All language subtitles for dexter.s01e03.480p.bluray.ReEncx264-BoB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:03,533 Previously on "dexter"... 2 00:00:04,734 --> 00:00:07,334 What happened changed Something inside you, dex. 3 00:00:07,401 --> 00:00:08,934 It got into you Too early. 4 00:00:09,001 --> 00:00:11,934 I'm afraid your urge to kill Is only gonna get stronger. 5 00:00:12,001 --> 00:00:13,001 I want to catch this guy 6 00:00:13,067 --> 00:00:14,567 Before he kills Another one of my girls. 7 00:00:14,633 --> 00:00:15,834 What can i do to help? 8 00:00:15,900 --> 00:00:17,267 Dexter: no blood. 9 00:00:17,334 --> 00:00:19,334 What a beautiful idea. 10 00:00:19,401 --> 00:00:20,700 Refrigerated truck. 11 00:00:20,767 --> 00:00:23,867 He wants A cold environment 12 00:00:23,934 --> 00:00:25,368 To slow the flow of blood. 13 00:00:26,301 --> 00:00:31,134 I suppose i should be upset, Even feel violated, 14 00:00:31,201 --> 00:00:32,800 But i'm not. 15 00:00:32,867 --> 00:00:35,867 In fact, i think this is A friendly message. 16 00:00:35,934 --> 00:00:38,401 Kind of like, "hey, want to play?" 17 00:00:38,468 --> 00:00:41,567 Finding that truck is your Golden ticket into homicide. 18 00:00:41,633 --> 00:00:43,167 Debra: So miami's the haystack, 19 00:00:43,234 --> 00:00:44,800 And the ice truck's The needle. 20 00:00:44,867 --> 00:00:46,667 I just found The fucking needle. 21 00:00:49,700 --> 00:00:51,600 Oh, this is seriously Fucked up. 22 00:00:51,667 --> 00:00:53,267 I think he's trying To impress me... 23 00:00:53,334 --> 00:00:56,067 And it's working. 24 00:00:56,134 --> 00:00:57,734 That captain believes You should be reassigned 25 00:00:57,800 --> 00:00:58,967 From vice to homicide. 26 00:00:59,034 --> 00:01:01,734 Thank you, sir. 27 00:01:01,800 --> 00:01:07,800 Rita is, in her own way, As damaged as me. 28 00:01:07,867 --> 00:01:10,600 Aah! 29 00:01:10,667 --> 00:01:12,234 Are you gonna kiss him? 30 00:01:12,301 --> 00:01:13,967 Actually, yes. 31 00:01:15,134 --> 00:01:17,667 We just got an i. d. On the body From under the causeway. 32 00:01:17,734 --> 00:01:21,101 His name is ricky simmons. He was a cop. 33 00:01:21,167 --> 00:01:23,734 Matthews: ricky simmons Was under deep cover 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,001 In carlos guerrero's family? 35 00:01:25,067 --> 00:01:27,368 Guerrero's crossing A whole new line. 36 00:01:27,434 --> 00:01:28,867 Now he's gone and pissed off 37 00:01:28,934 --> 00:01:30,934 The entire Miami police department. 38 00:01:32,934 --> 00:01:34,767 It's me. It's james, okay? 39 00:01:34,834 --> 00:01:37,334 It's okay. 40 00:01:37,401 --> 00:01:40,001 Was kara sleeping with someone Other than ricky? 41 00:01:40,067 --> 00:01:42,201 Was it you? 42 00:01:44,167 --> 00:01:45,500 James, she died. 43 00:03:44,834 --> 00:03:47,600 Mac: miami's full Of good cops, 44 00:03:47,667 --> 00:03:49,934 A lot of them here today. 45 00:03:50,001 --> 00:03:51,600 But no offense - 46 00:03:51,667 --> 00:03:54,234 I wouldn't want any of you Hitting on my sister. 47 00:03:54,301 --> 00:03:56,667 Ricky was different. 48 00:03:56,734 --> 00:03:59,900 He was the kind of guy you hoped Your sister would fall for. 49 00:03:59,967 --> 00:04:02,167 Most people have a hard time Dealing with death, 50 00:04:02,234 --> 00:04:03,834 But i'm not most people. 51 00:04:03,900 --> 00:04:06,434 It's the grief That makes me uncomfortable. 52 00:04:06,500 --> 00:04:08,834 Not because i'm a killer - Really. 53 00:04:08,900 --> 00:04:11,167 I just don't understand All that emotion, 54 00:04:11,234 --> 00:04:14,468 Which makes it tough to fake. 55 00:04:14,533 --> 00:04:17,134 In those cases, Shades come in handy. 56 00:04:17,201 --> 00:04:18,767 Doakes: mac. 57 00:04:21,667 --> 00:04:22,867 I'm sorry, man. 58 00:04:22,934 --> 00:04:24,101 Thanks, man. 59 00:04:24,167 --> 00:04:25,633 It's a fucking Travesty. 60 00:04:25,700 --> 00:04:27,468 You going after Guerrero? 61 00:04:27,533 --> 00:04:29,334 Guerrero ordered These hits. 62 00:04:29,401 --> 00:04:31,101 I'm gonna make Something stick 63 00:04:31,167 --> 00:04:33,034 To that cartel Cocksucker. 64 00:04:33,101 --> 00:04:35,167 I didn't know You and ricky were so tight. 65 00:04:35,234 --> 00:04:36,368 Ain't about that. 66 00:04:36,434 --> 00:04:37,667 Fuck with a cop, 67 00:04:37,734 --> 00:04:40,034 You lose the privilege To walk the streets. 68 00:04:40,101 --> 00:04:41,700 You're right. 69 00:04:41,767 --> 00:04:43,533 ...tragic loss of our Fellow officer. 70 00:04:43,600 --> 00:04:46,067 But we praise his courage. Ricky knew no fear. 71 00:04:46,134 --> 00:04:48,067 Can you believe Laguerta? 72 00:04:48,134 --> 00:04:50,001 She didn't even Know simmons. 73 00:04:50,067 --> 00:04:51,700 She knew he was a cop. 74 00:04:51,767 --> 00:04:53,334 Er, wait. Did you tell her? 75 00:04:54,767 --> 00:04:56,967 Proud of you for coming, bro. I know you hate funerals. 76 00:04:57,034 --> 00:04:59,301 How you holding up? I'm managing. 77 00:04:59,368 --> 00:05:00,633 No, i'm not. 78 00:05:00,700 --> 00:05:02,567 Keeping my face Pinched in sorrow 79 00:05:02,633 --> 00:05:05,468 For two hours straight Is a real chore. 80 00:05:05,533 --> 00:05:08,767 A whole life reduced to ashes. 81 00:05:08,834 --> 00:05:11,800 For ricky simmons, it's over. 82 00:05:11,867 --> 00:05:15,767 But sometimes, You get a second chance. 83 00:05:17,734 --> 00:05:20,900 Florida prisons kick free 25,000 inmates a year. 84 00:05:20,967 --> 00:05:23,600 They don't do that for me, But it sure feels like it. 85 00:05:23,667 --> 00:05:27,034 I search for the ones who think They've beat the system. 86 00:05:27,101 --> 00:05:31,767 They're not hard to find, Like jeremy downs. 87 00:05:31,834 --> 00:05:33,234 Jeremy got off easy - 88 00:05:33,301 --> 00:05:36,533 Four years in a juvenile Facility for manslaughter. 89 00:05:36,600 --> 00:05:37,867 To the coroner, 90 00:05:37,934 --> 00:05:40,468 The knife strokes Looked random, impulsive, 91 00:05:40,533 --> 00:05:43,533 But i saw the work Of a young virtuoso. 92 00:05:43,600 --> 00:05:45,234 Too many major arteries Were severed - 93 00:05:45,301 --> 00:05:47,368 Femoral, brachial, carotid. 94 00:05:47,434 --> 00:05:51,533 Today, jeremy is just another Piece of trash on the street, 95 00:05:51,600 --> 00:05:54,034 But four years ago, He was the toast of miami. 96 00:05:54,101 --> 00:05:57,734 It was a gruesome scene today - The bloody body of a teenage boy 97 00:05:57,800 --> 00:06:00,767 Found stabbed to death Inside this south miami park. 98 00:06:00,834 --> 00:06:03,600 Police haven't released the name Of the victim yet, 99 00:06:03,667 --> 00:06:06,900 But our sources are telling us That investigators are holding 100 00:06:06,967 --> 00:06:08,867 A 15-year-old suspect In custody. 101 00:06:08,934 --> 00:06:11,767 We're hearing that the suspect Lured the older boy 102 00:06:11,834 --> 00:06:15,001 To the pond to spot alligators, But once they were alone, 103 00:06:15,067 --> 00:06:17,101 The victim was robbed And repeatedly stabbed. 