All language subtitles for Attraction.2.Invasion.2020.DUBBED.720p.BluRay.900MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,137 --> 00:00:52,481 The worst tragedies in human history 2 00:00:52,506 --> 00:00:56,253 occurred when we faced something unknown, 3 00:00:56,277 --> 00:00:58,176 frightening. 4 00:01:00,148 --> 00:01:01,459 Today we are going to witness 5 00:01:01,481 --> 00:01:03,261 a unique astronomical phenomenon. 6 00:01:03,283 --> 00:01:05,563 An unidentified flying object was detected. 7 00:01:05,587 --> 00:01:09,400 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 8 00:01:09,424 --> 00:01:10,835 No pressure, 9 00:01:10,858 --> 00:01:12,703 but it's going to be another fifty years 10 00:01:12,727 --> 00:01:14,661 till a meteor shower hits again. 11 00:01:15,730 --> 00:01:18,543 - It's big, 650. I have a visual. 12 00:01:18,567 --> 00:01:20,710 The object entered the atmosphere from the west. 13 00:01:20,734 --> 00:01:22,313 It has moved further north. 14 00:01:22,337 --> 00:01:24,182 People are watching the meteor shower. 15 00:01:24,206 --> 00:01:25,515 Sveta is all alone up there. 16 00:01:25,539 --> 00:01:27,807 - 477, repeat! - It's huge! 17 00:01:28,310 --> 00:01:30,688 Humans waited thousands of years 18 00:01:30,712 --> 00:01:34,680 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 19 00:01:34,816 --> 00:01:37,194 Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 20 00:01:37,218 --> 00:01:38,429 An unidentified object crashed 21 00:01:38,453 --> 00:01:39,664 into several apartment buildings. 22 00:01:39,688 --> 00:01:42,655 The death toll has yet to be confirmed. 23 00:01:43,289 --> 00:01:46,670 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 24 00:01:46,694 --> 00:01:50,795 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 25 00:01:51,500 --> 00:01:52,543 This means war, right? 26 00:01:52,567 --> 00:01:56,313 It depends on what they do next. 27 00:01:56,337 --> 00:01:57,670 Who are "they"? 28 00:01:58,305 --> 00:02:00,852 We can't just sit and wait after what they've done. 29 00:02:00,876 --> 00:02:02,385 They are to blame. 30 00:02:02,409 --> 00:02:04,777 Otherwise Sveta would still be alive. 31 00:02:05,881 --> 00:02:09,449 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 32 00:02:12,721 --> 00:02:13,853 Left! 33 00:02:14,389 --> 00:02:15,598 Yulia! 34 00:02:15,622 --> 00:02:17,188 Don't be afraid. 35 00:02:17,459 --> 00:02:19,859 We don't know what they are going to do. 36 00:02:20,193 --> 00:02:24,740 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 37 00:02:24,764 --> 00:02:26,742 This is a unique opportunity for humanity. 38 00:02:26,768 --> 00:02:28,878 - He saved me. I owe him. 39 00:02:28,902 --> 00:02:31,782 It's a chance to find out more about ourselves. 40 00:02:31,806 --> 00:02:33,317 To know who we are. 41 00:02:33,341 --> 00:02:35,353 I always knew you were special. 42 00:02:35,377 --> 00:02:36,551 Transfer complete. 43 00:02:36,575 --> 00:02:37,753 This is a transmitter of kinetic material. 44 00:02:37,777 --> 00:02:39,622 You will never be able to remove it. 45 00:02:39,646 --> 00:02:41,039 Got it. 46 00:02:41,063 --> 00:02:42,460 We are not allowed to make contact. 47 00:02:42,484 --> 00:02:45,263 We can't let you get hold of our technology. 48 00:02:45,287 --> 00:02:46,718 Gratitude. 49 00:02:46,888 --> 00:02:48,497 Loneliness. 50 00:02:48,521 --> 00:02:50,384 Love. 51 00:02:50,408 --> 00:02:52,270 Love and hate help you fight the fear of death. 52 00:02:52,293 --> 00:02:55,673 Without death there is no need for love or hate. 53 00:02:55,697 --> 00:02:57,175 - You love him, right? - I do. 54 00:02:57,199 --> 00:02:59,224 You dumped me because of him. 55 00:02:59,250 --> 00:03:01,277 - They're not what we thought! They're better than us! 56 00:03:01,301 --> 00:03:03,634 This is our Earth! 57 00:03:06,675 --> 00:03:08,252 If you come close, it will all be over. 58 00:03:08,276 --> 00:03:09,787 Sol will blow up the spacecraft. 59 00:03:09,811 --> 00:03:12,521 - We will all die. You and us. Understand? 60 00:03:12,545 --> 00:03:14,447 What are you doing with her? 61 00:03:22,424 --> 00:03:23,668 I love you. 62 00:03:23,692 --> 00:03:25,358 Yulia! 63 00:03:28,597 --> 00:03:30,361 What are you doing with her? 64 00:03:32,000 --> 00:03:34,599 What are you doing with her?! 65 00:03:35,537 --> 00:03:37,870 Hakon could have lived forever, 66 00:03:38,006 --> 00:03:40,639 but he gave up his life for her. 67 00:03:40,841 --> 00:03:43,954 Now I have to review the results of the mission. 68 00:03:43,978 --> 00:03:46,646 They will affect the future of our worlds. 69 00:03:47,747 --> 00:03:51,515 People say they can't go on living like this. 70 00:03:52,586 --> 00:03:53,819 And me? 71 00:03:55,490 --> 00:03:56,956 No way. 72 00:04:14,474 --> 00:04:16,653 - Azimuth adjustment. Five degrees right. 73 00:04:16,677 --> 00:04:18,521 Roger that. 74 00:04:18,545 --> 00:04:20,466 - Sustainer engine, stop. - Roger. 75 00:04:22,884 --> 00:04:26,552 314, you are on the calculated flight path now. 76 00:04:27,521 --> 00:04:29,987 - Check. - Positive. 77 00:04:32,894 --> 00:04:34,872 The country's leading research institutes 78 00:04:34,896 --> 00:04:37,441 are decoding the technologies left by the aliens. 79 00:04:37,465 --> 00:04:40,745 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 80 00:04:40,769 --> 00:04:43,648 potentially leading to advances not only in military capability, 81 00:04:43,672 --> 00:04:45,316 but also providing us with advanced tools 82 00:04:45,340 --> 00:04:46,917 in such diverse fields as medicine, 83 00:04:46,941 --> 00:04:48,718 energy production and ship building. 84 00:04:48,742 --> 00:04:50,620 The country's leading research institutes 85 00:04:50,644 --> 00:04:52,855 are carefully working on decoding the tech... 86 00:04:52,879 --> 00:04:54,658 Despite UN recommendations, 87 00:04:54,682 --> 00:04:56,060 Russia has refused to let foreign experts 88 00:04:56,084 --> 00:04:57,411 examine the site. 89 00:04:57,435 --> 00:04:58,762 This was the impetus for the extension 90 00:04:58,786 --> 00:05:00,747 of economic sanctions against Russia. 91 00:05:03,658 --> 00:05:06,470 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 92 00:05:06,494 --> 00:05:08,406 a special unit has been created 93 00:05:08,430 --> 00:05:10,374 to monitor so-called "deep space." 94 00:05:10,398 --> 00:05:12,043 Russian Aerospace Forces have dedicated 95 00:05:12,067 --> 00:05:13,677 satellites to support this. 96 00:05:13,701 --> 00:05:15,680 The newly appointed Head of the Extraterrestrial 97 00:05:15,704 --> 00:05:17,663 Threat Prevention Unit 98 00:05:17,687 --> 00:05:19,649 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 99 00:05:19,673 --> 00:05:22,040 Lieutenant General Valentin Lebedev. 100 00:05:22,543 --> 00:05:25,355 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 101 00:05:25,379 --> 00:05:28,358 to allow countries to destroy alien objects 102 00:05:28,382 --> 00:05:31,394 which could potentially threaten Planet Earth. 103 00:05:31,418 --> 00:05:33,396 Those countries capable of attacking 104 00:05:33,420 --> 00:05:34,899 an enemy in outer space, 105 00:05:34,923 --> 00:05:37,768 namely Russia, the United States and China, 106 00:05:37,792 --> 00:05:40,670 adopted the required response protocols. 107 00:05:40,694 --> 00:05:43,941 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 108 00:05:43,965 --> 00:05:46,377 but government agencies assure the public 109 00:05:46,401 --> 00:05:49,379 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 110 00:05:49,403 --> 00:05:53,038 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 111 00:07:20,829 --> 00:07:23,562 - Usko! You seeing sharks again? 112 00:07:25,064 --> 00:07:27,567 - Not a whole one. Just a fin. 113 00:07:31,805 --> 00:07:33,139 What an idiot. 114 00:07:41,048 --> 00:07:43,783 Usko! What the hell is going on? 115 00:07:45,252 --> 00:07:46,519 Usko! 116 00:08:56,789 --> 00:08:57,956 Chara! 117 00:08:58,259 --> 00:08:59,692 Where are you going? 118 00:09:01,327 --> 00:09:02,595 Chara! 119 00:09:04,999 --> 00:09:07,099 Chara, where are you? Chara! 120 00:09:09,635 --> 00:09:11,101 Chara, where are you? 121 00:09:14,807 --> 00:09:16,106 Chara. 122 00:09:19,779 --> 00:09:21,178 Chara! 123 00:09:25,186 --> 00:09:28,120 Chara, where are you? 124 00:09:50,677 --> 00:09:52,120 Essentially there is almost no difference 125 00:09:52,144 --> 00:09:53,923 between human and artificial intelligence. 126 00:09:53,947 --> 00:09:55,326 With the exception, of course, 127 00:09:55,350 --> 00:09:57,061 of our individual empathetic abilities, 128 00:09:57,085 --> 00:09:59,763 which we deem our personality. 129 00:09:59,787 --> 00:10:01,129 And when we claim, "I feel something," 130 00:10:01,153 --> 00:10:02,831 what we mean in reality is 131 00:10:02,855 --> 00:10:04,268 we're aware of a potential solution 132 00:10:04,292 --> 00:10:05,668 without grasping the algorithm 133 00:10:05,692 --> 00:10:07,370 that leads us to the solution. 134 00:10:07,394 --> 00:10:08,904 But here's the thing: 135 00:10:08,928 --> 00:10:10,928 We don't have to understand everything. 136 00:10:11,264 --> 00:10:14,298 - Any news from the lab? Make any headway yet? 137 00:10:15,235 --> 00:10:17,212 That is classified information. 138 00:10:17,238 --> 00:10:20,350 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 139 00:10:20,375 --> 00:10:22,774 Intuition is not a miracle. 140 00:10:22,975 --> 00:10:25,211 It is a carefully planned strategy. 141 00:10:25,379 --> 00:10:27,725 Vitalik here is quite lucky 142 00:10:27,749 --> 00:10:29,960 because there are many things he doesn't understand. 143 00:10:29,984 --> 00:10:31,927 Why'd you call him Vitalik? 144 00:10:31,951 --> 00:10:33,931 We would have maybe honored you, Maxim, 145 00:10:33,955 --> 00:10:36,264 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 146 00:10:36,288 --> 00:10:38,658 and by age 19 had invented Ethereum. 147 00:10:43,865 --> 00:10:46,065 Excellent. Thank you, Vitalik. 148 00:10:53,740 --> 00:10:56,341 I know what you are thinking about me right now. 149 00:10:57,144 --> 00:10:59,778 Chara would've bit his leg off for that. 150 00:11:00,312 --> 00:11:02,346 I hope you find Chara. 151 00:11:02,750 --> 00:11:04,760 Vitalik has been programmed 152 00:11:04,784 --> 00:11:06,428 to believe that any physical contact 153 00:11:06,452 --> 00:11:07,865 is a sign of approval, 154 00:11:07,889 --> 00:11:10,134 whether you pet him or hit him. 155 00:11:10,158 --> 00:11:12,134 This is what we call "limited perception." 156 00:11:12,158 --> 00:11:14,638 Let me repeat. 157 00:11:14,662 --> 00:11:17,139 No artificial intelligence can surpass human intelligence 158 00:11:17,163 --> 00:11:20,110 because we are the perfect artificial intelligence. 159 00:11:20,134 --> 00:11:21,200 For now. 160 00:11:22,168 --> 00:11:24,003 They are our future. 161 00:11:24,272 --> 00:11:27,418 However, unlike us they will be almost immortal. 162 00:11:27,442 --> 00:11:29,086 It is very likely that they will even grow 163 00:11:29,110 --> 00:11:30,888 to be emotional because emotions are 164 00:11:30,912 --> 00:11:32,022 inevitable after-effects 165 00:11:32,046 --> 00:11:34,158 due to the complexity of the system. 166 00:11:34,182 --> 00:11:36,024 We should however be able to 167 00:11:36,048 --> 00:11:38,995 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 168 00:11:39,019 --> 00:11:41,351 - How about us? - What about us? 169 00:11:41,788 --> 00:11:44,168 Can you nullify our unwanted emotions? 170 00:11:44,192 --> 00:11:45,302 So we'll wag our tails 171 00:11:45,326 --> 00:11:47,403 even though we just got hit in the face? 172 00:11:47,427 --> 00:11:49,072 Theoretically, yes. 173 00:11:49,096 --> 00:11:52,307 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 174 00:11:52,331 --> 00:11:54,058 Don't fool yourself, Yulia. 175 00:11:54,084 --> 00:11:55,812 The truth is we're not that much different from them. 176 00:11:55,836 --> 00:11:56,812 Okay. 177 00:11:56,836 --> 00:11:57,913 Soon enough 178 00:11:57,937 --> 00:11:59,981 the machines will learn to feel sympathy 179 00:12:00,005 --> 00:12:02,186 and aversion, hatred and love. 180 00:12:02,210 --> 00:12:03,721 We need love and hate 181 00:12:03,745 --> 00:12:05,663 to save us from the fear of death. 