Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,920 --> 00:01:09,160
l YEARS
2
00:03:35,840 --> 00:03:37,080
Wait!
3
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
You forgot me: Ma'it� Giraud.
4
00:03:40,439 --> 00:03:42,120
No visitors until further notice.
5
00:03:42,360 --> 00:03:45,200
- What did he do?
- He's in the hole, sorry.
6
00:03:55,719 --> 00:03:58,800
You shouldn't worry.
Long time without seeing him?
7
00:04:02,879 --> 00:04:04,600
l have a car.
Do you need a ride?
8
00:04:04,800 --> 00:04:06,160
Tryin to make me feel better?
9
00:04:06,360 --> 00:04:08,200
No, l just want to talk.
10
00:04:10,319 --> 00:04:12,520
lt's my brother's.
He's in for l years.
11
00:06:15,199 --> 00:06:17,240
Julien, wake up.
12
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
''ln winter we'll travel
in a pink carriage
13
00:06:36,519 --> 00:06:39,240
with blue cushions.
We'll be comfortable.
14
00:06:39,439 --> 00:06:42,320
A nest of mad kisses
lies in each soft corner.''
15
00:06:42,560 --> 00:06:43,400
One last time.
16
00:06:43,600 --> 00:06:45,640
l know it by heart.
Give me a break.
17
00:06:45,839 --> 00:06:47,240
One last time l said.
18
00:06:47,439 --> 00:06:51,400
''ln winter we'll travel in a pink
carriage with blue cushions.
19
00:06:51,600 --> 00:06:52,880
We'll be comfortable.
20
00:06:53,120 --> 00:06:55,880
A nest of mad kisses
lies in each soft corner.''
21
00:07:21,079 --> 00:07:22,720
What happened?
22
00:07:22,920 --> 00:07:25,120
A fight with some asshole
at the canteen.
23
00:07:27,199 --> 00:07:30,040
- Got moved to another cell.
- How many in this one?
24
00:07:30,240 --> 00:07:32,760
- Just me.
- It's better in some ways.
25
00:07:34,920 --> 00:07:36,280
Did you try the sweater?
26
00:07:36,480 --> 00:07:39,600
l don't like the colour.
l put it back in the bag.
27
00:07:40,839 --> 00:07:41,800
How are you?
28
00:07:42,040 --> 00:07:44,160
- l think l've found a job.
- Good.
29
00:07:44,360 --> 00:07:46,760
But it complicates things
for Djamila and Michel.
30
00:07:47,360 --> 00:07:49,440
You like taking care of their kid?
31
00:07:50,160 --> 00:07:52,120
lt depends.
32
00:07:52,560 --> 00:07:53,840
And the new job?
33
00:07:54,079 --> 00:07:56,160
The salon at the shopping centre.
34
00:07:56,360 --> 00:07:58,560
- Sounds good, take it.
- What about Julien?
35
00:07:59,600 --> 00:08:00,880
He's not your kid.
36
00:08:01,480 --> 00:08:03,280
l know, but l'm fond of him.
37
00:08:03,480 --> 00:08:06,480
And l like Djamila and Michel.
They feel like family.
38
00:08:08,680 --> 00:08:10,120
What did Clovis inherit?
39
00:08:10,319 --> 00:08:12,560
A small kingdom
bordered by the North Sea,
40
00:08:12,759 --> 00:08:14,360
the Escaut and the Cabr�sis.
41
00:08:14,560 --> 00:08:15,920
No. Combr�sis.
42
00:08:16,120 --> 00:08:18,280
- Where's that?
- l don't know.
43
00:08:19,600 --> 00:08:22,000
- Finish your mash.
- It's no good.
44
00:08:22,480 --> 00:08:24,160
lt's not very tasty indeed.
45
00:08:29,279 --> 00:08:31,040
Sorry, l'm late.
46
00:08:31,319 --> 00:08:32,920
That looks good.
47
00:08:33,120 --> 00:08:34,440
There's some left if you want.
48
00:08:34,639 --> 00:08:37,080
We must go,
l have to get up at dawn.
49
00:08:37,279 --> 00:08:39,160
Sit down, we have to talk.
50
00:08:39,519 --> 00:08:41,120
What is it?
51
00:08:42,639 --> 00:08:44,120
Well...
52
00:08:44,639 --> 00:08:48,040
l've been thinking.
l might take the job.
53
00:08:48,559 --> 00:08:49,920
Really?
54
00:08:50,440 --> 00:08:52,280
Listen, it's your decision.
55
00:08:52,480 --> 00:08:54,200
But it seems silly.
56
00:08:54,480 --> 00:08:56,680
lf you need more money,
l can ask Michel.
57
00:08:56,879 --> 00:08:59,400
Julien really likes you.
Don't you?
58
00:09:00,799 --> 00:09:03,840
You'll get bored
in that beautician's.
59
00:09:06,000 --> 00:09:07,840
Anyway, it's up to you.
60
00:09:08,039 --> 00:09:10,880
Just let me know soon,
so we can arrange things.
61
00:09:12,120 --> 00:09:15,160
Let's go, you can have dessert
at home.
62
00:09:15,360 --> 00:09:16,480
l'm staying here.
63
00:09:16,679 --> 00:09:18,480
You can't. Come on, l'm tired.
64
00:09:18,679 --> 00:09:19,960
No.
65
00:09:20,240 --> 00:09:23,120
lf you don't behave l'll tell Dad.
It's not your house.
66
00:09:23,320 --> 00:09:24,920
Dad's never home.
Neither are you!
67
00:09:25,120 --> 00:09:26,880
l'll bring him back later.
68
00:09:27,080 --> 00:09:28,760
Are you on duty tomorrow?
69
00:09:28,960 --> 00:09:30,720
Yes, l start at six.
70
00:09:33,799 --> 00:09:35,960
Why don't you want
to look after me anymore?
71
00:09:36,600 --> 00:09:37,920
That's not it, Julien.
72
00:09:38,120 --> 00:09:40,760
lf you leave l'll do
what Karine's father did.
73
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
What did Karine's father do?
74
00:09:43,159 --> 00:09:45,520
His wife left
so he jumped out the window.
75
00:09:45,720 --> 00:09:47,960
Now he's in a wheelchair.
76
00:09:48,279 --> 00:09:50,200
l'm not your mother!
l have my own life!