104 00:06:17,167 --> 00:06:19,967 But i knew what he was And what he'd do again. 105 00:06:20,034 --> 00:06:23,967 All i had to do was circle My calendar and wait. 106 00:06:29,834 --> 00:06:32,500 Lemonade For my sweaty workers? 107 00:06:32,567 --> 00:06:34,767 What do you say, crew? Anybody parched? 108 00:06:34,834 --> 00:06:37,900 What's parched? 109 00:06:37,967 --> 00:06:40,468 When we put in The new lemon tree, 110 00:06:40,533 --> 00:06:43,034 We'll be able to make our own Fresh-squeezed lemonade. 111 00:06:43,101 --> 00:06:45,633 Can we have A lemonade stand? 112 00:06:45,700 --> 00:06:47,900 I'll apply For a business license 113 00:06:47,967 --> 00:06:49,700 First thing in the morning. 114 00:06:49,767 --> 00:06:51,734 Thank you for doing this, Dexter. 115 00:06:51,800 --> 00:06:53,900 You know, i moved here From michigan 116 00:06:53,967 --> 00:06:56,167 With dreams of fruit trees In my yard. 117 00:06:56,234 --> 00:06:58,067 But they keep dying. 118 00:06:59,401 --> 00:07:01,667 I can't help it. I kill things. 119 00:07:01,734 --> 00:07:03,767 That must be awful. 120 00:07:03,834 --> 00:07:05,700 Fortunately, I have a green thumb. 121 00:07:05,767 --> 00:07:07,667 The key to happy citrus Is a fertilizer. 122 00:07:07,734 --> 00:07:09,034 Bone meal works the best. 123 00:07:09,101 --> 00:07:11,201 Man: hey, rita. 124 00:07:13,767 --> 00:07:16,600 Paul doesn't live here Anymore. 125 00:07:16,667 --> 00:07:19,267 No shit. He's in jail. 126 00:07:19,334 --> 00:07:22,633 But, uh, see, he still owes me For two ounces of blow, 127 00:07:22,700 --> 00:07:24,533 Which means you owe me. 128 00:07:24,600 --> 00:07:26,134 Don't get involved. 129 00:07:26,201 --> 00:07:29,301 I never know In these situations. 130 00:07:29,368 --> 00:07:30,600 I don't have money. 131 00:07:30,667 --> 00:07:32,001 You got a car. 132 00:07:32,067 --> 00:07:34,600 You want my car? 133 00:07:34,667 --> 00:07:37,034 Yeah. The keys in it? 134 00:07:37,101 --> 00:07:39,201 You know my dad? 135 00:07:39,267 --> 00:07:42,368 I sure do, little man. 136 00:07:42,434 --> 00:07:44,834 And you want to know Something? 137 00:07:44,900 --> 00:07:46,667 You look just like him. 138 00:07:46,734 --> 00:07:49,067 I'm gonna tell him You said hi, okay? 139 00:07:51,567 --> 00:07:54,101 Look, if you want, I could go in the house, 140 00:07:54,167 --> 00:07:56,667 Throw your furniture around, Make a real mess, 141 00:07:56,734 --> 00:07:59,101 But what kind of message Would that send 142 00:07:59,167 --> 00:08:00,700 To the little ones? 143 00:08:00,767 --> 00:08:02,567 Just give me The fucking car. 144 00:08:02,633 --> 00:08:04,667 Why don't you go inside And get the keys? 145 00:08:04,734 --> 00:08:06,867 I'll wait With our friend here. 146 00:08:06,934 --> 00:08:09,034 Come on, Kids, let's go inside. 147 00:08:09,101 --> 00:08:10,867 What? 148 00:08:10,934 --> 00:08:15,034 You think you can take me With your little red shovel? 149 00:08:46,500 --> 00:08:48,134 Everything okay in there? 150 00:08:48,201 --> 00:08:50,101 Rita: Yeah. 151 00:08:52,934 --> 00:08:54,468 You need toilet paper? 152 00:08:54,533 --> 00:08:56,201 No. 153 00:09:02,067 --> 00:09:04,834 The guy clearly had no idea Who he was dealing with. 154 00:09:04,900 --> 00:09:07,267 I'll file a report at work. We'll get your car back. 155 00:09:07,334 --> 00:09:09,767 No, uh, n-no reports, Dexter. 156 00:09:09,834 --> 00:09:13,900 Thank you, but, uh, Paul's out of my life. 157 00:09:13,967 --> 00:09:16,034 I filed for divorce. 158 00:09:16,101 --> 00:09:19,401 I just want my past To go away. 159 00:09:19,468 --> 00:09:22,034 Well, it went away In your rav 4. 160 00:09:24,667 --> 00:09:26,600 Whatever it takes. 161 00:09:26,667 --> 00:09:29,567 I can give you a ride to work Until you get another car. 162 00:09:29,633 --> 00:09:32,567 Or i could take the bus Like millions of other people. 163 00:09:32,633 --> 00:09:35,633 Come on, let's go outside And enjoy this beautiful day. 164 00:09:35,700 --> 00:09:37,900 Come on, kids. 165 00:09:37,967 --> 00:09:39,667 Angel: what did they use, An ax? 166 00:09:41,934 --> 00:09:43,767 It's blunt force. 167 00:09:43,834 --> 00:09:45,301 See the way The head's caved in? 168 00:09:45,368 --> 00:09:46,533 Hmm. 169 00:09:46,600 --> 00:09:48,967 You guys check out The new hottie mcgotass 170 00:09:49,034 --> 00:09:50,401 In dispatch yet? 171 00:09:50,468 --> 00:09:51,900 She's a butter face. 172 00:09:51,967 --> 00:09:53,533 What's a butter face? 173 00:09:53,600 --> 00:09:54,767 You know, compadre - 174 00:09:54,834 --> 00:09:57,533 She's got a hot body, But her face... 175 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 How great would it be To pull a bronco on her? 176 00:10:00,667 --> 00:10:02,368 Yeah. 177 00:10:02,434 --> 00:10:04,633 Yeah? Mira a qu�. 178 00:10:04,700 --> 00:10:06,500 You do it doggy-style, Right? 179 00:10:06,567 --> 00:10:08,734 And just when She's getting into it, 180 00:10:08,800 --> 00:10:11,301 You grab her by the hips and you Yell another woman's name, 181 00:10:11,368 --> 00:10:13,500 And bam - you're riding her Like a bronco 182 00:10:13,567 --> 00:10:15,734 'Cause she's trying To buck you off. 183 00:10:15,800 --> 00:10:17,567 Many times in life, I feel like i'm missing 184 00:10:17,633 --> 00:10:19,567 Some essential piece Of the human puzzle. 185 00:10:19,633 --> 00:10:21,201 This is one of them. 186 00:10:21,267 --> 00:10:23,201 What are you doing? Oh, the bronco. 187 00:10:23,267 --> 00:10:24,800 See, socia? She knows. 188 00:10:24,867 --> 00:10:26,767 I just got my first Official homicide call. 189 00:10:26,834 --> 00:10:27,800 He's back. 190 00:10:27,867 --> 00:10:29,567 Who's back? The ice-truck killer? 191 00:10:29,633 --> 00:10:30,734 That's right. 192 00:10:30,800 --> 00:10:33,401 You won't believe Where he left the body. 193 00:10:58,800 --> 00:11:00,533 I knew he'd be back. 194 00:11:00,600 --> 00:11:03,368 It feels Like christmas morning. 195 00:11:03,434 --> 00:11:05,967 Look at that - A miracle on ice. 196 00:11:06,034 --> 00:11:07,368 Stunning. 197 00:11:13,633 --> 00:11:16,368 You all right, dexter? 198 00:11:16,434 --> 00:11:18,734 This is like a dream. 199 00:11:20,234 --> 00:11:23,167 Standing on the home ice Of the miami blades. 200 00:11:23,234 --> 00:11:25,034 I never pegged you For a hockey fan. 201 00:11:25,101 --> 00:11:27,967 Yeah, there's something about Standing in a big, cool hole 202 00:11:28,034 --> 00:11:30,767 I find very relaxing. 203 00:11:33,201 --> 00:11:35,267 So, what do we know? 204 00:11:35,334 --> 00:11:38,468 Same as the others. No blood. 205 00:11:38,533 --> 00:11:40,800 So far, i don't see Any hesitation cuts. 206 00:11:40,867 --> 00:11:43,334 No bones flayed. 207 00:11:43,401 --> 00:11:45,234 I think our boy's Got his confidence back. 208 00:11:45,301 --> 00:11:47,001 He never lost it. 209 00:11:47,067 --> 00:11:48,934 He was just getting bored. 210 00:11:49,001 --> 00:11:51,667 What do you think He's trying to tell us? 211 00:11:51,734 --> 00:11:54,201 That hockey's A violent sport. 