All language subtitles for Flint-Episode-3-1080p-HD-2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,285 --> 00:00:21,771 I will finish you up, son of a bitch! 2 00:00:34,109 --> 00:00:35,946 Got it! 3 00:00:37,619 --> 00:00:38,990 Go lower. 4 00:01:05,174 --> 00:01:07,950 Don't worry, you hit him. Nobody would ever survive. 5 00:01:08,108 --> 00:01:11,248 I won't calm before I see the body of that scam! 6 00:01:22,296 --> 00:01:24,466 Comrade major, I can't wait any longer. 7 00:01:25,021 --> 00:01:27,034 All right, go back to the base. 8 00:01:30,060 --> 00:01:32,448 Lipatov, listen to me! 9 00:01:32,625 --> 00:01:35,843 Get everyone together and go to the center. 10 00:01:36,016 --> 00:01:38,732 Take my car. You have two hours. 11 00:01:39,242 --> 00:01:40,894 Got it, Oleg Ilyitch. 12 00:01:41,055 --> 00:01:44,300 Gavrilov ordered everyone to go to the center. 13 00:01:44,492 --> 00:01:46,716 - Get in the cars. - What happened? 14 00:01:46,864 --> 00:01:49,215 We'll find that out there. Follow me! 15 00:01:57,513 --> 00:02:00,611 - Are you lieutenant Zubov? - Yes. 16 00:02:01,504 --> 00:02:05,584 We have something to talk about then. Start it. Let's go. 17 00:02:20,036 --> 00:02:23,310 VLADIMIR EPIPHANTSEV ANASTASIYA VEDENSKAYA 18 00:02:25,473 --> 00:02:28,662 PAVEL KLIMOV SERGEY VEKSLER 19 00:02:30,534 --> 00:02:34,163 IVAN KRASKO SERGEY BADYUK 20 00:02:46,246 --> 00:02:50,163 FLINT Part 3 21 00:03:31,931 --> 00:03:34,112 He's alive. 22 00:03:34,360 --> 00:03:36,731 Who did that to you? 23 00:03:45,955 --> 00:03:48,658 Gavrilov, where the hell have you been? 24 00:03:48,806 --> 00:03:50,285 I was trying to catch a rapist. 25 00:03:50,455 --> 00:03:52,114 - Did you catch him? - Almost. 26 00:03:52,264 --> 00:03:54,900 - What do you mean almost? - I shot him. 27 00:03:55,055 --> 00:03:56,911 And he fell into the lake. I didn't have time for search. 28 00:03:57,985 --> 00:04:00,300 You always surprise me. 29 00:04:00,520 --> 00:04:02,980 Why didn't you tell me about that all? 30 00:04:04,861 --> 00:04:06,893 All right, we'll talk later about that. 31 00:04:07,046 --> 00:04:10,662 It's been more than three days we've been trying to find them. 32 00:04:10,807 --> 00:04:12,743 We will find them, don't worry. 33 00:04:13,663 --> 00:04:16,952 They don't have a car. They left it when they were trying to escape. 34 00:04:17,093 --> 00:04:19,030 It's not a small area for search. 35 00:04:19,189 --> 00:04:21,841 - No, it's not. - How did they manage to get away? 36 00:04:22,069 --> 00:04:24,920 Escorts missed them during their transportation. 37 00:04:25,074 --> 00:04:28,143 And they were blown up. Several people died. 38 00:04:28,319 --> 00:04:30,673 - And who are they? - As usual. 39 00:04:30,805 --> 00:04:32,819 Robbers, burglars. Recidivists in one word. 40 00:04:32,968 --> 00:04:34,937 But there is a couple of very odd guys. 41 00:04:35,095 --> 00:04:37,397 Very odd guys. 42 00:04:37,569 --> 00:04:39,550 Three of them were killed. 43 00:04:39,704 --> 00:04:44,135 But four people left. They have nothing to lose. 44 00:04:45,994 --> 00:04:49,553 Where could they ever hide here? 45 00:04:51,048 --> 00:04:53,938 I think we should start from here. 46 00:04:54,814 --> 00:04:57,109 From the forester's house. 