All language subtitles for The.Hitmans.BodyGuard.2017.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,809 --> 00:01:42,144 Good morning, Mr. Bryce. 2 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 I trust the pickup ran smoothly. 3 00:01:44,479 --> 00:01:47,065 Hand-off was clean. No stops till the exit point. 4 00:01:51,028 --> 00:01:52,446 Clear roads all the way, chief, 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,240 just as you predicted. 6 00:01:55,324 --> 00:01:56,158 Thank you for agreeing 7 00:01:56,241 --> 00:01:58,118 to an earlier departure time, Mr. kurosawa. 8 00:01:58,368 --> 00:01:59,620 I'm honored that you and your wives 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,747 have entrusted a triple-a protection service today. 10 00:02:06,835 --> 00:02:09,463 Moving red to green option, coming in on your vector. 11 00:02:10,172 --> 00:02:12,341 Get the engine started, i want an immediate takeoff. 12 00:02:12,799 --> 00:02:14,051 Air space has already been cleared. 13 00:02:14,593 --> 00:02:15,510 Roger that. 14 00:02:16,011 --> 00:02:18,138 All channels moving to restricted air space. 15 00:02:23,310 --> 00:02:24,227 Shall we? 16 00:02:37,908 --> 00:02:38,909 Mr. kurosawa... 17 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 Another triple-a delivery, sir. 18 00:02:50,671 --> 00:02:51,922 Stay with him till he's airborne. 19 00:02:52,005 --> 00:02:53,715 - Yes, sir. - Canvas is clear? 20 00:02:54,383 --> 00:02:56,593 Nothing for miles, chief. Almost boring. 21 00:02:56,843 --> 00:02:57,803 And what's our motto? 22 00:02:58,804 --> 00:03:00,138 Boring is always best. 23 00:03:10,774 --> 00:03:11,733 Move! Move! 24 00:03:12,150 --> 00:03:13,944 Client down! Client down! 25 00:03:14,027 --> 00:03:15,070 Code seven! Code seven! 26 00:03:15,320 --> 00:03:16,238 Jesus! 27 00:03:16,530 --> 00:03:18,365 It's like a goddamn milkshake in here! 28 00:03:18,573 --> 00:03:19,783 Bravo one down. 29 00:03:19,866 --> 00:03:21,743 We need a clean-up team in here now! 30 00:03:21,827 --> 00:03:23,745 Repeat, bravo one down. 31 00:04:17,007 --> 00:04:18,925 Fucking piece of paper I've got here. 32 00:04:19,342 --> 00:04:22,471 ...l'm gonna beat this motherfucker's... 33 00:04:26,057 --> 00:04:26,975 Holy shit. 34 00:04:32,564 --> 00:04:33,482 Mr. seifert. 35 00:04:36,193 --> 00:04:38,403 - Are we ready to go? -"Are we ready?" 36 00:04:38,653 --> 00:04:39,529 I've been waiting! 37 00:04:39,613 --> 00:04:42,240 What the hell took you so long? It's half past 9:00! 38 00:04:42,324 --> 00:04:44,659 Apologies. I had to make some preparations-- Mr. seifert. 39 00:04:44,743 --> 00:04:45,660 Mr. seifert! 40 00:04:47,078 --> 00:04:48,538 It's best if I go through doors first. 41 00:04:49,039 --> 00:04:49,956 - Okay? - Okay. 42 00:04:51,208 --> 00:04:52,542 You don't know what I'm dealing with here. 43 00:04:52,626 --> 00:04:53,835 Come on, let's go, let's go. 44 00:04:53,919 --> 00:04:54,836 - Double time. - You don't understand. 45 00:04:54,920 --> 00:04:56,588 These people are animals! 46 00:04:56,880 --> 00:04:58,465 They're probably here already, 47 00:04:59,382 --> 00:05:01,468 -just waiting for me to leave. - I can appreciate your concern, 48 00:05:01,551 --> 00:05:03,345 but I assure you, you are perfectly safe. 49 00:05:03,762 --> 00:05:05,555 All you need to do is exactly what I tell you. 50 00:05:06,181 --> 00:05:08,683 Mr. seifert? Mr. seifert? This way, please. 51 00:05:09,059 --> 00:05:11,144 All right. Ls it not enough cocaine, or too much? 52 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 They say you're triple-a rated. 53 00:05:17,150 --> 00:05:18,151 Is that a real thing? 54 00:05:18,235 --> 00:05:22,072 Let's just focus on you dying of natural causes, shall we? 55 00:05:22,781 --> 00:05:24,241 Soon. 56 00:05:24,449 --> 00:05:25,408 That's my car. 57 00:05:25,700 --> 00:05:26,868 Take a mental picture of it. 58 00:05:27,327 --> 00:05:28,954 I find it safer if we're using a car 59 00:05:29,037 --> 00:05:30,789 that blends in with the surrounding traffic. 60 00:05:33,208 --> 00:05:35,252 Well, that was easy. In fact, practically nothing at all. 61 00:05:35,710 --> 00:05:36,962 Boring is always best. 62 00:05:37,212 --> 00:05:38,129 I trust you'll reduce your-- 63 00:05:40,048 --> 00:05:41,716 - what? - This is Michael Bryce. 64 00:05:41,800 --> 00:05:43,051 I'm an executive protection agent, 65 00:05:43,134 --> 00:05:44,636 fully licensed and bonded within the eu. 66 00:05:44,719 --> 00:05:47,514 Fuckin' hell. I know it's you. I've got caller ID! 67 00:05:47,597 --> 00:05:50,600 Such a fucking dick. You got a pickup for me or what? 68 00:05:50,684 --> 00:05:54,521 Yes. I've extracted my client from 27 Saint George street. 69 00:05:54,604 --> 00:05:55,689 Clean-up is required. 70 00:05:56,857 --> 00:06:00,485 On the seventh floor, north stairwell, I've left a French national 71 00:06:00,569 --> 00:06:02,112 employed by the taray crime syndicate. 72 00:06:03,363 --> 00:06:04,990 You'll find two more in the south stairwell. 73 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 On the roof, you're gonna find another who's gonna need some dental work. 74 00:06:09,661 --> 00:06:12,789 Ln the alley, there's two gentlemen who may require some counseling. 75 00:06:15,125 --> 00:06:18,503 One more in the east office on the sixth floor under construction 76 00:06:19,212 --> 00:06:21,548 and one on the number three elevator. 77 00:06:24,718 --> 00:06:25,802 Oh, oh, oh! 78 00:06:25,886 --> 00:06:28,221 Parking garage, under the Rolls-Royce in space five, 79 00:06:28,305 --> 00:06:29,931 there's a pound of plastic explosives, 80 00:06:30,015 --> 00:06:31,433 you might want to call the bomb squad. 81 00:06:33,476 --> 00:06:35,687 Check that. Make it the fire department. 82 00:06:35,770 --> 00:06:36,605 Is that my car? 83 00:06:36,688 --> 00:06:39,149 I'm afraid so. Have a seat, it's been a long day. 84 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 That was a custom Rolls-Royce, one of a kind. 85 00:06:47,365 --> 00:06:48,742 I thought that was an unusual color. 86 00:06:48,992 --> 00:06:49,910 Was that periwinkle? 87 00:06:50,660 --> 00:06:52,287 I did find this in the backseat. 88 00:06:52,662 --> 00:06:53,496 Scraps! 89 00:06:53,580 --> 00:06:54,497 Precious, aren't they? 90 00:06:57,167 --> 00:06:58,418 It smells like ass in here. 91 00:06:58,835 --> 00:06:59,753 Buckle up. 92 00:07:00,003 --> 00:07:02,255 This car certainly isn't triple-a rated. 93 00:07:02,339 --> 00:07:04,507 It's not even fit for animals. 94 00:07:35,672 --> 00:07:37,674 Keep moving! 95 00:07:38,467 --> 00:07:40,385 Everybody go home! 96 00:07:41,553 --> 00:07:42,679 Get out of the way! 97 00:07:50,145 --> 00:07:51,605 Have a look there. 98 00:08:12,947 --> 00:08:14,406 Knock on the doors. 99 00:08:22,289 --> 00:08:23,207 How's your English? 100 00:08:26,263 --> 00:08:29,516 I don't know much English, Mr. president. 101 00:08:32,311 --> 00:08:35,105 "The only way for the country to progress 102 00:08:36,023 --> 00:08:40,319 is by eradicating the scourge of genocide 103 00:08:40,402 --> 00:08:44,281 blackening our country and our livelihood." 104 00:08:47,326 --> 00:08:49,203 .L appreciate your modesty. 105 00:08:51,830 --> 00:08:55,042 I hope we're not... Disturbing your family. 106 00:08:58,879 --> 00:09:00,380 They are on holiday. 107 00:09:00,923 --> 00:09:01,840 Good for them. 108 00:09:04,343 --> 00:09:06,136 Family makes a man whole. 109 00:09:13,352 --> 00:09:15,521 I could have you executed for treason, 110 00:09:15,604 --> 00:09:20,150 but another would simply stand a little bit higher on your corpse. 111 00:09:20,859 --> 00:09:25,113 There must be some other lesson i could teach you. 112 00:09:33,789 --> 00:09:34,832 As I said, 113 00:09:36,375 --> 00:09:38,252 there is nothing more important... 114 00:09:38,961 --> 00:09:40,337 Than a good education. 115 00:09:46,635 --> 00:09:47,594 Professor Asimov, 116 00:09:48,679 --> 00:09:50,722 can you please tell the court what happened next? 117 00:09:51,390 --> 00:09:54,309 Then... I was taken 118 00:09:54,393 --> 00:09:56,812 to one of dukhovich's internment camps. 119 00:09:59,565 --> 00:10:01,316 I was there for three years 120 00:10:03,110 --> 00:10:05,737 until he was finally overthrown. 121 00:10:06,738 --> 00:10:10,325 Arrested like the monster he is. 122 00:10:12,703 --> 00:10:14,204 Thank you, professor Asimov. 123 00:10:14,872 --> 00:10:18,917 Your honor, I request that this entire testimony be disregarded. 124 00:10:19,209 --> 00:10:22,421 Without any evidence, this is merely hearsay. 125 00:10:23,547 --> 00:10:24,840 Sustained. 126 00:10:24,923 --> 00:10:26,675 The trial of former Belarusian president 127 00:10:26,758 --> 00:10:28,594 Vladislav dukhovich continued today 128 00:10:28,677 --> 00:10:31,471 with emotional testimony from many of his country's victims. 129 00:10:31,847 --> 00:10:34,683 But while powerful to hear, dukhovich's attorneys say 130 00:10:34,766 --> 00:10:37,269 they are nothing more than the lies of his enemies. 131 00:10:37,352 --> 00:10:39,855 Long one of the world's most brutal dictators... 132 00:10:39,938 --> 00:10:42,524 Who stands accused of ethnic cleansing on a massive scale. 133 00:10:42,608 --> 00:10:45,861 An unprecedented level of security is in place around the courthouse. 134 00:10:45,944 --> 00:10:48,405 Even the airspace above this city is closed. 135 00:10:48,488 --> 00:10:50,949 So far, the prosecution has been crippled by the lack 136 00:10:51,033 --> 00:10:52,951 of any hard evidence against dukhovich himself. 137 00:10:53,035 --> 00:10:54,536 'Numerous witnesses 138 00:10:54,620 --> 00:10:56,663 who were expected to testify have disappeared. 