching for.
325
00:48:57,720 --> 00:49:00,758
Why would I want to leave the
minute we actually find something?
326
00:49:01,320 --> 00:49:04,552
Is this about our assignment
or your experiment?
327
00:49:04,760 --> 00:49:07,673
Oh, come on, Liam. You
can't just leave.
328
00:49:11,400 --> 00:49:14,279
It's my truck. I go, we all go.
329
00:49:14,520 --> 00:49:16,113
Not me.
330
00:49:18,000 --> 00:49:21,630
One more night. That's
all I'm asking.
331
00:49:22,880 --> 00:49:24,240
Look at what we've
got here, Liam.
332
00:49:24,480 --> 00:49:27,279
No one's ever documented
anything like this before.
333
00:49:27,520 --> 00:49:29,113
This thing hasn't
hurt any of us.
334
00:49:29,360 --> 00:49:33,752
It's frightening, sure, but being
frightened won't kill you, right?
335
00:49:33,960 --> 00:49:35,917
It broke a wall trying
to get at Holly.
336
00:49:36,160 --> 00:49:38,959
Yeah, but it didn't harm
her though, did it, Holly?
337
00:49:40,240 --> 00:49:41,640
No.
338
00:49:42,360 --> 00:49:44,033
We should go.
339
00:50:18,280 --> 00:50:19,760
Well, he's right
about this room.
340
00:50:19,960 --> 00:50:22,634
Yeah, yeah, the ghost can't
come in here, whatever.
341
00:51:06,200 --> 00:51:07,634
Screw this.
342
00:51:17,640 --> 00:51:18,960
You couldn't sleep?
343
00:51:19,160 --> 00:51:21,038
I'm just making hot
chocolate, you want one?
344
00:51:21,240 --> 00:51:23,311
Yeah, yeah, thanks.
345
00:51:29,760 --> 00:51:31,991
I'm surprised you
can still sleep.
346
00:51:32,840 --> 00:51:35,116
I've always liked the wind.
347
00:51:35,360 --> 00:51:37,317
I find it very relaxing.
348
00:51:37,520 --> 00:51:38,520
That's not what I meant.
349
00:51:38,640 --> 00:51:40,233
Careful, that's hot.
350
00:51:49,160 --> 00:51:51,516
- Do you want some?
- No, thanks.
351
00:52:04,760 --> 00:52:06,479
Huh.
352
00:52:30,200 --> 00:52:33,318
What's the coefficient of
restitution for glass?
353
00:52:37,040 --> 00:52:38,918
Holly, come away from there...
354
00:52:40,360 --> 00:52:41,555
What's happening?
355
00:53:24,480 --> 00:53:25,550
He's in front of me.
356
00:53:25,800 --> 00:53:27,200
What do you want from us?!
357
00:53:27,640 --> 00:53:29,393
We're not here to harm you.
358
00:53:30,200 --> 00:53:31,280
Just tell us what you want.
359
00:53:37,200 --> 00:53:38,873
- This way!
- Go back!
360
00:53:40,000 --> 00:53:41,639
This way!
361
00:54:25,080 --> 00:54:26,673
It won't come in here.
362
00:54:30,400 --> 00:54:33,074
Oh no...
363
00:54:33,560 --> 00:54:36,314
This is not good. Not good.
364
00:54:48,600 --> 00:54:50,114
Hold still.
365
00:54:56,400 --> 00:54:58,198
- Ah!
- Sorry!
366
00:55:01,640 --> 00:55:03,438
Ow.
367
00:55:06,920 --> 00:55:09,310
I'm going to be getting glass
out of my hair for days.
368
00:55:11,600 --> 00:55:15,480
What is it about this room that
stops it from coming in here?
369
00:55:17,080 --> 00:55:19,959
We're all in agreement now, though, right?
It's time to go.
370
00:55:21,120 --> 00:55:23,280
I don't care if the client
believes any of this or not.
371
00:55:23,360 --> 00:55:25,560
Whatever's here doesn't want
us around and quite frankly
372
00:55:25,584 --> 00:55:27,780
I'm okay with that.
373
00:55:29,920 --> 00:55:32,879
So we've got enough
recorded, yeah?
374
00:55:34,240 --> 00:55:38,473
- Scott?
- Yeah, yeah, we're good.
