Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,077 --> 00:00:28,785
So, tomorrow, at the first light of day
we are going hunting?
2
00:00:28,937 --> 00:00:31,338
Did you hear how many awards
the soldier has?
3
00:00:31,500 --> 00:00:33,088
Yes, he's a severe man.
4
00:00:33,232 --> 00:00:35,395
Did you see how he
sorted everything out in the department?
5
00:00:35,536 --> 00:00:38,546
Are you scared?
You want to go to your mommy?
6
00:00:38,704 --> 00:00:40,910
Hey, brave heart,
look what you're saying!
7
00:00:41,064 --> 00:00:44,219
- What did you say?
- Hey, calm down!
8
00:00:44,588 --> 00:00:46,997
Stand still!
9
00:00:47,139 --> 00:00:49,978
Don't fight with each other!
10
00:00:50,121 --> 00:00:52,810
Comrade captain,
I think we will need reinforcement.
11
00:00:52,953 --> 00:00:55,678
We will manage that by ourselves.
He can't go by us.
12
00:00:55,847 --> 00:00:57,721
They didn't manage in the department.
13
00:00:57,840 --> 00:01:01,875
- He took a car and the girl.
- Now he is having fun somewhere.
14
00:01:02,042 --> 00:01:04,257
He is playing the Little Red Riding Hood.
15
00:01:50,442 --> 00:01:53,331
VLADIMIR EPIPHANTSEV
ANASTASIYA VEDENSKAYA
16
00:01:56,034 --> 00:01:59,182
PAVEL KLIMOV
SERGEY VEKSLER
17
00:02:00,629 --> 00:02:04,358
IVAN KRASKO
SERGEY BADYUK
18
00:02:16,795 --> 00:02:20,243
KREMEN
Part 2
19
00:02:22,326 --> 00:02:25,358
I am hungry and cold,
comrade captain.
20
00:02:25,492 --> 00:02:31,096
You and you go to the town
and buy some food and drinks.
21
00:02:31,245 --> 00:02:34,020
We should feast
in memory of the guys.
22
00:02:34,165 --> 00:02:39,263
And ask about the waitress.
If she showed up.
23
00:02:39,502 --> 00:02:41,143
Yes, sir!
24
00:05:01,507 --> 00:05:03,641
Fill this one too.
25
00:05:03,798 --> 00:05:05,719
Of course, dear.
26
00:05:07,536 --> 00:05:12,679
Look, what happened?
What is that fuss about?
27
00:05:12,834 --> 00:05:16,120
Nothing happened. Maneuvers.
28
00:05:18,173 --> 00:05:23,040
Is Oleg Ilyitch all right?
He is such a nice man!
29
00:05:23,204 --> 00:05:26,523
Yes, he is. Where is the waitress?
30
00:05:26,678 --> 00:05:30,115
- Did she show up?
- I didn't see her.
31
00:05:30,398 --> 00:05:33,133
I didn't see her after she left.
32
00:05:33,274 --> 00:05:36,841
- You sure?
- Of course. I swear!
33
00:05:37,031 --> 00:05:40,871
We don't need your swears.
Where did you hide her?
34
00:05:41,021 --> 00:05:43,771
He must have left to her grandpa
out of the town.
35
00:05:43,911 --> 00:05:47,827
'He.' Learn the language!
You'll might need it.
36
00:06:36,420 --> 00:06:39,968
Vadik, why are you keep asking me 'why'?
37
00:06:40,115 --> 00:06:43,808
One criminal ran away.
I must catch him.
38
00:06:43,949 --> 00:06:48,949
You grudge kerosene?
I'll return even more.
39
00:06:49,081 --> 00:06:51,436
Of course.
This is not the first time I am asking you.
40
00:06:52,987 --> 00:06:55,471
What kind of request do you need?
41
00:06:55,641 --> 00:06:57,816
Ok, never mind.
42
00:07:07,362 --> 00:07:10,237
- What is it there?
- All choppers are occupied.
