All language subtitles for 7.ans.(2006).DVDRiP.XviD-KG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,920 --> 00:01:09,160 l YEARS 2 00:03:35,840 --> 00:03:37,080 Wait! 3 00:03:38,240 --> 00:03:40,240 You forgot me: Ma'it� Giraud. 4 00:03:40,439 --> 00:03:42,120 No visitors until further notice. 5 00:03:42,360 --> 00:03:45,200 - What did he do? - He's in the hole, sorry. 6 00:03:55,719 --> 00:03:58,800 You shouldn't worry. Long time without seeing him? 7 00:04:02,879 --> 00:04:04,600 l have a car. Do you need a ride? 8 00:04:04,800 --> 00:04:06,160 Tryin to make me feel better? 9 00:04:06,360 --> 00:04:08,200 No, l just want to talk. 10 00:04:10,319 --> 00:04:12,520 lt's my brother's. He's in for l years. 11 00:06:15,199 --> 00:06:17,240 Julien, wake up. 12 00:06:34,560 --> 00:06:36,280 ''ln winter we'll travel in a pink carriage 13 00:06:36,519 --> 00:06:39,240 with blue cushions. We'll be comfortable. 14 00:06:39,439 --> 00:06:42,320 A nest of mad kisses lies in each soft corner.'' 15 00:06:42,560 --> 00:06:43,400 One last time. 16 00:06:43,600 --> 00:06:45,640 l know it by heart. Give me a break. 17 00:06:45,839 --> 00:06:47,240 One last time l said. 18 00:06:47,439 --> 00:06:51,400 ''ln winter we'll travel in a pink carriage with blue cushions. 19 00:06:51,600 --> 00:06:52,880 We'll be comfortable. 20 00:06:53,120 --> 00:06:55,880 A nest of mad kisses lies in each soft corner.'' 21 00:07:21,079 --> 00:07:22,720 What happened? 22 00:07:22,920 --> 00:07:25,120 A fight with some asshole at the canteen. 23 00:07:27,199 --> 00:07:30,040 - Got moved to another cell. - How many in this one? 24 00:07:30,240 --> 00:07:32,760 - Just me. - It's better in some ways. 25 00:07:34,920 --> 00:07:36,280 Did you try the sweater? 26 00:07:36,480 --> 00:07:39,600 l don't like the colour. l put it back in the bag. 27 00:07:40,839 --> 00:07:41,800 How are you? 28 00:07:42,040 --> 00:07:44,160 - l think l've found a job. - Good. 29 00:07:44,360 --> 00:07:46,760 But it complicates things for Djamila and Michel. 30 00:07:47,360 --> 00:07:49,440 You like taking care of their kid? 31 00:07:50,160 --> 00:07:52,120 lt depends. 32 00:07:52,560 --> 00:07:53,840 And the new job? 33 00:07:54,079 --> 00:07:56,160 The salon at the shopping centre. 34 00:07:56,360 --> 00:07:58,560 - Sounds good, take it. - What about Julien? 35 00:07:59,600 --> 00:08:00,880 He's not your kid. 36 00:08:01,480 --> 00:08:03,280 l know, but l'm fond of him. 37 00:08:03,480 --> 00:08:06,480 And l like Djamila and Michel. They feel like family. 38 00:08:08,680 --> 00:08:10,120 What did Clovis inherit? 39 00:08:10,319 --> 00:08:12,560 A small kingdom bordered by the North Sea, 40 00:08:12,759 --> 00:08:14,360 the Escaut and the Cabr�sis. 41 00:08:14,560 --> 00:08:15,920 No. Combr�sis. 42 00:08:16,120 --> 00:08:18,280 - Where's that? - l don't know. 43 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 - Finish your mash. - It's no good. 44 00:08:22,480 --> 00:08:24,160 lt's not very tasty indeed. 45 00:08:29,279 --> 00:08:31,040 Sorry, l'm late. 46 00:08:31,319 --> 00:08:32,920 That looks good. 47 00:08:33,120 --> 00:08:34,440 There's some left if you want. 48 00:08:34,639 --> 00:08:37,080 We must go, l have to get up at dawn. 49 00:08:37,279 --> 00:08:39,160 Sit down, we have to talk. 50 00:08:39,519 --> 00:08:41,120 What is it? 51 00:08:42,639 --> 00:08:44,120 Well... 52 00:08:44,639 --> 00:08:48,040 l've been thinking. l might take the job. 53 00:08:48,559 --> 00:08:49,920 Really? 54 00:08:50,440 --> 00:08:52,280 Listen, it's your decision. 55 00:08:52,480 --> 00:08:54,200 But it seems silly. 56 00:08:54,480 --> 00:08:56,680 lf you need more money, l can ask Michel. 57 00:08:56,879 --> 00:08:59,400 Julien really likes you. Don't you? 58 00:09:00,799 --> 00:09:03,840 You'll get bored in that beautician's. 59 00:09:06,000 --> 00:09:07,840 Anyway, it's up to you. 60 00:09:08,039 --> 00:09:10,880 Just let me know soon, so we can arrange things. 61 00:09:12,120 --> 00:09:15,160 Let's go, you can have dessert at home. 62 00:09:15,360 --> 00:09:16,480 l'm staying here. 63 00:09:16,679 --> 00:09:18,480 You can't. Come on, l'm tired. 64 00:09:18,679 --> 00:09:19,960 No. 65 00:09:20,240 --> 00:09:23,120 lf you don't behave l'll tell Dad. It's not your house. 66 00:09:23,320 --> 00:09:24,920 Dad's never home. Neither are you! 67 00:09:25,120 --> 00:09:26,880 l'll bring him back later. 68 00:09:27,080 --> 00:09:28,760 Are you on duty tomorrow? 69 00:09:28,960 --> 00:09:30,720 Yes, l start at six. 70 00:09:33,799 --> 00:09:35,960 Why don't you want to look after me anymore? 71 00:09:36,600 --> 00:09:37,920 That's not it, Julien. 72 00:09:38,120 --> 00:09:40,760 lf you leave l'll do what Karine's father did. 73 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 What did Karine's father do? 74 00:09:43,159 --> 00:09:45,520 His wife left so he jumped out the window. 75 00:09:45,720 --> 00:09:47,960 Now he's in a wheelchair. 