47 00:04:57,285 --> 00:04:59,408 - Really? - Yes. 48 00:04:59,548 --> 00:05:01,146 - You sure? - Yes. 49 00:05:23,130 --> 00:05:24,998 Hi, Nastya! 50 00:05:31,016 --> 00:05:33,052 Still washing? 51 00:05:34,672 --> 00:05:36,626 I am. 52 00:05:36,822 --> 00:05:39,711 People say, you moved to the old man? 53 00:05:40,475 --> 00:05:42,207 I did. 54 00:05:45,154 --> 00:05:47,258 Why didn't you say hi to me? 55 00:05:47,718 --> 00:05:49,403 Hi. 56 00:05:51,737 --> 00:05:56,105 Did you move for good? 57 00:05:57,000 --> 00:05:59,735 Or just to wash? 58 00:06:01,641 --> 00:06:03,514 Are you not in the mood? 59 00:06:08,245 --> 00:06:10,767 When is the old man coming back? 60 00:06:12,485 --> 00:06:14,572 He is. 61 00:06:18,617 --> 00:06:21,549 You know, what I want to say to you? 62 00:06:23,692 --> 00:06:26,873 When you came back from the city, 63 00:06:27,017 --> 00:06:29,168 you became a different person. 64 00:06:35,271 --> 00:06:37,913 But you never change here. 65 00:06:41,404 --> 00:06:43,531 Come on! 66 00:06:50,516 --> 00:06:52,935 You just need to have some rest. 67 00:06:53,233 --> 00:06:55,787 Here, hang it. And I'll have some rest. 68 00:06:55,942 --> 00:06:58,162 What are you waiting for? Hang it! 69 00:06:58,713 --> 00:07:02,152 You shouldn't talk to me like that. 70 00:07:02,319 --> 00:07:04,182 I didn't want to hurt you. 71 00:07:06,334 --> 00:07:08,358 Let's go for a walk. 72 00:07:08,504 --> 00:07:10,276 - Go yourself. - What's the matter? 73 00:07:10,425 --> 00:07:12,836 - We can go to the city by the boat. - Go. 74 00:07:15,757 --> 00:07:19,324 - We can go to watch some movie. - I've seen it already. 75 00:07:19,461 --> 00:07:22,631 Look, while the old man is out, let's go to your house. 76 00:07:23,468 --> 00:07:25,689 What do you want from me? 77 00:07:26,930 --> 00:07:28,885 What do you need? 78 00:07:29,055 --> 00:07:31,158 Leave me alone! 79 00:07:31,324 --> 00:07:34,826 If you ever come to me, I'll kill you! 80 00:07:36,242 --> 00:07:38,016 You are insane! 81 00:07:40,543 --> 00:07:42,976 You want to look proper? 82 00:07:44,363 --> 00:07:47,097 You found friends between cops? 83 00:07:47,250 --> 00:07:50,277 What? What did you say? 84 00:07:50,442 --> 00:07:52,025 You heard me. 85 00:07:52,182 --> 00:07:55,182 You think I don't know who helped you to find job in the cafe? 86 00:08:01,976 --> 00:08:04,219 I don't work there anymore. 87 00:08:05,651 --> 00:08:07,420 Did you understand, scum? 88 00:08:07,764 --> 00:08:09,884 Are you crazy? 89 00:08:10,050 --> 00:08:11,902 Cop's whore! 90 00:08:57,743 --> 00:09:00,071 Sasha! 91 00:09:02,462 --> 00:09:05,716 Sasha, come to me! 92 00:09:06,181 --> 00:09:08,048 What's up? 93 00:09:08,240 --> 00:09:09,712 I need your help. 94 00:09:21,403 --> 00:09:22,919 Nice catch. Where did you take him? 95 00:09:23,067 --> 00:09:24,794 Doesn't matter. 96 00:09:24,956 --> 00:09:27,985 My engine doesn't start among other things. 97 00:09:28,145 --> 00:09:31,016 I had to paddle. Come on, give me a hand. 98 00:09:31,394 --> 00:09:34,164 - He's bleeding. - I can see that! 99 00:09:34,296 --> 00:09:36,048 Where is Nastya? 100 00:09:36,557 --> 00:09:39,301 Vasilyevitch, I'm gonna bring the horse. 101 00:10:08,325 --> 00:10:10,719 - Nastya, prepare sheets! - What happened to him? 102 00:10:10,856 --> 00:10:13,183 - Is he alive? - Yes. 103 00:10:13,436 --> 00:10:17,709 - Is he? - Yes. Nastya, come on, quickly! 