All language subtitles for The.Old.Guard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,333 --> 00:00:35,250 [shell casings clattering] 4 00:00:40,375 --> 00:00:41,750 [Andy] I've been here before... 5 00:00:42,791 --> 00:00:46,875 over and over again, and each time the same question. 6 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 -[footsteps approaching] -Is this it? 7 00:00:50,750 --> 00:00:52,541 Will this time be the one? 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 And each time the same answer. 9 00:00:58,458 --> 00:01:00,291 And I'm just so tired of it. 10 00:01:01,500 --> 00:01:03,666 ♪ We were born alone ♪ 11 00:01:05,666 --> 00:01:07,333 ♪ And we die ♪ 12 00:01:07,875 --> 00:01:10,541 ♪ Alone ♪ 13 00:01:13,166 --> 00:01:14,541 ♪ On our way ♪ 14 00:01:15,375 --> 00:01:16,333 ♪ To call ♪ 15 00:01:16,416 --> 00:01:19,083 ♪ Now I'm on my own ♪ 16 00:01:19,750 --> 00:01:22,750 ♪ But I'm not safe ♪ 17 00:01:23,583 --> 00:01:26,708 ♪ No, no, no... ♪ 18 00:01:38,291 --> 00:01:39,583 [tires squeal] 19 00:01:47,416 --> 00:01:49,416 [engine revs] 20 00:01:57,750 --> 00:01:59,750 [tires squeal] 21 00:02:04,666 --> 00:02:05,666 [brakes screech] 22 00:02:12,541 --> 00:02:13,375 [Booker] You good? 23 00:02:13,458 --> 00:02:15,541 -[Andy] Yeah. -Yeah? 24 00:02:16,375 --> 00:02:17,333 You travel? 25 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 I did. 26 00:02:20,625 --> 00:02:21,875 And I got you something. 27 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 What's that? 28 00:02:24,166 --> 00:02:26,958 -Ooh, first edition Don Quixote. -Mmm-hmm. 29 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 -That couldn't have been cheap. -It wasn't. 30 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 So why am I here, Booker? 31 00:02:31,750 --> 00:02:34,250 [Booker] You remember Surabaya eight years ago, right? 32 00:02:34,333 --> 00:02:35,250 [Andy] CIA. 33 00:02:35,333 --> 00:02:38,125 [Booker] Yeah. The guy who hired us, James Copley, reached out. 34 00:02:38,208 --> 00:02:39,250 He's freelance now. 35 00:02:39,333 --> 00:02:42,083 He has a hostage situation in South Sudan. 36 00:02:42,791 --> 00:02:45,333 No, Booker. We don't do repeats. You know that. 37 00:02:45,416 --> 00:02:46,375 It's too risky. 38 00:02:48,416 --> 00:02:49,291 Andy. 39 00:02:50,083 --> 00:02:51,333 [Andy sighs] 40 00:02:53,416 --> 00:02:54,375 Joe and Nicky? 41 00:02:55,291 --> 00:02:56,250 At the hotel. 42 00:03:06,666 --> 00:03:07,791 [clerk] Come back again. 43 00:03:08,791 --> 00:03:10,458 Thank you. Welcome to El Fenn, sir. 44 00:03:10,541 --> 00:03:12,041 -[Booker speaking French] -Checking in? 45 00:03:12,125 --> 00:03:13,291 [Booker speaking French] 46 00:03:13,375 --> 00:03:15,791 -[in French] What brings you to Marrakesh? -Family. 47 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 [tourist in English] Say, "Marrakesh!" 48 00:03:27,750 --> 00:03:29,833 -[all] Marrakesh! -[camera shutter clicks] 49 00:03:32,208 --> 00:03:34,125 Would you like me to take one for you? 50 00:03:34,208 --> 00:03:37,875 [tourist] Oh, thank you so much. I just really suck at taking selfies. 51 00:03:44,291 --> 00:03:45,666 -[camera clicks] -There you go. 52 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 [tourists] Thank you! 53 00:03:54,750 --> 00:03:55,875 [Booker speaking Italian] 54 00:03:59,250 --> 00:04:00,666 [Andy] Mmm! 55 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 [chuckles] 56 00:04:05,833 --> 00:04:08,166 -[laughs] -[Joe growls happily] 57 00:04:10,416 --> 00:04:12,333 -You look great. -You look okay. 58 00:04:12,416 --> 00:04:14,000 [laughing] Thank you! Thank you! 59 00:04:19,000 --> 00:04:21,375 And I have something for you. 60 00:04:21,458 --> 00:04:22,541 Nicky! 61 00:04:23,375 --> 00:04:24,916 [chuckles] 62 00:04:25,416 --> 00:04:26,291 [Andy] Mmm! 63 00:04:26,375 --> 00:04:28,250 -[Booker chuckling] -[Andy] Baklava. 64 00:04:28,333 --> 00:04:29,666 Five hundred, Booker. 65 00:04:29,750 --> 00:04:31,083 -[Booker scoffs] -[Andy] No. 66 00:04:31,750 --> 00:04:32,791 [Booker] All right. 67 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 -All in. Here it is. -[Andy] Really? 68 00:04:34,333 --> 00:04:36,041 -[Nicky] All in! -[Joe] All in! 69 00:04:36,416 --> 00:04:37,583 [Booker clears throat] 70 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 Mmm! 71 00:04:46,291 --> 00:04:47,666 Hazelnut, not walnut. 72 00:04:49,375 --> 00:04:50,333 The Black Sea. 73 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 Rosewater. 74 00:04:55,125 --> 00:04:56,375 Pomegranate. 75 00:04:56,458 --> 00:04:58,208 -[Andy sighs] -[Joe whistles] 76 00:04:58,291 --> 00:04:59,125 [Andy] Mmm! 77 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 Eastern Turkey. 78 00:05:03,291 --> 00:05:05,875 -Ow! -[laughter] 79 00:05:05,958 --> 00:05:11,750 [all speaking Italian] 80 00:05:11,833 --> 00:05:13,708 -[Joe] No, no, no. Don't worry. -[laughing] 81 00:05:17,208 --> 00:05:18,833 Admit it, boss. You missed us. 82 00:05:21,416 --> 00:05:22,250 I did. 83 00:05:25,083 --> 00:05:26,208 It's a job, guys. 84 00:05:27,625 --> 00:05:28,958 We can do some good. 85 00:05:29,041 --> 00:05:31,000 Have you been watching the news lately? 86 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 Some good means nothing. 87 00:05:37,375 --> 00:05:38,875 I don't know about this, guys. 88 00:05:39,375 --> 00:05:40,458 We're not helping. 89 00:05:44,416 --> 00:05:47,333 I know you needed a break, but it's been over a year, boss. 90 00:05:47,875 --> 00:05:49,333 This is what we do, Andy. 91 00:05:58,666 --> 00:05:59,708 I'll hear him out. 92 00:06:01,041 --> 00:06:02,500 [thunder rumbling] 93 00:06:02,583 --> 00:06:04,083 [rap music playing] 94 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 [Booker] Mr. Copley. 95 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 Mr. Booker, bonjour. 96 00:06:33,625 --> 00:06:35,875 -It's a pleasure to finally meet you. -Last time I checked, 97 00:06:35,958 --> 00:06:38,458 -you had to be American to be in the CIA. -[laughs] 98 00:06:39,041 --> 00:06:40,541 [Copley] I was born in Boston. 99 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 Moved to London when I was three. 100 00:06:43,458 --> 00:06:45,333 So why did you leave the agency, Mr. Copley? 101 00:06:47,250 --> 00:06:48,375 My wife got sick. 102 00:06:49,458 --> 00:06:50,291 ALS. 103 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 She died two years ago. 104 00:06:52,541 --> 00:06:54,458 Just haven't found my way back yet. 105 00:06:54,541 --> 00:06:56,083 -Sorry for your loss. -Thank you. 106 00:06:57,166 --> 00:06:58,791 You haven't aged a day, Booker. 107 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 -Trust me, I have. -[Copley laughs] Yeah. 108 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 Yesterday afternoon local, 109 00:07:04,791 --> 00:07:07,375 a school southwest of Juba was attacked by a militia. 110 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 They murdered the teachers and abducted 17 of the students at gunpoint. 111 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 The youngest was eight... 112 00:07:15,041 --> 00:07:16,041 oldest, 13. 113 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 South Sudanese asked the US for help, 114 00:07:20,083 --> 00:07:25,000 but current administration's policy is to deny aid to any nonstrategic allies. 115 00:07:26,291 --> 00:07:28,916 Some of my ex-colleagues at the CIA feel differently. 116 00:07:30,208 --> 00:07:32,541 They reached out to me, and I'm reaching out to you. 117 00:07:34,250 --> 00:07:36,791 The last overfly confirmed the personnel on site. 118 00:07:39,916 --> 00:07:41,625 No food or water being brought in. 119 00:07:47,666 --> 00:07:49,791 [Andy] That means they're moving them soon. 120 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 And when they do, 121 00:07:51,625 --> 00:07:55,416 most likely they'll be separated, and odds are we'll never find them again. 122 00:07:56,500 --> 00:07:57,791 Has to be done quickly... 123 00:07:58,208 --> 00:08:01,041 by the best, and your team's the best I've ever seen. 124 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 You can name your price. 125 00:08:10,625 --> 00:08:12,291 We'll invoice you when it's done. 126 00:08:13,833 --> 00:08:16,041 [Booker clears throat] 127 00:08:27,125 --> 00:08:28,333 [laughs softly] 128 00:10:06,333 --> 00:10:07,583 [in Nuer] Peace be with you. 129 00:10:09,166 --> 00:10:10,750 [goats bleating] 130 00:10:32,666 --> 00:10:33,666 [bullets whizzing] 131 00:10:35,750 --> 00:10:37,000 [rifle cocking] 132 00:10:48,166 --> 00:10:50,166 [dramatic music playing] 133 00:11:15,208 --> 00:11:16,750 -[blade slicing] -[soldier grunts] 134 00:12:16,250 --> 00:12:17,083 [Andy] What the... 135 00:12:22,916 --> 00:12:24,208 [Nicky] Are we too late? 136 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Motherfuck-- 137 00:12:58,416 --> 00:12:59,541 [soldier] Room clear! 138 00:13:34,375 --> 00:13:35,375 [groans] 139 00:13:48,166 --> 00:13:49,541 [groans] 140 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 -[soldier 1] Oh, my God! -[soldier 2] Shit! 141 00:13:53,166 --> 00:13:55,166 -[soldiers exclaiming] -[soldier] Look out! Reload! 142 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 -[soldier 2] What the hell? -[exclaiming continues] 143 00:13:57,458 --> 00:13:59,333 -[all shouting] -[guns firing] 144 00:14:27,333 --> 00:14:28,583 [gun firing] 145 00:14:37,125 --> 00:14:38,125 [grunts] 146 00:14:49,166 --> 00:14:51,083 [panting] 147 00:15:00,708 --> 00:15:02,916 -Everyone still with me? -[Booker] Yeah. 148 00:15:03,000 --> 00:15:05,333 -[Nicky speaking Italian] -[groans] 149 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 [Andy] Joe? 150 00:15:06,416 --> 00:15:08,083 -[spits] -[bullet clatters] 151 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Very pissed off. 152 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 So where are the girls? 153 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 There never were any girls. 154 00:15:29,500 --> 00:15:30,833 We've been set up. 155 00:15:52,000 --> 00:15:53,791 [Copley] Yeah, I got it. 156 00:15:56,333 --> 00:15:57,208 Yeah. 157 00:16:16,625 --> 00:16:19,416 One has to admire Mr. Copley's attention to detail. 158 00:16:20,541 --> 00:16:23,833 Those shoes were a particularly grotesque touch. 159 00:16:23,916 --> 00:16:25,375 I knew this was gonna happen. 160 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 I said it. 161 00:16:27,250 --> 00:16:28,291 We did it right, Andy. 162 00:16:28,375 --> 00:16:31,250 -For the right reasons. -And what did it get us, Nicky? What? 163 00:16:33,458 --> 00:16:34,291 Nothing. 164 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 We've done nothing. 165 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 The world isn't getting any better. 166 00:16:39,250 --> 00:16:40,541 It's getting worse. 167 00:16:40,625 --> 00:16:42,833 I checked him completely, and... 168 00:16:43,666 --> 00:16:44,875 everything seemed legit. 169 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 I'm sorry, guys. 170 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 They know who we are. They know what we are. 171 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 We have to find Copley. 172 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 We have to tie this thing off. 173 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 -And then what? -And then nothing. 174 00:17:06,916 --> 00:17:08,875 The world can burn for all I care. 175 00:17:17,250 --> 00:17:18,083 I'm done. 176 00:17:41,291 --> 00:17:44,375 [indistinct chatter] 177 00:17:50,916 --> 00:17:51,916 [mutters] 178 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 [Nile] Hmm? 179 00:17:58,291 --> 00:18:00,083 [both speaking Pashto] 180 00:18:01,916 --> 00:18:03,125 Freeman, where you at? 181 00:18:03,666 --> 00:18:04,500 Here, Sergeant. 182 00:18:09,291 --> 00:18:11,708 The women are holed up in the house with the arches. 183 00:18:12,208 --> 00:18:14,208 Take a right at the building with the red carpet. 