43
00:07:10,363 --> 00:07:14,347
- They are looking for fugitives.
- Did you tell them about Tolya and Seriy?
44
00:07:15,415 --> 00:07:18,027
- No.
- Why?
45
00:07:19,468 --> 00:07:23,711
Because they will call for SWAT
and destroy that son of a bitch!
46
00:07:23,867 --> 00:07:26,173
Not us, but them.
47
00:07:26,333 --> 00:07:28,849
But I want to destroy him personally.
48
00:07:28,990 --> 00:07:32,521
For Sergey, for Tolyan. For everything.
49
00:07:37,603 --> 00:07:41,910
Ilyitch, I didn't get it,
is he that mad because of the girl?
50
00:07:42,060 --> 00:07:44,382
It doesn't matter now.
51
00:07:45,416 --> 00:07:49,095
If SWAT comes,
everything will come to light.
52
00:07:53,353 --> 00:07:56,461
I can see, you are a smart guy, Dennis.
53
00:07:57,392 --> 00:07:59,908
- Are you hungry?
- No.
54
00:08:01,172 --> 00:08:03,919
Go and look there, so he couldn't pass.
55
00:08:04,074 --> 00:08:06,127
You are responsible for that.
56
00:08:07,658 --> 00:08:09,649
Yes, sir!
57
00:08:40,443 --> 00:08:43,029
Speak, Ilyitch.
58
00:08:47,625 --> 00:08:50,341
Rest in peace, guys.
59
00:08:50,509 --> 00:08:53,162
You discharged your duties.
60
00:08:53,296 --> 00:08:55,511
That was a death of a man.
61
00:08:55,835 --> 00:08:58,341
We will revenge upon you.
62
00:08:59,153 --> 00:09:05,083
We won't let the one who killed you
to walk away with that.
63
00:09:11,528 --> 00:09:15,990
Comrade major, maybe we
should try to find her in the village?
64
00:09:16,275 --> 00:09:20,330
- To interrogate her.
- Do you think he let he go?
65
00:09:20,490 --> 00:09:23,645
He will use her as a shield.
66
00:09:23,788 --> 00:09:26,235
If she is alive of course.
67
00:09:27,840 --> 00:09:30,454
Why did he start that?
68
00:09:30,596 --> 00:09:32,909
We were nice to him, we let him go.
69
00:09:33,063 --> 00:09:34,738
I brought him tea.
70
00:09:34,890 --> 00:09:36,620
You are a fool.
71
00:09:36,756 --> 00:09:40,782
You should thank God that he
didn't kill you, that contused veteran.
72
00:09:40,924 --> 00:09:43,437
I was talking to him in my office.
73
00:09:45,011 --> 00:09:47,994
Wanted to call a doctor for him.
Didn't have time for that.
74
00:09:48,143 --> 00:09:51,822
He is still thinking he is at war,
and only enemies around him.
75
00:09:51,965 --> 00:09:55,625
You are right.
I thought he was a sick man.
76
00:09:55,947 --> 00:09:58,775
Did you see his knife?
77
00:09:58,926 --> 00:10:04,205
You though? What did you think about,
when Savin and you beat him with your clubs?
78
00:10:06,318 --> 00:10:07,996
That made him very mad.
79
00:10:08,162 --> 00:10:10,161
Now he is going to revenge.
80
00:10:10,317 --> 00:10:12,340
What are we going to do with him?
81
00:10:12,565 --> 00:10:14,535
That is a good question.
82
00:10:15,094 --> 00:10:19,115
You have to think about it
before he did something stupid.
83
00:10:47,518 --> 00:10:51,629
Guys, we got to kill him,
like a mad dog.
84
00:10:53,001 --> 00:10:59,575
Now let's go to sleep everyone,
tomorrow I need you to be very fresh.
85
00:11:00,643 --> 00:11:02,413
You got it?
86
00:11:03,640 --> 00:11:06,081
- Semyonov?
- Yes?
87
00:11:06,405 --> 00:11:09,921
And Krivyh. You watch first.