139 00:10:56,747 --> 00:10:59,791 Ls there anyone brave enough to come forward with evidence 140 00:10:59,875 --> 00:11:02,294 and finally put an end to his brutal reign? 141 00:11:19,645 --> 00:11:21,855 Mr. Kincaid, this is lnterpol's offer. 142 00:11:22,189 --> 00:11:25,150 In return for your testimony against former president dukhovich, 143 00:11:25,609 --> 00:11:28,695 your wife will receive a full pardon from all jurisdictions. 144 00:11:30,739 --> 00:11:33,700 You're going to pardon an innocent woman? 145 00:11:35,661 --> 00:11:36,828 That's mighty fucking white of you. 146 00:11:38,038 --> 00:11:39,790 Assuming we accept this arrangement 147 00:11:39,873 --> 00:11:41,166 for Sonia Kincaid, 148 00:11:41,875 --> 00:11:44,461 there's still the matter of an agreement regarding my client. 149 00:11:49,508 --> 00:11:50,467 He will receive 150 00:11:51,718 --> 00:11:55,263 this letter recommending leniency. 151 00:11:55,597 --> 00:11:57,432 Mr. Kincaid is a contract killer 152 00:11:57,516 --> 00:11:59,935 facing two dozen counts of murder in ten countries. 153 00:12:00,185 --> 00:12:01,728 Absent a legitimate deal, 154 00:12:01,979 --> 00:12:04,314 he will never breathe free air again. Under no-- 155 00:12:11,822 --> 00:12:13,907 Sonia goes free. 156 00:12:16,243 --> 00:12:17,869 We're all set, director casoria. 157 00:12:18,704 --> 00:12:20,539 Let's get this gentleman to the hague. 158 00:12:30,173 --> 00:12:32,092 Mr. Kincaid, this is agent roussel. 159 00:12:33,176 --> 00:12:34,261 She'll be leading a security detail, 160 00:12:34,344 --> 00:12:37,472 which will escort you to the international criminal court. 161 00:12:38,974 --> 00:12:42,436 You know, dukhovich's men have killed every single witness brought against them, 162 00:12:42,644 --> 00:12:45,439 and my security detail is a dozen off-duty cops? 163 00:12:46,273 --> 00:12:49,234 These are the most highly-trained officers in Europe, Mr. Kincaid. 164 00:12:49,317 --> 00:12:50,986 We have taken every precaution 165 00:12:51,069 --> 00:12:53,780 to make sure that your involvement is completely classified. 166 00:12:54,448 --> 00:12:55,490 It's a secret? 167 00:12:56,199 --> 00:12:58,160 That makes me feel so much better. 168 00:12:58,452 --> 00:12:59,536 Well, I can assure you, 169 00:13:00,203 --> 00:13:01,413 even if there was an attempt, 170 00:13:01,913 --> 00:13:03,373 we're more than prepared for any assault. 171 00:13:06,084 --> 00:13:08,003 You prepared for that assault, motherfucker? 172 00:13:08,628 --> 00:13:10,172 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 173 00:13:10,172 --> 00:13:10,255 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 174 00:13:10,255 --> 00:13:12,507 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 175 00:13:12,591 --> 00:13:15,469 The court's deadline is at 5:00 P.M. tomorrow, Mr. Kincaid. 176 00:13:16,303 --> 00:13:20,348 That gives us 27 hours to transport you from Manchester to the Netherlands. 177 00:13:21,600 --> 00:13:24,936 If you want to help your wife, you should get moving. 178 00:13:28,273 --> 00:13:29,399 Okay, inspector clouseau, 179 00:13:29,483 --> 00:13:31,735 let's see what these elite troops of yours can do. 180 00:13:32,402 --> 00:13:33,361 Come on, guys, let's go. 181 00:13:36,448 --> 00:13:37,365 Agent roussel, 182 00:13:38,408 --> 00:13:40,535 I don't have to remind you of the importance of this. 183 00:13:41,244 --> 00:13:43,789 - No, ma'am. - And don't doubt what he's capable of. 184 00:13:44,539 --> 00:13:45,457 I won't, sir. 185 00:14:11,983 --> 00:14:13,777 - Take a left on kirkland Avenue. - Yes. 186 00:14:17,489 --> 00:14:20,742 What a pretty little town. Old, narrow streets, 187 00:14:21,243 --> 00:14:22,828 buildings nice and close, 188 00:14:23,328 --> 00:14:25,747 lots of great views from all those windows. 189 00:14:25,831 --> 00:14:27,374 This route's been wiped clean for us. 190 00:14:27,457 --> 00:14:28,458 Nothing to worry about. 191 00:14:28,542 --> 00:14:29,918 Ls that right? 192 00:14:30,460 --> 00:14:31,753 How's that nose of yours doing? 193 00:14:42,180 --> 00:14:43,557 Take a diversion route. 194 00:14:43,640 --> 00:14:45,559 Got a boyfriend, roussie? Significant other? 195 00:14:46,268 --> 00:14:47,894 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. 196 00:14:47,978 --> 00:14:50,063 I'm just saying, now might be the perfect time 197 00:14:50,147 --> 00:14:52,274 to write one of those "I'll always love you" texts. 198 00:14:56,319 --> 00:14:58,321 Relax, motherfucker. 199 00:14:58,405 --> 00:15:00,866 If you hear the shot, it wasn't meant for you. 200 00:15:03,577 --> 00:15:05,620 Two-two-one, ten-four en route. 201 00:15:29,019 --> 00:15:30,729 Fuck! 202 00:15:30,812 --> 00:15:32,189 Cover me! 203 00:15:32,272 --> 00:15:33,398 Move! Move! 204 00:15:41,740 --> 00:15:42,782 Cover me! 205 00:16:01,009 --> 00:16:03,803 Move! Move! Go! Get that door open! 206 00:16:04,304 --> 00:16:07,015 Go! Go! Alpha squad, with me! 207 00:16:07,432 --> 00:16:09,392 Agent Roberts, protect the witness! 208 00:16:15,232 --> 00:16:16,566 Parker, take the left flank! 209 00:16:28,995 --> 00:16:30,830 Shit! We need more backup! 210 00:16:33,750 --> 00:16:35,585 Follow me! 211 00:16:35,669 --> 00:16:37,087 Fuck! 212 00:16:58,316 --> 00:17:01,236 Agent roussel! God damn it, somebody! 213 00:17:01,319 --> 00:17:02,612 We need backup n-- 214 00:17:09,119 --> 00:17:10,036 turn around! 215 00:17:10,453 --> 00:17:11,329 It's ready! 216 00:17:11,413 --> 00:17:12,539 Come on! 217 00:17:23,466 --> 00:17:24,467 Lay down some cover fire. 218 00:17:54,706 --> 00:17:56,333 Fuck! 219 00:18:16,311 --> 00:18:18,188 - Show me your hands! - Bitch, please! 220 00:18:20,023 --> 00:18:21,483 - Put these on. - Fuck that. 221 00:18:21,733 --> 00:18:23,318 Interpol's compromised. You know that. 222 00:18:24,736 --> 00:18:26,821 Either you shoot me or watch me bleed out. 223 00:18:34,204 --> 00:18:35,455 We gotta get off the street. 224 00:18:35,538 --> 00:18:36,998 There's a safe house not far from here. 225 00:18:42,670 --> 00:18:44,798 As a car bomb has exploded in bishopgate green, 226 00:18:44,881 --> 00:18:46,800 near coventry city center... 227 00:18:50,887 --> 00:18:53,723 Don't even think about answering that fucking phone! 228 00:18:54,766 --> 00:18:56,434 The only way dukhovich could've known our route 229 00:18:56,810 --> 00:18:58,478 was if he had somebody on the inside. 230 00:18:59,229 --> 00:19:01,689 Now, I need medical supplies, and you need help. 231 00:19:02,148 --> 00:19:03,650 So, if you're gonna call somebody, 232 00:19:03,733 --> 00:19:05,944 they have to be totally out of the loop. 233 00:19:09,531 --> 00:19:11,199 I've had the black diamond service 234 00:19:11,282 --> 00:19:12,742 four times now, you understand? 235 00:19:13,243 --> 00:19:15,412 Four times. The car still smells like a cemetery. 236 00:19:15,620 --> 00:19:18,581 Are you washing the car with old assholes? 237 00:19:19,416 --> 00:19:20,667 Or... 238 00:19:20,750 --> 00:19:22,127 Just help me to understand. 239 00:19:24,838 --> 00:19:25,797 Just a second here. 240 00:19:27,549 --> 00:19:28,716 Hello, Amelia. 241 00:19:29,008 --> 00:19:30,677 I'm texting you an address in coventry. 242 00:19:31,219 --> 00:19:32,429 You need to get there immediately. 243 00:19:32,512 --> 00:19:34,431 Bring three units of o-negative blood. 244 00:19:34,681 --> 00:19:37,434 I'm doing very well, thank you. How are you? 245 00:19:37,809 --> 00:19:39,769 I don't have the time for this, Michael. 246 00:19:39,853 --> 00:19:41,479 I have a job I need you to do. 247 00:19:42,355 --> 00:19:44,858 - Pass. - I wasn't offering. I'm telling you. 248 00:19:44,941 --> 00:19:46,401 I have a job you're going to do. 249 00:19:46,484 --> 00:19:48,778 I'm not gonna let you charm me into this one, Amelia. 250 00:19:49,195 --> 00:19:50,280 Okay, let's be clear. 251 00:19:50,697 --> 00:19:52,323 I'm not any happier about this than you are, 252 00:19:52,407 --> 00:19:53,658 but I don't have a choice. 253 00:19:53,741 --> 00:19:55,618 Well, thank god I do. 254 00:19:56,119 --> 00:19:57,036 No, Michael, you don't. 255 00:19:57,537 --> 00:19:59,372 Because if you're not where I need you to be, 256 00:19:59,456 --> 00:20:01,458 I'm going to expose you and your work to interpol. 257 00:20:01,916 --> 00:20:04,544 That elite triple-a status you want back so badly, 258 00:20:05,003 --> 00:20:07,505 -I'll make sure you never get near it. - You're threatening me now? 259 00:20:08,381 --> 00:20:09,883 Not you, her. Are you threatening-- 260 00:20:09,966 --> 00:20:12,093 you can't just threaten me into taking orders from you. 261 00:20:12,177 --> 00:20:15,054 I guess we'll see. You're three hours away. I'll see you in two and a half. 262 00:20:15,138 --> 00:20:17,765 Three-- okay, okay. I guess we will. Jesus Christ. 263 00:20:18,224 --> 00:20:20,643 Here, we're gonna load all these into the car, okay? 264 00:20:20,935 --> 00:20:23,271 We're gonna take the car out in the front, and then burn it. 265 00:20:24,814 --> 00:20:26,566 This place is like a war zone. 266 00:20:26,941 --> 00:20:28,109 We got bodies everywhere. 267 00:20:28,193 --> 00:20:30,028 Our unit's compromised. Everyone's down. 268 00:20:30,528 --> 00:20:31,571 Get those guys lded. 269 00:20:31,863 --> 00:20:33,531 And I've got no sign of agent roussel. 270 00:20:33,823 --> 00:20:36,618 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 271 00:20:37,118 --> 00:20:38,620 Media circus is in town. 272 00:20:39,204 --> 00:20:40,246 That's not the worst of it. 273 00:20:43,333 --> 00:20:44,250 Kincaid is gone. 274 00:20:46,169 --> 00:20:47,795 Coventry, every available agent. 275 00:20:48,421 --> 00:20:49,923 Report back to me with any updates. 