All language subtitles for The.Untold.Story.1993.bluray.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,769 --> 00:00:29,567 HONG KONG 1978 2 00:00:31,474 --> 00:00:34,034 Hey man, lend me $20,000, will ya? 3 00:00:34,310 --> 00:00:36,676 $20,000? I won't lend you a fucking penny! 4 00:00:36,913 --> 00:00:39,882 - Come on, man, it's only 20 grand. - Pay back the old debt! 5 00:00:40,917 --> 00:00:42,282 You won't get shit from me! 6 00:00:42,652 --> 00:00:45,212 Damn it, I just paid you last week. 7 00:00:45,421 --> 00:00:47,321 Last week? Those were counterfeit notes, asshole! 8 00:00:47,790 --> 00:00:49,348 Fuck you, you fucking liar! 9 00:00:49,392 --> 00:00:52,327 You going to lend it to me or not? 10 00:00:52,528 --> 00:00:54,052 I won't, so fucking what? 11 00:00:54,163 --> 00:00:54,891 Son of a bitch, 12 00:00:54,931 --> 00:00:57,161 - I helped you a lot... - Get the hell out of here! 13 00:00:57,567 --> 00:00:58,465 Don't you fucking push me! 14 00:00:58,501 --> 00:00:59,900 I'm warning you! 15 00:00:59,936 --> 00:01:04,600 Get the fuck out of here, asshole! 16 00:01:04,774 --> 00:01:05,468 Fuck you! 17 00:01:05,541 --> 00:01:07,532 You'll regret this! 18 00:01:08,344 --> 00:01:10,209 You think I'm scared? 19 00:01:10,279 --> 00:01:11,906 You owe me, motherfucker! 20 00:02:32,762 --> 00:02:37,131 Executive Producer: Danny Lee 21 00:02:38,067 --> 00:02:43,835 Starring: Danny Lee Anthony Wong Kwan Bo Wai 22 00:03:23,346 --> 00:03:26,543 Directed by: Herman Yau 23 00:03:32,822 --> 00:03:35,757 MACAU 1986 24 00:03:46,035 --> 00:03:47,263 Stop running around. 25 00:03:57,146 --> 00:03:58,738 Hey, brother, come and help me. 26 00:03:58,781 --> 00:03:59,907 Come on. 27 00:04:09,058 --> 00:04:10,753 It stinks! 28 00:04:11,193 --> 00:04:12,683 O.K. We have to go now. 29 00:04:13,195 --> 00:04:15,220 Mom, this stinks! 30 00:04:16,298 --> 00:04:18,027 Stinks? What is it? 31 00:04:18,901 --> 00:04:21,461 Oh my God! Let's get out of here! 32 00:04:28,844 --> 00:04:30,141 This area is now sealed. 33 00:04:30,279 --> 00:04:34,010 You can't go in now. 34 00:04:38,954 --> 00:04:40,751 I don't know how my children found it. 35 00:04:40,790 --> 00:04:43,520 I saw it and called the police at once. 36 00:04:44,593 --> 00:04:46,151 It's disgusting! 37 00:04:46,462 --> 00:04:48,396 Watch out! Car coming! 38 00:04:51,033 --> 00:04:53,263 They have just arrived. 39 00:04:54,904 --> 00:04:55,871 Good morning. 40 00:04:55,905 --> 00:04:58,271 Good morning. What's up? 41 00:04:59,341 --> 00:05:02,071 I hate doing this kind of shit so early. 42 00:05:02,344 --> 00:05:03,174 Me too! 43 00:05:03,312 --> 00:05:04,301 Get going! 44 00:05:06,715 --> 00:05:09,548 Step aside! Let the officers in! 45 00:05:10,186 --> 00:05:12,484 Move your ass! We are working! 46 00:05:12,655 --> 00:05:13,883 Sure we are! 47 00:05:14,056 --> 00:05:16,024 I hope Officer Lee chews you out! 48 00:05:16,826 --> 00:05:17,918 It's gross! 49 00:05:18,427 --> 00:05:19,394 What is it? 50 00:05:20,095 --> 00:05:21,562 Human body parts. 51 00:05:22,131 --> 00:05:23,598 What body parts? 52 00:05:23,632 --> 00:05:26,123 Arms and legs. Go see for yourself. 53 00:05:26,202 --> 00:05:28,261 Hell no, not me! 54 00:05:29,305 --> 00:05:31,273 King Kong, you go. 55 00:05:31,407 --> 00:05:33,841 I'm a vegetarian. Can't look at meat. 56 00:05:33,976 --> 00:05:35,068 Bo, you go. 57 00:05:36,078 --> 00:05:37,943 What? Why should I go? 58 00:05:37,980 --> 00:05:39,948 So should we ask the police chief to go then? 59 00:05:40,249 --> 00:05:41,477 But why me? 60 00:05:41,650 --> 00:05:43,845 Why not? You're the lowest ranking cop here. 61 00:05:43,919 --> 00:05:46,615 Go now, so we can get the hell out of here sooner! 62 00:05:46,655 --> 00:05:50,284 O.K. but don't envy me if Officer Lee gives me all the credit. 63 00:05:51,393 --> 00:05:53,224 Come on, dickface. 64 00:05:53,462 --> 00:05:58,399 Give way... 65 00:05:58,534 --> 00:06:01,662 Get lost... get lost! 66 00:06:03,639 --> 00:06:05,038 Always ordering me to do shit! 67 00:06:13,415 --> 00:06:16,248 It's all rotten. 68 00:06:16,385 --> 00:06:18,148 I can't tell if it's male or female. I'm done! 69 00:06:18,354 --> 00:06:19,753 Pick them up! 70 00:06:22,091 --> 00:06:22,955 How? 71 00:06:23,092 --> 00:06:25,151 Use your hands or mouth or whatever you like. 72 00:06:26,862 --> 00:06:28,887 Officer Lee will praise you! 73 00:06:33,736 --> 00:06:34,998 - The body parts are right down there. - Officer Lee! 74 00:06:35,905 --> 00:06:36,769 Have my colleagues arrived? 75 00:06:36,805 --> 00:06:38,238 Yes. They're all down there. 76 00:06:39,375 --> 00:06:40,137 Officer Lee. 77 00:06:41,777 --> 00:06:42,436 Officer Lee. 78 00:06:42,611 --> 00:06:43,407 What's up? 79 00:06:43,646 --> 00:06:45,671 Found some body parts... arms and legs... 80 00:06:45,814 --> 00:06:48,749 ...probably illegal immigrants eaten by sharks. 81 00:06:52,187 --> 00:06:55,020 Sharks can put arms and legs into a bag? 82 00:06:58,527 --> 00:06:59,425 Officer Lee! 83 00:07:00,095 --> 00:07:02,791 Only a policewoman is working? 84 00:07:03,332 --> 00:07:03,889 What about the rest of you guys? 85 00:07:03,933 --> 00:07:05,730 No! No! Hey, lets go! 86 00:07:05,901 --> 00:07:07,732 Let's go, let's go! 87 00:07:07,903 --> 00:07:09,131 You guys are too much! 88 00:07:09,772 --> 00:07:10,431 Be careful! 89 00:07:10,940 --> 00:07:11,838 It's gross! 90 00:07:18,047 --> 00:07:20,345 Watch it! 91 00:07:22,918 --> 00:07:27,218 Search everywhere to see if there are any more pieces. 92 00:07:27,489 --> 00:07:29,855 We looked everywhere. Just this pile. 93 00:07:30,025 --> 00:07:30,684 Look again. 94 00:07:30,726 --> 00:07:32,318 You can be such a slacker... 95 00:07:32,361 --> 00:07:34,989 ...we'll be in deep shit if others find more limbs out there! 96 00:07:35,397 --> 00:07:36,364 Yes sir! 97 00:07:38,400 --> 00:07:41,301 Officer Lee, who's going to take these back to headquarters? 98 00:07:41,570 --> 00:07:42,502 Aren't you? 99 00:07:42,671 --> 00:07:45,139 No! They forced me to do this. 100 00:07:50,913 --> 00:07:52,380 Be careful! Let me give you a hand. 101 00:07:52,848 --> 00:07:54,748 Hey, Robert! Come here! 102 00:07:55,150 --> 00:07:56,208 I've got a good job for you. 103 00:07:58,454 --> 00:07:59,421 Come on... 104 00:08:00,456 --> 00:08:02,617 Cut the flirting. 105 00:08:02,791 --> 00:08:03,723 Got a good job for you. 106 00:08:03,792 --> 00:08:05,054 Cool! Take her home? 107 00:08:05,094 --> 00:08:09,292 No. Go and pack up those rotten arms and legs. 108 00:08:09,999 --> 00:08:10,624 ME? 109 00:08:10,933 --> 00:08:11,558 YES! 110 00:08:12,468 --> 00:08:13,696 Yes sir. 111 00:08:14,637 --> 00:08:15,296 Fuck! 112 00:08:16,839 --> 00:08:18,397 Really now... Let's go! 113 00:08:28,417 --> 00:08:30,476 Sorry, I'm late. 114 00:08:33,822 --> 00:08:35,483 Fish rice plate. Beef rice plate. 115 00:08:55,077 --> 00:08:56,567 Check please! Water please! 116 00:08:56,645 --> 00:08:57,771 Water over there. Help yourself. 117 00:08:58,013 --> 00:08:58,911 Pay over there. 118 00:09:02,317 --> 00:09:05,252 I'm the cashier and the waitress too! 119 00:09:06,488 --> 00:09:07,477 $9.20 please. 120 00:09:20,736 --> 00:09:22,101 Shit! You scared me! 121 00:09:22,304 --> 00:09:22,998 What do you want? 122 00:09:23,806 --> 00:09:25,330 Any more barbecue pork buns? 123 00:09:25,774 --> 00:09:27,639 Sold out. Why not try these? 124 00:09:29,678 --> 00:09:30,872 Alright. 125 00:09:32,347 --> 00:09:33,939 Thank you. $9.50. 126 00:09:34,083 --> 00:09:34,674 Fine. 127 00:09:35,217 --> 00:09:36,081 I'll take care of this. 128 00:09:36,118 --> 00:09:37,016 Go help the customers. 129 00:09:37,619 --> 00:09:40,554 "HELP WANTED" 130 00:09:44,426 --> 00:09:45,085 Who's the boss? 131 00:09:45,160 --> 00:09:46,889 - What's the matter? - Are you hiring? 132 00:09:47,563 --> 00:09:48,188 Have you ever done this before? 133 00:09:48,230 --> 00:09:49,094 Yes. 134 00:09:50,165 --> 00:09:51,496 Follow me. 135 00:09:52,634 --> 00:09:53,862 Show me how you chop. 136 00:10:02,277 --> 00:10:03,904 Okay. You're hired. 137 00:10:04,146 --> 00:10:05,306 I'll be right back. 138 00:10:05,380 --> 00:10:06,404 What's the salary? 139 00:10:06,849 --> 00:10:08,282 We'll talk about it later. 140 00:10:15,224 --> 00:10:16,020 Mail's here! 141 00:10:16,225 --> 00:10:17,317 For who? 142 00:10:17,926 --> 00:10:18,915 Cheng Lam. 143 00:10:19,128 --> 00:10:20,390 Give it to me. 144 00:10:34,109 --> 00:10:36,441 Mr. Wong, Attorney Fong is ready to see you. 145 00:10:40,182 --> 00:10:41,479 Here, let me. 146 00:10:42,918 --> 00:10:43,577 Come in. 147 00:10:45,120 --> 00:10:46,485 Attorney Fong, Mr. Wong is here. 148 00:10:50,225 --> 00:10:52,386 Mr. Wong, You just can't come in with a deed, 149 00:10:52,427 --> 00:10:53,485 and ask me to transfer the business. 150 00:10:53,629 --> 00:10:55,995 Why not? I paid him for the shop! 151 00:10:56,465 --> 00:10:59,195 You need the seller's signature or authorization letter... 152 00:10:59,234 --> 00:11:00,667 ...then we can document the transfer. 153 00:11:01,236 --> 00:11:03,261 He left after selling me the shop. 154 00:11:03,305 --> 00:11:04,795 I can't find him! 155 00:11:05,174 --> 00:11:06,232 Come on! I'll pay you. 156 00:11:06,275 --> 00:11:07,071 Just fix it for me. 157 00:11:07,342 --> 00:11:09,401 It's not a matter of money. It's not lawful. 158 00:11:09,611 --> 00:11:10,908 Why not? You 're a lawyer. 159 00:11:10,979 --> 00:11:12,139 Make it lawful! 160 00:11:13,248 --> 00:11:14,875 Sign it for me, please! 161 00:11:15,150 --> 00:11:17,448 I can't! Mr. Cheng Lam must be present. 162 00:11:19,588 --> 00:11:20,714 Fuck! 163 00:11:21,757 --> 00:11:22,416 Fuck! 164 00:11:23,258 --> 00:11:24,316 You are so fucking stupid! 165 00:11:25,294 --> 00:11:28,991 "POLlCE HEADQUARTERS" 166 00:11:32,801 --> 00:11:33,392 Hey! 167 00:11:33,902 --> 00:11:34,425 Officer Lee. 168 00:11:34,803 --> 00:11:35,565 Officer Lee. 169 00:11:35,771 --> 00:11:37,568 What's this? Nothing to do? 170 00:11:37,639 --> 00:11:39,266 Bo is working. 171 00:11:39,575 --> 00:11:40,337 Yes, I am. 172 00:11:42,144 --> 00:11:44,135 Bull, you have time to study dog racing? 173 00:11:46,582 --> 00:11:48,106 How's the rotten palm case coming along? 174 00:11:49,484 --> 00:11:53,147 Oh, I asked Kong and Bo to get the fingerprints. 