All language subtitles for Flint-Episode-2-1080p-HD-2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,077 --> 00:00:28,785 So, tomorrow, at the first light of day we are going hunting? 2 00:00:28,937 --> 00:00:31,338 Did you hear how many awards the soldier has? 3 00:00:31,500 --> 00:00:33,088 Yes, he's a severe man. 4 00:00:33,232 --> 00:00:35,395 Did you see how he sorted everything out in the department? 5 00:00:35,536 --> 00:00:38,546 Are you scared? You want to go to your mommy? 6 00:00:38,704 --> 00:00:40,910 Hey, brave heart, look what you're saying! 7 00:00:41,064 --> 00:00:44,219 - What did you say? - Hey, calm down! 8 00:00:44,588 --> 00:00:46,997 Stand still! 9 00:00:47,139 --> 00:00:49,978 Don't fight with each other! 10 00:00:50,121 --> 00:00:52,810 Comrade captain, I think we will need reinforcement. 11 00:00:52,953 --> 00:00:55,678 We will manage that by ourselves. He can't go by us. 12 00:00:55,847 --> 00:00:57,721 They didn't manage in the department. 13 00:00:57,840 --> 00:01:01,875 - He took a car and the girl. - Now he is having fun somewhere. 14 00:01:02,042 --> 00:01:04,257 He is playing the Little Red Riding Hood. 15 00:01:50,442 --> 00:01:53,331 VLADIMIR EPIPHANTSEV ANASTASIYA VEDENSKAYA 16 00:01:56,034 --> 00:01:59,182 PAVEL KLIMOV SERGEY VEKSLER 17 00:02:00,629 --> 00:02:04,358 IVAN KRASKO SERGEY BADYUK 18 00:02:16,795 --> 00:02:20,243 KREMEN Part 2 19 00:02:22,326 --> 00:02:25,358 I am hungry and cold, comrade captain. 20 00:02:25,492 --> 00:02:31,096 You and you go to the town and buy some food and drinks. 21 00:02:31,245 --> 00:02:34,020 We should feast in memory of the guys. 22 00:02:34,165 --> 00:02:39,263 And ask about the waitress. If she showed up. 23 00:02:39,502 --> 00:02:41,143 Yes, sir! 24 00:05:01,507 --> 00:05:03,641 Fill this one too. 25 00:05:03,798 --> 00:05:05,719 Of course, dear. 26 00:05:07,536 --> 00:05:12,679 Look, what happened? What is that fuss about? 27 00:05:12,834 --> 00:05:16,120 Nothing happened. Maneuvers. 28 00:05:18,173 --> 00:05:23,040 Is Oleg Ilyitch all right? He is such a nice man! 29 00:05:23,204 --> 00:05:26,523 Yes, he is. Where is the waitress? 30 00:05:26,678 --> 00:05:30,115 - Did she show up? - I didn't see her. 31 00:05:30,398 --> 00:05:33,133 I didn't see her after she left. 32 00:05:33,274 --> 00:05:36,841 - You sure? - Of course. I swear! 33 00:05:37,031 --> 00:05:40,871 We don't need your swears. Where did you hide her? 34 00:05:41,021 --> 00:05:43,771 He must have left to her grandpa out of the town. 35 00:05:43,911 --> 00:05:47,827 'He.' Learn the language! You'll might need it. 36 00:06:36,420 --> 00:06:39,968 Vadik, why are you keep asking me 'why'? 37 00:06:40,115 --> 00:06:43,808 One criminal ran away. I must catch him. 38 00:06:43,949 --> 00:06:48,949 You grudge kerosene? I'll return even more. 39 00:06:49,081 --> 00:06:51,436 Of course. This is not the first time I am asking you. 40 00:06:52,987 --> 00:06:55,471 What kind of request do you need? 41 00:06:55,641 --> 00:06:57,816 Ok, never mind. 42 00:07:07,362 --> 00:07:10,237 - What is it there? - All choppers are occupied. 