276 00:20:50,256 --> 00:20:51,174 Yes, ma'am. 277 00:20:53,885 --> 00:20:54,802 There must've been a leak. 278 00:20:55,720 --> 00:20:58,389 I told you, there are too many agencies involved. 279 00:20:58,598 --> 00:20:59,516 Get to the hague. 280 00:20:59,933 --> 00:21:01,434 See what you can get out of dukhovich. 281 00:21:01,893 --> 00:21:02,810 L'll try. 282 00:21:03,394 --> 00:21:05,396 And alert the penitentiary in Amsterdam. 283 00:21:05,855 --> 00:21:07,649 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 284 00:21:08,274 --> 00:21:09,192 Got it. 285 00:21:32,840 --> 00:21:34,842 Mrs. Kincaid, your attorney. 286 00:21:52,860 --> 00:21:54,320 Did I tell you you could turn around? 287 00:21:59,701 --> 00:22:01,494 What do you want, you useless piece of shit? 288 00:22:01,995 --> 00:22:03,705 Baby, baby, it's me. 289 00:22:03,788 --> 00:22:05,999 My baql 290 00:22:06,624 --> 00:22:07,792 what do you want, 291 00:22:07,875 --> 00:22:10,628 you fucking hijo de puta motherfucker! 292 00:22:11,212 --> 00:22:12,547 I just wanted to hear your voice. 293 00:22:12,630 --> 00:22:13,590 Fuck you! 294 00:22:14,215 --> 00:22:16,301 There, you heard my voice. 295 00:22:16,551 --> 00:22:20,221 The only reason I'm in this shit hole is so that they can get to your sorry ass! 296 00:22:21,639 --> 00:22:23,891 How you doing? Made a shank yet? 297 00:22:23,975 --> 00:22:24,892 What for? 298 00:22:24,976 --> 00:22:26,436 It's prison, baby. You got to protect yourself. 299 00:22:27,270 --> 00:22:29,022 It's a Dutch prison, Darius! 300 00:22:29,105 --> 00:22:30,898 What are they gonna do, beat me with a clog? 301 00:22:31,316 --> 00:22:32,609 You got a view at least? 302 00:22:33,026 --> 00:22:35,695 Just a whole lot of corny Dutch buildings. 303 00:22:36,654 --> 00:22:40,116 There's one with a huge fucking clock on it. 304 00:22:40,783 --> 00:22:42,452 Like that's what I need right now. 305 00:22:42,535 --> 00:22:44,329 Do they have those flowers you love? 306 00:22:44,412 --> 00:22:47,624 Lrises? They come from there, right? 307 00:22:47,707 --> 00:22:49,792 Fucking tulips, Darius. 308 00:22:49,876 --> 00:22:52,962 What kind of a piece-of-shit husband 309 00:22:53,046 --> 00:22:55,298 doesn't remember his wife's favorite flowers? 310 00:22:55,965 --> 00:22:57,383 You never remember anything. 311 00:22:57,675 --> 00:22:59,093 What's our anniversary? 312 00:22:59,177 --> 00:23:00,678 I'm gonna make this up to you, baby. 313 00:23:00,762 --> 00:23:03,097 You see, that's what I'm talking about, cabrén. 314 00:23:05,099 --> 00:23:06,392 Darius, is something wrong? 315 00:23:08,394 --> 00:23:12,649 Not a thing, baby. Not a fucking thing. 316 00:23:15,860 --> 00:23:16,944 Then I want to hear it. 317 00:23:39,050 --> 00:23:41,844 - Hello? Sonia? - Hello? Darius! 318 00:23:43,638 --> 00:23:46,557 You fucking piece of shit! 319 00:23:49,727 --> 00:23:51,187 You fucking shit! 320 00:24:20,238 --> 00:24:21,865 Go ahead, you might as well finish the job. 321 00:24:34,210 --> 00:24:35,336 Why am I here, Amelia? 322 00:24:36,129 --> 00:24:37,255 A high-value transport. 323 00:24:38,882 --> 00:24:42,010 Oh, high value? Oh, I don't... 324 00:24:42,886 --> 00:24:45,597 I don't really do high value anymore. These days I'm more in the... 325 00:24:46,556 --> 00:24:48,141 Mid-level coked-out attorney market. 326 00:24:49,017 --> 00:24:50,101 Why do you think that is? 327 00:24:50,185 --> 00:24:51,644 Seriously, Michael? 328 00:24:51,728 --> 00:24:52,645 Because of you. 329 00:24:52,771 --> 00:24:55,690 You used me to climb the interpol ladder, and here we are again. 330 00:24:58,924 --> 00:24:59,925 You up for a promotion? 331 00:25:00,468 --> 00:25:02,970 You have to blame me for every little bump in your road, don't you. 332 00:25:03,053 --> 00:25:05,306 No, these aren't bumps. No, no, no bumps. 333 00:25:05,389 --> 00:25:07,600 Just one dead Japanese arms dealer. 334 00:25:08,392 --> 00:25:09,852 - I had nothing to do-- -"...To do with." 335 00:25:09,935 --> 00:25:11,103 Do you know what happens 336 00:25:11,187 --> 00:25:14,064 when a triple-a rated executive protection agent 337 00:25:14,148 --> 00:25:15,065 loses a client? 338 00:25:15,149 --> 00:25:17,777 Triple-a. I was up here, yeah? 339 00:25:17,860 --> 00:25:19,612 Then I opened up to you. Why wouldn't I? 340 00:25:19,695 --> 00:25:20,780 I was in love with you. 341 00:25:21,322 --> 00:25:22,740 And I fucking told you his name. 342 00:25:23,491 --> 00:25:26,535 It was the first time in my entire career i revealed a client's name. 343 00:25:26,786 --> 00:25:27,745 I trusted you. 344 00:25:30,498 --> 00:25:33,417 Now I'm down here. The dead guy's up here. 345 00:25:35,544 --> 00:25:37,880 I'm sorry, Michael, you hit a rough patch. 346 00:25:37,963 --> 00:25:39,131 "A rough..." 347 00:25:39,215 --> 00:25:43,219 A 300-pound investment banker's ass exploded four bags of heroin 348 00:25:43,302 --> 00:25:44,804 in the backseat of my car last week. 349 00:25:44,887 --> 00:25:46,722 Those aren't leather seats, those are cloth. 350 00:25:46,972 --> 00:25:48,599 - Okay, Michael... - Want you to take a minute 351 00:25:48,682 --> 00:25:50,142 to think of what that clean-up might be. 352 00:25:50,226 --> 00:25:52,019 I don't have the time for your insane shit, okay? 353 00:25:52,102 --> 00:25:53,437 At that point, you sell the car. 354 00:25:53,521 --> 00:25:54,855 - I never used you! - The depreciation-- 355 00:25:54,939 --> 00:25:56,148 I just left you! 356 00:26:00,444 --> 00:26:03,280 Because you couldn't forgive me for something I didn't even do. 357 00:26:11,997 --> 00:26:13,082 Transport is in there. 358 00:26:17,044 --> 00:26:17,962 Is that blood, dude-- 359 00:26:19,672 --> 00:26:21,465 what the fuck? 360 00:26:39,024 --> 00:26:41,235 You know how long I've been waiting for this? 361 00:26:43,571 --> 00:26:44,864 Oh, no, no. I'm not gonna look. 362 00:26:46,782 --> 00:26:47,950 Motherfucker! 363 00:26:55,624 --> 00:26:59,128 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Let's talk about this, okay? 364 00:26:59,211 --> 00:27:03,674 Even a dumbass like you is smart enough to keep one in the... pipe. 365 00:27:05,175 --> 00:27:06,218 Oh, shit. 366 00:27:07,094 --> 00:27:08,178 And nighty night. 367 00:27:09,388 --> 00:27:12,016 - Darius Kincaid. Jesus Christ. -...Michael. 368 00:27:12,099 --> 00:27:14,101 This is who you want me to protect? My shirt! 369 00:27:15,644 --> 00:27:16,562 Fine, fine. 370 00:27:17,313 --> 00:27:18,939 You get the feet, I'll get the nostrils. 371 00:27:20,316 --> 00:27:22,568 The trial of former Belarusian president 372 00:27:22,651 --> 00:27:25,988 Vladislav dukhovich took an uncertain turn this week, 373 00:27:26,238 --> 00:27:27,489 having recently survived 374 00:27:27,573 --> 00:27:31,285 a dioxin poisoning attempt that left his face disfigured. 375 00:27:31,368 --> 00:27:34,455 - Authorities are keeping dukhovich... - Interpol wishes to have a word. 376 00:27:35,039 --> 00:27:37,041 Quite the dust-up in coventry this morning. 377 00:27:37,833 --> 00:27:39,460 But you wouldn't know anything about that, would you? 378 00:27:42,630 --> 00:27:44,965 You've come here to lodge a complaint? 379 00:27:45,049 --> 00:27:48,218 I've come for my money. I delivered as promised. 380 00:27:48,552 --> 00:27:51,055 I gave you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 381 00:27:52,014 --> 00:27:53,098 Small security detail, 382 00:27:53,349 --> 00:27:54,892 practically a rookie leading them. 383 00:27:55,309 --> 00:27:58,062 I can't do more than that. Let's be fair here. 384 00:28:08,364 --> 00:28:11,867 You think it's fair that you want something for nothing? 385 00:28:12,326 --> 00:28:14,703 In my country... 386 00:28:15,412 --> 00:28:17,665 ...we would skin you like a cat. 387 00:28:18,415 --> 00:28:20,292 Would that be fair? 388 00:28:22,711 --> 00:28:26,840 I come from nothing. I work all my life... 389 00:28:27,257 --> 00:28:28,801 Serving the people. 390 00:28:29,843 --> 00:28:32,012 And then they come into my country 391 00:28:32,096 --> 00:28:33,555 and they took it all away! 392 00:28:35,265 --> 00:28:37,810 And now they lock me up like a rat, 393 00:28:38,560 --> 00:28:39,812 feed me poison! 394 00:28:42,356 --> 00:28:43,273 Is this fair? 395 00:28:44,483 --> 00:28:46,360 When Kincaid is dead, 396 00:28:49,530 --> 00:28:50,864 you'll be paid in full. 397 00:28:54,034 --> 00:28:55,285 You know he's a murderer, right? 398 00:28:55,369 --> 00:28:56,829 You're playing nurse to a murderer. 399 00:28:56,912 --> 00:28:58,497 - A witness. Mmm-hmm. - Really? 400 00:28:59,289 --> 00:29:00,207 Twenty-seven times. 401 00:29:01,166 --> 00:29:03,627 That's how many times this asshole has tried to kill me, 27-- 28! 402 00:29:04,044 --> 00:29:05,295 Fucking Prague! 403 00:29:06,005 --> 00:29:07,297 If dukhovich is acquitted, 404 00:29:07,798 --> 00:29:09,258 he'll be back in power next week. 405 00:29:09,550 --> 00:29:10,676 I won't let that happen. 406 00:29:10,759 --> 00:29:11,677 Good. 407 00:29:12,136 --> 00:29:13,220 You should take him to the hague. 408 00:29:13,637 --> 00:29:14,596 I can't! 409 00:29:14,680 --> 00:29:16,223 There's a mole inside interpol. 410 00:29:16,432 --> 00:29:18,475 -It's already cost me 12 good officers. - Good? 411 00:29:19,393 --> 00:29:22,521 That's subjective. Nice. Maybe they were nice. 412 00:29:23,564 --> 00:29:26,650 I'll make it simple for you; If I stay near him, they'll find him. 413 00:29:26,734 --> 00:29:27,443 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 414 00:29:27,443 --> 00:29:27,526 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 415 00:29:27,526 --> 00:29:29,403 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 416 00:29:29,486 --> 00:29:30,779 No, no, no. You gotta put something 417 00:29:30,863 --> 00:29:32,114 -in the pot. - How about your career? 