77
00:09:57,759 --> 00:09:59,960
- Have a nice day.
- Thank you, goodbye.
78
00:10:00,440 --> 00:10:02,640
lt's a pity,
you have the qualifications.
79
00:10:03,039 --> 00:10:04,480
l've found something better.
80
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
ln the same field?
81
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
No, it's a domestic job.
It gives me a lot of freedom.
82
00:10:10,080 --> 00:10:13,040
We work a 10 hour day,
but no one complains.
83
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
Do they, Nathalie?
84
00:10:18,320 --> 00:10:19,240
Well, goodbye.
85
00:11:25,480 --> 00:11:27,160
l like it, it's soft.
86
00:11:27,600 --> 00:11:29,600
l'm glad. It suits you.
87
00:11:31,120 --> 00:11:33,160
- What about you?
- What about me?
88
00:11:33,519 --> 00:11:35,200
What are you wearing?
89
00:11:36,080 --> 00:11:38,240
Under your skirt...
90
00:11:39,600 --> 00:11:41,040
Want to see?
91
00:11:44,960 --> 00:11:46,600
Just tell me.
92
00:11:47,919 --> 00:11:49,360
Nothing?
93
00:12:19,320 --> 00:12:20,880
What do you want?
94
00:12:21,960 --> 00:12:23,240
l don't know.
95
00:13:24,120 --> 00:13:25,080
Turn right.
96
00:13:30,200 --> 00:13:32,360
- What's your brother's name?
- Sorry?
97
00:13:32,799 --> 00:13:35,080
Your brother in jail,
what's his name?
98
00:13:35,879 --> 00:13:36,840
Jean, why?
99
00:13:38,080 --> 00:13:39,600
Maybe he knows my husband.
100
00:13:40,120 --> 00:13:42,000
- Straight ahead?
- Yes.
101
00:14:42,279 --> 00:14:43,800
Are we early?
102
00:14:44,080 --> 00:14:46,040
l forgot, there's nothing to eat.
103
00:14:46,240 --> 00:14:49,280
That's ok. We'll make an omelette
if you have eggs.
104
00:14:49,480 --> 00:14:51,320
l'm so sorry. l went swimming.
105
00:14:56,080 --> 00:14:57,880
ls Michel back?
106
00:14:58,840 --> 00:15:01,880
Still in Italy. He's bringing
the lorry back tomorrow.
107
00:15:02,879 --> 00:15:04,520
What a life...
108
00:15:05,759 --> 00:15:08,280
You at the hospital
and him on the road...
109
00:15:08,559 --> 00:15:10,200
But when we see each other...
110
00:15:10,399 --> 00:15:11,680
Really?
111
00:15:11,879 --> 00:15:15,400
To tell you the truth
l'm the one who has to insist.
112
00:15:15,600 --> 00:15:18,040
- If l don't get what l want...
- Then what?
113
00:15:18,240 --> 00:15:20,120
l'm a real pain!
114
00:15:38,360 --> 00:15:39,920
Come on, it'll be cold.
115
00:15:41,200 --> 00:15:44,120
He's a good pupil.
His teacher is very pleased.
116
00:15:44,559 --> 00:15:46,200
l'm lucky to have you.
117
00:15:46,399 --> 00:15:48,680
You don't have the time,
it's not your fault.
118
00:15:50,039 --> 00:15:51,560
How's it with your guy?
119
00:15:51,759 --> 00:15:54,360
Ok, why?
120
00:15:54,639 --> 00:15:56,000
Just asking.
121
00:15:56,320 --> 00:15:57,800
You never talk about him.
122
00:15:58,080 --> 00:16:00,320
lt's not that easy.
123
00:16:01,960 --> 00:16:04,440
Sometimes l just feel
like we're strangers.
124
00:16:05,279 --> 00:16:08,040
The next day, l'm doing the ironing
125
00:16:08,240 --> 00:16:11,080
and l feel he's still here
and always will be.
126
00:16:12,240 --> 00:16:13,520
You're amazing.
127
00:16:13,720 --> 00:16:16,120
l couldn't wait for l years.
128
00:16:16,600 --> 00:16:19,640
lf he behaves
he might get out before.
129
00:16:20,840 --> 00:16:24,160
l shouldn't ask but, did you ever
considered finding someone?
130
00:16:25,240 --> 00:16:26,960
Finding someone?
131
00:16:27,159 --> 00:16:30,600
Go out, find someone.
132
00:16:30,919 --> 00:16:33,040
You mean a boyfriend?
133
00:16:33,519 --> 00:16:35,960
A boyfriend, a lover.
134
00:16:36,279 --> 00:16:38,760
So you don't have to sleep alone.
135
00:16:39,399 --> 00:16:41,280
ln this house? In our bed?
136
00:16:42,000 --> 00:16:43,280
Wherever.
137
00:16:43,480 --> 00:16:46,000
lt's important for your equilibrium.
138
00:16:47,559 --> 00:16:49,200
- Chirac is dead!
- What?
139
00:16:49,399 --> 00:16:50,920
Just kiddin.
140
00:17:26,720 --> 00:17:28,720
What's wrong?
You didn't even come.
141
00:17:29,519 --> 00:17:31,680
ls it so important to you?
142
00:17:33,160 --> 00:17:35,160
- l have to go.
- Already?
143
00:17:35,640 --> 00:17:36,960
How are you getting home?
144
00:17:37,160 --> 00:17:38,880
By bus. It stops right there.
145
00:17:39,079 --> 00:17:40,440
Bye.
146
00:17:45,359 --> 00:17:47,800
- l have to talk to you.
- What do you want?
147
00:17:48,799 --> 00:17:50,400
You don't know who l am.
148
00:17:50,599 --> 00:17:52,600
Maybe l don't want to.
149
00:17:53,240 --> 00:17:55,320
l'm a warden at the prison.
150
00:17:56,599 --> 00:17:58,400
Now you know.
151
00:18:00,440 --> 00:18:02,000
Are you taking the piss?
152
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
No, it's true.
It doesn't change a thing.
153
00:18:11,039 --> 00:18:12,960
But you know my husband?
154
00:18:14,119 --> 00:18:16,240
Vincent Giraud: you know him?
155
00:18:16,440 --> 00:18:18,120
A little bit.
156
00:18:19,799 --> 00:18:22,320
l had to tell you,
do you understand?