43 00:07:10,363 --> 00:07:14,347 - They are looking for fugitives. - Did you tell them about Tolya and Seriy? 44 00:07:15,415 --> 00:07:18,027 - No. - Why? 45 00:07:19,468 --> 00:07:23,711 Because they will call for SWAT and destroy that son of a bitch! 46 00:07:23,867 --> 00:07:26,173 Not us, but them. 47 00:07:26,333 --> 00:07:28,849 But I want to destroy him personally. 48 00:07:28,990 --> 00:07:32,521 For Sergey, for Tolyan. For everything. 49 00:07:37,603 --> 00:07:41,910 Ilyitch, I didn't get it, is he that mad because of the girl? 50 00:07:42,060 --> 00:07:44,382 It doesn't matter now. 51 00:07:45,416 --> 00:07:49,095 If SWAT comes, everything will come to light. 52 00:07:53,353 --> 00:07:56,461 I can see, you are a smart guy, Dennis. 53 00:07:57,392 --> 00:07:59,908 - Are you hungry? - No. 54 00:08:01,172 --> 00:08:03,919 Go and look there, so he couldn't pass. 55 00:08:04,074 --> 00:08:06,127 You are responsible for that. 56 00:08:07,658 --> 00:08:09,649 Yes, sir! 57 00:08:40,443 --> 00:08:43,029 Speak, Ilyitch. 58 00:08:47,625 --> 00:08:50,341 Rest in peace, guys. 59 00:08:50,509 --> 00:08:53,162 You discharged your duties. 60 00:08:53,296 --> 00:08:55,511 That was a death of a man. 61 00:08:55,835 --> 00:08:58,341 We will revenge upon you. 62 00:08:59,153 --> 00:09:05,083 We won't let the one who killed you to walk away with that. 63 00:09:11,528 --> 00:09:15,990 Comrade major, maybe we should try to find her in the village? 64 00:09:16,275 --> 00:09:20,330 - To interrogate her. - Do you think he let he go? 65 00:09:20,490 --> 00:09:23,645 He will use her as a shield. 66 00:09:23,788 --> 00:09:26,235 If she is alive of course. 67 00:09:27,840 --> 00:09:30,454 Why did he start that? 68 00:09:30,596 --> 00:09:32,909 We were nice to him, we let him go. 69 00:09:33,063 --> 00:09:34,738 I brought him tea. 70 00:09:34,890 --> 00:09:36,620 You are a fool. 71 00:09:36,756 --> 00:09:40,782 You should thank God that he didn't kill you, that contused veteran. 72 00:09:40,924 --> 00:09:43,437 I was talking to him in my office. 73 00:09:45,011 --> 00:09:47,994 Wanted to call a doctor for him. Didn't have time for that. 74 00:09:48,143 --> 00:09:51,822 He is still thinking he is at war, and only enemies around him. 75 00:09:51,965 --> 00:09:55,625 You are right. I thought he was a sick man. 76 00:09:55,947 --> 00:09:58,775 Did you see his knife? 77 00:09:58,926 --> 00:10:04,205 You though? What did you think about, when Savin and you beat him with your clubs? 78 00:10:06,318 --> 00:10:07,996 That made him very mad. 79 00:10:08,162 --> 00:10:10,161 Now he is going to revenge. 80 00:10:10,317 --> 00:10:12,340 What are we going to do with him? 81 00:10:12,565 --> 00:10:14,535 That is a good question. 82 00:10:15,094 --> 00:10:19,115 You have to think about it before he did something stupid. 83 00:10:47,518 --> 00:10:51,629 Guys, we got to kill him, like a mad dog. 84 00:10:53,001 --> 00:10:59,575 Now let's go to sleep everyone, tomorrow I need you to be very fresh. 85 00:11:00,643 --> 00:11:02,413 You got it? 86 00:11:03,640 --> 00:11:06,081 - Semyonov? - Yes? 87 00:11:06,405 --> 00:11:09,921 And Krivyh. You watch first. 