418 00:29:32,448 --> 00:29:33,991 - How about it? - Your precious career. 419 00:29:34,074 --> 00:29:35,492 You do this job for me, 420 00:29:36,910 --> 00:29:38,746 and I'll get you back to elite status. 421 00:29:39,788 --> 00:29:40,873 Yeah, you don't have that power. 422 00:29:41,749 --> 00:29:42,833 I've got connections. 423 00:29:44,126 --> 00:29:45,794 You want back in? I can put you there. 424 00:29:45,878 --> 00:29:46,920 Why would I trust you? 425 00:29:49,131 --> 00:29:50,049 Why? 426 00:29:52,843 --> 00:29:54,595 Because I've never lied to you, Michael. 427 00:29:56,346 --> 00:29:59,266 You're terrible at almost everything, 428 00:30:00,642 --> 00:30:02,770 but you're good at keeping people alive. 429 00:30:03,395 --> 00:30:05,606 Keep him alive... please, 430 00:30:07,066 --> 00:30:08,901 and you get your dream life back. 431 00:30:10,069 --> 00:30:12,571 And as bonus, you'll never hear from me again. 432 00:30:16,450 --> 00:30:17,367 Good. 433 00:30:22,790 --> 00:30:23,707 Still. 434 00:30:34,134 --> 00:30:35,219 Where are you? 435 00:30:35,302 --> 00:30:37,805 Setting up operation at coventry police headquarters. 436 00:30:38,013 --> 00:30:39,264 You got nothing from dukhovich? 437 00:30:39,348 --> 00:30:40,432 Are you surprised? 438 00:30:40,516 --> 00:30:41,350 - Ma'am? - Busy. 439 00:30:41,433 --> 00:30:43,310 I've picked up activity at our safe house in town. 440 00:30:43,393 --> 00:30:45,020 Is this something i need to know right now? 441 00:30:45,104 --> 00:30:47,064 No, not normally. But, yes, it should be vacant. 442 00:30:47,147 --> 00:30:48,357 And you believe it's not? 443 00:30:48,440 --> 00:30:50,275 Well, the access code was activated 444 00:30:50,359 --> 00:30:51,902 without identity authorization. 445 00:30:51,985 --> 00:30:53,487 Could Kincaid have gotten inside? 446 00:30:53,570 --> 00:30:55,114 But it's on a revolving encryption. 447 00:30:57,074 --> 00:30:58,492 Get a team over there. Now! 448 00:30:59,868 --> 00:31:01,286 And where is agent roussel? 449 00:31:01,954 --> 00:31:03,080 Sorry, got to go. 450 00:31:03,163 --> 00:31:04,081 Good luck. 451 00:31:11,713 --> 00:31:13,549 I believe I know where Kincaid is. 452 00:31:42,452 --> 00:31:43,954 What the fuck is all this? 453 00:31:44,204 --> 00:31:45,164 You're a fugitive. 454 00:31:45,622 --> 00:31:46,665 Fugitives wear restraints. 455 00:31:46,748 --> 00:31:48,208 No, no, no, not the cuffs. 456 00:31:48,292 --> 00:31:51,128 I'm talking about these whack-ass, hipster clothes I'm wearing. 457 00:31:51,378 --> 00:31:52,546 Yeah, luckily I brought extra. 458 00:31:52,754 --> 00:31:54,173 Lucky for who? 459 00:31:55,382 --> 00:31:57,426 Shit. Am I wearing underwear? 460 00:31:57,634 --> 00:32:00,137 Those are for me too, in case I have to change your pants again. 461 00:32:00,220 --> 00:32:01,471 Not a fan. 462 00:32:01,555 --> 00:32:03,724 You know they call them swinging dicks for a reason. 463 00:32:04,183 --> 00:32:05,684 How about we never speak of this again? 464 00:32:10,480 --> 00:32:13,358 Shit. Interpol protocol. 465 00:32:13,984 --> 00:32:17,196 When that phone rings and nobody answers, they're gonna send officers to the door. 466 00:32:18,739 --> 00:32:19,823 And there they are. 467 00:32:22,159 --> 00:32:23,160 Yes, we're setting our perimeter. 468 00:32:25,621 --> 00:32:26,538 Comfy? 469 00:32:26,788 --> 00:32:28,498 So, what happened to little miss interpol? 470 00:32:28,999 --> 00:32:30,167 Agent roussel's gone. 471 00:32:30,626 --> 00:32:33,629 Damn! I liked her. She's spunky. 472 00:32:34,296 --> 00:32:35,464 This building has two stairwells, 473 00:32:35,547 --> 00:32:36,757 -no fire escapes... - No fire escapes 474 00:32:36,840 --> 00:32:38,258 and no adjacent rooftops. 475 00:32:38,342 --> 00:32:40,677 You know, you're not the only observant motherfucker on the planet. 476 00:32:40,761 --> 00:32:41,929 I go through doors first. 477 00:32:42,012 --> 00:32:43,889 I check to see if it's clear, then you follow. 478 00:32:43,972 --> 00:32:45,766 Really? You think that's necessary? 479 00:32:46,058 --> 00:32:50,020 - My job is to keep you out of harm's way. - Shit, motherfucker. 480 00:32:51,021 --> 00:32:52,856 I am harm's way. 481 00:33:07,496 --> 00:33:08,997 Two hostiles, maybe more. 482 00:33:09,373 --> 00:33:10,832 I don't suppose I could have a gun? 483 00:33:10,916 --> 00:33:13,085 No. We're gonna take the north stairwell. Let's go. 484 00:33:14,378 --> 00:33:15,295 Fuck! 485 00:33:21,677 --> 00:33:23,387 - It's him! - Come on! 486 00:33:31,895 --> 00:33:32,854 Thank god you're here. 487 00:33:33,063 --> 00:33:34,481 I don't know what I would've done without you. 488 00:33:34,982 --> 00:33:36,441 Well done. Guess what happens now? 489 00:33:37,192 --> 00:33:38,944 Shots fired! Shots fired! 490 00:33:53,750 --> 00:33:55,627 All units sending in nine-nine. 491 00:33:59,923 --> 00:34:01,174 Now we have a new problem. 492 00:34:02,259 --> 00:34:04,636 I like to keep things a little more subtle. 493 00:34:15,063 --> 00:34:17,065 See? Boring is better. 494 00:34:21,320 --> 00:34:23,488 Okay. That's very loud. 495 00:34:24,614 --> 00:34:25,657 It was empty anyway- 496 00:34:30,287 --> 00:34:32,456 we're identifying heat signatures on the rooftop 497 00:34:32,539 --> 00:34:33,874 moving in a northbound direction. 498 00:34:33,957 --> 00:34:35,959 Copy that! Go, go, go! They're on the roof! 499 00:34:38,420 --> 00:34:40,339 No, no, no. No odds in thatjump. 500 00:34:40,422 --> 00:34:42,591 It beats the hell out of whatever's gonna come through that door. 501 00:34:42,674 --> 00:34:44,634 No. Just gotta... 502 00:34:45,844 --> 00:34:47,846 We just gotta find a more intelligent way... 503 00:34:50,891 --> 00:34:53,769 Motherfucker! Ahh! Shit! 504 00:34:55,729 --> 00:34:57,189 Holy fucking shit. 505 00:34:57,272 --> 00:35:00,359 Secure the roof! Go, go, go! Delta squad with me! 506 00:35:00,859 --> 00:35:02,652 - They're on the north side! - Copy that! 507 00:35:10,494 --> 00:35:12,120 Made that jump on one leg. 508 00:35:12,412 --> 00:35:14,790 I made that jump without jumping. Let's go. 509 00:35:15,374 --> 00:35:16,375 So, what's your next trick, 510 00:35:16,792 --> 00:35:18,627 showing me how we escape without escaping? 511 00:35:18,710 --> 00:35:21,046 Let's just try to get to the car without killing anyone, all right? 512 00:35:21,963 --> 00:35:24,716 - Ls this your car? - One of them. 513 00:35:24,800 --> 00:35:26,426 I remember shooting at you in a Jaguar. 514 00:35:26,510 --> 00:35:28,387 Buckle up. If we get in a high-speed chase, 515 00:35:28,470 --> 00:35:29,388 I want you strapped in. 516 00:35:29,471 --> 00:35:31,640 I'm more worried about the wheels coming off this bitch 517 00:35:31,723 --> 00:35:33,725 when you reach the speed limit. 518 00:35:35,060 --> 00:35:35,894 Back in the day, 519 00:35:35,977 --> 00:35:37,938 we wouldn't have even stolen this piece of shit, 520 00:35:38,021 --> 00:35:39,981 and we stole everything. I remember one night-- 521 00:35:40,065 --> 00:35:42,651 I know all I need to know about you. All your early arrests, 522 00:35:43,110 --> 00:35:45,695 your father in and out of prison, you following in the same footsteps. 523 00:35:45,779 --> 00:35:48,031 Did your little research, did you? 524 00:35:48,573 --> 00:35:50,409 Prepare for a test, there are no surprises. 525 00:35:51,410 --> 00:35:53,370 And you grew up wanting to be a cop 526 00:35:53,453 --> 00:35:55,455 till you found out wasn't no money in that shit. 527 00:35:55,789 --> 00:35:56,873 So you joined the CIA, sharpened your skills, 528 00:35:56,873 --> 00:35:56,957 so you joined the CIA, sharpened your skills, 529 00:35:56,957 --> 00:35:58,166 so you joined the CIA, sharpened your skills, 530 00:35:58,250 --> 00:35:59,960 then decided to open your own shop, 531 00:36:00,210 --> 00:36:02,003 pimp yourself out to the fat cats. 532 00:36:02,504 --> 00:36:04,881 I didn't even have to do no research to know that shit. 533 00:36:05,549 --> 00:36:06,925 It's written all over your punk-ass. 534 00:36:08,051 --> 00:36:10,637 Can't wait to hear what I'll do next. That's great. 535 00:36:11,847 --> 00:36:12,806 You know, why don't... 536 00:36:14,433 --> 00:36:16,351 Why don't you lay back and keep from getting spotted. 537 00:36:16,435 --> 00:36:17,269 Get comfortable. 538 00:36:17,352 --> 00:36:19,646 That's a good idea. 539 00:36:23,775 --> 00:36:25,402 Smells like ass back here! 540 00:36:26,570 --> 00:36:28,697 Bet that jag never smelled like ass. 541 00:36:30,407 --> 00:36:31,575 These your electrolytes? 542 00:37:00,687 --> 00:37:02,898 Facial recognition identifies this man 543 00:37:02,981 --> 00:37:04,483 as Michael Bryce. 544 00:37:05,192 --> 00:37:07,319 But you already know that, don't you, agent roussel? 545 00:37:08,278 --> 00:37:09,446 You two have a history. 546 00:37:10,405 --> 00:37:11,531 Long time ago. 547 00:37:12,032 --> 00:37:13,825 You slipped Kincaid into our own safe house, 548 00:37:13,909 --> 00:37:15,076 then brought in this... 549 00:37:16,203 --> 00:37:17,787 Executive protection agent? 550 00:37:21,958 --> 00:37:24,753 Official channels had been compromised. What did you expect me to do? 551 00:37:24,836 --> 00:37:27,255 Clearly, our office security's been breached. 552 00:37:27,631 --> 00:37:30,717 The red notice stays. You, however, can go. 553 00:37:31,343 --> 00:37:32,344 I'm placing you on leave. 554 00:37:32,636 --> 00:37:34,930 You will surrender your weapon and credentials. 