All language subtitles for Prison.Break.S02E16.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,752 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,671 - Where is it? - Go to hell. 3 00:00:04,838 --> 00:00:05,880 You did this to yourself. 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,841 Sara, if you're listening... 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,344 ...I only hope by now you've found your safe haven. 6 00:00:11,512 --> 00:00:15,098 I took advantage of you and put you in a place that's every doctor's nightmare. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,016 Sara Tancredi. You know her well? 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,268 I'd know her better if you get my ass moved. 9 00:00:19,436 --> 00:00:21,854 - I'll talk to the warden. - Another Chance, Safe Haven. 10 00:00:22,022 --> 00:00:25,608 Those are the names of some of the chapters in the book they use in A.A. 11 00:00:26,985 --> 00:00:31,364 Don't make no mistake about it. We will be a family if it kills us. 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,783 - That's your map? - Uh-huh. 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,828 - What happened to your arm? - My dad drinks too. 14 00:00:39,164 --> 00:00:40,873 My tummy hurts. 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,001 She needs that medicine. She can't go two days without it. 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,838 Kacee's going into the system now. Aiding an escaped con. 17 00:00:47,005 --> 00:00:49,674 - I'll turn myself in. - Kacee said you need to run. 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,635 If you turn yourself in, Dede won't have either of you. 19 00:00:53,011 --> 00:00:55,513 - Michael, I want this to be over. - That makes two of us. 20 00:00:55,681 --> 00:00:58,141 It's looking at whatever your father gave you. 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,392 It's just a key. 22 00:00:59,810 --> 00:01:02,562 If I may, sir. The president, she could be useful. 23 00:01:02,730 --> 00:01:04,021 Madame President? 24 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 I want you to come home, Paul. 25 00:01:06,817 --> 00:01:09,527 But not with those brothers running around the country. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,363 - Caroline. - Please bring them in, Paul. 27 00:01:12,531 --> 00:01:15,575 And everything can go back to the way it was. 28 00:01:40,476 --> 00:01:41,726 Agent Kellerman. 29 00:01:41,894 --> 00:01:43,770 Paul, where are you? 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,563 Out in the cold, remember? 31 00:01:45,731 --> 00:01:48,357 I'm speaking in Chicago tonight. 32 00:01:58,994 --> 00:02:00,787 Yeah, well... 33 00:02:02,498 --> 00:02:03,664 Lincoln. 34 00:02:03,999 --> 00:02:05,458 Sara. 35 00:02:06,251 --> 00:02:08,836 It's funny how you only call me when you need me. 36 00:02:09,004 --> 00:02:13,257 - Maybe funny's not the right word. - All of this can go away, Paul. 37 00:02:13,759 --> 00:02:14,842 - Can it? - Yes. 38 00:02:15,010 --> 00:02:17,678 I am the president of the United States. 39 00:02:17,846 --> 00:02:22,016 Please just come back to Chicago and turn Burrows and Scofield in. 40 00:02:22,184 --> 00:02:26,687 I promise you that I will make everything go back to the way it was. 41 00:02:26,855 --> 00:02:30,858 - I have to go. - Just come back, Paul. 42 00:02:31,109 --> 00:02:33,027 I need you. 43 00:02:34,112 --> 00:02:35,988 You actually think we have a shot? 44 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 It depends on what your father gave you. 45 00:02:40,202 --> 00:02:42,662 This fell out of his pocket when I found him. 46 00:02:42,830 --> 00:02:45,122 I don't recognize the insignia, do you? 47 00:02:46,750 --> 00:02:48,125 No. 48 00:02:48,460 --> 00:02:49,877 But, uh... 49 00:02:52,047 --> 00:02:55,174 Sara, we've got someone working with us now. 50 00:03:06,395 --> 00:03:09,730 Good morning, sunshine. 51 00:03:13,902 --> 00:03:15,736 How'd you sleep? 52 00:03:20,659 --> 00:03:22,326 I tell you what. 53 00:03:22,786 --> 00:03:25,162 I'll go unlock the kids and make us all breakfast. 54 00:03:25,289 --> 00:03:26,497 No, I'll get the kids. 55 00:03:26,874 --> 00:03:28,583 - No. - I insist. 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,251 No. 57 00:03:48,896 --> 00:03:50,813 I'll get the kids. 58 00:03:53,775 --> 00:03:57,111 And my hand cream will make them rope burns feel better. 59 00:03:57,654 --> 00:03:59,071 It won't work. 60 00:03:59,239 --> 00:04:01,616 Of course it will. Says right here on the bottle: 61 00:04:01,783 --> 00:04:05,036 - "Soothes skin irritations and--" - No. This. 62 00:04:05,203 --> 00:04:08,372 It won't work. I've got a job. The kids have school. 