182 00:12:05,812 --> 00:12:08,879 If you're immortal, then why love somebody? 183 00:12:15,456 --> 00:12:17,768 Jeez, don't they get on your nerves? 184 00:12:17,792 --> 00:12:20,037 - Who? - Them. 185 00:12:20,061 --> 00:12:23,841 Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 186 00:12:23,865 --> 00:12:25,504 Of course not. Why? 187 00:12:29,802 --> 00:12:32,349 Look, Yulia, I... 188 00:12:32,373 --> 00:12:35,350 There's something I should have told you a long time ago. 189 00:12:35,375 --> 00:12:36,787 But I couldn't. 190 00:12:36,811 --> 00:12:38,942 - What is it? - Wait a second! 191 00:12:39,379 --> 00:12:41,346 I can't go on like this. 192 00:12:42,884 --> 00:12:46,918 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 193 00:12:47,254 --> 00:12:49,922 What I'm trying to say... Yulia... 194 00:12:51,024 --> 00:12:53,225 - I... - Google, I know. 195 00:12:55,263 --> 00:12:57,961 - You do? - Of course I do. 196 00:13:01,235 --> 00:13:04,067 But it's safer for you if we just remain friends. 197 00:13:09,909 --> 00:13:13,245 - I think I better head off. - I can give you a ride. 198 00:13:23,889 --> 00:13:25,224 Thank you. 199 00:13:26,293 --> 00:13:28,494 - Hi, Dad. - Hi, there. 200 00:13:31,566 --> 00:13:34,500 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 201 00:13:37,269 --> 00:13:39,971 - You applying for the draft? - Me? 202 00:13:40,341 --> 00:13:42,875 Well, in theory... 203 00:13:43,043 --> 00:13:45,587 It's a good thing. As an option. 204 00:13:45,613 --> 00:13:47,379 No, it's not. 205 00:13:47,548 --> 00:13:49,346 Got it. Thank you. 206 00:13:53,586 --> 00:13:56,399 - Going to the train station? Visiting your grandma? 207 00:13:56,423 --> 00:13:58,856 No, I'm going to work. 208 00:13:59,427 --> 00:14:01,994 - Are you working now? Where? 209 00:14:02,596 --> 00:14:04,263 Rostelecom. 210 00:14:05,066 --> 00:14:07,166 Could they be trolling you? 211 00:14:07,466 --> 00:14:08,946 What do you mean? 212 00:14:08,970 --> 00:14:12,302 - What I mean? Google working for Rostelecom... 213 00:14:13,105 --> 00:14:15,317 Could you turn right here? 214 00:14:15,341 --> 00:14:17,274 Want me to turn right? 215 00:14:17,644 --> 00:14:19,979 ROSTELECOM 216 00:14:26,952 --> 00:14:29,466 - Is that okay for you? - Yes, thank you. 217 00:14:29,490 --> 00:14:31,335 - See you. - See you. 218 00:14:31,359 --> 00:14:32,524 See you! 219 00:14:36,962 --> 00:14:38,408 See you tomorrow, comrade general. 220 00:14:38,432 --> 00:14:40,032 Thanks for the ride. 221 00:14:48,375 --> 00:14:49,606 Young man. 222 00:14:50,110 --> 00:14:51,543 Your ID. 223 00:14:55,514 --> 00:14:56,994 - Here it is. - Go on. 224 00:14:57,018 --> 00:14:59,084 INTERN 225 00:15:01,553 --> 00:15:04,322 If you want to escape, I can offer you a plan. 226 00:15:04,625 --> 00:15:08,192 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 227 00:15:09,363 --> 00:15:12,096 - We shave your head. - Stop here. 228 00:15:12,432 --> 00:15:15,644 Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 229 00:15:15,668 --> 00:15:17,648 Then you ride a tiny horse to Tibet 230 00:15:17,672 --> 00:15:21,240 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 231 00:15:21,375 --> 00:15:23,653 No access to social networks for a while. 232 00:15:23,677 --> 00:15:27,211 But nature is simply amazing there. 233 00:15:30,418 --> 00:15:33,619 - Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 234 00:15:35,154 --> 00:15:38,057 But we'll have to suffer a bit longer. 235 00:15:39,427 --> 00:15:41,591 I don't want to get you suspended. 236 00:16:00,614 --> 00:16:02,024 Motion test complete. 237 00:16:02,048 --> 00:16:03,158 - Hello. - Hello. 238 00:16:03,182 --> 00:16:04,984 Combat Course 1 passed. 239 00:16:05,317 --> 00:16:07,596 Maximum acceleration for Combat Course 2. 240 00:16:07,620 --> 00:16:09,388 Good. Carry on. 241 00:16:11,158 --> 00:16:13,302 What do you think? Impressive, huh? 242 00:16:13,326 --> 00:16:15,706 Did you find out what it is made of? 243 00:16:15,730 --> 00:16:17,341 Water, in fact. 244 00:16:17,365 --> 00:16:19,543 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 245 00:16:19,567 --> 00:16:22,043 to create energy for regeneration. 246 00:16:22,067 --> 00:16:24,181 We are dealing with biotechnology here. 247 00:16:24,205 --> 00:16:26,403 Some sort of photosynthesis. 248 00:16:26,740 --> 00:16:28,216 - Hello. - Hello. 249 00:16:28,240 --> 00:16:29,541 Hello. 250 00:16:30,311 --> 00:16:31,687 How long is he going to jump around? 251 00:16:31,711 --> 00:16:34,024 Ten more minutes, comrade general. 252 00:16:34,048 --> 00:16:36,625 Can he hear us? 253 00:16:36,649 --> 00:16:39,250 Our engineers installed a radio headset in the helmet. 254 00:16:40,488 --> 00:16:42,653 A Russian-Extraterrestrial coproduction. 255 00:16:50,596 --> 00:16:52,163 Hello, Yulia. 256 00:16:55,201 --> 00:16:56,466 Shall we begin? 257 00:16:59,407 --> 00:17:00,806 I'm ready. 258 00:17:01,475 --> 00:17:03,307 What did you feel 259 00:17:03,509 --> 00:17:06,576 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 260 00:17:06,747 --> 00:17:09,314 - Nothing. I blacked out. 261 00:17:11,250 --> 00:17:12,761 They rescued me. 262 00:17:12,787 --> 00:17:15,185 Okay. And then? 263 00:17:15,355 --> 00:17:18,155 When you found out that your friend had been killed? 264 00:17:18,526 --> 00:17:22,461 What do you usually feel when someone close to you dies? 265 00:17:22,663 --> 00:17:24,539 Yulia, please, keep still. 266 00:17:24,565 --> 00:17:27,210 We don't want to compromise the experiment. 267 00:17:27,232 --> 00:17:30,078 And then you wanted to take revenge. 268 00:17:30,104 --> 00:17:31,646 Is that right? 269 00:17:31,672 --> 00:17:33,471 I can't remember. 270 00:17:38,144 --> 00:17:39,443 And then? 271 00:17:39,578 --> 00:17:43,346 Why did you decide to help the creature? 272 00:17:44,817 --> 00:17:46,163 I've told you a thousand times. 273 00:17:46,185 --> 00:17:47,346 You want to hear it again? 274 00:17:48,721 --> 00:17:52,134 Her negative emotions generate a significant upsurge. 275 00:17:52,159 --> 00:17:53,392 See? 276 00:17:53,661 --> 00:17:57,641 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 277 00:17:57,663 --> 00:17:59,765 What happened between you two? 278 00:18:01,300 --> 00:18:03,669 - Nothing. We broke up. 279 00:18:05,172 --> 00:18:07,337 Can you tell me why? 280 00:18:07,606 --> 00:18:11,108 Did you do it because of the alien? 281 00:18:11,443 --> 00:18:13,824 At what point 282 00:18:13,846 --> 00:18:17,781 did you start having feelings for him? 283 00:18:23,856 --> 00:18:25,824 Do I have to answer? 284 00:18:27,728 --> 00:18:31,261 All of us have been hoping for a breakthrough. 285 00:18:31,632 --> 00:18:34,845 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 286 00:18:34,867 --> 00:18:36,711 If we were given free rein... 287 00:18:36,737 --> 00:18:38,713 What? Do you want me to let you 288 00:18:38,739 --> 00:18:40,270 treat her like a lab rat? 289 00:18:42,509 --> 00:18:45,442 She is our only key to these technologies. 290 00:19:02,394 --> 00:19:04,740 Yulia, if you don't mind, 291 00:19:04,765 --> 00:19:08,798 somebody wants to talk to you. Okay? 292 00:19:11,703 --> 00:19:13,270 Mm-hmm. 293 00:19:28,654 --> 00:19:29,855 Hi. 294 00:19:30,691 --> 00:19:32,457 I have her reaction! 295 00:19:37,529 --> 00:19:39,963 - That's it! We're done here! 296 00:19:41,669 --> 00:19:43,278 Keep talking! 297 00:19:43,304 --> 00:19:46,738 I... I don't really know what to say. 298 00:19:46,941 --> 00:19:48,874 Get me out of here! 299 00:19:51,577 --> 00:19:54,313 - I'm sorry. - You killed me! 300 00:19:54,846 --> 00:19:57,527 - No. I didn't mean to kill you. 301 00:19:57,549 --> 00:19:59,930 I was shooting at him. 302 00:19:59,952 --> 00:20:03,700 I wanted us all to die there. 303 00:20:03,722 --> 00:20:05,855 But I survived. 304 00:20:06,660 --> 00:20:09,626 And I had a CVA. 305 00:20:10,564 --> 00:20:13,632 A cerebrovascular accident. 306 00:20:13,865 --> 00:20:15,534 A stroke. 307 00:20:18,672 --> 00:20:22,906 But it was you who initially wanted to kill him. 308 00:20:23,375 --> 00:20:25,171 Go on! 309 00:20:25,193 --> 00:20:27,010 Nothing would have happened if... 310 00:20:27,448 --> 00:20:29,913 Dad! 311 00:20:36,990 --> 00:20:38,690 General Lebedev! 312 00:20:38,892 --> 00:20:41,438 Please, don't jump to conclusions! 313 00:20:41,461 --> 00:20:42,961 - General! - Where is she? 314 00:20:45,597 --> 00:20:47,798 General Lebedev... 315 00:20:48,367 --> 00:20:50,578 Call for backup! 316 00:20:50,604 --> 00:20:52,280 Easy, easy! 317 00:20:52,306 --> 00:20:53,883 Hello, General Lebedev. 318 00:20:53,905 --> 00:20:55,483 What the hell are you doing here? 319 00:20:55,509 --> 00:20:57,709 Serving my country. 320 00:20:58,045 --> 00:21:01,645 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 321 00:21:01,980 --> 00:21:04,861 Your daughter is okay. 322 00:21:04,884 --> 00:21:07,817 You are doing well, too. 323 00:21:08,520 --> 00:21:11,690 Why me? Why do you keep me locked up? 324 00:21:24,038 --> 00:21:26,403 What happened there, Yulia? 325 00:21:34,480 --> 00:21:36,579 No more research. 326 00:21:37,384 --> 00:21:39,884 I will make sure they stop. You believe me? 327 00:21:41,953 --> 00:21:43,721 You can do anything. 328 00:21:49,528 --> 00:21:51,596 - I'll wait in the car. - No. 329 00:21:54,933 --> 00:21:58,515 Can I go unescorted for once? Without the guards? 330 00:21:58,538 --> 00:22:01,471 Can I just be alone by myself? 331 00:22:01,973 --> 00:22:03,973 I'm begging you, Dad. 332 00:22:06,814 --> 00:22:08,346 Please. 333 00:22:09,548 --> 00:22:10,882 Just this once. 334 00:22:25,699 --> 00:22:28,732 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 335 00:22:33,405 --> 00:22:34,682 - Hello, sir. - Ivan. 336 00:22:34,708 --> 00:22:36,818 You can't go back to your family today. 337 00:22:36,844 --> 00:22:38,953 They've forgotten me anyway, no problem. 338 00:22:38,979 --> 00:22:41,913 - One more thing. Put on some other clothes. 339 00:22:42,750 --> 00:22:43,815 Like what? 340 00:22:44,817 --> 00:22:46,017 Like that. 341 00:22:48,622 --> 00:22:49,755 Yes, sir. 342 00:23:06,507 --> 00:23:08,073 Shitty day? 343 00:23:11,478 --> 00:23:13,111 Shitty life is more like it. 344 00:23:47,614 --> 00:23:49,114 Someone bought you a drink. 345 00:24:06,767 --> 00:24:08,605 - She's had enough. Thank you. 346 00:24:10,068 --> 00:24:11,145 My little brother. 347 00:24:11,171 --> 00:24:13,238 He never lets me go anywhere alone. 348 00:24:15,843 --> 00:24:19,175 - My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 349 00:24:20,980 --> 00:24:23,646 I know you can't stand me. 350 00:24:25,219 --> 00:24:27,528 You follow me everywhere I go. 351 00:24:27,554 --> 00:24:29,855 Keeping an eye on my boring life. 352 00:24:32,991 --> 00:24:34,791 Annoying job, isn't it? 353 00:24:35,796 --> 00:24:38,163 You have absolutely no idea... 354 00:24:39,199 --> 00:24:41,132 why I'm so important. 355 00:24:44,269 --> 00:24:45,913 My last assignment was to protect 356 00:24:45,939 --> 00:24:47,717 the chieftain of a small and proud tribe. 357 00:24:47,740 --> 00:24:49,652 Every week somebody tried to finish him off, 358 00:24:49,674 --> 00:24:51,688 usually sniper shots or homemade land mines. 359 00:24:51,711 --> 00:24:53,690 One day they even blew up our convoy. 360 00:24:53,712 --> 00:24:55,472 When it was quiet, 361 00:24:55,498 --> 00:24:57,259 he would buy underage girls from another tribe 362 00:24:57,284 --> 00:24:58,795 and took advantage of them. 363 00:24:58,817 --> 00:25:01,698 I was put in charge of protecting him because 364 00:25:01,721 --> 00:25:03,566 he was a mediator in talks 365 00:25:03,588 --> 00:25:05,701 with even more abhorrent bastards 366 00:25:05,726 --> 00:25:07,826 who could exchange prisoners. 367 00:25:07,993 --> 00:25:09,759 So, no, 368 00:25:10,596 --> 00:25:12,529 this job is not annoying. 369 00:25:12,865 --> 00:25:15,211 I don't think that you deserve less protection 370 00:25:15,233 --> 00:25:17,800 than the bearded pedophile I told you about. 371 00:25:22,607 --> 00:25:24,674 - Damn. That's not fair. 372 00:25:26,913 --> 00:25:30,115 I thought I would win the Saddest Story Award. 