88 00:11:10,114 --> 00:11:12,735 Switch every hour. Got it? 89 00:11:12,904 --> 00:11:14,256 Yes, sir. 90 00:11:14,413 --> 00:11:17,592 Now sleep everyone. 91 00:11:18,450 --> 00:11:20,340 Good night. 92 00:11:29,783 --> 00:11:33,384 Comrade major, can we talk? 93 00:11:33,522 --> 00:11:35,552 Come on in. Let's talk. 94 00:11:42,059 --> 00:11:46,267 Comrade major, what happened in the department? 95 00:11:46,413 --> 00:11:48,446 Why is he like a mad dog on the loose? 96 00:11:48,605 --> 00:11:53,989 He injured his head at war, that is what happened. 97 00:11:55,288 --> 00:11:58,296 He doesn't look like a mad one. Seems to be a usual guy. 98 00:11:58,434 --> 00:12:00,485 You haven't seen many mad people. 99 00:12:00,629 --> 00:12:04,362 But why did he take the girl with him? 100 00:12:06,519 --> 00:12:10,196 Look, go find him, and ask him all those questions. 101 00:12:10,352 --> 00:12:13,024 Get out of here! I am sick of you! 102 00:13:08,206 --> 00:13:10,979 Why are we sitting here? Let's go and find him. 103 00:13:11,120 --> 00:13:16,376 We'll drive him in and tell Ilyitch about it. 104 00:13:17,198 --> 00:13:19,769 It's dark here. Are you insane? 105 00:13:21,115 --> 00:13:22,807 We got a light. 106 00:13:22,995 --> 00:13:25,471 How are you going to search for him? To smell out? 107 00:13:25,610 --> 00:13:28,133 The dogs will be here in the morning. 108 00:13:28,294 --> 00:13:30,627 You are just scared. 109 00:13:30,773 --> 00:13:33,052 You are a chicken. 110 00:13:33,793 --> 00:13:37,373 - Drinking here? - Well, yes, why? 111 00:13:37,947 --> 00:13:39,904 It is just your turn to watch. 112 00:13:40,052 --> 00:13:44,625 Why is it so? Go to young guys and tell them to freeze their asses. 113 00:13:44,817 --> 00:13:50,179 Why young guys? That was the order. We must go. 114 00:13:55,167 --> 00:13:57,413 Leave the bottle here. 115 00:14:03,041 --> 00:14:06,329 - How are you? - He knocked out a tooth. 116 00:14:06,438 --> 00:14:08,772 I need anesthesia. 117 00:14:12,677 --> 00:14:16,131 - To medicine! - Yes. 118 00:14:21,393 --> 00:14:23,971 We shouldn't have left vodka. 119 00:14:24,106 --> 00:14:28,899 Do you really think I left vodka there? Here 120 00:14:29,510 --> 00:14:31,183 Well done! 121 00:14:31,777 --> 00:14:35,290 - Are you with me? - Are you serious about it? 122 00:14:36,676 --> 00:14:40,966 Yes, I am. I don't want to look at your drunk face. 123 00:14:43,538 --> 00:14:45,631 Are you with me? 124 00:14:48,892 --> 00:14:51,106 Wait. I'm going too! 125 00:15:14,907 --> 00:15:20,427 I didn't believe my eyes, when I saw how they let go the criminals. 126 00:15:20,614 --> 00:15:24,291 - You shouldn't have believed your eyes. - What do you mean? 127 00:15:25,525 --> 00:15:28,826 They let them go till outskirts and killed them there. 128 00:15:29,597 --> 00:15:32,121 Say what? 129 00:15:32,495 --> 00:15:34,928 Semyonov told me that himself. 130 00:15:35,374 --> 00:15:38,436 They don't need witnesses. 131 00:15:40,259 --> 00:15:41,989 Fuck. 132 00:15:42,297 --> 00:15:45,735 That's good you weren't there. Got lucky. 133 00:15:46,864 --> 00:15:48,887 Why lucky? 