63 00:04:08,540 --> 00:04:10,791 We're all gonna get back to our normal routines... 64 00:04:10,959 --> 00:04:14,086 ...once this little adjustment period is over. 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,255 - There's someone coming over today. - Who? 66 00:04:16,423 --> 00:04:18,758 This woman, Patty, from the Welcome Wagon Committee. 67 00:04:18,926 --> 00:04:21,344 - Call her and cancel. - I don't have her number. 68 00:04:21,511 --> 00:04:24,221 And if she shows up and I don't answer the door... 69 00:04:24,389 --> 00:04:26,849 ...she's gonna know something's wrong. 70 00:04:32,147 --> 00:04:33,648 Teddy. 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,319 Teddy bear. 72 00:04:39,821 --> 00:04:40,863 You need to go. 73 00:04:43,367 --> 00:04:45,826 If she recognizes you... 74 00:04:48,121 --> 00:04:50,414 I don't want you to get in trouble. 75 00:04:56,922 --> 00:04:58,798 That's nonsense. 76 00:04:59,925 --> 00:05:01,801 It's no trouble. 77 00:05:05,597 --> 00:05:08,182 No trouble at all. 78 00:05:11,770 --> 00:05:13,938 Wakey-wakey, children. 79 00:05:16,608 --> 00:05:18,275 Hi, Sara. 80 00:05:18,443 --> 00:05:21,696 What's done is done. We all want the same thing. 81 00:05:24,658 --> 00:05:26,534 You didn't tell us you left her to die. 82 00:05:27,119 --> 00:05:28,995 I was scaring her. 83 00:05:29,162 --> 00:05:31,288 I would've pulled her out. 84 00:05:31,456 --> 00:05:33,541 No. No, you left me in there to drown. 85 00:05:33,709 --> 00:05:35,918 I wonder how long you can hold your breath. 86 00:05:36,086 --> 00:05:39,171 - Maybe we should find out. - You need me and you know it. 87 00:05:39,715 --> 00:05:41,966 You need me. You need me and you know it. 88 00:05:45,345 --> 00:05:48,723 Why? Why do we need him? We have the key. We'll find out what it's for. 89 00:05:49,057 --> 00:05:51,058 I can tell you what that key's for right now. 90 00:05:54,563 --> 00:05:56,313 It's to a private cigar club. 91 00:05:57,065 --> 00:05:58,149 Where? 92 00:05:59,818 --> 00:06:01,235 Chicago. 93 00:06:37,856 --> 00:06:39,774 We have to hurry. 94 00:06:40,776 --> 00:06:43,611 We have to hurry, Larry. I did a bad thing. 95 00:06:45,781 --> 00:06:48,574 I did a very bad thing. 96 00:06:51,661 --> 00:06:53,704 All gas stations. 97 00:06:53,872 --> 00:06:56,582 On 80, 30, 77. 98 00:06:56,750 --> 00:07:00,377 I want Scofield and Burrows' pictures on each and every gas pump. 99 00:07:00,545 --> 00:07:02,630 If they have no fuel, they can't get anywhere. 100 00:07:02,798 --> 00:07:03,964 - Sir. - What? 101 00:07:04,132 --> 00:07:07,551 We might need to divert our attention away from Scofield and Burrows. 102 00:07:07,719 --> 00:07:11,388 - Why would I do that? - One of the escapees just killed a civilian. 103 00:07:11,765 --> 00:07:13,390 Patoshik. 104 00:07:13,683 --> 00:07:15,643 A man fitting his description was spotted... 105 00:07:15,811 --> 00:07:17,978 ...running from the scene of a brutal homicide. 106 00:07:18,146 --> 00:07:19,939 It happened in Algoma, Wisconsin. 107 00:07:20,398 --> 00:07:22,441 It's less than four hours from the president. 108 00:07:22,609 --> 00:07:25,903 Call the field office in Madison and have them get some agents out there. 109 00:07:26,071 --> 00:07:28,572 - I'll notify headquarters. - I didn't say headquarters. 110 00:07:28,740 --> 00:07:30,407 Are you not following direct orders? 111 00:07:31,409 --> 00:07:33,911 Oh, I'm following direct orders, sir. 112 00:07:35,330 --> 00:07:37,081 Just not from you anymore. 113 00:07:38,166 --> 00:07:41,335 Everything goes through headquarters from now on. 114 00:07:42,504 --> 00:07:43,796 May I? 115 00:07:53,265 --> 00:07:54,306 Yeah? 116 00:07:54,933 --> 00:07:56,475 You heard about Patoshik? 117 00:07:56,643 --> 00:07:57,768 Just now. 118 00:07:58,812 --> 00:07:59,937 Good. 119 00:08:00,355 --> 00:08:01,689 - He goes. - Come on. 120 00:08:01,857 --> 00:08:04,150 The man is mentally ill. He doesn't know anything. 121 00:08:04,317 --> 00:08:07,361 Patoshik was one of Scofield's cellmates for a while. 122 00:08:07,529 --> 00:08:09,989 He's included in the escape. Who knows what he knows. 123 00:08:10,157 --> 00:08:13,659 - Scofield and Burrows are still out. - Don't worry about Scofield and Burrows. 124 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 So. 125 00:08:16,204 --> 00:08:17,454 Again. 126 00:08:18,290 --> 00:08:19,999 Patoshik goes. 127 00:08:20,709 --> 00:08:22,293 Take care of it. 128 00:08:26,173 --> 00:08:27,923 Hi. Are you in charge of seating? 129 00:08:28,091 --> 00:08:30,968 - Yeah. Can I help you? - Agent Paul Kellerman, Secret Service. 