212 00:11:56,301 --> 00:11:58,134 What else? 213 00:11:58,201 --> 00:12:00,867 He's escalating the thrill. 214 00:12:00,934 --> 00:12:05,167 Posing his victim in the middle Of a 20,000-seat arena 215 00:12:05,234 --> 00:12:06,900 For all miami to see, 216 00:12:06,967 --> 00:12:08,834 To show them - To show us - 217 00:12:08,900 --> 00:12:10,734 What he's capable of doing. 218 00:12:13,967 --> 00:12:15,767 Debra: What did i miss? 219 00:12:15,834 --> 00:12:18,201 Dexter: relax. You didn't miss anything. 220 00:12:18,267 --> 00:12:21,934 Yeah, but she is - Fingertips. 221 00:12:22,001 --> 00:12:23,900 This body belongs To the frozen fingertips 222 00:12:23,967 --> 00:12:25,368 We found in the truck. 223 00:12:25,434 --> 00:12:28,600 Sherry taylor. It's another prostitute. 224 00:12:28,667 --> 00:12:32,267 No blood - No need for me. 225 00:12:33,834 --> 00:12:36,101 Morgan, come up To the command center. 226 00:12:36,167 --> 00:12:37,600 We may have a suspect. 227 00:12:41,334 --> 00:12:42,834 Is there really a suspect? 228 00:12:42,900 --> 00:12:44,368 I'll let you know, bro, 229 00:12:44,434 --> 00:12:46,667 When i get back from my first Official homicide investiga- 230 00:12:48,401 --> 00:12:50,434 I know her. 231 00:12:50,500 --> 00:12:52,234 Sherry? 232 00:12:52,301 --> 00:12:54,434 Yeah, she called Herself cherry. 233 00:12:54,500 --> 00:12:57,800 Um, we worked the same corner When i was undercover. 234 00:12:59,934 --> 00:13:03,500 You were, like, friends? 235 00:13:03,567 --> 00:13:05,101 Yes. 236 00:13:05,167 --> 00:13:07,034 Do you want a hug? 237 00:13:07,101 --> 00:13:09,834 Fuck off. 238 00:13:09,900 --> 00:13:11,434 I tore apart The security office. 239 00:13:11,500 --> 00:13:12,967 A surveillance tape Is missing. 240 00:13:13,034 --> 00:13:15,001 Let me guess - The one covering the ice. 241 00:13:15,067 --> 00:13:17,201 They said you were good. 242 00:13:17,267 --> 00:13:19,533 I've got the press knocking On the door outside. 243 00:13:19,600 --> 00:13:22,567 Somebody who was here last night Saw something - 244 00:13:22,633 --> 00:13:24,700 Rent-a-badge, Uh, cleaning crew, 245 00:13:24,767 --> 00:13:26,667 Crack whore In the men's room? 246 00:13:26,734 --> 00:13:28,001 Come on, work with me. 247 00:13:28,067 --> 00:13:30,001 They got a night watchman, But we can't find him. 248 00:13:30,067 --> 00:13:31,234 Well, then, he's a suspect. 249 00:13:31,301 --> 00:13:33,368 Unless the ice-truck killer Abducted him 250 00:13:33,434 --> 00:13:34,967 To gain entry into the arena. 251 00:13:35,034 --> 00:13:37,167 Did your brother help you out With that logic? 252 00:13:37,234 --> 00:13:38,900 The night watchman Could've just been 253 00:13:38,967 --> 00:13:40,700 At the wrong place At the wrong time. 254 00:13:40,767 --> 00:13:42,900 We need to get to his apartment To see what we can find. 255 00:13:42,967 --> 00:13:44,600 I was hoping I could hit kiocho, 256 00:13:44,667 --> 00:13:45,900 Talk to my old contacts. 257 00:13:45,967 --> 00:13:47,800 I thought you wanted To get out of vice. 258 00:13:47,867 --> 00:13:50,167 Isn't that what you cried To the captain last week? 259 00:13:50,234 --> 00:13:51,767 Yeah, i mean... 260 00:13:51,834 --> 00:13:53,034 I didn't cry. 261 00:13:53,101 --> 00:13:56,201 Listen, my girls Know this victim, okay? 262 00:13:56,267 --> 00:13:58,900 They may have information That could help us. 263 00:13:58,967 --> 00:14:01,434 No, i want you To work with doakes. 264 00:14:02,767 --> 00:14:05,101 Maria, she has contacts. 265 00:14:09,967 --> 00:14:12,201 You still got Your tube top? 266 00:14:12,267 --> 00:14:14,368 And my nipple clamps. 267 00:14:14,434 --> 00:14:16,368 Don't come back Without any information. 268 00:14:35,401 --> 00:14:37,600 Everyone moves To miami to die, 269 00:14:37,667 --> 00:14:41,201 Which means we have more junk Than any city in america. 270 00:14:41,267 --> 00:14:44,201 A skilled bargain hunter Can find real treasure here, 271 00:14:44,267 --> 00:14:48,434 But that's not My idea of hunting. 272 00:14:52,067 --> 00:14:54,434 I prefer A stalk-and-ambush approach. 273 00:14:54,500 --> 00:14:57,034 My instincts are impeccable, 274 00:14:57,101 --> 00:14:59,267 But i have to be sure Of my prey. 275 00:14:59,334 --> 00:15:01,633 We're all adrenaline rats, You know? 276 00:15:01,700 --> 00:15:03,700 Kill it till it dies. 277 00:15:03,767 --> 00:15:06,834 We all meat hunters, Just out looking for dinner. 278 00:15:06,900 --> 00:15:08,533 What you looking for? 279 00:15:10,633 --> 00:15:12,301 Can i see that one? 280 00:15:12,368 --> 00:15:13,967 Eh, good eye. 281 00:15:14,034 --> 00:15:16,001 It's a fixed-blade Skinning knife. 282 00:15:16,067 --> 00:15:17,533 Full tang, Stainless steel. 283 00:15:17,600 --> 00:15:19,368 Real time-saver For the hunter 284 00:15:19,434 --> 00:15:21,934 Who likes to do his own Butchering in the field. 285 00:15:22,001 --> 00:15:24,067 See the way that blade curves Like that? 286 00:15:24,134 --> 00:15:26,934 It's like The talon of an eagle. 287 00:15:27,001 --> 00:15:30,167 15 bucks, and she's yours. 288 00:15:30,234 --> 00:15:31,600 I'll take it. 289 00:15:31,667 --> 00:15:33,867 Hell, yeah, you'll take it. Why would you not? 290 00:15:33,934 --> 00:15:36,001 I'll get your change. 291 00:15:45,767 --> 00:15:46,834 Easy, kid. 292 00:15:46,900 --> 00:15:48,767 What the fuck Are you doing, boy? 293 00:15:48,834 --> 00:15:50,234 I didn't see him. 294 00:15:50,301 --> 00:15:53,001 You all right, mister? Yeah, i'm fine. 295 00:15:53,067 --> 00:15:55,301 Honest mistake. No harm. 296 00:15:55,368 --> 00:15:57,001 Hey. 297 00:15:57,067 --> 00:15:59,468 You be careful With that thing, huh? 298 00:16:03,700 --> 00:16:05,734 Sorry about that, boss. 299 00:16:05,800 --> 00:16:07,301 I only sell them. 300 00:16:08,867 --> 00:16:11,267 So, what you hunt - Trophies or meat? 301 00:16:15,834 --> 00:16:18,967 What do you think today, dex? The winchester? 302 00:16:20,234 --> 00:16:21,834 What about the 9mm? 303 00:16:21,900 --> 00:16:23,434 A handgun? 304 00:16:23,500 --> 00:16:26,001 Not exactly the weapon of choice For pheasants. 305 00:16:26,067 --> 00:16:27,900 You need a wide spread To bring them down. 306 00:16:33,401 --> 00:16:35,500 Did you ever Shoot anybody, dad? 307 00:16:35,567 --> 00:16:37,900 Afraid so. 308 00:16:37,967 --> 00:16:40,201 Any of them die? 309 00:16:40,267 --> 00:16:42,334 Just one. 310 00:16:42,401 --> 00:16:46,900 How'd it feel... To kill a guy? 311 00:16:46,967 --> 00:16:49,533 Not so great, dex. 312 00:16:55,500 --> 00:16:58,001 When you take a man's life, You're not just killing them. 313 00:16:58,067 --> 00:17:01,034 You're snuffing out all The things he'll ever become. 314 00:17:04,334 --> 00:17:06,967 As a cop, i only fire my weapon To save a life. 315 00:17:07,034 --> 00:17:09,167 That's a code i live by. 316 00:17:09,234 --> 00:17:11,234 Killing must serve A purpose. 317 00:17:11,301 --> 00:17:13,468 Otherwise, It's just plain murder. 318 00:17:13,533 --> 00:17:17,201 You understand? 