184 00:18:14,291 --> 00:18:16,375 -Get me some information. -Roger that. 185 00:18:28,375 --> 00:18:29,833 [Nile] Keep it respectful. 186 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 [Jay] Don't we always? 187 00:18:31,833 --> 00:18:33,208 Never hurts to repeat it. 188 00:18:42,125 --> 00:18:44,000 [speaking Pashto] 189 00:18:53,208 --> 00:18:54,458 [speaking Pashto] 190 00:18:55,500 --> 00:18:57,166 [in Pashto] My name is Nile. 191 00:18:57,250 --> 00:18:59,250 I am an American Marine. 192 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 [in English] We are looking for this man. 193 00:19:03,583 --> 00:19:05,583 [woman speaking Pashto] 194 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 He has killed many of our people 195 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 and many of yours. 196 00:19:10,291 --> 00:19:13,500 [woman speaking Pashto] 197 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 Have any of you seen him? 198 00:19:15,583 --> 00:19:18,291 [woman speaking Pashto] 199 00:19:22,958 --> 00:19:25,500 You do not disrespect your family 200 00:19:25,583 --> 00:19:27,333 by telling us where he is. 201 00:19:27,416 --> 00:19:32,208 [woman speaking Pashto] 202 00:19:33,208 --> 00:19:37,750 [speaking Pashto] 203 00:19:37,833 --> 00:19:38,958 There are no men here. 204 00:19:39,500 --> 00:19:41,833 To use women as shields is to be no man at all. 205 00:19:52,583 --> 00:19:54,666 Thank you for allowing us into your home. 206 00:19:54,750 --> 00:19:58,833 [woman speaking Pashto] 207 00:20:03,541 --> 00:20:05,083 [in Pashto] We will leave you in peace. 208 00:20:16,708 --> 00:20:19,166 -[gun firing] -[bystanders screaming] 209 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 Breach! 210 00:20:22,958 --> 00:20:24,125 -Stop! -[gun cocks] 211 00:20:24,208 --> 00:20:25,291 [gun firing] 212 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 -[Nile] Clear! Covering! -[Jay] Clear! 213 00:20:37,125 --> 00:20:40,541 Lima 3, this is India 5. Contact, over. 214 00:20:41,000 --> 00:20:42,291 Jay, go check on the women. 215 00:20:42,375 --> 00:20:43,333 On it. 216 00:20:43,416 --> 00:20:45,916 [Dizzy] Look at all this shit. It's jackpot. 217 00:20:46,000 --> 00:20:48,333 Not if he bleeds out. They wanted him alive, remember? 218 00:20:48,416 --> 00:20:49,500 [man] Do not... 219 00:20:49,583 --> 00:20:50,625 Do not touch me. 220 00:20:51,041 --> 00:20:52,625 I'm trying to save you, man. 221 00:20:53,666 --> 00:20:55,208 Dizzy, a little help, please? 222 00:20:55,291 --> 00:20:57,291 -[knife slicing] -[choking] 223 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 No! Medic! 224 00:20:59,541 --> 00:21:00,625 Man down! 225 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 No! Jesus! Medic! 226 00:21:08,291 --> 00:21:09,416 Stay with me! 227 00:21:10,125 --> 00:21:11,000 Oh, my... 228 00:21:11,916 --> 00:21:13,583 God! Jesus, no. 229 00:21:13,666 --> 00:21:15,166 Come here. Stay with me. Look at me. 230 00:21:15,583 --> 00:21:17,375 Look at me. You're gonna be okay. 231 00:21:21,250 --> 00:21:22,875 Nile! Nile! 232 00:21:22,958 --> 00:21:24,250 [panting] 233 00:21:25,416 --> 00:21:28,666 You're okay. It's okay. Stay with me. Just look at me. Look at me. 234 00:21:29,625 --> 00:21:32,250 Okay. Medic's on their way. Medic's on their way. 235 00:21:32,333 --> 00:21:33,791 No, no. It's okay. It's okay. 236 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 The medic's coming! 237 00:21:35,708 --> 00:21:37,708 [solemn music playing] 238 00:21:48,083 --> 00:21:50,000 [horn blaring] 239 00:22:15,708 --> 00:22:17,083 [breathing heavily] 240 00:22:17,166 --> 00:22:18,208 [indistinct laughing] 241 00:22:22,500 --> 00:22:23,458 [gasps] 242 00:22:33,791 --> 00:22:36,500 [panting] 243 00:22:37,791 --> 00:22:39,875 [soldiers clamoring faintly] 244 00:22:39,958 --> 00:22:41,958 [helicopter whirring in distance] 245 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 What the... 246 00:22:51,916 --> 00:22:52,833 [Andy] No. 247 00:22:53,875 --> 00:22:55,291 No, not another one. 248 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Not now. 249 00:22:57,708 --> 00:22:58,750 It was a woman. 250 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 A black woman. 251 00:23:01,291 --> 00:23:03,041 I saw an older woman in a hijab. 252 00:23:07,375 --> 00:23:08,250 What did you see? 253 00:23:08,666 --> 00:23:09,833 I saw... 254 00:23:09,916 --> 00:23:11,291 I saw part of a name tag. 255 00:23:11,375 --> 00:23:13,708 Uh, yeah. Free... free something. 256 00:23:14,125 --> 00:23:16,166 -Yeah. -Dirt floor, clay walls. 257 00:23:16,250 --> 00:23:17,125 And a medevac. 258 00:23:17,208 --> 00:23:20,500 [Joe] Yeah, so maybe a, uh... a coalition... 259 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 medical team. 260 00:23:22,458 --> 00:23:25,291 The knife was a pesh-kabz. Pashtun. 261 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 [groans] I felt her die. 262 00:23:27,708 --> 00:23:29,083 [Andy] She's a Marine. 263 00:23:30,208 --> 00:23:31,083 Combat. 264 00:23:33,083 --> 00:23:34,416 Or near-combat duty. 265 00:23:36,958 --> 00:23:38,000 Afghanistan. 266 00:23:41,875 --> 00:23:44,208 It's been over 200 years. 267 00:23:45,875 --> 00:23:46,958 Why now? 268 00:23:48,541 --> 00:23:50,333 Everything happens for a reason, boss. 269 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 [scoffs] 270 00:23:53,583 --> 00:23:55,208 We have to find her. 271 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 No, we stick to the plan. We find Copley. 272 00:23:57,750 --> 00:24:00,125 -So we just leave her out in the open? -No, we're in the open. 273 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 -We're the ones who are exposed now. -Not like her. 274 00:24:02,375 --> 00:24:03,291 Nicky-- 275 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 Not like her. 276 00:24:04,458 --> 00:24:07,125 You can't tell me you don't remember what it was like. 277 00:24:07,583 --> 00:24:11,333 Whoever she is, she's confused, and she's scared, 278 00:24:12,125 --> 00:24:15,916 and she's more alone than she has ever been in her entire life. 279 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 We all remember what it was like. 280 00:24:20,291 --> 00:24:21,333 [sighs] 281 00:24:22,625 --> 00:24:24,041 [Nicky] She needs us. 282 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 I'll handle the retrieval. 283 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 Hey, boss, come on. 284 00:24:30,208 --> 00:24:32,708 If we're dreaming about her, she's dreaming about us. 285 00:24:32,791 --> 00:24:34,583 That makes her a beacon straight to us. 286 00:24:34,666 --> 00:24:37,291 -What do we do in the meantime? -Get to France. 287 00:24:37,375 --> 00:24:38,750 Use the Charlie safe house. 288 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 I'll meet you there. 289 00:24:42,333 --> 00:24:43,500 Find Copley. 290 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 Jesus. 291 00:24:50,500 --> 00:24:51,708 She's just a baby. 292 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 [Dizzy] I know I saw her die. 293 00:25:25,416 --> 00:25:27,166 [Jay] A little blood can look like a lot. 294 00:25:27,250 --> 00:25:29,416 Adrenaline flying, everyone was seeing shit they didn't. 295 00:25:29,500 --> 00:25:31,666 I was holding her neck together in my hands. 296 00:25:32,375 --> 00:25:34,541 You'd rather we sent her home in a body bag? 297 00:25:35,708 --> 00:25:37,291 No, of course not. 298 00:25:37,375 --> 00:25:38,291 So come on. 299 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 [Jay] Hey, look who's up. 300 00:25:51,208 --> 00:25:52,166 Nile? 301 00:25:55,500 --> 00:25:56,583 What's up, Jay? 302 00:25:57,833 --> 00:25:58,708 What's up, Dizzy? 303 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 So let's see the trophy. 304 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Fuck me. 305 00:26:13,291 --> 00:26:15,583 Nile, there's not even a scratch. 306 00:26:16,125 --> 00:26:17,666 Yeah, they, uh... 307 00:26:18,333 --> 00:26:20,791 They used this new skin graft or something. 308 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 That what the doctor said? 309 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 [Nile] Yeah. 310 00:26:25,291 --> 00:26:27,166 [breathing heavily] 311 00:26:27,250 --> 00:26:28,416 That's what they said. 312 00:26:43,375 --> 00:26:47,625 [Merrick] Our average lifespan is 78 {\an8}in developed nations. 313 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 Actually, two more years if you're lucky enough to be born a female. 314 00:26:50,958 --> 00:26:53,125 -[chuckles] What can I say, ladies? -[audience laughing] 315 00:26:53,208 --> 00:26:56,916 Now, all of this is because of everyone's favorite love-to-hate... 316 00:26:58,166 --> 00:26:59,375 Big Pharma. 317 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 At my company, our research on telomere extension 318 00:27:03,083 --> 00:27:06,458 has reversed the chromosomal clock of human stem cells. 319 00:27:06,541 --> 00:27:10,625 Dr. Kozak's manipulation of the klotho hormone will, in time, 320 00:27:10,708 --> 00:27:14,166 completely arrest common cognitive decline. 321 00:27:14,250 --> 00:27:17,250 Yes, we can all wave goodbye to dementia. 322 00:27:17,333 --> 00:27:19,041 -[applause] -Now... wait! 323 00:27:19,125 --> 00:27:21,041 Our work will add years of life 324 00:27:21,125 --> 00:27:22,875 to the collective world population. 325 00:27:22,958 --> 00:27:25,666 -Years. Decades. -[applause] 326 00:27:27,166 --> 00:27:28,583 But it's not cheap. 327 00:27:29,625 --> 00:27:31,291 We need investment. 328 00:27:31,375 --> 00:27:34,833 Investment drives my enthusiasm to take risks. 329 00:27:34,916 --> 00:27:38,125 These risks improve countless lives. 330 00:27:38,208 --> 00:27:39,500 [applause] 331 00:27:42,958 --> 00:27:44,000 [Merrick] My God. 332 00:27:45,208 --> 00:27:46,875 [Copley] You've seen my research. 333 00:27:47,375 --> 00:27:48,666 Now you know they're for real. 334 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 [laughs softly] 335 00:28:05,791 --> 00:28:07,333 What about the hard proof? 336 00:28:07,416 --> 00:28:09,333 Blood, tissue, bone, DNA. 337 00:28:09,750 --> 00:28:13,708 Recovering an uncontaminated sample of the site proved impossible. 338 00:28:13,791 --> 00:28:15,333 But you promised me hard proof. 339 00:28:15,416 --> 00:28:17,916 There was an unanticipated amount of carnage. 340 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 -But the footage-- -No, no. 341 00:28:20,208 --> 00:28:22,833 The footage is a two-million-dollar snuff film. 342 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 It doesn't give her the how. 343 00:28:26,625 --> 00:28:28,458 -I need all of them, Copley. -[scoffs] 344 00:28:33,625 --> 00:28:36,250 -I think I can get you one. -No. No, not one. All. 345 00:28:36,333 --> 00:28:39,083 These are extraordinary individuals. 346 00:28:39,166 --> 00:28:41,708 They are extremely resistant to capture. 347 00:28:41,791 --> 00:28:43,875 Well, consult with Keane, make a plan, make it happen. 348 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 And quickly, before my competitors get wind of this. 349 00:28:49,166 --> 00:28:51,166 [dramatic music playing] 350 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 [soldier] Corporal Freeman. 351 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 -Aye, Sergeant. -Orders just came through. 352 00:29:21,708 --> 00:29:24,583 They're sending you to Landstuhl, Germany for more tests. 353 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 But I'm fine. 354 00:29:26,041 --> 00:29:27,916 Plane's fueling. Pack your bags. 355 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 -Sergeant-- -We took these off you when it happened. 356 00:29:31,583 --> 00:29:33,083 Didn't think you were coming back. 357 00:29:38,708 --> 00:29:40,791 [indistinct chatter] 358 00:29:41,625 --> 00:29:44,000 -[chatter stops] -[hip hop playing on stereo] 359 00:30:06,208 --> 00:30:08,916 [helicopter passing overhead] 360 00:30:10,666 --> 00:30:11,708 [soldier] That's her. 361 00:30:34,750 --> 00:30:37,750 ["Godspeed" by Frank Ocean playing] 362 00:30:40,625 --> 00:30:43,166 ♪ I will always love you ♪ 363 00:30:45,208 --> 00:30:46,791 ♪ How I do ♪ 364 00:30:49,083 --> 00:30:51,750 ♪ Let go of a prayer for you ♪ 365 00:30:56,041 --> 00:30:58,166 [music continues on headphones] 366 00:30:59,458 --> 00:31:01,000 [soldier] Corporal Freeman. 