130 00:08:31,136 --> 00:08:34,471 I'm transporting a fugitive to Chicago. I need you to clear a car for me. 131 00:08:34,639 --> 00:08:36,724 - A fugitive? - That's right. 132 00:08:37,392 --> 00:08:39,560 It's just, we're already near capacity, I mean-- 133 00:08:39,728 --> 00:08:41,896 You want us to rub elbows with the passengers? 134 00:08:42,063 --> 00:08:43,647 - No, sir. - Okay. 135 00:08:43,815 --> 00:08:45,274 What's he wanted for? 136 00:08:45,483 --> 00:08:46,483 Killing people. 137 00:08:46,818 --> 00:08:48,736 - Good Lord. - Make it happen. 138 00:08:49,154 --> 00:08:51,155 Come on. Follow me. 139 00:09:02,959 --> 00:09:04,793 It's gonna be all right. 140 00:09:07,547 --> 00:09:08,589 If you say so. 141 00:09:10,800 --> 00:09:13,010 We use him to get what we need... 142 00:09:13,511 --> 00:09:15,179 ...then we dump him. 143 00:09:17,641 --> 00:09:18,682 Okay. 144 00:09:24,731 --> 00:09:26,649 I'm sorry you got involved in this. 145 00:09:28,276 --> 00:09:30,319 The fact that you're helping us... 146 00:09:30,695 --> 00:09:32,112 ...it means a lot. 147 00:09:33,031 --> 00:09:34,531 Thank you. 148 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 The other riders aren't in any danger, are they? 149 00:09:42,916 --> 00:09:45,376 I mean, should I make an announcement or anything? 150 00:09:45,543 --> 00:09:47,294 You want pandemonium? 151 00:09:47,462 --> 00:09:49,797 - No, sir. - Okay, then no announcements, all right? 152 00:09:50,548 --> 00:09:52,883 Keep everybody out of this car and everything's jake. 153 00:09:53,051 --> 00:09:55,886 I've done this a million times, never had a problem. 154 00:09:56,054 --> 00:09:57,471 Yeah. Will do. 155 00:10:08,817 --> 00:10:10,150 Let's go. 156 00:10:15,407 --> 00:10:17,283 For all passengers going to Chicago... 157 00:10:17,450 --> 00:10:19,660 ...we will be stopping at stations... 158 00:10:19,828 --> 00:10:22,162 We'll be in Chicago in about five hours. 159 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 You wanna get some rest? 160 00:10:42,350 --> 00:10:43,851 You okay? 161 00:10:45,312 --> 00:10:46,687 Yeah. 162 00:11:01,202 --> 00:11:02,619 Brad. 163 00:11:02,787 --> 00:11:03,829 You don't look good. 164 00:11:03,997 --> 00:11:07,833 I helped you with Sara Tancredi, and you were supposed to get me into Ad Seg. 165 00:11:08,126 --> 00:11:09,710 I tried. 166 00:11:10,962 --> 00:11:12,838 But your new warden, ugh... 167 00:11:14,674 --> 00:11:16,300 ...straight as an arrow... 168 00:11:16,968 --> 00:11:20,387 ...but I might be able to do you one better than Ad Seg. 169 00:11:22,265 --> 00:11:25,225 You found Scofield and Burrows through the Russian girl, right? 170 00:11:25,393 --> 00:11:27,644 Yeah, Nika. Why? 171 00:11:27,812 --> 00:11:32,232 And you tracked down Bagwell by following Susan Hollander. 172 00:11:32,400 --> 00:11:34,818 Yeah. And I blow my nose with my right hand... 173 00:11:34,986 --> 00:11:38,280 ...and I wipe my ass with my left. What of it? 174 00:11:43,953 --> 00:11:48,499 I've got very powerful people behind me that want me to finish my job. 175 00:11:49,417 --> 00:11:52,127 They can push the quickest habeas corpus proceedings... 176 00:11:52,295 --> 00:11:54,088 ...the courts have ever seen. 177 00:11:54,714 --> 00:11:57,674 The paperwork's sitting on the right person's desk as we speak... 178 00:11:57,801 --> 00:12:03,263 ...setting forth all the constitutional violations in your prosecution. 179 00:12:04,432 --> 00:12:06,892 It's just waiting to be rubber-stamped. 180 00:12:08,144 --> 00:12:10,354 And what do I have to do? 181 00:12:11,356 --> 00:12:13,690 You just find those cons. 182 00:12:14,609 --> 00:12:16,110 Only this time... 183 00:12:16,444 --> 00:12:17,778 ...you're gonna do it for me. 184 00:12:17,946 --> 00:12:22,408 Unofficially, under the radar, no paper trail. 185 00:12:24,119 --> 00:12:28,372 I need a junkyard dog who's willing to do the ugly things it takes... 186 00:12:28,540 --> 00:12:31,083 ...to bring a con to justice. 187 00:12:33,837 --> 00:12:36,130 Are you my dog, Brad? 188 00:12:38,925 --> 00:12:41,385 Damn hell yeah, I am. 189 00:12:42,512 --> 00:12:44,304 Mmm. Mmm. 190 00:12:45,223 --> 00:12:46,557 This is delicious. 191 00:12:46,975 --> 00:12:48,392 What'd you call it again? 192 00:12:48,560 --> 00:12:50,644 That, my dear Pattycake, is what my auntie... 193 00:12:50,812 --> 00:12:52,896 ...back in 'Bama used to call hobo chicken... 194 00:12:53,064 --> 00:12:56,316 ...one part chicken, two parts spice, three parts actual hobo. 195 00:12:56,484 --> 00:12:59,153 Oh, come on. 196 00:13:00,947 --> 00:13:02,656 I know, uh... 197 00:13:03,992 --> 00:13:07,911 ...fowl isn't part of a traditional brunch, per se... 198 00:13:08,079 --> 00:13:14,084 ...but I have found a lean meat can act as an aperitif... 