134 00:15:49,017 --> 00:15:51,995 You would've had to kill them. 135 00:15:52,245 --> 00:15:56,575 Me? No, I... 136 00:15:58,755 --> 00:16:00,761 What? 137 00:16:02,927 --> 00:16:05,152 Would have you killed them? 138 00:16:05,774 --> 00:16:08,377 If I was ordered to, I would've. 139 00:16:12,076 --> 00:16:13,942 They are scums. 140 00:16:43,447 --> 00:16:45,706 - Here, have some. - I don't want to! 141 00:16:54,912 --> 00:16:59,213 Why did we go there in the middle of the night? We'll just break our legs here. 142 00:16:59,330 --> 00:17:03,732 Why are you complaining? You can come back if you don't want to go. 143 00:17:11,770 --> 00:17:13,724 Turn it off. 144 00:17:15,829 --> 00:17:20,529 You go from behind, and I will turn him to you. 145 00:17:21,047 --> 00:17:24,406 - And you wait for him there. - What? 146 00:17:24,567 --> 00:17:27,891 You don't have to do anything, I will do everything by myself. 147 00:17:28,026 --> 00:17:29,715 Go! Go! 148 00:18:00,759 --> 00:18:03,115 What is it there? 149 00:18:07,791 --> 00:18:10,254 Hey, where are you? 150 00:18:14,378 --> 00:18:15,709 Where are you? 151 00:18:21,297 --> 00:18:22,700 Are you all right? 152 00:18:25,134 --> 00:18:26,981 All right? 153 00:18:47,635 --> 00:18:50,142 You, guys, suffer from insomnia? 154 00:19:05,205 --> 00:19:07,707 Don't kill us. 155 00:19:12,074 --> 00:19:14,456 There were only two of you? 156 00:19:15,357 --> 00:19:17,551 Yes, two only. 157 00:19:26,991 --> 00:19:31,143 Put it on. And you too. 158 00:19:47,676 --> 00:19:51,850 Tell your major stop looking for me. 159 00:19:56,342 --> 00:19:58,838 Why? 160 00:19:58,970 --> 00:20:02,589 Because nobody needs it. Okay? 161 00:20:34,842 --> 00:20:37,951 - Where is the post? - I don't know. 162 00:20:38,098 --> 00:20:40,825 What do you mean you don't know? Where are they? 163 00:20:40,962 --> 00:20:43,350 They are not in the tent, nor in the car. Disappeared. 164 00:20:43,476 --> 00:20:45,384 Your brain disappeared. 165 00:20:45,511 --> 00:20:49,072 Comrade major, they were going to take him by themselves. 166 00:20:49,564 --> 00:20:52,178 Did they want to play heroes? 167 00:20:52,339 --> 00:20:54,694 Where is that son of a bitch Vasin? 168 00:20:54,819 --> 00:20:58,935 - Comrade major, dog trainers are here? - What are we waiting for then? Let's go! 169 00:21:35,895 --> 00:21:38,241 Walk in single file! 170 00:21:48,490 --> 00:21:50,511 Combat readiness! 171 00:21:50,893 --> 00:21:52,967 Everyone down! 172 00:22:28,231 --> 00:22:30,705 Comrade major, our people are here! 173 00:22:40,719 --> 00:22:43,244 Vasin, unfasten those freaks. 174 00:22:44,652 --> 00:22:46,659 Let the dogs go. 175 00:23:06,005 --> 00:23:10,344 - Comrade major, we almost had him. - I can see that. 176 00:23:10,483 --> 00:23:12,478 I even took aim at him. 177 00:23:12,631 --> 00:23:16,107 But then he stepped at some loop and... 178 00:23:16,251 --> 00:23:18,272 I don't remember anything. That was dark here 179 00:23:18,407 --> 00:23:20,048 and then somebody hit me. 180 00:23:20,193 --> 00:23:22,211 When was it? 181 00:23:23,644 --> 00:23:25,396 Two hours ago. 182 00:23:25,539 --> 00:23:28,028 - Where did he run? - There. 