104 00:10:20,293 --> 00:10:23,519 - Come on, Sasha! - Vasilyevitch, we must call to the police. 105 00:10:23,696 --> 00:10:25,681 You'd better help me! 106 00:10:29,239 --> 00:10:34,030 Nastya, there are tools behind the stove in a basket. 107 00:10:40,422 --> 00:10:42,433 We should call to the city. 108 00:10:43,198 --> 00:10:45,531 We don't know who this is. He may be a fugitive. 109 00:10:45,676 --> 00:10:48,884 I heard recently by the radio that some people escaped from the prison. 110 00:10:49,027 --> 00:10:51,439 We must talk to someone. 111 00:10:51,586 --> 00:10:53,575 There were many fugitives. 112 00:10:53,721 --> 00:10:57,544 It doesn't matter. Maybe they had a fight and killed each other. 113 00:10:59,374 --> 00:11:01,268 Give me spirit. 114 00:11:03,610 --> 00:11:07,413 We'll return him to senses and he might kill us all after. 115 00:11:07,597 --> 00:11:11,526 Even if he is a fugitive, we can't leave him anyway. 116 00:11:11,683 --> 00:11:15,338 - He's got a gunshot wound. - I can see that. 117 00:11:15,513 --> 00:11:18,168 You do whatever you want, but I will make a call. 118 00:11:19,197 --> 00:11:21,451 You don't need to make a call. He's not a fugitive. 119 00:11:21,601 --> 00:11:24,390 - How do you know? - Bring some water. 120 00:11:25,470 --> 00:11:27,269 You want to say that you know him? 121 00:11:27,413 --> 00:11:29,677 Does it matter? Don't you see he is in pain. 122 00:11:29,842 --> 00:11:32,535 He needs help! Bring some water! 123 00:11:35,517 --> 00:11:39,370 Nastya, cut his clothes. 124 00:11:42,988 --> 00:11:45,533 Come on, cut it! 125 00:11:46,004 --> 00:11:48,990 How could you?.. 126 00:12:06,791 --> 00:12:10,380 This is a foreign bullet. 127 00:12:10,913 --> 00:12:13,155 Caliber... 128 00:12:17,256 --> 00:12:20,899 - Here's water. - Put it here. 129 00:12:21,875 --> 00:12:26,254 - I'll go to the horse. - Go, go! There is no use from you. 130 00:12:34,288 --> 00:12:36,318 Take the thread. 131 00:12:47,929 --> 00:12:50,748 Wipe the needle with spirit. 132 00:12:53,881 --> 00:12:56,004 You're gonna sew him up. 133 00:13:00,181 --> 00:13:02,720 - I can't. - But my sight is bad. 134 00:13:02,879 --> 00:13:05,682 - I don't know how to do that. - That's easy. 135 00:13:05,818 --> 00:13:08,366 Like you sew pants. 136 00:14:07,493 --> 00:14:11,083 So tell me. 137 00:14:12,168 --> 00:14:14,515 What do you want me to tell you? 138 00:14:14,688 --> 00:14:17,028 How do you know him? 139 00:14:20,600 --> 00:14:25,486 Well... In police... That was him. 140 00:14:27,783 --> 00:14:30,081 Really? 141 00:14:33,539 --> 00:14:35,514 Well, well, well. 142 00:14:35,687 --> 00:14:38,138 So they did this to him? 143 00:14:38,317 --> 00:14:40,330 Yes. 144 00:14:40,467 --> 00:14:42,466 There was a pursuit. 145 00:14:43,673 --> 00:14:46,698 And how did he appear here? 146 00:14:50,845 --> 00:14:53,167 Gavrilov must be looking for him. 147 00:15:20,914 --> 00:15:22,348 Easy, easy, easy! 148 00:15:23,035 --> 00:15:25,675 - What? - Everything's good. 149 00:15:26,053 --> 00:15:28,525 Calm down. 150 00:15:28,961 --> 00:15:31,428 Where am I? 151 00:15:34,091 --> 00:15:37,913 This is your bullet. Do you see it? 152 00:15:40,402 --> 00:15:42,248 Who are you? 153 00:15:43,725 --> 00:15:45,814 You forgot me already, didn't you? 154 00:15:47,394 --> 00:15:50,586 - It's you. - Yes. 155 00:15:51,717 --> 00:15:53,706 My name is Nastya. 