199 00:13:14,836 --> 00:13:16,753 ...to awaken the palate... 200 00:13:16,880 --> 00:13:20,507 ...for more subtle flavors and textures... 201 00:13:20,675 --> 00:13:23,135 ...such as-- 202 00:13:23,845 --> 00:13:25,012 Mommy! 203 00:13:25,388 --> 00:13:28,515 --pumpkin cinnamon bread with fresh strawberries and cream. 204 00:13:28,683 --> 00:13:31,685 Oh, boy. 205 00:13:31,853 --> 00:13:33,187 Now, how did you two meet? 206 00:13:35,106 --> 00:13:36,982 - Church. - Mm. 207 00:13:37,525 --> 00:13:39,818 Ahem. After my, uh... 208 00:13:40,361 --> 00:13:41,528 ...accident... 209 00:13:41,696 --> 00:13:44,615 ...I was volunteering with some other amputees. 210 00:13:45,241 --> 00:13:48,869 My parish back home did an exchange program... 211 00:13:49,037 --> 00:13:52,789 ...with churches all over this fine country and, well... 212 00:13:52,916 --> 00:13:56,084 ...the good Lord just saw fit to plop my country rump right down... 213 00:13:56,252 --> 00:13:59,254 ...in the pew right beside my Suzie Q. 214 00:13:59,923 --> 00:14:02,341 And you just stole her heart. 215 00:14:02,717 --> 00:14:04,593 I'm a regular one-armed bandit. 216 00:14:09,182 --> 00:14:10,432 Mrs. Wallace. 217 00:14:10,850 --> 00:14:12,809 Teddy just bought me a brand-new bike. 218 00:14:12,977 --> 00:14:15,812 - It's out in the garage. Wanna go see? - Sure. 219 00:14:16,481 --> 00:14:18,607 We have got company. 220 00:14:18,816 --> 00:14:20,359 Oh, that's okay. 221 00:14:20,527 --> 00:14:23,946 No, it's not. It's rude. Zack knows better, ain't that right? 222 00:14:27,200 --> 00:14:30,035 You do know better, Zack. 223 00:14:40,463 --> 00:14:42,047 You gotta have discipline. 224 00:14:43,341 --> 00:14:48,595 Without a strong father figure, a young man might just end up in prison. 225 00:15:01,276 --> 00:15:02,776 Since you are such a fan... 226 00:15:03,486 --> 00:15:07,447 ...of Elaine's store-bought blueberry pie, I'm gonna bake you a real pie. 227 00:15:10,368 --> 00:15:13,036 My name's Lance, and I'm an addict. 228 00:15:19,043 --> 00:15:20,752 Hi. My name is not Lance... 229 00:15:20,920 --> 00:15:22,421 ...and I'm not an addict. 230 00:15:33,891 --> 00:15:35,475 Michael. 231 00:15:36,769 --> 00:15:39,313 Do you know if there's any way I can get any water? 232 00:15:40,315 --> 00:15:42,899 Yeah, I think there's a bathroom downstairs. I'll check. 233 00:15:43,026 --> 00:15:44,234 Thanks. 234 00:15:56,914 --> 00:15:58,498 It was never personal, Sara. 235 00:15:59,375 --> 00:16:01,668 - War never is. - Yeah. 236 00:16:31,491 --> 00:16:32,949 Sara. 237 00:16:34,369 --> 00:16:35,410 Sara, back off. 238 00:16:35,578 --> 00:16:38,080 - Let him go, Sara. Sara! - Sara. 239 00:16:44,128 --> 00:16:45,212 Settle down. 240 00:16:47,715 --> 00:16:48,965 Hey, hey, hey, hey. 241 00:16:49,092 --> 00:16:52,719 You get one of those. You get one of those. One. 242 00:16:55,598 --> 00:16:56,890 Down. Get down, right now. 243 00:17:03,231 --> 00:17:04,272 What? 244 00:17:04,440 --> 00:17:05,816 These three guys said they saw... 245 00:17:05,983 --> 00:17:08,110 ...what looked to be a fight going on in there. 246 00:17:08,277 --> 00:17:10,445 They didn't, okay? Just get the train to Chicago. 247 00:17:10,613 --> 00:17:13,240 - Do I need to notify the police? - Do what I told you to do. 248 00:17:13,408 --> 00:17:16,868 Take the tickets, I'll watch the fugitive, you can continue to do bong-hits... 249 00:17:17,036 --> 00:17:20,330 ...or whatever you do back there, okay? You guys mind your own business. 250 00:17:20,790 --> 00:17:21,998 Everybody clear? 251 00:17:22,667 --> 00:17:24,000 Great. 252 00:17:24,252 --> 00:17:25,585 Don't interrupt again, please. 253 00:17:29,257 --> 00:17:31,383 Just so we're all clear... 254 00:17:32,051 --> 00:17:33,385 ...if she tries that again-- 255 00:17:33,553 --> 00:17:34,761 You'll do what? 256 00:17:34,929 --> 00:17:36,763 Just stay on the other side of the car. 257 00:17:39,142 --> 00:17:40,642 It wasn't personal, Paul. 258 00:18:33,070 --> 00:18:35,238 The pleasure was all ours, Pattycake. 259 00:18:35,406 --> 00:18:36,865 Oh, what are these? 260 00:18:37,074 --> 00:18:39,701 Oh, I'm gonna do some renovations. 261 00:18:39,869 --> 00:18:43,205 I was just tapping the sheetrock, looking for the stud. 262 00:18:43,372 --> 00:18:45,957 Looks like you already found one. Ha-ha-ha! 263 00:18:46,125 --> 00:18:49,085 - Ooh! Potty-mouth! - Oh! 264 00:18:50,546 --> 00:18:53,882 Me and the girls get together every Friday for book club. 265 00:18:54,091 --> 00:18:57,260 You ought to host it this week, and everybody can meet you. 266 00:18:57,428 --> 00:18:58,512 I'll see you then. 267 00:18:58,679 --> 00:19:00,222 Can't wait. 268 00:19:05,102 --> 00:19:07,479 This ain't never gonna work here. 269 00:19:07,897 --> 00:19:09,731 Go pack your things. 