183 00:23:28,193 --> 00:23:32,454 No. There. Yes. There. 184 00:23:33,510 --> 00:23:35,591 Is that all? 185 00:23:36,431 --> 00:23:40,113 He also asked us to tell you not to look for him. 186 00:23:40,932 --> 00:23:45,450 - And why is that? - Because nobody needs it. 187 00:23:50,163 --> 00:23:52,535 Drunk scums! 188 00:23:55,492 --> 00:23:58,174 I feel he is somewhere here. 189 00:23:58,778 --> 00:24:00,948 You, two, let's go with me. 190 00:24:53,746 --> 00:24:56,518 - So where are they? - I don't know. 191 00:24:56,681 --> 00:24:58,784 I guess, dogs lost the trail. 192 00:24:58,917 --> 00:25:01,000 Don't worry, they will find him. 193 00:25:08,278 --> 00:25:11,981 Listen to me, we walk in single file. Distance is ten meters. 194 00:25:12,125 --> 00:25:14,402 Zubov, take two men to the right flank. 195 00:25:47,634 --> 00:25:49,998 Let's go! 196 00:25:58,788 --> 00:26:01,180 Stand still! 197 00:26:01,316 --> 00:26:02,981 I said, stand still! 198 00:26:19,885 --> 00:26:21,828 Who is that? 199 00:26:22,294 --> 00:26:25,249 Vasin and Ryzhikov, stay here. The rest go with me. 200 00:26:41,701 --> 00:26:44,122 Did you find a gun, fool? 201 00:26:51,037 --> 00:26:52,927 Put down the gun! 202 00:26:53,115 --> 00:26:55,616 Everything is going to be all right. 203 00:26:55,823 --> 00:26:58,388 Calm down. 204 00:27:03,593 --> 00:27:05,755 - He is destroying us like dogs. - Shut up! 205 00:27:05,903 --> 00:27:09,794 He is right. Yes, he is. 206 00:27:09,922 --> 00:27:13,433 Where shall we look for him? I told you to call for SWAT. 207 00:27:13,866 --> 00:27:16,619 They would search everything here and find that bastard. 208 00:27:16,755 --> 00:27:18,093 But now look what is going on here. 209 00:27:31,282 --> 00:27:33,623 Follow him! Zubov and you, stay here! 210 00:27:33,759 --> 00:27:36,617 What are you waiting for here? 211 00:27:36,906 --> 00:27:38,271 Go! 212 00:27:49,946 --> 00:27:53,209 I'll help him. Go to Vasin, help to carry the rest here. 213 00:27:56,613 --> 00:27:58,706 Don't do it! 214 00:28:15,762 --> 00:28:17,145 Wait, guys. 215 00:28:23,886 --> 00:28:25,554 Take the wounded and go to the car. 216 00:28:25,690 --> 00:28:27,085 Don't come back here. 217 00:29:05,127 --> 00:29:07,212 Go ahead! 218 00:29:09,234 --> 00:29:11,219 What are you waiting for? Go! 219 00:29:11,400 --> 00:29:14,014 I don't want to go. 220 00:29:14,150 --> 00:29:16,992 I told you to call for reinforcement. 221 00:29:17,116 --> 00:29:21,452 If you don't care about yourself, think about the guys. 222 00:29:21,609 --> 00:29:24,142 Listen to me, go ahead! 223 00:29:24,432 --> 00:29:25,877 I said, go! 224 00:33:25,625 --> 00:33:29,942 Don't you understand? Stop playing games. 225 00:33:30,611 --> 00:33:33,473 Take the wounded, go back and forget about me. 226 00:33:33,818 --> 00:33:36,515 I don't exist. You got it? 227 00:33:38,663 --> 00:33:40,464 This is not a joke. 228 00:33:41,125 --> 00:33:43,615 There will be more blood if you don't leave. 229 00:33:47,461 --> 00:33:49,458 You will be dead. 230 00:34:24,119 --> 00:34:26,357 Comrade major, I brought reinforcement. 