367 00:31:03,125 --> 00:31:04,208 Been looking for you. 368 00:31:04,916 --> 00:31:06,291 Wheels up on your ride. 369 00:31:06,375 --> 00:31:08,000 [grunting] 370 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 -Who are you? -Andromache the Scythian. 371 00:31:19,750 --> 00:31:21,000 But you can call me Andy. 372 00:31:21,083 --> 00:31:23,083 [upbeat pop music playing] 373 00:32:10,875 --> 00:32:11,875 [Nile grunts] 374 00:32:33,791 --> 00:32:34,791 [gun firing] 375 00:32:50,791 --> 00:32:54,375 Why does it have to be so goddamn slow the first couple of times? 376 00:32:59,375 --> 00:33:00,416 [gasps] 377 00:33:01,416 --> 00:33:02,250 [coughs] 378 00:33:03,083 --> 00:33:03,916 [groans] 379 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 You shot me. 380 00:33:13,541 --> 00:33:15,625 I did. I need you to get back in the car, please. 381 00:33:16,541 --> 00:33:19,416 [panting] This isn't real. No, none of this is real. 382 00:33:19,500 --> 00:33:22,333 You haven't figured this out yet? You can't die. 383 00:33:22,416 --> 00:33:23,333 Get up. 384 00:33:23,416 --> 00:33:24,958 Argh! Fuck! 385 00:33:26,916 --> 00:33:27,833 [sighs] 386 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 Can you please not do that again? 387 00:33:35,458 --> 00:33:37,291 [retching and coughing] 388 00:33:38,416 --> 00:33:40,083 [panting] 389 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Who are you? 390 00:33:42,791 --> 00:33:44,333 I lead a group of immortals. 391 00:33:45,333 --> 00:33:46,416 An army, I guess. 392 00:33:46,833 --> 00:33:48,833 Soldiers. Fighters like you. 393 00:33:48,916 --> 00:33:49,750 Look... 394 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 You've got questions, kid. 395 00:33:53,458 --> 00:33:54,291 I get it. 396 00:33:55,916 --> 00:33:56,916 You want answers? 397 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 Get back in the car. 398 00:34:30,666 --> 00:34:32,500 [speaking Russian] 399 00:35:00,541 --> 00:35:01,541 Put those on. 400 00:35:02,125 --> 00:35:04,041 -Where are you taking me? -Paris. 401 00:35:05,666 --> 00:35:08,125 -You've got blood in your hair. -Wonder why? 402 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 [Nile] This guy's a drug runner. 403 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 This the shit you into? 404 00:35:17,791 --> 00:35:20,750 Well, sometimes you gotta work with people you don't wanna eat with. 405 00:35:21,250 --> 00:35:22,875 Is this even safe? 406 00:35:22,958 --> 00:35:24,416 Does it really matter? 407 00:35:27,625 --> 00:35:29,208 [line ringing] 408 00:35:29,291 --> 00:35:30,500 [Booker] Hey, boss. 409 00:35:30,583 --> 00:35:31,750 You found Copley? 410 00:35:32,333 --> 00:35:33,625 Nothing but dead ends. 411 00:35:34,041 --> 00:35:35,500 He knows we're hunting him. 412 00:35:35,583 --> 00:35:36,416 Keep looking. 413 00:35:37,041 --> 00:35:38,458 He's doing the same to us. 414 00:35:40,041 --> 00:35:41,166 I have the new one. 415 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 And? 416 00:35:43,208 --> 00:35:46,041 Well, she stabbed me, so I think she has potential. 417 00:35:46,125 --> 00:35:48,500 [laughs] 418 00:35:48,583 --> 00:35:49,583 I'll see you soon. 419 00:35:51,416 --> 00:35:54,083 [man shouting in background] 420 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 [engine starts] 421 00:36:26,625 --> 00:36:27,791 [glass clinks] 422 00:37:11,416 --> 00:37:13,250 So why is this happening to me? 423 00:37:14,375 --> 00:37:15,541 I wish I knew. 424 00:37:15,625 --> 00:37:17,291 You said you had answers. 425 00:37:17,791 --> 00:37:19,250 I didn't say you'd like them. 426 00:37:27,500 --> 00:37:28,541 Are you praying? 427 00:37:29,708 --> 00:37:30,875 [laughs softly] 428 00:37:32,125 --> 00:37:33,291 God doesn't exist. 429 00:37:33,708 --> 00:37:35,166 My God does. 430 00:37:36,083 --> 00:37:39,166 You know, there was a time when I was worshiped as a god. 431 00:37:39,791 --> 00:37:42,541 [rattling] 432 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 Was that Him? 433 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 Don't worry, I can't do shit like that. 434 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 None of it means anything anyway. 435 00:37:58,208 --> 00:37:59,625 You said there were others. 436 00:38:00,416 --> 00:38:01,250 How many? 437 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 Four. 438 00:38:03,458 --> 00:38:05,416 You're an army of four? 439 00:38:06,250 --> 00:38:07,958 So that's why you took me? 440 00:38:08,041 --> 00:38:09,583 So I could join your army? 441 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 Yeah. 442 00:38:11,541 --> 00:38:14,208 No. This is some bullshit. 443 00:38:16,166 --> 00:38:17,625 You must... [scoffs] 444 00:38:17,708 --> 00:38:19,750 ...must have hypnotized me, or... 445 00:38:19,833 --> 00:38:22,958 or, uh, drugged me or something. 446 00:38:23,708 --> 00:38:26,166 And that was a blank that you shot me with. 447 00:38:26,250 --> 00:38:28,166 And I was the one who cut your throat. 448 00:38:29,333 --> 00:38:30,250 Right? 449 00:38:36,791 --> 00:38:37,666 Listen, kid. 450 00:38:38,458 --> 00:38:39,791 You already believe in... 451 00:38:42,500 --> 00:38:44,708 You should just keep following that illogic. 452 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 You're already on board with the supernatural. 453 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 If I were you, I'd get some sleep. 454 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 We're not going to Paris. 455 00:39:15,125 --> 00:39:16,000 Andrei. 456 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Come here. 457 00:39:20,166 --> 00:39:21,000 Sit your ass down! 458 00:39:21,791 --> 00:39:23,833 -Stand up! -[Nile] You do not listen to her. 459 00:39:23,916 --> 00:39:24,791 You listen to me. 460 00:39:25,208 --> 00:39:26,666 Land this plane. 461 00:39:28,208 --> 00:39:30,125 Trust me. She's not gonna shoot you. 462 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 I am. 463 00:39:33,250 --> 00:39:34,875 [speaking Russian] 464 00:39:39,166 --> 00:39:40,208 [gasps] 465 00:39:40,291 --> 00:39:41,750 Who's gonna fly the plane? 466 00:39:42,250 --> 00:39:43,583 We don't need a pilot. 467 00:39:43,666 --> 00:39:45,250 We can jump and survive. 468 00:39:45,833 --> 00:39:47,750 I am not jumping from a plane! 469 00:39:53,041 --> 00:39:55,833 Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot. 470 00:40:01,125 --> 00:40:02,208 I can fly a plane. 471 00:40:10,208 --> 00:40:11,833 You don't speak Russian, do you? 472 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 Why? 473 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Because I told the pilot to play dead. 474 00:40:21,958 --> 00:40:22,958 [groans] 475 00:40:26,875 --> 00:40:28,083 [Nile grunts] 476 00:40:36,083 --> 00:40:37,666 You really want to do this, kid? 477 00:40:40,500 --> 00:40:42,166 [both panting] 478 00:40:42,875 --> 00:40:44,666 [grunting] 479 00:40:44,750 --> 00:40:47,125 [upbeat electronic music playing] 480 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 We're done. 481 00:41:43,833 --> 00:41:45,250 [Nile screams] 482 00:41:45,333 --> 00:41:46,166 [Nile yells] 483 00:41:48,833 --> 00:41:50,083 I said we're done. 484 00:41:54,333 --> 00:41:55,250 [Nile yells] 485 00:41:55,958 --> 00:41:56,958 [groans] 486 00:42:07,666 --> 00:42:08,625 You're very good. 487 00:42:16,416 --> 00:42:17,541 What's your name? 488 00:42:19,875 --> 00:42:20,750 Nile. 489 00:42:25,833 --> 00:42:27,875 You see? You're already healing faster. 490 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 Is this real? 491 00:42:51,833 --> 00:42:53,250 I got people that love me. 492 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 People that are gonna worry. 493 00:43:00,833 --> 00:43:02,250 I'm a Marine. 494 00:43:02,333 --> 00:43:05,083 -They think I went AWOL. -You're not a Marine anymore. 495 00:43:05,166 --> 00:43:06,833 They're going to lock you up. 496 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 I thought you said we were going to Paris. 497 00:43:44,791 --> 00:43:46,541 We're just outside of Paris. 498 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 This is Goussainville. 499 00:43:48,541 --> 00:43:50,666 This place has been abandoned for 50 years. 500 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 -Why? -[plane flying overhead] 501 00:43:57,083 --> 00:44:00,291 [indistinct rumbling] 502 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 So are you good guys or bad guys? 503 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Depends on the century. 504 00:44:22,458 --> 00:44:24,333 We fight for what we think is right. 505 00:44:29,750 --> 00:44:31,458 How are you all in my dreams? 506 00:44:32,416 --> 00:44:35,166 We dream of each other. They stop when we meet. 507 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 [Nile] Why? 508 00:44:37,416 --> 00:44:40,666 I believe it's because we... we're meant to find each other. 509 00:44:43,208 --> 00:44:44,583 It's like destiny. 510 00:44:44,666 --> 00:44:47,333 No, more like misery loves company. 511 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 What he said. 512 00:44:53,458 --> 00:44:55,916 It used to take years to track a new one. 513 00:44:56,000 --> 00:44:57,208 Booker was the last. 514 00:44:58,041 --> 00:44:58,916 1812. 515 00:45:01,416 --> 00:45:02,375 No way. 516 00:45:03,083 --> 00:45:06,041 Yeah, I died fighting with Napoleon. 517 00:45:06,458 --> 00:45:10,041 So... you're even older than him. 518 00:45:10,625 --> 00:45:13,500 Mmm... Nicky and I met in the Crusades. 519 00:45:13,583 --> 00:45:14,791 The Crusades? 520 00:45:14,875 --> 00:45:18,125 The love of my life was of the people I've been taught to hate. 521 00:45:18,541 --> 00:45:20,250 [laughs] We... 522 00:45:20,333 --> 00:45:21,541 We killed each other. 523 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 -Many times. -[Joe] Yeah. 524 00:45:22,708 --> 00:45:23,750 [laughs] 525 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 You're the oldest. 526 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 Yeah. 527 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 So how old are you? 528 00:45:37,291 --> 00:45:39,500 -Old. -How old? 529 00:45:42,500 --> 00:45:43,583 Too old. 530 00:45:46,291 --> 00:45:48,166 So we really never die. 531 00:45:48,958 --> 00:45:50,791 Nothing that lives lives forever. 532 00:45:51,250 --> 00:45:53,666 But... you said that we were immortal. 533 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 I know what I said. 534 00:45:57,166 --> 00:45:59,791 And we mostly are, but we can die. 535 00:46:01,291 --> 00:46:02,375 And one of us did. 536 00:46:03,833 --> 00:46:04,791 He... 537 00:46:05,291 --> 00:46:07,541 He was a warrior, just like us. 538 00:46:08,166 --> 00:46:09,416 A long time ago. 539 00:46:10,583 --> 00:46:13,500 One day your wounds just don't heal up anymore, and... 540 00:46:14,125 --> 00:46:16,250 we don't know when or why. 541 00:46:17,833 --> 00:46:20,333 So if we can die, 542 00:46:22,000 --> 00:46:23,708 then why would you shoot me? 543 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 You could have killed me. 544 00:46:27,375 --> 00:46:28,458 You're too new. 545 00:46:33,791 --> 00:46:35,583 It is a lot to understand. 546 00:46:37,833 --> 00:46:39,500 I think you should get some rest. 547 00:46:40,708 --> 00:46:41,666 Come with me. 548 00:46:41,750 --> 00:46:42,583 I'll show you. 549 00:46:51,625 --> 00:46:53,291 She wants to talk to her family. 550 00:46:55,250 --> 00:46:56,666 That's not gonna help her. 551 00:46:59,541 --> 00:47:00,583 You tell her that. 552 00:47:05,083 --> 00:47:08,791 -[objects rattling] -[indistinct rumbling] 553 00:47:10,375 --> 00:47:12,250 [rumbling intensifies] 554 00:47:14,333 --> 00:47:16,458 [rumbling subsides] 555 00:47:34,208 --> 00:47:36,375 [Nile gasping] 556 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 What's going on? 557 00:47:38,750 --> 00:47:39,750 [Nile panting] 558 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 [Booker] What happened? 