157
00:19:00,359 --> 00:19:01,880
Hey lucky boy!
158
00:19:02,079 --> 00:19:04,080
Taking showers
whenever you want...
159
00:19:06,839 --> 00:19:09,080
Now that he's the new warden's bitch
160
00:19:09,440 --> 00:19:11,600
he's got to wash his ass every day!
161
00:19:36,119 --> 00:19:38,400
What happened?
Why didn't you come last Tuesday?
162
00:19:38,640 --> 00:19:42,200
Don't get mad at me.
Julien had appendicitis.
163
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
Fuckin kid.
164
00:19:46,519 --> 00:19:49,600
He'd better not start messin
things up between you and me.
165
00:19:50,319 --> 00:19:51,640
lt won't happen again.
166
00:19:51,839 --> 00:19:53,600
lt sucks.
l needed new slippers.
167
00:19:53,799 --> 00:19:56,080
My soles are ruined.
168
00:19:56,640 --> 00:20:00,920
l also need that thing to cover
my eyes. There are no shutters here.
169
00:20:01,279 --> 00:20:02,960
Can you do that?
170
00:20:10,160 --> 00:20:12,480
- l miss you.
- l miss you too.
171
00:20:15,440 --> 00:20:16,960
You don't look well.
172
00:20:17,160 --> 00:20:18,640
l'm ok.
173
00:20:19,279 --> 00:20:20,800
l have trouble sleeping too.
174
00:20:21,039 --> 00:20:21,960
Because of me?
175
00:20:22,200 --> 00:20:23,520
No, come on...
176
00:20:24,759 --> 00:20:26,960
l started taking driving lessons.
177
00:20:27,279 --> 00:20:29,160
l made only five mistakes yesterday.
178
00:20:29,599 --> 00:20:31,320
What kind of car?
179
00:20:31,599 --> 00:20:33,720
None. It was just the theory.
180
00:20:34,880 --> 00:20:37,720
- What did you do wrong?
- Didn't see a stop sign.
181
00:20:39,119 --> 00:20:41,760
You could've run over someone.
182
00:20:42,680 --> 00:20:45,760
Those slides go so fast
you can't think.
183
00:20:45,960 --> 00:20:49,600
You don't think at a stop sign.
You just stop. Reflexes.
184
00:20:50,599 --> 00:20:52,600
No more mistakes.
185
00:20:56,599 --> 00:20:58,280
One minute left, Vincent.
186
00:20:59,240 --> 00:21:00,360
Don't forget the eye mask.
187
00:21:05,839 --> 00:21:06,840
What's wrong?
188
00:21:07,039 --> 00:21:09,280
We've only had five minutes.
189
00:21:11,319 --> 00:21:12,320
ls he new here?
190
00:21:12,960 --> 00:21:15,920
Jean? No. Well
he's new to the visitin\code(01f5) rooms.
191
00:21:17,759 --> 00:21:18,920
He called you Vincent.
192
00:21:20,599 --> 00:21:21,840
He likes me.
193
00:21:22,559 --> 00:21:25,240
Keep it quiet,
it's pretty useful here.
194
00:21:33,400 --> 00:21:35,560
We met a few days ago.
About the job.
195
00:21:35,759 --> 00:21:36,800
l remember.
196
00:21:37,000 --> 00:21:39,480
l've decided to take it.
197
00:21:39,680 --> 00:21:43,000
lt's too late,
l've hired someone else.
198
00:21:47,119 --> 00:21:48,920
l'm sorry, miss.
199
00:21:49,759 --> 00:21:51,280
Mrs.
200
00:21:51,480 --> 00:21:52,920
Mrs Giraud.
201
00:22:03,279 --> 00:22:06,680
Mrs Giraud,
please don't get so upset.
202
00:22:07,680 --> 00:22:10,320
ls there anything l can do?
203
00:22:10,640 --> 00:22:12,400
No, l'll be fine.
204
00:22:14,519 --> 00:22:17,040
Would you like
to try our tanning bed?
205
00:22:17,359 --> 00:22:19,040
On the house.
206
00:23:02,839 --> 00:23:04,160
Time for your walk.
207
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Ma'it�. We have to talk.
208
00:23:20,920 --> 00:23:22,480
We've got nothing
to talk about.
209
00:23:22,680 --> 00:23:24,960
We enjoyed it.
Why should we stop?
210
00:23:25,160 --> 00:23:26,800
Go away!
211
00:23:27,000 --> 00:23:28,520
l care for you.
Do you believe me?
212
00:23:28,720 --> 00:23:31,400
- What about Vincent?
- He won't be out so soon.
213
00:23:33,200 --> 00:23:34,600
You don't get it, do you?
214
00:23:34,799 --> 00:23:37,120
We could have l years just for us.
215
00:23:37,319 --> 00:23:40,400
We'll have time to make love,
to get to know each other.
216
00:23:40,599 --> 00:23:42,800
l don't want to get to know you.
217
00:23:43,200 --> 00:23:44,680
Why do you say that?
218
00:23:44,880 --> 00:23:46,360
l love Vincent, that's all.
219
00:23:53,480 --> 00:23:56,080
- You have a kid?
- He's my neighbours' son.
220
00:23:57,480 --> 00:23:58,640
How are you?
221
00:23:59,279 --> 00:24:02,080
- Hi, what's your name?
- Who's this guy?
222
00:24:02,920 --> 00:24:04,520
No one.
223
00:24:23,079 --> 00:24:25,880
Toke ott your shirt...
224
00:24:26,599 --> 00:24:28,920
Toke ott your shirt...
225
00:24:36,480 --> 00:24:37,520
l'm getting tired.
226
00:24:37,720 --> 00:24:40,800
Come on,
it's so rare to see you dancing.
227
00:24:43,480 --> 00:24:47,600
And now, a special moment
tor all you lovers and singles.
228
00:24:47,799 --> 00:24:49,280
Come on guys!
229
00:24:49,759 --> 00:24:52,200
- Shall we go?
- Let's stay a bit more.
230
00:24:57,160 --> 00:24:59,880
''There's a firemen's ball
But a house is burning
231
00:25:00,079 --> 00:25:03,640
There's a firemen's ball
The house has all burned down!''
232
00:25:05,400 --> 00:25:06,760
Where's Julien?
233
00:25:06,960 --> 00:25:09,160
He must've made some new friends.