88
00:11:10,114 --> 00:11:12,735
Switch every hour. Got it?
89
00:11:12,904 --> 00:11:14,256
Yes, sir.
90
00:11:14,413 --> 00:11:17,592
Now sleep everyone.
91
00:11:18,450 --> 00:11:20,340
Good night.
92
00:11:29,783 --> 00:11:33,384
Comrade major, can we talk?
93
00:11:33,522 --> 00:11:35,552
Come on in. Let's talk.
94
00:11:42,059 --> 00:11:46,267
Comrade major,
what happened in the department?
95
00:11:46,413 --> 00:11:48,446
Why is he like
a mad dog on the loose?
96
00:11:48,605 --> 00:11:53,989
He injured his head at war,
that is what happened.
97
00:11:55,288 --> 00:11:58,296
He doesn't look like a mad one.
Seems to be a usual guy.
98
00:11:58,434 --> 00:12:00,485
You haven't seen many mad people.
99
00:12:00,629 --> 00:12:04,362
But why did he take the girl with him?
100
00:12:06,519 --> 00:12:10,196
Look, go find him,
and ask him all those questions.
101
00:12:10,352 --> 00:12:13,024
Get out of here! I am sick of you!
102
00:13:08,206 --> 00:13:10,979
Why are we sitting here?
Let's go and find him.
103
00:13:11,120 --> 00:13:16,376
We'll drive him in
and tell Ilyitch about it.
104
00:13:17,198 --> 00:13:19,769
It's dark here. Are you insane?
105
00:13:21,115 --> 00:13:22,807
We got a light.
106
00:13:22,995 --> 00:13:25,471
How are you going to search for him?
To smell out?
107
00:13:25,610 --> 00:13:28,133
The dogs will be here in the morning.
108
00:13:28,294 --> 00:13:30,627
You are just scared.
109
00:13:30,773 --> 00:13:33,052
You are a chicken.
110
00:13:33,793 --> 00:13:37,373
- Drinking here?
- Well, yes, why?
111
00:13:37,947 --> 00:13:39,904
It is just your turn to watch.
112
00:13:40,052 --> 00:13:44,625
Why is it so? Go to young guys
and tell them to freeze their asses.
113
00:13:44,817 --> 00:13:50,179
Why young guys?
That was the order. We must go.
114
00:13:55,167 --> 00:13:57,413
Leave the bottle here.
115
00:14:03,041 --> 00:14:06,329
- How are you?
- He knocked out a tooth.
116
00:14:06,438 --> 00:14:08,772
I need anesthesia.
117
00:14:12,677 --> 00:14:16,131
- To medicine!
- Yes.
118
00:14:21,393 --> 00:14:23,971
We shouldn't have left vodka.
119
00:14:24,106 --> 00:14:28,899
Do you really think I left vodka there?
Here
120
00:14:29,510 --> 00:14:31,183
Well done!
121
00:14:31,777 --> 00:14:35,290
- Are you with me?
- Are you serious about it?
122
00:14:36,676 --> 00:14:40,966
Yes, I am.
I don't want to look at your drunk face.
123
00:14:43,538 --> 00:14:45,631
Are you with me?
124
00:14:48,892 --> 00:14:51,106
Wait. I'm going too!
125
00:15:14,907 --> 00:15:20,427
I didn't believe my eyes,
when I saw how they let go the criminals.
126
00:15:20,614 --> 00:15:24,291
- You shouldn't have believed your eyes.
- What do you mean?
127
00:15:25,525 --> 00:15:28,826
They let them go till outskirts
and killed them there.
128
00:15:29,597 --> 00:15:32,121
Say what?
129
00:15:32,495 --> 00:15:34,928
Semyonov told me that himself.
130
00:15:35,374 --> 00:15:38,436
They don't need witnesses.
131
00:15:40,259 --> 00:15:41,989
Fuck.
132
00:15:42,297 --> 00:15:45,735
That's good you weren't there.
Got lucky.