231 00:34:26,494 --> 00:34:30,316 - Go to the tent. - Well done. Take it. 232 00:34:44,375 --> 00:34:47,074 Lipatov, what are the strangers doing here? 233 00:34:49,494 --> 00:34:52,193 Good afternoon, comrade major. 234 00:35:00,681 --> 00:35:03,251 Who are you? 235 00:35:04,916 --> 00:35:08,570 Intelligence agency colonel Dmitry Alexeevitch Voronov. 236 00:35:09,494 --> 00:35:11,405 So what? 237 00:35:13,878 --> 00:35:17,302 - How are you doing, major? - What do you need? 238 00:35:19,947 --> 00:35:23,862 I can see you got to know Shamanov very well. 239 00:35:28,039 --> 00:35:31,018 How do you know him? 240 00:35:31,525 --> 00:35:33,905 Who else knows him better than me? 241 00:35:34,112 --> 00:35:37,619 Listen, colonel, I am very tired and don't want to solve riddles. 242 00:35:37,755 --> 00:35:40,967 Don't speak to me, if you don't want to speak properly. 243 00:35:51,572 --> 00:35:53,759 Shaman is my man. 244 00:35:54,465 --> 00:35:58,780 I am his curator, if I may say so. 245 00:35:59,362 --> 00:36:03,040 He works on me. He did. 246 00:36:03,987 --> 00:36:06,389 I can see you don't like him. 247 00:36:06,545 --> 00:36:08,745 Can I ask you why? 248 00:36:08,994 --> 00:36:11,120 Look, what do you need here? 249 00:36:11,259 --> 00:36:14,175 You want to save your boy? It's too late. 250 00:36:14,324 --> 00:36:15,927 - He will be dead. I am telling you. - To save whom? 251 00:36:16,072 --> 00:36:18,670 - Your boy. - I am here to save you. 252 00:36:18,789 --> 00:36:20,087 But I can see I am too late. 253 00:36:20,222 --> 00:36:23,488 Don't make me laugh. He will be dead this evening. 254 00:36:23,630 --> 00:36:26,097 It doesn't look like that. 255 00:36:26,771 --> 00:36:31,574 - Look, how did you know he is here? - Your people made a request. 256 00:36:31,914 --> 00:36:34,103 Why did he come to our town in the first place? 257 00:36:34,231 --> 00:36:36,164 - I have no idea. - It doesn't matter anymore. 258 00:36:36,309 --> 00:36:38,226 Lipatov, bring me some water! 259 00:36:38,369 --> 00:36:40,908 Zubov, where are you? Bring some water to major! 260 00:36:43,195 --> 00:36:47,576 Look, major, what happened between you and him? 261 00:36:47,715 --> 00:36:50,199 What do you mean? 262 00:36:50,920 --> 00:36:55,098 I know Shaman very well. We passed through many things together. 263 00:36:55,251 --> 00:36:59,966 Something extraordinary should have happened for him to be like that. 264 00:37:02,592 --> 00:37:04,390 He is a good soldier. 265 00:37:04,556 --> 00:37:06,588 His main quality is an ability to survive. 266 00:37:06,728 --> 00:37:10,023 Because a dead soldier cannot be a good soldier. 267 00:38:09,507 --> 00:38:11,638 - Do you want a piece of advice? - No! 268 00:38:11,791 --> 00:38:16,447 Anyway, my advice for you is to forget about Shaman. 269 00:38:17,295 --> 00:38:19,499 Like he doesn't exist. 270 00:38:19,657 --> 00:38:23,085 - Or else what? - Or else that would be much worse for you. 271 00:38:23,240 --> 00:38:25,905 He didn't want to kill anyone. I saw your wounded. 