76 00:09:48,279 --> 00:09:50,200 l'm not your mother! l have my own life! 77 00:09:57,759 --> 00:09:59,960 - Have a nice day. - Thank you, goodbye. 78 00:10:00,440 --> 00:10:02,640 lt's a pity, you have the qualifications. 79 00:10:03,039 --> 00:10:04,480 l've found something better. 80 00:10:04,720 --> 00:10:05,720 ln the same field? 81 00:10:05,960 --> 00:10:09,840 No, it's a domestic job. It gives me a lot of freedom. 82 00:10:10,080 --> 00:10:13,040 We work a 10 hour day, but no one complains. 83 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Do they, Nathalie? 84 00:10:18,320 --> 00:10:19,240 Well, goodbye. 85 00:11:25,480 --> 00:11:27,160 l like it, it's soft. 86 00:11:27,600 --> 00:11:29,600 l'm glad. It suits you. 87 00:11:31,120 --> 00:11:33,160 - What about you? - What about me? 88 00:11:33,519 --> 00:11:35,200 What are you wearing? 89 00:11:36,080 --> 00:11:38,240 Under your skirt... 90 00:11:39,600 --> 00:11:41,040 Want to see? 91 00:11:44,960 --> 00:11:46,600 Just tell me. 92 00:11:47,919 --> 00:11:49,360 Nothing? 93 00:12:19,320 --> 00:12:20,880 What do you want? 94 00:12:21,960 --> 00:12:23,240 l don't know. 95 00:13:24,120 --> 00:13:25,080 Turn right. 96 00:13:30,200 --> 00:13:32,360 - What's your brother's name? - Sorry? 97 00:13:32,799 --> 00:13:35,080 Your brother in jail, what's his name? 98 00:13:35,879 --> 00:13:36,840 Jean, why? 99 00:13:38,080 --> 00:13:39,600 Maybe he knows my husband. 100 00:13:40,120 --> 00:13:42,000 - Straight ahead? - Yes. 101 00:14:42,279 --> 00:14:43,800 Are we early? 102 00:14:44,080 --> 00:14:46,040 l forgot, there's nothing to eat. 103 00:14:46,240 --> 00:14:49,280 That's ok. We'll make an omelette if you have eggs. 104 00:14:49,480 --> 00:14:51,320 l'm so sorry. l went swimming. 105 00:14:56,080 --> 00:14:57,880 ls Michel back? 106 00:14:58,840 --> 00:15:01,880 Still in Italy. He's bringing the lorry back tomorrow. 107 00:15:02,879 --> 00:15:04,520 What a life... 108 00:15:05,759 --> 00:15:08,280 You at the hospital and him on the road... 109 00:15:08,559 --> 00:15:10,200 But when we see each other... 110 00:15:10,399 --> 00:15:11,680 Really? 111 00:15:11,879 --> 00:15:15,400 To tell you the truth l'm the one who has to insist. 112 00:15:15,600 --> 00:15:18,040 - If l don't get what l want... - Then what? 113 00:15:18,240 --> 00:15:20,120 l'm a real pain! 114 00:15:38,360 --> 00:15:39,920 Come on, it'll be cold. 115 00:15:41,200 --> 00:15:44,120 He's a good pupil. His teacher is very pleased. 116 00:15:44,559 --> 00:15:46,200 l'm lucky to have you. 117 00:15:46,399 --> 00:15:48,680 You don't have the time, it's not your fault. 118 00:15:50,039 --> 00:15:51,560 How's it with your guy? 119 00:15:51,759 --> 00:15:54,360 Ok, why? 120 00:15:54,639 --> 00:15:56,000 Just asking. 121 00:15:56,320 --> 00:15:57,800 You never talk about him. 122 00:15:58,080 --> 00:16:00,320 lt's not that easy. 123 00:16:01,960 --> 00:16:04,440 Sometimes l just feel like we're strangers. 124 00:16:05,279 --> 00:16:08,040 The next day, l'm doing the ironing 125 00:16:08,240 --> 00:16:11,080 and l feel he's still here and always will be. 126 00:16:12,240 --> 00:16:13,520 You're amazing. 127 00:16:13,720 --> 00:16:16,120 l couldn't wait for l years. 128 00:16:16,600 --> 00:16:19,640 lf he behaves he might get out before. 129 00:16:20,840 --> 00:16:24,160 l shouldn't ask but, did you ever considered finding someone? 130 00:16:25,240 --> 00:16:26,960 Finding someone? 131 00:16:27,159 --> 00:16:30,600 Go out, find someone. 132 00:16:30,919 --> 00:16:33,040 You mean a boyfriend? 133 00:16:33,519 --> 00:16:35,960 A boyfriend, a lover. 134 00:16:36,279 --> 00:16:38,760 So you don't have to sleep alone. 135 00:16:39,399 --> 00:16:41,280 ln this house? In our bed? 136 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 Wherever. 137 00:16:43,480 --> 00:16:46,000 lt's important for your equilibrium. 138 00:16:47,559 --> 00:16:49,200 - Chirac is dead! - What? 139 00:16:49,399 --> 00:16:50,920 Just kiddin. 140 00:17:26,720 --> 00:17:28,720 What's wrong? You didn't even come. 141 00:17:29,519 --> 00:17:31,680 ls it so important to you? 142 00:17:33,160 --> 00:17:35,160 - l have to go. - Already? 143 00:17:35,640 --> 00:17:36,960 How are you getting home? 144 00:17:37,160 --> 00:17:38,880 By bus. It stops right there. 145 00:17:39,079 --> 00:17:40,440 Bye. 146 00:17:45,359 --> 00:17:47,800 - l have to talk to you. - What do you want? 147 00:17:48,799 --> 00:17:50,400 You don't know who l am. 148 00:17:50,599 --> 00:17:52,600 Maybe l don't want to. 149 00:17:53,240 --> 00:17:55,320 l'm a warden at the prison. 150 00:17:56,599 --> 00:17:58,400 Now you know. 151 00:18:00,440 --> 00:18:02,000 Are you taking the piss? 152 00:18:02,200 --> 00:18:04,600 No, it's true. It doesn't change a thing. 153 00:18:11,039 --> 00:18:12,960 But you know my husband? 