559 00:47:43,250 --> 00:47:45,958 [grunts] It's just a... a bad dream. 560 00:47:46,458 --> 00:47:48,166 [groans] I'm sorry. 561 00:47:48,250 --> 00:47:50,708 [breathing heavily] 562 00:47:54,666 --> 00:47:55,541 Tell us. 563 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 I saw flashes of it before... 564 00:48:00,291 --> 00:48:02,000 when I first dreamt of all of you. 565 00:48:04,166 --> 00:48:06,208 But now it's clearer. 566 00:48:09,541 --> 00:48:12,041 I dreamed about a woman locked in an iron coffin... 567 00:48:13,166 --> 00:48:14,208 under the sea. 568 00:48:16,291 --> 00:48:17,125 She kept... 569 00:48:17,833 --> 00:48:20,750 drowning and then coming back to life. 570 00:48:22,583 --> 00:48:26,333 She was hammering her bloody fists and knees against the iron. 571 00:48:26,416 --> 00:48:30,375 She felt like something insane, something furious. 572 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 But she kept fighting... 573 00:48:33,916 --> 00:48:35,541 and she kept drowning. 574 00:48:45,916 --> 00:48:47,250 Her name was Quynh. 575 00:48:50,083 --> 00:48:51,458 [Joe] She was one of us. 576 00:48:52,458 --> 00:48:54,416 The first immortal Andy found. 577 00:49:00,125 --> 00:49:02,791 They had been alone so long, when she found her... 578 00:49:03,666 --> 00:49:04,625 Quynh had given up. 579 00:49:08,333 --> 00:49:10,250 Way back, it was her and Andy. 580 00:49:11,541 --> 00:49:13,958 Before me and Nicky, it was just the two of them. 581 00:49:15,291 --> 00:49:19,000 They ran through the world together. Fought thousands of battles side by side. 582 00:49:27,000 --> 00:49:28,791 She was a pit viper in a fight. 583 00:49:33,875 --> 00:49:35,041 [Nicky] They were in England, 584 00:49:35,541 --> 00:49:38,833 freeing so-called heretics from the witch trials. 585 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 But then, Andy and Quynh, 586 00:49:41,541 --> 00:49:44,250 they were accused of witchcraft themselves, 587 00:49:44,916 --> 00:49:47,583 -and they were trapped and caught. -[man] Killers! 588 00:49:48,083 --> 00:49:49,666 [woman] Some will rot in hell! 589 00:49:50,333 --> 00:49:51,583 [gasping] 590 00:49:51,666 --> 00:49:53,583 [Joe] When they didn't die, it proved their case, 591 00:49:53,666 --> 00:49:55,583 and they got sentenced again and again. 592 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 I've never been burned alive before. 593 00:50:03,666 --> 00:50:05,208 What do you think it's gonna be like? 594 00:50:06,833 --> 00:50:08,125 Excruciating. 595 00:50:11,125 --> 00:50:12,250 [laughs] 596 00:50:16,125 --> 00:50:17,125 Just you and me. 597 00:50:18,875 --> 00:50:19,916 Until the end. 598 00:50:21,291 --> 00:50:22,333 [door opens] 599 00:50:27,500 --> 00:50:29,750 [keys jangling] 600 00:50:32,833 --> 00:50:34,750 [crowd shouting] 601 00:50:34,833 --> 00:50:36,500 No! No! 602 00:50:36,583 --> 00:50:37,458 No, not this. 603 00:50:38,125 --> 00:50:39,750 -[Quynh] No! -Where are you taking her? 604 00:50:39,833 --> 00:50:42,375 -[Quynh screams] -You are too powerful together. 605 00:50:42,458 --> 00:50:44,916 For creatures such as you, there is no salvation. 606 00:50:45,000 --> 00:50:47,416 [Quynh screaming] Please! No! 607 00:50:47,500 --> 00:50:48,541 Quynh! 608 00:50:48,625 --> 00:50:51,250 [Quynh screaming] 609 00:50:53,208 --> 00:50:54,500 Quynh! 610 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 [Quynh screaming] 611 00:51:01,041 --> 00:51:03,125 [Quynh screaming] Andromache! 612 00:51:06,000 --> 00:51:08,250 -[Andy yelling] -[Quynh] Andromache! 613 00:51:11,083 --> 00:51:12,041 [Andy] No! 614 00:51:13,625 --> 00:51:15,166 [Andy screams] 615 00:51:20,708 --> 00:51:21,708 [sobs] 616 00:51:25,291 --> 00:51:27,166 [splashing] 617 00:51:27,625 --> 00:51:31,458 [Nicky] After Andy escaped, we spent decades searching for her 618 00:51:31,541 --> 00:51:34,958 or anyone on that ship who could tell us where she was cast off. 619 00:51:35,666 --> 00:51:37,833 [Joe] She's lived with that guilt ever since, 620 00:51:37,916 --> 00:51:40,708 but she blames herself for Quynh's fate. 621 00:51:46,083 --> 00:51:47,583 Why do you blame yourself? 622 00:51:48,583 --> 00:51:49,833 I lost a soldier. 623 00:51:52,125 --> 00:51:53,541 I feel her pain. 624 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 Her rage. 625 00:51:57,041 --> 00:51:58,416 She feels crazy. 626 00:52:00,541 --> 00:52:02,833 Over 500 years in a box... 627 00:52:04,208 --> 00:52:05,666 at the bottom of the ocean... 628 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 would make anyone insane. 629 00:52:09,875 --> 00:52:12,208 [Nicky] That's the reason why we dread capture. 630 00:52:13,125 --> 00:52:15,041 Spend eternity in a cage. 631 00:52:37,958 --> 00:52:39,166 [door opens] 632 00:52:49,083 --> 00:52:51,291 [plane flying overhead] 633 00:52:56,291 --> 00:52:57,291 [Andy] Nile. 634 00:52:59,541 --> 00:53:00,791 [Nile] I don't want this. 635 00:53:01,333 --> 00:53:02,416 I don't want any of it. 636 00:53:02,500 --> 00:53:03,750 I know. I know. 637 00:53:03,833 --> 00:53:06,333 There isn't one good thing in any of this. 638 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 I know this is hard. 639 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 It's happening whether you want it or not. 640 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 I know you're scared, Nile. 641 00:53:24,833 --> 00:53:28,000 Me and those three men in there will keep you safe. 642 00:53:29,916 --> 00:53:31,041 Like Quynh? 643 00:53:37,416 --> 00:53:38,583 We're all you've got. 644 00:53:42,500 --> 00:53:44,083 [gun firing in distance] 645 00:53:46,833 --> 00:53:47,791 What's happening? 646 00:53:49,250 --> 00:53:50,125 They found us. 647 00:53:55,708 --> 00:53:58,708 [faint rumbling overhead] 648 00:54:00,500 --> 00:54:02,125 Joe? Nicky? 649 00:54:08,000 --> 00:54:09,208 Shit. 650 00:54:09,958 --> 00:54:10,875 Booker. 651 00:54:13,666 --> 00:54:14,916 You still with me? 652 00:54:17,791 --> 00:54:19,833 Clear the back room. Find Joe and Nicky. 653 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Hey. 654 00:54:21,583 --> 00:54:22,416 Hey. 655 00:54:23,166 --> 00:54:24,000 Book. 656 00:54:26,541 --> 00:54:27,458 Come on. 657 00:54:28,250 --> 00:54:29,416 Come back to me. 658 00:54:31,833 --> 00:54:33,916 You're still in this shitty game with me. 659 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 You hear me? 660 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 Now wake up. 661 00:54:42,041 --> 00:54:44,458 -Wake up! -[groans loudly] 662 00:54:46,333 --> 00:54:48,500 [grunts] 663 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 [Nile] They're not here. 664 00:54:52,000 --> 00:54:54,791 [Booker grunts and inhales sharply] 665 00:54:55,583 --> 00:54:57,041 Welcome back, asshole. 666 00:54:58,333 --> 00:54:59,625 Thanks for taking your time. 667 00:55:01,041 --> 00:55:02,041 [groans] 668 00:55:02,916 --> 00:55:04,333 It hurts everywhere. 669 00:55:05,208 --> 00:55:06,166 How bad is it? 670 00:55:07,791 --> 00:55:08,916 It's an improvement. 671 00:55:09,000 --> 00:55:10,708 [laughs and coughs] 672 00:55:11,583 --> 00:55:12,500 How many? 673 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 I don't know. 674 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 -Where are Nicky and Joe? -I don't know! 675 00:55:18,000 --> 00:55:19,666 I... I turned on the game. 676 00:55:19,750 --> 00:55:20,875 [door shattering] 677 00:55:21,458 --> 00:55:22,500 [loud explosion] 678 00:55:22,583 --> 00:55:23,916 [Booker] A grenade hit me. 679 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 Lost the plot after that. 680 00:55:29,000 --> 00:55:31,500 -[soldier on radio] Two in transport. -No, no. We need the woman. 681 00:55:31,583 --> 00:55:33,541 Wasn't there, and the other guy's in pieces. 682 00:55:35,000 --> 00:55:35,833 She's there. 683 00:55:37,583 --> 00:55:38,791 -Copley. -Copley? 684 00:55:38,875 --> 00:55:40,958 [Andy] They're coming back. They want all of us. 685 00:55:41,041 --> 00:55:42,208 You stay here. 686 00:55:42,916 --> 00:55:44,000 Wait for my signal. 687 00:55:44,625 --> 00:55:45,458 What signal? 688 00:55:46,125 --> 00:55:49,666 -What does that even mean? -[laughing] You'll know it when it comes. 689 00:55:52,750 --> 00:55:55,333 And, by the way, it's not always like this now. 690 00:55:56,083 --> 00:55:57,916 Big wounds take longer to heal. 691 00:55:58,541 --> 00:55:59,500 Sure. 692 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 [soldier] Bravo Team approaching church. 693 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 [electropop music playing] 694 00:56:09,958 --> 00:56:11,125 [soldier] Go, go, go. 695 00:56:21,500 --> 00:56:23,500 [loud rumbling overhead] 696 00:56:45,041 --> 00:56:46,291 [Andy grunts] 697 00:57:05,166 --> 00:57:06,541 [soldier] Come on! Move! Move! 698 00:57:06,625 --> 00:57:08,916 -[soldier yelling] -We've gotta get out there! 699 00:57:09,000 --> 00:57:10,041 We need to help her. 700 00:57:10,125 --> 00:57:11,583 No, that's not the signal. 701 00:57:11,666 --> 00:57:13,666 -[soldiers clamoring] -[guns firing] 702 00:57:28,916 --> 00:57:29,958 Mr. Keane, 703 00:57:31,416 --> 00:57:33,625 I strongly recommend that we leave right now. 704 00:57:44,583 --> 00:57:45,416 [Nile] Come on! 705 00:57:46,666 --> 00:57:47,625 Let's move! 706 00:57:47,708 --> 00:57:49,083 Wait for the signal. 707 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 How the hell can you even tell? 708 00:57:51,125 --> 00:57:52,541 [exploding] 709 00:57:54,458 --> 00:57:55,916 -Oh. -Let's go! 710 00:57:56,375 --> 00:57:58,375 [electropop music continues] 711 00:58:10,791 --> 00:58:12,250 Andy did all this herself? 712 00:58:13,291 --> 00:58:15,916 Yeah. That woman has forgotten more ways to kill 713 00:58:16,000 --> 00:58:17,500 than entire armies will ever learn. 714 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 [Nile] Who are they? How'd they find you? 715 00:58:20,125 --> 00:58:21,416 I don't know. Let's go! 716 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 [electropop music continues] 717 00:58:48,833 --> 00:58:52,958 [coughing] 718 00:58:55,333 --> 00:58:56,291 Nicolo. 719 00:58:56,375 --> 00:58:57,875 -Quiet. -[in Italian] Nicolo, wake up. 720 00:58:57,958 --> 00:58:59,666 -[in English] I said-- -I know what you said. 721 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 What are you gonna do? Kill me? 722 00:59:01,541 --> 00:59:02,666 [in Italian] Wake up. 723 00:59:02,750 --> 00:59:03,583 Wake up! 724 00:59:03,666 --> 00:59:04,666 [Nicky] I'm here. 725 00:59:05,583 --> 00:59:06,416 I'm here. 726 00:59:07,375 --> 00:59:08,791 Wherever here is. 727 00:59:09,833 --> 00:59:10,958 In an armored van. 728 00:59:12,000 --> 00:59:12,875 They used gas. 729 00:59:12,958 --> 00:59:14,708 [in English] I told you, shut up! 730 00:59:14,791 --> 00:59:16,083 I need to know he's okay. 731 00:59:16,500 --> 00:59:17,458 [soldier] That's sweet. 732 00:59:18,333 --> 00:59:19,708 What is he? Your boyfriend? 733 00:59:19,791 --> 00:59:21,333 [soldiers laughing] 734 00:59:23,375 --> 00:59:24,208 You're a child. 735 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 An infant. 736 00:59:26,833 --> 00:59:28,458 Your mocking is thus infantile. 737 00:59:28,541 --> 00:59:30,083 He's not my boyfriend. 738 00:59:30,791 --> 00:59:33,375 This man is more to me than you can dream. 739 00:59:34,125 --> 00:59:37,958 He's the moon when I'm lost in darkness and warmth when I shiver in cold. 740 00:59:38,041 --> 00:59:40,500 And his kiss still thrills me, even after a millennia. 741 00:59:41,750 --> 00:59:45,708 His heart overflows with the kindness of which this world is not worthy of. 742 00:59:45,791 --> 00:59:49,416 I love this man beyond measure and reason. He's not my boyfriend. 743 00:59:53,875 --> 00:59:55,416 He's all and he's more. 744 00:59:56,583 --> 00:59:58,541 You're an incurable romantic. 