133
00:15:46,864 --> 00:15:48,887
Why lucky?
134
00:15:49,017 --> 00:15:51,995
You would've had to kill them.
135
00:15:52,245 --> 00:15:56,575
Me? No, I...
136
00:15:58,755 --> 00:16:00,761
What?
137
00:16:02,927 --> 00:16:05,152
Would have you killed them?
138
00:16:05,774 --> 00:16:08,377
If I was ordered to, I would've.
139
00:16:12,076 --> 00:16:13,942
They are scums.
140
00:16:43,447 --> 00:16:45,706
- Here, have some.
- I don't want to!
141
00:16:54,912 --> 00:16:59,213
Why did we go there in the middle of
the night? We'll just break our legs here.
142
00:16:59,330 --> 00:17:03,732
Why are you complaining?
You can come back if you don't want to go.
143
00:17:11,770 --> 00:17:13,724
Turn it off.
144
00:17:15,829 --> 00:17:20,529
You go from behind,
and I will turn him to you.
145
00:17:21,047 --> 00:17:24,406
- And you wait for him there.
- What?
146
00:17:24,567 --> 00:17:27,891
You don't have to do anything,
I will do everything by myself.
147
00:17:28,026 --> 00:17:29,715
Go! Go!
148
00:18:00,759 --> 00:18:03,115
What is it there?
149
00:18:07,791 --> 00:18:10,254
Hey, where are you?
150
00:18:14,378 --> 00:18:15,709
Where are you?
151
00:18:21,297 --> 00:18:22,700
Are you all right?
152
00:18:25,134 --> 00:18:26,981
All right?
153
00:18:47,635 --> 00:18:50,142
You, guys, suffer from insomnia?
154
00:19:05,205 --> 00:19:07,707
Don't kill us.
155
00:19:12,074 --> 00:19:14,456
There were only two of you?
156
00:19:15,357 --> 00:19:17,551
Yes, two only.
157
00:19:26,991 --> 00:19:31,143
Put it on. And you too.
158
00:19:47,676 --> 00:19:51,850
Tell your major stop looking for me.
159
00:19:56,342 --> 00:19:58,838
Why?
160
00:19:58,970 --> 00:20:02,589
Because nobody needs it. Okay?
161
00:20:34,842 --> 00:20:37,951
- Where is the post?
- I don't know.
162
00:20:38,098 --> 00:20:40,825
What do you mean you don't know?
Where are they?
163
00:20:40,962 --> 00:20:43,350
They are not in the tent,
nor in the car. Disappeared.
164
00:20:43,476 --> 00:20:45,384
Your brain disappeared.
165
00:20:45,511 --> 00:20:49,072
Comrade major,
they were going to take him by themselves.
166
00:20:49,564 --> 00:20:52,178
Did they want to play heroes?
167
00:20:52,339 --> 00:20:54,694
Where is that son of a bitch Vasin?
168
00:20:54,819 --> 00:20:58,935
- Comrade major, dog trainers are here?
- What are we waiting for then? Let's go!
169
00:21:35,895 --> 00:21:38,241
Walk in single file!
170
00:21:48,490 --> 00:21:50,511
Combat readiness!
171
00:21:50,893 --> 00:21:52,967
Everyone down!
172
00:22:28,231 --> 00:22:30,705
Comrade major, our people are here!
173
00:22:40,719 --> 00:22:43,244
Vasin, unfasten those freaks.
174
00:22:44,652 --> 00:22:46,659
Let the dogs go.
175
00:23:06,005 --> 00:23:10,344
- Comrade major, we almost had him.
- I can see that.
176
00:23:10,483 --> 00:23:12,478
I even took aim at him.
177
00:23:12,631 --> 00:23:16,107
But then he stepped at some loop and...
178
00:23:16,251 --> 00:23:18,272
I don't remember anything.
That was dark here
179
00:23:18,407 --> 00:23:20,048
and then somebody hit me.
180
00:23:20,193 --> 00:23:22,211
When was it?