375
00:55:38,680 --> 00:55:40,592
So... pack up and leave?
376
00:55:47,360 --> 00:55:49,431
I want to try and get rid of it.
377
00:55:49,640 --> 00:55:52,678
- What?
- Really?
378
00:55:53,480 --> 00:55:54,914
You want me to do a cleansing?
379
00:55:55,160 --> 00:55:57,436
No, we're going to do this
properly, scientifically.
380
00:55:58,000 --> 00:55:59,593
Using sound displacement.
381
00:55:59,600 --> 00:56:01,956
Oh forget it. We've got to
get out of here, Scott.
382
00:56:04,720 --> 00:56:06,871
What kind of ghost
hunters are we
383
00:56:06,880 --> 00:56:09,600
if we run the minute we
find our first ghost?
384
00:56:10,840 --> 00:56:13,639
This is exactly what we want.
385
00:56:14,080 --> 00:56:17,835
This is our chance to do what
no one else has ever done.
386
00:56:17,840 --> 00:56:20,040
If we want to get rid of it
we've got to do it properly.
387
00:56:20,064 --> 00:56:21,633
It will be done properly!
388
00:56:21,640 --> 00:56:22,756
You know what I mean.
389
00:56:24,680 --> 00:56:26,911
Come on, I know how to do it...
390
00:56:30,640 --> 00:56:33,792
People have been performing
this for hundreds of years.
391
00:56:34,720 --> 00:56:36,677
My equipment's in your car.
392
00:56:36,920 --> 00:56:38,400
So is mine.
393
00:56:40,800 --> 00:56:42,393
All right.
394
00:59:24,960 --> 00:59:26,280
What happened?
395
01:00:15,840 --> 01:00:17,840
So what are you going to
do when that doesn't work?
396
01:00:18,000 --> 01:00:21,152
This little beauty produces
the deepest bass signal
397
01:00:21,360 --> 01:00:22,430
that money can buy.
398
01:00:22,680 --> 01:00:26,594
I have more faith in this working
than I have in your witchcraft.
399
01:00:27,080 --> 01:00:29,595
You're just going to
irritate it even more.
400
01:00:30,200 --> 01:00:31,839
So what?
401
01:00:34,080 --> 01:00:37,869
Oh, come on, you've
gotta be kidding!
402
01:00:38,040 --> 01:00:40,271
The generator's out of gas.
403
01:00:41,800 --> 01:00:45,430
So you'll refuel the generator
and I'll set this up.
404
01:00:47,440 --> 01:00:49,750
Jesus. Okay, here we go.
405
01:00:50,680 --> 01:00:52,160
Yes!
406
01:00:56,640 --> 01:00:58,233
- He's in front of you!
- Whoa!
407
01:01:12,080 --> 01:01:13,514
What's happening?
408
01:01:13,760 --> 01:01:15,479
I think it's working.
409
01:01:19,320 --> 01:01:20,800
Scott!
410
01:01:26,240 --> 01:01:27,594
Liam!
411
01:02:04,680 --> 01:02:06,592
Scott! We need to leave now!
412
01:02:23,640 --> 01:02:25,120
Wait!
413
01:02:25,320 --> 01:02:27,676
Wait for it!
414
01:03:31,480 --> 01:03:33,039
What do you think, Holly?
415
01:03:36,440 --> 01:03:37,999
I think it's gone.
416
01:03:48,360 --> 01:03:51,319
Uh-huh... Oh, absolutely.
Clean as a whistle.
417
01:03:53,240 --> 01:03:55,960
I would not go so far as
to say it's been easy.
418
01:04:01,080 --> 01:04:03,549
They're dying to take a
look at the footage.
419
01:04:04,120 --> 01:04:05,634
Good.
420
01:04:10,600 --> 01:04:12,512
Well, Holly, we did it.
421
01:04:27,120 --> 01:04:28,679
Cold.
422
01:04:29,000 --> 01:04:30,559
That's weird.
423
01:04:42,960 --> 01:04:44,189
Scott!
424
01:05:14,760 --> 01:05:17,480
Holly, we should get
some photographs.
425
01:05:17,720 --> 01:05:19,074
Yeah.
426
01:05:22,680 --> 01:05:25,320
Well, I guess we
should go down there.
427
01:05:30,600 --> 01:05:32,080
I'll go.