319 00:17:17,267 --> 00:17:18,633 Yeah. 320 00:17:21,633 --> 00:17:23,101 I changed my mind. 321 00:17:27,633 --> 00:17:29,567 I think We'll take the ruger. 322 00:17:31,633 --> 00:17:32,834 Rifle? 323 00:17:32,900 --> 00:17:34,934 I thought that shotguns Were best for pheasants. 324 00:17:35,001 --> 00:17:36,967 We're not gonna Hunt pheasants. 325 00:17:42,900 --> 00:17:44,368 It's a big one. 326 00:17:44,434 --> 00:17:46,301 Yeah. 327 00:17:49,900 --> 00:17:52,900 This deer will put meat On our table tonight. 328 00:17:52,967 --> 00:17:54,967 It's still alive. 329 00:18:02,234 --> 00:18:05,301 For now, this hunt will control The urges you feel. 330 00:18:05,368 --> 00:18:07,034 Channel them. 331 00:18:07,101 --> 00:18:09,301 Why don't you Go ahead, son? 332 00:18:09,368 --> 00:18:11,134 Really? 333 00:18:20,633 --> 00:18:23,600 Put the poor animal Out of its misery. 334 00:19:20,633 --> 00:19:22,167 Vodka, please. 335 00:19:22,234 --> 00:19:24,067 Thank you, bishop 336 00:19:28,667 --> 00:19:29,967 Hi, rose. 337 00:19:30,034 --> 00:19:31,101 Hi. 338 00:19:31,167 --> 00:19:33,067 Congratulations On your confirmation. 339 00:19:33,134 --> 00:19:35,134 Thank you. Do i know you? 340 00:19:35,201 --> 00:19:37,700 My name's james doakes. Miami metro p. d. 341 00:19:37,767 --> 00:19:39,967 I'm investigating The murder 342 00:19:40,034 --> 00:19:42,301 Of an undercover cop And his wife. 343 00:19:42,368 --> 00:19:44,034 Oh, that's terrible. 344 00:19:44,101 --> 00:19:46,401 Were they members Of the church? 345 00:19:46,468 --> 00:19:48,334 No, rose, they weren't. 346 00:19:48,401 --> 00:19:50,234 Oh, i don't understand. 347 00:19:50,301 --> 00:19:53,401 Rose, have you ever Seen this man before? 348 00:19:53,468 --> 00:19:55,967 I don't know. Why are you asking me? 349 00:19:56,034 --> 00:19:58,301 Get away From my daughter. 350 00:19:58,368 --> 00:20:01,767 It's okay. 351 00:20:01,834 --> 00:20:03,533 At my church? 352 00:20:03,600 --> 00:20:05,700 In front of my family? 353 00:20:05,767 --> 00:20:08,201 Ricky and kara Had a family, too. 354 00:20:10,867 --> 00:20:13,900 You just opened A dangerous door. 355 00:20:13,967 --> 00:20:15,567 No, man, you did... 356 00:20:15,633 --> 00:20:18,834 When you murdered a cop And an innocent lady. 357 00:20:18,900 --> 00:20:21,201 What is he Talking about, daddy? 358 00:20:21,267 --> 00:20:23,401 Woman: come on, honey. Let's go. 359 00:20:23,468 --> 00:20:24,633 Let's go! 360 00:20:24,700 --> 00:20:26,533 You don't play By the rules, guerrero. 361 00:20:26,600 --> 00:20:27,834 Why should i? 362 00:20:39,334 --> 00:20:42,567 Woman: you've got five minutes, Bizach, okay? 363 00:20:45,234 --> 00:20:47,167 Yo, look who's back. 364 00:20:47,234 --> 00:20:50,301 Pero mirela, Como est� caliente! 365 00:20:53,334 --> 00:20:55,434 Who'd you fuck - Dolce or gabbana? 366 00:20:55,500 --> 00:20:57,667 I let them both Pull a train, okay? 367 00:20:57,734 --> 00:21:00,533 Listen, i, uh, i got A confession to make. 368 00:21:00,600 --> 00:21:03,500 I'm, uh... I'm not who you think i am. 369 00:21:03,567 --> 00:21:05,633 I'm a cop. 370 00:21:05,700 --> 00:21:07,167 Bridgett, get back - Bridgett! 371 00:21:07,234 --> 00:21:08,434 I'm not gonna bust - 372 00:21:08,500 --> 00:21:10,301 You're not a cop. You're a whore. 373 00:21:10,368 --> 00:21:11,567 I'm not a fucking whore. 374 00:21:11,633 --> 00:21:13,434 What's wrong with being A fucking whore, huh? 375 00:21:13,500 --> 00:21:14,900 We trusted you, brandy. 376 00:21:14,967 --> 00:21:17,368 My name's debra, okay? And i'm not here to bust you. 377 00:21:17,434 --> 00:21:19,267 He hit again - The ice-truck killer. 378 00:21:19,334 --> 00:21:20,867 He got cherry. 379 00:21:20,934 --> 00:21:22,500 Cherry? 380 00:21:27,867 --> 00:21:30,134 Woman: this shit's crazy. I'm out. 381 00:21:30,201 --> 00:21:32,101 I got a sister Who lives in ohio, 382 00:21:32,167 --> 00:21:34,368 Runs a fashion-boutique Store. 383 00:21:34,434 --> 00:21:36,034 I'm on the bus tomorrow. 384 00:21:36,101 --> 00:21:39,001 I ain't closing my shop For no sick, psycho bitch. 385 00:21:39,067 --> 00:21:40,934 Fucking woman-hater. 386 00:21:41,001 --> 00:21:43,967 I was on the street before him. Fuck it. 387 00:21:44,034 --> 00:21:45,334 I can get him, you guys. 388 00:21:45,401 --> 00:21:47,301 You just got To give me something. 389 00:21:47,368 --> 00:21:49,201 Did any of you all See cherry with anyone 390 00:21:49,267 --> 00:21:50,767 The night before last? 391 00:21:50,834 --> 00:21:53,201 Well, i saw her Last night, 392 00:21:53,267 --> 00:21:55,267 And then she got into a car And never came back. 393 00:21:55,334 --> 00:21:57,301 But i was working All night, so... 394 00:21:57,368 --> 00:21:58,800 Do you know the driver? 395 00:21:58,867 --> 00:22:02,500 No, but the car was, like, One of those old station wagons 396 00:22:02,567 --> 00:22:04,500 That have, like, Wood panels on the side. 397 00:22:04,567 --> 00:22:07,667 This is good. This is good. This is a lead. 398 00:22:07,734 --> 00:22:10,500 I should go get laguerta To listen. 399 00:22:10,567 --> 00:22:11,667 Who's laguerta? 400 00:22:11,734 --> 00:22:13,600 Uh, she's my lieutenant. She hates me. 401 00:22:13,667 --> 00:22:15,834 But i'm close with the captain. I'll talk to him. 402 00:22:17,201 --> 00:22:18,834 What? 403 00:22:18,900 --> 00:22:20,667 Never piss off your pimp. 404 00:22:20,734 --> 00:22:23,201 Laguerta's not my pimp. 405 00:22:23,267 --> 00:22:24,734 Is that right? 406 00:22:24,800 --> 00:22:26,434 Bitch tell you What to do? 407 00:22:26,500 --> 00:22:28,334 Woman: is your pussy Taking all the grief? 408 00:22:28,401 --> 00:22:30,167 Does she steal Everything you earn? 409 00:22:30,234 --> 00:22:32,401 Yeah, she definitely Does that. 410 00:22:32,468 --> 00:22:34,533 Then she's your pimp, baby, 411 00:22:34,600 --> 00:22:38,267 And she will mess you up If you play her. 412 00:22:38,334 --> 00:22:40,067 I told you - I'm not a fucking whore. 413 00:22:40,134 --> 00:22:42,301 What's wrong with being A fucking whore? 414 00:22:49,101 --> 00:22:50,301 Hey. 415 00:22:50,368 --> 00:22:51,867 Bought you a present 416 00:22:51,934 --> 00:22:55,767 To celebrate your first Official homicide case. 417 00:22:55,834 --> 00:22:57,867 Seriously? 418 00:22:57,934 --> 00:23:00,934 It's a cactus. 419 00:23:01,001 --> 00:23:03,401 You only have to water it Three times a year. 420 00:23:03,468 --> 00:23:06,533 Gee, dex, you didn't Have to go out of your way. 421 00:23:06,600 --> 00:23:08,468 I didn't. I was at the swap meet. 422 00:23:10,301 --> 00:23:12,967 So, any news On our frosty friend? 423 00:23:13,034 --> 00:23:15,034 One of my contacts Said she saw cherry 424 00:23:15,101 --> 00:23:17,067 Getting in a wood-panel Station wagon 425 00:23:17,134 --> 00:23:18,468 The night she died. 426 00:23:18,533 --> 00:23:20,334 Did you check The dmv database? 427 00:23:20,401 --> 00:23:22,101 As we speak. 428 00:23:22,167 --> 00:23:24,567 There are thousands of Registered station-wagon owners 429 00:23:24,633 --> 00:23:25,967 In miami-dade county, 430 00:23:26,034 --> 00:23:27,900 But guess who's not On the list? 431 00:23:27,967 --> 00:23:29,301 The night watchman. 