745 01:00:21,250 --> 01:00:22,083 [guns cock] 746 01:00:22,166 --> 01:00:25,291 I don't suppose it would be possible to get these chains off of us? 747 01:00:25,375 --> 01:00:27,833 [Keane] Get 'em out! Get 'em out! Get 'em on the plane now! 748 01:00:27,916 --> 01:00:29,000 I guess not. 749 01:00:32,000 --> 01:00:34,291 We are usually a better judge of character. 750 01:00:35,208 --> 01:00:38,875 I suppose you are taking us to the person who paid for your betrayal. 751 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 It's a nice plane. 752 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 [Nicky] There's a TV, Joe. 753 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 [Joe] Champagne? 754 01:00:51,875 --> 01:00:54,541 [suspenseful music playing] 755 01:02:04,666 --> 01:02:05,625 What is this place? 756 01:02:06,416 --> 01:02:07,625 An abandoned mine. 757 01:02:09,500 --> 01:02:12,375 We stumbled on it during the Baussenque Wars. 758 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 1150s maybe? 759 01:02:16,666 --> 01:02:18,250 I used to keep my stuff here. 760 01:02:19,666 --> 01:02:21,666 [mellow music playing] 761 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 [Andy] Here... 762 01:02:59,291 --> 01:03:00,625 Is this a Rodin? 763 01:03:01,833 --> 01:03:02,750 [Andy] Yeah. 764 01:03:02,833 --> 01:03:05,958 This is an honest-to-God Rodin. 765 01:03:07,125 --> 01:03:07,958 Wait. 766 01:03:08,583 --> 01:03:09,916 Did you know him? 767 01:03:10,000 --> 01:03:12,500 Probably biblically. [laughs] 768 01:03:18,083 --> 01:03:19,416 Get to work finding Copley. 769 01:03:20,333 --> 01:03:21,541 He's got Nicky and Joe. 770 01:03:28,875 --> 01:03:31,708 [Merrick] It can hardly be unique if they can make another copy. 771 01:03:32,750 --> 01:03:33,666 I've got to go. 772 01:03:38,833 --> 01:03:40,833 Ah! Gentlemen, welcome. 773 01:03:41,583 --> 01:03:43,833 I am truly honored to meet you. [chuckles] 774 01:03:44,291 --> 01:03:46,000 Together, we shall do such things. 775 01:03:46,083 --> 01:03:47,416 What they are yet, I know not, 776 01:03:47,500 --> 01:03:49,708 but they shall be the terrors of the Earth. 777 01:03:49,791 --> 01:03:51,541 Or, um, rather the saviors. 778 01:03:53,500 --> 01:03:54,333 Lear... 779 01:03:55,250 --> 01:03:56,291 Shakespeare. 780 01:03:57,291 --> 01:03:59,500 Um, can we take the cuffs off? 781 01:03:59,583 --> 01:04:01,291 No, sir. We can't. 782 01:04:02,583 --> 01:04:05,333 My apologies. Let's get off on the right foot, shall we? 783 01:04:05,416 --> 01:04:08,250 I'm Steven Merrick, youngest CEO in pharma. 784 01:04:08,958 --> 01:04:10,875 Our work here is all about balance. 785 01:04:10,958 --> 01:04:15,500 How do we push the scientific frontiers whilst also turning a little profit? 786 01:04:15,583 --> 01:04:16,833 [Merrick grunts] 787 01:04:16,916 --> 01:04:18,583 There's your balance, asshole. 788 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 -[Keane] Mr. Merrick? -Yes, yes, yes. 789 01:04:22,708 --> 01:04:23,583 [Keane] Watch it. 790 01:04:24,708 --> 01:04:28,250 Mr. Copley provided me with footage of your unique talent, 791 01:04:29,166 --> 01:04:32,250 but I prefer my evidence to be indisputable. 792 01:04:32,333 --> 01:04:34,250 -[all clamoring] -[Nicky] No! 793 01:04:34,333 --> 01:04:36,125 -Mr. Merrick! -[Joe groans] 794 01:04:36,208 --> 01:04:38,583 God damn it! Ugh! 795 01:04:38,666 --> 01:04:39,875 Shit! 796 01:04:42,208 --> 01:04:43,208 [Joe groans] 797 01:04:44,125 --> 01:04:45,541 [Merrick] What do you see? 798 01:04:45,625 --> 01:04:47,250 [breathing heavily] 799 01:04:47,333 --> 01:04:48,375 The Nobel Prize. [chuckles] 800 01:04:49,791 --> 01:04:51,458 And a fair few quid to boot. 801 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 We brought a cancer drug to the market last quarter. 802 01:04:57,625 --> 01:05:01,208 It's already saved hundreds of thousands of lives. 803 01:05:01,291 --> 01:05:04,625 Yet, in development, it killed a quarter of a million lab mice. 804 01:05:05,250 --> 01:05:08,458 Now, I didn't ask for their little permissions. 805 01:05:08,541 --> 01:05:09,958 I'm not gonna ask for yours. 806 01:05:10,458 --> 01:05:12,208 He thinks you're a mouse, Nicky. 807 01:05:12,791 --> 01:05:15,125 [Merrick] There's genetic code inside you 808 01:05:15,208 --> 01:05:17,375 which could help every human being on Earth. 809 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 We're morally obliged to take it. 810 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 What? 811 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 -[Joe] What is that? Wait! -[Nicky] Hey! 812 01:05:24,041 --> 01:05:25,458 -[Taser crackling] -[groaning] 813 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 No! 814 01:05:34,458 --> 01:05:35,958 I'll keep you informed of my progress. 815 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 Yes. Yes, you do that. 816 01:05:45,708 --> 01:05:46,708 Mr. Merrick... 817 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 this is about science, 818 01:05:50,041 --> 01:05:51,666 not profits... 819 01:05:51,750 --> 01:05:52,666 or sadism. 820 01:05:54,208 --> 01:05:55,500 You owe me two more. 821 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 Come on, Book. You've been working on that for hours. 822 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 [Booker] He's a security expert. 823 01:06:08,375 --> 01:06:10,750 He leaves no footprints. It's gonna take time. 824 01:06:10,833 --> 01:06:12,083 You got a satellite link? 825 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 [Booker] Yeah. 826 01:06:16,208 --> 01:06:17,583 [Nile] Follow the money. 827 01:06:17,666 --> 01:06:19,291 Whoever he's working for, maybe? 828 01:06:20,958 --> 01:06:22,500 That's how we track militants. 829 01:06:31,958 --> 01:06:33,625 I'm sure you already tried that. 830 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 Yeah, it won't hurt to try again. 831 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 You know how it works, Nile. 832 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 Get some sleep while you can. 833 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 I brought you a change of clothes. 834 01:06:48,291 --> 01:06:49,625 I'm going out for a bit. 835 01:06:52,208 --> 01:06:54,125 -Are you all right, boss? -[Andy] Yeah. 836 01:07:11,250 --> 01:07:12,833 [gasps and groans] 837 01:07:15,500 --> 01:07:18,541 Just because we keep living doesn't mean we stop hurting. 838 01:07:27,833 --> 01:07:28,791 Why us? 839 01:07:29,708 --> 01:07:30,583 Yeah. 840 01:07:33,708 --> 01:07:35,333 That way madness lies. 841 01:07:35,833 --> 01:07:38,041 I thought you were the brains of this outfit. 842 01:07:38,833 --> 01:07:40,166 [chuckles] 843 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 Tell you what I do wonder... 844 01:07:47,541 --> 01:07:48,583 is why you? 845 01:07:50,166 --> 01:07:51,166 And why now? 846 01:07:55,208 --> 01:07:56,416 How old is Andy? 847 01:07:57,333 --> 01:07:59,750 Well, she says she... she doesn't remember. 848 01:08:01,625 --> 01:08:03,250 And she may not. I don't know. 849 01:08:05,000 --> 01:08:07,416 But what I do know is she was alone for a long time 850 01:08:07,500 --> 01:08:08,916 before she found anyone like her. 851 01:08:09,416 --> 01:08:10,500 A very long time. 852 01:08:11,083 --> 01:08:13,125 What about you? You have someone? 853 01:08:15,833 --> 01:08:17,000 Just my family. 854 01:08:24,458 --> 01:08:25,916 I had three sons. 855 01:08:28,500 --> 01:08:30,208 And the youngest one, Jean-Pierre... 856 01:08:32,458 --> 01:08:33,708 was the last one to die. 857 01:08:33,791 --> 01:08:35,250 He was 42 when... 858 01:08:36,791 --> 01:08:38,333 cancer took him. 859 01:08:40,458 --> 01:08:42,208 The only way is forward now. 860 01:08:42,291 --> 01:08:43,250 What do you mean? 861 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 You'll always and forever be the young woman right there... 862 01:08:49,041 --> 01:08:50,625 but everyone around you, 863 01:08:50,708 --> 01:08:52,000 everyone you love... 864 01:08:53,125 --> 01:08:54,458 is gonna grow old, 865 01:08:56,333 --> 01:08:57,375 is gonna... 866 01:08:57,458 --> 01:08:59,333 is gonna suffer and is gonna die. 867 01:09:00,250 --> 01:09:02,541 [somber music playing] 868 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 And if you try to... 869 01:09:09,083 --> 01:09:10,958 if you try to touch their lives... 870 01:09:11,958 --> 01:09:14,041 well, they will get to learn your secret. 871 01:09:15,125 --> 01:09:17,625 They will beg you to share it with them, and you won't be able to. 872 01:09:19,708 --> 01:09:21,625 And they won't believe you, of course. 873 01:09:25,541 --> 01:09:26,833 And they will tell you... 874 01:09:28,791 --> 01:09:30,041 that you don't love them. 875 01:09:31,125 --> 01:09:33,416 That your love is weak... 876 01:09:35,083 --> 01:09:36,166 or selfish. 877 01:09:37,958 --> 01:09:39,416 And you will never forget... 878 01:09:41,666 --> 01:09:42,625 the hate... 879 01:09:43,250 --> 01:09:44,875 and despair in their eyes. 880 01:09:50,166 --> 01:09:52,125 And you will know what it is to lose... 881 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 everyone you've ever loved. 882 01:10:52,791 --> 01:10:55,791 [police siren wailing in distance] 883 01:11:00,333 --> 01:11:01,750 Do you have a bathroom? 884 01:11:02,833 --> 01:11:03,916 No. 885 01:11:07,958 --> 01:11:09,208 But we have a storeroom. 886 01:11:12,583 --> 01:11:13,833 Do you need help? 887 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 Stitches would be better, but... 888 01:11:38,666 --> 01:11:39,875 this will help. 889 01:11:41,041 --> 01:11:42,041 You haven't asked. 890 01:11:43,041 --> 01:11:44,375 Your business is yours. 891 01:11:48,166 --> 01:11:49,083 You need help. 892 01:11:50,166 --> 01:11:51,416 What does it matter why? 893 01:11:53,916 --> 01:11:55,791 Today, I put this on your wound. 894 01:11:55,875 --> 01:11:56,750 Tomorrow... 895 01:11:58,125 --> 01:11:59,875 you help someone up when they fall. 896 01:12:03,916 --> 01:12:05,333 We're not meant to be alone. 897 01:12:12,250 --> 01:12:13,125 There. 898 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 This should do. 899 01:12:25,166 --> 01:12:26,083 Thank you. 900 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 [somber music playing] 901 01:12:59,583 --> 01:13:00,833 [Quynh] Andromache, help me! 902 01:13:01,541 --> 01:13:02,916 Why won't it stop? 903 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 This can't be happening. 904 01:13:05,583 --> 01:13:06,416 Lykon. 905 01:13:06,833 --> 01:13:08,500 [muttering] 906 01:13:08,583 --> 01:13:09,458 It's time. 907 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 It's impossible. 908 01:13:12,833 --> 01:13:14,541 -[Lykon] It... -[Quynh sobbing] 909 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 [Lykon] It's time. 910 01:13:29,625 --> 01:13:33,166 [monitor beeping] 911 01:13:33,250 --> 01:13:35,041 [Copley] How long will the testing take? 912 01:13:36,375 --> 01:13:38,500 Until we have results we can replicate. 913 01:13:38,583 --> 01:13:41,083 [groaning] 914 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 Do you feel the wound trying to close? 915 01:13:44,916 --> 01:13:46,250 [monitor beeping rapidly] 916 01:13:46,750 --> 01:13:48,333 [Copley] You don't need them for that. 917 01:13:49,000 --> 01:13:51,333 You've got the samples, blood, tissue, DNA. 918 01:13:51,916 --> 01:13:54,458 Well, you know the concept of proprietary data, 919 01:13:55,333 --> 01:13:56,291 and they're the product. 920 01:13:58,041 --> 01:14:01,083 They go in the vault. They stay there under lock and key. 921 01:14:02,500 --> 01:14:04,333 For... ever? 922 01:14:04,416 --> 01:14:07,125 We can't have them strolling back out into the world... 923 01:14:07,916 --> 01:14:09,791 into my competitors' laps. 924 01:14:10,500 --> 01:14:13,291 If this takes years, maybe decades, 925 01:14:13,375 --> 01:14:15,041 what does it matter to them? 926 01:14:15,125 --> 01:14:20,041 If we can unlock their genetic code, the world will be begging us for the key. 927 01:14:20,125 --> 01:14:21,041 [Kozak exclaims] 928 01:14:21,666 --> 01:14:22,500 Remarkable. 