428
01:05:55,560 --> 01:05:57,074
Scott?!
429
01:05:57,560 --> 01:05:59,040
Scott!
430
01:06:03,320 --> 01:06:05,676
Scott? Are you all right?
431
01:06:10,360 --> 01:06:12,158
There's a room down here.
432
01:06:15,400 --> 01:06:16,914
What was that?
433
01:06:17,560 --> 01:06:19,199
Come on down.
434
01:06:52,400 --> 01:06:53,993
What the hell is this?
435
01:06:56,560 --> 01:06:58,358
They look like scratch marks.
436
01:06:59,000 --> 01:07:02,232
Totally dead.
437
01:07:03,640 --> 01:07:05,438
Whoa!
438
01:07:05,720 --> 01:07:07,313
This thing's going crazy.
439
01:07:13,360 --> 01:07:15,397
Something's down here with us.
440
01:07:16,240 --> 01:07:17,754
There.
441
01:07:53,600 --> 01:07:55,239
I... I've gotta get out of here.
442
01:07:55,440 --> 01:07:57,318
Holly?
443
01:07:59,480 --> 01:08:00,550
I can't breathe.
444
01:08:03,200 --> 01:08:04,714
I've got to get out of here.
445
01:08:12,160 --> 01:08:13,913
Come on, let's go.
446
01:08:15,160 --> 01:08:16,640
Liam!
447
01:08:41,200 --> 01:08:42,873
He left her to die down there.
448
01:08:47,560 --> 01:08:49,392
That tall man, he just...
449
01:08:50,240 --> 01:08:51,674
left her to die.
450
01:09:06,400 --> 01:09:08,756
Hi, I'm Holly. Come on in.
451
01:09:15,480 --> 01:09:17,995
- It's the room at the end.
- Down this way, is it?
452
01:09:18,200 --> 01:09:19,270
Yup.
453
01:09:19,480 --> 01:09:21,517
And after we got
rid of the entity,
454
01:09:21,760 --> 01:09:24,320
Liam noticed a cold
spot on the wall there.
455
01:09:24,560 --> 01:09:27,279
So I went and I uncovered this.
456
01:09:27,280 --> 01:09:29,237
There's all sorts of
scratch marks on the door.
457
01:09:29,440 --> 01:09:31,272
It looks like she was
locked in down there.
458
01:09:32,360 --> 01:09:34,795
So what happens now?
459
01:09:38,480 --> 01:09:40,278
- The body's not there.
- What?
460
01:09:40,480 --> 01:09:42,472
- What do you mean it's not there?!
- It's gone.
461
01:09:48,360 --> 01:09:49,880
So, you all went down
into the basement
462
01:09:50,091 --> 01:09:51,931
and that's where you
thought you saw the woman?
463
01:09:51,955 --> 01:09:53,233
We did see a woman.
464
01:09:53,240 --> 01:09:54,719
Has anybody been
down there since?
465
01:09:54,720 --> 01:09:57,360
We all saw her, she
was mummified.
466
01:09:57,560 --> 01:09:59,313
And sitting in a chair?
467
01:10:12,280 --> 01:10:13,919
Are you okay, Holly?
468
01:10:18,840 --> 01:10:20,877
Holly!
469
01:10:48,440 --> 01:10:50,193
No... we've made a mistake.
470
01:10:52,480 --> 01:10:56,190
The spirit we, we got rid of it
but it was trying to protect us,
471
01:10:56,640 --> 01:10:58,950
and that's why it
didn't want us here.
472
01:10:59,400 --> 01:11:01,153
What do you mean, protect us?!
473
01:11:01,400 --> 01:11:03,198
Protect us from what?
474
01:11:06,560 --> 01:11:07,835
From her.
475
01:11:28,320 --> 01:11:29,754
Go!
476
01:11:33,080 --> 01:11:35,037
- Liam!
- Holly!
477
01:11:47,440 --> 01:11:50,274
Liam! Help!
478
01:11:57,000 --> 01:11:58,957
I can't! I can't!
479
01:12:06,720 --> 01:12:09,394
I've got you! I've got you!
Come on!
480
01:12:10,680 --> 01:12:13,115
Come on! Come on, Holly!
481
01:12:42,560 --> 01:12:45,394
Help! Help! Help!
482
01:12:55,080 --> 01:12:56,719
Help!
33544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.