555 00:37:35,514 --> 00:37:37,015 You are going to be telling 556 00:37:37,098 --> 00:37:38,850 this story for years, Amelia, 557 00:37:39,684 --> 00:37:41,228 from inside a very large office 558 00:37:42,229 --> 00:37:43,480 or a very small cell. 559 00:37:43,813 --> 00:37:46,775 Well, I like my odds. 560 00:37:48,193 --> 00:37:50,403 The only way Bryce and Kincaid don't make it to the hague 561 00:37:51,071 --> 00:37:52,322 is if they kill each other first. 562 00:37:54,282 --> 00:37:55,200 Amelia. 563 00:37:56,701 --> 00:37:58,036 She's making a mistake. 564 00:37:58,537 --> 00:38:00,080 We need to plug our leak. 565 00:38:00,830 --> 00:38:03,208 Now, this Bryce, do you trust him? 566 00:38:04,042 --> 00:38:05,418 With something like this, yes. 567 00:38:06,878 --> 00:38:07,963 I'll speak to casoria, 568 00:38:08,296 --> 00:38:10,549 get her to allow you to come to the hague with us. 569 00:38:11,174 --> 00:38:12,676 But no more secrets. 570 00:38:14,094 --> 00:38:15,095 Thank you, sir. 571 00:38:25,605 --> 00:38:27,941 Search for car, plate fj56mhv. 572 00:38:28,358 --> 00:38:30,944 They'll have identified the car with the traffic cams by now. 573 00:38:31,027 --> 00:38:33,446 And you. Welcome to fugitive life. 574 00:38:33,947 --> 00:38:35,031 Until I turn you in. 575 00:38:35,448 --> 00:38:37,325 Just need to find a different vehicle, 576 00:38:37,784 --> 00:38:40,662 older model, no alarm. Right here. 577 00:38:42,414 --> 00:38:44,249 Luckily, I came prepared. 578 00:38:46,960 --> 00:38:49,754 You know, if you're gonna be a while, i can just go in there and get a room. 579 00:38:50,297 --> 00:38:51,631 There's an art to low-impact, 580 00:38:51,715 --> 00:38:55,010 high-efficiency breaking and entering, but... 581 00:38:59,055 --> 00:39:00,056 Art's subjective. 582 00:39:01,182 --> 00:39:02,183 And you're bleeding again. 583 00:39:02,767 --> 00:39:04,561 You know, for a dude that runs around killing people, 584 00:39:04,644 --> 00:39:06,688 you've got this really strange thing about bleeding. 585 00:39:06,771 --> 00:39:09,941 It's inefficient. And I don't kill people, I protect them. 586 00:39:10,025 --> 00:39:11,318 Hector Ramirez. 587 00:39:12,152 --> 00:39:15,071 Hector Ramirez was an assassin. 588 00:39:15,155 --> 00:39:16,489 Yeah, I know. I trained him. 589 00:39:16,573 --> 00:39:18,491 Who was holding a knife to my client's throat. 590 00:39:18,575 --> 00:39:19,659 And you killed him. 591 00:39:19,909 --> 00:39:22,162 No. I saved my client. 592 00:39:22,454 --> 00:39:24,581 I think Hector might have a different perspective on that. 593 00:39:24,664 --> 00:39:26,583 Oh, is that so? Well, here's the thing. 594 00:39:26,666 --> 00:39:28,752 I was a triple-a rated executive protection agent. 595 00:39:28,835 --> 00:39:31,254 - You just made up that triple-a shit. - No, I did not! 596 00:39:31,338 --> 00:39:33,214 And if guys like you-- if sociopaths like you 597 00:39:33,298 --> 00:39:36,051 weren't running around trying to kill my clients, then no one would get hurt. 598 00:39:36,134 --> 00:39:38,553 Triple-a, yeah. It sounds like you ought to be selling life insurance 599 00:39:38,637 --> 00:39:40,013 or fixing my fucking transmission, or something. 600 00:39:40,096 --> 00:39:41,348 Well, you're uninsurable, trust me. 601 00:39:41,431 --> 00:39:42,599 And you said "was." 602 00:39:42,682 --> 00:39:45,435 -"I was a triple-a, x-rated dickhead!" - No, I said "am." Get in the fucking car! 603 00:39:45,518 --> 00:39:46,978 Get in the fucking car! 604 00:39:50,690 --> 00:39:52,567 Jesus fucking Christ. 605 00:39:53,443 --> 00:39:55,487 You definitely said "was." 606 00:39:55,862 --> 00:39:57,322 "Was" as in, 607 00:39:57,697 --> 00:40:00,659 "i used to be a triple-x dickhead driving a jag, 608 00:40:00,742 --> 00:40:02,661 but now I'm rolling around in this shit-wagon." 609 00:40:02,744 --> 00:40:04,037 Put your seatbelt on. 610 00:40:04,120 --> 00:40:06,706 What happened? Lose your edge? 611 00:40:07,123 --> 00:40:11,169 Drop focus? You slip up and let a client get popped? 612 00:40:11,252 --> 00:40:12,295 Never slipped up. 613 00:40:13,171 --> 00:40:15,632 Well, how did "am" become "was"? 614 00:40:17,008 --> 00:40:20,845 I don't actually know. I mean, how does a so-called expert assassin 615 00:40:21,137 --> 00:40:23,306 get busted by interpol? 616 00:40:23,598 --> 00:40:25,433 Love, baby. Straight-up love. 617 00:40:27,018 --> 00:40:29,604 See, I'm doing this job in Geneva, right? 618 00:40:29,813 --> 00:40:31,606 -- Some dude washing the wrong dude 's money. 619 00:40:31,690 --> 00:40:32,607 I get a call. 620 00:40:33,191 --> 00:40:34,025 What? 621 00:40:34,109 --> 00:40:35,527 My wife's been in a car accident, 622 00:40:35,610 --> 00:40:36,611 - bad one. - W hat? 623 00:40:36,695 --> 00:40:39,864 So, Geneva dude gets a pass, i jet back to Mexico City, 624 00:40:39,948 --> 00:40:42,701 go straight to the hospital. Bopped up in Sonia's room, 625 00:40:43,326 --> 00:40:44,994 two dozen agents waiting for me. 626 00:40:51,126 --> 00:40:52,085 Played by the heart. 627 00:40:52,877 --> 00:40:54,462 Happens to the best of us, man. 628 00:40:54,671 --> 00:40:57,590 I mean, sort of like how agent roussel took you from here 629 00:40:58,133 --> 00:41:00,343 to here... to here. 630 00:41:00,593 --> 00:41:03,722 Assassin and eavesdropper. You're a real double threat. 631 00:41:04,431 --> 00:41:07,183 Well, you were whining like a bitch so loud, I heard you through the wall. 632 00:41:07,267 --> 00:41:09,185 Agent roussel and i aren't any of your concern. 633 00:41:09,269 --> 00:41:11,771 So, she dumped you because of all your tight-assed, 634 00:41:12,355 --> 00:41:14,482 "boring is good, look before you leap, 635 00:41:14,566 --> 00:41:15,525 put your seatbelt on" shit? 636 00:41:15,608 --> 00:41:16,526 She didn't dump me. 637 00:41:16,609 --> 00:41:19,446 Oh, motherfucker, I know she dumped you. 638 00:41:19,529 --> 00:41:21,614 I'm just perusing all the reasons why, 639 00:41:21,698 --> 00:41:23,825 and there's a plethora of those motherfuckers. 640 00:41:24,784 --> 00:41:26,411 - Plethora? - Yeah. It means a lot. 641 00:41:26,494 --> 00:41:29,164 I know what plethora means! It just doesn't apply here! 642 00:41:30,457 --> 00:41:33,585 And not jumping off the top of a roof, that's logical, that's safe. 643 00:41:33,668 --> 00:41:36,546 You know, wearing a seatbelt: Logical, safe. 644 00:41:37,547 --> 00:41:39,716 Let me ask you something, how many times have you been shot? 645 00:41:40,633 --> 00:41:41,676 - Counting today? - Yeah. 646 00:41:42,761 --> 00:41:44,345 - Too many to count. You? - Yeah, I bet. 647 00:41:44,429 --> 00:41:45,346 Zero. 648 00:41:45,597 --> 00:41:47,223 Now, we both know that's bullshit. 649 00:41:47,307 --> 00:41:50,560 That's not bullshit, okay? This was a little flesh wound. 650 00:41:50,643 --> 00:41:52,103 You just kind of zinged it right there. 651 00:41:52,187 --> 00:41:53,855 Didn't even require a band-aid. You got lucky. 652 00:41:53,938 --> 00:41:56,900 Yeah, the rock shifted just as I took the shot. 653 00:41:57,442 --> 00:41:59,194 - You lucky motherfucker. - Fuck! 654 00:41:59,277 --> 00:42:00,195 Fuck! 655 00:42:00,779 --> 00:42:01,696 Fucking Prague. 656 00:42:02,697 --> 00:42:03,740 Yeah, Prague. 657 00:42:03,823 --> 00:42:05,283 You never even took one for a client? 658 00:42:05,492 --> 00:42:06,826 Nope. Never had to. 659 00:42:06,910 --> 00:42:08,495 Yeah, but the question is, would you? 660 00:42:08,578 --> 00:42:10,246 See, if I'm paying triple-a rates, 661 00:42:10,330 --> 00:42:12,957 then I'm looking for that full-service shit, 662 00:42:13,041 --> 00:42:13,958 you know what I'm saying? 663 00:42:14,334 --> 00:42:16,127 That extra "a" stands for "ass," 664 00:42:16,503 --> 00:42:18,630 yours, between mine and a bullet. 665 00:42:18,713 --> 00:42:20,548 Being prepared for everything 666 00:42:20,632 --> 00:42:22,342 means that that situation statistically just won't occur. 667 00:42:22,425 --> 00:42:24,511 Bryce, you cannot be prepared for everything! 668 00:42:24,594 --> 00:42:26,513 Life is gonna bloody us up, okay? 669 00:42:26,971 --> 00:42:29,557 You just gotta put a band-aid on that shit and keep rolling! 670 00:42:30,725 --> 00:42:31,976 That's really beautiful, man. 671 00:42:32,393 --> 00:42:35,480 Do you ever just write stuff down? I don't know, throw down a haiku or two? 672 00:43:24,487 --> 00:43:26,114 -$ I saw the sign i -.° nobody x 673 00:43:26,197 --> 00:43:29,367 -$ it opened up my eyes I saw the sign a' -.° nobody, nobody, nobody r 674 00:43:29,450 --> 00:43:32,954 -$ life is demanding i -.° nobody gets out alive a' 675 00:43:40,628 --> 00:43:42,213 how'd you like that, motherfucker? 676 00:43:49,846 --> 00:43:51,806 Do you have any idea how stupid you sound? 677 00:43:51,890 --> 00:43:53,558 I mean, what a fuck-up! 678 00:43:54,058 --> 00:43:56,352 You lost my husband, and you're like, 679 00:43:56,686 --> 00:43:59,022 "can you please help us find him?" 680 00:43:59,105 --> 00:44:00,857 Why the fuck should I? 681 00:44:00,940 --> 00:44:03,610 That is your fucking job, motherfucker! 682 00:44:03,860 --> 00:44:05,737 But, obviously, you suck at it. 683 00:44:09,490 --> 00:44:12,535 You received a phone call today from your attorney. 684 00:44:12,619 --> 00:44:13,536 Sq? 685 00:44:14,245 --> 00:44:16,247 Well, we asked your attorney, 686 00:44:16,331 --> 00:44:19,167 but... he said he didn't have any contact with you. 687 00:44:19,626 --> 00:44:23,171 What? Are you fucking kidding me? 688 00:44:23,254 --> 00:44:26,049 Okay, that's it! I've had it with this lawyer! 689 00:44:26,132 --> 00:44:29,552 He's an alcoholic. He calls me completely drunk, 690 00:44:29,636 --> 00:44:32,347 and he starts saying the most inappropriate things. 