234
00:25:09,359 --> 00:25:11,720
He was dancing right behind us.
235
00:25:28,640 --> 00:25:30,120
Wake up.
236
00:25:30,880 --> 00:25:33,720
Calm down,
your boy just needs some sleep.
237
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
Sit here, there's room for two.
238
00:25:36,680 --> 00:25:39,400
Something's wrong?
We were worried.
239
00:25:39,799 --> 00:25:41,040
Are you ok?
240
00:25:41,240 --> 00:25:43,120
l want to marry you.
241
00:25:43,599 --> 00:25:46,040
You're drunk my poor Julien!
242
00:26:24,079 --> 00:26:25,880
l've had enough, l'm leaving.
243
00:27:11,359 --> 00:27:13,520
l also brought your blue sweater.
244
00:27:13,720 --> 00:27:15,400
l've tons of them.
245
00:27:15,599 --> 00:27:18,280
l need light clothes,
l already told you.
246
00:27:18,480 --> 00:27:21,920
l'm doing my best.
It's not easy for me either.
247
00:27:24,279 --> 00:27:25,960
l'm scared...
248
00:27:26,440 --> 00:27:28,040
For you, for us. l'm so scared.
249
00:27:29,039 --> 00:27:31,360
l'm the one in jail. You're not.
250
00:27:32,880 --> 00:27:34,920
But don't worry, l'll manage.
251
00:27:35,960 --> 00:27:37,600
l need to forget, that's all.
252
00:27:38,200 --> 00:27:39,960
l need to forget how time flies.
253
00:27:40,799 --> 00:27:44,200
lt's all in my head...
It's a kind of exercise.
254
00:27:45,000 --> 00:27:49,680
Sometimes it works. l don't even
know what day it is today.
255
00:27:50,279 --> 00:27:53,280
Friday. Tomorrow it'll be a year.
256
00:27:58,680 --> 00:28:00,920
Do you forget about me sometimes?
257
00:28:01,599 --> 00:28:03,520
No, never.
258
00:28:07,079 --> 00:28:08,920
What are you doing?
259
00:28:11,079 --> 00:28:12,040
lt'll help you at night.
260
00:28:14,359 --> 00:28:16,280
l'll never get past with that.
261
00:28:22,400 --> 00:28:23,960
l have to go now.
262
00:28:24,400 --> 00:28:26,640
l put 100 euros
on your canteen account.
263
00:28:26,839 --> 00:28:29,000
Tell me when you need more.
264
00:28:29,279 --> 00:28:31,360
l don't want you to lack anything.
265
00:29:42,640 --> 00:29:44,000
l have the day off tomorrow.
266
00:29:44,200 --> 00:29:45,880
l can't tomorrow.
267
00:29:58,119 --> 00:29:59,080
Hi Nabil.
268
00:29:59,279 --> 00:30:01,280
Hi, you're ok?
269
00:30:02,079 --> 00:30:03,280
l'm fine, thanks.
270
00:30:03,480 --> 00:30:05,840
How's Vincent?
271
00:30:06,039 --> 00:30:07,760
l think about him a lot.
272
00:30:07,960 --> 00:30:10,680
Those assholes refused
me a visiting permit.
273
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
Actually he needs a favour from you.
274
00:30:14,119 --> 00:30:17,280
l'm clean now. l got my papers.
275
00:30:18,559 --> 00:30:21,520
They need it in there.
It helps them relax.
276
00:30:25,480 --> 00:30:27,680
l'll bring you some tomorrow.
277
00:31:30,319 --> 00:31:32,520
Sometimes l'm scared she'll leave.
278
00:31:33,119 --> 00:31:35,320
Even though l know she loves me.
279
00:31:36,759 --> 00:31:39,200
The problem is
we don't have any kids.
280
00:31:41,119 --> 00:31:43,600
We wanted one
but everything went so fast.
281
00:31:44,720 --> 00:31:45,880
Paul...
282
00:31:47,519 --> 00:31:51,480
We would have called him Paul.
Isn't it a nice name?
283
00:31:56,759 --> 00:31:59,920
You know the picture of her,
by the sea...
284
00:32:00,440 --> 00:32:02,560
You thought she was sexy,
didn't you?
285
00:32:03,359 --> 00:32:05,520
She looks great in a swimsuit.
286
00:32:06,000 --> 00:32:08,320
l can show it to you again.
287
00:32:09,720 --> 00:32:12,960
Forget it,
l've seen it a hundred times.
288
00:32:22,799 --> 00:32:24,520
lt's the only one l got left.
289
00:32:25,400 --> 00:32:27,680
You have the other one.
290
00:32:33,960 --> 00:32:35,600
And her perfume...
291
00:32:37,200 --> 00:32:39,280
lt's like a tattoo,
292
00:32:39,599 --> 00:32:42,320
it gets deeps into your skin
and stays for ever.
293
00:32:42,559 --> 00:32:45,720
''Heure Bleue'' by Guerlain.
A Christmas present.
294
00:32:47,279 --> 00:32:49,200
lt cost me a small fortune.
295
00:32:51,400 --> 00:32:53,600
Sometimes she sprays some
on my shirts.
296
00:32:58,119 --> 00:32:59,880
And most of all
297
00:33:00,759 --> 00:33:03,040
l love when she gets undressed.
298
00:33:03,519 --> 00:33:05,320
Her clothes slide down...
299
00:33:06,559 --> 00:33:08,960
just like that, you see.
300
00:33:11,480 --> 00:33:13,960
Did l tell you
she wanted to be a singer?
301
00:33:16,039 --> 00:33:19,920
One morning
she did a whole show for me.
302
00:33:21,759 --> 00:33:23,800
Breakfast in bed, the whole stuff...
303
00:33:25,119 --> 00:33:27,040
l couldn't eat a thing.
304
00:33:43,680 --> 00:33:45,280
Does mum work all night?
305
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
- Just tonight.
- Are you going out?
306
00:33:48,079 --> 00:33:49,400
Of course not.
307
00:33:53,680 --> 00:33:55,200
l'd like to live with you.
308
00:33:55,400 --> 00:33:57,560
What are you talking about?
309
00:33:57,759 --> 00:33:59,480
Go to bed.
310
00:34:03,400 --> 00:34:06,000
When l'm asleep
l don't hear anything.
311
00:34:06,200 --> 00:34:07,680
lt's like being deaf.