929 01:14:22,583 --> 01:14:24,458 [Nicky breathing heavily] 930 01:14:25,833 --> 01:14:28,125 You will not be able to give him what he wants. 931 01:14:28,666 --> 01:14:30,000 You think I go too far? 932 01:14:30,791 --> 01:14:32,458 That I am unethical? 933 01:14:32,958 --> 01:14:34,291 I would say immoral. 934 01:14:36,250 --> 01:14:38,250 I believe this can change the world. 935 01:14:38,875 --> 01:14:40,375 A fine justification. 936 01:14:41,041 --> 01:14:43,291 I've heard it so many times before. 937 01:14:49,250 --> 01:14:51,208 [Joe moaning] 938 01:14:57,458 --> 01:14:58,291 [Joe sighs] 939 01:14:58,375 --> 01:15:02,000 As much as I like watching you sleep, I'm glad you're awake. 940 01:15:03,291 --> 01:15:04,125 Bed head? 941 01:15:04,208 --> 01:15:06,916 [laughing] 942 01:15:08,208 --> 01:15:09,375 Nicely tousled. 943 01:15:12,791 --> 01:15:13,708 [Joe groans] 944 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 Do you know, I was thinking about Malta. 945 01:15:19,666 --> 01:15:20,833 What time in Malta? 946 01:15:24,083 --> 01:15:26,500 Oh, that time in Malta. 947 01:15:26,583 --> 01:15:28,500 [laughs] 948 01:15:31,500 --> 01:15:32,958 [in Italian] We should go back there. 949 01:15:34,958 --> 01:15:36,208 That would be nice. 950 01:15:42,541 --> 01:15:43,708 [gun firing] 951 01:15:43,791 --> 01:15:46,708 [panting] 952 01:16:08,958 --> 01:16:10,291 [in English] Your mom and brother? 953 01:16:10,750 --> 01:16:12,000 You have my phone? 954 01:16:23,583 --> 01:16:24,916 [Andy] Where's your father? 955 01:16:26,541 --> 01:16:28,333 Killed in action when I was 11. 956 01:16:32,833 --> 01:16:33,666 Here... 957 01:16:39,791 --> 01:16:42,708 My mom, she was drowning after he died. 958 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 South Side of Chicago, 959 01:16:45,000 --> 01:16:47,416 a million different ways we could have went left. 960 01:16:49,083 --> 01:16:50,375 She fought for us. 961 01:16:51,500 --> 01:16:52,583 Never backed down. 962 01:16:53,541 --> 01:16:55,416 Never let us back down either. 963 01:16:58,416 --> 01:16:59,750 You come from warriors. 964 01:17:00,958 --> 01:17:01,833 Yeah. 965 01:17:03,000 --> 01:17:03,916 I do. 966 01:17:07,416 --> 01:17:09,583 I can't remember what my mother looked like. 967 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Or my sisters. 968 01:17:17,791 --> 01:17:18,666 None of them. 969 01:17:20,166 --> 01:17:22,166 [Nile] Time steals it all away, I guess. 970 01:17:22,250 --> 01:17:23,250 [Andy laughs softly] 971 01:17:24,041 --> 01:17:25,791 [Andy] It's not what time steals... 972 01:17:27,750 --> 01:17:29,208 it's what it leaves behind. 973 01:17:32,833 --> 01:17:34,041 Things you can't forget. 974 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 I gave up searching for her. 975 01:17:43,291 --> 01:17:45,666 I made Quynh a promise and I broke it. 976 01:17:53,833 --> 01:17:55,416 I'm getting Joe and Nicky back. 977 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 Whatever it takes. 978 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 "Whatever it takes"? 979 01:18:10,041 --> 01:18:10,916 Yes. 980 01:18:11,333 --> 01:18:13,000 [Booker] Guys, I found something. 981 01:18:13,083 --> 01:18:15,166 An address just outside of London. 982 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 We gotta go. 983 01:18:43,875 --> 01:18:45,875 [tense music playing] 984 01:19:01,250 --> 01:19:02,375 Go scout the back. 985 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 I can't do this. 986 01:19:14,333 --> 01:19:15,250 Yes, you can. 987 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 I mean, I'm not doing this. 988 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 You're one of us now. 989 01:19:24,375 --> 01:19:25,583 We would do the same for you. 990 01:19:25,666 --> 01:19:28,208 -I never even had a choice. -None of us had a choice. 991 01:19:28,958 --> 01:19:30,083 There isn't a choice. 992 01:19:30,958 --> 01:19:32,166 The day I died, 993 01:19:33,541 --> 01:19:36,083 I killed the guy that killed me. 994 01:19:38,166 --> 01:19:40,208 They try to condition us, you know? 995 01:19:40,875 --> 01:19:42,708 Thousands of hours of training. 996 01:19:42,791 --> 01:19:44,291 Two shots, quick kill. 997 01:19:46,916 --> 01:19:48,791 But they can't teach you how to live with it. 998 01:19:49,208 --> 01:19:50,833 You've gotta feel it, Nile. 999 01:19:52,166 --> 01:19:53,000 Every one. 1000 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 I saw what you did in that church. 1001 01:19:57,208 --> 01:19:58,833 All those bodies. 1002 01:19:59,916 --> 01:20:01,458 Is that supposed to be me? 1003 01:20:02,500 --> 01:20:05,083 Is that what we're supposed to do, and we don't even know why? 1004 01:20:05,166 --> 01:20:08,291 You think knowing is gonna make you sleep better at night? 1005 01:20:09,291 --> 01:20:10,541 I can't be that. 1006 01:20:13,541 --> 01:20:14,875 My family, 1007 01:20:16,333 --> 01:20:18,375 they're gonna get old and I won't, 1008 01:20:18,791 --> 01:20:21,458 but it'll be years before they realize that. 1009 01:20:23,291 --> 01:20:25,833 I still have time with them. 1010 01:20:29,916 --> 01:20:30,875 Here. 1011 01:20:33,458 --> 01:20:34,416 Take the car, 1012 01:20:35,250 --> 01:20:37,333 and when you ditch it, ditch the weapons. 1013 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 You gonna be okay? 1014 01:20:42,916 --> 01:20:43,791 Always. 1015 01:20:50,916 --> 01:20:52,041 [gate closes] 1016 01:20:57,166 --> 01:20:58,083 Where's Nile? 1017 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 You and me, Book. Now and always. 1018 01:21:06,083 --> 01:21:08,083 [somber music playing] 1019 01:21:09,208 --> 01:21:11,041 [automated voice] Guildford station in one mile. 1020 01:21:40,916 --> 01:21:41,916 Empty? 1021 01:21:49,250 --> 01:21:50,166 Shit. 1022 01:21:51,875 --> 01:21:52,958 Andy. 1023 01:21:53,458 --> 01:21:55,458 [tense music playing] 1024 01:22:26,125 --> 01:22:27,250 [Andy] Where are they? 1025 01:22:32,000 --> 01:22:33,416 Andromache the Scythian. 1026 01:22:34,208 --> 01:22:35,541 The eternal warrior. 1027 01:22:37,166 --> 01:22:38,666 -Book? -I'm right here. 1028 01:22:47,375 --> 01:22:48,541 Where are Joe and Nicky? 1029 01:22:48,625 --> 01:22:50,541 -[gun firing] -[Andy grunts] 1030 01:22:52,583 --> 01:22:54,125 [Andy moans] 1031 01:22:54,208 --> 01:22:55,750 What are you doing? 1032 01:22:55,833 --> 01:22:56,791 [Booker] Calm down. 1033 01:22:56,875 --> 01:22:58,541 -What are you doing? -Andy, calm down! 1034 01:22:59,083 --> 01:23:00,833 [Andy screaming] No! 1035 01:23:02,291 --> 01:23:05,458 -[Andy grunting] -[Booker] Shh. 1036 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 You set us up? 1037 01:23:09,708 --> 01:23:10,625 [Booker] Please listen. 1038 01:23:11,875 --> 01:23:13,125 When my wife died, 1039 01:23:13,916 --> 01:23:15,458 I devoted myself to your work. 1040 01:23:17,416 --> 01:23:19,166 I learned your secret history, 1041 01:23:19,250 --> 01:23:20,541 written in the margins... 1042 01:23:22,083 --> 01:23:23,375 passed on like legend. 1043 01:23:24,291 --> 01:23:28,208 What was dismissed as a myth was, in fact, immortality. 1044 01:23:29,166 --> 01:23:32,125 You could help end... needless suffering. 1045 01:23:33,041 --> 01:23:34,541 [moans softly] 1046 01:23:38,583 --> 01:23:40,291 [groans] 1047 01:23:42,541 --> 01:23:44,833 Humanity needs you to share your gifts. 1048 01:23:45,500 --> 01:23:49,541 Humanity can screw itself. [groans] 1049 01:23:53,250 --> 01:23:55,916 -[Booker] Andy-- -Don't, you fucking coward. 1050 01:24:00,666 --> 01:24:01,583 Why? 1051 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 Why, Book? 1052 01:24:04,166 --> 01:24:06,291 -Andy, listen-- -Why? 1053 01:24:08,833 --> 01:24:11,000 If Merrick can discover how we keep living, 1054 01:24:11,708 --> 01:24:13,416 he might find a way how to end it. 1055 01:24:18,208 --> 01:24:19,166 Hey. 1056 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 That's what you wanted. 1057 01:24:22,416 --> 01:24:24,500 Oh, Book. What have you done? 1058 01:24:28,666 --> 01:24:30,333 Not like this, Book. 1059 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 -[Booker] What's going on? -[Andy moans] 1060 01:24:35,916 --> 01:24:37,500 [Booker] You're still bleeding. 1061 01:24:39,041 --> 01:24:40,208 You're still bleeding. 1062 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 What? Shit. 1063 01:24:42,458 --> 01:24:43,416 She's not healing. 1064 01:24:44,125 --> 01:24:45,625 -What? -Look at this. She's not healing. 1065 01:24:45,708 --> 01:24:48,291 Go get something. Go on! Go on! 1066 01:24:51,125 --> 01:24:52,083 Andy, look at me. 1067 01:24:52,833 --> 01:24:53,750 Look at me. 1068 01:24:55,000 --> 01:24:56,166 Why didn't you tell me? 1069 01:25:00,041 --> 01:25:02,083 It wouldn't have changed anything. 1070 01:25:03,500 --> 01:25:04,541 Hurry up! 1071 01:25:04,625 --> 01:25:06,541 -[Andy moans] -[Booker] Come on. 1072 01:25:06,625 --> 01:25:07,500 Careful. 1073 01:25:08,291 --> 01:25:10,083 -[Booker] Get her out of here. -[door opens] 1074 01:25:12,166 --> 01:25:13,000 [Keane] Secure him. 1075 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Nice work, Copley. 1076 01:25:17,625 --> 01:25:18,666 Look at you. 1077 01:25:19,083 --> 01:25:21,041 She's wounded. Gunshot. 1078 01:25:21,125 --> 01:25:22,333 Why isn't she healing? 1079 01:25:23,208 --> 01:25:24,041 I don't know. 1080 01:25:25,833 --> 01:25:26,791 She's not immortal. 1081 01:25:28,750 --> 01:25:31,625 -What do you mean, "not immortal?" -I mean it's gone. 1082 01:25:40,125 --> 01:25:41,541 You're a bloody mess. 1083 01:25:46,041 --> 01:25:47,208 Now, how old are you? 1084 01:25:47,875 --> 01:25:50,291 [inhales deeply and sighs] 1085 01:25:50,375 --> 01:25:52,208 Come closer and I'll tell you. 1086 01:25:55,708 --> 01:25:57,083 Let's get them home. 1087 01:25:58,375 --> 01:26:00,000 -[Booker] Let her go. -[Keane] Cover me. 1088 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 -[Andy] No! No! -Let her go! [grunts] 1089 01:26:02,416 --> 01:26:03,541 [Andy grunts] 1090 01:26:03,625 --> 01:26:06,000 -Get her up. -[Andy yelling] 1091 01:26:08,541 --> 01:26:09,500 [Andy] No! 1092 01:26:11,208 --> 01:26:13,083 -[injector hissing] -[Booker] I'm sorry, Andy. 1093 01:26:13,166 --> 01:26:14,666 [Andy groans] 1094 01:26:14,750 --> 01:26:16,000 I'm sorry. 1095 01:26:16,875 --> 01:26:18,625 -[soldier] Hold him still. -[injector hissing] 1096 01:26:18,708 --> 01:26:19,833 [Booker grunts] 1097 01:26:21,500 --> 01:26:24,625 Mr. Merrick, look. If it's true and she's somehow not immortal anymore, 1098 01:26:24,708 --> 01:26:26,583 then she might not survive the testing. 1099 01:26:26,666 --> 01:26:30,333 -This will be murder. -As if the CIA never disappeared anyone. 1100 01:26:30,416 --> 01:26:32,708 As if they never conducted covert research. 1101 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 No. 1102 01:26:34,666 --> 01:26:36,083 No, this is not what we agreed. 1103 01:26:37,625 --> 01:26:38,541 We don't stop. 1104 01:26:39,375 --> 01:26:40,208 [grunting] 1105 01:26:49,041 --> 01:26:50,000 Andy. 1106 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 -What happened? -[Andy groans] 1107 01:26:54,291 --> 01:26:55,583 She's not healing. 1108 01:26:57,958 --> 01:26:58,875 I killed her. 1109 01:27:06,666 --> 01:27:08,833 I need to get a line in her and stop the bleeding. 1110 01:27:09,250 --> 01:27:11,125 [Merrick] Keep her alive at all costs. 1111 01:27:11,833 --> 01:27:15,166 Don't you see? Between Sudan and now, something's changed. 1112 01:27:15,666 --> 01:27:18,083 -Find out what. -[Kozak] This will stabilize her, 1113 01:27:18,166 --> 01:27:19,791 but I have to stitch her 1114 01:27:19,875 --> 01:27:22,000 -and give her antibiotics. -[Merrick] Good. 1115 01:27:22,541 --> 01:27:23,833 All things die. 1116 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 What was that? 1117 01:27:26,833 --> 01:27:29,125 Everything has to die, Mr. Merrick. 