270 00:19:09,899 --> 00:19:11,191 We're moving. 271 00:19:36,801 --> 00:19:39,594 Now, if you don't stop me... 272 00:19:39,762 --> 00:19:43,974 ...I am gonna eat this whole thing by myself, huh? 273 00:19:47,854 --> 00:19:49,604 All right, sweetie. 274 00:19:49,772 --> 00:19:52,732 Listen, I'll make a deal with you. 275 00:19:53,609 --> 00:19:56,444 Remember that merry-go-round that we saw today? 276 00:19:56,863 --> 00:20:01,449 You're not gonna get a chance to ride it if you don't eat something. Go ahead. 277 00:20:01,617 --> 00:20:03,869 I don't feel good. 278 00:20:11,168 --> 00:20:12,878 Oh, sweetie. 279 00:20:16,090 --> 00:20:19,551 Okay, come on. Let's go, all right? 280 00:20:20,386 --> 00:20:22,053 I got you. 281 00:20:24,390 --> 00:20:27,726 Okay, just hold on, okay, sweetpea? Check, please. 282 00:20:28,436 --> 00:20:30,270 All right, nobody move. 283 00:20:40,197 --> 00:20:42,574 - Hey, Sara. - Not now. 284 00:21:00,843 --> 00:21:02,302 How is she? 285 00:21:02,678 --> 00:21:05,931 Well, she wants to be alone. 286 00:21:08,309 --> 00:21:11,436 So we get what her dad locked away with that key. What do we do then? 287 00:21:11,604 --> 00:21:13,980 I mean, you saw what they did with the tape we made. 288 00:21:14,148 --> 00:21:15,607 They're gonna bury everything. 289 00:21:15,775 --> 00:21:17,859 That's why we're keeping him close to us. 290 00:21:18,027 --> 00:21:19,778 He's got a lot of connections in Washington. 291 00:21:19,946 --> 00:21:21,029 Mm-hm. 292 00:21:21,238 --> 00:21:25,158 So we get to this cigar club, open her dad's box. 293 00:21:25,326 --> 00:21:28,078 What if the only thing inside's a bunch of stogies? 294 00:21:28,871 --> 00:21:31,164 I think it's worth making the trip to find out. 295 00:21:47,056 --> 00:21:49,265 - Yes? - Caroline. 296 00:21:49,433 --> 00:21:51,893 Paul, where are you? 297 00:21:52,603 --> 00:21:54,354 I need to know exactly what you meant... 298 00:21:54,522 --> 00:21:56,564 ...when you said you're gonna make this right. 299 00:21:56,732 --> 00:21:59,859 - I need specifics. - Where are you? What's that noise? 300 00:22:00,027 --> 00:22:02,404 I'm on a train. I'll be in Chicago later today. 301 00:22:02,738 --> 00:22:04,280 But I need to know some specifics. 302 00:22:04,448 --> 00:22:06,950 Where are Burrows and Scofield? Are they with you? 303 00:22:07,118 --> 00:22:09,619 Don't worry about them, worry about me. 304 00:22:09,787 --> 00:22:13,999 Paul, there are still positions in my administration that need to be filled... 305 00:22:14,166 --> 00:22:18,086 ...including chief of staff. I want that to be you. 306 00:22:18,295 --> 00:22:22,215 When I get to Chicago, we'll meet and we'll talk. 307 00:22:31,600 --> 00:22:32,892 All of it. 308 00:22:33,060 --> 00:22:36,354 Man, I just brought enough to get a sandwich. I was sitting right there. 309 00:22:38,441 --> 00:22:39,566 If you're lying-- 310 00:22:39,734 --> 00:22:44,154 Look, my daughter is sick and I don't wanna spend any more minutes in here. 311 00:22:44,739 --> 00:22:47,407 Trust me, that is all that I have. 312 00:22:53,622 --> 00:22:57,542 What do you got, sweetheart? Huh? 313 00:22:59,336 --> 00:23:00,837 What do you got? 314 00:23:05,885 --> 00:23:08,928 - You don't want to listen? - Hey. Hey, calm down, man. 315 00:23:09,096 --> 00:23:10,972 - Shut up. - All right. 316 00:23:11,140 --> 00:23:13,349 Listen to me. You've got to calm down. 317 00:23:13,934 --> 00:23:16,603 I can help you get everything that you want. 318 00:23:16,771 --> 00:23:19,272 But you don't want to hurt anybody else, right? 319 00:23:19,440 --> 00:23:20,899 Come on. 320 00:23:21,692 --> 00:23:24,152 Look, listen. Hey. 321 00:23:24,361 --> 00:23:27,072 Why don't you lock the door and turn the closed sign back... 322 00:23:27,448 --> 00:23:30,658 ...so everybody thinks that this place is closed, all right? 323 00:23:30,826 --> 00:23:33,369 And then we can get everybody away from the window. 324 00:23:33,537 --> 00:23:35,663 Is that cool? Everybody's away from the window. 325 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 Let's move everybody on to this side of the room. 326 00:23:38,209 --> 00:23:41,711 Get on this side. Let's move to this side of the room, away from the window. 