156 00:15:59,081 --> 00:16:01,090 How did I get here? 157 00:16:01,660 --> 00:16:04,015 My grandfather found you on the lakeside. 158 00:16:04,174 --> 00:16:06,357 If it was not him, you would've been already dead. 159 00:16:13,332 --> 00:16:15,132 Drink it. 160 00:16:19,278 --> 00:16:21,732 Now sleep. 161 00:16:25,460 --> 00:16:29,955 Sleep. 162 00:17:26,516 --> 00:17:30,209 Get up, Shaman! What are lying here? 163 00:17:38,762 --> 00:17:42,800 Lis, how did you come here? 164 00:17:46,453 --> 00:17:48,810 I came to take you, Shaman. 165 00:17:53,286 --> 00:17:55,690 We gotta leave. 166 00:17:58,983 --> 00:18:02,518 You were blown up by a grenade! I saw it! 167 00:18:09,336 --> 00:18:12,384 They put me together. 168 00:18:20,933 --> 00:18:22,999 Give me light. 169 00:18:47,643 --> 00:18:49,852 What are you laughing at? 170 00:18:53,288 --> 00:18:55,669 Still can't understand. 171 00:18:56,520 --> 00:18:58,693 What? 172 00:18:59,805 --> 00:19:02,058 How did you manage? 173 00:19:05,988 --> 00:19:08,394 Manage what? 174 00:19:25,214 --> 00:19:27,426 Let's go. 175 00:19:28,768 --> 00:19:31,252 We don't leave our people in trouble. 176 00:19:42,233 --> 00:19:43,871 Go! 177 00:19:46,329 --> 00:19:48,663 Lis! 178 00:20:24,011 --> 00:20:26,106 Put the knife back. 179 00:20:26,981 --> 00:20:29,011 You may cut yourself. 180 00:20:32,988 --> 00:20:37,486 Sasha! What are you doing here? 181 00:20:41,278 --> 00:20:44,740 Come on, conceal the criminal. 182 00:20:45,638 --> 00:20:48,795 And Gavrilov will bury us all after. 183 00:20:54,007 --> 00:20:56,568 You should feel sorry for them at least. 184 00:20:56,731 --> 00:20:58,715 Leave them! 185 00:20:58,871 --> 00:21:01,595 You are the same as a death sentence to them. 186 00:21:01,729 --> 00:21:03,669 Shut up! 187 00:21:04,714 --> 00:21:06,779 Why should I shut up? 188 00:21:07,644 --> 00:21:09,767 I don't want to go to prison. 189 00:21:12,432 --> 00:21:18,375 You think you saved her from the cops? 190 00:21:20,789 --> 00:21:23,017 Shut up, bastard! 191 00:21:24,103 --> 00:21:26,359 Gavrilov courted her. 192 00:21:26,513 --> 00:21:28,629 Spent much time for that. 193 00:21:30,031 --> 00:21:32,108 And now you came. 194 00:21:32,297 --> 00:21:34,256 Savior! 195 00:21:38,154 --> 00:21:40,988 I doubt she wanted to go from him. 196 00:21:41,138 --> 00:21:43,600 - Didn't you? - You finished? 197 00:21:44,486 --> 00:21:46,610 Get the hell out of here! 198 00:21:47,972 --> 00:21:49,999 Get out! 199 00:22:00,613 --> 00:22:03,191 We'll see who is good or bad here. 200 00:22:13,939 --> 00:22:17,074 Police, this is a call from Zaimka. 201 00:22:18,396 --> 00:22:20,798 Get off! I'm not talking to you. 202 00:22:21,096 --> 00:22:23,195 Hello, I'm calling you from Zaimka! 203 00:22:25,037 --> 00:22:27,315 I'm not talking to you, fool! 204 00:22:49,142 --> 00:22:52,923 Where are you going? You are very weak. 205 00:22:58,140 --> 00:23:03,362 He was right. I shouldn't be here. 206 00:23:03,534 --> 00:23:05,442 This is dangerous for you. 207 00:23:10,308 --> 00:23:12,662 Hey, man, let's go outside. 