691 00:44:32,430 --> 00:44:36,225 Like, for example, what he likes to do to his wife's ass. 692 00:44:36,684 --> 00:44:40,396 That is a disgusting place to hide a child's toy! 693 00:44:40,480 --> 00:44:41,481 And you know what? 694 00:44:41,564 --> 00:44:43,566 I don't need to listen to this shit! 695 00:44:43,650 --> 00:44:45,276 Then he forgets about it, 696 00:44:45,360 --> 00:44:47,445 but I'm stuck with the images in my head! 697 00:44:47,528 --> 00:44:48,446 Mrs. Kincaid, 698 00:44:49,906 --> 00:44:51,491 if you know where your husband is, 699 00:44:51,574 --> 00:44:52,575 you need to tell us. 700 00:44:53,284 --> 00:44:54,410 It's for his own safety. 701 00:45:08,257 --> 00:45:12,929 I'm sorr-- you're worried about my husband's safety? 702 00:45:14,430 --> 00:45:18,101 No one in this world can kill Darius Kincaid. 703 00:45:19,268 --> 00:45:21,479 The man is a cucaracha, 704 00:45:22,313 --> 00:45:24,482 and I mean that in every sense of the word. 705 00:45:25,066 --> 00:45:29,862 Sometimes you just want to crush his little, filthy head with your shoe, 706 00:45:30,655 --> 00:45:32,073 but he won't die. 707 00:45:32,365 --> 00:45:34,033 That motherfucker is unkillable, 708 00:45:34,242 --> 00:45:35,284 so you can relax. 709 00:45:38,037 --> 00:45:38,997 But wait, no. 710 00:45:39,622 --> 00:45:42,333 There is one important thing that you should know. 711 00:45:50,550 --> 00:45:52,301 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 712 00:45:54,262 --> 00:45:55,638 Great. 713 00:45:56,222 --> 00:45:57,140 Now! 714 00:45:57,348 --> 00:45:59,225 And I want that lawyer fired! 715 00:45:59,308 --> 00:46:02,603 I want that lawyer fired! I want a good one, professional lawyer! 716 00:46:02,687 --> 00:46:04,564 I have rights! Human rights! 717 00:46:12,238 --> 00:46:14,073 Okay, you can take a five-minute break. 718 00:46:31,174 --> 00:46:32,091 Good evening. 719 00:46:33,634 --> 00:46:34,635 Can I help you? 720 00:46:34,719 --> 00:46:36,179 We need to see your cameras. 721 00:46:36,888 --> 00:46:39,307 Sorry, sir, that's for management only. 722 00:46:55,156 --> 00:46:56,074 L 90'! You! 723 00:47:01,245 --> 00:47:02,163 Where we at? 724 00:47:03,122 --> 00:47:04,123 I backtracked west. 725 00:47:05,208 --> 00:47:06,375 West is the wrong direction. 726 00:47:06,667 --> 00:47:08,544 Thank you. Thank you. 727 00:47:09,087 --> 00:47:10,755 They'd be expecting us to take a direct route. 728 00:47:11,005 --> 00:47:12,173 The fuck is that you're eating? 729 00:47:12,256 --> 00:47:13,174 Postpones fatigue. 730 00:47:14,092 --> 00:47:16,094 Refuels glycogen and electrolytes. I got you one, too, 731 00:47:16,177 --> 00:47:18,262 while you were taking one of your world-class naps. 732 00:47:18,346 --> 00:47:20,056 I'd stay awake if you let me drive. 733 00:47:20,389 --> 00:47:22,100 Thank you. That's really generous of-- no! 734 00:47:24,769 --> 00:47:25,728 I gotta piss. 735 00:47:26,145 --> 00:47:26,979 Use that. 736 00:47:27,063 --> 00:47:28,689 Timeline's not built for another break. 737 00:47:30,233 --> 00:47:33,528 Your dick might fit in here, but mine... 738 00:47:34,862 --> 00:47:37,907 Plus, I need every drop of this shit to tolerate this ride with you. 739 00:47:38,616 --> 00:47:39,700 Just pull the fucking car over. 740 00:47:40,535 --> 00:47:41,702 Jesus Christ. 741 00:47:50,920 --> 00:47:52,922 It'd be a lot easier without these cuffs, 742 00:47:53,339 --> 00:47:54,590 or this fucking underwear. 743 00:48:15,736 --> 00:48:16,654 Kincaid! 744 00:48:19,073 --> 00:48:20,908 Hey, asshole! 745 00:48:20,992 --> 00:48:23,953 Ugh! Fucking god damn it, that's not mud! 746 00:48:31,252 --> 00:48:32,378 You think I'm a fucking idiot? 747 00:48:33,045 --> 00:48:33,963 Well... 748 00:48:35,423 --> 00:48:37,466 You did think that cheap whiskey was piss. 749 00:48:37,550 --> 00:48:38,801 Fuck! 750 00:48:40,261 --> 00:48:41,596 Where the hell did that come from? 751 00:48:41,846 --> 00:48:45,349 This is what happens when you mess with a perfectly laid plan. 752 00:48:45,933 --> 00:48:48,644 - Give me a gun. Give me a goddamn gun! - I got this! I got this! 753 00:48:52,481 --> 00:48:53,357 There's more than one. 754 00:48:53,441 --> 00:48:55,276 A-ha! Perfect deduction, Sherlock. 755 00:48:57,778 --> 00:48:59,530 Draw their fire so I can take a look. 756 00:48:59,822 --> 00:49:00,740 All right. Go! 757 00:49:03,910 --> 00:49:04,827 Ow! 758 00:49:05,369 --> 00:49:06,662 - Shit! - Okay. 759 00:49:07,038 --> 00:49:09,832 Three shooters in a row, all lit up. 760 00:49:10,958 --> 00:49:12,251 So, what do you want to do? 761 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 While you can't come up with a plan, they're gonna kill us. 762 00:49:18,330 --> 00:49:20,081 So here's the plan. 763 00:49:20,749 --> 00:49:23,210 - What the fuck? - You take eleven o'clock, I'll take one. 764 00:49:23,585 --> 00:49:25,045 Let's see who gets to twelve first. 765 00:49:25,587 --> 00:49:27,923 Okay. On three. You ready? 766 00:49:28,632 --> 00:49:29,549 One... 767 00:49:38,207 --> 00:49:39,834 I said on three. You shot early. 768 00:49:39,917 --> 00:49:41,085 Yeah, before they did. 769 00:49:41,293 --> 00:49:42,211 Let me break it down-- 770 00:49:54,598 --> 00:49:57,685 so much for your intricately calculated travel plans. 771 00:49:58,144 --> 00:49:59,937 That's why I was trying to bounce on your ass. 772 00:50:00,020 --> 00:50:01,230 See, I'm safer on my own. 773 00:50:01,480 --> 00:50:03,065 There's no way that they could've known 774 00:50:03,149 --> 00:50:05,401 -where we were. - Well, they did, and now they're dead. 775 00:50:10,030 --> 00:50:11,323 This yours? Ls this your cell phone? 776 00:50:11,949 --> 00:50:13,742 I might've taken that off some dead merc. 777 00:50:14,076 --> 00:50:14,994 You might've... 778 00:50:15,578 --> 00:50:17,037 You know, they can track a cell phone. 779 00:50:17,663 --> 00:50:21,625 That's why I use a ghost chip in mine, so they can't track the phone. 780 00:50:21,959 --> 00:50:23,878 I mean, that's how they know where we were! 781 00:50:24,712 --> 00:50:26,797 Here I am, I'm plotting courses all over the country, 782 00:50:26,881 --> 00:50:29,842 and you're carrying a location beacon in your pocket! 783 00:50:30,801 --> 00:50:31,719 My bad. 784 00:50:32,011 --> 00:50:32,928 Your bad? 785 00:50:33,596 --> 00:50:36,640 You don't even understand how 21st century technology works! I mean, 786 00:50:36,724 --> 00:50:38,976 how have you stayed alive this long? 787 00:50:39,059 --> 00:50:44,023 While all you guys are wasting your time planning and aiming and deducing, 788 00:50:44,315 --> 00:50:45,316 I just do my thing, 789 00:50:45,649 --> 00:50:48,903 and my thing has always been better than your fucking thing. 790 00:50:49,570 --> 00:50:50,988 Great. There you go. 791 00:50:52,239 --> 00:50:53,073 That's just great. 792 00:50:53,157 --> 00:50:55,576 I'm glad that your thing has always been better than mine. 793 00:50:57,536 --> 00:50:58,662 You're not gonna take this gun? 794 00:50:58,746 --> 00:51:00,664 No, you keep that gun. Use it to shoot me. 795 00:51:00,748 --> 00:51:02,541 No, no, no, I was gonna shoot you with this-- 796 00:51:03,626 --> 00:51:04,543 shit! 797 00:51:14,386 --> 00:51:15,304 There go the guns. 798 00:51:15,971 --> 00:51:17,223 Well, look on the bright side. 799 00:51:18,224 --> 00:51:19,558 We get the bad guys' Van. 800 00:51:40,955 --> 00:51:42,540 This field smells like your car. 801 00:51:44,583 --> 00:51:46,919 Dude, I said I was sorry about the phone. 802 00:51:47,711 --> 00:51:49,213 Who knows, maybe your plan would've worked. 803 00:51:51,382 --> 00:51:53,175 - So, what about your other plan? - There's no plan! 804 00:51:53,259 --> 00:51:56,011 The plan is we're in a cow pasture, that's the plan. 805 00:51:56,387 --> 00:51:58,556 I'm talking about your agent roussel plan. 806 00:51:59,014 --> 00:52:01,100 That's why you're doing this, right? Get her back? 807 00:52:03,185 --> 00:52:06,188 You think becoming a triple-a card-carrying dickhead 808 00:52:06,272 --> 00:52:10,109 is gonna give you an all-access backstage pass to agent roussel's ass, 809 00:52:10,442 --> 00:52:12,152 -and she'll fall in love. - I get it. 810 00:52:12,236 --> 00:52:14,405 - You're gonna be the guy... - And your life will have meaning again. 811 00:52:14,488 --> 00:52:16,532 ...that the other inmates come to for advice. They're very lucky. 812 00:52:16,615 --> 00:52:18,826 Motherfucker, please. 813 00:52:19,493 --> 00:52:22,288 I've eaten hamburgers that know more about women than you. 814 00:52:22,705 --> 00:52:26,000 - You, my friend, are a romantic retard. - Hey! 815 00:52:26,792 --> 00:52:28,335 Just 'cause I want to get my business 816 00:52:28,419 --> 00:52:30,212 back in order, that doesn't make me a shitty person. 817 00:52:30,879 --> 00:52:34,717 And Amelia has nothing, absolutely nothing, to do with this. 818 00:52:36,010 --> 00:52:39,763 Oh man. You are so in love, it is crazy. 819 00:52:39,847 --> 00:52:41,390 Christ, do you ever shut up? 820 00:52:42,975 --> 00:52:44,893 Why is everything always about love with you? 821 00:52:45,394 --> 00:52:46,770 Well, what else is there? 822 00:52:47,438 --> 00:52:52,443 I mean, take away the guns, the money, the travel, the perfect shot 823 00:52:52,526 --> 00:52:55,321 through a motherfucker's earhole from 300 meters. 824 00:52:56,488 --> 00:52:59,325 I mean, none of that shit means dick if I can't tell Sonia about it. 825 00:53:00,117 --> 00:53:02,328 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. 826 00:53:02,411 --> 00:53:03,662 She sounds great. 827 00:53:04,413 --> 00:53:05,956 - What, she cheat on you? - No. 828 00:53:06,332 --> 00:53:08,042 - Try to kill you? - No. 829 00:53:08,125 --> 00:53:11,003 'Cause Sonia chopped off part of my ear with a machete one time. 830 00:53:11,086 --> 00:53:12,963 She sewed it back on, but... 831 00:53:13,881 --> 00:53:16,425 It was two, three days before our shit got real again. 