432 00:23:29,368 --> 00:23:31,667 I knew laguerta had her head Up her ass on that one. 433 00:23:31,734 --> 00:23:34,067 She doesn't have shit On the real ice-truck killer. 434 00:23:34,134 --> 00:23:35,567 Good. 435 00:23:35,633 --> 00:23:36,934 Why good? 436 00:23:39,101 --> 00:23:40,734 It's good for you. 437 00:23:40,800 --> 00:23:44,334 You're gonna be the one to Apprehend that heinous murderer, 438 00:23:44,401 --> 00:23:46,600 Not her. 439 00:23:46,667 --> 00:23:49,334 Heinous. 440 00:23:49,401 --> 00:23:52,034 All right. Good night, sister. 441 00:23:54,368 --> 00:23:55,967 Don't stay up too late. 442 00:23:56,034 --> 00:23:57,567 Okay. 443 00:23:57,633 --> 00:24:00,401 Thanks for stopping by. 444 00:24:13,067 --> 00:24:14,334 Hello? 445 00:24:14,401 --> 00:24:15,500 Rita: hi. 446 00:24:15,567 --> 00:24:17,267 Are you - Is this a bad time? 447 00:24:17,334 --> 00:24:18,600 It's rita. 448 00:24:18,667 --> 00:24:20,434 No, it's fine. Hi. 449 00:24:20,500 --> 00:24:24,034 I was just, uh, Reading a sad story. 450 00:24:24,101 --> 00:24:25,434 Is everything okay? 451 00:24:25,500 --> 00:24:27,767 Yes, i'm - Look, the thing is... 452 00:24:27,834 --> 00:24:30,134 You need me to pick up cody After school? 453 00:24:30,201 --> 00:24:31,500 No. 454 00:24:31,567 --> 00:24:33,800 Colleen's gonna take him To karate with hudson. 455 00:24:33,867 --> 00:24:35,567 What about astor's piano? 456 00:24:35,633 --> 00:24:37,167 Jen's got that covered. 457 00:24:37,234 --> 00:24:39,034 Look, It's social services. 458 00:24:39,101 --> 00:24:41,834 There's a caseworker coming by The house this afternoon. 459 00:24:41,900 --> 00:24:45,167 I should be home by 4:00, But with the buses... 460 00:24:45,234 --> 00:24:47,167 I'll be there. 461 00:24:47,234 --> 00:24:49,633 Don't worry about a thing. 462 00:24:49,700 --> 00:24:52,267 Thank you, dexter. 463 00:24:52,334 --> 00:24:54,234 Doakes: As you all know, 464 00:24:54,301 --> 00:24:56,834 A night watchman from The hockey arena is missing. 465 00:24:56,900 --> 00:24:58,867 Till now, we presumed He was abducted 466 00:24:58,934 --> 00:25:00,867 Or murdered By the ice-truck killer. 467 00:25:00,934 --> 00:25:02,734 However, we searched His apartment 468 00:25:02,800 --> 00:25:04,600 And found a stolen Surveillance tape 469 00:25:04,667 --> 00:25:06,201 From the night of the murder. 470 00:25:06,267 --> 00:25:09,267 Chief of security at The hockey arena confirmed it. 471 00:25:09,334 --> 00:25:11,767 The man you're looking at Is tony tucci, 472 00:25:11,834 --> 00:25:13,368 The missing night watchman. 473 00:25:13,434 --> 00:25:15,967 And here's the best part - Tucci has a record. 474 00:25:16,034 --> 00:25:18,401 He pulled a knife At a party in '97. 475 00:25:18,468 --> 00:25:21,067 Ladies and gentlemen, 476 00:25:21,134 --> 00:25:24,034 I give you tony tucci, The ice-truck killer. 477 00:25:24,101 --> 00:25:25,533 Bullshit. 478 00:25:25,600 --> 00:25:28,067 Captain matthews is coordinating With the fdle 479 00:25:28,134 --> 00:25:30,700 To launch a statewide manhunt As soon as we get clearances. 480 00:25:30,767 --> 00:25:32,800 Does he drive A station wagon? 481 00:25:32,867 --> 00:25:34,101 Excuse me? 482 00:25:34,167 --> 00:25:35,867 Tucci - what kind of car Does he drive? 483 00:25:35,934 --> 00:25:38,101 The last-known victim was seen Getting in a station wagon. 484 00:25:38,167 --> 00:25:40,533 I don't recall asking for Any questions, miss morgan. 485 00:25:40,600 --> 00:25:42,067 Now, from this moment on, 486 00:25:42,134 --> 00:25:44,101 All our resources Go to finding this man. 487 00:25:44,167 --> 00:25:46,600 Your individual assignments Will be coming shortly. 488 00:25:46,667 --> 00:25:48,368 That's all for now. 489 00:25:55,101 --> 00:25:56,468 Doesn't make sense. 490 00:25:56,533 --> 00:25:58,401 After being so careful For so long, 491 00:25:58,468 --> 00:26:00,401 Why would he leave Recorded evidence? 492 00:26:00,468 --> 00:26:02,234 Of course i agree With my sister, 493 00:26:02,301 --> 00:26:04,067 But unlike her, i'm not upset. 494 00:26:04,134 --> 00:26:07,767 He's still out there, And i'm waiting... 495 00:26:07,834 --> 00:26:09,134 Breathless. 496 00:26:09,201 --> 00:26:11,667 You sure we can't Get you anything? 497 00:26:11,734 --> 00:26:12,967 I'm fine. 498 00:26:13,034 --> 00:26:15,001 Rita's usually home In time for the kids. 499 00:26:15,067 --> 00:26:17,500 I'm just backup. Her bus must be late. 500 00:26:17,567 --> 00:26:19,633 My files say ms. Bennett's Supposed to have 501 00:26:19,700 --> 00:26:21,134 Personal transportation. 502 00:26:21,201 --> 00:26:23,834 Oh, yeah, well, she did And will again very soon. 503 00:26:23,900 --> 00:26:25,167 Probably next week. 504 00:26:25,234 --> 00:26:27,301 I just have to Make a note of it. 505 00:26:27,368 --> 00:26:30,834 She's doing An exemplary job. 506 00:26:30,900 --> 00:26:34,267 I wish all my home visits Were this lovely. 507 00:26:34,334 --> 00:26:36,633 So why do you keep Coming around, then? 508 00:26:36,700 --> 00:26:40,167 Routine follow-up for All domestic-violence cases. 509 00:26:40,234 --> 00:26:42,368 We need to ensure a stable Home environment exists. 510 00:26:42,434 --> 00:26:43,800 It's a good thing. 511 00:26:43,867 --> 00:26:46,167 The system does work From time to time. 512 00:26:46,234 --> 00:26:48,900 I was actually taken in By a wonderful family. 513 00:26:48,967 --> 00:26:50,600 No abuse. 514 00:26:50,667 --> 00:26:52,834 In fact, My foster father understood 515 00:26:52,900 --> 00:26:55,167 I had special needs. 516 00:26:55,234 --> 00:26:57,267 Without him... 517 00:26:57,334 --> 00:27:00,001 You're lucky. 518 00:27:00,067 --> 00:27:01,368 Lucky. 519 00:27:01,434 --> 00:27:02,700 I'm here! 520 00:27:02,767 --> 00:27:05,001 Hey, everyone, i'm here. 521 00:27:05,067 --> 00:27:06,401 Thank you. 522 00:27:06,468 --> 00:27:09,468 Sorry. It's okay. 523 00:27:09,533 --> 00:27:11,301 I am lucky. 524 00:27:11,368 --> 00:27:13,301 What do i know about abuse? 525 00:27:13,368 --> 00:27:15,001 Without the code of harry, 526 00:27:15,067 --> 00:27:18,334 I'm sure i would've committed A senseless murder in my youth 527 00:27:18,401 --> 00:27:20,633 Just to watch the blood flow. 528 00:27:20,700 --> 00:27:22,967 Nurse: just try And keep him comfortable. 529 00:27:23,034 --> 00:27:25,134 It's about all we can do For him now. 530 00:27:25,201 --> 00:27:26,834 I don't understand. 531 00:27:26,900 --> 00:27:28,867 A week ago, the doctor said He was getting better. 532 00:27:28,934 --> 00:27:30,533 He is getting better, sweetie. 533 00:27:30,600 --> 00:27:34,101 A body cannot suffer In sweet repose. 534 00:27:35,800 --> 00:27:38,234 What does that mean? 535 00:27:38,301 --> 00:27:40,500 What the hell Does that mean? 536 00:27:40,567 --> 00:27:43,201 She's weird. 537 00:27:43,267 --> 00:27:45,067 Harry: Listen, you two... 538 00:27:45,134 --> 00:27:47,567 I'm not gonna be around Much longer. 