208 00:23:37,869 --> 00:23:39,750 Is the city far from here? 209 00:23:39,896 --> 00:23:43,080 About 600 miles on the road. 210 00:23:43,213 --> 00:23:45,236 15 miles on the river. 211 00:23:45,384 --> 00:23:48,587 I could've taken you by my boat, but the engine is broken there. 212 00:23:48,742 --> 00:23:51,086 Maybe you can wait till tomorrow? 213 00:23:51,272 --> 00:23:53,826 - No. - We'll fix the engine and you can go. 214 00:23:55,045 --> 00:23:57,999 No, I'd better go now. 215 00:23:58,153 --> 00:24:00,030 Thank you for everything. 216 00:24:00,179 --> 00:24:02,819 Thank you. 217 00:24:03,803 --> 00:24:05,527 For Nastya. 218 00:24:10,281 --> 00:24:12,138 Put it on. 219 00:24:37,243 --> 00:24:39,377 Thank you, Nastya. 220 00:24:41,299 --> 00:24:43,469 Good-bye. 221 00:24:50,593 --> 00:24:52,647 What? 222 00:24:55,411 --> 00:24:57,921 - What is it? - Food. 223 00:25:00,118 --> 00:25:02,212 - Thank you. - This is not for you. 224 00:25:02,671 --> 00:25:05,619 This is for us. I'm going with you. 225 00:25:06,542 --> 00:25:08,384 Do you hear me? With you! 226 00:25:08,555 --> 00:25:10,509 No. 227 00:25:10,834 --> 00:25:12,642 You can't go with me. 228 00:25:12,795 --> 00:25:15,199 People are chasing me. That's dangerous. 229 00:25:19,260 --> 00:25:21,799 You can't just go and leave me here! 230 00:25:21,948 --> 00:25:23,598 This is not fair! 231 00:25:23,769 --> 00:25:26,192 I can't live here anymore! 232 00:25:28,141 --> 00:25:30,392 I can't stay here! 233 00:25:30,567 --> 00:25:32,633 I feel bad here! 234 00:25:33,759 --> 00:25:36,030 I'm gonna die here! 235 00:25:36,163 --> 00:25:37,630 Do you understand me? I'm gonna die here! 236 00:25:37,752 --> 00:25:39,290 I gotta go with you! 237 00:25:39,451 --> 00:25:41,596 I gotta go with you! I don't care where. 238 00:25:41,753 --> 00:25:45,312 Wherever you want to go. I just want to leave this place! 239 00:25:45,689 --> 00:25:49,349 I gotta go with you! 240 00:25:50,625 --> 00:25:52,723 You can save me. 241 00:25:52,932 --> 00:25:55,059 Save me! 242 00:25:55,788 --> 00:25:58,616 I can't take you now. 243 00:25:59,826 --> 00:26:03,115 Then why did you save me at the first place?! 244 00:26:03,276 --> 00:26:05,951 Everything is foreign for me here! 245 00:26:06,115 --> 00:26:08,191 I can't stay here, don't you understand that? 246 00:26:08,334 --> 00:26:10,278 They will come to take me. 247 00:26:14,920 --> 00:26:17,605 I'm gonna die here. 248 00:26:21,865 --> 00:26:23,782 I'm gonna die here. 249 00:26:25,298 --> 00:26:29,625 Darling, don't leave without me. 250 00:26:29,769 --> 00:26:32,596 I'm gonna wash your clothes, and make food for you. 251 00:26:32,762 --> 00:26:36,511 Please, don't leave me! 252 00:26:46,276 --> 00:26:48,355 We can't go now. 253 00:26:49,329 --> 00:26:51,043 Let's wait till tomorrow. 254 00:26:51,182 --> 00:26:53,938 Tomorrow strength will come to you. Do you hear me? 255 00:26:54,084 --> 00:26:55,940 We're gonna leave in the morning. 256 00:26:56,817 --> 00:26:58,905 All right. 257 00:27:00,502 --> 00:27:02,899 But it's dangerous to stay in the house. 258 00:27:05,273 --> 00:27:07,485 Let's go. 259 00:28:22,099 --> 00:28:24,341 Salam. 260 00:28:25,054 --> 00:28:27,706 Nightmares? 261 00:28:30,573 --> 00:28:32,624 How many people in the village? 