175 00:11:53,922 --> 00:11:57,449 It's all being taken care of. 176 00:11:57,793 --> 00:11:58,851 Where are the fingerprints then? 177 00:11:59,194 --> 00:12:00,991 Hey! Have you two got it yet? 178 00:12:01,363 --> 00:12:02,990 What? He's asking you! 179 00:12:03,031 --> 00:12:05,829 No! You didn't ask! 180 00:12:06,034 --> 00:12:07,695 What? Damn you two... 181 00:12:09,338 --> 00:12:13,798 You two better hurry up and get the fingerprints now. 182 00:12:14,009 --> 00:12:17,501 Officer Lee, the palms are rotten! 183 00:12:17,546 --> 00:12:19,309 It's hard to get prints. 184 00:12:19,348 --> 00:12:20,406 Do I have to do it myself? 185 00:12:20,482 --> 00:12:23,974 No no, we'll do it. 186 00:12:25,687 --> 00:12:27,951 Hey, are you through? 187 00:12:28,156 --> 00:12:29,817 I am through. Yes, sir. 188 00:12:32,327 --> 00:12:33,658 Give me a report. 189 00:12:33,795 --> 00:12:34,591 Yes sir! 190 00:12:42,938 --> 00:12:44,337 You guys like big tits? 191 00:12:44,606 --> 00:12:46,699 YEAH! 192 00:12:50,279 --> 00:12:52,110 Can lead to breast cancer! 193 00:12:52,948 --> 00:12:54,176 Even if she had a mastectomy, 194 00:12:54,216 --> 00:12:57,549 hers would still be bigger than yours! 195 00:13:07,095 --> 00:13:08,062 One by one? 196 00:13:09,097 --> 00:13:12,897 Do you think I'm nuts? It broke off by itself! 197 00:13:13,402 --> 00:13:15,302 Just think of it as Officer Lee's hand. 198 00:13:15,671 --> 00:13:18,037 Why don't we chop yours off too? 199 00:13:18,206 --> 00:13:19,605 Okay, I'll get the knife! 200 00:13:20,409 --> 00:13:23,469 Come back! I was only joking! 201 00:13:29,051 --> 00:13:32,043 Shit! It stinks! 202 00:13:34,089 --> 00:13:34,748 Hurry up, 203 00:13:34,790 --> 00:13:36,655 let's play another four rounds. 204 00:14:00,215 --> 00:14:00,840 Red Dragon! 205 00:14:02,451 --> 00:14:05,887 Bingo! Full House! Pay up! 206 00:14:07,656 --> 00:14:08,850 I just lost $400. 207 00:14:09,224 --> 00:14:10,191 Hey, get us some tea! 208 00:14:10,258 --> 00:14:11,156 You get paid for sitting? 209 00:14:13,495 --> 00:14:14,154 Let's stop. 210 00:14:14,229 --> 00:14:15,025 You always win! 211 00:14:15,063 --> 00:14:16,792 You said four more rounds. 212 00:14:16,832 --> 00:14:17,958 Why are you all leaving so soon? 213 00:14:18,934 --> 00:14:19,696 Pack up! 214 00:14:20,369 --> 00:14:21,427 You're the winner tonight. 215 00:14:21,503 --> 00:14:22,936 I can't afford to lose any more. 216 00:14:23,105 --> 00:14:24,072 Let's play again tomorrow. 217 00:14:24,106 --> 00:14:25,004 Okay, see you. 218 00:14:25,574 --> 00:14:27,565 See you. Good night. 219 00:14:28,377 --> 00:14:29,674 Good night. 220 00:14:37,986 --> 00:14:39,578 You've made a lot of money, boss. 221 00:14:40,789 --> 00:14:41,619 Not much. 222 00:14:42,424 --> 00:14:43,652 You're a good mahjong player. 223 00:14:44,826 --> 00:14:46,157 Sure, that's why I'm the winner! 224 00:14:46,595 --> 00:14:48,756 But that's because you cheated. 225 00:14:51,466 --> 00:14:53,331 That's none of your GODDAMN business! 226 00:14:53,535 --> 00:14:54,797 I won cause I'm smart! 227 00:14:54,970 --> 00:14:56,028 Those fuckers deserved to lose! 228 00:14:56,071 --> 00:14:57,129 Bunch of idiots! 229 00:14:57,906 --> 00:14:59,032 I have no sympathy for fools! 230 00:15:08,550 --> 00:15:10,074 You call these fingerprints? 231 00:15:10,152 --> 00:15:11,176 This is the only good one. 232 00:15:12,287 --> 00:15:13,811 Can you tell whose it is? 233 00:15:14,689 --> 00:15:16,281 Don't know yet. Tell you later. 234 00:15:17,826 --> 00:15:20,158 When then? 235 00:15:20,228 --> 00:15:21,991 What do you think I am? A psychic? 236 00:15:23,899 --> 00:15:24,866 Bo, I'm going home. 237 00:15:24,933 --> 00:15:27,629 Call me if there's any news. 238 00:15:28,370 --> 00:15:29,064 Hey! 239 00:15:30,205 --> 00:15:32,696 Let me know when you're going to DlE! 240 00:15:32,808 --> 00:15:33,797 Alright! 241 00:15:49,925 --> 00:15:59,891 Hey, I found it... I have a match... 242 00:16:01,336 --> 00:16:02,428 Get up! 243 00:16:12,481 --> 00:16:17,748 "Bo, your report is very good. Very detailed." 244 00:16:19,554 --> 00:16:23,615 "Keep up the good work. Dinner tonight?" 245 00:16:32,033 --> 00:16:35,992 Hey Bo, what's with the giggling? 246 00:16:36,972 --> 00:16:38,940 Pervert! Touch me again and I'll cut your balls off, 247 00:16:38,974 --> 00:16:40,566 you got that? 248 00:16:41,076 --> 00:16:42,168 Got it! 249 00:16:44,880 --> 00:16:46,711 It almost got bruised. 250 00:16:47,315 --> 00:16:48,976 And I thought I was the aggressive type! 251 00:16:51,153 --> 00:16:53,417 I only touched her shoulder and she grabs my nipples! 252 00:16:53,488 --> 00:16:54,386 That's good! 253 00:16:54,556 --> 00:16:55,488 Letter for you. 254 00:16:55,590 --> 00:16:58,115 What is it? Where is it from? 255 00:16:58,160 --> 00:16:58,785 Good morning. 256 00:16:58,994 --> 00:17:00,621 Good morning. 257 00:17:03,331 --> 00:17:05,959 Bo, how's the fingerprint? 258 00:17:06,701 --> 00:17:07,360 Nothing special. 259 00:17:07,736 --> 00:17:08,964 Glad I left early last night! 260 00:17:09,237 --> 00:17:12,172 What kind of a letter is this? 261 00:17:12,607 --> 00:17:14,871 The characters are strange! 262 00:17:15,143 --> 00:17:17,236 What? Aren't they Chinese characters? 263 00:17:18,180 --> 00:17:19,204 Let me. 264 00:17:21,116 --> 00:17:23,914 "Dear Sir, Officials of the Public Security Agency..." 265 00:17:24,486 --> 00:17:26,044 It's a letter from China! 266 00:17:26,888 --> 00:17:28,685 "I am Cheng Yi. 267 00:17:29,257 --> 00:17:31,487 My brother operates a restaurant in Macau." 268 00:17:31,626 --> 00:17:33,287 "It seems he has disappeared," 269 00:17:33,862 --> 00:17:36,854 "and he hasn't been sending money back to our parents." 270 00:17:36,898 --> 00:17:40,425 "I hope you can find his whereabouts." 271 00:17:40,602 --> 00:17:42,729 Nonsense! This is the police department, 272 00:17:42,771 --> 00:17:44,068 and he wanted us to search for his brother! 273 00:17:44,105 --> 00:17:45,504 Are we going to take it? 274 00:17:45,707 --> 00:17:46,901 If you've got time after you eat and shit, 275 00:17:46,942 --> 00:17:49,706 - then go ahead! - I need a lot of time to shit! 276 00:17:49,878 --> 00:17:51,072 Just ignore this letter. 277 00:17:51,213 --> 00:17:52,680 Officer Lee... 278 00:17:53,515 --> 00:17:54,641 Officer Lee... 279 00:17:54,683 --> 00:17:55,581 How's it going? 280 00:17:55,617 --> 00:17:57,084 Any fingerprints from the rotten palm? 281 00:17:57,419 --> 00:17:59,614 Hey you! You find anything? 282 00:17:59,754 --> 00:18:01,688 - I checked... nothing. - Really? 283 00:18:01,990 --> 00:18:04,220 I got something! Here's the report. 284 00:18:04,492 --> 00:18:07,586 Officer Lee, this is my lab report. 285 00:18:07,629 --> 00:18:08,618 Only one fingerprint is workable, 286 00:18:08,663 --> 00:18:10,358 and I checked it out. 287 00:18:10,398 --> 00:18:13,265 It belongs to a woman named Chan Lai Chun. 288 00:18:13,568 --> 00:18:14,432 How old was she? 289 00:18:14,469 --> 00:18:15,561 She was 60 years old. 290 00:18:16,004 --> 00:18:16,936 Any address? 291 00:18:17,105 --> 00:18:18,299 Yes! Right here in Macau. 292 00:18:19,174 --> 00:18:21,438 Have you checked the place out? 293 00:18:22,911 --> 00:18:24,105 Uh... Nope. 294 00:18:25,347 --> 00:18:26,279 You've got the address! 295 00:18:26,314 --> 00:18:27,781 What are you waiting for? 296 00:18:27,816 --> 00:18:29,943 That's right! Are you withholding evidence from us? 297 00:18:30,085 --> 00:18:31,052 Yeah! If WE knew, 298 00:18:31,086 --> 00:18:32,951 we would've checked it at once! 299 00:18:33,054 --> 00:18:35,079 Right! She drags us down! 300 00:18:35,790 --> 00:18:37,348 Shall I go check it out myself? 301 00:18:37,392 --> 00:18:40,088 No... no! We'll do it. 302 00:18:41,896 --> 00:18:43,090 Babe, let's go. 303 00:18:45,166 --> 00:18:47,066 Don't withhold any information from me next time! 304 00:18:50,939 --> 00:18:51,735 Look at that ass! 305 00:18:51,773 --> 00:18:52,603 Nice! 306 00:18:52,974 --> 00:18:53,998 Great curves! 307 00:18:54,209 --> 00:18:56,177 Tight too! 308 00:19:05,820 --> 00:19:07,151 FUCK! 309 00:19:07,255 --> 00:19:08,347 You guys will never get it! 310 00:19:08,690 --> 00:19:10,715 Cause you ain't got any! 311 00:19:10,825 --> 00:19:12,122 Block! 312 00:19:13,094 --> 00:19:13,856 She slapped me! 313 00:19:16,698 --> 00:19:17,790 We still can't help you. 314 00:19:18,133 --> 00:19:19,100 Why not? 315 00:19:19,734 --> 00:19:21,599 I brought all his documents this time! 316 00:19:22,971 --> 00:19:25,166 Just go find somebody and sign it! 317 00:19:25,307 --> 00:19:26,205 I've explained to you many times already. 318 00:19:26,241 --> 00:19:27,708 This is illegal. 319 00:19:27,909 --> 00:19:29,467 Please help, 320 00:19:29,678 --> 00:19:31,805 I need to sell the shop urgently! 321 00:19:33,014 --> 00:19:33,981 Just tell me... 322 00:19:34,049 --> 00:19:36,347 how much do you want? Tell me! 323 00:19:36,584 --> 00:19:37,608 It's not a matter of money. 324 00:19:37,786 --> 00:19:38,810 If you can't get Mr. Lam here... 325 00:19:38,853 --> 00:19:39,911 ...I can't help you. 326 00:19:40,221 --> 00:19:41,347 And I won't take your money. 327 00:19:41,423 --> 00:19:43,414 Cut the bullshit! 328 00:19:43,458 --> 00:19:45,255 I don't believe this can't be done! 329 00:19:45,327 --> 00:19:46,385 The hell with you! 330 00:19:49,064 --> 00:19:50,725 Hurry up! It's your turn. 331 00:19:51,566 --> 00:19:52,260 Mail. 332 00:19:52,734 --> 00:19:54,099 Thank you. You're welcome. 333 00:19:54,469 --> 00:19:55,527 Cheng Lam again? 334 00:19:55,904 --> 00:19:57,394 Hey! Who is Cheng Lam? 335 00:19:57,539 --> 00:19:58,699 The ex-boss of this restaurant. 336 00:19:58,807 --> 00:20:00,172 The ex-boss? 337 00:20:00,408 --> 00:20:01,238 By the way, 338 00:20:01,276 --> 00:20:03,710 I saw our boss playing mahjong last night... 339 00:20:04,879 --> 00:20:09,942 Shh... for what? He cheated in mahjong! 340 00:20:10,151 --> 00:20:11,015 What? 341 00:20:11,152 --> 00:20:13,120 He's a swindler! 342 00:20:13,288 --> 00:20:13,947 Really? 343 00:20:13,988 --> 00:20:15,250 Yes... 344 00:20:25,333 --> 00:20:26,527 Today's mail. 345 00:20:39,247 --> 00:20:40,373 Have you decided? 346 00:20:43,818 --> 00:20:45,012 Good hand of cards! 347 00:20:46,621 --> 00:20:47,883 Enjoy yourselves. 348 00:20:47,989 --> 00:20:48,921 Queen of Spades! 349 00:26:07,442 --> 00:26:09,103 Barbecue pork buns. 350 00:26:09,377 --> 00:26:10,776 Barbecue pork buns? Give me some! 351 00:26:10,812 --> 00:26:11,506 Okay. 352 00:26:12,647 --> 00:26:13,909 Hey, let's play mahjong tonight. 