373 00:25:30,851 --> 00:25:33,730 Yulia, I am very grateful to your father, 374 00:25:33,752 --> 00:25:36,988 and I promised to get you home before midnight. 375 00:25:37,758 --> 00:25:38,957 Let's go. 376 00:25:43,864 --> 00:25:45,261 Let's drink to my dad. 377 00:25:54,339 --> 00:25:56,575 We have to go. 378 00:26:10,057 --> 00:26:11,122 Ivan. 379 00:26:12,924 --> 00:26:14,635 I think I've had enough. 380 00:26:14,661 --> 00:26:16,027 I am Hariton. 381 00:26:17,195 --> 00:26:19,040 We have to go. 382 00:26:19,066 --> 00:26:21,076 The girl is not alone, buddy. 383 00:26:21,101 --> 00:26:22,679 She doesn't want to stay with you. 384 00:26:22,701 --> 00:26:25,279 But she is going with me. 385 00:26:25,305 --> 00:26:27,016 Hit on somebody else. 386 00:26:27,038 --> 00:26:29,617 You think you can go against her will 387 00:26:29,643 --> 00:26:31,220 because you are authorized to use force 388 00:26:31,242 --> 00:26:33,020 and carry a concealed weapon? 389 00:26:33,046 --> 00:26:35,625 But you are wrong. Please, don't resist 390 00:26:35,647 --> 00:26:37,714 or I will be forced to hurt you. 391 00:26:38,049 --> 00:26:39,284 Yulia, let's go. 392 00:26:44,356 --> 00:26:47,201 - What's going on here? - Someone call the cops! 393 00:26:47,227 --> 00:26:48,291 Cut it out! 394 00:27:08,382 --> 00:27:09,779 All right... 395 00:27:15,288 --> 00:27:16,653 Technology! 396 00:27:25,397 --> 00:27:27,699 Take your phone and dial a number. 397 00:27:29,000 --> 00:27:30,201 Quickly! 398 00:27:30,368 --> 00:27:32,170 - What number? - Any number. 399 00:27:35,275 --> 00:27:37,173 Sol, do it! 400 00:27:46,885 --> 00:27:48,184 Sol, do it! 401 00:27:59,865 --> 00:28:01,266 Route calculated. 402 00:28:07,207 --> 00:28:10,275 - Get in! - Hey! What the hell is this? 403 00:28:15,082 --> 00:28:16,145 What's the big idea? 404 00:28:16,383 --> 00:28:18,027 Sol, we're ready. 405 00:28:18,049 --> 00:28:19,595 Very good. 406 00:28:19,617 --> 00:28:21,297 Unauthorized passengers may exit the car now. 407 00:28:21,319 --> 00:28:23,721 - What the hell? Get out of here! 408 00:28:26,192 --> 00:28:28,001 Fasten seatbelts 409 00:28:28,027 --> 00:28:29,987 to improve your chances of survival. 410 00:28:31,463 --> 00:28:32,909 Hold it! 411 00:28:32,932 --> 00:28:34,241 Are you nuts? 412 00:28:34,267 --> 00:28:35,865 Get out of here! 413 00:28:36,201 --> 00:28:37,433 Stay! 414 00:28:38,805 --> 00:28:40,147 Stop the car! 415 00:28:40,173 --> 00:28:42,405 - I'm not driving it! Can't you see that? 416 00:28:58,525 --> 00:28:59,789 Watch out! 417 00:29:06,900 --> 00:29:09,111 General! 418 00:29:09,134 --> 00:29:11,346 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 419 00:29:11,371 --> 00:29:13,347 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 420 00:29:13,373 --> 00:29:15,049 Updates every three minutes. 421 00:29:15,075 --> 00:29:17,818 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 422 00:29:17,844 --> 00:29:19,820 - What do you mean? We have equipment... 423 00:29:19,846 --> 00:29:21,813 Contact Missile and Space Defense. 424 00:29:29,122 --> 00:29:30,820 With all due respect. 425 00:29:31,222 --> 00:29:33,057 Can you tell me why? 426 00:29:34,861 --> 00:29:36,461 They're back. 427 00:29:39,164 --> 00:29:40,498 What's wrong with my car? 428 00:29:41,000 --> 00:29:43,278 Sol controls the satellites and the internet. 429 00:29:43,301 --> 00:29:44,934 He will help us out. 430 00:30:07,326 --> 00:30:09,136 Yulia, you're in danger. 431 00:30:09,162 --> 00:30:11,507 You went too far with your research. 432 00:30:11,529 --> 00:30:13,843 We need to fly away. Right now. 433 00:30:13,865 --> 00:30:15,876 - What is this bullshit? Fly away where? 434 00:30:15,902 --> 00:30:18,603 There are a lot of habitable planets in the universe. 435 00:30:39,159 --> 00:30:40,536 Now is a good time 436 00:30:40,558 --> 00:30:43,394 for unauthorized passengers to exit if they wish. 437 00:30:48,335 --> 00:30:50,867 - Sol! - - Updating the route. 438 00:30:53,338 --> 00:30:55,573 - I see them. I am in pursuit. 439 00:31:30,977 --> 00:31:33,943 No passengers were harmed during the trip. 440 00:31:34,247 --> 00:31:36,413 New route calculated. 441 00:31:50,130 --> 00:31:51,496 General Lebedev. 442 00:31:51,663 --> 00:31:53,298 I lost them. 443 00:31:55,634 --> 00:31:57,947 - Let me ask you again. Were you driving the car? 444 00:31:57,971 --> 00:31:59,548 Technically, yes. 445 00:31:59,572 --> 00:32:01,490 But the car was out of my control. 446 00:32:05,545 --> 00:32:07,521 Hold on. It was driving itself. 447 00:32:07,547 --> 00:32:09,180 Do you understand? 448 00:32:09,682 --> 00:32:11,182 Another fine! 449 00:33:19,352 --> 00:33:20,549 Chara! 450 00:33:21,621 --> 00:33:22,787 Chara! 451 00:33:32,230 --> 00:33:34,663 I feel you are suffering. 452 00:33:36,769 --> 00:33:38,801 I buried you. 453 00:33:39,806 --> 00:33:41,806 I was sure you were dead. 454 00:33:42,409 --> 00:33:43,740 But you... 455 00:33:44,778 --> 00:33:47,076 You never... even... 456 00:33:49,781 --> 00:33:52,415 Why didn't you come back earlier? 457 00:33:55,288 --> 00:33:58,288 Last time everything went wrong. 458 00:34:09,402 --> 00:34:11,335 Careful, threshold. 459 00:34:18,510 --> 00:34:22,224 - How long... have you been here? 460 00:34:22,248 --> 00:34:23,847 123 days. 461 00:34:25,818 --> 00:34:27,485 Holy shit! 462 00:34:28,288 --> 00:34:31,367 Wait, but how could you... You don't have... 463 00:34:31,391 --> 00:34:33,501 Did Sol print you money? 464 00:34:33,525 --> 00:34:35,304 No. I have a job. 465 00:34:35,327 --> 00:34:37,728 I have a house. I have a vegetable garden. 466 00:34:46,706 --> 00:34:48,505 A vegetable garden... 467 00:34:53,445 --> 00:34:55,679 You survived here all alone? 468 00:34:55,815 --> 00:34:58,382 A human being can adapt to any condition. 469 00:35:12,197 --> 00:35:13,563 I wanted to tell... 470 00:35:14,666 --> 00:35:15,800 you. 471 00:35:16,335 --> 00:35:18,280 I'll come back tomorrow. 472 00:35:18,304 --> 00:35:19,369 Yeah? 473 00:35:19,606 --> 00:35:21,583 - Google helped me. - I see. 474 00:35:21,608 --> 00:35:23,818 Stop doing that. I hate traitors. 475 00:35:23,842 --> 00:35:25,320 Chara, go away. 476 00:35:25,344 --> 00:35:27,856 I mean, all of you here, by the way. 477 00:35:27,880 --> 00:35:31,547 You feel hurt thinking that you suffered more than me? 478 00:35:32,851 --> 00:35:34,184 No. 479 00:35:36,356 --> 00:35:37,815 I don't know. 480 00:35:37,840 --> 00:35:39,300 I spent a week of my time in space 481 00:35:39,324 --> 00:35:41,592 which is equal to two years here. 482 00:35:42,362 --> 00:35:43,873 Sol stayed in your system 483 00:35:43,896 --> 00:35:45,840 because I never would have survived the transition. 484 00:35:45,864 --> 00:35:47,398 And then what? 485 00:35:49,668 --> 00:35:51,536 Were you supposed to leave? 486 00:35:53,639 --> 00:35:54,871 Yes, I was. 487 00:35:57,376 --> 00:35:59,177 I violated the protocol. 488 00:38:32,797 --> 00:38:33,876 Yes? 489 00:38:33,900 --> 00:38:36,567 - Dad. Hi, it's me. 490 00:38:37,768 --> 00:38:39,036 Where are you? 491 00:38:39,706 --> 00:38:41,005 With him. 492 00:38:42,708 --> 00:38:44,385 Can you turn on the camera? 493 00:38:44,409 --> 00:38:45,608 I can. 494 00:38:47,679 --> 00:38:49,347 I just wanted to see your face. 495 00:38:51,050 --> 00:38:53,027 If mom were alive, I would call her 496 00:38:53,052 --> 00:38:54,985 to say that I love her. 497 00:38:56,688 --> 00:38:58,121 I love you, too. 498 00:38:59,092 --> 00:39:01,402 Just like her. Honest. 499 00:39:01,427 --> 00:39:04,128 I don't tell you that very often. 500 00:39:08,967 --> 00:39:10,735 I have to fly away. 501 00:39:12,070 --> 00:39:13,137 Far away? 502 00:39:14,072 --> 00:39:15,384 Far away. 503 00:39:15,407 --> 00:39:16,952 Dad, don't say anything. 504 00:39:16,976 --> 00:39:19,376 You know I don't belong here. 505 00:39:21,146 --> 00:39:23,079 Everything is going to be okay. 506 00:39:24,817 --> 00:39:26,550 I promise you. 507 00:39:27,119 --> 00:39:28,619 You trust me? 508 00:39:29,822 --> 00:39:30,822 Of course. 509 00:39:42,601 --> 00:39:44,545 Track the signal and deploy the response unit. 510 00:39:44,570 --> 00:39:45,981 - Be careful. Don't use any force. 511 00:39:46,005 --> 00:39:47,005 Yes, sir. 512 00:39:53,746 --> 00:39:55,813 You can even smoke here. 513 00:39:56,983 --> 00:39:59,650 First of all, you don't smoke when you eat. 514 00:40:00,619 --> 00:40:03,998 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 515 00:40:04,023 --> 00:40:06,001 You didn't have to. 516 00:40:06,025 --> 00:40:08,559 This thing nullifies the damage to your health. 517 00:40:12,864 --> 00:40:14,842 What if I don't want to pollute the planet? 518 00:40:14,867 --> 00:40:16,065 I like it here. 519 00:40:17,670 --> 00:40:19,570 Mmm... 520 00:40:19,739 --> 00:40:20,971 Delicious! 521 00:40:35,655 --> 00:40:37,487 What if we don't fly away? 522 00:40:38,791 --> 00:40:41,759 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 523 00:40:44,197 --> 00:40:45,574 I don't even have a passport. 524 00:40:45,597 --> 00:40:47,074 How are we going to cross the border? 525 00:40:47,099 --> 00:40:48,643 You will. 526 00:40:48,668 --> 00:40:51,936 But... we'll have to cook up a corruption scam. 527 00:40:53,505 --> 00:40:55,039 Oh my God! 528 00:40:55,574 --> 00:40:57,875 You have a sense of humor now! 529 00:40:59,045 --> 00:41:01,579 Okay. Tell your... 530 00:41:01,713 --> 00:41:04,827 intergalactic government that I agree to everything. 531 00:41:04,851 --> 00:41:06,583 But if you ever... 532 00:41:07,552 --> 00:41:10,753 dump me for some Martian girl... 533 00:41:11,724 --> 00:41:12,922 Promise you never will. 534 00:41:13,092 --> 00:41:15,570 A promise is an illusion based on 535 00:41:15,594 --> 00:41:16,905 the assertion of absolute probability 536 00:41:16,929 --> 00:41:18,172 of your wish in the future. 537 00:41:18,197 --> 00:41:20,175 But considering there are no competitive 538 00:41:20,199 --> 00:41:21,918 life forms on Mars, I... 539 00:41:27,072 --> 00:41:30,672 How can I make that animal understand that that is my bed? 540 00:41:30,943 --> 00:41:33,204 No chance. 541 00:41:33,228 --> 00:41:35,512 Even your technology can't help you there. 542 00:41:36,248 --> 00:41:38,782 I won't go anywhere without Chara. 543 00:41:39,585 --> 00:41:41,150 End of discussion. 544 00:41:44,989 --> 00:41:47,702 Attention lab workers. 545 00:41:47,726 --> 00:41:52,096 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 546 00:41:53,864 --> 00:41:57,143 - Easy! Don't tilt it! Keep it even! 547 00:41:57,168 --> 00:41:59,802 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 548 00:42:00,239 --> 00:42:02,215 General Lebedev! 549 00:42:02,239 --> 00:42:04,219 They are about to break off the manipulator arm... 550 00:42:04,242 --> 00:42:05,987 What about the prisoner? 551 00:42:06,012 --> 00:42:07,755 - Put him in the car. - Let's go! 552 00:42:07,780 --> 00:42:09,858 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 553 00:42:09,882 --> 00:42:12,027 - We'll see. Waiting for an order. 554 00:42:12,050 --> 00:42:14,096 Can you give me a smoke? 555 00:42:14,119 --> 00:42:16,554 Or do you need an order for that, too? 556 00:42:18,291 --> 00:42:20,090 He will deceive you. 557 00:42:22,994 --> 00:42:25,195 It runs in their family. 558 00:42:31,871 --> 00:42:33,268 What are you waiting for? 559 00:42:33,806 --> 00:42:35,250 Take him to the car. 560 00:42:35,273 --> 00:42:37,106 - Yes, sir. Move! 561 00:42:47,186 --> 00:42:48,719 Target located. 562 00:42:48,920 --> 00:42:51,166 It's the response unit, comrade general. 563 00:42:51,190 --> 00:42:53,050 Report. 564 00:42:53,074 --> 00:42:54,936 - I see a man and a girl. No cause for alarm. 565 00:42:54,960 --> 00:42:57,039 No reason to use weapons. 566 00:42:57,063 --> 00:42:59,172 - Then lower your guns, major! Do you hear me? 567 00:42:59,197 --> 00:43:01,175 - I repeat. They are unarmed. 568 00:43:01,199 --> 00:43:04,034 - No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 569 00:43:07,039 --> 00:43:08,271 Lower your guns! 570 00:43:10,675 --> 00:43:12,041 Shoot to kill! 571 00:43:12,177 --> 00:43:13,755 Repeat the order. 572 00:43:13,777 --> 00:43:15,824 - Are you deaf? Hold your fire! 573 00:43:15,847 --> 00:43:18,193 Do not use any force unless necessary! 