262 00:28:33,074 --> 00:28:35,671 Me, Vasilyevitch and one guy. 263 00:28:35,837 --> 00:28:38,380 Quick answer. Is that all? 264 00:28:39,214 --> 00:28:40,643 Men? Yes. 265 00:28:40,790 --> 00:28:42,865 And you've got women here too? 266 00:28:43,259 --> 00:28:44,807 Answer! 267 00:28:44,962 --> 00:28:47,674 Yesterday Vasilyevitch's granddaughter came to visit him. 268 00:28:49,018 --> 00:28:51,220 Is there any weapon in the village? 269 00:28:51,781 --> 00:28:53,533 Vasilyevitch has got a gun. 270 00:28:53,694 --> 00:28:55,509 And what about the boat? 271 00:28:55,663 --> 00:28:57,795 It's at the lakeside. The engine is here. 272 00:28:58,066 --> 00:29:00,784 Too bad. We can't reach the other side paddling. 273 00:29:00,948 --> 00:29:02,867 We can fix it. 274 00:29:03,026 --> 00:29:05,085 Are you gonna fix it? 275 00:29:07,163 --> 00:29:08,980 Have you got solar oil? 276 00:29:09,596 --> 00:29:11,464 Here it is. 277 00:29:17,205 --> 00:29:21,049 Now we're going inside, and you are knocking. 278 00:29:21,252 --> 00:29:24,896 Tell them you've got something to tell them. 279 00:29:26,979 --> 00:29:30,471 - And what should I tell them? - Tell them to open the door! 280 00:29:41,801 --> 00:29:44,939 Are you all right, man? 281 00:29:45,190 --> 00:29:47,705 Everything's good? 282 00:29:47,837 --> 00:29:50,144 That's good. 283 00:29:52,137 --> 00:29:54,877 How is that girl? Is she pretty? 284 00:29:55,640 --> 00:29:57,862 Good one? 285 00:29:59,944 --> 00:30:01,932 Talk to me! 286 00:30:02,381 --> 00:30:04,166 Will you meet us tomorrow? 287 00:30:04,563 --> 00:30:06,727 Take it off, come on! 288 00:30:06,885 --> 00:30:09,755 - Will you meet us? - Don't touch her, okay? 289 00:30:09,912 --> 00:30:12,466 Why are you saying that, man? 290 00:30:12,616 --> 00:30:14,865 We are friends. 291 00:30:15,086 --> 00:30:16,745 Let's go. 292 00:30:52,674 --> 00:30:56,201 Knock the door and you'll stay alive. 293 00:30:57,438 --> 00:30:58,674 Go. 294 00:31:00,737 --> 00:31:02,255 Wait, wait, wait. 295 00:31:03,126 --> 00:31:04,961 Be cool, okay? 296 00:31:05,101 --> 00:31:07,373 Or I'll have to tear off your eyes and will tell you to eat them. 297 00:31:07,519 --> 00:31:10,519 - You won't touch her, will you? - Of course, not. 298 00:31:10,689 --> 00:31:12,913 Don't worry. 299 00:31:35,299 --> 00:31:37,192 Open up! 300 00:31:41,856 --> 00:31:43,994 Who is it? Sasha, is it you? 301 00:31:44,146 --> 00:31:46,096 Yes, it's me. 302 00:31:49,095 --> 00:31:51,453 Whom did you bring here? 303 00:31:53,634 --> 00:31:55,652 I'm talking to you! 304 00:31:55,820 --> 00:31:57,641 Put the gun on the floor. 305 00:31:57,787 --> 00:31:59,414 We're not gonna touch anyone. 306 00:31:59,585 --> 00:32:04,767 Get out of here, guys! Or I will touch you! 307 00:32:04,938 --> 00:32:07,501 You are a brave old man, as I can see. 308 00:32:08,767 --> 00:32:10,923 Put it away, I will talk to them. 309 00:32:17,962 --> 00:32:19,998 Why did you shoot? 310 00:32:20,183 --> 00:32:22,326 It was an accident. 311 00:32:25,993 --> 00:32:28,555 We talked about it, and you promised! 312 00:32:39,445 --> 00:32:40,938 Hide. 313 00:32:41,974 --> 00:32:43,679 Take the knife. 