181
00:23:23,644 --> 00:23:25,396
Two hours ago.
182
00:23:25,539 --> 00:23:28,028
- Where did he run?
- There.
183
00:23:28,193 --> 00:23:32,454
No. There. Yes. There.
184
00:23:33,510 --> 00:23:35,591
Is that all?
185
00:23:36,431 --> 00:23:40,113
He also asked us to tell you
not to look for him.
186
00:23:40,932 --> 00:23:45,450
- And why is that?
- Because nobody needs it.
187
00:23:50,163 --> 00:23:52,535
Drunk scums!
188
00:23:55,492 --> 00:23:58,174
I feel he is somewhere here.
189
00:23:58,778 --> 00:24:00,948
You, two, let's go with me.
190
00:24:53,746 --> 00:24:56,518
- So where are they?
- I don't know.
191
00:24:56,681 --> 00:24:58,784
I guess, dogs lost the trail.
192
00:24:58,917 --> 00:25:01,000
Don't worry, they will find him.
193
00:25:08,278 --> 00:25:11,981
Listen to me, we walk in single file.
Distance is ten meters.
194
00:25:12,125 --> 00:25:14,402
Zubov, take two men to the right flank.
195
00:25:47,634 --> 00:25:49,998
Let's go!
196
00:25:58,788 --> 00:26:01,180
Stand still!
197
00:26:01,316 --> 00:26:02,981
I said, stand still!
198
00:26:19,885 --> 00:26:21,828
Who is that?
199
00:26:22,294 --> 00:26:25,249
Vasin and Ryzhikov, stay here.
The rest go with me.
200
00:26:41,701 --> 00:26:44,122
Did you find a gun, fool?
201
00:26:51,037 --> 00:26:52,927
Put down the gun!
202
00:26:53,115 --> 00:26:55,616
Everything is going to be all right.
203
00:26:55,823 --> 00:26:58,388
Calm down.
204
00:27:03,593 --> 00:27:05,755
- He is destroying us like dogs.
- Shut up!
205
00:27:05,903 --> 00:27:09,794
He is right. Yes, he is.
206
00:27:09,922 --> 00:27:13,433
Where shall we look for him?
I told you to call for SWAT.
207
00:27:13,866 --> 00:27:16,619
They would search everything here
and find that bastard.
208
00:27:16,755 --> 00:27:18,093
But now look what is going on here.
209
00:27:31,282 --> 00:27:33,623
Follow him! Zubov and you, stay here!
210
00:27:33,759 --> 00:27:36,617
What are you waiting for here?
211
00:27:36,906 --> 00:27:38,271
Go!
212
00:27:49,946 --> 00:27:53,209
I'll help him. Go to Vasin,
help to carry the rest here.
213
00:27:56,613 --> 00:27:58,706
Don't do it!
214
00:28:15,762 --> 00:28:17,145
Wait, guys.
215
00:28:23,886 --> 00:28:25,554
Take the wounded and go to the car.
216
00:28:25,690 --> 00:28:27,085
Don't come back here.
217
00:29:05,127 --> 00:29:07,212
Go ahead!
218
00:29:09,234 --> 00:29:11,219
What are you waiting for? Go!
219
00:29:11,400 --> 00:29:14,014
I don't want to go.
220
00:29:14,150 --> 00:29:16,992
I told you to call for reinforcement.
221
00:29:17,116 --> 00:29:21,452
If you don't care about yourself,
think about the guys.
222
00:29:21,609 --> 00:29:24,142
Listen to me, go ahead!
223
00:29:24,432 --> 00:29:25,877
I said, go!
224
00:33:25,625 --> 00:33:29,942
Don't you understand?
Stop playing games.
225
00:33:30,611 --> 00:33:33,473
Take the wounded, go back
and forget about me.
226
00:33:33,818 --> 00:33:36,515
I don't exist. You got it?
227
00:33:38,663 --> 00:33:40,464
This is not a joke.
228
00:33:41,125 --> 00:33:43,615
There will be more blood
if you don't leave.