539 00:27:47,633 --> 00:27:49,567 Dad, don't say that. 540 00:27:49,633 --> 00:27:51,734 You can make it through this If you fight. 541 00:27:53,800 --> 00:27:55,734 When i'm gone, 542 00:27:55,800 --> 00:27:59,767 I won't be able to stop you From being who you are. 543 00:27:59,834 --> 00:28:03,567 Sooner or later, 544 00:28:03,633 --> 00:28:05,633 You'll need to do it. 545 00:28:05,700 --> 00:28:07,867 Do what? 546 00:28:10,101 --> 00:28:14,401 Just remember our lessons. 547 00:28:14,468 --> 00:28:17,734 What lessons? What are you talking about? 548 00:28:17,800 --> 00:28:20,734 I can't make it Without you. 549 00:28:20,800 --> 00:28:22,201 Yes, you can. 550 00:28:22,267 --> 00:28:26,633 If you feel like You're slipping... 551 00:28:26,700 --> 00:28:28,967 Lean on your sister. 552 00:28:29,034 --> 00:28:32,334 She'll keep you connected. 553 00:28:32,401 --> 00:28:35,800 Fucking forensics report. 554 00:28:35,867 --> 00:28:37,401 What did they find? 555 00:28:37,468 --> 00:28:39,700 Tucci's hair and fiber. 556 00:28:39,767 --> 00:28:42,101 Of course tucci's hair And fibers are on the body. 557 00:28:42,167 --> 00:28:44,700 He's hauling her around With his pork hands, isn't he? 558 00:28:44,767 --> 00:28:47,201 Any word From the chem lab? 559 00:28:47,267 --> 00:28:49,134 Same as the other murders. 560 00:28:49,201 --> 00:28:52,567 The killer used liquid nitrogen To preserve the tissue, 561 00:28:52,633 --> 00:28:54,301 Give it that bleached look. 562 00:28:54,368 --> 00:28:58,167 You know how unstable Liquid nitrogen is? 563 00:28:58,234 --> 00:28:59,934 You'd have to be a lab rat 564 00:29:00,001 --> 00:29:02,101 Just to mess around With that shit. 565 00:29:02,167 --> 00:29:05,900 Tucci didn't even pass High-school chemistry. 566 00:29:05,967 --> 00:29:08,767 Watch carefully. Right there - see? 567 00:29:08,834 --> 00:29:11,401 Right before He repositioned the torso. 568 00:29:11,468 --> 00:29:12,468 He turned his head. 569 00:29:12,533 --> 00:29:14,267 Like someone's Giving him directions. 570 00:29:14,334 --> 00:29:16,167 Someone like The ice-truck killer 571 00:29:16,234 --> 00:29:18,034 Holding a motherfucking gun To his back. 572 00:29:18,101 --> 00:29:19,934 The killer's Framing tucci. 573 00:29:20,001 --> 00:29:21,368 It looks that way. 574 00:29:21,434 --> 00:29:24,234 Laguerta's gonna lose her Sheep shit when she finds out. 575 00:29:24,301 --> 00:29:26,667 She's gonna have to cancel Her press conference. 576 00:29:26,734 --> 00:29:29,067 And you know how laguerta Loves her press conferences. 577 00:29:31,067 --> 00:29:33,434 Can i borrow this tape? 578 00:30:12,500 --> 00:30:14,368 Bingo. 579 00:30:14,434 --> 00:30:17,567 I know what happens next in This gruesome little scenario. 580 00:30:17,633 --> 00:30:20,167 Jeremy is trying to re-create His first kill, 581 00:30:20,234 --> 00:30:22,834 Ritualize it. 582 00:30:25,067 --> 00:30:26,934 You ready? 583 00:30:27,001 --> 00:30:28,967 I don't know If i want to do this, man. 584 00:30:29,034 --> 00:30:30,201 What's wrong? 585 00:30:30,267 --> 00:30:31,967 I thought you wanted to See an alligator. 586 00:30:32,034 --> 00:30:33,234 I do. 587 00:30:33,301 --> 00:30:34,967 It's in the marsh up here. 588 00:30:35,034 --> 00:30:37,667 Wait. Are you a pussy? 589 00:30:37,734 --> 00:30:39,967 No. 590 00:30:40,034 --> 00:30:41,600 Okay. 591 00:30:46,334 --> 00:30:48,734 Let's go. 592 00:30:50,867 --> 00:30:53,301 It's right up here. 593 00:30:53,368 --> 00:30:55,101 Come on, jer. 594 00:30:55,167 --> 00:30:57,267 What are you Talking about? 595 00:30:57,334 --> 00:30:59,533 Don't be a bitch. 596 00:31:01,734 --> 00:31:04,101 Here we are. 597 00:31:04,167 --> 00:31:06,368 I don't see it. 598 00:31:06,434 --> 00:31:08,001 It's right there. 599 00:31:08,067 --> 00:31:10,101 See its eyes sticking out? 600 00:31:15,067 --> 00:31:17,001 You have to get closer. 601 00:31:19,600 --> 00:31:22,767 I still don't see it. 602 00:31:22,834 --> 00:31:25,967 Really? 603 00:31:26,034 --> 00:31:28,834 Huh. Maybe i was wrong. 604 00:31:32,201 --> 00:31:34,900 There's no gator here, Is there? 605 00:31:37,900 --> 00:31:40,134 I don't know, lucas. 606 00:31:40,201 --> 00:31:42,468 Is there? 607 00:31:44,301 --> 00:31:47,101 Anyone see a frisbee? It flew in here somewhere. 608 00:31:47,167 --> 00:31:48,267 Oh, shit. 609 00:31:48,334 --> 00:31:51,401 Let's get the fuck Out of here. 610 00:32:04,067 --> 00:32:06,401 What am i doing out here? 611 00:32:11,368 --> 00:32:13,734 Oh, fuck! Fuck! 612 00:32:16,834 --> 00:32:18,301 Fuck! 613 00:32:27,334 --> 00:32:31,600 All i had to do was drive home, Have a taco, plan my attack. 614 00:32:31,667 --> 00:32:34,667 Instead, i tried to act human, 615 00:32:34,734 --> 00:32:36,867 Like it's my job To save lives. 616 00:32:51,934 --> 00:32:55,468 The code of harry Never covered this. 617 00:32:55,533 --> 00:32:58,201 At least i know What jeremy is 618 00:32:58,267 --> 00:33:00,301 And what i need to do. 619 00:33:03,434 --> 00:33:05,334 Harry: don't let her. 620 00:33:07,633 --> 00:33:09,900 Okay, My brave little soldier. 621 00:33:09,967 --> 00:33:12,401 Let's get this nasty shot Out of the way. 622 00:33:12,468 --> 00:33:14,533 No! Wait! 623 00:33:14,600 --> 00:33:15,867 What is it, honey? 624 00:33:15,934 --> 00:33:17,867 He doesn't want the shot. 625 00:33:17,934 --> 00:33:20,368 Your father's very sick. He's in a lot of pain. 626 00:33:20,434 --> 00:33:21,834 He needs a shot. 627 00:33:21,900 --> 00:33:24,067 I want pain. He wants pain. 628 00:33:31,434 --> 00:33:33,967 I'll have to tell The doctor. 629 00:33:34,034 --> 00:33:38,067 He's not going to be happy You're refusing your medication. 630 00:33:45,533 --> 00:33:47,101 Harry: you can tell. 631 00:33:47,167 --> 00:33:49,034 About the nurse? Yeah. 632 00:33:49,101 --> 00:33:53,533 She's... like me. 633 00:33:55,201 --> 00:33:57,834 How could you tell? 634 00:33:57,900 --> 00:34:02,633 She gives too much... Morphine. 635 00:34:02,700 --> 00:34:05,500 It's something else. 636 00:34:05,567 --> 00:34:07,201 It's making me worse. 637 00:34:07,267 --> 00:34:09,301 She's drugging you. 638 00:34:09,368 --> 00:34:11,533 She's killing you By overdose. 639 00:34:11,600 --> 00:34:14,533 Not just me. Others, too. 640 00:34:26,001 --> 00:34:28,567 Stop her. 641 00:34:28,633 --> 00:34:32,401 What do you mean, Stop her? 642 00:34:32,468 --> 00:34:35,401 It's time. 643 00:34:35,468 --> 00:34:39,401 Before she hurts Anyone else. 644 00:34:43,368 --> 00:34:46,301 Debra: see the look on his face, Like he's scared? 645 00:34:46,368 --> 00:34:48,834 Like he has a gun Pointed at him? 646 00:34:48,900 --> 00:34:51,234 Oh, i don't know, debra. 647 00:34:51,301 --> 00:34:53,633 It's not much - A look off-camera. 648 00:34:53,700 --> 00:34:55,067 There's more. 649 00:34:55,134 --> 00:34:57,101 One of my vice contacts, Gabrielle - i trust her - 650 00:34:57,167 --> 00:34:59,334 She saw the victim Get into a wood-paneled wagon 651 00:34:59,401 --> 00:35:01,034 The night Of the victim's death. 