574 00:43:18,217 --> 00:43:19,327 Center 2.0 here. 575 00:43:19,351 --> 00:43:21,663 Order the response unit to stand down. 576 00:43:21,686 --> 00:43:24,021 - Eliminating targets. - Make way! 577 00:43:26,692 --> 00:43:28,125 Open the gates! 578 00:43:31,230 --> 00:43:32,730 We have to go! 579 00:43:41,273 --> 00:43:42,739 We're going in! 580 00:43:46,277 --> 00:43:48,045 He is resisting! 581 00:43:56,989 --> 00:43:58,322 To the river! 582 00:44:24,250 --> 00:44:26,916 - They're getting away! Open fire! 583 00:44:27,786 --> 00:44:28,786 Chara! 584 00:44:44,768 --> 00:44:47,003 - Alpha, Center 2.0 here. Report. 585 00:44:47,806 --> 00:44:49,784 42. Airspace intruder detected. 586 00:44:49,809 --> 00:44:51,239 Eliminate the target! 587 00:44:51,876 --> 00:44:54,143 - Copy that. Eliminate the target. 588 00:44:54,413 --> 00:44:56,132 - Attention. Target One. 589 00:44:56,181 --> 00:44:57,246 Fire! 590 00:44:59,318 --> 00:45:01,418 Air Defense launched a missile. 591 00:45:17,369 --> 00:45:19,780 - Target eliminated. - They shot them down. 592 00:45:19,804 --> 00:45:21,483 It's off the radar. 593 00:45:21,507 --> 00:45:23,050 Call the tactical unit! 594 00:45:23,074 --> 00:45:24,835 Any channel! I don't care! 595 00:46:01,280 --> 00:46:03,858 - Where should I take him? - What do I know? 596 00:46:03,882 --> 00:46:07,195 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 597 00:46:07,219 --> 00:46:08,786 Your hands! 598 00:46:11,289 --> 00:46:13,222 Can you give me a smoke? 599 00:46:13,492 --> 00:46:16,492 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 600 00:46:21,534 --> 00:46:23,032 Freeze! 601 00:46:47,893 --> 00:46:49,092 Don't shoot! 602 00:46:49,393 --> 00:46:51,061 Don't shoot! 603 00:47:09,215 --> 00:47:11,148 Sol! Sol! 604 00:47:11,317 --> 00:47:12,893 Sol has been deactivated. 605 00:47:12,918 --> 00:47:16,597 You can come back. But she must be eliminated. 606 00:47:16,621 --> 00:47:18,255 What's going on? 607 00:47:19,425 --> 00:47:21,858 - We're too late. Manual override. 608 00:47:23,494 --> 00:47:26,563 Then you will be eliminated, as well. 609 00:47:39,344 --> 00:47:41,289 The Aerospace Forces are now in. 610 00:47:41,313 --> 00:47:42,880 Engage combat mode. 611 00:47:43,081 --> 00:47:45,315 - Who gave the order? Who is in command there? 612 00:47:50,588 --> 00:47:52,509 - Switch to combat mode. - Roger. 613 00:48:20,518 --> 00:48:23,052 - Petya, it's my turn. - Just a second. 614 00:48:23,989 --> 00:48:25,054 Please. 615 00:48:31,530 --> 00:48:33,030 Petya! 616 00:48:43,141 --> 00:48:44,440 Hey, there. 617 00:48:47,679 --> 00:48:49,123 I have a visual. 618 00:48:49,148 --> 00:48:51,126 Object is heading down the Moskva river 619 00:48:51,150 --> 00:48:52,349 towards the city center. 620 00:48:54,253 --> 00:48:56,563 Target is believed to be alone. 621 00:48:56,588 --> 00:48:58,521 Shoot to destroy. 622 00:49:05,030 --> 00:49:07,275 965. Let's box him in. 623 00:49:07,297 --> 00:49:09,398 - Target locked. Permission to open fire. 624 00:50:22,775 --> 00:50:24,206 That was you. 625 00:50:33,251 --> 00:50:36,097 - A lot of civilians down there. Confirm the order. 626 00:50:36,121 --> 00:50:37,753 Shoot to destroy. 627 00:50:40,125 --> 00:50:41,224 Roger that. 628 00:51:41,420 --> 00:51:42,563 Out of the way! 629 00:51:42,588 --> 00:51:45,166 - Step aside! No one move! 630 00:51:45,190 --> 00:51:46,489 Lower your weapons! 631 00:51:46,724 --> 00:51:48,291 You wait here! 632 00:52:53,257 --> 00:52:56,326 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 633 00:52:58,963 --> 00:53:00,463 A lot of water. 634 00:53:13,777 --> 00:53:15,311 What the hell? 635 00:53:17,282 --> 00:53:18,648 What are you doing? 636 00:53:19,952 --> 00:53:21,751 Are you high or something? 637 00:53:23,621 --> 00:53:24,987 Hey! 638 00:53:27,291 --> 00:53:28,358 Wait! 639 00:53:30,262 --> 00:53:31,327 Where are you going? 640 00:53:31,797 --> 00:53:32,940 Wait! 641 00:53:32,965 --> 00:53:35,231 Stop! Where are you going? 642 00:53:37,702 --> 00:53:40,237 Call in Air Defense and Home Affairs. 643 00:53:42,273 --> 00:53:44,452 Where? Got it. On my way. 644 00:53:44,476 --> 00:53:45,518 What about that? 645 00:53:45,543 --> 00:53:46,588 Take it to the Ministry of Defense. 646 00:53:46,612 --> 00:53:48,677 - Personally. - Yes, sir. 647 00:54:37,396 --> 00:54:39,460 What do they want from her? 648 00:54:39,864 --> 00:54:42,797 - It's not the military. Ra is in control now. 649 00:54:43,735 --> 00:54:46,748 - Ra? - A spaceship. 650 00:54:46,771 --> 00:54:48,750 It uses protocols to amend the development 651 00:54:48,773 --> 00:54:50,485 of other civilizations. 652 00:54:50,509 --> 00:54:52,442 You call that war. 653 00:54:53,777 --> 00:54:55,744 How can it do that? 654 00:54:56,047 --> 00:54:58,681 You yourselves have given it all the necessary data. 655 00:54:59,483 --> 00:55:01,061 What you look like, personal information, 656 00:55:01,085 --> 00:55:02,362 voice samples. 657 00:55:02,387 --> 00:55:04,454 Almost nothing is safe. 658 00:55:04,655 --> 00:55:06,768 Ra can access all of it. 659 00:55:06,791 --> 00:55:09,893 And it can manipulate the flow of information. 660 00:55:10,362 --> 00:55:13,862 The military doesn't know who is giving the orders. 661 00:55:14,532 --> 00:55:16,498 Any more questions? 662 00:55:17,501 --> 00:55:18,702 Yes. 663 00:55:20,672 --> 00:55:22,338 What does it want? 664 00:55:23,407 --> 00:55:26,054 It wants the one thing you failed to do: 665 00:55:26,077 --> 00:55:27,876 kill Yulia. 666 00:55:31,416 --> 00:55:32,592 Have I been correctly informed 667 00:55:32,617 --> 00:55:33,927 that no one has been killed yet? 668 00:55:33,952 --> 00:55:35,829 - Only injured? - For the moment, yes. 669 00:55:35,853 --> 00:55:37,398 Comrade officers! 670 00:55:37,422 --> 00:55:39,400 The President and the Minister of Defense 671 00:55:39,422 --> 00:55:40,568 have been briefed. 672 00:55:40,592 --> 00:55:43,503 They are on their way home from the summit. 673 00:55:43,527 --> 00:55:45,405 It is a 12-hour flight. 674 00:55:45,429 --> 00:55:46,896 Please, be seated. 675 00:55:49,568 --> 00:55:51,012 Who authorized the attack? 676 00:55:51,036 --> 00:55:52,679 You are out of line, comrade general! 677 00:55:52,704 --> 00:55:54,414 That was my daughter! 678 00:55:54,438 --> 00:55:56,684 Who gave the order to attack? What's going on? 679 00:55:56,708 --> 00:55:59,007 - Easy, Valentin. Sit down. 680 00:56:00,010 --> 00:56:02,545 Sit down, General Lebedev! 681 00:56:02,847 --> 00:56:05,092 Who is here from the Aerospace Forces? 682 00:56:05,117 --> 00:56:06,760 Who gave the order to the pilots? 683 00:56:06,784 --> 00:56:09,128 I did. 684 00:56:09,152 --> 00:56:11,518 Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 685 00:56:12,757 --> 00:56:14,657 You did, comrade general. 686 00:56:17,496 --> 00:56:20,440 I ordered you to shoot at my own daughter? 687 00:56:20,465 --> 00:56:21,842 We can retrieve the recording. 688 00:56:21,867 --> 00:56:23,478 It was given via an internal channel. 689 00:56:23,501 --> 00:56:25,402 Do it right now! 690 00:56:32,777 --> 00:56:33,987 Krylov, send two K-52 choppers 691 00:56:34,012 --> 00:56:35,489 to the Moskvoretskaya embankment. 692 00:56:35,514 --> 00:56:36,989 Right away. The target is underwater. 693 00:56:37,014 --> 00:56:38,760 Shoot to destroy. 694 00:56:38,784 --> 00:56:40,594 - Downtown, comrade general? - Copy that. 695 00:56:40,619 --> 00:56:43,130 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 696 00:56:43,155 --> 00:56:45,454 You need to take a look at the news. 697 00:56:46,489 --> 00:56:48,635 Put the news up on the big screens. 698 00:56:48,659 --> 00:56:50,637 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 699 00:56:50,661 --> 00:56:52,472 on suspicion of a terror attack. 700 00:56:52,496 --> 00:56:54,474 She may be responsible for bombing 701 00:56:54,498 --> 00:56:56,010 a Moscow apartment block. 702 00:56:56,034 --> 00:56:58,146 The final death toll is still unknown. 703 00:56:58,170 --> 00:57:01,471 At the moment, 24 people have been declared dead. 704 00:57:01,672 --> 00:57:03,483 We have received a video 705 00:57:03,507 --> 00:57:05,887 which one could call "The Lebedev Manifesto." 706 00:57:05,911 --> 00:57:07,889 We believe it was made right after 707 00:57:07,913 --> 00:57:09,846 or just before the bombing. 708 00:57:10,014 --> 00:57:12,581 - Can you hear me? Then pay attention. 709 00:57:12,951 --> 00:57:15,929 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 710 00:57:15,954 --> 00:57:19,155 You claimed it was an alien act of aggression. 711 00:57:19,523 --> 00:57:21,623 That is a lie. We attacked them. 712 00:57:21,760 --> 00:57:24,639 And then I was treated like a lab rat. 713 00:57:24,663 --> 00:57:26,641 My father personally led the tests. 714 00:57:26,664 --> 00:57:28,643 I demand that all classified information 715 00:57:28,666 --> 00:57:30,010 sealed by the Ministry of Defense 716 00:57:30,034 --> 00:57:31,545 be made public. 717 00:57:31,570 --> 00:57:34,081 The military stole alien technologies 718 00:57:34,105 --> 00:57:36,818 and has used them to secretly develop new weapons. 719 00:57:36,842 --> 00:57:40,554 I know you think that no one can stop you. 720 00:57:40,579 --> 00:57:42,045 That is not true. 721 00:57:43,949 --> 00:57:45,092 Now what? 722 00:57:45,114 --> 00:57:46,793 She desperately needs pure water. 723 00:57:46,818 --> 00:57:47,818 Go and get some. 724 00:57:48,119 --> 00:57:49,931 - Water? - Yes. 725 00:57:49,954 --> 00:57:51,532 Go to the store, grab some bottles 726 00:57:51,556 --> 00:57:53,396 and give money to the cashier. 727 00:57:54,192 --> 00:57:57,103 Look, I know how shopping works. 728 00:57:57,128 --> 00:57:58,873 You spent three years away from society. 729 00:57:58,896 --> 00:58:00,737 You may have lost some skills. 730 00:58:01,733 --> 00:58:04,643 - You go to the store. - No. You go to the store. 731 00:58:04,668 --> 00:58:07,503 Can one of you go or else I'll have to do it. 732 00:58:08,974 --> 00:58:11,641 You are the only one not on the wanted list. 733 00:58:18,949 --> 00:58:20,594 - Got any cash? - I have a job... 734 00:58:20,619 --> 00:58:21,918 Just go! 735 00:58:24,755 --> 00:58:27,702 I thought you would understand how dangerous it was. 736 00:58:27,726 --> 00:58:29,286 To no avail. 737 00:58:29,309 --> 00:58:31,309 Now I will do whatever it takes to... 738 00:58:34,132 --> 00:58:36,577 Is war the only language you speak? 739 00:58:36,601 --> 00:58:39,146 Excellent. Then war it is. 740 00:58:39,170 --> 00:58:41,114 Be ready for more explosions. 741 00:58:41,139 --> 00:58:43,684 This earth is no longer solely yours. 742 00:58:43,708 --> 00:58:44,851 The question remains: 743 00:58:44,876 --> 00:58:46,987 Why was the public not told earlier 744 00:58:47,012 --> 00:58:48,922 that the young woman not only had contact 745 00:58:48,947 --> 00:58:50,556 with the alien 746 00:58:50,581 --> 00:58:52,541 but also received an object from him. 747 00:58:52,583 --> 00:58:54,262 Its purpose still remains unknown. 748 00:58:54,286 --> 00:58:55,596 Where is the broadcast coming from? 749 00:58:55,619 --> 00:58:56,731 From you. You're live. 750 00:58:56,755 --> 00:58:58,900 - We're not on the air! Mute the audio! 751 00:58:58,922 --> 00:59:01,001 - What's wrong? Who's on the air? 752 00:59:01,025 --> 00:59:02,603 Ministry of Defense. 753 00:59:02,626 --> 00:59:04,739 No real progress has been made... 754 00:59:04,762 --> 00:59:05,972 My, my! 755 00:59:05,996 --> 00:59:07,275 The broadcast center is being bypassed. 756 00:59:07,297 --> 00:59:09,277 It's all over the Internet, too. 757 00:59:09,300 --> 00:59:12,579 - What's going on? - Is it a cyber attack? 758 00:59:12,603 --> 00:59:16,181 - Unfortunately not. At least not from this planet. 759 00:59:16,206 --> 00:59:17,840 Not from this planet? 760 00:59:19,177 --> 00:59:20,887 Do you mean to say that... 761 00:59:20,911 --> 00:59:23,023 If it is within our means to locate the intruder, 762 00:59:23,047 --> 00:59:25,056 we will find him. 763 00:59:25,081 --> 00:59:27,282 And retaliate according to our defense protocols. 764 00:59:28,353 --> 00:59:30,987 Before I initiate any protocols, 765 00:59:31,690 --> 00:59:33,266 I'll need evidence. 