1118 01:27:31,708 --> 01:27:33,291 The only reason we haven't... 1119 01:27:34,291 --> 01:27:35,750 is that it's not our time yet. 1120 01:27:37,125 --> 01:27:40,125 If it's now Andromache's, nothing you can do will stop it. 1121 01:27:40,208 --> 01:27:42,833 You'd be surprised by what my products can do. 1122 01:27:45,916 --> 01:27:48,750 I will carve slices off you for years to get what I want. 1123 01:27:50,625 --> 01:27:51,875 Your time is coming. 1124 01:27:52,291 --> 01:27:53,375 As is yours. 1125 01:27:57,958 --> 01:28:00,208 I expect results! 1126 01:28:03,875 --> 01:28:04,958 Andy. 1127 01:28:13,500 --> 01:28:14,875 [Nile] Uh-uh. 1128 01:28:16,500 --> 01:28:17,916 Are you Copley? 1129 01:28:18,000 --> 01:28:20,166 -He sent you to finish me off. -Who? 1130 01:28:22,458 --> 01:28:24,583 Where's Andy and Booker? 1131 01:28:24,666 --> 01:28:25,916 Who are you? 1132 01:28:27,875 --> 01:28:28,791 -[gun firing] -Ahh! 1133 01:28:28,875 --> 01:28:31,083 -[Copley exclaims] -Son of a bitch! 1134 01:28:32,625 --> 01:28:33,458 You're another one. 1135 01:28:34,375 --> 01:28:36,416 Yeah. I'm new. 1136 01:28:37,625 --> 01:28:39,458 -Where are they? -They're in a lab... 1137 01:28:39,875 --> 01:28:40,708 being tested. 1138 01:28:42,958 --> 01:28:43,791 Tortured. 1139 01:28:44,708 --> 01:28:45,625 Merrick... 1140 01:28:46,041 --> 01:28:47,916 he only cares about her immortality, 1141 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 not what she's done with it. 1142 01:28:51,541 --> 01:28:52,791 "What she's done with it"? 1143 01:28:53,541 --> 01:28:55,833 [Copley] Montenegro, 1916. 1144 01:28:55,916 --> 01:28:58,541 She saved a family of refugees whose daughter would discover 1145 01:28:58,625 --> 01:29:00,791 the technique for the early detection of diabetes. 1146 01:29:02,041 --> 01:29:03,125 This one... 1147 01:29:03,208 --> 01:29:07,625 Her grandson would save 317 people from the Khmer Rouge in Cambodia. 1148 01:29:08,291 --> 01:29:09,250 This guy... 1149 01:29:09,333 --> 01:29:12,958 This man prevented an accidental nuclear exchange in 1978 1150 01:29:13,041 --> 01:29:15,458 and likely saved civilization as a result. 1151 01:29:17,666 --> 01:29:18,500 The famous... 1152 01:29:19,875 --> 01:29:21,666 and the unknown names. 1153 01:29:25,375 --> 01:29:26,875 She saves a life, 1154 01:29:26,958 --> 01:29:29,916 two, three generations later, we reap the benefits. 1155 01:29:34,958 --> 01:29:36,000 She's in it. 1156 01:29:38,000 --> 01:29:39,041 She can't see it. 1157 01:29:43,500 --> 01:29:44,708 But you could. 1158 01:29:45,500 --> 01:29:47,750 You could and you gave them up. 1159 01:29:48,583 --> 01:29:50,375 I thought it could be the end of disease. 1160 01:29:52,125 --> 01:29:54,291 I thought it could be the end of suffering. 1161 01:30:00,333 --> 01:30:01,666 She couldn't talk... 1162 01:30:03,333 --> 01:30:04,250 at the end... 1163 01:30:04,916 --> 01:30:05,750 my wife. 1164 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 She couldn't breathe. 1165 01:30:11,458 --> 01:30:12,666 I couldn't do... 1166 01:30:13,291 --> 01:30:14,208 anything. 1167 01:30:17,041 --> 01:30:18,708 It was supposed to be a gift... 1168 01:30:20,541 --> 01:30:21,375 to the world. 1169 01:30:21,791 --> 01:30:23,666 It wasn't your gift to give. 1170 01:30:30,000 --> 01:30:32,458 Why would the immortality end? 1171 01:30:33,125 --> 01:30:34,041 What? 1172 01:30:35,000 --> 01:30:36,416 She wouldn't stop bleeding. 1173 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 Is she alive? 1174 01:30:41,458 --> 01:30:42,916 I know where they are. 1175 01:31:19,041 --> 01:31:20,250 There's no cameras here. 1176 01:31:21,333 --> 01:31:23,000 That's how he gets people in and out unseen. 1177 01:31:23,500 --> 01:31:26,333 -[Nile] How many shooters on site? -[Copley] At least 30. 1178 01:31:27,000 --> 01:31:29,416 Their boss, Keane, is ex-Special Forces. 1179 01:31:29,500 --> 01:31:32,250 What kind of CEO rolls around with his own personal army? 1180 01:31:32,666 --> 01:31:34,583 These days? [chuckles] 1181 01:31:35,083 --> 01:31:35,916 Most of them. 1182 01:31:36,583 --> 01:31:38,583 -What are you doing? -I'm gonna make this right. 1183 01:31:38,666 --> 01:31:40,250 Your dying won't do that. 1184 01:31:40,833 --> 01:31:43,208 But I'm supposed to let you walk in there by yourself? 1185 01:31:43,291 --> 01:31:44,416 Out of the two of us, 1186 01:31:44,500 --> 01:31:46,333 I'm the one who will walk out of there again, 1187 01:31:46,416 --> 01:31:47,583 one way or another. 1188 01:31:52,583 --> 01:31:53,625 You got me here. 1189 01:31:59,416 --> 01:32:01,416 There's a private lab on the 15th floor. 1190 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 It's empty. 1191 01:32:04,083 --> 01:32:06,250 -[card reader beeps] -This will get you access. 1192 01:32:07,458 --> 01:32:10,833 ["Going Down Fighting" by Andrea Wasse X Phlotilla playing] 1193 01:32:11,416 --> 01:32:14,750 You should get out of here before the noise starts. 1194 01:32:14,833 --> 01:32:17,750 ♪ If it's the end of the world ♪ 1195 01:32:18,458 --> 01:32:21,875 ♪ I'm going down fighting... ♪ 1196 01:32:21,958 --> 01:32:23,166 Good luck, Ms. Freeman. 1197 01:32:23,250 --> 01:32:25,958 ♪ With my finger on the trigger ♪ 1198 01:32:26,458 --> 01:32:29,000 ♪ You know I gave it a shot ♪ 1199 01:32:31,291 --> 01:32:33,833 ♪ If it's the end of it all ♪ 1200 01:32:35,125 --> 01:32:38,041 ♪ God knows I'm trying ♪ 1201 01:32:39,625 --> 01:32:41,750 ♪ 'Cause this world ♪ 1202 01:32:43,125 --> 01:32:45,250 ♪ Is all that we've got ♪ 1203 01:32:47,875 --> 01:32:50,041 ♪ 'Cause this world ♪ 1204 01:32:51,250 --> 01:32:52,958 ♪ Is all that we've got... ♪ 1205 01:33:03,375 --> 01:33:05,083 Floor's closed. How'd you get up here? 1206 01:33:05,416 --> 01:33:06,791 Sorry, I was just looking-- 1207 01:33:06,875 --> 01:33:08,500 Hands! Let me see your hands. 1208 01:33:11,458 --> 01:33:12,916 [gun firing] 1209 01:33:14,083 --> 01:33:15,583 Zero, this is Alpha 2-2. 1210 01:33:17,958 --> 01:33:19,041 [man] Sir. 1211 01:33:20,458 --> 01:33:21,375 Zero. Send. 1212 01:33:21,458 --> 01:33:23,958 [guard] We've had an intruder. Target is down. 1213 01:33:26,041 --> 01:33:27,958 See if you can get an ID off the body. 1214 01:33:34,125 --> 01:33:35,041 [gun firing] 1215 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 Shit! 1216 01:33:38,208 --> 01:33:39,791 TAC teams, find Merrick now! 1217 01:33:46,583 --> 01:33:49,750 -You selfish piece of shit! -Joe, leave it. Please! 1218 01:33:49,833 --> 01:33:52,041 What do you know of the weight of all these years alone? 1219 01:33:52,125 --> 01:33:53,250 [Joe laughs] 1220 01:33:53,333 --> 01:33:55,541 -You're a very pathetic man, Booker. -[Nicky] Joe, Stop. 1221 01:33:55,625 --> 01:33:57,375 You and Nicky always had each other, right? 1222 01:33:58,083 --> 01:33:59,416 And all we had... 1223 01:34:00,125 --> 01:34:00,958 was our grief. 1224 01:34:01,041 --> 01:34:03,208 Well, now you have even more. 1225 01:34:03,291 --> 01:34:06,583 ♪ I'm going down fighting ♪ 1226 01:34:07,375 --> 01:34:10,708 ♪ I'm going down fighting ♪ 1227 01:34:11,583 --> 01:34:13,333 -Who the hell are you? -Where's the lab? 1228 01:34:13,416 --> 01:34:14,375 [guns firing] 1229 01:34:18,166 --> 01:34:20,375 [guns firing in distance] 1230 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 Shit! 1231 01:34:27,291 --> 01:34:28,791 [both] There's another one! 1232 01:34:29,458 --> 01:34:30,583 [groans] 1233 01:34:32,333 --> 01:34:34,833 She's going for the rest of them. Doctor's lab, now! 1234 01:34:34,916 --> 01:34:37,625 I'm locking you down in the penthouse until this is over. 1235 01:34:38,458 --> 01:34:39,541 ♪ Going down ♪ 1236 01:34:40,541 --> 01:34:42,541 ♪ Going down fighting ♪ 1237 01:34:42,625 --> 01:34:46,416 ♪ I'm going down fighting Going down, going down ♪ 1238 01:34:46,500 --> 01:34:50,041 ♪ I'm going down fighting ♪ 1239 01:34:51,583 --> 01:34:52,416 [Booker] Nile. 1240 01:34:54,083 --> 01:34:55,083 -Behind you! -[gun firing] 1241 01:34:55,166 --> 01:34:56,541 -[Nile grunts] -[gun firing] 1242 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 [Nicky] Nile! 1243 01:35:03,458 --> 01:35:06,083 There's four shooters at the door and more coming. 1244 01:35:13,333 --> 01:35:14,166 Andy. 1245 01:35:20,958 --> 01:35:22,333 Immortal or not, 1246 01:35:23,083 --> 01:35:24,416 you made a promise. 1247 01:35:25,125 --> 01:35:26,791 Whatever it takes. 1248 01:35:28,791 --> 01:35:30,208 I've seen it, Andy. 1249 01:35:31,541 --> 01:35:33,166 I know all the good you've done. 1250 01:35:44,666 --> 01:35:45,708 You came back. 1251 01:35:48,833 --> 01:35:49,708 Yeah. 1252 01:35:52,500 --> 01:35:53,791 No, just leave me here. 1253 01:35:54,291 --> 01:35:55,833 No man left behind. 1254 01:35:55,916 --> 01:35:58,416 There's always a first time. He's nothing but a traitor. That's-- 1255 01:35:58,500 --> 01:36:00,750 Stop! This is not the time for it. 1256 01:36:02,083 --> 01:36:04,541 We don't get a say in when it ends. We never have. 1257 01:36:05,333 --> 01:36:06,916 But we can control how we live. 1258 01:36:08,541 --> 01:36:09,666 And to be honest, Book, 1259 01:36:11,041 --> 01:36:11,916 you and I, 1260 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 we've been doing a shit job of it. 1261 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 Now, get up. 1262 01:36:15,666 --> 01:36:16,750 -[cocks gun] -Let's go. 1263 01:36:17,416 --> 01:36:20,458 We stop Merrick here and now or he never stops coming after us. 1264 01:36:28,958 --> 01:36:29,791 [Nicky] Andy. 1265 01:36:31,125 --> 01:36:32,000 Are you sure? 1266 01:36:32,416 --> 01:36:33,666 This changes nothing. 1267 01:36:34,458 --> 01:36:36,125 We walk out of here like always. 1268 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 Together. 1269 01:36:39,000 --> 01:36:40,583 Let's get this motherfucker. 1270 01:36:44,791 --> 01:36:46,791 [tense music playing] 1271 01:36:58,541 --> 01:36:59,541 [Joe] Cover Andy. 1272 01:37:12,625 --> 01:37:13,875 [gun firing] 1273 01:37:26,666 --> 01:37:28,875 [Nile] Andy! Ahh! 1274 01:38:25,166 --> 01:38:27,916 [coughing] 1275 01:38:31,708 --> 01:38:33,250 [Booker] Man! Andy! 1276 01:38:34,333 --> 01:38:36,041 -[Nile coughing] -[gun firing] 1277 01:38:40,875 --> 01:38:43,375 -[Booker] Joe, Nicky, we're moving out! -[coughing] 1278 01:38:43,833 --> 01:38:46,291 Assault team, move! You two, flank. 1279 01:39:03,125 --> 01:39:04,375 [grunts and coughs] 1280 01:39:23,083 --> 01:39:24,250 [gun firing] 1281 01:39:32,708 --> 01:39:34,208 [guns firing] 1282 01:39:44,791 --> 01:39:46,416 [soldier on radio] What's your location? 1283 01:39:47,916 --> 01:39:49,291 [Andy] Enough of this shit. 1284 01:39:57,916 --> 01:40:01,041 [coughs and gasps] 1285 01:40:02,791 --> 01:40:04,500 Let's go. Andy. 1286 01:40:07,375 --> 01:40:08,916 Come on. Come on. Come on. 1287 01:40:10,416 --> 01:40:11,708 [guns firing] 1288 01:40:11,791 --> 01:40:13,291 [soldiers clamoring on radio] 1289 01:40:13,791 --> 01:40:15,041 Shit! Jammed! 1290 01:40:15,791 --> 01:40:19,250 [gunfire continues] 1291 01:40:20,333 --> 01:40:21,375 Where's Andy? 1292 01:40:24,041 --> 01:40:25,583 [soldier 1 on radio] Hold at the bridge. 1293 01:40:26,250 --> 01:40:28,041 -[soldier 2] Roger that. -Fuck. 1294 01:40:31,750 --> 01:40:33,750 [dramatic music playing] 1295 01:41:03,750 --> 01:41:04,583 [groans] 1296 01:41:08,625 --> 01:41:09,666 Where's Merrick? 1297 01:41:16,125 --> 01:41:17,375 Penthouse. 1298 01:41:21,250 --> 01:41:23,375 What do you think? Oslo, '67? 1299 01:41:23,458 --> 01:41:25,958 São Paulo, '34. Nile's with me. 1300 01:41:26,041 --> 01:41:28,041 What happened in São Paulo in 1934? 1301 01:41:28,125 --> 01:41:29,375 1834. 1302 01:41:30,083 --> 01:41:31,000 You'll see. 1303 01:41:35,500 --> 01:41:37,666 [guns firing in distance] 1304 01:41:40,333 --> 01:41:42,125 First team, hold the hall. 1305 01:41:50,833 --> 01:41:51,750 First team. 1306 01:42:00,708 --> 01:42:01,750 Wait for the signal. 1307 01:42:02,583 --> 01:42:04,125 This gonna be like the last signal? 1308 01:42:05,791 --> 01:42:07,166 Go big or go home. 1309 01:42:09,833 --> 01:42:10,750 Keane. 1310 01:42:12,875 --> 01:42:15,041 Keane, how many more do we have coming? 1311 01:42:15,125 --> 01:42:17,250 This is it. Dig in. 1312 01:42:26,666 --> 01:42:27,666 I'll make the entry. 1313 01:42:28,291 --> 01:42:29,666 Stay tight to me, okay? 1314 01:42:30,291 --> 01:42:31,291 I'll protect you. 1315 01:42:34,208 --> 01:42:35,458 I go through first. 