327 00:23:41,879 --> 00:23:43,838 Let's get on this side of the room, okay? 328 00:23:44,006 --> 00:23:46,674 This side of the room. Why don't you take my daughter, okay? 329 00:23:46,842 --> 00:23:50,553 Take her on this side of the room so that everybody, everything is gonna be okay. 330 00:23:50,721 --> 00:23:52,555 Everything is gonna be fine. 331 00:23:52,723 --> 00:23:55,850 Because you're not gonna put your hand on another person, right? 332 00:23:56,268 --> 00:23:58,645 Right. We're all good. 333 00:24:00,106 --> 00:24:01,481 You all good? 334 00:24:01,649 --> 00:24:03,066 We're good, right? 335 00:24:07,571 --> 00:24:09,656 - Hey, Sara. - Come on in. 336 00:24:17,081 --> 00:24:18,623 Hey. 337 00:24:30,344 --> 00:24:33,012 I've been sitting here, evaluating. 338 00:24:35,099 --> 00:24:36,599 I, uh... 339 00:24:38,644 --> 00:24:41,729 I jumped bail, I'm on the run... 340 00:24:43,149 --> 00:24:45,984 ...and I just tried to take a man's life. 341 00:24:47,862 --> 00:24:49,070 I'm not using. 342 00:24:51,073 --> 00:24:54,742 Which is actually quite an accomplishment. 343 00:24:58,080 --> 00:25:00,206 But three weeks ago, I was a doctor. 344 00:25:01,125 --> 00:25:03,168 You can get that back. 345 00:25:03,586 --> 00:25:05,170 All of it. 346 00:25:06,714 --> 00:25:08,214 You need to believe that. 347 00:25:09,008 --> 00:25:10,800 You believe that? 348 00:25:13,220 --> 00:25:15,263 You think you can get it all back? 349 00:25:18,267 --> 00:25:20,476 I choose to have faith. 350 00:25:23,355 --> 00:25:25,565 Because without that, I have nothing. 351 00:25:28,068 --> 00:25:30,486 It's the only thing that's keeping me going. 352 00:25:33,365 --> 00:25:34,824 Well. 353 00:25:35,784 --> 00:25:38,494 I got two things keeping me going. 354 00:25:39,121 --> 00:25:41,998 The first is that I want the people who took my dad. 355 00:25:45,085 --> 00:25:47,128 And actually the second... 356 00:25:47,796 --> 00:25:53,134 ...ironically, I probably wouldn't even say if I hadn't lost it. 357 00:25:53,302 --> 00:25:54,761 But... 358 00:25:55,304 --> 00:25:57,263 ...you should know that-- 359 00:26:03,646 --> 00:26:05,355 Uh... 360 00:26:07,983 --> 00:26:12,237 The first thing they tell you when you take the job is... 361 00:26:12,988 --> 00:26:14,989 ...never to fall in love with an inmate. 362 00:27:09,461 --> 00:27:10,670 What's going on? 363 00:27:15,592 --> 00:27:17,051 Roadblock. 364 00:27:30,024 --> 00:27:32,525 Linc, it's locked. 365 00:28:05,768 --> 00:28:07,393 Hey, you can't be in here. 366 00:28:16,570 --> 00:28:19,030 - Run the roadblock. - Man, I can't do that. 367 00:28:19,198 --> 00:28:20,490 Run it. 368 00:28:22,326 --> 00:28:23,826 Hey, hold them up! 369 00:28:57,277 --> 00:28:59,695 Bradley Bellick, FBI. 370 00:29:02,366 --> 00:29:05,827 Brad Bellick, Federal Bureau of Investigation. 371 00:29:06,453 --> 00:29:08,371 Brad Bellick, FBI. 372 00:29:08,705 --> 00:29:11,624 Special Agent Brad Bellick, FBI. 373 00:29:12,459 --> 00:29:14,502 Hi, there. I'm Brad Bellick with the FBI. 374 00:29:15,212 --> 00:29:17,547 I'm an agent with the FBI, Brad Bellick. 375 00:29:19,216 --> 00:29:27,181 Brad Bellick. I'm with the Bureau. 376 00:29:27,474 --> 00:29:30,226 I already talked to the cops. Told them all I had to say. 377 00:29:30,394 --> 00:29:33,229 Yeah, well, I'm no local hayseed cop. I'm federal. 378 00:29:33,564 --> 00:29:35,648 And you're not gonna get away with lying to me. 379 00:29:36,024 --> 00:29:38,818 - I didn't lie to nobody. - Really? 380 00:29:38,986 --> 00:29:41,946 "He was just some homeless guy. Hangs around Hancock Square... 381 00:29:42,114 --> 00:29:45,241 ...hitting up college kids for change. He's down there all the time. 382 00:29:45,409 --> 00:29:47,743 If he's not there, I don't know where to find him." 383 00:29:47,911 --> 00:29:49,745 - That's your statement? - Pretty much. 384 00:29:49,872 --> 00:29:53,666 You see, the problem is, Charles "Haywire" Patoshik's a paranoid... 385 00:29:53,834 --> 00:29:57,170 ...who suffers from fear of crowds, who's terrified of strangers. 386 00:29:57,337 --> 00:29:59,172 If he's anywhere, it's the middle of nowhere... 387 00:29:59,339 --> 00:30:00,756 ...keeping to himself, being a weirdo. 388 00:30:00,924 --> 00:30:03,009 - And? - And if you want to get tough... 389 00:30:03,302 --> 00:30:06,762 ...how about I arrest you right now for hindering a federal investigation? 390 00:30:06,930 --> 00:30:08,139 Who they gonna believe? 391 00:30:08,307 --> 00:30:11,934 An agent with 15 years on the force and three presidential citations... 392 00:30:12,102 --> 00:30:16,230 ...or a piece of white trash with a juvie record? 393 00:30:16,815 --> 00:30:18,566 I didn't ask him to do it. 394 00:30:18,775 --> 00:30:22,445 But in case you haven't noticed, I ain't exactly broken up over my dad's death. 395 00:30:22,613 --> 00:30:24,989 Why can't you just leave this Patoshik guy alone? 