766 00:59:33,291 --> 00:59:37,003 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 767 00:59:37,027 --> 00:59:39,128 - We'll get the facts. But first... 768 00:59:41,231 --> 00:59:43,043 We must disarm them. 769 00:59:43,068 --> 00:59:44,300 No more cell phones. 770 00:59:44,635 --> 00:59:46,280 No digital technology. 771 00:59:46,304 --> 00:59:48,648 We have to put analog services back in operation. 772 00:59:48,672 --> 00:59:51,318 We use nothing but landline phones 773 00:59:51,342 --> 00:59:53,009 and couriers. 774 00:59:59,083 --> 01:00:00,849 I agree. Go ahead! 775 01:00:03,855 --> 01:00:04,920 ATTENTION 776 01:00:10,628 --> 01:00:12,228 SEALED - DO NOT OPEN 777 01:00:32,349 --> 01:00:34,083 A special edition. 778 01:00:34,818 --> 01:00:37,797 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 779 01:00:37,822 --> 01:00:41,958 That's what comes of all this high-tech crap! 780 01:00:49,266 --> 01:00:50,931 Hey! Young man! 781 01:01:05,282 --> 01:01:06,949 Impure. 782 01:01:25,335 --> 01:01:27,804 - Got a dry mouth? - That's right. 783 01:01:30,007 --> 01:01:31,251 Yes, Mom? 784 01:01:31,275 --> 01:01:33,286 - Who, Misha? Say again. 785 01:01:33,311 --> 01:01:35,378 - Hello? - Who is Yulia? 786 01:01:35,746 --> 01:01:37,757 [all cellphones ringing 787 01:01:37,782 --> 01:01:38,981 Hello. 788 01:01:39,751 --> 01:01:41,460 - Do you collect stickers? - No. 789 01:01:41,485 --> 01:01:43,297 - Have you got our loyalty card? - No card. 790 01:01:43,320 --> 01:01:45,733 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 791 01:01:45,757 --> 01:01:47,434 - It won't take long. - Yulia? 792 01:01:47,458 --> 01:01:49,469 You can register it via the app. 793 01:01:49,494 --> 01:01:51,905 - I get it. No loyalty card. 794 01:01:51,929 --> 01:01:54,442 No stickers. I want pure water. 795 01:01:54,465 --> 01:01:56,409 You can go to our website... 796 01:01:56,434 --> 01:01:58,101 Enough! 797 01:02:01,972 --> 01:02:04,773 - Calm down. Explain it to me again. 798 01:02:04,943 --> 01:02:06,976 Which Yulia? What apartment block? 799 01:02:07,512 --> 01:02:09,391 - A terror attack? Are you okay? 800 01:02:10,248 --> 01:02:11,925 The incident is interesting. 801 01:02:11,949 --> 01:02:14,884 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 802 01:02:15,385 --> 01:02:18,231 Zora, are these your friends doing this on the screen now? 803 01:02:18,255 --> 01:02:20,101 My parents said it was up to me. 804 01:02:20,125 --> 01:02:21,802 I've made up my mind. 805 01:02:21,826 --> 01:02:24,938 - I want to do cybersport. - An excellent decision. 806 01:02:24,963 --> 01:02:28,476 Especially if you compare it to studying math or physics. 807 01:02:28,500 --> 01:02:30,376 Cybersport is the in-thing right now. 808 01:02:30,400 --> 01:02:33,313 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 809 01:02:33,338 --> 01:02:35,804 who is charged with several crimes. 810 01:02:37,842 --> 01:02:39,474 Yes, it's okay. 811 01:02:40,244 --> 01:02:42,922 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 812 01:02:42,947 --> 01:02:45,047 Who is Yulia? Why are you telling me? 813 01:02:49,853 --> 01:02:52,233 Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 814 01:02:52,257 --> 01:02:54,556 Any information of her whereabouts... 815 01:02:57,128 --> 01:03:00,541 - Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 816 01:03:00,565 --> 01:03:02,231 Last seen... 817 01:03:04,536 --> 01:03:06,947 - Why so much water? - Water is the basis of life. 818 01:03:06,971 --> 01:03:08,414 - An ID is the basis of life. Got one? 819 01:03:08,438 --> 01:03:09,516 No ID. 820 01:03:09,541 --> 01:03:10,784 Where are you from? 821 01:03:10,809 --> 01:03:12,119 - From here. I live in Kushelevo. 822 01:03:12,143 --> 01:03:14,510 - What is your full address? - My full address is 823 01:03:14,878 --> 01:03:18,858 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 824 01:03:18,882 --> 01:03:20,860 the Solar System, Planet Earth, 825 01:03:20,885 --> 01:03:23,831 Eurasia, Russia, Moscow Region, 826 01:03:23,855 --> 01:03:26,534 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 827 01:03:26,556 --> 01:03:28,958 I have a job, a house, and a vegetable garden. 828 01:03:30,161 --> 01:03:32,494 - You can go. Orion Arm... 829 01:03:38,135 --> 01:03:40,280 Okay, and what did she do? 830 01:03:40,304 --> 01:03:41,282 She blew up an apartment block. 831 01:03:41,306 --> 01:03:43,181 Oh, my God. 832 01:03:43,206 --> 01:03:45,418 - The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 833 01:03:45,443 --> 01:03:47,844 - I'll call you back. Bye. 834 01:03:57,588 --> 01:04:00,568 - Attention all units. Searching for a gray Volvo... 835 01:04:00,592 --> 01:04:04,070 Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 836 01:04:04,094 --> 01:04:05,927 Come on! 837 01:04:14,606 --> 01:04:18,407 - Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 838 01:04:40,498 --> 01:04:41,998 DARLING 839 01:04:42,634 --> 01:04:44,612 - I can't talk now. I'll call you back. 840 01:04:44,635 --> 01:04:47,202 - Roma is in the hospital! - What? 841 01:04:47,605 --> 01:04:49,083 Our building was blown up. 842 01:04:49,106 --> 01:04:51,217 I went out for a minute and then... 843 01:04:51,242 --> 01:04:53,320 - I don't get it. - What don't you get? 844 01:04:53,344 --> 01:04:55,443 - Lena, calm down. Where are you? 845 01:04:55,646 --> 01:04:58,079 Your son was almost killed. 846 01:05:00,018 --> 01:05:01,628 - I don't get it. Why are you panicking? 847 01:05:01,652 --> 01:05:03,664 - What don't you get? We have to find her. 848 01:05:03,688 --> 01:05:06,233 Mom, is that Dad calling? 849 01:05:06,257 --> 01:05:08,268 Roma, do your homework or I'll call the cops! 850 01:05:08,293 --> 01:05:10,271 Lena, listen to me. 851 01:05:10,295 --> 01:05:12,606 If you see her, call me right away. 852 01:05:12,630 --> 01:05:15,409 I'm listening but what have we got to do with any of this? 853 01:05:15,431 --> 01:05:17,411 I thought you were coming home earlier 854 01:05:17,434 --> 01:05:19,112 to spend time with Roma. 855 01:05:19,137 --> 01:05:20,280 He has a concussion. 856 01:05:20,304 --> 01:05:22,282 We're in hospital. I'll put him on. 857 01:05:22,306 --> 01:05:23,684 - Hey, Dad. - Roma! 858 01:05:23,708 --> 01:05:27,043 - Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 859 01:05:27,679 --> 01:05:30,291 She's all over the internet, too. 860 01:05:30,315 --> 01:05:33,661 - Roma, what... - She blew up our house. 861 01:05:33,684 --> 01:05:37,030 - Why... How are you? - I can't talk now. 862 01:05:37,054 --> 01:05:39,175 The doctor is here. I'll forward you a link. 863 01:05:43,427 --> 01:05:46,393 Partially destroyed a housing block... 864 01:05:47,164 --> 01:05:49,409 We can't confirm the death toll. 865 01:05:49,434 --> 01:05:52,313 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 866 01:05:52,335 --> 01:05:55,248 A hotline was established by EMERCOM 867 01:05:55,273 --> 01:05:58,318 which you can call to find out if anyone in your family is, 868 01:05:58,342 --> 01:06:00,675 God forbid, one of the victims. 869 01:06:05,215 --> 01:06:06,726 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 870 01:06:06,751 --> 01:06:09,096 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 871 01:06:09,119 --> 01:06:11,186 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 872 01:06:26,436 --> 01:06:28,715 Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 873 01:06:28,739 --> 01:06:30,706 - Hello. - Hello. 874 01:06:31,242 --> 01:06:34,021 - A classmate of yours? - Yes. 875 01:06:34,045 --> 01:06:37,012 Where and when was the last time you saw her? 876 01:06:37,181 --> 01:06:39,414 - At university. - Who's at the door? 877 01:06:40,351 --> 01:06:41,893 You're here! 878 01:06:41,918 --> 01:06:43,463 I've been waiting for you for two years. 879 01:06:43,487 --> 01:06:47,034 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 880 01:06:47,056 --> 01:06:49,469 - We will look into the matter. - Please, do. 881 01:06:49,494 --> 01:06:51,438 Let me know if you hear anything about your friend. 882 01:06:51,460 --> 01:06:53,596 - We will. We certainly will. 883 01:06:55,333 --> 01:06:57,077 Grandma, what are you doing? 884 01:06:57,101 --> 01:06:59,480 - Have a rest. - How can I rest? 885 01:06:59,503 --> 01:07:02,081 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 886 01:07:02,106 --> 01:07:04,039 Where did you hide your friends? 887 01:07:11,516 --> 01:07:13,748 - Hello. My name is Hariton. 888 01:07:38,309 --> 01:07:40,476 So, is it helping? 889 01:07:44,715 --> 01:07:46,614 Yes, she'll survive. 890 01:07:49,152 --> 01:07:51,353 But she is no longer one of you. 891 01:08:04,702 --> 01:08:06,501 The pain is changing her. 892 01:08:08,806 --> 01:08:10,806 She's getting stronger because of it. 893 01:08:13,344 --> 01:08:15,322 But the force that's growing inside of her 894 01:08:15,346 --> 01:08:17,185 could become a risk for us all. 895 01:08:21,219 --> 01:08:24,618 Is that why Ra wants to kill her? 896 01:08:25,221 --> 01:08:26,667 Ra is an artificial intelligence. 897 01:08:26,689 --> 01:08:28,135 It does not want anything. 898 01:08:28,158 --> 01:08:31,760 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 899 01:08:35,332 --> 01:08:36,564 A protocol? 900 01:08:37,734 --> 01:08:39,435 A mathematical one. 901 01:08:40,872 --> 01:08:43,439 One death is better than multiple deaths. 902 01:09:06,395 --> 01:09:09,376 All law enforcement agencies continue to search 903 01:09:09,399 --> 01:09:10,511 for Yulia Lebedeva. 904 01:09:10,533 --> 01:09:12,568 Authorities are doing their best... 905 01:09:12,801 --> 01:09:14,603 What did she do? 906 01:09:15,538 --> 01:09:16,703 Nothing much. 907 01:09:17,908 --> 01:09:19,667 They're false accusations. 908 01:09:19,693 --> 01:09:21,453 I see. Is she a political activist? 909 01:09:21,479 --> 01:09:23,810 - Something like that. - What about you? 910 01:09:24,282 --> 01:09:27,225 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 911 01:09:27,251 --> 01:09:30,417 - He's trying to get her out... of the country. 912 01:09:30,555 --> 01:09:32,533 And I'm just helping a bit. 913 01:09:32,555 --> 01:09:35,234 That'll get you eight years in prison. 914 01:09:35,259 --> 01:09:37,193 We can share a cell. 915 01:09:37,761 --> 01:09:39,238 Is he also... 916 01:09:39,261 --> 01:09:41,207 No, he is... 917 01:09:41,230 --> 01:09:44,765 I am the only one here to suffer for no reason. 918 01:09:45,569 --> 01:09:47,868 Nothing but stress since then. 919 01:09:48,404 --> 01:09:50,364 You have anything to whet my palate? 920 01:09:51,908 --> 01:09:53,509 Let me see. 921 01:09:54,444 --> 01:09:56,478 What's the deal with her? 922 01:09:56,779 --> 01:09:58,479 Will she rat on us? 923 01:09:59,783 --> 01:10:01,984 Let's drink to our meeting. 924 01:10:05,823 --> 01:10:07,265 Here you are. 925 01:10:07,291 --> 01:10:09,358 So, your people... 926 01:10:09,926 --> 01:10:13,261 Can't they just strike us with a death ray? 927 01:10:13,529 --> 01:10:14,506 You have something like that, right? 928 01:10:14,532 --> 01:10:16,810 Even you don't do that. 929 01:10:16,832 --> 01:10:18,912 There are more effective methods. 930 01:10:18,935 --> 01:10:20,979 We've got missiles, too. 931 01:10:21,005 --> 01:10:23,582 - And we can strike back. - Oh yes, we can! 932 01:10:23,608 --> 01:10:25,953 That is a bad option and could aggravate the situation. 933 01:10:25,975 --> 01:10:29,411 So the idea of annihilation is bad. 934 01:10:30,479 --> 01:10:33,247 But hiding for the rest of one's life... 935 01:10:33,951 --> 01:10:35,417 Is a good one? 936 01:10:36,819 --> 01:10:40,389 I will not do anything that could hurt her. 937 01:10:41,890 --> 01:10:43,390 Me neither. 938 01:10:49,734 --> 01:10:51,033 To love! 939 01:10:52,435 --> 01:10:53,769 To love! 940 01:10:56,774 --> 01:10:58,407 To love. 941 01:11:13,989 --> 01:11:15,957 - How was that? You okay? 942 01:11:19,395 --> 01:11:22,707 So you think we should hide in the woods 943 01:11:22,733 --> 01:11:25,310 - for the rest of our lives? - We have no other choice. 944 01:11:25,336 --> 01:11:26,845 This stuff inhibits your reflexes 945 01:11:26,871 --> 01:11:28,649 and impedes vital functions. 946 01:11:28,671 --> 01:11:30,837 That's the point. 