229
00:33:47,461 --> 00:33:49,458
You will be dead.
230
00:34:24,119 --> 00:34:26,357
Comrade major,
I brought reinforcement.
231
00:34:26,494 --> 00:34:30,316
- Go to the tent.
- Well done. Take it.
232
00:34:44,375 --> 00:34:47,074
Lipatov,
what are the strangers doing here?
233
00:34:49,494 --> 00:34:52,193
Good afternoon, comrade major.
234
00:35:00,681 --> 00:35:03,251
Who are you?
235
00:35:04,916 --> 00:35:08,570
Intelligence agency colonel
Dmitry Alexeevitch Voronov.
236
00:35:09,494 --> 00:35:11,405
So what?
237
00:35:13,878 --> 00:35:17,302
- How are you doing, major?
- What do you need?
238
00:35:19,947 --> 00:35:23,862
I can see you got to know
Shamanov very well.
239
00:35:28,039 --> 00:35:31,018
How do you know him?
240
00:35:31,525 --> 00:35:33,905
Who else knows him better than me?
241
00:35:34,112 --> 00:35:37,619
Listen, colonel, I am very tired
and don't want to solve riddles.
242
00:35:37,755 --> 00:35:40,967
Don't speak to me,
if you don't want to speak properly.
243
00:35:51,572 --> 00:35:53,759
Shaman is my man.
244
00:35:54,465 --> 00:35:58,780
I am his curator, if I may say so.
245
00:35:59,362 --> 00:36:03,040
He works on me. He did.
246
00:36:03,987 --> 00:36:06,389
I can see you don't like him.
247
00:36:06,545 --> 00:36:08,745
Can I ask you why?
248
00:36:08,994 --> 00:36:11,120
Look, what do you need here?
249
00:36:11,259 --> 00:36:14,175
You want to save your boy?
It's too late.
250
00:36:14,324 --> 00:36:15,927
- He will be dead. I am telling you.
- To save whom?
251
00:36:16,072 --> 00:36:18,670
- Your boy.
- I am here to save you.
252
00:36:18,789 --> 00:36:20,087
But I can see I am too late.
253
00:36:20,222 --> 00:36:23,488
Don't make me laugh.
He will be dead this evening.
254
00:36:23,630 --> 00:36:26,097
It doesn't look like that.
255
00:36:26,771 --> 00:36:31,574
- Look, how did you know he is here?
- Your people made a request.
256
00:36:31,914 --> 00:36:34,103
Why did he come
to our town in the first place?
257
00:36:34,231 --> 00:36:36,164
- I have no idea.
- It doesn't matter anymore.
258
00:36:36,309 --> 00:36:38,226
Lipatov, bring me some water!
259
00:36:38,369 --> 00:36:40,908
Zubov, where are you?
Bring some water to major!
260
00:36:43,195 --> 00:36:47,576
Look, major,
what happened between you and him?
261
00:36:47,715 --> 00:36:50,199
What do you mean?
262
00:36:50,920 --> 00:36:55,098
I know Shaman very well.
We passed through many things together.
263
00:36:55,251 --> 00:36:59,966
Something extraordinary should
have happened for him to be like that.
264
00:37:02,592 --> 00:37:04,390
He is a good soldier.
265
00:37:04,556 --> 00:37:06,588
His main quality is an ability to survive.
266
00:37:06,728 --> 00:37:10,023
Because a dead soldier
cannot be a good soldier.
267
00:38:09,507 --> 00:38:11,638
- Do you want a piece of advice?
- No!
268
00:38:11,791 --> 00:38:16,447
Anyway, my advice for you
is to forget about Shaman.
269
00:38:17,295 --> 00:38:19,499
Like he doesn't exist.
270
00:38:19,657 --> 00:38:23,085
- Or else what?
- Or else that would be much worse for you.
271
00:38:23,240 --> 00:38:25,905
He didn't want to kill anyone.
I saw your wounded.