154 00:18:14,119 --> 00:18:16,240 Vincent Giraud: you know him? 155 00:18:16,440 --> 00:18:18,120 A little bit. 156 00:18:19,799 --> 00:18:22,320 l had to tell you, do you understand? 157 00:19:00,359 --> 00:19:01,880 Hey lucky boy! 158 00:19:02,079 --> 00:19:04,080 Taking showers whenever you want... 159 00:19:06,839 --> 00:19:09,080 Now that he's the new warden's bitch 160 00:19:09,440 --> 00:19:11,600 he's got to wash his ass every day! 161 00:19:36,119 --> 00:19:38,400 What happened? Why didn't you come last Tuesday? 162 00:19:38,640 --> 00:19:42,200 Don't get mad at me. Julien had appendicitis. 163 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 Fuckin kid. 164 00:19:46,519 --> 00:19:49,600 He'd better not start messin things up between you and me. 165 00:19:50,319 --> 00:19:51,640 lt won't happen again. 166 00:19:51,839 --> 00:19:53,600 lt sucks. l needed new slippers. 167 00:19:53,799 --> 00:19:56,080 My soles are ruined. 168 00:19:56,640 --> 00:20:00,920 l also need that thing to cover my eyes. There are no shutters here. 169 00:20:01,279 --> 00:20:02,960 Can you do that? 170 00:20:10,160 --> 00:20:12,480 - l miss you. - l miss you too. 171 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 You don't look well. 172 00:20:17,160 --> 00:20:18,640 l'm ok. 173 00:20:19,279 --> 00:20:20,800 l have trouble sleeping too. 174 00:20:21,039 --> 00:20:21,960 Because of me? 175 00:20:22,200 --> 00:20:23,520 No, come on... 176 00:20:24,759 --> 00:20:26,960 l started taking driving lessons. 177 00:20:27,279 --> 00:20:29,160 l made only five mistakes yesterday. 178 00:20:29,599 --> 00:20:31,320 What kind of car? 179 00:20:31,599 --> 00:20:33,720 None. It was just the theory. 180 00:20:34,880 --> 00:20:37,720 - What did you do wrong? - Didn't see a stop sign. 181 00:20:39,119 --> 00:20:41,760 You could've run over someone. 182 00:20:42,680 --> 00:20:45,760 Those slides go so fast you can't think. 183 00:20:45,960 --> 00:20:49,600 You don't think at a stop sign. You just stop. Reflexes. 184 00:20:50,599 --> 00:20:52,600 No more mistakes. 185 00:20:56,599 --> 00:20:58,280 One minute left, Vincent. 186 00:20:59,240 --> 00:21:00,360 Don't forget the eye mask. 187 00:21:05,839 --> 00:21:06,840 What's wrong? 188 00:21:07,039 --> 00:21:09,280 We've only had five minutes. 189 00:21:11,319 --> 00:21:12,320 ls he new here? 190 00:21:12,960 --> 00:21:15,920 Jean? No. Well he's new to the visitin\code(01f5) rooms. 191 00:21:17,759 --> 00:21:18,920 He called you Vincent. 192 00:21:20,599 --> 00:21:21,840 He likes me. 193 00:21:22,559 --> 00:21:25,240 Keep it quiet, it's pretty useful here. 194 00:21:33,400 --> 00:21:35,560 We met a few days ago. About the job. 195 00:21:35,759 --> 00:21:36,800 l remember. 196 00:21:37,000 --> 00:21:39,480 l've decided to take it. 197 00:21:39,680 --> 00:21:43,000 lt's too late, l've hired someone else. 198 00:21:47,119 --> 00:21:48,920 l'm sorry, miss. 199 00:21:49,759 --> 00:21:51,280 Mrs. 200 00:21:51,480 --> 00:21:52,920 Mrs Giraud. 201 00:22:03,279 --> 00:22:06,680 Mrs Giraud, please don't get so upset. 202 00:22:07,680 --> 00:22:10,320 ls there anything l can do? 203 00:22:10,640 --> 00:22:12,400 No, l'll be fine. 204 00:22:14,519 --> 00:22:17,040 Would you like to try our tanning bed? 205 00:22:17,359 --> 00:22:19,040 On the house. 206 00:23:02,839 --> 00:23:04,160 Time for your walk. 207 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Ma'it�. We have to talk. 208 00:23:20,920 --> 00:23:22,480 We've got nothing to talk about. 209 00:23:22,680 --> 00:23:24,960 We enjoyed it. Why should we stop? 210 00:23:25,160 --> 00:23:26,800 Go away! 211 00:23:27,000 --> 00:23:28,520 l care for you. Do you believe me? 212 00:23:28,720 --> 00:23:31,400 - What about Vincent? - He won't be out so soon. 213 00:23:33,200 --> 00:23:34,600 You don't get it, do you? 214 00:23:34,799 --> 00:23:37,120 We could have l years just for us. 215 00:23:37,319 --> 00:23:40,400 We'll have time to make love, to get to know each other. 216 00:23:40,599 --> 00:23:42,800 l don't want to get to know you. 217 00:23:43,200 --> 00:23:44,680 Why do you say that? 218 00:23:44,880 --> 00:23:46,360 l love Vincent, that's all. 219 00:23:53,480 --> 00:23:56,080 - You have a kid? - He's my neighbours' son. 220 00:23:57,480 --> 00:23:58,640 How are you? 221 00:23:59,279 --> 00:24:02,080 - Hi, what's your name? - Who's this guy? 222 00:24:02,920 --> 00:24:04,520 No one. 223 00:24:23,079 --> 00:24:25,880 Toke ott your shirt... 224 00:24:26,599 --> 00:24:28,920 Toke ott your shirt... 225 00:24:36,480 --> 00:24:37,520 l'm getting tired. 226 00:24:37,720 --> 00:24:40,800 Come on, it's so rare to see you dancing. 227 00:24:43,480 --> 00:24:47,600 And now, a special moment tor all you lovers and singles. 228 00:24:47,799 --> 00:24:49,280 Come on guys! 229 00:24:49,759 --> 00:24:52,200 - Shall we go? - Let's stay a bit more. 230 00:24:57,160 --> 00:24:59,880 ''There's a firemen's ball But a house is burning 231 00:25:00,079 --> 00:25:03,640 There's a firemen's ball The house has all burned down!'' 232 00:25:05,400 --> 00:25:06,760 Where's Julien? 