1316 01:42:35,541 --> 01:42:36,916 I always go first. 1317 01:42:37,000 --> 01:42:39,041 Andy, put on the damn armor. 1318 01:42:39,125 --> 01:42:42,041 It's like Nicky said, "If it's my time, it's my time." 1319 01:42:43,791 --> 01:42:45,125 If this doesn't work out, 1320 01:42:47,083 --> 01:42:48,958 next time, you go first. 1321 01:42:59,291 --> 01:43:01,708 What the hell are they waiting for? 1322 01:43:01,791 --> 01:43:02,958 [gun firing] 1323 01:43:03,416 --> 01:43:04,583 [Keane] Shit! 1324 01:43:04,666 --> 01:43:06,458 [guns firing] 1325 01:43:36,416 --> 01:43:37,666 You shot Nicky. 1326 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 You shouldn't have done that. 1327 01:43:41,666 --> 01:43:42,833 [back breaking] 1328 01:43:55,208 --> 01:43:56,958 [Nicky] The elevator is going down! 1329 01:43:57,416 --> 01:43:59,208 -Merrick is getting away! -Go! 1330 01:44:00,000 --> 01:44:01,041 I'll stay with Andy. 1331 01:44:15,666 --> 01:44:16,500 You okay? 1332 01:44:16,583 --> 01:44:18,000 [exhales] Yeah, I'm fine. 1333 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 It just hurts. 1334 01:44:25,083 --> 01:44:26,583 Actually, everything hurts. 1335 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 Well, wait until tomorrow. 1336 01:44:32,208 --> 01:44:34,791 [laughs] 1337 01:44:36,083 --> 01:44:37,000 Can't wait. 1338 01:44:41,750 --> 01:44:43,750 [somber music playing] 1339 01:44:46,833 --> 01:44:49,541 I think you showed up when I lost my immortality. 1340 01:44:50,333 --> 01:44:52,083 So I could see what it was like. 1341 01:44:53,541 --> 01:44:54,750 So I could remember. 1342 01:44:55,833 --> 01:44:56,750 Remember? 1343 01:44:57,916 --> 01:44:58,958 Remember what it... 1344 01:45:01,791 --> 01:45:04,208 what it was like to feel unbreakable. [laughs] 1345 01:45:05,208 --> 01:45:06,208 Remarkable. 1346 01:45:11,500 --> 01:45:13,833 You reminded me there are people... 1347 01:45:15,208 --> 01:45:16,750 still worth fighting for. 1348 01:45:20,458 --> 01:45:21,416 [laughs softly] 1349 01:45:26,750 --> 01:45:30,083 I know how I want to spend the time I've got left. 1350 01:45:31,333 --> 01:45:33,833 You're gonna spend it with us, Andy. 1351 01:45:35,541 --> 01:45:37,833 You selfish little bitch! 1352 01:45:37,916 --> 01:45:39,333 I will kill her! 1353 01:45:44,500 --> 01:45:46,666 All the lives you could save. 1354 01:45:49,583 --> 01:45:52,583 Don't you see what we could do here? 1355 01:45:52,666 --> 01:45:54,125 You are priceless. 1356 01:45:55,958 --> 01:45:56,791 Hey, Nile. 1357 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Do you think he speaks Russian? 1358 01:46:10,166 --> 01:46:11,208 [grunts] 1359 01:46:15,750 --> 01:46:18,541 [both screaming] 1360 01:46:22,083 --> 01:46:23,541 Play dead, motherfucker. 1361 01:46:25,625 --> 01:46:27,875 [air hissing] 1362 01:46:32,708 --> 01:46:33,583 [Nicky] Nile? 1363 01:46:38,916 --> 01:46:39,750 Hey. 1364 01:46:40,541 --> 01:46:44,208 -[bones crack] -[groans] 1365 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 [Nicky] She's okay. 1366 01:46:52,416 --> 01:46:53,250 Come on. 1367 01:46:55,041 --> 01:46:56,291 Faster than the elevator. 1368 01:46:56,375 --> 01:46:57,375 [grunts] 1369 01:47:00,083 --> 01:47:01,291 [Nicky] It's okay, Nile. 1370 01:47:02,958 --> 01:47:04,750 -Ow! -[Booker] Give me your hand. 1371 01:47:15,291 --> 01:47:18,416 ["Silence" by Marshmello ft. Khalid playing] 1372 01:47:25,833 --> 01:47:26,833 [Booker] Let's go. 1373 01:47:28,375 --> 01:47:31,916 ♪ Yeah, I'd rather be a lover Than a fighter, fighter ♪ 1374 01:47:32,000 --> 01:47:35,333 ♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪ 1375 01:47:35,416 --> 01:47:38,750 ♪ Never felt a feeling of comfort ♪ 1376 01:47:38,833 --> 01:47:41,750 ♪ All this time, I've been hiding ♪ 1377 01:47:41,833 --> 01:47:45,750 ♪ And I never had someone to call my own Oh, oh ♪ 1378 01:47:45,833 --> 01:47:48,750 ♪ I'm so used to sharing Sharing ♪ 1379 01:47:48,833 --> 01:47:52,000 ♪ Love only left me alone ♪ 1380 01:47:52,083 --> 01:47:56,500 ♪ But... I'm at one with the silence ♪ 1381 01:47:56,583 --> 01:47:59,083 ♪ I found peace in your violence ♪ 1382 01:47:59,166 --> 01:48:02,916 ♪ Can't show me There's no point in trying ♪ 1383 01:48:03,333 --> 01:48:04,833 ♪ I'm at one ♪ 1384 01:48:05,666 --> 01:48:08,958 ♪ And I've been silent for too long ♪ 1385 01:48:12,583 --> 01:48:16,125 ♪ I've been quiet for too long ♪ 1386 01:48:19,458 --> 01:48:22,875 ♪ I've been quiet for too long ♪ 1387 01:48:23,458 --> 01:48:25,250 ♪ I'm at one ♪ 1388 01:48:26,208 --> 01:48:29,625 ♪ And I've been quiet for too long... ♪ 1389 01:48:39,250 --> 01:48:40,458 [Booker] How's it going? 1390 01:48:41,083 --> 01:48:42,333 They're still deciding. 1391 01:48:45,708 --> 01:48:48,625 There's not much to decide. It's not like they can kill me. 1392 01:48:55,416 --> 01:48:56,916 [Booker] Oh, she gave it back? 1393 01:48:57,458 --> 01:48:58,291 Yeah. 1394 01:49:00,666 --> 01:49:01,875 Talked to Copley. 1395 01:49:03,958 --> 01:49:05,166 Said he could fix it. 1396 01:49:08,000 --> 01:49:10,333 Make it look like I was killed in action. 1397 01:49:13,041 --> 01:49:15,583 My family will mourn, but, uh... 1398 01:49:16,458 --> 01:49:18,750 [somber music playing] 1399 01:49:18,833 --> 01:49:20,333 ...they'll be able to move on. 1400 01:49:23,125 --> 01:49:25,083 It's just like what we did with my dad. 1401 01:49:28,125 --> 01:49:30,916 I just really want to hear my mom's voice one more time. 1402 01:49:34,833 --> 01:49:36,125 You're a good kid, Nile. 1403 01:49:38,750 --> 01:49:40,875 You're gonna be great for the team. 1404 01:49:55,250 --> 01:49:57,833 [footsteps approaching] 1405 01:50:05,083 --> 01:50:06,458 There's got to be a price. 1406 01:50:11,375 --> 01:50:13,958 One hundred years from today, they'll meet you here. 1407 01:50:16,666 --> 01:50:17,958 Till then, you're alone. 1408 01:50:25,875 --> 01:50:27,416 I hoped for less, but... 1409 01:50:29,750 --> 01:50:31,000 I expected more. 1410 01:50:31,833 --> 01:50:34,250 Nile was gonna let you off with an apology. 1411 01:50:34,333 --> 01:50:35,750 [both chuckle] 1412 01:50:39,916 --> 01:50:41,291 Just give her some time. 1413 01:50:52,875 --> 01:50:54,000 I'm gonna miss you. 1414 01:51:20,750 --> 01:51:21,916 Um... 1415 01:51:22,416 --> 01:51:23,791 I won't see you again. 1416 01:51:28,708 --> 01:51:30,083 Have a little faith, Book. 1417 01:51:30,166 --> 01:51:33,500 ["Cruel World" by Active Child playing] 1418 01:51:35,458 --> 01:51:38,541 ♪ I dedicate my life ♪ 1419 01:51:38,625 --> 01:51:41,250 ♪ To something richer ♪ 1420 01:51:41,708 --> 01:51:44,916 ♪ And all the things that come ♪ 1421 01:51:45,000 --> 01:51:48,083 ♪ 'Cause that's no price at all ♪ 1422 01:51:48,166 --> 01:51:50,916 ♪ And I know you'll be there ♪ 1423 01:51:54,375 --> 01:51:57,083 ♪ And I want you to know ♪ 1424 01:51:57,791 --> 01:52:00,208 I care because ♪ 1425 01:52:00,291 --> 01:52:01,833 ♪ Keep your head up ♪ 1426 01:52:01,916 --> 01:52:03,541 ♪ Hold your head up ♪ 1427 01:52:03,625 --> 01:52:05,791 ♪ Even though it's a cruel world ♪ 1428 01:52:06,583 --> 01:52:08,291 ♪ Count your blessings ♪ 1429 01:52:08,375 --> 01:52:11,041 ♪ You won't need them when you're gone ♪ 1430 01:52:11,125 --> 01:52:12,916 ♪ It's a cruel world ♪ 1431 01:52:13,000 --> 01:52:14,458 ♪ You can't see it ♪ 1432 01:52:14,541 --> 01:52:16,041 ♪ You can't see it ♪ 1433 01:52:16,125 --> 01:52:18,666 ♪ Even though it's a cruel world... ♪ 1434 01:52:18,750 --> 01:52:22,333 [Copley] This is only what I've found going back the last 150 years or so. 1435 01:52:26,208 --> 01:52:27,958 When you think about how old you are, 1436 01:52:29,375 --> 01:52:33,083 the good you've done for humanity becomes exponential. 1437 01:52:34,958 --> 01:52:36,833 Maybe this is the why, Andy. 1438 01:52:43,833 --> 01:52:47,250 It's nearly impossible to disappear in the world we live in today. 1439 01:52:49,041 --> 01:52:52,500 There are too many people like you who can bend it to your will. 1440 01:52:54,000 --> 01:52:55,583 Too many with bad intentions. 1441 01:52:57,500 --> 01:53:00,875 We don't have all the answers, but we do have purpose. 1442 01:53:03,625 --> 01:53:04,916 And you're going to help us. 1443 01:53:10,083 --> 01:53:14,375 When we leave a footprint in the sand, in the snow, in the ether, 1444 01:53:14,458 --> 01:53:15,958 you're going to sweep it. 1445 01:53:16,833 --> 01:53:19,833 You're going to protect us from those who want to put us in cages, 1446 01:53:19,916 --> 01:53:22,250 and you're gonna help us find those jobs... 1447 01:53:24,125 --> 01:53:25,791 that are best suited to us. 1448 01:53:28,666 --> 01:53:29,958 She's not asking. 1449 01:53:35,583 --> 01:53:36,416 I'd be honored. 1450 01:53:38,666 --> 01:53:39,916 Then let's go to work. 1451 01:53:43,791 --> 01:53:45,791 [dramatic music playing] 1452 01:53:51,875 --> 01:53:53,875 [siren wailing] 1453 01:54:05,166 --> 01:54:06,916 [Booker cursing in French] 1454 01:54:32,750 --> 01:54:33,708 [woman] Booker. 1455 01:54:39,125 --> 01:54:40,875 It's nice to finally meet you. 1456 01:54:49,041 --> 01:54:51,666 ["Baby Outlaw" by Elle King playing] 1457 01:54:53,916 --> 01:54:57,208 ♪ I've been runnin' Since the day I was born ♪ 1458 01:54:57,291 --> 01:55:00,541 ♪ I'm the definition of worn ♪ 1459 01:55:00,625 --> 01:55:03,375 ♪ Shed a tear for each soul set free ♪ 1460 01:55:03,458 --> 01:55:06,458 ♪ But that's what happens When you dance with me ♪ 1461 01:55:06,541 --> 01:55:09,916 ♪ Pity the man that stands in my way ♪ 1462 01:55:10,000 --> 01:55:12,833 ♪ I'm a nightmare, even in the day ♪ 1463 01:55:12,916 --> 01:55:15,916 ♪ I'd be wise with which words you say ♪ 1464 01:55:16,000 --> 01:55:19,000 ♪ 'Cause they could be The last breath you take ♪ 1465 01:55:19,083 --> 01:55:21,708 ♪ Go ahead, baby, tell me ♪ 1466 01:55:21,791 --> 01:55:24,291 ♪ Well, I ain't nobody's baby ♪ 1467 01:55:24,375 --> 01:55:26,458 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1468 01:55:28,541 --> 01:55:30,500 ♪ Call me a criminal maybe ♪ 1469 01:55:30,583 --> 01:55:32,916 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1470 01:55:34,250 --> 01:55:37,958 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1471 01:55:38,375 --> 01:55:40,500 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1472 01:55:40,583 --> 01:55:42,375 ♪ Yeah, baby, outlaw 1473 01:55:43,125 --> 01:55:45,416 ♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪ 1474 01:56:00,333 --> 01:56:03,333 ♪ I was cornered in the desert by a man ♪ 1475 01:56:03,416 --> 01:56:06,708 ♪ He took the pistol right from my hand ♪ 1476 01:56:06,791 --> 01:56:09,916 ♪ As he put it to my temple, I asked ♪ 1477 01:56:10,000 --> 01:56:12,833 ♪ "Do you think It's gonna be that simple?" ♪ 1478 01:56:12,916 --> 01:56:15,625 ♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪ 1479 01:56:15,708 --> 01:56:19,083 ♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪ 1480 01:56:19,166 --> 01:56:22,291 ♪ Even though You've got a gun to my head ♪ 1481 01:56:22,791 --> 01:56:25,416 ♪ You'll be the one that ends up dead ♪ 1482 01:56:25,500 --> 01:56:28,041 ♪ Go ahead, baby, tell me ♪ 1483 01:56:28,125 --> 01:56:30,583 ♪ Well, I ain't nobody's baby ♪ 1484 01:56:30,666 --> 01:56:32,875 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1485 01:56:35,041 --> 01:56:36,875 ♪ Call me a criminal maybe ♪ 1486 01:56:36,958 --> 01:56:39,083 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1487 01:56:40,375 --> 01:56:44,458 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1488 01:56:44,541 --> 01:56:46,750 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1489 01:56:46,833 --> 01:56:48,625 ♪ Yeah, baby, outlaw 1490 01:56:49,416 --> 01:56:51,875 ♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪ 1491 01:57:05,708 --> 01:57:09,583 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1492 01:57:09,666 --> 01:57:12,125 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1493 01:57:12,208 --> 01:57:13,916 ♪ Yeah, baby, outlaw 1494 01:57:14,666 --> 01:57:17,250 ♪ Little baby outlaw ♪ 106949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.