272
00:38:26,043 --> 00:38:29,219
They will be okay in a month.
So will you.
273
00:38:29,362 --> 00:38:31,067
- You know, why are you still alive?
- Why is that?
274
00:38:31,208 --> 00:38:35,592
He gave you a chance. You wouldn't
have left the woods if he wanted that.
275
00:38:35,751 --> 00:38:39,498
Listen to me, colonel,
why don't you go back to Moscow?
276
00:38:39,664 --> 00:38:41,273
There are different orders here.
277
00:38:41,416 --> 00:38:43,974
I am pretty serious with you.
278
00:38:44,114 --> 00:38:46,461
He is in his element.
279
00:38:46,608 --> 00:38:50,324
He can survive in any condition.
280
00:38:50,485 --> 00:38:53,866
And you will never capture him,
neither dead or alive.
281
00:38:55,960 --> 00:38:58,757
I know what I am talking about.
He is my best soldier.
282
00:38:58,907 --> 00:39:00,698
Look, what is your name? Voronov?
283
00:39:00,858 --> 00:39:04,431
Don't tell me your scary stories.
This is not a summer camp.
284
00:39:04,601 --> 00:39:07,143
Lipatov, see the colonel home.
285
00:39:08,527 --> 00:39:11,739
Don't tell me I didn't warn you then.
286
00:39:12,909 --> 00:39:18,270
Well, wait. You said that
you've known him for a long time?
287
00:39:18,418 --> 00:39:19,789
Yes.
288
00:39:19,947 --> 00:39:22,616
Then go find him
and persuade him to give up.
289
00:39:22,762 --> 00:39:24,574
You will be really helpful.
290
00:39:24,726 --> 00:39:26,527
Both to your bastard and us.
291
00:39:26,648 --> 00:39:30,100
- Maybe you know where to find him?
- He will find you himself.
292
00:39:30,237 --> 00:39:34,666
Or you afraid he won't
recognize you and kill you?
293
00:39:34,833 --> 00:39:39,777
Then make a white flag and go
waiving to him. Perhaps he won't kill you.
294
00:39:39,932 --> 00:39:44,083
He's gone mad
and should be killed like a dog!
295
00:39:44,884 --> 00:39:51,978
No, major. Even if I find him
and persuade him to give up,
296
00:39:52,534 --> 00:39:55,314
you would kill him here
while trying to escape.
297
00:39:55,476 --> 00:39:57,736
That is right.
298
00:39:58,329 --> 00:40:00,471
Good luck then.
299
00:40:39,380 --> 00:40:42,568
He is wounded. He won't last long.
300
00:40:43,273 --> 00:40:46,146
- Comrade major, may I speak?
- Yes?
301
00:40:46,387 --> 00:40:49,244
I think we need to call for SWAT.
302
00:40:50,193 --> 00:40:52,507
Who else thinks that?
303
00:40:54,141 --> 00:41:01,242
The fact is that it's not we're afraid.
304
00:41:01,786 --> 00:41:05,590
There should be
another decision as it seems.
305
00:41:07,210 --> 00:41:10,347
He is more advanced than we are.
306
00:41:10,521 --> 00:41:13,548
You've seen that yourself.
307
00:41:13,704 --> 00:41:17,178
If we go in the woods,
there will be the same.
308
00:41:17,387 --> 00:41:21,823
And if we stay here, we will just get old.
309
00:41:22,137 --> 00:41:23,849
Listen to me.
310
00:41:24,003 --> 00:41:25,894
Nobody is calling for SWAT.
311
00:41:26,036 --> 00:41:27,825
We will take him ourselves.
312
00:41:27,983 --> 00:41:34,239
If there are more cowards as he is,
313
00:41:34,420 --> 00:41:35,659
then get out of here.
314
00:41:35,809 --> 00:41:37,809
And I want to see
the application tomorrow.
315
00:41:38,172 --> 00:41:39,734
You got it?
316
00:41:39,882 --> 00:41:43,900
Oleg Ilyitch, the centre contacted us
about choppers.