233 00:25:06,960 --> 00:25:09,160 He must've made some new friends. 234 00:25:09,359 --> 00:25:11,720 He was dancing right behind us. 235 00:25:28,640 --> 00:25:30,120 Wake up. 236 00:25:30,880 --> 00:25:33,720 Calm down, your boy just needs some sleep. 237 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 Sit here, there's room for two. 238 00:25:36,680 --> 00:25:39,400 Something's wrong? We were worried. 239 00:25:39,799 --> 00:25:41,040 Are you ok? 240 00:25:41,240 --> 00:25:43,120 l want to marry you. 241 00:25:43,599 --> 00:25:46,040 You're drunk my poor Julien! 242 00:26:24,079 --> 00:26:25,880 l've had enough, l'm leaving. 243 00:27:11,359 --> 00:27:13,520 l also brought your blue sweater. 244 00:27:13,720 --> 00:27:15,400 l've tons of them. 245 00:27:15,599 --> 00:27:18,280 l need light clothes, l already told you. 246 00:27:18,480 --> 00:27:21,920 l'm doing my best. It's not easy for me either. 247 00:27:24,279 --> 00:27:25,960 l'm scared... 248 00:27:26,440 --> 00:27:28,040 For you, for us. l'm so scared. 249 00:27:29,039 --> 00:27:31,360 l'm the one in jail. You're not. 250 00:27:32,880 --> 00:27:34,920 But don't worry, l'll manage. 251 00:27:35,960 --> 00:27:37,600 l need to forget, that's all. 252 00:27:38,200 --> 00:27:39,960 l need to forget how time flies. 253 00:27:40,799 --> 00:27:44,200 lt's all in my head... It's a kind of exercise. 254 00:27:45,000 --> 00:27:49,680 Sometimes it works. l don't even know what day it is today. 255 00:27:50,279 --> 00:27:53,280 Friday. Tomorrow it'll be a year. 256 00:27:58,680 --> 00:28:00,920 Do you forget about me sometimes? 257 00:28:01,599 --> 00:28:03,520 No, never. 258 00:28:07,079 --> 00:28:08,920 What are you doing? 259 00:28:11,079 --> 00:28:12,040 lt'll help you at night. 260 00:28:14,359 --> 00:28:16,280 l'll never get past with that. 261 00:28:22,400 --> 00:28:23,960 l have to go now. 262 00:28:24,400 --> 00:28:26,640 l put 100 euros on your canteen account. 263 00:28:26,839 --> 00:28:29,000 Tell me when you need more. 264 00:28:29,279 --> 00:28:31,360 l don't want you to lack anything. 265 00:29:42,640 --> 00:29:44,000 l have the day off tomorrow. 266 00:29:44,200 --> 00:29:45,880 l can't tomorrow. 267 00:29:58,119 --> 00:29:59,080 Hi Nabil. 268 00:29:59,279 --> 00:30:01,280 Hi, you're ok? 269 00:30:02,079 --> 00:30:03,280 l'm fine, thanks. 270 00:30:03,480 --> 00:30:05,840 How's Vincent? 271 00:30:06,039 --> 00:30:07,760 l think about him a lot. 272 00:30:07,960 --> 00:30:10,680 Those assholes refused me a visiting permit. 273 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 Actually he needs a favour from you. 274 00:30:14,119 --> 00:30:17,280 l'm clean now. l got my papers. 275 00:30:18,559 --> 00:30:21,520 They need it in there. It helps them relax. 276 00:30:25,480 --> 00:30:27,680 l'll bring you some tomorrow. 277 00:31:30,319 --> 00:31:32,520 Sometimes l'm scared she'll leave. 278 00:31:33,119 --> 00:31:35,320 Even though l know she loves me. 279 00:31:36,759 --> 00:31:39,200 The problem is we don't have any kids. 280 00:31:41,119 --> 00:31:43,600 We wanted one but everything went so fast. 281 00:31:44,720 --> 00:31:45,880 Paul... 282 00:31:47,519 --> 00:31:51,480 We would have called him Paul. Isn't it a nice name? 283 00:31:56,759 --> 00:31:59,920 You know the picture of her, by the sea... 284 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 You thought she was sexy, didn't you? 285 00:32:03,359 --> 00:32:05,520 She looks great in a swimsuit. 286 00:32:06,000 --> 00:32:08,320 l can show it to you again. 287 00:32:09,720 --> 00:32:12,960 Forget it, l've seen it a hundred times. 288 00:32:22,799 --> 00:32:24,520 lt's the only one l got left. 289 00:32:25,400 --> 00:32:27,680 You have the other one. 290 00:32:33,960 --> 00:32:35,600 And her perfume... 291 00:32:37,200 --> 00:32:39,280 lt's like a tattoo, 292 00:32:39,599 --> 00:32:42,320 it gets deeps into your skin and stays for ever. 293 00:32:42,559 --> 00:32:45,720 ''Heure Bleue'' by Guerlain. A Christmas present. 294 00:32:47,279 --> 00:32:49,200 lt cost me a small fortune. 295 00:32:51,400 --> 00:32:53,600 Sometimes she sprays some on my shirts. 296 00:32:58,119 --> 00:32:59,880 And most of all 297 00:33:00,759 --> 00:33:03,040 l love when she gets undressed. 298 00:33:03,519 --> 00:33:05,320 Her clothes slide down... 299 00:33:06,559 --> 00:33:08,960 just like that, you see. 300 00:33:11,480 --> 00:33:13,960 Did l tell you she wanted to be a singer? 301 00:33:16,039 --> 00:33:19,920 One morning she did a whole show for me. 302 00:33:21,759 --> 00:33:23,800 Breakfast in bed, the whole stuff... 303 00:33:25,119 --> 00:33:27,040 l couldn't eat a thing. 304 00:33:43,680 --> 00:33:45,280 Does mum work all night? 