314 00:32:56,183 --> 00:32:58,161 Where is the rest? 315 00:32:59,395 --> 00:33:01,119 Go to the shed. 316 00:33:01,703 --> 00:33:03,645 Put the body away. 317 00:33:26,789 --> 00:33:28,908 Come out. 318 00:33:35,619 --> 00:33:37,077 Hi. 319 00:33:38,512 --> 00:33:42,467 Good afternoon. What are you doing here? Who are you? 320 00:33:43,124 --> 00:33:45,980 I was sleeping here. I got sick. 321 00:33:46,134 --> 00:33:47,986 Where is the woman? 322 00:33:48,604 --> 00:33:50,340 Did you bang her here? 323 00:33:54,747 --> 00:33:56,699 There is no one here. 324 00:33:57,328 --> 00:33:59,090 Now there is not. 325 00:33:59,240 --> 00:34:01,510 Check it. 326 00:34:02,686 --> 00:34:04,868 What are we gonna do to him? 327 00:34:10,460 --> 00:34:12,830 Take him. 328 00:34:21,681 --> 00:34:23,565 There is nobody there. 329 00:34:23,699 --> 00:34:25,887 Everything's great! 330 00:34:26,534 --> 00:34:29,782 For you it is always great. Work with the boat, fix the engine. 331 00:34:29,911 --> 00:34:32,255 Me? The engine? 332 00:34:34,942 --> 00:34:37,286 Let me cut his head! 333 00:34:37,719 --> 00:34:39,521 Stop it. 334 00:34:39,664 --> 00:34:42,614 - Go, fix the engine. - I can't fix them. 335 00:34:42,755 --> 00:34:44,701 I can. 336 00:34:44,853 --> 00:34:47,329 I can try to fix the engine. 337 00:34:48,284 --> 00:34:50,056 - You? - Yes. 338 00:34:50,240 --> 00:34:52,746 - Are you a mechanic? - Yes, I am. 339 00:34:53,063 --> 00:34:55,012 Show me your hands. 340 00:34:57,065 --> 00:35:00,643 Go, fix it. Wait. 341 00:35:00,918 --> 00:35:05,087 - Luzha, Korabl, look after him. - You think I can't do it alone? 342 00:35:05,195 --> 00:35:08,737 Do what I said! Go! 343 00:35:15,619 --> 00:35:17,411 To the house. 344 00:35:21,306 --> 00:35:25,625 Dzhambul, take it! 345 00:35:32,659 --> 00:35:34,556 Potatoes. 346 00:35:36,851 --> 00:35:38,892 Bring some vodka. 347 00:35:45,661 --> 00:35:48,121 Here is some. 348 00:35:50,213 --> 00:35:54,166 - Take off your boots and dry them out. - They are dirty. 349 00:35:54,306 --> 00:35:56,826 Take them off and dry them out. 350 00:36:03,666 --> 00:36:05,628 Easy. 351 00:36:19,853 --> 00:36:21,516 Come on, help me. 352 00:36:36,302 --> 00:36:38,391 Do it. 353 00:36:39,635 --> 00:36:42,402 Look, I can't fix it without my tools. 354 00:36:42,548 --> 00:36:45,076 There are some at the hayloft. Let's go and take them. 355 00:36:45,574 --> 00:36:47,594 I'll bring them. 356 00:36:49,349 --> 00:36:51,941 Look, you won't find them there. 357 00:36:52,128 --> 00:36:54,306 I will find them. 358 00:36:57,130 --> 00:36:59,818 He won't find them. 359 00:37:00,344 --> 00:37:02,164 He will. 360 00:37:23,277 --> 00:37:25,240 Here I am. 361 00:37:26,536 --> 00:37:28,637 Get out! 362 00:37:30,378 --> 00:37:31,900 You hear me? 363 00:37:40,054 --> 00:37:42,106 How long shall we wait for him? 364 00:37:42,302 --> 00:37:44,078 We'll be doing this too long. 365 00:37:44,228 --> 00:37:47,280 Don't worry. We'll wait for him till he comes back. 366 00:37:54,326 --> 00:37:57,018 Do you have a coin? 367 00:37:57,177 --> 00:37:58,909 Why? 368 00:37:59,608 --> 00:38:01,835 I want to check the sparking plugs. 