353 00:26:13,948 --> 00:26:14,642 Your turn. 354 00:26:14,682 --> 00:26:16,775 My turn. You're gonna lose this time. 355 00:26:17,719 --> 00:26:19,050 Letter for you guys. 356 00:26:20,722 --> 00:26:21,586 Go and get the letter. 357 00:26:22,090 --> 00:26:23,853 Shit, why don't you go? 358 00:26:25,159 --> 00:26:25,784 Thanks. 359 00:26:27,261 --> 00:26:29,024 A letter from China again! 360 00:26:29,731 --> 00:26:33,326 Addressed to our head, requesting a search for a lost brother. 361 00:26:33,534 --> 00:26:35,331 Our head? That's Officer Lee! 362 00:26:35,703 --> 00:26:37,603 He won't take care of it. 363 00:26:38,506 --> 00:26:39,302 Throw it away. 364 00:26:39,507 --> 00:26:40,633 No, let's take a look first. 365 00:26:41,242 --> 00:26:43,472 What for? Just trash it! 366 00:26:44,812 --> 00:26:45,540 Officer Lee! 367 00:26:45,580 --> 00:26:47,912 Nothing to do again? Playing chess? 368 00:26:48,516 --> 00:26:49,505 What letter is this? 369 00:26:49,550 --> 00:26:52,280 A Mainlander wants our help to look for his brother. 370 00:26:52,453 --> 00:26:53,818 We've received several letters from him already. 371 00:26:54,055 --> 00:26:56,649 We don't have time to look for his brother! 372 00:26:57,425 --> 00:26:58,915 "Eight lmmortals Restaurant"? 373 00:27:20,982 --> 00:27:23,177 That's good! 374 00:27:23,985 --> 00:27:25,282 You look more like a woman now! 375 00:27:25,887 --> 00:27:26,911 Smells good too! 376 00:27:26,988 --> 00:27:28,615 Worth tasting! 377 00:27:29,290 --> 00:27:30,621 Worth tasting! 378 00:27:32,727 --> 00:27:35,594 Why are you dressed like this?! 379 00:27:35,730 --> 00:27:36,924 You look like a hooker! 380 00:27:42,270 --> 00:27:46,400 Officer Lee, I think I look better than your dates. 381 00:27:47,074 --> 00:27:50,100 That's different... they really ARE hookers! 382 00:27:50,478 --> 00:27:53,641 You're not, why dress like one? 383 00:27:53,981 --> 00:27:56,506 How's the case of the old lady? 384 00:27:57,852 --> 00:27:59,683 I've checked. She was living alone. 385 00:27:59,754 --> 00:28:01,984 She has disappeared for some time. No one knows where she's gone. 386 00:28:02,690 --> 00:28:04,282 Did she have any relatives in Macau? 387 00:28:04,692 --> 00:28:07,786 Yes, she had a son-in-law that owns this Eight lmmortals Restaurant. 388 00:28:08,229 --> 00:28:09,787 Eight lmmortals? - The same name! 389 00:28:09,831 --> 00:28:11,423 Eight lmmortals Restaurant? 390 00:28:11,833 --> 00:28:12,458 Hey, Bull! 391 00:28:12,600 --> 00:28:13,430 Yes. 392 00:28:13,501 --> 00:28:16,163 This case may be related to the Eight lmmortals Restaurant. 393 00:28:16,337 --> 00:28:17,395 Go and check it out. 394 00:28:17,505 --> 00:28:18,096 Yes sir. 395 00:28:18,472 --> 00:28:19,439 Stop playing now! 396 00:28:19,473 --> 00:28:20,235 Yes sir. 397 00:28:20,308 --> 00:28:21,400 Go and get changed! 398 00:28:22,777 --> 00:28:25,610 I think your butch look is much better. 399 00:28:25,746 --> 00:28:26,644 That's the truth! 400 00:28:27,715 --> 00:28:30,343 Bo, no matter what you look like, 401 00:28:30,384 --> 00:28:31,851 I'll always love you. 402 00:28:36,424 --> 00:28:38,016 Why can't you just touch them?? 403 00:28:41,729 --> 00:28:42,855 "HELP WANTED" 404 00:28:47,101 --> 00:28:48,068 Hey, fatso! 405 00:28:48,669 --> 00:28:50,364 You like the barbecue buns? 406 00:28:50,571 --> 00:28:52,004 Delicious! I can't stop eating them. 407 00:28:52,039 --> 00:28:55,008 Have some more then. Try some soup. 408 00:28:55,042 --> 00:28:56,202 Great! 409 00:28:56,978 --> 00:28:59,242 Mr. Wong, where is Ah Man? 410 00:29:00,181 --> 00:29:01,876 He quit! He went back to China! 411 00:29:02,884 --> 00:29:05,045 You're kidding! How can I do everything by myself? 412 00:29:18,332 --> 00:29:19,390 Who's the boss? 413 00:29:19,467 --> 00:29:20,456 Boss? 414 00:29:20,768 --> 00:29:22,759 I am. What's the matter? 415 00:29:24,572 --> 00:29:26,597 Police. We need to talk to you. 416 00:29:27,808 --> 00:29:30,242 Sir, sit and have some tea first! 417 00:29:31,412 --> 00:29:32,640 Bo, you question her. 418 00:29:32,713 --> 00:29:33,441 Okay. 419 00:29:34,649 --> 00:29:35,911 I'll get you some buns. 420 00:29:40,254 --> 00:29:42,222 - What's your name? - Pearl. 421 00:29:43,257 --> 00:29:45,122 Sir, help yourself. 422 00:29:45,159 --> 00:29:45,989 What's your name? 423 00:29:46,027 --> 00:29:48,188 Wong Chi Hang. 424 00:29:48,362 --> 00:29:49,556 ls this your restaurant? 425 00:29:49,597 --> 00:29:53,465 Yes. I used to work here, but I later bought it and took over. 426 00:29:53,701 --> 00:29:56,033 You bought it from Cheng Lam, right? 427 00:29:56,103 --> 00:29:59,595 Uh... yes, I paid him $180,000 for it. 428 00:29:59,807 --> 00:30:01,775 Where is he now? 429 00:30:01,842 --> 00:30:03,673 I don't know. 430 00:30:03,844 --> 00:30:05,505 How many members in Cheng's family? 431 00:30:06,781 --> 00:30:09,045 He has a wife and some children. 432 00:30:09,350 --> 00:30:12,217 He has a relative named Chan Lai Chun, right? 433 00:30:12,420 --> 00:30:14,684 I... I don't know. 434 00:30:14,855 --> 00:30:17,289 This is really delicious. 435 00:30:17,358 --> 00:30:18,586 Why not take some with you to go? 436 00:30:18,626 --> 00:30:19,854 Pack some for me! 437 00:30:19,894 --> 00:30:21,088 Sure, no problem! 438 00:30:21,362 --> 00:30:22,556 How long have you been working here? 439 00:30:22,630 --> 00:30:23,722 Almost two months. 440 00:30:24,065 --> 00:30:25,726 Did you know Cheng Lam? 441 00:30:25,900 --> 00:30:28,835 No. I was told that he was the ex-boss. 442 00:30:28,903 --> 00:30:30,894 Madam, I know nothing. 443 00:30:30,972 --> 00:30:32,098 What's all this about? 444 00:30:32,273 --> 00:30:33,137 Nothing. 445 00:30:33,207 --> 00:30:35,698 We received letters from the Mainland asking us to look for him. 446 00:30:35,910 --> 00:30:37,775 We're just doing a routine check. 447 00:30:37,878 --> 00:30:39,140 Letters from the Mainland? 448 00:30:39,213 --> 00:30:41,704 We always receive letters from the Mainland! 449 00:30:41,749 --> 00:30:43,580 - Who are they for? - I'm not sure. 450 00:30:43,617 --> 00:30:45,414 Oh yes! The letters are for me. 451 00:30:46,654 --> 00:30:49,020 My cousin in the Mainland always writes to me. 452 00:30:49,090 --> 00:30:51,684 Pearl, go and get the officers some more tea. 453 00:30:52,927 --> 00:30:53,586 No need. 454 00:30:53,761 --> 00:30:55,353 Are you through? - Yes. 455 00:30:55,429 --> 00:30:56,862 Sir, it's fresh and hot. 456 00:30:56,897 --> 00:30:59,195 I don't have change... do you have any? 457 00:30:59,400 --> 00:31:00,264 I do, how much? 458 00:31:00,334 --> 00:31:01,528 No, it's on me! 459 00:31:01,569 --> 00:31:03,230 No charge! Pay next time! 460 00:31:05,006 --> 00:31:05,734 Thank you. 461 00:31:06,140 --> 00:31:07,004 Bye now! 462 00:31:14,181 --> 00:31:15,512 Hey pals! Pork buns for everybody! 463 00:31:15,549 --> 00:31:17,449 Get them while they're hot! 464 00:31:17,485 --> 00:31:19,510 Wow! Did you win the dog races? 465 00:31:20,855 --> 00:31:22,083 Eat while it's still hot! 466 00:31:23,290 --> 00:31:24,621 Hot barbecue pork buns! 467 00:31:33,601 --> 00:31:37,002 Bull, why don't you treat us to roasted pork instead? 468 00:31:39,240 --> 00:31:41,674 Why don't you just shut up and eat? 469 00:31:55,756 --> 00:31:57,121 What's this? A buffet? 470 00:31:57,191 --> 00:31:58,283 Officer Lee! 471 00:32:02,063 --> 00:32:03,621 Well? How's the case? 472 00:32:03,798 --> 00:32:06,392 The owner of Eight lmmortals Restaurant is Wong. 473 00:32:06,434 --> 00:32:07,594 He used to work there. 474 00:32:07,935 --> 00:32:10,028 The guy said he paid $180,000 to take over the place. 475 00:32:10,571 --> 00:32:11,663 I've questioned the cashier. 476 00:32:11,705 --> 00:32:13,502 It seems that she is afraid of her boss. 477 00:32:13,541 --> 00:32:16,533 My female intuition tells me she knows something! 478 00:32:18,279 --> 00:32:20,474 Hey... YOU count as a female too? 479 00:32:21,582 --> 00:32:23,140 Stop it! 480 00:32:25,119 --> 00:32:26,552 You guys listen up. 481 00:32:28,355 --> 00:32:32,655 I'm very suspicious about this Eight lmmortals Restaurant case. 482 00:32:32,693 --> 00:32:36,459 Go and check which attorney handled the transfer of ownership. 483 00:32:37,631 --> 00:32:41,089 Also, check which school Cheng Lam's children were enrolled in. 484 00:32:41,235 --> 00:32:41,963 Yes sir. 485 00:32:42,002 --> 00:32:43,526 Bull, you have to supervise and direct them! 486 00:32:43,571 --> 00:32:44,299 Yes sir! 487 00:32:44,338 --> 00:32:46,135 Officer Lee, have some buns. It's fresh. 488 00:32:46,974 --> 00:32:47,872 Eat while they're still hot. 489 00:32:47,975 --> 00:32:49,875 - What kind of bun is it? - Barbecue pork buns. 490 00:32:50,211 --> 00:32:51,610 - Barbecue pork buns? - They're good! 491 00:32:51,645 --> 00:32:53,044 I thought they were chicken buns. 492 00:32:53,080 --> 00:32:54,843 I don't eat barbecue pork buns. 493 00:32:54,882 --> 00:32:56,873 You never know what's in the filling. 494 00:32:57,351 --> 00:32:59,751 Stop eating and get to work! 495 00:32:59,787 --> 00:33:00,845 You deserve it, kiss-ass! 496 00:33:02,923 --> 00:33:03,787 See you, Mr. Wong. 497 00:33:06,794 --> 00:33:07,852 Good night. 498 00:33:17,905 --> 00:33:19,930 Mr. Wong, I have to speak with you. 499 00:33:20,708 --> 00:33:22,471 Me too... come over here. 500 00:33:28,549 --> 00:33:29,140 Sit down. 501 00:33:29,183 --> 00:33:30,081 No, thanks. 502 00:33:30,584 --> 00:33:32,609 Mr. Wong, I want to quit. 503 00:33:32,753 --> 00:33:34,550 Why? You work well. 504 00:33:34,622 --> 00:33:35,611 ls it too hard on you? 505 00:33:35,789 --> 00:33:37,484 No, but my mom's sick. 506 00:33:37,525 --> 00:33:39,720 I want to visit her. 507 00:33:41,262 --> 00:33:42,820 Okay, I'll pay you now. 508 00:33:45,799 --> 00:33:47,824 What did you tell the cops this morning? 509 00:33:47,868 --> 00:33:49,460 Nothing! I said nothing! 510 00:33:49,737 --> 00:33:52,604 Nothing? I saw you talking to them. 511 00:33:52,806 --> 00:33:56,367 No, I wasn't! I didn't, Mr. Wong! 512 00:33:56,710 --> 00:33:57,768 What's wrong with your hands? 513 00:33:57,811 --> 00:34:01,008 They aren't even dirty. You're wrinkling your skirt. 514 00:34:01,115 --> 00:34:03,481 Mr. Wong, please don't do that! 515 00:34:07,655 --> 00:34:08,713 Come back early tomorrow. 516 00:34:08,756 --> 00:34:10,690 Work one more day for me, okay? 517 00:34:10,724 --> 00:34:11,418 Alright. 