312
00:34:19,679 --> 00:34:20,760
lt's been 10 minutes.
313
00:34:24,360 --> 00:34:25,800
Can't l touch myself a bit?
314
00:34:26,440 --> 00:34:28,280
Hurry up, you shouldn't be here.
315
00:34:30,480 --> 00:34:32,200
Don't want to suck my dick?
316
00:34:32,440 --> 00:34:34,160
lt would be a real help.
317
00:34:34,679 --> 00:34:36,880
You're not funny.
l'm in a hurry.
318
00:34:40,199 --> 00:34:41,320
Got a date?
319
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
You've got 5 minutes.
320
00:35:20,199 --> 00:35:21,560
Shit!
321
00:35:49,800 --> 00:35:51,160
Lunch time.
322
00:35:53,719 --> 00:35:55,680
- What's this?
- Chicken.
323
00:35:59,960 --> 00:36:03,280
- It smells like Guerlain...
- It's curry, don't like it?
324
00:36:47,840 --> 00:36:49,160
Your boxer.
325
00:36:49,360 --> 00:36:50,800
Are you kiddin?
326
00:36:51,599 --> 00:36:54,200
- Please take it off.
- Come on...
327
00:36:54,840 --> 00:36:56,960
Do you have anything in there?
328
00:37:00,880 --> 00:37:01,920
lt helps me sleep.
329
00:37:10,519 --> 00:37:12,480
Turn round, hands on the wall.
330
00:37:14,079 --> 00:37:17,280
Don't hassle me for that,
there's not even two ounces.
331
00:37:23,440 --> 00:37:25,280
Did she give it to you?
332
00:37:25,480 --> 00:37:27,480
Mind your own business.
333
00:37:28,280 --> 00:37:30,280
You want her to get screwed?
334
00:37:31,199 --> 00:37:33,360
She could be in real trouble.
335
00:37:35,440 --> 00:37:36,880
Get dressed now.
336
00:37:39,440 --> 00:37:41,400
Driving school
337
00:37:47,440 --> 00:37:49,120
What are you doing here?
We said 6:OO pm.
338
00:37:49,320 --> 00:37:51,280
Leave it, l'm not here for that.
339
00:37:51,719 --> 00:37:52,760
Here.
340
00:37:53,920 --> 00:37:55,600
l don't get it.
341
00:37:55,840 --> 00:37:57,520
You think it's all a game?
342
00:37:57,719 --> 00:37:59,160
Not at all.
343
00:37:59,360 --> 00:38:01,040
You make me sick.
344
00:38:01,719 --> 00:38:04,280
Really? Big news!
345
00:38:04,920 --> 00:38:07,120
You've got to understand.
346
00:38:07,440 --> 00:38:09,880
He's my husband,
l'll never let him down.
347
00:38:10,079 --> 00:38:12,040
Take it or leave it.
348
00:38:30,400 --> 00:38:31,920
- He's not here.
- Who's not here?
349
00:38:31,079 --> 00:38:32,600
- He's not here.
- Who's not here?
350
00:38:32,800 --> 00:38:33,960
Jean. He's not here.
351
00:38:34,159 --> 00:38:35,600
So what?
352
00:38:36,159 --> 00:38:37,640
Nothing.
353
00:38:38,679 --> 00:38:40,840
- What's wrong?
- Nothing, l told you.
354
00:38:42,519 --> 00:38:43,960
Do you need anything?
355
00:38:44,159 --> 00:38:46,080
- Just you.
- Me too.
356
00:38:47,719 --> 00:38:50,560
He went to visit
his parents down south.
357
00:38:50,760 --> 00:38:52,440
Why do you keep talking about him?
358
00:38:52,639 --> 00:38:54,280
Because he's my buddy.
359
00:38:54,800 --> 00:38:57,800
He's bored here.
l'm the only person he knows.
360
00:38:59,440 --> 00:39:02,680
All he wants is to be transferred
somewhere sunny.
361
00:39:03,199 --> 00:39:05,200
l can understand him.
362
00:39:07,199 --> 00:39:08,760
What's your problem?
363
00:39:09,280 --> 00:39:11,560
l'm only trying
to talk about something.
364
00:39:12,280 --> 00:39:15,960
l don't want to lose him.
He makes things much easier.
365
00:39:18,159 --> 00:39:19,320
l have to tell you...
366
00:39:19,559 --> 00:39:21,240
Keep it to yourself.
367
00:39:23,119 --> 00:39:24,720
Alright, l'm done.
368
00:40:02,519 --> 00:40:03,920
Pardon me,
369
00:40:04,559 --> 00:40:06,640
is Jean here?
370
00:40:07,000 --> 00:40:08,080
Who?
371
00:40:08,280 --> 00:40:09,960
One of your colleagues.
372
00:40:10,159 --> 00:40:11,760
Who are you?
373
00:40:14,159 --> 00:40:15,840
Nevermind.
374
00:41:54,199 --> 00:41:56,840
You look like
you've been up all night.
375
00:41:59,000 --> 00:42:01,400
Why are you looking at me like that?
376
00:42:36,239 --> 00:42:39,400
- Where do you think you're going?
- Can l drive?
377
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
You know what you're doing?
378
00:42:48,320 --> 00:42:49,880
What do you want?
379
00:42:50,920 --> 00:42:53,440
- What kind of music?
- Whatever.
380
00:43:11,559 --> 00:43:13,400
Don't drive too fast.
381
00:43:21,000 --> 00:43:23,520
You could have told me
about your trip.
382
00:43:26,920 --> 00:43:28,560
We're not married.
383
00:43:43,239 --> 00:43:44,640
Do you like that?
384
00:43:46,840 --> 00:43:48,240
You're not moaning...
385
00:44:56,400 --> 00:44:57,600
That feels better.
386
00:44:57,800 --> 00:44:59,200
Let me drive.
387
00:44:59,599 --> 00:45:02,200
- l'm a bad driver?
- No, l'd rather drive.
388
00:45:21,320 --> 00:45:23,080
Do you like Vincent?
389
00:45:23,280 --> 00:45:24,560
Why?
390
00:45:26,199 --> 00:45:28,040
l just want to know.
391
00:45:28,599 --> 00:45:30,360
lt depends.
392
00:45:56,159 --> 00:45:57,560
Where are we?
393
00:45:57,800 --> 00:45:59,160
Did you sleep?