832 00:53:17,509 --> 00:53:19,011 Where'd you guys meet, christianmingle? 833 00:53:19,094 --> 00:53:20,638 No. A bar in Honduras. 834 00:53:21,430 --> 00:53:24,850 One of those places where nobody knows your face and name. 835 00:53:28,103 --> 00:53:29,271 I'd just come off a job. 836 00:53:29,980 --> 00:53:32,566 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 837 00:53:34,401 --> 00:53:35,486 I was sitting there chilling, 838 00:53:35,778 --> 00:53:38,489 when I noticed this waitress getting hassled by these guys. 839 00:53:43,327 --> 00:53:46,497 I got up to help her, when she unleashed 840 00:53:46,580 --> 00:53:52,252 the most amazing display of violence and beauty 841 00:53:52,961 --> 00:53:54,380 I had ever seen. 842 00:54:32,000 --> 00:54:35,212 When she severed that dude's carotid artery with a beer bottle, 843 00:54:35,879 --> 00:54:36,797 I knew. 844 00:54:37,881 --> 00:54:40,300 I knew right then. 845 00:54:58,736 --> 00:55:00,612 We slow danced all night. 846 00:55:08,912 --> 00:55:10,956 She sounds like she's gonna make a good mother someday. 847 00:55:12,916 --> 00:55:13,876 Lights. 848 00:55:18,672 --> 00:55:19,590 Need a ride? 849 00:55:19,840 --> 00:55:22,092 Yeah. We're trying to catch a ferry to Amsterdam. 850 00:55:22,509 --> 00:55:23,761 - Yeah, I can get you there. - Yeah? 851 00:55:23,844 --> 00:55:24,678 Jump in. 852 00:55:24,762 --> 00:55:27,556 Hey, hey, hey, there's eyes all over Amsterdam for me. 853 00:55:27,639 --> 00:55:28,682 That's where Sonia's locked up. 854 00:55:28,766 --> 00:55:30,726 It's a quick in and out. I got a place there. 855 00:55:30,809 --> 00:55:32,352 - You got a place in Amsterdam? - Yeah. 856 00:55:32,853 --> 00:55:34,021 Is that where you keep the jag? 857 00:55:34,772 --> 00:55:36,523 You know what? Why don't you go fuck yourself 858 00:55:36,607 --> 00:55:38,484 and the horse you-- hello. 859 00:55:41,820 --> 00:55:43,197 Hello, beautiful sisters. 860 00:55:48,076 --> 00:55:49,286 Whose lap will I sit on'? 861 00:57:13,871 --> 00:57:14,788 One more! 862 00:57:25,090 --> 00:57:26,133 Your stop, boys! 863 00:57:28,635 --> 00:57:31,054 You take care, sisters. 864 00:57:31,805 --> 00:57:32,973 Bye, Kincaid! 865 00:57:35,434 --> 00:57:37,311 Go with god! 866 00:57:37,811 --> 00:57:40,105 This man's killed over 150 people. 867 00:57:40,188 --> 00:57:41,440 Two-fifty, easy. 868 00:57:42,316 --> 00:57:43,317 Yeah, but they love you. 869 00:57:44,109 --> 00:57:45,861 Me, they want to perform an exorcism on. 870 00:57:46,862 --> 00:57:47,905 Question for a higher power. 871 00:57:49,281 --> 00:57:50,324 Who is more wicked, 872 00:57:51,116 --> 00:57:52,951 he who kills evil motherfuckers 873 00:57:53,702 --> 00:57:54,912 or he who protects them? 874 00:58:07,841 --> 00:58:09,343 You really believe you're the good guy? 875 00:58:16,934 --> 00:58:19,394 My first contract... I was... 876 00:58:20,562 --> 00:58:21,980 I don't know, 16, 17. 877 00:58:23,607 --> 00:58:26,526 There was a guy who broke into a church. 878 00:58:28,070 --> 00:58:30,572 The preacher was still there, so he told the guy, 879 00:58:30,656 --> 00:58:33,450 "look, you don't have to steal anything. Take whatever you want." 880 00:58:34,910 --> 00:58:36,078 Dude wasn't there for the loot. 881 00:58:36,662 --> 00:58:37,746 He wanted to hurt somebody. 882 00:58:44,252 --> 00:58:45,087 Slaughters the preacher, 883 00:58:45,170 --> 00:58:48,715 displays his body on the altar for his congregation to see. 884 00:58:59,935 --> 00:59:03,355 The Bible says never to take revenge, 885 00:59:05,857 --> 00:59:06,942 to leave it to the lord. 886 00:59:10,612 --> 00:59:12,406 But I wasn't prepared to wait that long. 887 00:59:28,380 --> 00:59:32,759 So, when your moral compass gets around to pointing at me, 888 00:59:33,760 --> 00:59:36,847 yeah, you'll be pointing at one of the good guys. 889 00:59:38,390 --> 00:59:40,183 And how does one of the good guys get connected 890 00:59:40,267 --> 00:59:41,601 with a piece of shit like dukhovich? 891 00:59:42,602 --> 00:59:44,104 I didn't know everything the dude was into. 892 00:59:44,438 --> 00:59:45,397 That's an easy excuse. 893 00:59:45,480 --> 00:59:47,649 Look, you know everything about every client you ever had? 894 00:59:47,733 --> 00:59:50,819 Nope. I don't decide whether my clients live or die. 895 01:00:25,812 --> 01:00:27,022 [Michael son of a bitch. 896 01:00:27,564 --> 01:00:29,107 Coitig oh, come on, come oh, come on. 897 01:00:29,191 --> 01:00:31,485 When's the last time you paid rent on this safe house? 898 01:00:31,568 --> 01:00:34,279 I haven't done a lot of Amsterdam jobs lately. 899 01:00:35,113 --> 01:00:36,364 I just need to get my gear. 900 01:00:36,448 --> 01:00:40,202 The problem is that... All the windows are polycarb. 901 01:00:40,285 --> 01:00:42,913 They have... extra layers of laminate, 902 01:00:43,914 --> 01:00:45,540 and obviously there's a hetzger alarm system, 903 01:00:45,624 --> 01:00:47,334 which is the premiere unit on the market. 904 01:00:48,460 --> 01:00:49,836 It's got three fail-safes. 905 01:00:50,754 --> 01:00:53,215 But if I can just... 906 01:00:59,846 --> 01:01:00,931 What the... 907 01:01:01,306 --> 01:01:03,725 - Jesus Christ! - Nope. Darius Kincaid. 908 01:01:05,310 --> 01:01:07,646 But there are no words. I am amazing. 909 01:01:10,357 --> 01:01:11,858 That's so cute! 910 01:01:12,359 --> 01:01:13,902 You look so happy here. 911 01:01:17,114 --> 01:01:18,406 So, is agent roussel 912 01:01:18,490 --> 01:01:20,617 the only photograph-worthy girl in your life? 913 01:01:21,076 --> 01:01:22,077 Been busy working. 914 01:01:24,204 --> 01:01:25,413 Whoa! 915 01:01:25,789 --> 01:01:27,541 You must give me your designer's number. 916 01:01:27,833 --> 01:01:29,960 We got four hours to court, let's get cleaned up. 917 01:01:30,043 --> 01:01:31,962 I need to change my bandage and take a shower. 918 01:01:32,045 --> 01:01:33,588 The hot water still work in this bitch? 919 01:01:33,672 --> 01:01:34,589 Upstairs. 920 01:01:36,007 --> 01:01:37,592 - Elevator? - No! 921 01:01:37,676 --> 01:01:38,593 Fuck! 922 01:01:41,805 --> 01:01:43,557 Counsel, approach the bench. 923 01:01:44,432 --> 01:01:46,351 How can you allow Kincaid's testimony? 924 01:01:47,018 --> 01:01:49,563 A hired killer given a sweetheart deal. 925 01:01:50,313 --> 01:01:52,899 A man like that will say anything to save himself. 926 01:01:52,983 --> 01:01:54,609 Kincaid has no sweetheart deal. 927 01:01:55,235 --> 01:01:56,862 His wife will go free, not him. 928 01:02:02,534 --> 01:02:03,952 The testimony will be allowed, 929 01:02:04,452 --> 01:02:07,038 assuming you produce your witness by 5:00 P.M. 930 01:02:14,087 --> 01:02:16,506 - Michael, you should've been here by now. - Yeah. Just a couple of bumps. 931 01:02:16,590 --> 01:02:17,424 We're on our way. 932 01:02:17,507 --> 01:02:19,009 The judge isn't giving us any wiggle room. 933 01:02:19,092 --> 01:02:20,760 You have less than four hours now! 934 01:02:21,428 --> 01:02:23,013 Well, we're gonna be there in half that. 935 01:02:23,972 --> 01:02:25,056 Then why are you calling me? 936 01:02:27,350 --> 01:02:28,435 Right. Well... 937 01:02:31,229 --> 01:02:33,607 I'm calling you because I've been thinking, and... 938 01:02:38,069 --> 01:02:38,987 I forgive you. 939 01:02:42,782 --> 01:02:43,700 Yeah. 940 01:02:45,035 --> 01:02:46,119 It feels good to say that. 941 01:02:49,539 --> 01:02:50,540 I forgive you, Amelia. 942 01:02:52,292 --> 01:02:53,919 Are you fucking kidding me'? 943 01:02:54,294 --> 01:02:55,212 What? 944 01:02:55,503 --> 01:02:57,005 You're seriously doing this now? 945 01:02:57,255 --> 01:02:59,174 - No. What? - And forgive me for what? 946 01:02:59,799 --> 01:03:02,385 - There's nothing to forgive! - No, no, no, look, I thought that you... 947 01:03:02,469 --> 01:03:05,305 - Just get Kincaid here! - Fucking prick! 948 01:03:16,858 --> 01:03:17,776 Darius? 949 01:03:28,620 --> 01:03:29,537 Fuck! 950 01:03:34,167 --> 01:03:36,169 Yeah. We've got the whole area covered. 951 01:03:36,711 --> 01:03:38,505 If Kincaid shows up, he's ours. 952 01:03:42,884 --> 01:03:43,802 Stay alert. 953 01:03:44,094 --> 01:03:45,011 Copy that. 954 01:04:13,999 --> 01:04:15,083 Yeah, tulips. 955 01:04:16,501 --> 01:04:17,752 That will be 25. 956 01:05:08,219 --> 01:05:09,763 Easy_ 957 01:06:00,397 --> 01:06:01,981 ay, mi cucaracha. 958 01:06:10,782 --> 01:06:12,492 Couldn't you just had the flowers delivered? 959 01:06:14,327 --> 01:06:15,620 Needed a personal touch. 960 01:06:15,829 --> 01:06:17,330 You were about to get his personal touch, 961 01:06:17,414 --> 01:06:18,331 if I hadn't followed you. 962 01:06:18,415 --> 01:06:19,332 All right, I appreciate you. 963 01:06:19,416 --> 01:06:21,376 And the guys who started tracking you a few blocks ago. 964 01:06:21,459 --> 01:06:23,211 You mean the guy you snatched in the bush, 965 01:06:23,294 --> 01:06:24,838 and the two you left knocked out in the park? 966 01:06:25,547 --> 01:06:27,465 Like I said, I appreciate you. 967 01:06:27,799 --> 01:06:30,135 Okay, so if you knew that they were out there, 968 01:06:30,218 --> 01:06:32,804 but you still felt it was important to deliver these flowers? 969 01:06:34,347 --> 01:06:36,182 Sonia's gonna really love those flowers. 970 01:06:36,266 --> 01:06:37,934 I sure fucking hope so. 971 01:06:38,017 --> 01:06:40,395 Now, this is as close as I'm gonna be to her 972 01:06:40,812 --> 01:06:41,855 for a very long time. 973 01:06:43,148 --> 01:06:44,566 It had to be special. 974 01:06:46,985 --> 01:06:47,902 First. 