652 00:35:01,101 --> 00:35:03,034 That was the last time Anyone saw her. 653 00:35:03,101 --> 00:35:05,034 Did a background report On tucci. 654 00:35:05,101 --> 00:35:06,767 He doesn't even own a car. 655 00:35:06,834 --> 00:35:09,934 There's no fucking way this guy Can be the ice-truck killer. 656 00:35:10,001 --> 00:35:11,900 Sir. 657 00:35:11,967 --> 00:35:14,700 What does lieutenant laguerta Say about all this? 658 00:35:14,767 --> 00:35:17,067 I came straight to you, Captain. 659 00:35:17,134 --> 00:35:19,500 You went around the back Of your commanding officer? 660 00:35:19,567 --> 00:35:21,533 Laguerta Doesn't listen to me. 661 00:35:21,600 --> 00:35:24,368 You don't violate The chain of command. 662 00:35:24,434 --> 00:35:26,101 You just don't. 663 00:35:26,167 --> 00:35:27,533 Now, listen, debra. 664 00:35:27,600 --> 00:35:29,500 I gave you a shot In homicide 665 00:35:29,567 --> 00:35:32,001 Because i think you can make A halfway-decent detective. 666 00:35:32,067 --> 00:35:34,734 But if i find you can't Swim in these waters, 667 00:35:34,800 --> 00:35:36,767 I'll put you Right back on the street. 668 00:35:36,834 --> 00:35:38,301 You got it? 669 00:35:38,368 --> 00:35:40,567 Yes, sir. 670 00:35:40,633 --> 00:35:42,734 Your father Never would've pulled 671 00:35:42,800 --> 00:35:44,633 The kind of shit You just did. 672 00:35:48,800 --> 00:35:51,834 Did you know that one Of your officers has information 673 00:35:51,900 --> 00:35:54,567 That casts some doubt On this manhunt of yours? 674 00:35:54,633 --> 00:35:57,034 Who, morgan? 675 00:35:57,101 --> 00:36:01,001 I realize you're something of A folk hero around here, maria, 676 00:36:01,067 --> 00:36:02,800 But it would be a mistake 677 00:36:02,867 --> 00:36:04,900 To ignore the work Of a promising officer 678 00:36:04,967 --> 00:36:07,034 Just to further Your political career. 679 00:36:07,101 --> 00:36:08,767 Is that what you think I'm doing? 680 00:36:08,834 --> 00:36:10,567 You were a middle-of-the-pack Detective 681 00:36:10,633 --> 00:36:12,334 Before the press Got ahold of you. 682 00:36:12,401 --> 00:36:14,267 Thanks for the vote Of confidence. 683 00:36:14,334 --> 00:36:16,167 It's a reality check, And you need it. 684 00:36:16,234 --> 00:36:19,567 And i got it. 685 00:36:19,633 --> 00:36:21,334 Let's cut to the chase. 686 00:36:21,401 --> 00:36:23,800 Are you telling me To call off my manhunt? 687 00:36:23,867 --> 00:36:25,101 'Cause i will remind you 688 00:36:25,167 --> 00:36:27,234 That jeb bush himself Signed off on it. 689 00:36:27,301 --> 00:36:28,967 No, uh, no. 690 00:36:29,034 --> 00:36:31,600 You go ahead and hold Your press conference, maria. 691 00:36:31,667 --> 00:36:33,434 People of this city Need to know 692 00:36:33,500 --> 00:36:35,401 We're doing something About this mess. 693 00:36:35,468 --> 00:36:37,401 But don't expect me To bail you out 694 00:36:37,468 --> 00:36:41,633 If that night watchman Turns out to be a dead end. 695 00:36:41,700 --> 00:36:44,667 A statewide manhunt is under Way right now in florida. 696 00:36:44,734 --> 00:36:47,401 According to police, A night watchman is on the run 697 00:36:47,468 --> 00:36:49,334 After the dismembered Body parts 698 00:36:49,401 --> 00:36:51,934 Of a young south beach woman Were found tuesday, 699 00:36:52,001 --> 00:36:54,401 Stacked on the home ice Of the miami blades. 700 00:36:54,468 --> 00:36:56,900 The woman is believed To be the latest victim 701 00:36:56,967 --> 00:36:58,934 Of the notorious Ice-truck killer, 702 00:36:59,001 --> 00:37:03,167 Now responsible for five deaths In the greater miami area. 703 00:37:03,234 --> 00:37:05,900 These terrible attacks Have to stop. 704 00:37:05,967 --> 00:37:07,767 And we have to stop them. 705 00:37:07,834 --> 00:37:11,001 With tony tucci Now linked to the murders, 706 00:37:11,067 --> 00:37:12,934 It's our mission to find him. 707 00:37:13,001 --> 00:37:15,867 Fucking joke. 708 00:37:15,934 --> 00:37:17,800 Hey, going out tonight With the guys, 709 00:37:17,867 --> 00:37:19,800 Blow off a little steam - You in? 710 00:37:19,867 --> 00:37:21,234 Hey, man, sounds good. 711 00:37:21,301 --> 00:37:23,301 I'll pick you up at 8:00. 712 00:37:29,800 --> 00:37:32,267 Elevator's around the corner And to your left. 713 00:37:32,334 --> 00:37:34,633 Enjoy your stay with us. 714 00:37:44,800 --> 00:37:46,301 Hello? 715 00:37:46,368 --> 00:37:48,167 Rita, this is mr. Curtis. 716 00:37:48,234 --> 00:37:50,434 Are you coming To pick up astor? 717 00:37:50,500 --> 00:37:54,001 Oh, no, a friend of mine is - Denise. 718 00:37:54,067 --> 00:37:55,567 Is she not there? 719 00:37:55,633 --> 00:37:58,067 I'm afraid not, But your daughter is. 720 00:37:58,134 --> 00:38:01,468 She's the last kid left Here at school. 721 00:38:01,533 --> 00:38:04,934 I don't have a car. Is she okay? 722 00:38:05,001 --> 00:38:06,434 Yeah, she's just fine, 723 00:38:06,500 --> 00:38:09,468 But we can't keep her here Much longer. 724 00:38:09,533 --> 00:38:11,567 Okay. 725 00:38:11,633 --> 00:38:14,167 Okay, I'll work something out. 726 00:38:23,867 --> 00:38:25,101 Phew! 727 00:38:25,167 --> 00:38:26,533 Do it again! 728 00:38:26,600 --> 00:38:28,401 Shh. Let's not wake up cody. 729 00:38:28,468 --> 00:38:31,267 Now, let's see About that splinter. 730 00:38:33,767 --> 00:38:34,900 Ooh. 731 00:38:34,967 --> 00:38:36,667 That's a deep one. 732 00:38:36,734 --> 00:38:38,700 This might sting a bit. 733 00:38:38,767 --> 00:38:40,834 But the magical Splinter fairy 734 00:38:40,900 --> 00:38:43,167 Will soon make you Forget all about it. 735 00:38:43,234 --> 00:38:44,900 Who's the magical Splinter fairy? 736 00:38:44,967 --> 00:38:47,500 She's the second cousin To the tooth fairy. 737 00:38:47,567 --> 00:38:48,934 She brings candy 738 00:38:49,001 --> 00:38:51,800 If you put your splinter Under your pillow at night. 739 00:38:51,867 --> 00:38:54,767 The tooth fairy is make-believe, Just like the boogeyman. 740 00:38:56,267 --> 00:38:57,334 Rita: hi, guys. 741 00:38:57,401 --> 00:38:58,434 Ow! 742 00:38:58,500 --> 00:39:00,134 Ooh, You're right, astor. 743 00:39:00,201 --> 00:39:02,034 There's so such thing As the boogeyman. 744 00:39:02,101 --> 00:39:04,667 But the splinter fairy - She's the real deal. 745 00:39:04,734 --> 00:39:08,600 Will the splinter fairy come If i cry? 746 00:39:12,434 --> 00:39:14,267 Thanks for picking her up. 747 00:39:14,334 --> 00:39:17,934 If i had a heart, It might be breaking right now. 748 00:40:27,600 --> 00:40:29,434 Oh, sorry. 749 00:40:50,001 --> 00:40:51,700 Who we picking up now, Man? 750 00:40:51,767 --> 00:40:53,734 'Cause he sure ain't Sitting on my lap. 751 00:40:53,800 --> 00:40:56,700 Mac: we're not picking up Anybody, bro. 752 00:40:56,767 --> 00:40:58,834 Well, what we doing In the gables? 753 00:40:58,900 --> 00:41:02,700 I told you. We're blowing off some steam. 754 00:41:02,767 --> 00:41:04,734 This is it. 755 00:41:04,800 --> 00:41:06,500 What the hell is this? 756 00:41:06,567 --> 00:41:08,967 It's a disguise. 