518 00:34:12,660 --> 00:34:14,150 Thank you, Mr. Wong. 519 00:34:17,331 --> 00:34:18,389 Mr. Wong, I'm leaving. 520 00:34:18,432 --> 00:34:19,091 Good night. 521 00:34:28,709 --> 00:34:29,937 Come earlier tomorrow. 522 00:34:35,482 --> 00:34:37,143 Mr. Wong! What are you doing?? 523 00:34:40,287 --> 00:34:43,450 Bitch! How dare you sell me out?! 524 00:34:44,725 --> 00:34:46,215 You nosy slut!! 525 00:34:47,027 --> 00:34:48,551 And you dare to lie to me?! 526 00:34:48,596 --> 00:34:49,995 I know what you told the cops! 527 00:34:51,332 --> 00:34:52,356 You fucking cunt! 528 00:34:55,502 --> 00:34:56,764 No! 529 00:34:58,305 --> 00:35:00,569 Mr. Wong, no! 530 00:35:58,399 --> 00:36:00,890 Run? You think you can get away? 531 00:36:21,322 --> 00:36:23,688 Come out... come out! 532 00:36:50,584 --> 00:36:53,348 Go to hell!! 533 00:39:40,053 --> 00:39:41,281 You go over there and ask them. 534 00:39:41,321 --> 00:39:42,379 Yes. 535 00:39:42,523 --> 00:39:44,184 - You check this one. - No problem! 536 00:39:49,897 --> 00:39:51,455 Sir, what's the matter? 537 00:39:51,598 --> 00:39:55,466 Do you know Cheng Lam, owner of Eight lmmortals Restaurant? 538 00:39:55,736 --> 00:39:58,671 Sure! I eat at his restaurant all the time! 539 00:39:59,006 --> 00:40:01,975 Do you know when he sold the restaurant? 540 00:40:02,543 --> 00:40:03,840 That I don't know. 541 00:40:04,778 --> 00:40:06,939 But it was closed for a few days. 542 00:40:07,381 --> 00:40:09,781 When it reopened, that Wong guy became the boss, 543 00:40:10,050 --> 00:40:12,041 and Cheng Lam hasn't shown up since. 544 00:40:12,586 --> 00:40:15,248 Did Cheng have any other relatives in Macau? 545 00:40:16,056 --> 00:40:17,717 Ah, yes! He has a brother. 546 00:40:18,458 --> 00:40:19,686 He's in jail. 547 00:40:19,993 --> 00:40:20,721 What's his name? 548 00:40:21,361 --> 00:40:25,855 His name is... Cheng Poon. 549 00:40:26,733 --> 00:40:27,665 Cheng Poon? 550 00:40:30,337 --> 00:40:32,328 Take a statement from him first. 551 00:40:32,773 --> 00:40:33,967 Officer Lee... 552 00:40:34,541 --> 00:40:35,701 Get to work! Good morning... 553 00:40:36,043 --> 00:40:36,668 Officer Lee. Good morning. 554 00:40:36,743 --> 00:40:37,607 Good morning. 555 00:40:38,111 --> 00:40:39,476 Jo Jo, sit. 556 00:40:40,547 --> 00:40:41,514 Would you like a drink? 557 00:40:41,582 --> 00:40:42,776 No, thanks. 558 00:40:45,519 --> 00:40:46,679 Hello, BELLA! 559 00:40:54,161 --> 00:40:56,095 Your feet are perfect! 560 00:40:56,330 --> 00:40:57,058 Really? 561 00:40:57,097 --> 00:40:59,065 You can tell she's really a hooker! 562 00:40:59,399 --> 00:41:02,425 Bull! How's your case going? 563 00:41:02,603 --> 00:41:05,572 I found out that Cheng Lam does have a brother named Cheng Poon. 564 00:41:05,639 --> 00:41:07,231 But he's still in prison. 565 00:41:07,441 --> 00:41:08,135 Really? 566 00:41:12,512 --> 00:41:13,740 What about you? 567 00:41:14,081 --> 00:41:16,174 I checked the law office. 568 00:41:16,283 --> 00:41:18,148 The owner of Eight lmmortals is still Cheng Lam. 569 00:41:21,388 --> 00:41:23,049 Bo... BO! 570 00:41:24,191 --> 00:41:25,283 Well? What do you have? 571 00:41:25,993 --> 00:41:28,291 The children were all attending the same school. 572 00:41:28,328 --> 00:41:31,525 But they stopped going to school suddenly, and never officially quit. 573 00:41:32,466 --> 00:41:34,559 Robert... R-O-B-E-R-T! 574 00:41:35,569 --> 00:41:36,558 Sir! 575 00:41:36,870 --> 00:41:38,269 How about you? What did you get? 576 00:41:38,305 --> 00:41:40,000 I'm working! I'm working on it! 577 00:41:40,374 --> 00:41:41,739 I know you're working. 578 00:41:41,775 --> 00:41:43,606 You're working even harder now! 579 00:41:45,746 --> 00:41:48,271 Jo Jo, I'm busy. 580 00:41:48,448 --> 00:41:49,437 You'd better leave first. 581 00:41:49,983 --> 00:41:51,143 Are you serious? 582 00:41:51,251 --> 00:41:52,343 Officer Lee, let me take her home! 583 00:41:52,386 --> 00:41:53,614 You wish! 584 00:41:53,820 --> 00:41:55,845 Bo, you show her out. 585 00:41:56,023 --> 00:41:56,955 Yes sir! 586 00:41:58,625 --> 00:42:01,059 - Get lost, you pervert! - Tomboy! 587 00:42:01,228 --> 00:42:02,217 Come on, follow me. 588 00:42:06,366 --> 00:42:09,460 See the stairs? Go downstairs and turn left. 589 00:42:13,373 --> 00:42:15,841 This Wong Chi Hang at Eight lmmortals is the most suspicious. 590 00:42:16,677 --> 00:42:18,235 Let's go back there and question him. 591 00:42:18,512 --> 00:42:19,035 Okay. 592 00:42:19,146 --> 00:42:19,805 Follow me. 593 00:42:20,280 --> 00:42:23,044 "CASHlER AND WAITER WANTED" 594 00:42:28,989 --> 00:42:29,819 How much? 595 00:42:30,390 --> 00:42:31,220 $7.80 596 00:42:48,175 --> 00:42:48,971 How many? 597 00:42:49,476 --> 00:42:51,137 Sir, what's the matter? 598 00:42:51,945 --> 00:42:52,843 Where's the cashier lady? 599 00:42:53,280 --> 00:42:54,178 No longer works here. 600 00:42:54,848 --> 00:42:55,712 Are you the boss? 601 00:42:55,949 --> 00:42:56,472 Yes. 602 00:42:56,550 --> 00:42:57,346 May I know your name? 603 00:42:57,384 --> 00:42:58,908 Wong Chi Hang. 604 00:43:00,020 --> 00:43:01,851 You bought this restaurant from the previous owner? 605 00:43:01,888 --> 00:43:03,048 Yes... yes. 606 00:43:03,557 --> 00:43:05,218 Good business! 607 00:43:08,528 --> 00:43:11,088 Why did the cashier quit? 608 00:43:12,299 --> 00:43:13,732 Her mother got sick. 609 00:43:13,767 --> 00:43:15,632 She went back to China to visit her. 610 00:43:16,069 --> 00:43:17,468 Mr. Wong, do you live upstairs? 611 00:43:17,504 --> 00:43:18,232 Yes. 612 00:43:18,438 --> 00:43:19,302 May I take a look? 613 00:43:21,341 --> 00:43:22,638 Sure, sure. 614 00:43:23,677 --> 00:43:25,338 - Stay here and look around. - Yes sir. 615 00:43:25,479 --> 00:43:26,776 Mr. Wong, where are you from? 616 00:43:27,013 --> 00:43:27,707 Chu Hai. 617 00:43:27,914 --> 00:43:29,381 What a coincidence! 618 00:43:29,750 --> 00:43:30,808 I came from Chu Hai too! 619 00:43:31,218 --> 00:43:32,378 Which village in Chu Hai? 620 00:43:34,621 --> 00:43:36,953 I've forgotten. I left a long time ago. 621 00:43:39,826 --> 00:43:41,691 How can you forget your hometown? 622 00:43:42,963 --> 00:43:45,796 I came to Macau when I was very young. 623 00:43:46,032 --> 00:43:47,829 All my relatives passed away. 624 00:43:47,901 --> 00:43:49,300 I haven't been back. 625 00:43:54,841 --> 00:43:55,865 Whose pictures are those? 626 00:43:57,644 --> 00:43:59,271 The ex-owner's pictures. 627 00:43:59,346 --> 00:44:01,712 I just didn't have time to throw them away. 628 00:44:01,748 --> 00:44:03,045 I'm about to... 629 00:44:03,383 --> 00:44:05,112 Do you know where they've gone? 630 00:44:05,685 --> 00:44:06,777 lmmigrated, I guess. 631 00:44:06,853 --> 00:44:08,787 Hey! Last time you said you didn't know. 632 00:44:08,822 --> 00:44:09,948 NOW you say they've immigrated! 633 00:44:09,990 --> 00:44:11,617 Are you trying to jerk us off?? 634 00:44:11,958 --> 00:44:14,984 No... I just found that out a couple of days ago. 635 00:44:15,128 --> 00:44:17,426 Do you know where they've immigrated to? 636 00:44:18,131 --> 00:44:20,395 I'm... I'm not sure. Maybe Canada. 637 00:44:20,433 --> 00:44:22,560 Somewhere far away! 638 00:44:24,905 --> 00:44:25,963 What is it, Sir? 639 00:44:27,274 --> 00:44:30,266 Nothing. I have a friend... 640 00:44:30,877 --> 00:44:34,176 who haven't seen Cheng for a while and has lost contact... 641 00:44:34,381 --> 00:44:35,507 He wants to locate him. 642 00:44:37,184 --> 00:44:38,708 If they send me a letter, 643 00:44:38,752 --> 00:44:40,811 I'll inform you at once. 644 00:44:41,288 --> 00:44:41,913 Fine. 645 00:44:42,088 --> 00:44:42,747 Any more questions? 646 00:44:42,789 --> 00:44:43,414 Thank you. 647 00:44:43,456 --> 00:44:44,582 No problem. 648 00:44:48,728 --> 00:44:49,752 I'm sure he's hiding something. 649 00:44:49,830 --> 00:44:50,592 Why don't we cuff him? 650 00:44:50,664 --> 00:44:51,653 Not now. 651 00:44:51,865 --> 00:44:54,800 If he's done something, we'll find out tonight. 652 00:44:59,472 --> 00:45:00,268 From now on, 653 00:45:00,307 --> 00:45:01,706 put a 24-hour surveillance on him. 654 00:45:01,775 --> 00:45:03,675 If he does anything funny, arrest him. 655 00:45:03,977 --> 00:45:05,137 Be alert! 656 00:45:05,312 --> 00:45:06,040 Yes sir. 657 00:45:24,497 --> 00:45:28,228 Get out... get out! I am closing! Leave! 658 00:45:29,169 --> 00:45:32,002 Leave! Hurry up! 659 00:45:33,139 --> 00:45:34,197 Go! 660 00:45:35,242 --> 00:45:37,506 Stop eating! Get out! 661 00:45:37,544 --> 00:45:38,374 You're kidding! 662 00:45:38,411 --> 00:45:40,743 My order hasn't come yet! ls that how you do business? 663 00:45:40,780 --> 00:45:42,748 Go! Get out now or I'll beat the shit out of you!! 664 00:45:51,290 --> 00:45:53,383 Bull! Get up! 665 00:45:54,260 --> 00:45:55,750 Look! He's closing the restaurant! 666 00:45:56,295 --> 00:45:58,024 Sorry for bothering you, Danny. 667 00:45:58,264 --> 00:46:00,289 Don't mention it. I've checked. 668 00:46:00,599 --> 00:46:02,567 Cheng's family never left Macau. 669 00:46:02,601 --> 00:46:05,069 Really? How about Wong Chi Hang? 670 00:46:05,704 --> 00:46:06,762 I've checked his file. 671 00:46:07,039 --> 00:46:07,869 Bring it to me. 672 00:46:08,274 --> 00:46:09,172 Yes, coming. 673 00:46:10,476 --> 00:46:14,105 Wong reported that he illegally immigrated from China 8 years ago. 674 00:46:14,246 --> 00:46:16,237 He got a temporary citizenship under amnesty. 675 00:46:16,415 --> 00:46:18,383 He became a Macau resident only 2 years ago. 676 00:46:18,784 --> 00:46:20,149 So the geek is not a native of Macau? 677 00:46:20,252 --> 00:46:20,911 Right. 678 00:46:21,453 --> 00:46:22,420 Thank you very much. 679 00:46:22,454 --> 00:46:23,386 You're welcome. 680 00:46:23,889 --> 00:46:25,789 Just remember to count me in when you pick up chicks. 681 00:46:25,824 --> 00:46:26,722 How about tonight? 682 00:46:26,759 --> 00:46:27,623 Great! 683 00:46:30,663 --> 00:46:34,292 Bo, sit properly. Why are you so nervous? 684 00:46:34,433 --> 00:46:38,267 Officer Lee said we'd get something on this guy tonight. 685 00:46:38,604 --> 00:46:39,935 Not exactly. 686 00:46:40,272 --> 00:46:41,899 Officer Lee is just guessing. 687 00:46:43,075 --> 00:46:44,337 I am warning you!! 688 00:46:48,314 --> 00:46:51,010 I warn you... don't insult Officer Lee's intelligence. 689 00:46:51,150 --> 00:46:53,084 Officer Lee is always right! 