317
00:41:49,074 --> 00:41:52,171
Colonel, are you still here?
318
00:41:53,634 --> 00:41:54,847
Yes.
319
00:41:55,010 --> 00:41:57,338
- Oleg Ilyitch?
- Yes.
320
00:41:57,487 --> 00:42:00,349
The chopper will be in 15 minutes.
321
00:42:00,519 --> 00:42:04,126
Thank you, Vadik, I owe you!
322
00:42:05,521 --> 00:42:07,959
Lipatov, very well.
Get people together.
323
00:42:08,186 --> 00:42:10,700
So, colonel,
the end comes to your student.
324
00:42:10,858 --> 00:42:12,247
Wish you all good.
325
00:42:12,391 --> 00:42:15,781
I can recommend you a nice hotel
in our town.
326
00:42:19,903 --> 00:42:21,635
A chopper will be here soon.
327
00:42:21,784 --> 00:42:26,027
You all stay here and wait till he gets out
of the wood if I don't shoot him.
328
00:42:26,166 --> 00:42:28,952
I will drive him here! Questions?
329
00:42:29,101 --> 00:42:31,860
Do you have questions? Do it!
330
00:42:32,025 --> 00:42:34,500
Go! What are waiting for?
331
00:43:58,985 --> 00:44:01,900
A little lower. Like this.
332
00:44:02,052 --> 00:44:04,963
Hang it above the trees.
333
00:44:07,768 --> 00:44:09,579
Where is he?
334
00:44:14,065 --> 00:44:16,153
Gavrilov is listening.
335
00:44:18,338 --> 00:44:20,219
We are working.
336
00:44:20,371 --> 00:44:22,956
Vadik, I don't hear you.
337
00:44:23,197 --> 00:44:25,181
Shitty connection.
338
00:44:25,467 --> 00:44:27,639
I heard him well.
339
00:44:28,420 --> 00:44:31,134
It is under my responsibility.
340
00:44:55,666 --> 00:44:58,014
Here he is. Follow him!
341
00:45:10,202 --> 00:45:11,684
Go lower.
342
00:45:14,833 --> 00:45:18,599
We didn't agree on that.
There are rocks here. I am turning back.
343
00:45:18,751 --> 00:45:21,555
I will turn your head back!
344
00:45:22,210 --> 00:45:24,955
If we drive him to the river,
he won't escape.
345
00:45:27,239 --> 00:45:29,440
Just above the trees.
346
00:45:39,018 --> 00:45:41,380
- I'm listening.
- Don't answer them!
347
00:46:01,059 --> 00:46:03,110
I will finish you up, son of a bitch!
348
00:46:14,907 --> 00:46:17,759
Got it!
349
00:46:18,213 --> 00:46:20,202
Go lower.
350
00:46:45,974 --> 00:46:48,842
Don't worry, you hit him.
Nobody would ever survive.
351
00:46:48,985 --> 00:46:51,985
I won't calm before
I see the body of that scam!
352
00:47:03,059 --> 00:47:05,574
Comrade major, I can't wait any longer.
353
00:47:05,768 --> 00:47:08,302
All right, go back to the base.
354
00:47:10,831 --> 00:47:13,240
Lipatov, listen to me!
355
00:47:13,398 --> 00:47:16,469
Get everyone together
and go to the center.
356
00:47:16,836 --> 00:47:19,405
Take my car. You have two hours.
357
00:47:20,275 --> 00:47:22,556
Got it, Oleg Ilyitch.
358
00:47:22,871 --> 00:47:25,088
Gavrilov ordered
everyone to go to the center.
359
00:47:25,260 --> 00:47:27,584
- Get in the cars.
- What happened?
360
00:47:27,719 --> 00:47:30,173
We'll find that out there. Follow me!
361
00:47:38,335 --> 00:47:41,155
- Are you lieutenant Zubov?
- Yes.
362
00:47:42,297 --> 00:47:46,284
We have something to talk about then.
Start it. Let's go.
26905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.