947 01:11:31,408 --> 01:11:32,608 So let's drink! 948 01:11:32,777 --> 01:11:34,453 To the intergalactic union. 949 01:11:34,478 --> 01:11:35,988 Firstly, I'm from the same galaxy. 950 01:11:36,011 --> 01:11:37,689 What's more, there is no connection 951 01:11:37,715 --> 01:11:39,393 between drinking alcohol 952 01:11:39,417 --> 01:11:40,792 and the probability of the realization 953 01:11:40,818 --> 01:11:42,529 of the words you just spoke aloud. 954 01:11:42,551 --> 01:11:43,819 Smartass! 955 01:11:44,755 --> 01:11:46,020 This is just... 956 01:11:47,390 --> 01:11:48,590 Tradition. 957 01:12:00,703 --> 01:12:01,970 Now a chaser! 958 01:12:09,947 --> 01:12:12,581 - That's not vodka! - It's even better. 959 01:12:25,563 --> 01:12:26,993 Let's hand him over. 960 01:12:28,666 --> 01:12:30,506 - To whom? - The authorities. 961 01:12:32,801 --> 01:12:35,037 You have no choice. 962 01:12:35,706 --> 01:12:40,006 Or you will go to jail... as an accomplice. 963 01:12:40,845 --> 01:12:42,609 It's either him... 964 01:12:43,747 --> 01:12:45,381 Or us. 965 01:12:46,850 --> 01:12:49,716 What planet are you fighting for? 966 01:12:54,425 --> 01:12:56,569 - He's heavy. - Make an effort. 967 01:12:56,594 --> 01:12:57,970 No one will believe us 968 01:12:57,993 --> 01:12:59,953 if we don't bring the alien in alive. 969 01:13:00,596 --> 01:13:02,430 Put your hat on his head! 970 01:13:19,015 --> 01:13:20,582 Are you free, boss? 971 01:13:20,885 --> 01:13:22,082 In a minute. 972 01:13:26,922 --> 01:13:29,457 - Thank you. Bye. - Bye. 973 01:13:34,029 --> 01:13:36,663 - Hi there. - Are you guys partying? 974 01:13:37,501 --> 01:13:39,801 Our friend here is going to serve in the army. 975 01:13:40,502 --> 01:13:43,537 "Spade and gun make a soldier's life fun." 976 01:13:44,809 --> 01:13:47,453 - Where do you want to go? - Ministry of Defense. 977 01:13:47,478 --> 01:13:49,109 What branch will he be joining? 978 01:13:49,912 --> 01:13:51,725 The Aerospace Forces. 979 01:13:51,747 --> 01:13:53,460 Don't shoot. 980 01:13:53,484 --> 01:13:54,993 - It's pointless. - Shut up. 981 01:13:55,019 --> 01:13:56,595 - You do, you don't. They make you. 982 01:13:56,618 --> 01:13:58,086 It's not that bad. 983 01:13:58,654 --> 01:14:01,555 You get to know life, breathing in gunpowder. 984 01:14:03,694 --> 01:14:05,069 I am Sergei Brilyov. 985 01:14:05,095 --> 01:14:06,907 You are watching Vesti breaking news. 986 01:14:06,930 --> 01:14:09,109 At the moment we are broadcasting live 987 01:14:09,131 --> 01:14:11,645 via the EMERCOM mobile stations. 988 01:14:11,667 --> 01:14:13,645 We are in the midst of truly inexplicable acts 989 01:14:13,671 --> 01:14:15,715 of enemy sabotage. 990 01:14:15,738 --> 01:14:17,783 We don't know details yet, but we are under attack. 991 01:14:17,806 --> 01:14:20,051 The enemy has taken control 992 01:14:20,077 --> 01:14:22,520 of all digital communication channels. 993 01:14:22,546 --> 01:14:24,523 Be prudent. 994 01:14:24,546 --> 01:14:26,524 Trust only information that comes directly from the police, 995 01:14:26,550 --> 01:14:28,929 military officials, and/or members of EMERCOM. 996 01:14:28,953 --> 01:14:30,930 Avoid using modern telecommunications 997 01:14:30,953 --> 01:14:32,931 when talking to family or friends. 998 01:14:32,957 --> 01:14:34,533 And above all: 999 01:14:34,556 --> 01:14:36,438 Do not react to any provocations. 1000 01:15:02,252 --> 01:15:04,698 - Where is she? - In a safe place. 1001 01:15:04,720 --> 01:15:06,533 I will have you shot right here! 1002 01:15:06,555 --> 01:15:08,957 - No judge, no trial. - She's at my place. 1003 01:15:09,126 --> 01:15:10,792 Google, you idiot. 1004 01:15:13,130 --> 01:15:15,942 What's going on with the internet and TV? 1005 01:15:15,966 --> 01:15:17,978 - Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1006 01:15:18,002 --> 01:15:20,680 It decided to kill her in order to keep peace. 1007 01:15:20,703 --> 01:15:23,082 Keep peace... Nazi style. 1008 01:15:23,105 --> 01:15:25,774 And I am going to destroy this Ra of yours! 1009 01:15:26,010 --> 01:15:27,118 Where is it? 1010 01:15:27,144 --> 01:15:28,755 Where? In orbit? 1011 01:15:28,779 --> 01:15:29,956 You don't stand a chance. 1012 01:15:29,979 --> 01:15:31,256 You don't know what it's capable of. 1013 01:15:31,282 --> 01:15:32,492 We didn't start this, 1014 01:15:32,515 --> 01:15:33,993 we're following our defense protocol. 1015 01:15:34,018 --> 01:15:35,783 Ra thinks the same way. 1016 01:15:37,319 --> 01:15:38,987 Get these two out of here. 1017 01:15:45,127 --> 01:15:46,328 Hariton. 1018 01:15:48,064 --> 01:15:49,207 Help me. 1019 01:15:49,233 --> 01:15:52,877 Only you know the exact coordinates of his location. 1020 01:15:52,903 --> 01:15:54,569 Make your choice now. 1021 01:15:56,006 --> 01:15:57,604 What means more to you? 1022 01:15:58,640 --> 01:15:59,841 Your world? 1023 01:16:02,613 --> 01:16:04,246 Or my daughter? 1024 01:16:11,087 --> 01:16:12,988 Please leave a message after the tone. 1025 01:16:27,203 --> 01:16:29,180 Call the Barnaul observatory. 1026 01:16:29,206 --> 01:16:31,952 I want them to confirm the coordinates. 1027 01:16:31,975 --> 01:16:34,787 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1028 01:16:34,810 --> 01:16:36,912 - Should be close by. - Yes, sir! 1029 01:16:40,684 --> 01:16:41,926 Walk with me. 1030 01:16:41,951 --> 01:16:43,194 General, permission to leave for 30 minutes. 1031 01:16:43,220 --> 01:16:45,332 - Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 1032 01:16:45,354 --> 01:16:47,966 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1033 01:16:47,992 --> 01:16:50,301 Not a word to anyone. Here's the address. 1034 01:16:50,327 --> 01:16:51,792 Got it? 1035 01:16:56,198 --> 01:16:57,666 Yes, sir! 1036 01:17:09,979 --> 01:17:12,648 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1037 01:17:13,015 --> 01:17:15,042 Take a look. 1038 01:17:15,068 --> 01:17:17,095 An unidentified object was located in sector 5032. 1039 01:17:17,121 --> 01:17:19,698 It maneuvered and came to a halt. 1040 01:17:19,721 --> 01:17:22,355 - Came to a halt at Alpha... - 23 hours, 38 minutes... 1041 01:17:31,268 --> 01:17:33,335 - 322, come in. Over. 1042 01:17:36,840 --> 01:17:38,805 The Security Council is on the phone, general. 1043 01:17:40,877 --> 01:17:42,676 Comrade officers! 1044 01:17:48,417 --> 01:17:50,261 - Yes, Valentin? What's the word? 1045 01:17:50,287 --> 01:17:52,399 We can confirm it's an invasion. 1046 01:17:52,421 --> 01:17:55,256 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1047 01:17:57,993 --> 01:17:59,738 What do you think, comrades? 1048 01:17:59,761 --> 01:18:00,939 If this thing really has the entire 1049 01:18:00,962 --> 01:18:02,175 information network under control, 1050 01:18:02,198 --> 01:18:04,978 including NATO missile unit communications, 1051 01:18:05,002 --> 01:18:06,412 and we want to destroy it, 1052 01:18:06,435 --> 01:18:09,416 then we have to assume it will intercept our missiles. 1053 01:18:09,439 --> 01:18:12,917 Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1054 01:18:12,943 --> 01:18:14,935 How will you do that? 1055 01:18:14,961 --> 01:18:16,978 Right now, all satellites are linked together. 1056 01:18:17,814 --> 01:18:19,292 If we take out one of them, 1057 01:18:19,314 --> 01:18:21,292 control will be lost for a short time. 1058 01:18:21,318 --> 01:18:23,029 Pardon my lack of wit, general, 1059 01:18:23,051 --> 01:18:24,698 but losing our military satellites 1060 01:18:24,720 --> 01:18:26,252 would render us defenseless. 1061 01:18:27,224 --> 01:18:29,224 Who said anything about military? 1062 01:18:43,805 --> 01:18:44,872 This way. 1063 01:18:49,444 --> 01:18:50,756 Hello. 1064 01:18:50,779 --> 01:18:51,890 INTERN 1065 01:18:51,913 --> 01:18:53,113 They're with me. 1066 01:18:54,350 --> 01:18:56,184 We rolled back the entire system. 1067 01:18:56,920 --> 01:18:59,797 - And they're still getting in. - Hello! 1068 01:18:59,823 --> 01:19:02,189 This is a raid! Everyone remain seated! 1069 01:19:03,225 --> 01:19:06,072 I have good news and bad news. 1070 01:19:06,095 --> 01:19:08,073 The bad news is an alien spaceship 1071 01:19:08,096 --> 01:19:09,341 has hacked your system. 1072 01:19:09,364 --> 01:19:12,243 No reason to be ashamed. Shit happens. 1073 01:19:12,269 --> 01:19:16,114 The good news is that we are going to kick their ass! 1074 01:19:16,140 --> 01:19:18,060 The only thing we need to do is... 1075 01:19:19,109 --> 01:19:20,908 Zap your satellite. 1076 01:19:24,148 --> 01:19:26,457 - Where are you going? I'm telling you. 1077 01:19:26,483 --> 01:19:30,130 You can wait for them here, they'll be back soon. 1078 01:19:30,154 --> 01:19:31,462 Did they take him to the military? 1079 01:19:31,488 --> 01:19:32,497 Ministry of Defense? 1080 01:19:32,523 --> 01:19:34,287 Oh lord! 1081 01:19:35,859 --> 01:19:37,403 Can you unlock this door, please? 1082 01:19:37,426 --> 01:19:39,872 They told me to keep you inside. 1083 01:19:39,895 --> 01:19:42,029 Can you please open the door?! 1084 01:19:51,175 --> 01:19:52,439 Let's go. 1085 01:19:53,408 --> 01:19:54,810 I'm sorry. 1086 01:20:07,556 --> 01:20:11,002 It was the only right decision I could make. 1087 01:20:11,028 --> 01:20:13,261 You think you're protecting her. 1088 01:20:14,162 --> 01:20:16,596 But the truth is you destroy everything 1089 01:20:17,000 --> 01:20:19,234 that reminds you of the mistake you made. 1090 01:20:20,203 --> 01:20:23,917 Did you take courses in psychotherapy 1091 01:20:23,939 --> 01:20:27,006 out there on Sirius? 1092 01:20:30,581 --> 01:20:32,846 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1093 01:20:35,018 --> 01:20:37,997 Judging by the speed of the space ship's signal, 1094 01:20:38,020 --> 01:20:39,997 we'll only have a few seconds 1095 01:20:40,023 --> 01:20:42,090 before this Ra restores the link. 1096 01:20:42,893 --> 01:20:46,037 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1097 01:20:46,063 --> 01:20:48,942 Got it. But what can we do in just a few seconds? 1098 01:20:48,966 --> 01:20:50,029 Speaker off. 1099 01:20:50,934 --> 01:20:52,265 Take out the ship. 1100 01:20:52,603 --> 01:20:54,011 With what? 1101 01:20:54,037 --> 01:20:55,403 Echelon-2. 1102 01:20:59,475 --> 01:21:01,287 Comrade general, 1103 01:21:01,310 --> 01:21:04,377 you and I both know that we don't have that. 1104 01:21:06,350 --> 01:21:09,551 You and I both know that we do have it. 1105 01:21:10,487 --> 01:21:12,020 You're... 1106 01:21:13,055 --> 01:21:14,890 All so... 1107 01:21:16,091 --> 01:21:18,059 Exemplary. 1108 01:21:19,595 --> 01:21:21,895 Civilized. 1109 01:21:24,234 --> 01:21:26,167 And we here... 1110 01:21:29,372 --> 01:21:31,404 Are savages. 1111 01:21:32,643 --> 01:21:35,310 And we can be... 1112 01:21:36,145 --> 01:21:37,479 Killed. 1113 01:21:38,381 --> 01:21:43,184 As long as everything follows the protocol, right? 1114 01:21:43,353 --> 01:21:47,322 It is due to people like you that such a protocol exists. 1115 01:21:50,127 --> 01:21:52,203 That sounds plausible, yet I'm against it. 1116 01:21:52,229 --> 01:21:54,930 There are too many risks, general. 1117 01:21:55,698 --> 01:21:57,609 You know me. 1118 01:21:57,631 --> 01:21:59,832 Shooting is the last option I would ever suggest. 1119 01:22:00,170 --> 01:22:03,337 But now... We don't have much of a choice. 1120 01:22:17,054 --> 01:22:19,297 I never thought I would say this, 1121 01:22:19,323 --> 01:22:21,456 but I am glad to see you. 1122 01:22:22,259 --> 01:22:23,390 Really. 1123 01:22:30,434 --> 01:22:31,644 Are you okay? 1124 01:22:31,667 --> 01:22:34,100 My wife and son were in that building. 1125 01:22:36,305 --> 01:22:39,207 She was... 1126 01:22:40,042 --> 01:22:42,109 Safe with me. 1127 01:22:47,350 --> 01:22:48,649 And... 1128 01:22:50,185 --> 01:22:52,287 If you hadn't flown here, 1129 01:22:53,055 --> 01:22:56,033 she wouldn't be in danger. 1130 01:22:56,059 --> 01:22:57,425 You... 1131 01:22:58,328 --> 01:23:00,028 You mean the explosion? 1132 01:23:00,697 --> 01:23:02,608 You know I had nothing to do with that. 1133 01:23:02,631 --> 01:23:04,430 The boy is seven years old. 1134 01:23:05,502 --> 01:23:08,046 He's in a hospital, but there's no connection. 