690 00:47:16,742 --> 00:47:18,903 Robert, anything? 691 00:47:19,545 --> 00:47:21,035 Nothing. Pretty quiet here. 692 00:47:22,147 --> 00:47:23,409 Keep an eye out. 693 00:47:23,549 --> 00:47:25,141 Officer Lee may come and check on us anytime. 694 00:47:25,617 --> 00:47:28,586 What? Officer Lee's coming?? 695 00:47:28,620 --> 00:47:29,609 Did he say when? 696 00:47:30,289 --> 00:47:32,257 When?? When will he come?? Tell me!! 697 00:47:32,391 --> 00:47:34,450 When will you stop being horny? 698 00:47:34,560 --> 00:47:35,993 On the day you die! 699 00:47:38,664 --> 00:47:39,289 Shit! 700 00:48:12,197 --> 00:48:13,357 Bull, he's coming out. 701 00:48:19,838 --> 00:48:21,237 Robert, he's out. 702 00:48:21,340 --> 00:48:22,432 Watch him carefully! 703 00:48:23,575 --> 00:48:24,166 Okay. 704 00:48:27,846 --> 00:48:28,835 I'm watching him, over. 705 00:48:30,883 --> 00:48:31,679 What are you doing? 706 00:48:31,817 --> 00:48:32,749 More trash to throw out. 707 00:48:32,918 --> 00:48:33,612 Hurry up! 708 00:48:36,789 --> 00:48:37,483 It's O.K. 709 00:48:37,523 --> 00:48:38,785 He's just dumping the garbage. 710 00:48:57,709 --> 00:48:58,733 Officer Lee. 711 00:48:59,144 --> 00:49:00,372 Where's Bo and Robert? 712 00:49:00,512 --> 00:49:01,570 They're watching him at the street corner. 713 00:49:07,986 --> 00:49:09,283 Well? Anything unusual? 714 00:49:09,555 --> 00:49:10,749 He closed the restaurant real early. 715 00:49:10,889 --> 00:49:11,617 Really?! 716 00:49:14,793 --> 00:49:15,725 Robert, what's up? 717 00:49:16,395 --> 00:49:18,829 Nothing much. He just threw out the garbage. 718 00:49:19,298 --> 00:49:20,356 Threw out the garbage? 719 00:49:22,000 --> 00:49:24,628 Have you checked his garbage? 720 00:49:26,572 --> 00:49:28,767 No. The garbage truck left. 721 00:49:29,208 --> 00:49:30,675 Get it back! 722 00:49:30,709 --> 00:49:33,610 There might be important evidence in the garbage! 723 00:49:34,079 --> 00:49:34,738 Yes sir! 724 00:49:46,792 --> 00:49:48,817 Showtime! 725 00:49:49,361 --> 00:49:50,419 Something is going on. 726 00:49:50,629 --> 00:49:51,721 Officer Lee, what should we do? 727 00:49:52,331 --> 00:49:55,095 What do you mean "what should we do"? Bull, get out and tail him. 728 00:50:10,516 --> 00:50:12,916 Officer Lee, he's going to the main road. 729 00:50:27,065 --> 00:50:27,963 He just got into a taxi! 730 00:50:28,033 --> 00:50:29,000 Where are you, Officer Lee? 731 00:50:35,507 --> 00:50:36,166 With you, 732 00:50:36,241 --> 00:50:37,868 I'll never accomplish anything. 733 00:50:38,310 --> 00:50:39,641 You think I want to be with you? 734 00:50:39,678 --> 00:50:40,667 It's just better than nothing! 735 00:50:45,350 --> 00:50:47,079 Hey... look! 736 00:50:47,753 --> 00:50:48,981 It's just a garbage truck. 737 00:50:49,388 --> 00:50:50,320 I see it too! 738 00:50:50,656 --> 00:50:51,486 Then let's go! 739 00:50:59,498 --> 00:51:01,227 Hey pal, police! 740 00:51:02,034 --> 00:51:03,524 We're investigating a case, 741 00:51:03,802 --> 00:51:05,292 and we suspect there is some evidence in the truck. 742 00:51:05,337 --> 00:51:06,463 But we are working! 743 00:51:06,572 --> 00:51:07,630 We want to have a look. 744 00:51:08,173 --> 00:51:09,936 Open it and let them look. 745 00:51:15,714 --> 00:51:16,203 Go up! 746 00:51:16,248 --> 00:51:16,839 What for? 747 00:51:16,882 --> 00:51:18,713 Get up there! Go, go! 748 00:51:18,784 --> 00:51:19,910 Why should I go first? 749 00:51:19,952 --> 00:51:21,146 Should I go first then? 750 00:51:21,186 --> 00:51:22,551 I won't go if you don't go! 751 00:51:22,588 --> 00:51:24,112 Let's go up together then! 752 00:51:24,523 --> 00:51:26,354 Fuck! Come on! 753 00:51:26,858 --> 00:51:27,756 Go! 754 00:51:28,727 --> 00:51:29,523 You wimp! 755 00:51:40,439 --> 00:51:42,134 So many tampons! 756 00:51:45,043 --> 00:51:45,839 It stinks! 757 00:52:06,064 --> 00:52:08,897 This is it! I found it!! 758 00:52:08,967 --> 00:52:11,435 I've got it!! 759 00:52:11,637 --> 00:52:13,161 Consider that we found it together, 760 00:52:13,205 --> 00:52:13,864 alright? 761 00:52:14,206 --> 00:52:15,901 Are you crazy? Hell, no! 762 00:52:15,941 --> 00:52:16,873 Don't be so selfish, Bo! 763 00:52:16,942 --> 00:52:18,637 No way! Get away from me! 764 00:52:38,764 --> 00:52:39,992 Sir, you're right. 765 00:52:40,165 --> 00:52:41,132 He wants to flee. 766 00:52:42,501 --> 00:52:44,469 Let's go in from the back. 767 00:52:44,503 --> 00:52:46,368 We'll nail him at Customs. 768 00:52:46,638 --> 00:52:47,229 Yes sir. 769 00:52:59,518 --> 00:53:00,849 Sir, there's a line. 770 00:53:02,054 --> 00:53:03,351 Sir, go to the back of the line. 771 00:53:04,756 --> 00:53:05,723 What did you say? 772 00:53:07,326 --> 00:53:08,190 He cuts in line. 773 00:53:08,226 --> 00:53:09,716 Forget it. Rude people are like that. 774 00:53:19,571 --> 00:53:20,265 Officer Chan. 775 00:53:21,139 --> 00:53:21,935 What is it? 776 00:53:27,379 --> 00:53:28,607 Are you Wong Chi Hang? 777 00:53:28,947 --> 00:53:30,073 Yes, what's the matter? 778 00:53:31,550 --> 00:53:32,414 Never mind. 779 00:53:45,397 --> 00:53:46,762 Wong Chi Hang! 780 00:53:49,701 --> 00:53:50,463 Freeze! 781 00:54:10,555 --> 00:54:11,283 Still trying to run? 782 00:54:12,057 --> 00:54:12,716 Pull him up! 783 00:54:12,791 --> 00:54:13,689 Yes sir! 784 00:54:18,430 --> 00:54:20,125 Where do you think you're going? 785 00:54:20,599 --> 00:54:22,089 What? ls it against the law to go to China? 786 00:54:22,167 --> 00:54:23,998 No, but not until we have a talk with you 787 00:54:24,035 --> 00:54:25,059 down at the station first. 788 00:54:25,237 --> 00:54:26,499 Who the FUCK do you think you are? 789 00:54:26,938 --> 00:54:27,905 What did you say? 790 00:54:28,340 --> 00:54:30,433 The cops are beating me... 791 00:54:31,476 --> 00:54:32,966 Sir, let us take care of him. 792 00:54:33,111 --> 00:54:35,671 The cops are beating me!!! 793 00:54:35,881 --> 00:54:39,817 Bull, tell Customs that we're taking the suspect 794 00:54:39,851 --> 00:54:40,715 back to headquarters. 795 00:54:40,752 --> 00:54:41,411 Yes sir! 796 00:54:41,486 --> 00:54:43,545 He's a murder suspect. 797 00:54:43,588 --> 00:54:44,384 We're taking him in. 798 00:54:44,456 --> 00:54:45,150 Yes sir! 799 00:54:48,059 --> 00:54:50,789 No pictures... get out of the way... 800 00:54:51,096 --> 00:54:52,927 No pictures... 801 00:54:53,932 --> 00:54:54,626 Go! 802 00:54:55,333 --> 00:54:57,198 You can't go up there! 803 00:55:04,009 --> 00:55:04,703 Move! 804 00:55:05,076 --> 00:55:05,974 Stop pushing me! 805 00:55:06,244 --> 00:55:07,006 Sit down! 806 00:55:07,779 --> 00:55:09,246 How can you beat someone who wants to visit China? 807 00:55:10,148 --> 00:55:11,672 Why so fuckin' early? 808 00:55:11,850 --> 00:55:13,442 Obviously, you killed him and his family! 809 00:55:14,019 --> 00:55:14,678 Don't frame me! 810 00:55:14,753 --> 00:55:15,811 I didn't kill Cheng Lam's family. 811 00:55:16,254 --> 00:55:19,246 He said you were suspected of killing "his family". 812 00:55:19,424 --> 00:55:21,415 He didn't mention Cheng's name. 813 00:55:22,527 --> 00:55:27,794 Shit! All of Macau knows you're searching for Cheng Lam, right? 814 00:55:28,467 --> 00:55:29,764 Where have they gone then? 815 00:55:30,602 --> 00:55:32,160 I told you they immigrated. How would I know? 816 00:55:33,572 --> 00:55:38,908 lmmigrated? But their lD cards and passports are still with you. 817 00:55:39,644 --> 00:55:41,509 They never left Macau. 818 00:55:42,714 --> 00:55:44,443 So they didn't take their passports. It's none of my fucking business! 819 00:55:44,516 --> 00:55:45,574 You LlAR! 820 00:55:49,488 --> 00:55:52,787 You asshole! You gambled with Cheng Lam 821 00:55:52,858 --> 00:55:54,485 and cheated him out of his restaurant, right? 822 00:55:55,393 --> 00:55:57,623 Yes, I won, but I didn't cheat! 823 00:55:59,564 --> 00:56:01,156 He wouldn't give you his restaurant, 824 00:56:01,199 --> 00:56:02,996 so you dismembered his whole family and dumped them into the sea. 825 00:56:03,068 --> 00:56:07,266 You never thought that the limbs would wash up on the beach, huh? 826 00:56:08,673 --> 00:56:12,700 You already killed Cheng's family, didn't you? 827 00:56:13,078 --> 00:56:14,170 I didn't do it!! 828 00:56:14,346 --> 00:56:15,335 Don't try to frame me!! 829 00:56:18,383 --> 00:56:23,116 You better cooperate and tell us everything you've done. 830 00:56:23,154 --> 00:56:25,782 I don't know anything!! 831 00:56:26,358 --> 00:56:28,053 I'll let you think about it. 832 00:56:28,426 --> 00:56:30,951 Talk to me when you're ready to confess. 833 00:56:32,030 --> 00:56:32,962 I don't know shit!! 834 00:56:33,031 --> 00:56:34,692 Are you trying to frame me? Beat me then! I won't say anything! 835 00:56:35,066 --> 00:56:36,590 Give us some information, okay? 836 00:56:36,668 --> 00:56:39,535 Can you tell us something about the case? 837 00:56:39,704 --> 00:56:41,865 Officer Lee will tell you later. 838 00:56:42,407 --> 00:56:44,398 Officer Lee. The family of Eight lmmortals Restaurant was murdered, 839 00:56:44,442 --> 00:56:45,204 right? 840 00:56:45,243 --> 00:56:47,040 Officer Lee, who is the suspect? What was his motive? 841 00:56:47,112 --> 00:56:49,979 It's still under investigation. If there's any new progress... 842 00:56:50,048 --> 00:56:51,447 ...we will inform you as soon as possible. 843 00:56:54,352 --> 00:56:55,410 You bastard!! 844 00:56:56,388 --> 00:56:57,582 You killed them all! 845 00:56:57,622 --> 00:56:58,782 And took his property too!! 846 00:57:04,062 --> 00:57:04,687 Damn you! 847 00:57:09,134 --> 00:57:09,896 Confess! 848 00:57:14,239 --> 00:57:15,467 Are you going to speak up? 849 00:57:15,640 --> 00:57:19,041 I'll talk... don't beat me... I'll talk. 850 00:57:22,581 --> 00:57:24,913 Motherfucker! You deserve this! 851 00:57:25,050 --> 00:57:26,847 Why didn't you confess earlier? 852 00:57:26,918 --> 00:57:27,942 Sit your ass down! 853 00:57:33,592 --> 00:57:35,321 THE COPS ARE BEATlNG ME!! LOOK!! 854 00:57:35,360 --> 00:57:38,090 Look at my bruises!! 855 00:57:38,797 --> 00:57:40,162 They're trying to frame me!! 856 00:57:42,734 --> 00:57:43,496 No pictures!! 857 00:57:43,668 --> 00:57:45,067 Police brutality!! 858 00:57:45,136 --> 00:57:46,364 Coerced confession!! 859 00:57:48,206 --> 00:57:50,868 Let me go! Get your hands off me! 860 00:57:51,076 --> 00:57:53,943 Hurry! Come and take pictures! 861 00:57:54,179 --> 00:57:55,146 Police brutality!! 