757 00:41:09,034 --> 00:41:11,067 One of guerrero's Top lieutenants - 758 00:41:11,134 --> 00:41:13,468 He lives here, And we're gonna fuck him up. 759 00:41:13,533 --> 00:41:14,633 Hold up, mac. 760 00:41:14,700 --> 00:41:15,967 I thought you said 761 00:41:16,034 --> 00:41:18,468 You wanted to go out And get shit-faced, man. 762 00:41:18,533 --> 00:41:21,633 I am shit-faced. 763 00:41:21,700 --> 00:41:23,334 How do i look? 764 00:41:25,800 --> 00:41:28,001 Man, i'm all for Sending the message, 765 00:41:28,067 --> 00:41:29,900 But this - This ain't the way, man. 766 00:41:29,967 --> 00:41:31,600 Why the hell not? 767 00:41:31,667 --> 00:41:33,967 The guy's scum. 768 00:41:40,067 --> 00:41:42,600 Mac, listen. I've got to talk to you. 769 00:41:42,667 --> 00:41:44,067 Mac, mac! 770 00:41:44,134 --> 00:41:45,934 Hey, listen up, man. 771 00:41:46,001 --> 00:41:48,368 I showed my face To guerrero. 772 00:41:48,434 --> 00:41:50,767 They gonna think I'm behind this shit. 773 00:41:50,834 --> 00:41:52,201 That's part of the plan. 774 00:41:52,267 --> 00:41:53,368 What plan? 775 00:41:53,434 --> 00:41:56,034 You fucked my sister. You fucked a cop's wife. 776 00:41:56,101 --> 00:41:58,368 Now you're just fucked, Buddy. 777 00:41:58,434 --> 00:41:59,600 Whoo! 778 00:42:04,667 --> 00:42:06,434 Open the door! 779 00:42:11,834 --> 00:42:13,001 Shit. 780 00:42:14,001 --> 00:42:16,667 Motherfucker! 781 00:42:20,867 --> 00:42:22,368 Fuck. 782 00:42:44,867 --> 00:42:47,567 Hey, quit fucking around. Turn on the lights. 783 00:42:49,301 --> 00:42:52,234 Come on, man, Turn on the fucking lights! 784 00:42:57,301 --> 00:42:58,667 You're mine now. 785 00:42:58,734 --> 00:43:00,567 What do you want? Silence. 786 00:43:00,633 --> 00:43:02,067 You gonna fuck me, Faggot? 787 00:43:02,134 --> 00:43:05,134 'Cause i killed the last guy Who raped me. 788 00:43:05,201 --> 00:43:07,734 What guy? 789 00:43:11,267 --> 00:43:13,533 He raped you... 790 00:43:13,600 --> 00:43:15,934 The guy you killed When you were 15? 791 00:43:17,434 --> 00:43:19,600 Why didn't you Tell anybody? 792 00:43:19,667 --> 00:43:22,034 Would you? 793 00:43:24,001 --> 00:43:26,234 He fucked me, And i killed him, 794 00:43:26,301 --> 00:43:29,533 And if you try, I'll kill you, too. 795 00:43:29,600 --> 00:43:31,434 I understand now. 796 00:43:31,500 --> 00:43:33,267 Why didn't i see it before? 797 00:43:33,334 --> 00:43:36,800 Jeremy didn't murder that boy Four years ago. 798 00:43:36,867 --> 00:43:39,067 He was taking out the garbage. 799 00:43:39,134 --> 00:43:41,368 Just like i do. 800 00:43:45,167 --> 00:43:47,533 Look, i really don't want To cancel all my credit cards, 801 00:43:47,600 --> 00:43:49,468 And i hate waiting in line At the dmv, 802 00:43:49,533 --> 00:43:51,700 So give me back the wallet You stole from my car, 803 00:43:51,767 --> 00:43:53,934 Or i'll break Your fucking neck. 804 00:43:56,134 --> 00:43:57,867 It's in my backpack. 805 00:44:15,401 --> 00:44:17,600 Wait - is that all? 806 00:44:20,401 --> 00:44:22,167 You want more? 807 00:44:26,934 --> 00:44:29,500 That boy who raped you Four years ago - 808 00:44:29,567 --> 00:44:31,167 Did he deserve to die? 809 00:44:31,234 --> 00:44:34,167 Yeah. 810 00:44:34,234 --> 00:44:35,867 He did. 811 00:44:35,934 --> 00:44:38,234 Well, the boy The other day didn't. 812 00:44:40,434 --> 00:44:43,468 Remember that. It could save your life one day. 813 00:44:50,034 --> 00:44:51,867 Woman: Mr. Tinker? 814 00:44:55,368 --> 00:44:58,301 Mr. Tinker? 815 00:44:59,800 --> 00:45:02,600 Mr. Tinker, where are you? 816 00:45:04,301 --> 00:45:06,001 Mr. Tinker? 817 00:45:07,800 --> 00:45:09,967 Are you trapped Behind the couch again, 818 00:45:10,034 --> 00:45:12,934 Mr. Tinker-stinker? 819 00:45:13,001 --> 00:45:15,667 The nurse Was my first playmate. 820 00:45:15,734 --> 00:45:17,368 I'll always be grateful to her 821 00:45:17,434 --> 00:45:20,967 For opening up so many Magnificent new doors for me. 822 00:45:38,368 --> 00:45:41,301 Things were a little messy In the beginning. 823 00:45:41,368 --> 00:45:45,167 Hey, perfecting a new craft Takes time. 824 00:45:45,234 --> 00:45:46,934 But i was trained well. 825 00:45:47,001 --> 00:45:49,500 Those who witnessed My early stumbles 826 00:45:49,567 --> 00:45:51,567 Never had a chance to tell. 827 00:46:08,867 --> 00:46:13,001 I've just been looking Through your photo album. 828 00:46:13,067 --> 00:46:15,001 I hope you don't mind. 829 00:46:17,734 --> 00:46:20,500 Are all your victims in here? 830 00:46:39,934 --> 00:46:42,734 I'm sorry. Let me help you with that. 831 00:46:49,301 --> 00:46:51,301 Scream and lose a tongue. 832 00:47:06,867 --> 00:47:09,967 I- i helped them... 833 00:47:10,034 --> 00:47:12,934 All of them. 834 00:47:14,700 --> 00:47:18,301 I took their pain away. 835 00:47:18,368 --> 00:47:20,067 I understand. 836 00:47:22,468 --> 00:47:24,967 Now it's time To take away your pain. 837 00:47:39,034 --> 00:47:41,533 It was messier Than i anticipated, 838 00:47:41,600 --> 00:47:44,201 But it was still a special day. 839 00:47:48,734 --> 00:47:51,034 But, of course, It was really harry 840 00:47:51,101 --> 00:47:54,067 Who paved the road To my salvation. 841 00:47:56,600 --> 00:47:58,167 With the nurse put down, 842 00:47:58,234 --> 00:48:00,700 Harry lived another year Before hardening arteries 843 00:48:00,767 --> 00:48:04,401 Squeezed the last bit Of life from him, 844 00:48:04,468 --> 00:48:06,800 But his lessons Have never failed me. 845 00:48:11,567 --> 00:48:14,900 Harry taught me That death isn't the end. 846 00:48:14,967 --> 00:48:17,201 It's the beginning Of a chain reaction 847 00:48:17,267 --> 00:48:20,900 That will catch you If you're not careful. 848 00:48:29,167 --> 00:48:30,734 He taught me that none of us 849 00:48:30,800 --> 00:48:33,368 Are who we appear to be On the outside... 850 00:48:36,567 --> 00:48:39,900 ...but we must maintain Appearances to survive. 851 00:48:49,201 --> 00:48:51,867 But there was something Harry didn't teach me, 852 00:48:51,934 --> 00:48:55,368 Something he didn't know, Couldn't possibly know. 853 00:48:55,434 --> 00:48:57,101 The willful taking of life 854 00:48:57,167 --> 00:49:00,267 Represents the ultimate Disconnect from humanity. 855 00:49:00,334 --> 00:49:03,334 It leaves you an outsider, Forever looking in, 856 00:49:03,401 --> 00:49:06,134 Searching for company to keep. 857 00:49:17,167 --> 00:49:18,934 Sweet ride! 858 00:49:19,001 --> 00:49:20,533 Is it yours? 859 00:49:20,600 --> 00:49:24,001 It's yours, until your mom Can get a new one. 860 00:49:24,067 --> 00:49:26,633 I borrowed it from impound Right before auction. 861 00:49:26,700 --> 00:49:28,867 Dexter... Can we get in? 862 00:49:28,934 --> 00:49:30,134 You better. 863 00:49:34,700 --> 00:49:37,067 All you can do Is play along at life 864 00:49:37,134 --> 00:49:40,301 And hope that sometimes You get it right. 865 00:49:45,767 --> 00:49:48,001 Thank you. 866 00:49:59,067 --> 00:50:02,267 Score one For the little wooden boy. 61000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.