394
00:45:59,920 --> 00:46:01,680
Sort of.
395
00:46:18,559 --> 00:46:20,240
lt's for you.
396
00:46:21,599 --> 00:46:23,760
Maybe it's one size too big.
397
00:46:24,119 --> 00:46:25,440
That's ok.
398
00:46:25,639 --> 00:46:27,320
lt's very nice of you.
399
00:46:40,199 --> 00:46:42,880
What's with the tape recorder?
400
00:46:43,440 --> 00:46:45,640
lt's for Vincent.
He asked me.
401
00:47:37,880 --> 00:47:39,440
Don't say hello?
402
00:47:43,800 --> 00:47:44,720
How are you?
403
00:47:50,079 --> 00:47:51,280
You understand?
404
00:47:54,079 --> 00:47:55,160
Yes.
405
00:48:25,719 --> 00:48:26,560
lt's too loud.
406
00:48:27,320 --> 00:48:28,400
l can't hear shit.
407
00:48:28,599 --> 00:48:30,280
Turn it down.
408
00:48:30,960 --> 00:48:32,600
All l hear is you.
409
00:48:33,480 --> 00:48:35,600
lf you get a lousy sound,
don't bother.
410
00:48:36,440 --> 00:48:37,680
Fuck you!
411
00:48:42,039 --> 00:48:43,520
You're not doing it right.
412
00:48:44,599 --> 00:48:46,440
You go too fast.
413
00:48:47,119 --> 00:48:49,240
Start with some tongue work.
414
00:48:49,440 --> 00:48:51,800
She needs warming up.
415
00:48:52,320 --> 00:48:55,280
Do it as if you were me, ok?
416
00:49:26,039 --> 00:49:27,680
- Here.
- Thanks.
417
00:49:28,480 --> 00:49:29,960
This butter stinks.
418
00:49:30,159 --> 00:49:32,800
What are you talking about?
It's the fridge smell.
419
00:49:33,360 --> 00:49:35,400
lt's still good for a week.
420
00:49:38,480 --> 00:49:41,040
- Did you steal my matches?
- No.
421
00:49:41,440 --> 00:49:43,480
Give them back to me.
422
00:49:46,400 --> 00:49:48,720
l told you not to play with that.
423
00:49:52,000 --> 00:49:54,960
- Did your boyfriend make you cry?
- My boyfriend?
424
00:49:55,159 --> 00:49:58,000
You think l'm stupid?
Even mum knows about him.
425
00:49:58,199 --> 00:50:00,720
- What did you tell her?
- She doesn't care.
426
00:50:00,920 --> 00:50:02,320
What the hell did you tell her?
427
00:50:02,519 --> 00:50:04,760
Are you crazy or what?
428
00:51:54,639 --> 00:51:56,320
See my new sweater?
429
00:51:56,559 --> 00:51:57,320
Don't like it?
430
00:51:58,639 --> 00:52:00,320
You look good in it.
431
00:52:01,440 --> 00:52:04,000
- Did you gel your hair?
- l just had a shower.
432
00:52:04,960 --> 00:52:08,360
The eye mask is great.
l sleep like a baby.
433
00:52:09,920 --> 00:52:11,440
How are you?
434
00:52:11,639 --> 00:52:13,000
Not that good.
435
00:52:13,440 --> 00:52:15,200
l failed my driving test.
436
00:52:16,079 --> 00:52:19,400
lt's rare to pass it the 1st time.
They're strict now.
437
00:52:19,800 --> 00:52:21,040
What did you do wrong?
438
00:52:21,239 --> 00:52:22,920
l ran over a dog.
439
00:53:04,000 --> 00:53:05,400
What are you doing here?
440
00:53:05,719 --> 00:53:07,080
l want you.
441
00:53:08,159 --> 00:53:09,400
Not here.
442
00:53:27,639 --> 00:53:29,200
What are you doing?
443
00:53:30,199 --> 00:53:31,560
l don't like you like this.
444
00:53:32,639 --> 00:53:33,960
Like what?
445
00:53:35,039 --> 00:53:36,320
Like a whore.
446
00:53:36,880 --> 00:53:39,800
Guess l must thank you for that.
As well as Vincent.
447
00:53:40,320 --> 00:53:41,720
l enjoy it.
448
00:53:50,679 --> 00:53:52,160
Take me like this.
449
00:53:54,079 --> 00:53:55,560
Take me, please!
450
00:53:56,119 --> 00:53:57,400
Stop it.
451
00:53:58,519 --> 00:54:00,600
You can tell him all about it.
452
00:54:42,320 --> 00:54:43,600
Look at me.
453
00:54:49,519 --> 00:54:50,800
Look at me.
454
00:54:54,039 --> 00:54:55,240
Stop.
455
00:54:57,000 --> 00:54:58,280
Stop!
456
00:55:17,400 --> 00:55:18,680
What are you doing?
457
00:55:23,639 --> 00:55:24,680
Stay with me.
458
00:55:48,400 --> 00:55:50,320
- You want one?
- No.
459
00:56:09,440 --> 00:56:12,560
l love you, Ma'it�.
l really love you.
460
00:56:14,199 --> 00:56:15,480
Do you believe me?
461
00:56:27,719 --> 00:56:29,920
ls that for him or for you?
462
00:56:30,840 --> 00:56:33,560
Both of us.
Leave him out of this.
463
00:56:53,199 --> 00:56:56,360
Get the tape recorder.
l want him to listen.
464
00:57:22,360 --> 00:57:23,200
Go away!
465
00:57:34,159 --> 00:57:35,760
Did he give you that picture?
466
00:57:37,079 --> 00:57:39,280
Yes, that's how l met you.
467
00:58:42,599 --> 00:58:44,040
Are you ok, madam?
468
00:58:48,119 --> 00:58:50,960
- Get out of the car please.
- What did l do?
469
00:58:52,800 --> 00:58:55,040
You can't sleep
on the emergency lane.
470
00:58:55,559 --> 00:58:58,600
Your registration and
insurance certificate please.
471
00:59:00,119 --> 00:59:02,000
My husband have them.
472
00:59:02,199 --> 00:59:03,720
Where is he?
473
00:59:04,400 --> 00:59:07,120
l don't know... He was here.
Then he disappeared.
474
00:59:08,599 --> 00:59:11,280
Come with us please.
We'll check that.