862 00:58:01,286 --> 00:58:03,083 Wong Chi Hang, you asshole! 863 00:58:03,221 --> 00:58:06,657 Now all the Macau newspapers are criticizing us. 864 00:58:06,691 --> 00:58:08,886 They're saying that we coerced a confession. 865 00:58:09,027 --> 00:58:12,292 That son of a bitch is made of stone! My hands hurt! 866 00:58:12,430 --> 00:58:16,264 You idiot! You beat him but bruised your hands instead! 867 00:58:16,368 --> 00:58:19,064 I'll let you beat him next time then! 868 00:58:19,204 --> 00:58:20,068 Alright! 869 00:58:20,405 --> 00:58:23,932 Fuck! Next time I'll hang him up and beat him with a stick. 870 00:58:23,975 --> 00:58:26,341 Who would be so fucking dumb as to use his own hands? 871 00:58:27,979 --> 00:58:30,345 We can't beat him again. 872 00:58:30,382 --> 00:58:34,375 Otherwise, everybody in Macau will cry police brutality. 873 00:58:35,854 --> 00:58:36,912 Come in. 874 00:58:36,955 --> 00:58:38,650 Officer Lee. 875 00:58:39,924 --> 00:58:41,551 Three chicks are here looking for you. 876 00:58:41,593 --> 00:58:43,458 Officer Lee! Let me ask them to come in! 877 00:58:43,495 --> 00:58:45,053 You sit down! 878 00:58:45,497 --> 00:58:46,293 Tell them to wait. 879 00:58:46,364 --> 00:58:47,194 Yes sir. 880 00:58:48,299 --> 00:58:51,200 Why don't you let them in so we can check them out? 881 00:58:51,302 --> 00:58:53,031 Never seen a woman before? 882 00:58:53,138 --> 00:58:55,106 It's O.K. when we're fooling around. 883 00:58:55,140 --> 00:58:57,335 Now we're really working! 884 00:58:57,542 --> 00:59:00,841 Bo, tell them to go home first. 885 00:59:00,879 --> 00:59:01,811 I will call them later. 886 00:59:01,846 --> 00:59:03,040 Yes sir. 887 00:59:04,783 --> 00:59:07,581 Now, this asshole... he's REALLY an asshole. 888 00:59:07,652 --> 00:59:08,778 He even makes US look like assholes! 889 00:59:09,888 --> 00:59:12,857 You three know who you're looking for? 890 00:59:12,924 --> 00:59:14,551 Officer Lee. 891 00:59:16,161 --> 00:59:18,129 Get up... get up! 892 00:59:18,396 --> 00:59:20,523 Don't you girls have a job? 893 00:59:20,732 --> 00:59:22,962 I work at night. 894 00:59:23,234 --> 00:59:28,069 I see. You must be working in a nightclub. 895 00:59:28,173 --> 00:59:29,197 So? Why bother to ask? 896 00:59:29,240 --> 00:59:30,332 How about you? 897 00:59:36,715 --> 00:59:37,647 Shit! 898 00:59:38,583 --> 00:59:41,518 Don't come to the police station dressing like a hooker next time. 899 00:59:41,553 --> 00:59:42,884 Who do you think you are? 900 00:59:42,921 --> 00:59:44,479 But Officer Lee loves it. 901 00:59:44,522 --> 00:59:46,353 Bullshit! Let me tell you.. 902 00:59:46,424 --> 00:59:50,520 He asked me to throw your asses out and don't bother to come back. 903 00:59:50,662 --> 00:59:51,993 Get out! 904 00:59:52,030 --> 00:59:56,933 Still standing here? Go... get out now! 905 01:00:01,840 --> 01:00:05,071 Cheng Lam has a brother, Cheng Poon. 906 01:00:05,110 --> 01:00:06,304 He's still in prison? 907 01:00:06,344 --> 01:00:07,140 Yes. 908 01:00:07,512 --> 01:00:10,276 Put that bastard Wong in prison. 909 01:00:10,315 --> 01:00:11,748 Let the prisoners take care of him. 910 01:00:11,983 --> 01:00:13,382 If Cheng Poon meets Wong, 911 01:00:13,451 --> 01:00:14,782 he'll beat the shit out of him. 912 01:00:15,553 --> 01:00:17,453 He can complain about cops beating him up... 913 01:00:17,489 --> 01:00:19,684 ...but he can't complain if he's beaten up by the prisoners. 914 01:00:20,191 --> 01:00:25,094 Good idea! Let me go have a chat with the warden 915 01:00:25,330 --> 01:00:27,525 and I'll ask Cheng Poon to beat him up. 916 01:00:27,565 --> 01:00:29,726 This way the shithead will definitely talk! 917 01:00:29,901 --> 01:00:31,960 He'll talk for sure! 918 01:00:38,176 --> 01:00:39,165 Walk faster! 919 01:00:40,612 --> 01:00:42,102 What the hell are you looking at? 920 01:00:43,948 --> 01:00:46,178 Take the prisoner. 921 01:00:51,122 --> 01:00:56,025 Come on, go in. 922 01:01:01,199 --> 01:01:04,259 Move! Hurry up! Go in! 923 01:01:13,111 --> 01:01:14,442 Go. Move! 924 01:01:17,515 --> 01:01:18,641 Go. Move! 925 01:01:22,287 --> 01:01:23,584 The last bed, upper bunk. 926 01:01:34,399 --> 01:01:35,127 Thank you. 927 01:01:59,858 --> 01:02:01,450 So you're Wong Chi Hang. 928 01:02:02,460 --> 01:02:03,859 Do you know me? 929 01:02:04,395 --> 01:02:05,327 I'm Cheng Poon, 930 01:02:05,396 --> 01:02:07,626 Cheng Lam's brother. Fuck you! 931 01:02:19,310 --> 01:02:20,538 Think you can fight us? 932 01:02:20,678 --> 01:02:22,305 We'll beat the hell out of you! 933 01:02:25,149 --> 01:02:25,877 Kick his ass! 934 01:02:26,885 --> 01:02:28,853 Come down, asshole! 935 01:02:28,887 --> 01:02:30,149 Pull him down! 936 01:02:36,794 --> 01:02:38,853 Sir, they are beating me! Sir! 937 01:02:38,897 --> 01:02:41,832 Open the gate, Sir! Help me!! 938 01:02:41,900 --> 01:02:45,131 Sir! Help me! They're beating me!! 939 01:02:54,879 --> 01:02:55,538 Motherfucker! 940 01:02:55,580 --> 01:02:56,512 You murdered his whole family! 941 01:03:48,466 --> 01:03:50,661 Hey, Cheng Poon! That's it for now! 942 01:03:50,735 --> 01:03:52,100 Go back to the next cell. 943 01:03:54,038 --> 01:03:55,733 You watch your ass! Let's go! 944 01:04:02,914 --> 01:04:05,007 Pack up and go back to your bed! 945 01:04:05,249 --> 01:04:06,113 Yes sir. 946 01:04:10,855 --> 01:04:13,085 Yo, did you really kill his whole family? 947 01:04:15,326 --> 01:04:16,793 Just asking! Just asking! 948 01:04:28,873 --> 01:04:30,773 Shit! I'm pissing blood! 949 01:04:35,747 --> 01:04:37,476 Goddammit. 950 01:05:06,277 --> 01:05:07,141 It's fixed. 951 01:05:22,860 --> 01:05:23,554 What? 952 01:05:24,529 --> 01:05:26,190 Give me your piss. 953 01:05:27,999 --> 01:05:29,660 Give me your piss! 954 01:05:44,849 --> 01:05:46,714 Here. Take it. 955 01:05:59,330 --> 01:06:01,195 Have you lost your mind? 956 01:06:02,266 --> 01:06:03,528 What the fuck do you know? 957 01:06:03,568 --> 01:06:06,594 Ever read medical books? Urine cures internal injuries. 958 01:06:10,174 --> 01:06:11,698 Do you want some more? 959 01:06:12,210 --> 01:06:13,871 No. Your heartburn fucked it up. 960 01:06:41,706 --> 01:06:42,638 Asleep already? 961 01:06:42,707 --> 01:06:44,641 Have a midnight snack, dickhead! 962 01:06:49,680 --> 01:06:50,578 Bastard! 963 01:06:52,550 --> 01:06:53,312 Go to hell! 964 01:06:54,318 --> 01:06:55,580 Killed my brother's family?! 965 01:06:58,389 --> 01:06:59,321 You prick! 966 01:07:08,099 --> 01:07:08,758 Move! 967 01:07:12,970 --> 01:07:13,959 Cocksucker! 968 01:07:14,539 --> 01:07:16,439 I'm here cause I also killed someone. 969 01:07:16,474 --> 01:07:19,705 And your ass won't even confess? 970 01:07:19,777 --> 01:07:22,007 Breakfast tomorrow will be even BETTER! 971 01:07:55,546 --> 01:07:57,480 Hey, what are you doing? 972 01:08:11,495 --> 01:08:13,520 SlR! SlR!! 973 01:08:13,965 --> 01:08:14,863 HELP!! 974 01:08:14,966 --> 01:08:15,955 Someone's trying to kill himself!! 975 01:08:22,273 --> 01:08:23,501 Son of a bitch! 976 01:08:23,541 --> 01:08:24,838 You want an easy death? 977 01:08:24,909 --> 01:08:25,773 I won't let you have it!! 978 01:08:25,910 --> 01:08:27,070 Poon, don't! 979 01:08:27,411 --> 01:08:30,642 If he dies, the cops will blame it on you. He's not worth it! 980 01:08:40,157 --> 01:08:42,648 Fuck! This suicide attempt means the guy's guilty. 981 01:08:42,693 --> 01:08:44,888 He's cold-blooded. How would he commit suicide? 982 01:08:44,996 --> 01:08:46,429 He just wants to leave the prison. 983 01:08:46,964 --> 01:08:48,625 Woke us up early too! 984 01:08:49,100 --> 01:08:49,998 Officer Lee... 985 01:08:50,301 --> 01:08:51,393 How's the criminal? 986 01:08:51,535 --> 01:08:52,763 He's inside. 987 01:08:53,404 --> 01:08:55,031 The doctor's still operating on him. 988 01:08:56,073 --> 01:08:56,971 Who discovered it? 989 01:08:57,208 --> 01:08:58,300 A prisoner did. 990 01:08:59,810 --> 01:09:01,607 When was he sent here? 991 01:09:02,246 --> 01:09:05,010 Early this morning. 992 01:09:08,519 --> 01:09:09,383 Officer Lee. 993 01:09:11,088 --> 01:09:14,216 Don't worry, he will be alright. 994 01:09:16,460 --> 01:09:18,655 What the hell are you talking about? 995 01:09:21,165 --> 01:09:22,530 Doctor, how is he? 996 01:09:23,301 --> 01:09:27,135 Fine, but I've never seen such a nutcase like this. 997 01:09:27,271 --> 01:09:29,398 He used the spade to cut his hand... 998 01:09:29,440 --> 01:09:31,067 ...and bit the artery with his teeth. 999 01:09:31,542 --> 01:09:33,772 He's inhuman. He's capable of anything! 1000 01:09:34,412 --> 01:09:35,902 ls he the Eight lmmortals Restaurant murderer? 1001 01:09:36,047 --> 01:09:36,706 Yes. 1002 01:09:36,747 --> 01:09:38,476 I should've let him die instead! 1003 01:09:38,716 --> 01:09:41,344 No! We need to avenge the victims. 1004 01:09:41,485 --> 01:09:44,716 If he can kill people, he can do anything. 1005 01:09:44,989 --> 01:09:48,322 I really do understand Officer Lee. 1006 01:09:48,359 --> 01:09:51,021 He's worried about the killer's well being... 1007 01:09:51,062 --> 01:09:54,190 ...and I'm worried about Officer Lee. 1008 01:09:54,231 --> 01:09:57,894 FUCK! You seriously need a good fuck!! 1009 01:10:01,405 --> 01:10:03,635 Wong Chi Hang, also known as Chan Chi Leung... 1010 01:10:03,941 --> 01:10:07,308 ...eight years ago, he murdered a guy and set fire to his body. 1011 01:10:07,345 --> 01:10:08,812 Then he escaped to China. 1012 01:10:09,013 --> 01:10:11,174 He's wanted by the Hong Kong police. 1013 01:10:12,650 --> 01:10:15,346 We got his fingerprints from lnterpol. 1014 01:10:15,453 --> 01:10:16,943 But the fingerprints were damaged. 1015 01:10:17,188 --> 01:10:18,621 After positive identification, 1016 01:10:18,689 --> 01:10:20,748 he's indeed the same person as Chan Chi Leung. 1017 01:10:23,394 --> 01:10:24,884 Then how can we help you? 1018 01:10:25,062 --> 01:10:27,360 If you and your people can't get enough evidence to charge him, 1019 01:10:27,398 --> 01:10:29,866 just let us extradite him back to Hong Kong. 1020 01:10:29,900 --> 01:10:32,198 We have enough proof to charge him for First Degree Murder. 1021 01:10:34,472 --> 01:10:37,339 Officer Lee, hand him over and let them take care of it! 1022 01:10:38,109 --> 01:10:40,236 We are still investigating the case. 1023 01:10:40,478 --> 01:10:43,208 Getting enough evidence depends on our efforts. 