305 00:33:45,880 --> 00:33:47,880 - Just tonight. - Are you going out? 306 00:33:48,079 --> 00:33:49,400 Of course not. 307 00:33:53,680 --> 00:33:55,200 l'd like to live with you. 308 00:33:55,400 --> 00:33:57,560 What are you talking about? 309 00:33:57,759 --> 00:33:59,480 Go to bed. 310 00:34:03,400 --> 00:34:06,000 When l'm asleep l don't hear anything. 311 00:34:06,200 --> 00:34:07,680 lt's like being deaf. 312 00:34:19,679 --> 00:34:20,760 lt's been 10 minutes. 313 00:34:24,360 --> 00:34:25,800 Can't l touch myself a bit? 314 00:34:26,440 --> 00:34:28,280 Hurry up, you shouldn't be here. 315 00:34:30,480 --> 00:34:32,200 Don't want to suck my dick? 316 00:34:32,440 --> 00:34:34,160 lt would be a real help. 317 00:34:34,679 --> 00:34:36,880 You're not funny. l'm in a hurry. 318 00:34:40,199 --> 00:34:41,320 Got a date? 319 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 You've got 5 minutes. 320 00:35:20,199 --> 00:35:21,560 Shit! 321 00:35:49,800 --> 00:35:51,160 Lunch time. 322 00:35:53,719 --> 00:35:55,680 - What's this? - Chicken. 323 00:35:59,960 --> 00:36:03,280 - It smells like Guerlain... - It's curry, don't like it? 324 00:36:47,840 --> 00:36:49,160 Your boxer. 325 00:36:49,360 --> 00:36:50,800 Are you kiddin? 326 00:36:51,599 --> 00:36:54,200 - Please take it off. - Come on... 327 00:36:54,840 --> 00:36:56,960 Do you have anything in there? 328 00:37:00,880 --> 00:37:01,920 lt helps me sleep. 329 00:37:10,519 --> 00:37:12,480 Turn round, hands on the wall. 330 00:37:14,079 --> 00:37:17,280 Don't hassle me for that, there's not even two ounces. 331 00:37:23,440 --> 00:37:25,280 Did she give it to you? 332 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 Mind your own business. 333 00:37:28,280 --> 00:37:30,280 You want her to get screwed? 334 00:37:31,199 --> 00:37:33,360 She could be in real trouble. 335 00:37:35,440 --> 00:37:36,880 Get dressed now. 336 00:37:39,440 --> 00:37:41,400 Driving school 337 00:37:47,440 --> 00:37:49,120 What are you doing here? We said 6:OO pm. 338 00:37:49,320 --> 00:37:51,280 Leave it, l'm not here for that. 339 00:37:51,719 --> 00:37:52,760 Here. 340 00:37:53,920 --> 00:37:55,600 l don't get it. 341 00:37:55,840 --> 00:37:57,520 You think it's all a game? 342 00:37:57,719 --> 00:37:59,160 Not at all. 343 00:37:59,360 --> 00:38:01,040 You make me sick. 344 00:38:01,719 --> 00:38:04,280 Really? Big news! 345 00:38:04,920 --> 00:38:07,120 You've got to understand. 346 00:38:07,440 --> 00:38:09,880 He's my husband, l'll never let him down. 347 00:38:10,079 --> 00:38:12,040 Take it or leave it. 348 00:38:30,400 --> 00:38:31,920 - He's not here. - Who's not here? 349 00:38:31,079 --> 00:38:32,600 - He's not here. - Who's not here? 350 00:38:32,800 --> 00:38:33,960 Jean. He's not here. 351 00:38:34,159 --> 00:38:35,600 So what? 352 00:38:36,159 --> 00:38:37,640 Nothing. 353 00:38:38,679 --> 00:38:40,840 - What's wrong? - Nothing, l told you. 354 00:38:42,519 --> 00:38:43,960 Do you need anything? 355 00:38:44,159 --> 00:38:46,080 - Just you. - Me too. 356 00:38:47,719 --> 00:38:50,560 He went to visit his parents down south. 357 00:38:50,760 --> 00:38:52,440 Why do you keep talking about him? 358 00:38:52,639 --> 00:38:54,280 Because he's my buddy. 359 00:38:54,800 --> 00:38:57,800 He's bored here. l'm the only person he knows. 360 00:38:59,440 --> 00:39:02,680 All he wants is to be transferred somewhere sunny. 361 00:39:03,199 --> 00:39:05,200 l can understand him. 362 00:39:07,199 --> 00:39:08,760 What's your problem? 363 00:39:09,280 --> 00:39:11,560 l'm only trying to talk about something. 364 00:39:12,280 --> 00:39:15,960 l don't want to lose him. He makes things much easier. 365 00:39:18,159 --> 00:39:19,320 l have to tell you... 366 00:39:19,559 --> 00:39:21,240 Keep it to yourself. 367 00:39:23,119 --> 00:39:24,720 Alright, l'm done. 368 00:40:02,519 --> 00:40:03,920 Pardon me, 369 00:40:04,559 --> 00:40:06,640 is Jean here? 370 00:40:07,000 --> 00:40:08,080 Who? 371 00:40:08,280 --> 00:40:09,960 One of your colleagues. 372 00:40:10,159 --> 00:40:11,760 Who are you? 373 00:40:14,159 --> 00:40:15,840 Nevermind. 374 00:41:54,199 --> 00:41:56,840 You look like you've been up all night. 375 00:41:59,000 --> 00:42:01,400 Why are you looking at me like that? 376 00:42:36,239 --> 00:42:39,400 - Where do you think you're going? - Can l drive? 377 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 You know what you're doing? 378 00:42:48,320 --> 00:42:49,880 What do you want? 379 00:42:50,920 --> 00:42:53,440 - What kind of music? - Whatever. 380 00:43:11,559 --> 00:43:13,400 Don't drive too fast. 381 00:43:21,000 --> 00:43:23,520 You could have told me about your trip. 382 00:43:26,920 --> 00:43:28,560 We're not married. 383 00:43:43,239 --> 00:43:44,640 Do you like that? 384 00:43:46,840 --> 00:43:48,240 You're not moaning... 385 00:44:56,400 --> 00:44:57,600 That feels better. 386 00:44:57,800 --> 00:44:59,200 Let me drive. 387 00:44:59,599 --> 00:45:02,200 - l'm a bad driver? - No, l'd rather drive. 