1135 01:23:08,069 --> 01:23:11,139 But if I find out that he's doing worse, 1136 01:23:11,573 --> 01:23:13,506 then I'll come after you. 1137 01:23:14,578 --> 01:23:16,042 Myself. 1138 01:23:17,447 --> 01:23:19,514 And daddy won't be able to help you. 1139 01:23:23,220 --> 01:23:25,720 Sooner or later... 1140 01:23:27,657 --> 01:23:29,390 She will be killed. 1141 01:23:35,064 --> 01:23:36,296 Because of you. 1142 01:23:52,113 --> 01:23:54,047 Congratulations. 1143 01:23:54,818 --> 01:23:57,685 You're a real human being now, Hariton. 1144 01:23:58,654 --> 01:24:01,087 Welcome to Planet Earth. 1145 01:24:17,640 --> 01:24:19,152 You think I never gave any thought 1146 01:24:19,176 --> 01:24:21,055 about how to make up for it all? 1147 01:24:23,546 --> 01:24:25,345 Every single day. 1148 01:24:30,819 --> 01:24:32,220 Every day. 1149 01:24:36,460 --> 01:24:38,460 Every... 1150 01:24:39,529 --> 01:24:40,761 Day. 1151 01:24:42,297 --> 01:24:43,663 Every day. 1152 01:24:57,846 --> 01:24:59,826 Give the command to Rostelecom. 1153 01:24:59,850 --> 01:25:02,283 - You're good to go. Do it. 1154 01:25:02,886 --> 01:25:04,152 Go for it. 1155 01:25:40,355 --> 01:25:41,421 Come on. 1156 01:25:54,738 --> 01:25:56,537 We did it, sir! 1157 01:26:00,644 --> 01:26:02,453 Lebedev? 1158 01:26:02,478 --> 01:26:04,478 - For you, comrade general. - Go ahead. 1159 01:26:04,913 --> 01:26:06,626 - Good job, my friend. Thank you. 1160 01:26:06,649 --> 01:26:08,444 We did the right thing. 1161 01:26:08,466 --> 01:26:10,707 - It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1162 01:26:10,787 --> 01:26:12,899 I want a complete report of all satellites in the area. 1163 01:26:12,921 --> 01:26:17,292 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1164 01:26:21,529 --> 01:26:23,430 - Let's go. Both of you. 1165 01:26:33,310 --> 01:26:35,688 A huge crowd has gathered in front 1166 01:26:35,712 --> 01:26:38,377 of the National Defense Center. 1167 01:26:38,546 --> 01:26:40,760 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1168 01:26:40,783 --> 01:26:42,060 over her suspected involvement 1169 01:26:42,082 --> 01:26:43,362 in an arson attack of a residential building. 1170 01:26:43,386 --> 01:26:44,895 Some suggest that General Lebedev 1171 01:26:44,921 --> 01:26:46,698 is covering for his daughter 1172 01:26:46,721 --> 01:26:48,667 and that he should be held accountable 1173 01:26:48,692 --> 01:26:50,810 for shielding her from criminal prosecution. 1174 01:26:50,993 --> 01:26:53,328 Please remain calm. 1175 01:26:57,567 --> 01:26:59,634 Put her away! 1176 01:27:01,938 --> 01:27:03,636 Put her away! 1177 01:27:09,613 --> 01:27:11,855 I don't know what happened to your family. 1178 01:27:11,881 --> 01:27:13,841 But it's not my fault, you hear me? 1179 01:27:15,484 --> 01:27:18,252 Let us through! 1180 01:27:19,322 --> 01:27:20,564 There she is! 1181 01:27:20,590 --> 01:27:21,600 Ivan! 1182 01:27:21,625 --> 01:27:25,438 I am not to blame. I was framed. Really. 1183 01:27:25,462 --> 01:27:26,694 That's her! 1184 01:27:26,828 --> 01:27:27,929 Get down! 1185 01:27:28,430 --> 01:27:29,662 Back off! 1186 01:27:39,643 --> 01:27:41,309 This is bullshit! 1187 01:27:50,587 --> 01:27:52,520 Thank you for believing me. 1188 01:27:54,756 --> 01:27:56,422 I don't believe you. 1189 01:28:07,404 --> 01:28:08,868 Did you destroy it? 1190 01:28:09,639 --> 01:28:11,971 We destroyed it. 1191 01:28:13,076 --> 01:28:14,573 Thank you, Ivan. 1192 01:28:16,046 --> 01:28:18,078 I never thought it would end like this. 1193 01:28:19,881 --> 01:28:21,547 At least not with you. 1194 01:28:28,425 --> 01:28:30,036 - She didn't do it. You should know that. 1195 01:28:30,060 --> 01:28:34,640 I owe you nothing! 1196 01:28:34,662 --> 01:28:36,430 Goodbye, sir! 1197 01:28:40,103 --> 01:28:43,349 - I'm okay. We can't use phones now. 1198 01:28:43,372 --> 01:28:44,505 How are you? 1199 01:28:46,408 --> 01:28:48,042 Did you hear about the terrorist attack? 1200 01:28:48,411 --> 01:28:52,046 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1201 01:28:52,547 --> 01:28:54,480 I am listening now. 1202 01:28:54,951 --> 01:28:56,984 I know you survived. 1203 01:29:03,693 --> 01:29:06,493 I tried to minimize the damage. 1204 01:29:07,595 --> 01:29:11,797 I am forced to be more aggressive now. 1205 01:29:12,702 --> 01:29:14,935 This is not an accurate translation. 1206 01:29:16,404 --> 01:29:18,904 But you don't have to stay there. 1207 01:29:20,609 --> 01:29:22,408 You can come back. 1208 01:29:29,853 --> 01:29:31,786 I will not be flying away. 1209 01:29:34,122 --> 01:29:36,368 Your assessment is not correct. 1210 01:29:36,393 --> 01:29:37,837 Yes, humans do make mistakes, 1211 01:29:37,859 --> 01:29:40,661 because they have something more than intelligence. 1212 01:29:41,497 --> 01:29:44,029 They listen to a voice inside them. 1213 01:29:47,871 --> 01:29:49,670 Which makes them better. 1214 01:29:53,009 --> 01:29:55,042 [{Sol] You will be disappointed. 1215 01:29:56,613 --> 01:30:00,413 Human beings only hear the things they are told. 1216 01:30:02,452 --> 01:30:03,984 I warned you. 1217 01:30:04,921 --> 01:30:06,381 I asked you to stop, 1218 01:30:06,404 --> 01:30:07,867 but you didn't want to listen to me. 1219 01:30:07,890 --> 01:30:10,556 You made me do it. 1220 01:30:20,203 --> 01:30:22,180 I understand that the death of a foreign people 1221 01:30:22,203 --> 01:30:23,515 from a far-away place 1222 01:30:23,538 --> 01:30:25,420 is not particularly interesting. 1223 01:30:25,774 --> 01:30:28,443 Then you should start worrying about yourselves. 1224 01:30:28,645 --> 01:30:30,711 Lena, pick up the phone! 1225 01:30:46,194 --> 01:30:48,029 We didn't want this. 1226 01:30:48,162 --> 01:30:50,596 But a lot of people are going to die today. 1227 01:31:12,787 --> 01:31:15,020 You tried to turn me into a weapon. 1228 01:31:17,060 --> 01:31:18,524 Now I am one. 1229 01:31:19,694 --> 01:31:20,828 DARLING 1230 01:31:21,796 --> 01:31:23,774 - Hello? Where are you? 1231 01:31:23,800 --> 01:31:24,777 I called you but you didn't answer. 1232 01:31:24,801 --> 01:31:27,845 Roma is dead. 1233 01:31:27,871 --> 01:31:29,502 He's dead, Ivan. 1234 01:32:17,886 --> 01:32:21,867 It looks like a water dome. 1235 01:32:21,890 --> 01:32:24,868 Chemists tell us it is made of plain water. 1236 01:32:24,894 --> 01:32:27,104 The diameter is about three kilometers. 1237 01:32:27,130 --> 01:32:28,974 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1238 01:32:28,997 --> 01:32:30,576 No chance of communication. 1239 01:32:30,600 --> 01:32:33,045 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1240 01:32:33,069 --> 01:32:34,935 What about the water level? 1241 01:32:37,774 --> 01:32:39,273 It does not look good, Mr. President. 1242 01:32:44,948 --> 01:32:47,113 YULIA LEBEDEVA 1243 01:33:10,171 --> 01:33:12,917 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1244 01:33:12,942 --> 01:33:14,006 Let's go! 1245 01:33:25,188 --> 01:33:26,621 Daddy! 1246 01:33:29,692 --> 01:33:30,756 Daddy! 1247 01:33:36,364 --> 01:33:39,198 - Smart Home. Water leak detected. 1248 01:33:43,372 --> 01:33:45,640 Smart Home. Water leak detected. 1249 01:33:53,750 --> 01:33:56,817 The dome is about 200 meters high. 1250 01:33:56,953 --> 01:33:59,930 The object itself remains hidden within the water. 1251 01:33:59,956 --> 01:34:02,134 We do not yet know how to destroy it. 1252 01:34:02,158 --> 01:34:04,703 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1253 01:34:04,725 --> 01:34:06,426 But our chances are slim. 1254 01:34:07,229 --> 01:34:09,194 - Try it. - Yes, sir. 1255 01:34:09,363 --> 01:34:12,166 - Excuse me. You need to take a look at this. 1256 01:34:20,176 --> 01:34:24,689 There is no communication with the people inside the dome. 1257 01:34:24,712 --> 01:34:26,212 Keep calm. 1258 01:34:26,783 --> 01:34:29,817 Everything is under control. 1259 01:34:35,091 --> 01:34:37,390 RIOT POLICE 1260 01:34:37,792 --> 01:34:40,270 - My mother is in there. I have to get to her. 1261 01:34:40,296 --> 01:34:42,105 - May I? Thank you. 1262 01:34:42,131 --> 01:34:43,229 Excuse me! 1263 01:34:47,737 --> 01:34:50,002 358 ready for combat, over. 1264 01:34:50,404 --> 01:34:52,104 Fire at will. 1265 01:34:52,908 --> 01:34:55,376 358. Launching missiles. 1266 01:34:57,479 --> 01:35:00,381 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1267 01:35:03,051 --> 01:35:05,296 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1268 01:35:05,319 --> 01:35:06,899 EMERCOM reports an influx of over 1269 01:35:06,921 --> 01:35:08,399 300 cubic meters of water per second. 1270 01:35:08,422 --> 01:35:11,002 The water is flowing from above. We can't explain it. 1271 01:35:11,027 --> 01:35:13,158 This place will be flooded in 20 minutes. 1272 01:35:15,162 --> 01:35:17,042 We have a chopper on the roof. 1273 01:35:17,064 --> 01:35:19,265 Grab Yulia and get the hell out of here. 1274 01:35:21,069 --> 01:35:22,301 What about you? 1275 01:35:23,206 --> 01:35:25,005 - I'll catch up. - Dad... 1276 01:35:26,175 --> 01:35:27,239 Dad! 1277 01:35:28,077 --> 01:35:29,604 Dad! 1278 01:35:29,627 --> 01:35:31,386 Are Civil Defense communications operational? 1279 01:35:42,358 --> 01:35:44,837 Please leave your houses immediately. 1280 01:35:44,859 --> 01:35:46,337 AMBULANCE 1281 01:35:46,362 --> 01:35:47,939 If flotation devices are available, 1282 01:35:47,962 --> 01:35:49,430 have them at the ready. 1283 01:35:50,064 --> 01:35:52,297 Do not stay indoors. 1284 01:35:54,103 --> 01:35:56,180 We were unable to penetrate the dome, 1285 01:35:56,203 --> 01:35:58,117 but that does not mean we are giving up. 1286 01:35:58,140 --> 01:36:01,041 If the influx of water continues at it's current pace, 1287 01:36:01,243 --> 01:36:03,421 the upper and lower levels of water 1288 01:36:03,444 --> 01:36:05,912 will merge 30 meters above ground. 1289 01:36:08,117 --> 01:36:09,094 We are cut off from the outside world. 1290 01:36:09,118 --> 01:36:11,529 Uncle Kolya, out of the way! 1291 01:36:11,554 --> 01:36:13,797 If you can hear this, 1292 01:36:13,823 --> 01:36:16,935 please approach the nearest EMERCOM member, 1293 01:36:16,957 --> 01:36:18,502 national guardsman or police officer 1294 01:36:18,528 --> 01:36:22,895 for instructions on evacuation. 1295 01:36:24,233 --> 01:36:25,978 If you are unable to do so, 1296 01:36:26,002 --> 01:36:27,310 please make your way to any building 1297 01:36:27,336 --> 01:36:28,502 nine stories or taller. 1298 01:36:33,376 --> 01:36:35,309 - To the roof! Now! 1299 01:36:36,011 --> 01:36:37,310 Hurry! 1300 01:36:39,849 --> 01:36:41,960 We are doing all we can. 1301 01:36:41,984 --> 01:36:45,051 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1302 01:36:45,453 --> 01:36:47,354 Please assist your neighbors. 1303 01:36:48,858 --> 01:36:50,957 I know I don't have to tell you that. 1304 01:37:00,167 --> 01:37:03,103 - Come on! Hurry up! 1305 01:37:06,207 --> 01:37:07,341 Hariton! 1306 01:37:07,944 --> 01:37:08,944 Hariton! 1307 01:37:12,081 --> 01:37:13,345 Hariton! 1308 01:37:25,027 --> 01:37:27,394 Do not panic. 1309 01:37:27,962 --> 01:37:29,630 Leave no one behind. 1310 01:37:31,234 --> 01:37:33,033 Every life counts. 1311 01:37:33,569 --> 01:37:35,135 We are humans. 1312 01:37:36,203 --> 01:37:39,171 And we must try to save each other while we can. 1313 01:37:40,376 --> 01:37:42,087 Excuse me, I know how to destroy it. 1314 01:37:42,109 --> 01:37:43,921 I told you, the chopper is waiting! 1315 01:37:43,944 --> 01:37:45,279 Where is my capsule? 1316 01:37:46,948 --> 01:37:48,894 I want to utilize an upward flowing current. 1317 01:37:48,917 --> 01:37:50,493 The capsule will circle around, 1318 01:37:50,519 --> 01:37:51,845 and with a bit of luck 1319 01:37:51,868 --> 01:37:53,198 it will be tossed up against the spacecraft. 1320 01:37:53,220 --> 01:37:55,921 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1321 01:37:56,192 --> 01:37:58,170 In other words a one-way ticket? 1322 01:37:58,194 --> 01:37:59,194 Yes. 1323 01:38:00,395 --> 01:38:03,296 Tell me how you start this thing. 1324 01:38:04,600 --> 01:38:06,131 If it works, 1325 01:38:06,600 --> 01:38:08,469 then tell Yulia I love her. 1326 01:38:09,136 --> 01:38:10,747 Not too often I said that. 1327 01:38:10,770 --> 01:38:12,384 You'll have to tell her yourself. 