396 00:30:25,157 --> 00:30:26,616 Where is he? 397 00:30:27,117 --> 00:30:30,786 Or do you want to get locked up right now? 398 00:30:37,794 --> 00:30:39,795 - Yeah? - I got a lead on Patoshik. 399 00:30:39,922 --> 00:30:40,963 Where? 400 00:30:42,341 --> 00:30:43,382 I'm on my way. 401 00:30:44,051 --> 00:30:45,801 Keep him there. 402 00:30:45,928 --> 00:30:47,303 Alone. 403 00:30:50,974 --> 00:30:54,727 Any information on Scofield and Burrows, I want to be notified immediately. 404 00:30:54,895 --> 00:30:56,979 If that works out for you. 405 00:31:00,943 --> 00:31:03,611 They're gonna have cops waiting for us at the next station. 406 00:31:03,820 --> 00:31:06,572 - We need to jump, then. - And do what? 407 00:31:06,740 --> 00:31:08,115 Hide under a barrel? 408 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 Linc's right. 409 00:31:15,374 --> 00:31:17,833 Okay, just put those in there. 410 00:31:18,001 --> 00:31:20,002 So sorry about all this. 411 00:31:22,297 --> 00:31:23,923 It's okay, sweetpea. 412 00:31:27,344 --> 00:31:29,262 Here's everything right here, man. 413 00:31:34,309 --> 00:31:35,768 - It's good. - All right. 414 00:31:35,936 --> 00:31:37,937 Everyone in the storage room. Now. 415 00:31:38,105 --> 00:31:39,313 What? 416 00:31:39,856 --> 00:31:43,025 Get back there, until the cops show up. 417 00:31:43,402 --> 00:31:45,361 No, no, no, no. I can't go back there. 418 00:31:45,529 --> 00:31:47,196 - Come on. - No. 419 00:31:47,364 --> 00:31:50,366 You kept a cool head this whole time, don't get yourself killed. 420 00:31:50,534 --> 00:31:52,076 You know what? Listen to me. 421 00:31:53,704 --> 00:31:55,329 I'm a wanted man. 422 00:31:55,497 --> 00:31:57,623 Okay? The police show up here... 423 00:31:57,791 --> 00:32:00,543 ...they'll take me back to prison. You know what? That's fine. 424 00:32:00,711 --> 00:32:03,004 But my little girl right here, she's sick... 425 00:32:03,463 --> 00:32:04,964 ...and she's gonna be left alone. 426 00:32:07,259 --> 00:32:08,509 And I can't let that happen. 427 00:32:09,094 --> 00:32:12,054 So can you please let us go? 428 00:32:23,233 --> 00:32:24,734 - Split. - Okay. 429 00:32:25,277 --> 00:32:28,571 - Go on. - Come on, sweetie, let's go. 430 00:32:30,407 --> 00:32:32,575 All right, everyone in the back. Move. 431 00:32:34,911 --> 00:32:35,995 - Not you. - Aah! 432 00:32:36,163 --> 00:32:37,580 You're coming with me. 433 00:32:38,081 --> 00:32:39,665 Go on, move. 434 00:32:40,167 --> 00:32:43,544 Look, I want you to stay right here, okay? 435 00:32:45,922 --> 00:32:47,506 - Go on. - Hey. 436 00:32:50,844 --> 00:32:54,263 - I think you should let her go, man. - Take off. Last chance. 437 00:32:54,431 --> 00:32:56,474 You got the money... 438 00:32:56,642 --> 00:32:59,852 ...burglary and assault, man. Hey, that's change, that's little time. 439 00:33:00,020 --> 00:33:01,646 But this right here? 440 00:33:01,813 --> 00:33:05,399 You will be in prison for the rest of your life. You believe me on that. 441 00:33:05,567 --> 00:33:08,611 Unless you want your daughter to see you die... 442 00:33:08,779 --> 00:33:09,820 ...move. 443 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 I'm trying to help you, man. 444 00:33:20,123 --> 00:33:21,707 Come here! 445 00:33:28,006 --> 00:33:29,340 Sweetie, stay right there. 446 00:33:34,429 --> 00:33:36,138 Oh, no. 447 00:33:50,153 --> 00:33:51,779 Who did this? 448 00:33:55,992 --> 00:33:57,034 I did. 449 00:34:08,004 --> 00:34:09,088 Thank you. 450 00:34:20,934 --> 00:34:22,685 Haywire. 451 00:34:23,019 --> 00:34:24,729 Don't move. 452 00:34:25,355 --> 00:34:29,275 Run, Larry, run. Run, run. 453 00:34:39,536 --> 00:34:42,621 Dino, it's Eric. We got four jumpers. 454 00:34:42,789 --> 00:34:46,333 Three males and a female. Call it in and get to the next station. 455 00:34:46,501 --> 00:34:49,712 Do you hear me? Get us to the next station. 456 00:34:52,466 --> 00:34:54,842 The men who pushed the roadblock are off the train... 457 00:34:55,051 --> 00:34:58,888 ...near mile marker 54 just south of the Tedford Bridge. 458 00:35:41,223 --> 00:35:42,890 This is the state police. 459 00:35:43,099 --> 00:35:44,308 Stop. Stop where you are. 460 00:35:44,476 --> 00:35:46,101 - Freeze. - Don't shoot. 461 00:35:46,853 --> 00:35:48,270 Don't shoot. 462 00:35:48,438 --> 00:35:49,688 Turn around. 463 00:35:51,942 --> 00:35:53,901 I'm an employee of the train company. 464 00:35:54,277 --> 00:35:56,612 Dino, it's Eric. We got four jumpers. 465 00:35:57,239 --> 00:35:59,615 Three males and a female. Get us to the next station. 