475
00:59:11,920 --> 00:59:15,000
Check what?
l'm telling the truth. l'll go home.
476
00:59:15,360 --> 00:59:16,400
Please.
477
00:59:17,400 --> 00:59:19,360
Let me go! You have no right!
478
00:59:23,920 --> 00:59:25,120
Let me go!
479
01:00:08,960 --> 01:00:10,240
Let's go.
480
01:00:11,199 --> 01:00:12,560
Leave me here.
481
01:00:26,400 --> 01:00:27,840
l heard you bit a cop.
482
01:00:28,039 --> 01:00:31,400
You're out of your mind.
He could have pressed charges.
483
01:00:31,639 --> 01:00:33,120
You're lucky.
484
01:00:37,119 --> 01:00:39,920
Shouldn't you feel enclosed
when you're in jail?
485
01:00:42,880 --> 01:00:44,480
l didn't feel anything.
486
01:00:44,679 --> 01:00:45,600
Cut it out.
487
01:00:45,840 --> 01:00:48,360
You weren't in jail,
only in custody.
488
01:00:50,639 --> 01:00:53,040
Not even a glass of water,
you believe it?
489
01:00:58,159 --> 01:00:59,160
Why did you do that?
490
01:01:03,679 --> 01:01:05,480
l wanted to drive.
491
01:01:05,679 --> 01:01:07,160
Without any licence?
492
01:01:14,320 --> 01:01:15,640
Are you cold?
493
01:01:18,000 --> 01:01:19,120
Take my jacket.
494
01:01:30,960 --> 01:01:32,880
You can't stay by yourself.
495
01:03:04,440 --> 01:03:06,200
lt's tidy here.
496
01:03:08,280 --> 01:03:10,160
Not much to see anyway.
497
01:04:27,480 --> 01:04:28,880
l have to go.
498
01:05:22,320 --> 01:05:23,800
Where's the tape recorder?
499
01:05:33,159 --> 01:05:34,400
When will you see her?
500
01:05:36,519 --> 01:05:38,480
l'm asking you a question!
501
01:05:39,280 --> 01:05:40,360
l don't know.
502
01:05:41,039 --> 01:05:42,560
You don't know?
503
01:05:43,079 --> 01:05:45,440
We have a deal. You must go on.
504
01:05:46,599 --> 01:05:48,920
She's empty. All empty inside.
505
01:05:50,119 --> 01:05:52,560
- Which means?
- You fucked her up.
506
01:05:53,239 --> 01:05:55,560
- l can't be here for her.
- She loves you.
507
01:05:55,760 --> 01:05:58,440
But you shag her.
That's the way it is.
508
01:05:58,639 --> 01:06:01,040
- l'm ending it.
- What do you mean?
509
01:06:02,920 --> 01:06:04,520
Deal with your own problems.
510
01:06:05,000 --> 01:06:06,480
Cut that bullshit!
511
01:06:07,000 --> 01:06:10,200
- You can't let me down.
- She deserves better than you.
512
01:06:10,400 --> 01:06:12,600
Who do you think you are?
513
01:06:13,000 --> 01:06:16,880
Ma'it�'s always been on my side.
You're nothing.
514
01:06:17,079 --> 01:06:18,400
You're just a cock.
515
01:06:18,599 --> 01:06:20,560
A cock in a uniform.
516
01:06:21,800 --> 01:06:23,000
Asshole!
517
01:06:28,760 --> 01:06:30,040
You piece of shit!
518
01:06:30,519 --> 01:06:31,720
Stop it!
519
01:06:32,639 --> 01:06:33,840
Let go!
520
01:06:45,199 --> 01:06:46,360
What happened?
521
01:06:46,559 --> 01:06:47,760
Nothing. It's ok.
522
01:06:48,320 --> 01:06:51,200
Make a report.
One month in the hole.
523
01:06:51,400 --> 01:06:53,400
He touched me up,
l'll press charges!
524
01:06:53,599 --> 01:06:54,880
Haven't had enough?
525
01:06:57,199 --> 01:06:59,000
We'll back you up on the report.
526
01:07:00,840 --> 01:07:02,720
There won't be any report.
527
01:07:34,559 --> 01:07:36,480
lt'll do Julien good.
528
01:07:37,159 --> 01:07:38,680
And us too.
529
01:07:39,480 --> 01:07:42,560
You set the machine to 30,
it's less hassle.
530
01:07:43,880 --> 01:07:45,480
l'll do one so you can see.
531
01:07:46,639 --> 01:07:48,800
- What does it smell of?
- Him.
532
01:07:49,000 --> 01:07:50,600
- How gross!
- Want a sniff?
533
01:07:50,800 --> 01:07:52,120
Stop it!
534
01:07:54,159 --> 01:07:56,240
Now the fabric softener.
535
01:07:57,800 --> 01:08:00,040
No more than one cap. l put it here.
536
01:08:01,199 --> 01:08:03,400
Don't mix white and colours
of course.
537
01:08:04,039 --> 01:08:06,560
Julien told me something...
538
01:08:06,760 --> 01:08:08,160
That l had a lover?
539
01:08:08,800 --> 01:08:11,200
lt's true. l followed your advice.
540
01:08:12,800 --> 01:08:14,240
Why did you tell him?
541
01:08:15,159 --> 01:08:19,440
He saw Jean after school once
and must have figured it all out.
542
01:08:21,600 --> 01:08:23,280
What does Jean look like?
543
01:08:23,560 --> 01:08:26,320
He's young, handsome,
and he has a huge cock.
544
01:08:26,520 --> 01:08:27,880
l don't believe you.
545
01:08:28,680 --> 01:08:30,440
l usually hand-wash the socks.
546
01:08:31,000 --> 01:08:32,320
So they don't go fluffy.
547
01:08:32,520 --> 01:08:33,920
You're so lucky.
548
01:08:34,279 --> 01:08:35,560
What else?
549
01:08:35,760 --> 01:08:39,640
Don't bring all the food
at once or they won't give him.
550
01:08:40,560 --> 01:08:42,000
He loves these.
551
01:08:42,199 --> 01:08:44,280
lt's real Russian crab.
552
01:08:44,600 --> 01:08:46,440
There's mayonnaise too.
Want a memo?
553
01:08:46,640 --> 01:08:48,040
l'm not stupid.
554
01:08:48,239 --> 01:08:49,680
You see him often?