388 00:45:21,320 --> 00:45:23,080 Do you like Vincent? 389 00:45:23,280 --> 00:45:24,560 Why? 390 00:45:26,199 --> 00:45:28,040 l just want to know. 391 00:45:28,599 --> 00:45:30,360 lt depends. 392 00:45:56,159 --> 00:45:57,560 Where are we? 393 00:45:57,800 --> 00:45:59,160 Did you sleep? 394 00:45:59,920 --> 00:46:01,680 Sort of. 395 00:46:18,559 --> 00:46:20,240 lt's for you. 396 00:46:21,599 --> 00:46:23,760 Maybe it's one size too big. 397 00:46:24,119 --> 00:46:25,440 That's ok. 398 00:46:25,639 --> 00:46:27,320 lt's very nice of you. 399 00:46:40,199 --> 00:46:42,880 What's with the tape recorder? 400 00:46:43,440 --> 00:46:45,640 lt's for Vincent. He asked me. 401 00:47:37,880 --> 00:47:39,440 Don't say hello? 402 00:47:43,800 --> 00:47:44,720 How are you? 403 00:47:50,079 --> 00:47:51,280 You understand? 404 00:47:54,079 --> 00:47:55,160 Yes. 405 00:48:25,719 --> 00:48:26,560 lt's too loud. 406 00:48:27,320 --> 00:48:28,400 l can't hear shit. 407 00:48:28,599 --> 00:48:30,280 Turn it down. 408 00:48:30,960 --> 00:48:32,600 All l hear is you. 409 00:48:33,480 --> 00:48:35,600 lf you get a lousy sound, don't bother. 410 00:48:36,440 --> 00:48:37,680 Fuck you! 411 00:48:42,039 --> 00:48:43,520 You're not doing it right. 412 00:48:44,599 --> 00:48:46,440 You go too fast. 413 00:48:47,119 --> 00:48:49,240 Start with some tongue work. 414 00:48:49,440 --> 00:48:51,800 She needs warming up. 415 00:48:52,320 --> 00:48:55,280 Do it as if you were me, ok? 416 00:49:26,039 --> 00:49:27,680 - Here. - Thanks. 417 00:49:28,480 --> 00:49:29,960 This butter stinks. 418 00:49:30,159 --> 00:49:32,800 What are you talking about? It's the fridge smell. 419 00:49:33,360 --> 00:49:35,400 lt's still good for a week. 420 00:49:38,480 --> 00:49:41,040 - Did you steal my matches? - No. 421 00:49:41,440 --> 00:49:43,480 Give them back to me. 422 00:49:46,400 --> 00:49:48,720 l told you not to play with that. 423 00:49:52,000 --> 00:49:54,960 - Did your boyfriend make you cry? - My boyfriend? 424 00:49:55,159 --> 00:49:58,000 You think l'm stupid? Even mum knows about him. 425 00:49:58,199 --> 00:50:00,720 - What did you tell her? - She doesn't care. 426 00:50:00,920 --> 00:50:02,320 What the hell did you tell her? 427 00:50:02,519 --> 00:50:04,760 Are you crazy or what? 428 00:51:54,639 --> 00:51:56,320 See my new sweater? 429 00:51:56,559 --> 00:51:57,320 Don't like it? 430 00:51:58,639 --> 00:52:00,320 You look good in it. 431 00:52:01,440 --> 00:52:04,000 - Did you gel your hair? - l just had a shower. 432 00:52:04,960 --> 00:52:08,360 The eye mask is great. l sleep like a baby. 433 00:52:09,920 --> 00:52:11,440 How are you? 434 00:52:11,639 --> 00:52:13,000 Not that good. 435 00:52:13,440 --> 00:52:15,200 l failed my driving test. 436 00:52:16,079 --> 00:52:19,400 lt's rare to pass it the 1st time. They're strict now. 437 00:52:19,800 --> 00:52:21,040 What did you do wrong? 438 00:52:21,239 --> 00:52:22,920 l ran over a dog. 439 00:53:04,000 --> 00:53:05,400 What are you doing here? 440 00:53:05,719 --> 00:53:07,080 l want you. 441 00:53:08,159 --> 00:53:09,400 Not here. 442 00:53:27,639 --> 00:53:29,200 What are you doing? 443 00:53:30,199 --> 00:53:31,560 l don't like you like this. 444 00:53:32,639 --> 00:53:33,960 Like what? 445 00:53:35,039 --> 00:53:36,320 Like a whore. 446 00:53:36,880 --> 00:53:39,800 Guess l must thank you for that. As well as Vincent. 447 00:53:40,320 --> 00:53:41,720 l enjoy it. 448 00:53:50,679 --> 00:53:52,160 Take me like this. 449 00:53:54,079 --> 00:53:55,560 Take me, please! 450 00:53:56,119 --> 00:53:57,400 Stop it. 451 00:53:58,519 --> 00:54:00,600 You can tell him all about it. 452 00:54:42,320 --> 00:54:43,600 Look at me. 453 00:54:49,519 --> 00:54:50,800 Look at me. 454 00:54:54,039 --> 00:54:55,240 Stop. 455 00:54:57,000 --> 00:54:58,280 Stop! 456 00:55:17,400 --> 00:55:18,680 What are you doing? 457 00:55:23,639 --> 00:55:24,680 Stay with me. 458 00:55:48,400 --> 00:55:50,320 - You want one? - No. 459 00:56:09,440 --> 00:56:12,560 l love you, Ma'it�. l really love you. 460 00:56:14,199 --> 00:56:15,480 Do you believe me? 461 00:56:27,719 --> 00:56:29,920 ls that for him or for you? 462 00:56:30,840 --> 00:56:33,560 Both of us. Leave him out of this. 463 00:56:53,199 --> 00:56:56,360 Get the tape recorder. l want him to listen. 464 00:57:22,360 --> 00:57:23,200 Go away! 465 00:57:34,159 --> 00:57:35,760 Did he give you that picture? 466 00:57:37,079 --> 00:57:39,280 Yes, that's how l met you. 467 00:58:42,599 --> 00:58:44,040 Are you ok, madam? 468 00:58:48,119 --> 00:58:50,960 - Get out of the car please. - What did l do? 469 00:58:52,800 --> 00:58:55,040 You can't sleep on the emergency lane. 470 00:58:55,559 --> 00:58:58,600 Your registration and insurance certificate please. 471 00:59:00,119 --> 00:59:02,000 My husband have them. 472 00:59:02,199 --> 00:59:03,720 Where is he? 473 00:59:04,400 --> 00:59:07,120 l don't know... He was here. Then he disappeared. 