1328 01:38:12,408 --> 01:38:14,573 Only I can control the capsule. 1329 01:38:17,380 --> 01:38:20,359 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1330 01:38:20,381 --> 01:38:22,359 I'll need your help with navigation. 1331 01:38:22,385 --> 01:38:24,283 Can you help me stay on course? 1332 01:38:30,158 --> 01:38:32,002 Comrade officers, I ordered you all 1333 01:38:32,028 --> 01:38:34,104 to vacate the premises! 1334 01:38:34,127 --> 01:38:36,207 - Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1335 01:38:36,230 --> 01:38:38,564 Do I have to tell you again, colonel? 1336 01:38:38,966 --> 01:38:41,011 Get out of here and close the door! 1337 01:38:41,037 --> 01:38:42,603 Better yet, seal it off! 1338 01:39:11,167 --> 01:39:13,000 Do you read me, Hariton? 1339 01:39:13,167 --> 01:39:15,100 Move ten degrees to the right. 1340 01:39:16,404 --> 01:39:17,636 Got it! 1341 01:39:28,617 --> 01:39:31,595 Attention all units, maintain proximity to the dome. 1342 01:39:31,618 --> 01:39:33,296 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1343 01:39:33,322 --> 01:39:35,033 Water is five meters high. 1344 01:39:35,055 --> 01:39:37,667 I can't see any further. But the water level is rising. 1345 01:39:37,693 --> 01:39:39,304 127. There are seven or eight people on the roof 1346 01:39:39,328 --> 01:39:40,404 of the Circus Building. 1347 01:39:40,429 --> 01:39:41,805 They have to be picked up. 1348 01:39:41,828 --> 01:39:43,207 In ten minutes they'll be swimming. 1349 01:39:43,230 --> 01:39:44,975 It's the same at Petrovka Street. 1350 01:39:45,001 --> 01:39:46,431 Can you rescue them? 1351 01:39:47,336 --> 01:39:49,448 - 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1352 01:39:49,470 --> 01:39:52,404 I'll land on the roof of the police department. 1353 01:39:53,341 --> 01:39:55,720 129. Has anyone spotted a flash of light? 1354 01:39:55,743 --> 01:39:57,756 123. Not yet. 1355 01:39:57,779 --> 01:40:00,591 - 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1356 01:40:00,614 --> 01:40:02,594 Tried to lift a group off the hotel roof, 1357 01:40:02,618 --> 01:40:04,729 but I was too close to the dome. 1358 01:40:04,752 --> 01:40:06,698 Any smaller choppers out there? 1359 01:40:06,720 --> 01:40:08,600 I'll tell EMERCOM to send boats there. 1360 01:40:08,622 --> 01:40:10,635 127. Water is closing in. 1361 01:40:10,658 --> 01:40:12,036 I have maybe two minutes, 1362 01:40:12,060 --> 01:40:13,738 then I'll have to land somewhere. 1363 01:40:13,761 --> 01:40:15,506 Remain airborne for as long as you can. 1364 01:40:15,529 --> 01:40:17,609 - We are! What else can we do? 1365 01:40:17,631 --> 01:40:19,666 Come on, men! Godspeed! 1366 01:40:20,336 --> 01:40:23,381 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1367 01:40:23,404 --> 01:40:26,707 - My wife is over there. - Permission granted, 127. 1368 01:41:23,163 --> 01:41:24,576 123. Just flew over the Garden Ring. 1369 01:41:24,600 --> 01:41:26,359 Not a dry spot in sight. 1370 01:41:26,384 --> 01:41:28,145 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1371 01:41:28,170 --> 01:41:30,148 I'm going for it. Losing altitude. 1372 01:41:30,171 --> 01:41:33,640 326. The water level has almost reached our altitude. 1373 01:41:34,341 --> 01:41:36,243 - Easy! Look out for the cables! 1374 01:41:36,743 --> 01:41:38,590 - Damn it! We're coming down! 1375 01:41:38,613 --> 01:41:40,105 Hold on! 1376 01:41:40,131 --> 01:41:41,645 - I've lost control! - - Artyom! 1377 01:41:43,417 --> 01:41:45,252 Yulia! Jump! 1378 01:41:58,466 --> 01:42:00,701 Yulia! 1379 01:42:03,904 --> 01:42:05,671 Swim to the roof! 1380 01:42:06,742 --> 01:42:08,252 I can see four people on the roof 1381 01:42:08,277 --> 01:42:09,621 of a building on Suchovka Street. 1382 01:42:09,645 --> 01:42:11,456 How many available seats have you got? 1383 01:42:11,479 --> 01:42:14,148 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1384 01:42:29,497 --> 01:42:31,475 The water is dragging me down, Artyom! 1385 01:42:31,500 --> 01:42:32,832 I can't stay afloat! 1386 01:42:35,470 --> 01:42:37,614 Give me your hand! 1387 01:42:37,640 --> 01:42:39,171 There you go! 1388 01:42:41,542 --> 01:42:42,609 Are you okay? 1389 01:42:48,515 --> 01:42:50,511 Come on! 1390 01:42:50,533 --> 01:42:52,734 The water level has risen to at least nine stories high. 1391 01:42:59,795 --> 01:43:01,828 - Come on, come on. Further right. 1392 01:43:02,430 --> 01:43:04,898 You should reach the wall in about a kilometer. 1393 01:43:05,399 --> 01:43:07,234 I wish you the best of luck. 1394 01:43:07,970 --> 01:43:10,337 My chances are slim, but I will try my best. 1395 01:43:10,639 --> 01:43:11,703 Did you evacuate? 1396 01:43:15,810 --> 01:43:17,211 Sure did. 1397 01:43:18,546 --> 01:43:20,256 You are probably lying. 1398 01:43:20,282 --> 01:43:22,292 Considering the high probability of your death, 1399 01:43:22,318 --> 01:43:24,350 I should make something clear. 1400 01:43:25,953 --> 01:43:28,787 Would you mind if Yulia and I live together? 1401 01:43:30,259 --> 01:43:32,591 Your timing is perfect, Hariton. 1402 01:43:33,395 --> 01:43:34,639 If you're worried about our future, 1403 01:43:34,662 --> 01:43:36,707 then I need to inform you that... 1404 01:43:36,729 --> 01:43:38,930 I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1405 01:43:41,569 --> 01:43:44,547 Considering that your death is also highly probable... 1406 01:43:44,573 --> 01:43:46,506 I grant you permission. 1407 01:43:46,707 --> 01:43:49,774 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1408 01:43:54,617 --> 01:43:56,283 Basya! 1409 01:44:12,001 --> 01:44:13,265 Yulia! 1410 01:44:13,734 --> 01:44:16,301 - Put this on! - It's me. 1411 01:44:17,337 --> 01:44:20,538 - He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1412 01:44:21,710 --> 01:44:23,555 - Yulia! Calm down! - Get away from me! 1413 01:44:23,578 --> 01:44:25,979 Have you all decided that this is what's best for me? 1414 01:44:26,613 --> 01:44:28,693 Surviving at any cost? 1415 01:44:28,716 --> 01:44:30,783 Do you think that's all I want? 1416 01:44:32,354 --> 01:44:35,654 Who gave you the right to decide for me? 1417 01:44:36,358 --> 01:44:39,002 Who gave you the right to decide? 1418 01:44:39,028 --> 01:44:41,862 - Who gave you the right? - No, don't do it! 1419 01:44:43,399 --> 01:44:44,729 Here I am! 1420 01:44:45,501 --> 01:44:47,667 Yulia, don't even think about it! 1421 01:44:49,505 --> 01:44:52,317 - This is all because of me! - Don't do it! 1422 01:44:52,341 --> 01:44:55,386 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1423 01:44:55,411 --> 01:44:58,023 If you kill me, then all of this will come to an end. 1424 01:44:58,046 --> 01:45:00,759 What are you waiting for? People are drowning! 1425 01:45:00,783 --> 01:45:03,627 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1426 01:45:03,652 --> 01:45:05,350 Kill her! 1427 01:45:07,055 --> 01:45:08,948 You can't do that! 1428 01:45:08,974 --> 01:45:10,890 Kill me and all of this will come to an end! 1429 01:45:22,069 --> 01:45:23,603 How much time? 1430 01:45:24,404 --> 01:45:25,604 Say again? 1431 01:45:25,806 --> 01:45:27,739 Till the waves close in. 1432 01:45:31,680 --> 01:45:33,645 How much time do we have? 1433 01:45:44,725 --> 01:45:46,359 Do it, Hariton. 1434 01:45:47,529 --> 01:45:49,363 I can't help you any longer. 1435 01:46:16,759 --> 01:46:19,104 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1436 01:46:19,127 --> 01:46:20,872 It's moving fast. 1437 01:46:20,895 --> 01:46:24,029 - What is that thing? Is it one of ours? 1438 01:46:27,469 --> 01:46:28,533 Yes? 1439 01:46:35,877 --> 01:46:38,154 I blew up the building. 1440 01:46:38,180 --> 01:46:40,158 I'm guilty of everything they say. 1441 01:46:40,180 --> 01:46:42,983 - Kill her! - What are you waiting for? 1442 01:46:43,719 --> 01:46:47,185 - Kill me! - - Yulia Lebedeva. 1443 01:46:53,162 --> 01:46:55,996 - Kill her! - Ivan! 1444 01:46:56,596 --> 01:46:58,710 Kill her! 1445 01:46:58,734 --> 01:47:01,112 - It's her fault! - Ivan! 1446 01:47:01,136 --> 01:47:02,779 Ivan, over here! 1447 01:47:02,805 --> 01:47:05,439 - Yulia Lebedeva. - Ivan! 1448 01:47:07,475 --> 01:47:08,742 Out of the way! 1449 01:47:09,545 --> 01:47:12,746 - Look, I know how you feel! I totally get it. 1450 01:47:13,015 --> 01:47:15,480 I went through the same thing myself. 1451 01:47:16,185 --> 01:47:19,453 Ivan! You know that this is all my fault, right? 1452 01:47:19,921 --> 01:47:21,854 - Of course. Out of the way! 1453 01:47:23,890 --> 01:47:24,957 Out of the way! 1454 01:47:25,225 --> 01:47:26,636 No! 1455 01:47:26,662 --> 01:47:28,560 I have nowhere to go. 1456 01:47:30,198 --> 01:47:32,698 - Artyom! Please get out of the way! 1457 01:47:34,234 --> 01:47:35,635 Come on! 1458 01:47:36,671 --> 01:47:38,470 No! 1459 01:48:01,229 --> 01:48:02,595 Shoot! 1460 01:48:06,001 --> 01:48:07,533 Shoot! 1461 01:48:10,072 --> 01:48:11,636 Please! 1462 01:48:14,576 --> 01:48:15,675 Do it! 1463 01:49:59,680 --> 01:50:01,658 237. Observing turbulence in the water. 1464 01:50:01,681 --> 01:50:03,493 Somewhere deep. 1465 01:50:03,518 --> 01:50:05,328 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1466 01:50:05,354 --> 01:50:07,332 Attention all choppers! 1467 01:50:07,354 --> 01:50:09,064 Pull back one kilometer from the dome. 1468 01:50:09,090 --> 01:50:10,801 We are pulling back one kilometer from the dome. 1469 01:50:10,826 --> 01:50:12,804 Water could spew upward unexpectedly. 1470 01:50:12,828 --> 01:50:14,104 Do not come closer! 1471 01:50:14,127 --> 01:50:16,806 - 226. Departing scene. Confirm report. 1472 01:50:16,832 --> 01:50:18,943 Upper part of target just emerged from water. 1473 01:50:18,966 --> 01:50:20,676 Target is rising fast. 1474 01:50:20,702 --> 01:50:22,880 - 237. Confirmed. Target is below me. 1475 01:50:22,904 --> 01:50:24,215 Top part is visible. 1476 01:50:24,238 --> 01:50:27,051 - Target locked. It's moving upwards! 1477 01:50:27,073 --> 01:50:30,188 - 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1478 01:50:30,212 --> 01:50:31,877 Fire at will! 1479 01:50:35,384 --> 01:50:37,362 237. Unit proceed to fire upon object. 1480 01:50:37,386 --> 01:50:38,917 Engage fire! 1481 01:50:41,390 --> 01:50:44,202 - 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1482 01:50:44,225 --> 01:50:46,938 - 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1483 01:50:46,962 --> 01:50:48,828 Target is not down. 1484 01:50:49,264 --> 01:50:51,029 Roger. Return to base. 1485 01:50:52,367 --> 01:50:54,801 What's going on in there? Did the water close in? 1486 01:50:55,002 --> 01:50:57,814 - 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1487 01:50:57,837 --> 01:51:00,171 The water is pushing the target out. 1488 01:51:02,911 --> 01:51:06,212 Have Blackjack go for the target. 1489 01:51:09,082 --> 01:51:11,818 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1490 01:51:31,404 --> 01:51:34,707 - Target hit! Confirmed! Target hit! 1491 01:51:43,185 --> 01:51:46,430 - 226. Water is receding. Permission to return to base. 1492 01:51:46,453 --> 01:51:47,698 Water is receding. 1493 01:51:47,721 --> 01:51:49,899 237. Water level sinking rapidly. 1494 01:51:49,925 --> 01:51:51,868 Dome is still present. 1495 01:51:51,893 --> 01:51:53,960 Is that evaporation? I can see people! 1496 01:52:50,350 --> 01:52:51,551 Yulia? 1497 01:54:44,666 --> 01:54:45,997 Come on. 1498 01:54:46,399 --> 01:54:48,301 Goodbye, General Lebedev. 1499 01:54:56,243 --> 01:54:59,145 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1500 01:55:19,067 --> 01:55:23,670 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1501 01:56:31,037 --> 01:56:32,282 Straight ahead. 1502 01:56:32,305 --> 01:56:33,551 Head down when you see the crater. 1503 01:56:33,573 --> 01:56:35,274 Got it? Goodbye! 1504 01:57:21,256 --> 01:57:22,666 - Alternative route calculated. 1505 01:57:22,689 --> 01:57:25,189 You are 500 meters from your destination. 1506 01:57:41,643 --> 01:57:42,841 Chara! 1507 01:58:02,296 --> 01:58:03,841 Where do you want to go now? 1508 01:58:03,863 --> 01:58:07,100 To a place where no one will ever find her. 105963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.