272 00:38:26,043 --> 00:38:29,219 They will be okay in a month. So will you. 273 00:38:29,362 --> 00:38:31,067 - You know, why are you still alive? - Why is that? 274 00:38:31,208 --> 00:38:35,592 He gave you a chance. You wouldn't have left the woods if he wanted that. 275 00:38:35,751 --> 00:38:39,498 Listen to me, colonel, why don't you go back to Moscow? 276 00:38:39,664 --> 00:38:41,273 There are different orders here. 277 00:38:41,416 --> 00:38:43,974 I am pretty serious with you. 278 00:38:44,114 --> 00:38:46,461 He is in his element. 279 00:38:46,608 --> 00:38:50,324 He can survive in any condition. 280 00:38:50,485 --> 00:38:53,866 And you will never capture him, neither dead or alive. 281 00:38:55,960 --> 00:38:58,757 I know what I am talking about. He is my best soldier. 282 00:38:58,907 --> 00:39:00,698 Look, what is your name? Voronov? 283 00:39:00,858 --> 00:39:04,431 Don't tell me your scary stories. This is not a summer camp. 284 00:39:04,601 --> 00:39:07,143 Lipatov, see the colonel home. 285 00:39:08,527 --> 00:39:11,739 Don't tell me I didn't warn you then. 286 00:39:12,909 --> 00:39:18,270 Well, wait. You said that you've known him for a long time? 287 00:39:18,418 --> 00:39:19,789 Yes. 288 00:39:19,947 --> 00:39:22,616 Then go find him and persuade him to give up. 289 00:39:22,762 --> 00:39:24,574 You will be really helpful. 290 00:39:24,726 --> 00:39:26,527 Both to your bastard and us. 291 00:39:26,648 --> 00:39:30,100 - Maybe you know where to find him? - He will find you himself. 292 00:39:30,237 --> 00:39:34,666 Or you afraid he won't recognize you and kill you? 293 00:39:34,833 --> 00:39:39,777 Then make a white flag and go waiving to him. Perhaps he won't kill you. 294 00:39:39,932 --> 00:39:44,083 He's gone mad and should be killed like a dog! 295 00:39:44,884 --> 00:39:51,978 No, major. Even if I find him and persuade him to give up, 296 00:39:52,534 --> 00:39:55,314 you would kill him here while trying to escape. 297 00:39:55,476 --> 00:39:57,736 That is right. 298 00:39:58,329 --> 00:40:00,471 Good luck then. 299 00:40:39,380 --> 00:40:42,568 He is wounded. He won't last long. 300 00:40:43,273 --> 00:40:46,146 - Comrade major, may I speak? - Yes? 301 00:40:46,387 --> 00:40:49,244 I think we need to call for SWAT. 302 00:40:50,193 --> 00:40:52,507 Who else thinks that? 303 00:40:54,141 --> 00:41:01,242 The fact is that it's not we're afraid. 304 00:41:01,786 --> 00:41:05,590 There should be another decision as it seems. 305 00:41:07,210 --> 00:41:10,347 He is more advanced than we are. 306 00:41:10,521 --> 00:41:13,548 You've seen that yourself. 307 00:41:13,704 --> 00:41:17,178 If we go in the woods, there will be the same. 308 00:41:17,387 --> 00:41:21,823 And if we stay here, we will just get old. 309 00:41:22,137 --> 00:41:23,849 Listen to me. 310 00:41:24,003 --> 00:41:25,894 Nobody is calling for SWAT. 311 00:41:26,036 --> 00:41:27,825 We will take him ourselves. 312 00:41:27,983 --> 00:41:34,239 If there are more cowards as he is, 313 00:41:34,420 --> 00:41:35,659 then get out of here. 314 00:41:35,809 --> 00:41:37,809 And I want to see the application tomorrow. 315 00:41:38,172 --> 00:41:39,734 You got it? 316 00:41:39,882 --> 00:41:43,900 Oleg Ilyitch, the centre contacted us about choppers. 