474 00:59:08,599 --> 00:59:11,280 Come with us please. We'll check that. 475 00:59:11,920 --> 00:59:15,000 Check what? l'm telling the truth. l'll go home. 476 00:59:15,360 --> 00:59:16,400 Please. 477 00:59:17,400 --> 00:59:19,360 Let me go! You have no right! 478 00:59:23,920 --> 00:59:25,120 Let me go! 479 01:00:08,960 --> 01:00:10,240 Let's go. 480 01:00:11,199 --> 01:00:12,560 Leave me here. 481 01:00:26,400 --> 01:00:27,840 l heard you bit a cop. 482 01:00:28,039 --> 01:00:31,400 You're out of your mind. He could have pressed charges. 483 01:00:31,639 --> 01:00:33,120 You're lucky. 484 01:00:37,119 --> 01:00:39,920 Shouldn't you feel enclosed when you're in jail? 485 01:00:42,880 --> 01:00:44,480 l didn't feel anything. 486 01:00:44,679 --> 01:00:45,600 Cut it out. 487 01:00:45,840 --> 01:00:48,360 You weren't in jail, only in custody. 488 01:00:50,639 --> 01:00:53,040 Not even a glass of water, you believe it? 489 01:00:58,159 --> 01:00:59,160 Why did you do that? 490 01:01:03,679 --> 01:01:05,480 l wanted to drive. 491 01:01:05,679 --> 01:01:07,160 Without any licence? 492 01:01:14,320 --> 01:01:15,640 Are you cold? 493 01:01:18,000 --> 01:01:19,120 Take my jacket. 494 01:01:30,960 --> 01:01:32,880 You can't stay by yourself. 495 01:03:04,440 --> 01:03:06,200 lt's tidy here. 496 01:03:08,280 --> 01:03:10,160 Not much to see anyway. 497 01:04:27,480 --> 01:04:28,880 l have to go. 498 01:05:22,320 --> 01:05:23,800 Where's the tape recorder? 499 01:05:33,159 --> 01:05:34,400 When will you see her? 500 01:05:36,519 --> 01:05:38,480 l'm asking you a question! 501 01:05:39,280 --> 01:05:40,360 l don't know. 502 01:05:41,039 --> 01:05:42,560 You don't know? 503 01:05:43,079 --> 01:05:45,440 We have a deal. You must go on. 504 01:05:46,599 --> 01:05:48,920 She's empty. All empty inside. 505 01:05:50,119 --> 01:05:52,560 - Which means? - You fucked her up. 506 01:05:53,239 --> 01:05:55,560 - l can't be here for her. - She loves you. 507 01:05:55,760 --> 01:05:58,440 But you shag her. That's the way it is. 508 01:05:58,639 --> 01:06:01,040 - l'm ending it. - What do you mean? 509 01:06:02,920 --> 01:06:04,520 Deal with your own problems. 510 01:06:05,000 --> 01:06:06,480 Cut that bullshit! 511 01:06:07,000 --> 01:06:10,200 - You can't let me down. - She deserves better than you. 512 01:06:10,400 --> 01:06:12,600 Who do you think you are? 513 01:06:13,000 --> 01:06:16,880 Ma'it�'s always been on my side. You're nothing. 514 01:06:17,079 --> 01:06:18,400 You're just a cock. 515 01:06:18,599 --> 01:06:20,560 A cock in a uniform. 516 01:06:21,800 --> 01:06:23,000 Asshole! 517 01:06:28,760 --> 01:06:30,040 You piece of shit! 518 01:06:30,519 --> 01:06:31,720 Stop it! 519 01:06:32,639 --> 01:06:33,840 Let go! 520 01:06:45,199 --> 01:06:46,360 What happened? 521 01:06:46,559 --> 01:06:47,760 Nothing. It's ok. 522 01:06:48,320 --> 01:06:51,200 Make a report. One month in the hole. 523 01:06:51,400 --> 01:06:53,400 He touched me up, l'll press charges! 524 01:06:53,599 --> 01:06:54,880 Haven't had enough? 525 01:06:57,199 --> 01:06:59,000 We'll back you up on the report. 526 01:07:00,840 --> 01:07:02,720 There won't be any report. 527 01:07:34,559 --> 01:07:36,480 lt'll do Julien good. 528 01:07:37,159 --> 01:07:38,680 And us too. 529 01:07:39,480 --> 01:07:42,560 You set the machine to 30, it's less hassle. 530 01:07:43,880 --> 01:07:45,480 l'll do one so you can see. 531 01:07:46,639 --> 01:07:48,800 - What does it smell of? - Him. 532 01:07:49,000 --> 01:07:50,600 - How gross! - Want a sniff? 533 01:07:50,800 --> 01:07:52,120 Stop it! 534 01:07:54,159 --> 01:07:56,240 Now the fabric softener. 535 01:07:57,800 --> 01:08:00,040 No more than one cap. l put it here. 536 01:08:01,199 --> 01:08:03,400 Don't mix white and colours of course. 537 01:08:04,039 --> 01:08:06,560 Julien told me something... 538 01:08:06,760 --> 01:08:08,160 That l had a lover? 539 01:08:08,800 --> 01:08:11,200 lt's true. l followed your advice. 540 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Why did you tell him? 541 01:08:15,159 --> 01:08:19,440 He saw Jean after school once and must have figured it all out. 542 01:08:21,600 --> 01:08:23,280 What does Jean look like? 543 01:08:23,560 --> 01:08:26,320 He's young, handsome, and he has a huge cock. 544 01:08:26,520 --> 01:08:27,880 l don't believe you. 545 01:08:28,680 --> 01:08:30,440 l usually hand-wash the socks. 546 01:08:31,000 --> 01:08:32,320 So they don't go fluffy. 547 01:08:32,520 --> 01:08:33,920 You're so lucky. 548 01:08:34,279 --> 01:08:35,560 What else? 549 01:08:35,760 --> 01:08:39,640 Don't bring all the food at once or they won't give him. 550 01:08:40,560 --> 01:08:42,000 He loves these. 551 01:08:42,199 --> 01:08:44,280 lt's real Russian crab. 552 01:08:44,600 --> 01:08:46,440 There's mayonnaise too. Want a memo? 553 01:08:46,640 --> 01:08:48,040 l'm not stupid. 