466 00:35:59,783 --> 00:36:01,867 Let's go. Come on. 467 00:36:03,286 --> 00:36:07,790 They told us to jump and run and not to look back, or they'd shoot us. 468 00:36:13,380 --> 00:36:15,381 We need to find a car. 469 00:36:58,466 --> 00:36:59,508 Yeah? 470 00:36:59,676 --> 00:37:01,093 I got Haywire trapped. 471 00:37:01,261 --> 00:37:02,428 Don't do anything. 472 00:37:02,846 --> 00:37:04,513 Just hold him till I get there. 473 00:37:04,681 --> 00:37:07,516 No problem. I got this wing nut treed. 474 00:37:30,916 --> 00:37:33,042 - Caroline. - Paul, where are you? 475 00:37:33,209 --> 00:37:36,795 - Did you send the police? - No, of course not. 476 00:37:36,963 --> 00:37:40,716 - How did they know I was on that train? - Paul, I have no idea. 477 00:37:41,051 --> 00:37:44,345 - I'll let the president know. - I contact the president directly. 478 00:37:45,639 --> 00:37:48,557 Are Burrows and Scofield with you? 479 00:37:48,975 --> 00:37:51,268 I was expecting to brief the president. 480 00:37:52,812 --> 00:37:54,104 You report to me now. 481 00:37:55,106 --> 00:37:56,565 Paul? 482 00:37:58,068 --> 00:38:00,569 Where did we spend my 35th birthday? 483 00:38:00,737 --> 00:38:02,071 What? 484 00:38:02,238 --> 00:38:05,407 The restaurant, where was It? You remember. 485 00:38:05,575 --> 00:38:07,242 Don't be ridiculous. I have to go. 486 00:38:07,410 --> 00:38:09,328 - Do not hang up. - I have to go. 487 00:38:09,496 --> 00:38:12,581 - Just get Burrows and Scofield. - Hey. 488 00:38:12,874 --> 00:38:14,750 Whoever this is... 489 00:38:15,418 --> 00:38:18,087 ...tell Bill Kim that he just screwed up... 490 00:38:18,254 --> 00:38:19,755 ...big time. 491 00:38:21,424 --> 00:38:24,343 Paul? 492 00:38:52,080 --> 00:38:53,288 What's all this? 493 00:38:53,456 --> 00:38:55,791 Some wacko climbed to the top of a grain elevator. 494 00:38:56,292 --> 00:38:58,127 People wanna watch. 495 00:38:58,294 --> 00:39:01,880 You were supposed to keep a handle on it. Do you know what that means? 496 00:39:02,048 --> 00:39:04,466 I got you Haywire. What else do you want? 497 00:39:06,636 --> 00:39:08,387 FBI. He's my chargee. 498 00:39:41,838 --> 00:39:43,589 How you doing, Charles? 499 00:39:44,716 --> 00:39:46,341 I don't wanna go back to prison. 500 00:39:47,677 --> 00:39:49,511 I don't blame you. 501 00:39:50,346 --> 00:39:52,014 I wanna go to Holland. 502 00:39:52,348 --> 00:39:54,850 That's not what I expected to hear. 503 00:39:55,810 --> 00:39:57,352 But you can't go there, son. 504 00:39:59,022 --> 00:40:00,105 I just-- 505 00:40:04,402 --> 00:40:07,112 I just want to go here. 506 00:40:07,947 --> 00:40:09,448 See? 507 00:40:13,870 --> 00:40:15,579 I'll tell you what. 508 00:40:17,749 --> 00:40:19,917 You don't have to go to prison. 509 00:40:22,045 --> 00:40:24,171 But you can't go to Holland either. 510 00:40:24,380 --> 00:40:26,173 Oh, no, no, no... 511 00:40:26,382 --> 00:40:29,176 It's okay, it's okay, it's okay. Hey. 512 00:40:29,385 --> 00:40:30,719 You're in a tough spot. 513 00:40:31,429 --> 00:40:33,388 You feel trapped, you got no options... 514 00:40:33,556 --> 00:40:36,725 ...and you're caught in a situation where you have no control. 515 00:40:37,185 --> 00:40:38,977 I know how you feel. 516 00:40:39,145 --> 00:40:40,395 I do. 517 00:40:41,606 --> 00:40:45,067 It takes its toll on you, and all you want to do is run. 518 00:40:48,613 --> 00:40:49,863 But run where? 519 00:40:50,031 --> 00:40:52,449 I just want to go. 520 00:40:56,663 --> 00:40:58,413 There's a way out. 521 00:41:01,668 --> 00:41:03,418 A way out? 522 00:41:06,005 --> 00:41:08,423 Of this maze? 523 00:41:10,135 --> 00:41:11,468 Yeah. 524 00:41:16,975 --> 00:41:20,435 There are private humidors in the back, each member's name is on their box. 525 00:41:21,187 --> 00:41:24,731 - Any security? - A receptionist, that's it. 526 00:41:25,150 --> 00:41:26,608 I'm not a wanted fugitive. 527 00:41:27,152 --> 00:41:28,777 Give me the key. I'll do it. 528 00:41:32,949 --> 00:41:34,158 Want to take a walk? 529 00:41:34,492 --> 00:41:35,826 Yeah. 530 00:41:35,994 --> 00:41:39,163 I know you killed your parents because they hurt you. 531 00:41:40,665 --> 00:41:42,374 And I know you killed that guy... 532 00:41:42,542 --> 00:41:45,252 ...because he was hurting Sasha, but what you did... 533 00:41:46,921 --> 00:41:49,339 ...was wrong, you know that. 534 00:41:52,010 --> 00:41:54,344 I just wanna go. 535 00:41:57,307 --> 00:41:58,849 You can. 536 00:42:00,935 --> 00:42:02,769 I wanna go now. 537 00:42:16,201 --> 00:42:17,868 It's okay. 538 00:42:40,516 --> 00:42:42,142 Sara. 539 00:42:43,686 --> 00:42:45,187 About before. 540 00:42:46,689 --> 00:42:48,190 Me too. 541 00:42:55,740 --> 00:42:57,157 Yeah. 39812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.