1024 01:10:43,614 --> 01:10:45,241 If we can't get enough evidence, 1025 01:10:45,349 --> 01:10:46,373 then we will hand him to you. 1026 01:11:02,666 --> 01:11:05,658 Asshole! What the fuck are you looking at? 1027 01:11:10,975 --> 01:11:13,170 Motherfucker! You think I'm scared of you? 1028 01:11:13,644 --> 01:11:14,576 I'll teach you a good lesson. 1029 01:11:16,680 --> 01:11:18,875 Sir, have you finished? 1030 01:11:19,016 --> 01:11:20,210 He needs an injection. 1031 01:11:20,818 --> 01:11:22,809 Not yet, but I'll let you inject him first. 1032 01:11:23,287 --> 01:11:25,847 Use the biggest one and stick it up his ass! 1033 01:11:27,958 --> 01:11:28,686 Turn around. 1034 01:11:41,705 --> 01:11:43,502 Damn you! 1035 01:11:46,610 --> 01:11:47,599 What are you doing?? 1036 01:11:48,112 --> 01:11:50,046 Back off or I'll kill her! 1037 01:11:50,080 --> 01:11:50,944 Control yourself! 1038 01:11:54,685 --> 01:11:55,583 Hey you... 1039 01:11:56,353 --> 01:11:57,320 Stay cool! 1040 01:11:57,421 --> 01:11:59,651 Don't come over! Let her go! Let her go! 1041 01:11:59,723 --> 01:12:01,691 Don't come over! Stay away or I'll stab her! 1042 01:12:01,926 --> 01:12:03,587 Calm down. Let her go first. 1043 01:12:03,627 --> 01:12:05,720 Get down! Drop the gun! 1044 01:12:06,030 --> 01:12:06,997 GET DOWN!! 1045 01:12:07,231 --> 01:12:08,698 This is not going to help you! 1046 01:12:09,600 --> 01:12:11,329 Get down! Drop it! 1047 01:12:12,303 --> 01:12:13,361 Don't do anything stupid. 1048 01:12:13,404 --> 01:12:14,769 Throw me the gun! 1049 01:12:14,805 --> 01:12:16,033 Throw it! Now!! 1050 01:12:16,440 --> 01:12:18,032 Stay cool... 1051 01:12:20,377 --> 01:12:21,344 Throw it to me!! 1052 01:12:27,351 --> 01:12:28,613 You wanna fuck with me? 1053 01:12:29,053 --> 01:12:29,951 You can't escape! 1054 01:12:29,987 --> 01:12:30,885 Let her go now! 1055 01:12:31,822 --> 01:12:33,119 You better let her go! 1056 01:12:37,061 --> 01:12:37,755 Freeze! 1057 01:12:40,798 --> 01:12:41,696 Bull, you alright? 1058 01:12:42,132 --> 01:12:43,064 Get him! 1059 01:12:52,276 --> 01:12:53,004 Run? 1060 01:12:58,249 --> 01:12:58,977 Bull! You've caught him! 1061 01:12:59,016 --> 01:12:59,914 You've got him! 1062 01:12:59,950 --> 01:13:03,078 Hands off... hands off first! 1063 01:13:05,055 --> 01:13:06,420 Asshole, trying to escape? 1064 01:13:08,859 --> 01:13:10,087 Stop hitting him! 1065 01:13:10,160 --> 01:13:11,627 Take a look at my leg! 1066 01:13:16,166 --> 01:13:18,794 I haven't seen anyone as dumb as you. 1067 01:13:18,969 --> 01:13:19,833 He fucking deserves it. 1068 01:13:20,204 --> 01:13:22,001 What the fuck did you say? 1069 01:13:23,440 --> 01:13:24,338 Officer Lee. 1070 01:13:24,608 --> 01:13:25,302 Officer Lee. 1071 01:13:27,511 --> 01:13:28,569 Chan Chi Leung. 1072 01:13:30,881 --> 01:13:32,075 My name is Wong Chi Hang. 1073 01:13:33,884 --> 01:13:37,684 You're neither from Chu Hai nor Macau, right? 1074 01:13:38,355 --> 01:13:39,344 So what? 1075 01:13:41,325 --> 01:13:43,259 We've checked your background. 1076 01:13:43,394 --> 01:13:46,056 You killed someone in Hong Kong back in 1978. 1077 01:13:46,163 --> 01:13:47,391 Then you escaped to Macau. 1078 01:13:47,598 --> 01:13:49,190 Shit! What proof do you have? 1079 01:13:50,067 --> 01:13:52,035 You were a waiter at Eight lmmortals Restaurant. 1080 01:13:52,102 --> 01:13:55,003 You gambled with Cheng and cheated him out of $180,000, right? 1081 01:13:55,139 --> 01:13:57,073 You Macau cops are always framing innocent people! 1082 01:13:57,107 --> 01:13:59,405 Doctor, watch out. These Macau cops always frame people! 1083 01:13:59,510 --> 01:14:01,410 What? Haven't you harassed me enough? 1084 01:14:01,745 --> 01:14:05,306 I hope you will cooperate and stop screwing us around... 1085 01:14:06,350 --> 01:14:10,252 If you confess, you will be imprisoned for only 24 years. 1086 01:14:10,588 --> 01:14:14,354 If I send you back to Hong Kong, you'll face the death penalty. 1087 01:14:14,792 --> 01:14:16,885 Send me back to Hong Kong then. 1088 01:14:16,961 --> 01:14:19,327 At least the Hong Kong cops won't treat me the way you bastards did! 1089 01:14:19,463 --> 01:14:22,193 Endless beatings! Both here AND in jail! 1090 01:14:23,300 --> 01:14:25,165 Yes, I admit I killed someone in Hong Kong. 1091 01:14:25,302 --> 01:14:26,394 Send me there then. 1092 01:14:26,971 --> 01:14:27,903 Fuck you!! 1093 01:14:28,372 --> 01:14:29,703 What the fuck did you say, dickhead? 1094 01:14:33,310 --> 01:14:35,574 Kill me! I'm a dead man anyway! 1095 01:14:36,280 --> 01:14:37,338 I would rather turn myself in to the Hong Kong cops, 1096 01:14:37,381 --> 01:14:38,405 you Macau scum!! 1097 01:14:38,749 --> 01:14:39,943 FUCK YOU ALL!!! 1098 01:14:40,317 --> 01:14:41,341 Did you kill in Macau? 1099 01:14:41,752 --> 01:14:42,878 I don't know shit!! 1100 01:14:43,387 --> 01:14:46,447 Okay, I will make you confess. 1101 01:14:47,424 --> 01:14:48,823 If you can kill in Macau, 1102 01:14:48,859 --> 01:14:50,622 I can send you to the Macau courts. 1103 01:14:54,798 --> 01:14:55,822 I won't tell you a goddamn thing!! 1104 01:14:55,866 --> 01:14:57,197 Are you telling or not? 1105 01:14:57,601 --> 01:14:58,431 Hey, you... 1106 01:15:02,339 --> 01:15:04,705 Officer Lee, are we really sending him back to Hong Kong? 1107 01:15:04,875 --> 01:15:07,207 Send him back to Hong Kong? And lose face? 1108 01:15:07,745 --> 01:15:09,144 So he likes to play games... 1109 01:15:09,480 --> 01:15:13,576 From now on, question him day and night. Don't let him sleep. 1110 01:15:13,951 --> 01:15:14,713 Yes sir. 1111 01:15:14,985 --> 01:15:15,781 Officer Lee... 1112 01:15:15,953 --> 01:15:19,286 Doctor, I have a plan... 1113 01:15:25,729 --> 01:15:28,459 I have discussed this with Officer Lee. From now on, 1114 01:15:28,732 --> 01:15:31,633 I'll give him three stimulants per day for three days. 1115 01:15:32,569 --> 01:15:34,230 He will be very high then? 1116 01:15:34,772 --> 01:15:36,797 After three days, I will stop the injection. 1117 01:15:37,007 --> 01:15:38,634 Then he will be very tired. 1118 01:15:39,643 --> 01:15:42,305 If he doesn't confess by then, we won't let him sleep. 1119 01:15:42,346 --> 01:15:43,176 ls that the plan? 1120 01:15:43,247 --> 01:15:44,236 I don't know. 1121 01:15:47,117 --> 01:15:49,984 He's the doctor, he should know, right? 1122 01:15:50,988 --> 01:15:52,114 Fuck! 1123 01:15:56,427 --> 01:15:57,325 Let me go! 1124 01:15:57,394 --> 01:15:58,486 Don't move! 1125 01:16:01,532 --> 01:16:02,521 What are you injecting me with? 1126 01:16:05,202 --> 01:16:07,602 How is it? Do you feel high? 1127 01:16:11,308 --> 01:16:12,570 Are you ready to confess now? 1128 01:16:13,744 --> 01:16:16,338 Come on, hurry up. 1129 01:16:16,747 --> 01:16:21,446 Be a good boy. Tell us the story... 1130 01:16:23,420 --> 01:16:24,853 ...or I'll beat you up! 1131 01:16:38,135 --> 01:16:38,692 Hey! 1132 01:16:41,071 --> 01:16:41,901 It's your turn. 1133 01:16:41,972 --> 01:16:45,066 You jerk! You're drooling saliva all over me! 1134 01:16:45,109 --> 01:16:47,441 It's your turn. Go! 1135 01:16:47,544 --> 01:16:49,011 We are going! 1136 01:16:49,146 --> 01:16:51,478 What a nuisance! 1137 01:16:55,352 --> 01:16:57,752 Nurse, another injection? 1138 01:16:57,821 --> 01:16:59,413 It's only water. 1139 01:16:59,456 --> 01:17:00,684 It's my personal treat. 1140 01:17:00,824 --> 01:17:02,018 Water? ls it O.K.? 1141 01:17:02,192 --> 01:17:04,057 Don't worry, he won't die. 1142 01:17:04,294 --> 01:17:06,421 That's fine, go ahead! 1143 01:17:17,307 --> 01:17:18,774 Tried to kill me? 1144 01:17:23,013 --> 01:17:24,344 Nurse, you're pretty cruel! 1145 01:17:52,843 --> 01:17:54,538 Why so hard on yourself? 1146 01:17:54,711 --> 01:17:56,144 Just tell us the truth, 1147 01:17:56,180 --> 01:17:57,704 so all of us can sleep! 1148 01:17:58,048 --> 01:18:01,211 Fuck you! You still trying to play games with us? Bastard! 1149 01:18:03,220 --> 01:18:04,118 You can't stand it? 1150 01:18:04,521 --> 01:18:06,079 Tell us and you can go to sleep forever. 1151 01:18:08,826 --> 01:18:09,850 Are you talking or not? 1152 01:18:13,997 --> 01:18:15,328 Let me sleep. 1153 01:18:15,799 --> 01:18:18,495 Tell us and you can sleep. 1154 01:18:18,535 --> 01:18:20,059 Let me sleep first... 1155 01:18:20,904 --> 01:18:22,303 If you still don't talk, 1156 01:18:23,140 --> 01:18:24,630 we won't even let you sit! 1157 01:18:25,175 --> 01:18:26,574 Will you let me sleep if I tell you everything? 1158 01:18:26,777 --> 01:18:27,539 Yes. 1159 01:18:28,078 --> 01:18:29,545 Okay, I will tell you... 1160 01:18:31,515 --> 01:18:32,482 Louder! 1161 01:18:33,951 --> 01:18:34,815 Wanna play? 1162 01:18:35,185 --> 01:18:35,913 Go to hell! 1163 01:18:35,953 --> 01:18:38,148 Beat him! Beat him... 1164 01:18:44,528 --> 01:18:45,927 He's on the verge of collapse. 1165 01:18:50,968 --> 01:18:52,492 Are you willing to talk now? 1166 01:18:55,005 --> 01:18:58,839 Okay, I'm telling. 1167 01:19:01,411 --> 01:19:03,276 Did you kill the family of Cheng Lam? 1168 01:19:04,014 --> 01:19:10,351 Yes, I killed them... killed them all... yes... 1169 01:19:10,520 --> 01:19:11,680 For that $180,000? 1170 01:19:13,156 --> 01:19:19,994 $183,300... he owed me... 1171 01:19:23,734 --> 01:19:25,725 I chopped them to pieces. 1172 01:19:25,769 --> 01:19:26,861 That bastard... 1173 01:19:31,475 --> 01:19:32,908 Stop fiddling with the TV! 1174 01:19:32,943 --> 01:19:34,205 I want to watch something else. 1175 01:19:35,979 --> 01:19:39,346 Be a good boy and drink this medicine. 1176 01:19:39,383 --> 01:19:40,315 No! 1177 01:19:41,818 --> 01:19:44,013 Son, look at this! 1178 01:19:44,688 --> 01:19:45,814 It's candy! 1179 01:19:45,956 --> 01:19:49,289 Be good. Drink this and you will get well soon. 1180 01:19:49,426 --> 01:19:50,256 It's hot! 1181 01:19:50,394 --> 01:19:52,453 Hot? Let me cool it for you. 1182 01:19:54,131 --> 01:19:56,622 Hey! What did I say about the TV? 1183 01:19:57,167 --> 01:19:58,327 This one. No, this one. 1184 01:19:58,368 --> 01:20:00,063 Get away! Don't touch the TV! 1185 01:20:00,103 --> 01:20:01,263 Go and play downstairs! 1186 01:20:06,944 --> 01:20:07,740 Bad luck! 1187 01:20:10,714 --> 01:20:13,774 Alright! Full House! Bingo! 1188 01:20:14,151 --> 01:20:15,379 I quit! 1189 01:20:15,552 --> 01:20:16,644 Why? 1190 01:20:16,887 --> 01:20:17,785 That's it for tonight! 1191 01:20:17,821 --> 01:20:18,810 Does this count? 