554 01:08:48,239 --> 01:08:49,680 You see him often? 555 01:08:50,680 --> 01:08:52,800 - We broke up. - Really? 556 01:08:53,000 --> 01:08:54,480 No way! 557 01:08:57,159 --> 01:09:00,960 His clothes go two by two. 558 01:09:01,520 --> 01:09:04,520 Two t-shirts, two sweaters, two shirts. 559 01:09:05,159 --> 01:09:06,560 ls that the rule? 560 01:09:07,199 --> 01:09:08,600 No, it's a habit. 561 01:09:10,039 --> 01:09:12,400 l've never been in a prison. 562 01:09:12,760 --> 01:09:14,520 l'm quite scared. 563 01:09:16,000 --> 01:09:17,680 Now the ironing part... 564 01:09:24,000 --> 01:09:26,680 You just spray a little on his clothes. 565 01:09:27,279 --> 01:09:29,400 What am l supposed to tell him? 566 01:09:30,119 --> 01:09:31,880 That l needed a holiday. 567 01:09:33,119 --> 01:09:34,760 Can't you tell him yourself? 568 01:09:36,199 --> 01:09:38,240 lf l see him, l'll never leave. 569 01:09:42,039 --> 01:09:44,240 Did you get your visiting permit? 570 01:09:44,439 --> 01:09:46,240 l'll get it tomorrow. 571 01:10:19,159 --> 01:10:20,760 M. Giraud please? 572 01:10:41,800 --> 01:10:43,320 You can have it back. 573 01:10:46,399 --> 01:10:48,040 Where is she? 574 01:10:48,239 --> 01:10:49,680 l don't know. 575 01:10:50,199 --> 01:10:51,520 You're lying. 576 01:10:52,439 --> 01:10:54,040 l swear l don't know. 577 01:10:56,920 --> 01:10:59,760 What are you waiting for? Go after her. 578 01:10:59,960 --> 01:11:03,440 That's your business. l'm out. l've been transferred to Lille. 579 01:11:05,159 --> 01:11:06,920 l won't see you anymore? 580 01:11:13,640 --> 01:11:16,120 Next time l'll really top myself. 581 01:11:16,640 --> 01:11:18,600 You've got to hang on. 582 01:11:21,920 --> 01:11:23,920 You should have made a baby with her. 583 01:12:28,079 --> 01:12:32,080 ln winter we'll travel in a pink carriage! 584 01:12:32,279 --> 01:12:34,560 Full of blue cushions! 585 01:12:34,760 --> 01:12:37,880 ln winter we'll travel in a blue carriage! 586 01:12:38,079 --> 01:12:40,760 - Full of pink... - You're driving me crazy! 587 01:12:48,880 --> 01:12:51,440 Want me to whip you? 588 01:12:53,960 --> 01:12:55,120 Come on! 589 01:12:59,720 --> 01:13:02,600 Last ride, l'm warning you. l'm no donkey. 590 01:13:16,880 --> 01:13:19,520 - Now go on. - We're not high enough! 591 01:13:19,720 --> 01:13:21,440 l've had enough of this. 592 01:13:25,760 --> 01:13:27,320 Julien! Wait! 593 01:13:31,439 --> 01:13:32,320 Hi. 594 01:13:42,479 --> 01:13:44,680 Djamila's really got some nerve. 595 01:13:45,439 --> 01:13:47,280 She told me right away. 596 01:13:47,600 --> 01:13:49,800 She should mind her own business. 597 01:13:50,880 --> 01:13:51,920 She's jealous of us. 598 01:13:52,239 --> 01:13:55,280 ''Us'' what? There's no such thing as ''us''. 599 01:13:55,680 --> 01:13:58,120 l'm being transferred to Lille anyway. 600 01:13:59,039 --> 01:14:00,040 Really? 601 01:14:00,479 --> 01:14:01,920 lt's better like that. 602 01:14:03,239 --> 01:14:04,960 l thought you needed sun. 603 01:14:05,880 --> 01:14:07,600 We're in the sun right here. 604 01:14:14,560 --> 01:14:16,320 Did you see Vincent? 605 01:14:16,840 --> 01:14:17,840 Yes. 606 01:14:18,840 --> 01:14:20,280 How is he? 607 01:14:20,600 --> 01:14:24,600 He tried to commit suicide. He's out of danger now. 608 01:14:39,720 --> 01:14:41,600 He only has himself to blame. 609 01:14:42,239 --> 01:14:44,160 No, it's because l left. 610 01:14:44,359 --> 01:14:46,840 He was scared you'd leave for good. 611 01:14:48,319 --> 01:14:50,240 l wish l could. 612 01:14:50,720 --> 01:14:52,480 l can't forget him. 613 01:14:53,439 --> 01:14:55,480 l think of him all the time. 614 01:15:01,439 --> 01:15:03,040 Your hand is cold. 615 01:15:08,800 --> 01:15:10,960 Did he ask you to come here? 616 01:15:11,159 --> 01:15:13,600 No, l needed to see you one last time. 617 01:16:10,439 --> 01:16:11,800 Thank you. 618 01:17:44,000 --> 01:17:46,040 Jean! Wait! 619 01:17:51,319 --> 01:17:53,320 l need to ask you something. 620 01:17:54,680 --> 01:17:56,880 Did he tell you why he's in jail? 621 01:17:58,079 --> 01:18:01,160 l never saw his record. It doesn't matter to me. 622 01:18:55,359 --> 01:18:57,280 Eost ot Clermont Ferrond, 623 01:18:57,479 --> 01:19:00,160 bordered by the Sioule and the Grande Limagne, 624 01:19:00,359 --> 01:19:03,280 the Monts D�me ore composed ot more thon 80 extinct volconoes 625 01:19:03,520 --> 01:19:07,240 stretching over 25 miles. 626 01:19:07,439 --> 01:19:11,080 Eoch volcono stonds olmost identical to its original torm. 627 01:19:11,920 --> 01:19:14,920 They ore the youngest volcanoes in Auvergne. 628 01:19:15,399 --> 01:19:17,400 They emerged during the Quaternary, 629 01:19:17,600 --> 01:19:20,840 the tirst humons have seen them erupt. 630 01:19:31,720 --> 01:19:33,600 We'll be home soon. 631 01:22:36,439 --> 01:22:39,280 Adaptation: Benoit Spicq & Adam Love Richards 42409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.