317 00:41:49,074 --> 00:41:52,171 Colonel, are you still here? 318 00:41:53,634 --> 00:41:54,847 Yes. 319 00:41:55,010 --> 00:41:57,338 - Oleg Ilyitch? - Yes. 320 00:41:57,487 --> 00:42:00,349 The chopper will be in 15 minutes. 321 00:42:00,519 --> 00:42:04,126 Thank you, Vadik, I owe you! 322 00:42:05,521 --> 00:42:07,959 Lipatov, very well. Get people together. 323 00:42:08,186 --> 00:42:10,700 So, colonel, the end comes to your student. 324 00:42:10,858 --> 00:42:12,247 Wish you all good. 325 00:42:12,391 --> 00:42:15,781 I can recommend you a nice hotel in our town. 326 00:42:19,903 --> 00:42:21,635 A chopper will be here soon. 327 00:42:21,784 --> 00:42:26,027 You all stay here and wait till he gets out of the wood if I don't shoot him. 328 00:42:26,166 --> 00:42:28,952 I will drive him here! Questions? 329 00:42:29,101 --> 00:42:31,860 Do you have questions? Do it! 330 00:42:32,025 --> 00:42:34,500 Go! What are waiting for? 331 00:43:58,985 --> 00:44:01,900 A little lower. Like this. 332 00:44:02,052 --> 00:44:04,963 Hang it above the trees. 333 00:44:07,768 --> 00:44:09,579 Where is he? 334 00:44:14,065 --> 00:44:16,153 Gavrilov is listening. 335 00:44:18,338 --> 00:44:20,219 We are working. 336 00:44:20,371 --> 00:44:22,956 Vadik, I don't hear you. 337 00:44:23,197 --> 00:44:25,181 Shitty connection. 338 00:44:25,467 --> 00:44:27,639 I heard him well. 339 00:44:28,420 --> 00:44:31,134 It is under my responsibility. 340 00:44:55,666 --> 00:44:58,014 Here he is. Follow him! 341 00:45:10,202 --> 00:45:11,684 Go lower. 342 00:45:14,833 --> 00:45:18,599 We didn't agree on that. There are rocks here. I am turning back. 343 00:45:18,751 --> 00:45:21,555 I will turn your head back! 344 00:45:22,210 --> 00:45:24,955 If we drive him to the river, he won't escape. 345 00:45:27,239 --> 00:45:29,440 Just above the trees. 346 00:45:39,018 --> 00:45:41,380 - I'm listening. - Don't answer them! 347 00:46:01,059 --> 00:46:03,110 I will finish you up, son of a bitch! 348 00:46:14,907 --> 00:46:17,759 Got it! 349 00:46:18,213 --> 00:46:20,202 Go lower. 350 00:46:45,974 --> 00:46:48,842 Don't worry, you hit him. Nobody would ever survive. 351 00:46:48,985 --> 00:46:51,985 I won't calm before I see the body of that scam! 352 00:47:03,059 --> 00:47:05,574 Comrade major, I can't wait any longer. 353 00:47:05,768 --> 00:47:08,302 All right, go back to the base. 354 00:47:10,831 --> 00:47:13,240 Lipatov, listen to me! 355 00:47:13,398 --> 00:47:16,469 Get everyone together and go to the center. 356 00:47:16,836 --> 00:47:19,405 Take my car. You have two hours. 357 00:47:20,275 --> 00:47:22,556 Got it, Oleg Ilyitch. 358 00:47:22,871 --> 00:47:25,088 Gavrilov ordered everyone to go to the center. 359 00:47:25,260 --> 00:47:27,584 - Get in the cars. - What happened? 360 00:47:27,719 --> 00:47:30,173 We'll find that out there. Follow me! 361 00:47:38,335 --> 00:47:41,155 - Are you lieutenant Zubov? - Yes. 362 00:47:42,297 --> 00:47:46,284 We have something to talk about then. Start it. Let's go. 26905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.