369 00:38:03,954 --> 00:38:05,681 You have it? 370 00:38:08,398 --> 00:38:12,006 I need it for my work. Don't spoil it. 371 00:38:21,253 --> 00:38:23,332 Did it fit? 372 00:38:23,469 --> 00:38:25,134 Yes. 373 00:38:28,643 --> 00:38:30,454 Don't be afraid of me. 374 00:38:33,025 --> 00:38:36,356 Don't be afraid. Come on down. 375 00:38:37,898 --> 00:38:40,923 I'm not gonna touch you. 376 00:38:48,036 --> 00:38:50,548 Come to me. 377 00:38:51,362 --> 00:38:54,673 Don't be afraid, I'm not gonna hurt you. 378 00:38:58,168 --> 00:39:00,369 You are cold, aren't you? 379 00:39:00,498 --> 00:39:02,435 Come on, come on. 380 00:39:04,041 --> 00:39:06,646 Everything's good. It's me. 381 00:39:13,583 --> 00:39:15,885 How are you here? 382 00:39:16,103 --> 00:39:17,870 Did you miss me? 383 00:39:18,025 --> 00:39:22,006 You are cold. What a fool I am! 384 00:39:26,264 --> 00:39:29,630 The plugs are filled in. That's why it doesn't work. 385 00:39:29,764 --> 00:39:32,411 You are good at that. Did you learn how to do that? 386 00:39:32,561 --> 00:39:35,161 Yes. I was a mechanic in the army. 387 00:39:36,831 --> 00:39:39,809 I was in sport company in the army. 388 00:39:41,449 --> 00:39:44,688 And went to the prison camp after. 389 00:39:46,730 --> 00:39:48,733 How did you manage to go there? 390 00:39:48,903 --> 00:39:50,594 On a bet. 391 00:39:50,994 --> 00:39:52,647 What do you mean? 392 00:39:52,907 --> 00:39:54,846 I bet with a friend. 393 00:39:55,019 --> 00:39:58,445 He said his head is stronger than a chair. 394 00:39:58,592 --> 00:40:00,793 He said 'hit me, you can check it'. 395 00:40:00,985 --> 00:40:07,043 And he hit a cupboard before. Everything was good. 396 00:40:08,748 --> 00:40:11,233 So I hit his head with a chair. 397 00:40:11,384 --> 00:40:13,673 And he passed away. 398 00:40:13,835 --> 00:40:17,311 And nobody saw that he asked me to do that. 399 00:40:17,422 --> 00:40:20,367 Everybody was laughing at court. They gave me ten years. 400 00:40:23,583 --> 00:40:25,623 Nice. 401 00:40:25,914 --> 00:40:28,604 What is it here? 402 00:40:57,206 --> 00:40:59,228 Don't you like it? 403 00:40:59,382 --> 00:41:01,641 I am asking you?! 404 00:41:01,795 --> 00:41:04,530 Whisper me, whisper! 405 00:41:04,733 --> 00:41:06,905 I can't hear you! 406 00:41:08,487 --> 00:41:11,136 I didn't hear you. 407 00:41:11,846 --> 00:41:14,213 I didn't hear you! 408 00:41:25,041 --> 00:41:26,617 Choose the hand. 409 00:41:32,920 --> 00:41:35,009 Take your coin. 410 00:42:06,896 --> 00:42:08,577 Bitch! 411 00:42:33,737 --> 00:42:35,914 Did you take it from Rambo? 412 00:42:36,085 --> 00:42:37,896 - I made it myself. - Yourself? 413 00:42:38,036 --> 00:42:41,157 - By the picture. - Cool. 414 00:42:41,976 --> 00:42:44,996 Go outside and change the guys. 415 00:42:45,978 --> 00:42:49,067 Dzhambul, go check them. 416 00:42:50,864 --> 00:42:53,797 Wait. 417 00:43:00,047 --> 00:43:02,086 Come here, I'll tell you something. 418 00:43:03,969 --> 00:43:07,846 You think you're smarter than I? 419 00:43:07,994 --> 00:43:09,883 Stop it! 420 00:43:13,940 --> 00:43:15,759 Dzhambul! 421 00:43:26,514 --> 00:43:28,644 Come on, help me! 422 00:45:23,579 --> 00:45:26,775 - Put the gun down. - Here. Take it. 423 00:45:42,885 --> 00:45:46,604 - Help me to put away the bodies. - Okay. 424 00:45:57,903 --> 00:46:01,693 Forgive me. I couldn't save your granddad. 425 00:46:09,648 --> 00:46:12,253 Maybe we should call to the police? 426 00:46:29,295 --> 00:46:31,411 It looks live. 427 00:46:31,869 --> 00:46:34,249 So quiet here. 28436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.