1192 01:20:18,855 --> 01:20:19,879 Pay up! 1193 01:20:20,590 --> 01:20:21,557 So this is it? Forget this? 1194 01:20:21,591 --> 01:20:22,922 Just forget this. 1195 01:20:23,360 --> 01:20:24,292 Pack up. 1196 01:20:26,663 --> 01:20:27,595 Come tomorrow. 1197 01:20:27,731 --> 01:20:28,720 Okay. Good night. 1198 01:20:32,602 --> 01:20:33,296 Cheng! 1199 01:20:33,437 --> 01:20:34,062 What? 1200 01:20:34,104 --> 01:20:35,071 What was that all about? 1201 01:20:35,272 --> 01:20:36,864 No wonder you always win! 1202 01:20:36,907 --> 01:20:37,999 You're a cheat! 1203 01:20:38,175 --> 01:20:39,199 Don't accuse me! 1204 01:20:39,276 --> 01:20:40,971 When did I ever cheat? Don't frame me! 1205 01:20:41,211 --> 01:20:42,178 Okay, fine. 1206 01:20:42,279 --> 01:20:43,337 Let's clear the debt you owe. 1207 01:20:43,513 --> 01:20:45,674 You owe me $183,300. Pay me now! 1208 01:20:45,949 --> 01:20:46,938 $180 grand? 1209 01:20:47,117 --> 01:20:48,084 Go fuck your mother!! 1210 01:20:48,118 --> 01:20:49,176 I won't give you a cent! 1211 01:20:49,219 --> 01:20:51,653 No money? Okay, give me your restaurant then. 1212 01:20:52,122 --> 01:20:54,056 So you're after my business? 1213 01:20:54,124 --> 01:20:55,352 You want to be the boss? 1214 01:20:55,392 --> 01:20:56,450 Do you fucking look like one?? 1215 01:20:56,493 --> 01:20:58,427 I'm telling you, get the hell out now! 1216 01:20:58,462 --> 01:20:59,360 I don't want to see you again, 1217 01:20:59,396 --> 01:21:00,021 dick face! 1218 01:21:00,097 --> 01:21:01,064 Dick face? 1219 01:21:02,566 --> 01:21:03,965 If you don't pay me, I swear I'll kill your whole family! 1220 01:21:04,835 --> 01:21:07,895 Mommy, Daddy is fighting with Uncle Wong. 1221 01:21:08,171 --> 01:21:09,195 What is it now? 1222 01:21:09,373 --> 01:21:10,499 Mommy, I want to go too! 1223 01:21:10,974 --> 01:21:11,702 Okay. 1224 01:21:12,042 --> 01:21:13,703 Sister, let's go too! 1225 01:21:14,745 --> 01:21:16,303 Are you paying me or not, asshole? 1226 01:21:17,247 --> 01:21:18,305 Bastard! 1227 01:21:18,615 --> 01:21:19,912 What are you arguing about? 1228 01:21:20,684 --> 01:21:21,912 I wanna kill you! 1229 01:21:21,952 --> 01:21:23,044 You think I'm scared? 1230 01:21:23,086 --> 01:21:24,678 Let's see who's going to die first. 1231 01:21:24,921 --> 01:21:25,683 What's the matter? 1232 01:21:25,722 --> 01:21:27,189 This guy is a SWlNDLER! 1233 01:21:27,457 --> 01:21:28,082 Swindler? 1234 01:21:28,158 --> 01:21:29,318 Do you have to yell it out? 1235 01:21:29,359 --> 01:21:31,418 So that everyone will know you're a swindler! 1236 01:21:31,461 --> 01:21:34,760 Daddy, stop it! Let's go back now. 1237 01:21:35,165 --> 01:21:37,190 Tak has a fever, he needs to sleep. 1238 01:21:37,267 --> 01:21:38,199 You're scaring him. 1239 01:21:38,235 --> 01:21:39,429 Put down the knife! 1240 01:21:39,970 --> 01:21:42,666 Okay, I will tell the whole of Macau about this tomorrow! 1241 01:21:42,706 --> 01:21:43,866 Forget it... 1242 01:21:44,341 --> 01:21:46,536 Go ahead, asshole! I dare you! 1243 01:21:46,610 --> 01:21:48,601 Let's go up, let's go to bed. 1244 01:21:48,912 --> 01:21:51,176 Bastard! I'll see how you can tell the whole world! 1245 01:21:51,214 --> 01:21:52,374 Daddy! Are you alright?? 1246 01:21:52,416 --> 01:21:53,713 Why did you hit him? 1247 01:21:54,017 --> 01:21:55,917 Help! Help... 1248 01:21:58,188 --> 01:21:59,086 Tak! 1249 01:21:59,256 --> 01:22:00,723 Shut up or I'll kill him! 1250 01:22:00,757 --> 01:22:02,088 Shut up! 1251 01:22:02,592 --> 01:22:05,220 Bring me the wire! Bring it to me! 1252 01:22:15,872 --> 01:22:16,770 Tighter! 1253 01:22:18,575 --> 01:22:19,564 Shut the fuck up!! 1254 01:22:27,384 --> 01:22:29,352 No... no... 1255 01:22:50,774 --> 01:22:52,173 What the fuck are you mumbling? 1256 01:22:52,476 --> 01:22:53,602 Come and get me! 1257 01:22:54,111 --> 01:22:55,169 Why don't you come get me? 1258 01:22:55,312 --> 01:22:56,370 I'll rape your wife! 1259 01:22:59,416 --> 01:23:00,849 Now, watch me! 1260 01:23:02,819 --> 01:23:04,787 Got some tits! She can be a whore! 1261 01:23:20,103 --> 01:23:21,092 Look at you! 1262 01:23:21,204 --> 01:23:22,694 You are as useless as your dick! 1263 01:23:23,173 --> 01:23:25,038 Stop it! Stop crying! 1264 01:23:25,175 --> 01:23:27,166 I said, stop crying!! 1265 01:23:27,210 --> 01:23:28,541 Shit!! Stop crying!! 1266 01:23:32,015 --> 01:23:32,845 Stop crying!! 1267 01:23:32,883 --> 01:23:33,975 SHUT UP!! 1268 01:23:34,584 --> 01:23:36,677 Look at your dad. Piece of shit! 1269 01:23:36,720 --> 01:23:38,312 He can't even protect you. 1270 01:23:40,023 --> 01:23:41,923 Kneel down! 1271 01:23:43,193 --> 01:23:44,626 Quick! On your knees! 1272 01:23:47,931 --> 01:23:48,989 Look at your son! 1273 01:23:49,032 --> 01:23:50,465 He's like you. Useless! 1274 01:23:51,635 --> 01:23:52,863 Your dad is useless. 1275 01:23:52,903 --> 01:23:54,871 You are ALL useless!! 1276 01:23:56,439 --> 01:23:58,407 Shut up, shut up!! 1277 01:23:59,943 --> 01:24:01,877 Don't come over... 1278 01:24:07,350 --> 01:24:08,009 You deserve it!! 1279 01:24:08,084 --> 01:24:09,108 Your son is dead because of you!! 1280 01:24:27,437 --> 01:24:28,335 Might as well now! 1281 01:24:28,438 --> 01:24:30,906 I'm going to kill your whole fuckin' family today!! 1282 01:25:41,444 --> 01:25:47,679 1,2,3,4,5,6,7... 1283 01:26:05,235 --> 01:26:06,896 No reason to let you go. 1284 01:26:12,242 --> 01:26:13,937 Hey! You haven't finished! 1285 01:26:14,210 --> 01:26:15,142 No sleeping! 1286 01:26:20,317 --> 01:26:21,579 What about Chan Lai Chun? 1287 01:26:21,618 --> 01:26:22,516 Why did you kill her? 1288 01:26:22,886 --> 01:26:25,047 Who's Chan Lai Chun? 1289 01:26:25,855 --> 01:26:28,187 Cheng Lam's mother-in-law. 1290 01:26:30,560 --> 01:26:32,858 That annoying bitch. 1291 01:26:33,263 --> 01:26:35,026 Always coming to see her grandson... 1292 01:26:35,065 --> 01:26:36,930 ...when all she wanted was a free lunch. 1293 01:26:37,300 --> 01:26:38,961 Nosy bitch... 1294 01:27:05,261 --> 01:27:05,886 Hello. 1295 01:27:06,229 --> 01:27:08,789 Wong, how's Tak's fever? 1296 01:27:09,332 --> 01:27:10,697 Can I come visit? 1297 01:27:11,601 --> 01:27:13,159 Where is Cheng? 1298 01:27:14,704 --> 01:27:16,569 They went out. 1299 01:27:17,974 --> 01:27:19,498 I'll come pick you up now. 1300 01:27:35,291 --> 01:27:36,189 Wong, you're here. 1301 01:27:36,226 --> 01:27:36,954 Come on! 1302 01:27:37,527 --> 01:27:38,391 Let me get my purse first. 1303 01:27:38,428 --> 01:27:39,952 Forget the purse! Let's go! 1304 01:27:44,534 --> 01:27:45,660 Tak is inside. 1305 01:27:49,506 --> 01:27:51,633 Wong, it's dark in here. 1306 01:27:51,674 --> 01:27:53,335 Why don't you turn on the light? 1307 01:28:46,629 --> 01:28:48,859 Bastards! 1308 01:29:35,945 --> 01:29:36,604 Where to? 1309 01:29:37,113 --> 01:29:38,045 Chuk Wan Bay. 1310 01:29:42,519 --> 01:29:44,749 I should never have dumped the limbs into the sea. 1311 01:29:45,188 --> 01:29:47,122 I should've dumped them with the trash. 1312 01:29:47,423 --> 01:29:49,186 But I know it's too late anyways. 1313 01:29:49,592 --> 01:29:52,186 You threw the bones away with the trash... 1314 01:29:52,328 --> 01:29:54,262 ...then what about the flesh? Where did they go? 1315 01:29:56,065 --> 01:29:58,625 I used the flesh to make... 1316 01:29:58,701 --> 01:30:04,606 ...what you guys loved to eat and didn't pay for... HUMAN MEAT BUNS. 1317 01:30:22,692 --> 01:30:25,388 I'm glad I didn't eat any! 1318 01:30:28,531 --> 01:30:29,964 Hey, go to sleep. 1319 01:30:43,813 --> 01:30:44,973 Want some? 1320 01:30:53,890 --> 01:30:55,949 Don't worry. 1321 01:30:56,492 --> 01:30:59,859 No capital punishment here. 1322 01:31:00,029 --> 01:31:01,894 You'll be staying here... 1323 01:31:02,332 --> 01:31:06,268 ...24 years max, and you might even get out in 10 years. 1324 01:31:06,669 --> 01:31:13,199 10 years? I won't be that dumb as to be tortured by them for 10 years. 1325 01:31:19,082 --> 01:31:23,382 I deserved it. I didn't do a clean job. 1326 01:31:24,854 --> 01:31:28,722 But don't worry, those assholes can't get me. 1327 01:31:31,094 --> 01:31:33,153 Wong Chi Hang, someone here to see you! 1328 01:31:40,570 --> 01:31:42,265 Hurry up! 1329 01:31:53,082 --> 01:31:58,714 Wong Chi Hang, we now officially charge you... 1330 01:31:58,755 --> 01:32:02,191 ...for murdering the Cheng Lam family at Eight lmmortals Restaurant. 1331 01:32:06,329 --> 01:32:07,796 Asshole, what's so funny? 1332 01:32:09,932 --> 01:32:14,198 You bastards. You always want to charge me. Charge me for what? 1333 01:32:14,337 --> 01:32:15,895 You don't have any proof! 1334 01:32:15,938 --> 01:32:17,371 What can you fucking charge me for? 1335 01:32:18,074 --> 01:32:19,200 Fuck you. 1336 01:32:21,978 --> 01:32:22,740 Damn you! 1337 01:32:27,717 --> 01:32:30,686 Wong Chi Hang, you've never been cooperative. 1338 01:32:31,788 --> 01:32:36,225 But we now have enough evidence to charge you with First Degree Murder. 1339 01:32:36,626 --> 01:32:39,356 Let's see who the judge would trust in court. 1340 01:32:39,929 --> 01:32:43,228 You can't charge me... you can't... 1341 01:32:43,299 --> 01:32:44,596 You WlLL be charged. 1342 01:32:45,968 --> 01:32:47,435 You CAN'T charge me!! 1343 01:32:47,804 --> 01:32:49,066 You're history! 1344 01:32:49,572 --> 01:32:50,971 You can't charge me!! 1345 01:32:51,507 --> 01:32:52,269 Shut up! 1346 01:32:52,442 --> 01:32:53,568 You can't!! 1347 01:32:53,609 --> 01:32:55,668 Shut up! Shut up!! 1348 01:32:56,145 --> 01:32:57,169 No one can get me! 1349 01:32:57,213 --> 01:32:58,009 Shut up! 1350 01:32:58,081 --> 01:32:58,945 NO ONE!! 1351 01:32:59,982 --> 01:33:01,279 NO ONE!! 1352 01:33:31,380 --> 01:33:32,813 Are you that cold? 1353 01:33:34,517 --> 01:33:35,814 Take this too. 1354 01:33:46,129 --> 01:33:51,157 You won't get me... 1355 01:33:55,037 --> 01:33:57,528 you won't get me... 1356 01:33:59,776 --> 01:34:01,573 You won't! 1357 01:34:15,391 --> 01:34:19,418 "Although there was sufficient evidence to charge Wong of murder..." 1358 01:34:19,462 --> 01:34:22,727 "...the Macau police was unable to do so..." 1359 01:34:22,865 --> 01:34:25,197 "...because Wong committed suicide." 1360 01:34:25,234 --> 01:34:28,601 "He preferred killing himself rather than being judged..." 1361 01:34:28,771 --> 01:34:32,702 "...the tragedy of Eight lmmortals Restaurant is now closed." 1362 01:34:35,443 --> 01:34:37,304 Call the warden!! Wong Chi Hang is dead! 90383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.