555
01:08:50,680 --> 01:08:52,800
- We broke up.
- Really?
556
01:08:53,000 --> 01:08:54,480
No way!
557
01:08:57,159 --> 01:09:00,960
His clothes go two by two.
558
01:09:01,520 --> 01:09:04,520
Two t-shirts,
two sweaters, two shirts.
559
01:09:05,159 --> 01:09:06,560
ls that the rule?
560
01:09:07,199 --> 01:09:08,600
No, it's a habit.
561
01:09:10,039 --> 01:09:12,400
l've never been in a prison.
562
01:09:12,760 --> 01:09:14,520
l'm quite scared.
563
01:09:16,000 --> 01:09:17,680
Now the ironing part...
564
01:09:24,000 --> 01:09:26,680
You just spray
a little on his clothes.
565
01:09:27,279 --> 01:09:29,400
What am l supposed to tell him?
566
01:09:30,119 --> 01:09:31,880
That l needed a holiday.
567
01:09:33,119 --> 01:09:34,760
Can't you tell him yourself?
568
01:09:36,199 --> 01:09:38,240
lf l see him, l'll never leave.
569
01:09:42,039 --> 01:09:44,240
Did you get your visiting permit?
570
01:09:44,439 --> 01:09:46,240
l'll get it tomorrow.
571
01:10:19,159 --> 01:10:20,760
M. Giraud please?
572
01:10:41,800 --> 01:10:43,320
You can have it back.
573
01:10:46,399 --> 01:10:48,040
Where is she?
574
01:10:48,239 --> 01:10:49,680
l don't know.
575
01:10:50,199 --> 01:10:51,520
You're lying.
576
01:10:52,439 --> 01:10:54,040
l swear l don't know.
577
01:10:56,920 --> 01:10:59,760
What are you waiting for?
Go after her.
578
01:10:59,960 --> 01:11:03,440
That's your business. l'm out.
l've been transferred to Lille.
579
01:11:05,159 --> 01:11:06,920
l won't see you anymore?
580
01:11:13,640 --> 01:11:16,120
Next time l'll really top myself.
581
01:11:16,640 --> 01:11:18,600
You've got to hang on.
582
01:11:21,920 --> 01:11:23,920
You should have made
a baby with her.
583
01:12:28,079 --> 01:12:32,080
ln winter we'll travel
in a pink carriage!
584
01:12:32,279 --> 01:12:34,560
Full of blue cushions!
585
01:12:34,760 --> 01:12:37,880
ln winter we'll travel
in a blue carriage!
586
01:12:38,079 --> 01:12:40,760
- Full of pink...
- You're driving me crazy!
587
01:12:48,880 --> 01:12:51,440
Want me to whip you?
588
01:12:53,960 --> 01:12:55,120
Come on!
589
01:12:59,720 --> 01:13:02,600
Last ride, l'm warning you.
l'm no donkey.
590
01:13:16,880 --> 01:13:19,520
- Now go on.
- We're not high enough!
591
01:13:19,720 --> 01:13:21,440
l've had enough of this.
592
01:13:25,760 --> 01:13:27,320
Julien! Wait!
593
01:13:31,439 --> 01:13:32,320
Hi.
594
01:13:42,479 --> 01:13:44,680
Djamila's really got some nerve.
595
01:13:45,439 --> 01:13:47,280
She told me right away.
596
01:13:47,600 --> 01:13:49,800
She should mind her own business.
597
01:13:50,880 --> 01:13:51,920
She's jealous of us.
598
01:13:52,239 --> 01:13:55,280
''Us'' what?
There's no such thing as ''us''.
599
01:13:55,680 --> 01:13:58,120
l'm being transferred
to Lille anyway.
600
01:13:59,039 --> 01:14:00,040
Really?
601
01:14:00,479 --> 01:14:01,920
lt's better like that.
602
01:14:03,239 --> 01:14:04,960
l thought you needed sun.
603
01:14:05,880 --> 01:14:07,600
We're in the sun right here.
604
01:14:14,560 --> 01:14:16,320
Did you see Vincent?
605
01:14:16,840 --> 01:14:17,840
Yes.
606
01:14:18,840 --> 01:14:20,280
How is he?
607
01:14:20,600 --> 01:14:24,600
He tried to commit suicide.
He's out of danger now.
608
01:14:39,720 --> 01:14:41,600
He only has himself to blame.
609
01:14:42,239 --> 01:14:44,160
No, it's because l left.
610
01:14:44,359 --> 01:14:46,840
He was scared you'd leave for good.
611
01:14:48,319 --> 01:14:50,240
l wish l could.
612
01:14:50,720 --> 01:14:52,480
l can't forget him.
613
01:14:53,439 --> 01:14:55,480
l think of him all the time.
614
01:15:01,439 --> 01:15:03,040
Your hand is cold.
615
01:15:08,800 --> 01:15:10,960
Did he ask you to come here?
616
01:15:11,159 --> 01:15:13,600
No, l needed to see you
one last time.
617
01:16:10,439 --> 01:16:11,800
Thank you.
618
01:17:44,000 --> 01:17:46,040
Jean! Wait!
619
01:17:51,319 --> 01:17:53,320
l need to ask you something.
620
01:17:54,680 --> 01:17:56,880
Did he tell you why he's in jail?
621
01:17:58,079 --> 01:18:01,160
l never saw his record.
It doesn't matter to me.
622
01:18:55,359 --> 01:18:57,280
Eost ot Clermont Ferrond,
623
01:18:57,479 --> 01:19:00,160
bordered by the Sioule
and the Grande Limagne,
624
01:19:00,359 --> 01:19:03,280
the Monts D�me ore composed
ot more thon 80 extinct volconoes
625
01:19:03,520 --> 01:19:07,240
stretching over 25 miles.
626
01:19:07,439 --> 01:19:11,080
Eoch volcono stonds olmost
identical to its original torm.
627
01:19:11,920 --> 01:19:14,920
They ore the youngest
volcanoes in Auvergne.
628
01:19:15,399 --> 01:19:17,400
They emerged during the Quaternary,
629
01:19:17,600 --> 01:19:20,840
the tirst humons
have seen them erupt.
630
01:19:31,720 --> 01:19:33,600
We'll be home soon.
631
01:22:36,439 --> 01:22:39,280
Adaptation:
Benoit Spicq & Adam Love Richards
42409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.