975 01:06:49,237 --> 01:06:51,781 I'm first. Look... you were saying? 976 01:06:52,657 --> 01:06:53,575 Tell me something. 977 01:06:53,741 --> 01:06:55,368 The day you and agent roussel 978 01:06:55,452 --> 01:06:57,120 took that picture I saw in your place, 979 01:06:57,495 --> 01:06:59,998 what kind of things would you have done for her to make her happy? 980 01:07:01,040 --> 01:07:03,460 Anything. I loved her. Trusted her. 981 01:07:04,461 --> 01:07:06,337 She sold me out. Case closed. 982 01:07:06,588 --> 01:07:10,675 Well, that's cold. Maybe, just maybe, 983 01:07:11,384 --> 01:07:12,886 you ought to give her a pass on this. 984 01:07:13,761 --> 01:07:15,597 I mean, I gotta tell you, honestly, 985 01:07:16,473 --> 01:07:18,808 there's not a lot of women who'd put up with your shit. 986 01:07:19,809 --> 01:07:21,102 That's inspirational, thank you. 987 01:07:21,186 --> 01:07:23,771 What I meant to say: There's no women who would put up with it. 988 01:07:24,147 --> 01:07:25,565 - That's better. - You're an annoying motherfucker 989 01:07:25,648 --> 01:07:26,774 with all your rules and shit. 990 01:07:26,858 --> 01:07:30,028 I mean, if she can put up with that, she must be a pretty special girl. 991 01:07:32,739 --> 01:07:33,656 She is. 992 01:07:35,492 --> 01:07:37,494 You know, I told her today that I forgave her. 993 01:07:37,827 --> 01:07:40,830 Really? And how'd that go? 994 01:07:41,247 --> 01:07:42,165 Hard to tell. 995 01:07:42,457 --> 01:07:44,751 You know, women don't like to be forgiven for shit 996 01:07:45,168 --> 01:07:47,378 'cause that implies they did some shit to begin with. 997 01:07:49,297 --> 01:07:50,924 I should just forget about kurosawa. 998 01:07:51,466 --> 01:07:53,384 - W hat? - Takashi kurosawa. 999 01:07:54,886 --> 01:07:57,722 He was my client, she exposed him, and he got killed. 1000 01:08:02,977 --> 01:08:03,895 Something funny? 1001 01:08:05,813 --> 01:08:08,274 She didn't expose your client! 1002 01:08:08,358 --> 01:08:09,943 I popped kurosawa! 1003 01:08:11,611 --> 01:08:13,613 I was at the airport for another target. 1004 01:08:13,696 --> 01:08:15,073 I spotted him by accident. 1005 01:08:15,281 --> 01:08:17,617 Lucky for me. Him, not so much. 1006 01:08:18,368 --> 01:08:20,578 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 1007 01:08:20,912 --> 01:08:26,459 The single most awesome shot I've made in my entire hitman career. 1008 01:08:26,751 --> 01:08:31,339 Three hundred meters through a firm, c-cup tittie-sized window. 1009 01:08:33,925 --> 01:08:36,553 Hey, I thought you knew i was the one who popped him. 1010 01:08:45,520 --> 01:08:46,437 'Zzz 1011 01:08:48,648 --> 01:08:51,859 - shit! What the fuck, Bryce! Mother-- - we're done! 1012 01:08:51,943 --> 01:08:53,528 That shit was two years ago, man. 1013 01:08:53,611 --> 01:08:55,071 You gonna be a little bitch about it? 1014 01:08:55,154 --> 01:08:56,030 You're on your own! 1015 01:08:56,114 --> 01:08:58,283 Well, good! I'll be safer on my own! 1016 01:08:58,366 --> 01:09:00,868 You won't last one hour without me! You'll be dead in a minute! 1017 01:09:00,952 --> 01:09:03,913 Yeah, yeah, yeah, you're about as useful as a condom in a convent. 1018 01:09:04,205 --> 01:09:06,666 - Eat my ass! - That's what she said! 1019 01:09:06,749 --> 01:09:09,294 - Suck it! Suck it! - Fuck you! 1020 01:09:10,044 --> 01:09:11,462 Fucking pussy- 1021 01:09:23,016 --> 01:09:23,850 fuck! 1022 01:09:32,191 --> 01:09:35,236 Do you have any idea how prepared I was? 1023 01:09:36,404 --> 01:09:37,405 No, not really. 1024 01:09:37,989 --> 01:09:40,533 No. Every possible scenario i had covered, every kill shot, 1025 01:09:40,992 --> 01:09:42,994 every... every angle. 1026 01:09:48,041 --> 01:09:50,960 And he fucking ruins my life with one lucky shot 1027 01:09:51,044 --> 01:09:52,462 through a window the size of a... 1028 01:09:53,338 --> 01:09:54,255 Just a... 1029 01:10:02,930 --> 01:10:04,265 There he goes again. 1030 01:10:07,810 --> 01:10:09,395 Shots fired! Shots fired! 1031 01:10:09,854 --> 01:10:11,314 I hope they kill him. I really do. 1032 01:10:12,023 --> 01:10:12,940 Okay. 1033 01:10:16,736 --> 01:10:20,239 Even if I did save him, again, you know what he'd say? 1034 01:10:20,323 --> 01:10:22,492 He'd say, "i had it all figured out before you got here." 1035 01:10:26,746 --> 01:10:28,206 He'd say, "i guess my thing 1036 01:10:28,289 --> 01:10:30,333 just better than your thing, motherfucker." 1037 01:10:33,586 --> 01:10:36,214 "I guess bullets are just allergic to me, motherfucker." 1038 01:10:39,300 --> 01:10:42,095 This guy singlehandedly ruined the word "motherfucker." 1039 01:10:42,178 --> 01:10:43,805 Do you know how hard that is to do? 1040 01:10:46,766 --> 01:10:49,477 I was triple-a rated executive protection. 1041 01:10:53,314 --> 01:10:54,315 I was up here. 1042 01:10:56,693 --> 01:10:57,652 I was up here. 1043 01:10:59,278 --> 01:11:00,530 And god damn it! 1044 01:11:04,534 --> 01:11:05,702 Pass me the magazine. 1045 01:11:17,839 --> 01:11:18,798 There he is! 1046 01:11:31,728 --> 01:11:32,979 Hi. 1047 01:12:12,935 --> 01:12:14,645 Requesting all units, heading south! 1048 01:12:17,565 --> 01:12:18,775 Shoot him! 1049 01:12:19,609 --> 01:12:21,110 Under the bridge! On your right! 1050 01:12:34,373 --> 01:12:35,291 Sorry. 1051 01:12:38,878 --> 01:12:42,298 Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! 1052 01:12:42,548 --> 01:12:43,925 God damn it! 1053 01:13:01,567 --> 01:13:02,819 Who are these guys? 1054 01:13:04,654 --> 01:13:05,905 Go, go, go, go, go! 1055 01:13:07,073 --> 01:13:08,115 Turn! 1056 01:13:32,765 --> 01:13:34,141 He's getting away! 1057 01:13:56,747 --> 01:13:57,748 Watch out! 1058 01:14:04,755 --> 01:14:06,048 To the right! 1059 01:14:10,136 --> 01:14:12,179 - Drop your weapon! - This way! 1060 01:14:15,099 --> 01:14:16,017 Fuck! 1061 01:14:17,435 --> 01:14:19,020 Hey, interpol! Interpol! 1062 01:14:25,776 --> 01:14:26,694 Fuck! 1063 01:14:34,619 --> 01:14:35,536 Shit! 1064 01:15:05,691 --> 01:15:06,776 Hurry! 1065 01:15:39,922 --> 01:15:41,089 Fuck! 1066 01:16:23,488 --> 01:16:24,406 Fuck! 1067 01:16:53,685 --> 01:16:54,728 Okay. 1068 01:17:03,654 --> 01:17:05,906 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 1069 01:17:06,907 --> 01:17:09,576 It's not a button strap. It's a d-ring. 1070 01:17:10,035 --> 01:17:12,663 Just unthread it through the thing. It's very simple. 1071 01:17:13,413 --> 01:17:16,208 Well... or there's-- there's that shortcut. 1072 01:17:31,807 --> 01:17:34,893 I ask you one time, polite. 1073 01:17:35,602 --> 01:17:38,063 Where is Kincaid? 1074 01:17:40,941 --> 01:17:42,359 Honestly, I'd tell you if I knew. 1075 01:17:43,610 --> 01:17:45,946 You have my word. Look at my right hand. 1076 01:17:46,989 --> 01:17:49,199 See that? That's a boy scout salute. 1077 01:17:50,158 --> 01:17:51,159 We're sworn to never lie. 1078 01:17:51,243 --> 01:17:52,869 I've taken an oath, so you can trust-- 1079 01:17:53,662 --> 01:17:56,540 right in the fucking ear! 1080 01:17:59,584 --> 01:18:00,961 Really? Waterboarding? Really? 1081 01:18:01,837 --> 01:18:04,006 I was in the CIA. You know, we don't do that anymore. 1082 01:18:06,258 --> 01:18:08,719 Okay. Hey, hey. Hold it. Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1083 01:18:08,969 --> 01:18:11,221 Here's what we learned. The key to interrogation 1084 01:18:11,430 --> 01:18:12,681 is establishing a bond 1085 01:18:13,098 --> 01:18:15,517 between the interrogator and the subject, okay? 1086 01:18:15,600 --> 01:18:18,186 You know, just sort of like a rapport, okay? 1087 01:18:18,270 --> 01:18:22,107 You need me to like you. You need me to like you, okay? 1088 01:18:22,190 --> 01:18:23,817 You need me to like you! 1089 01:18:34,244 --> 01:18:35,495 I really don't like you. 1090 01:18:37,205 --> 01:18:38,665 Okay, okay, okay- 1091 01:18:47,674 --> 01:18:49,301 where is Kincaid? 1092 01:18:49,801 --> 01:18:51,970 He's right behind you. Scout's honor. 1093 01:19:22,959 --> 01:19:23,794 [9unshofl 1094 01:19:36,681 --> 01:19:38,558 [9unshofl 1095 01:19:44,272 --> 01:19:45,315 [9unshofl 1096 01:19:48,360 --> 01:19:49,277 oh, my god! 1097 01:20:18,306 --> 01:20:19,224 Fuck! 1098 01:20:19,975 --> 01:20:22,602 Hey, listen, before you start talking, 1099 01:20:22,686 --> 01:20:24,938 'cause I know you're gonna start fucking talking, 1100 01:20:26,106 --> 01:20:29,734 I just want to apologize for laughing about popping kurosawa. 1101 01:20:30,235 --> 01:20:32,571 I know that shit cost you your girl and that... 1102 01:20:33,321 --> 01:20:35,115 Fake-ass, made-up triple-a shit 1103 01:20:35,198 --> 01:20:36,491 -you keep talking about. - No, no, no... 1104 01:20:36,575 --> 01:20:37,701 No, it was all my fault. 1105 01:20:39,077 --> 01:20:42,706 No... I did it all to myself. 1106 01:20:42,789 --> 01:20:45,000 Bryce, please! Come on, you didn't do it to yourself. 1107 01:20:45,083 --> 01:20:46,835 That's life. Life happens. 1108 01:20:47,335 --> 01:20:48,628 Life without Amelia. 1109 01:20:50,964 --> 01:20:53,383 Hey, still time to work that shit out. 1110 01:20:55,969 --> 01:20:57,679 So, how'd you and agent roussel meet? 1111 01:21:01,433 --> 01:21:02,350 On a job. 1112 01:21:04,227 --> 01:21:05,145 She was... 1113 01:21:07,022 --> 01:21:08,899 She was working an undercover op, 1114 01:21:10,358 --> 01:21:11,276 very badly. 1115 01:21:13,195 --> 01:21:15,780 I was at a client's funeral. Massive heart attack. 1116 01:21:16,406 --> 01:21:18,325 I can protect someone from bullets and explosives, 1117 01:21:18,575 --> 01:21:22,120 but there's nothing I can do against indiscriminate use of mayonnaise 1118 01:21:22,204 --> 01:21:23,497 for 68 straight years. 1119 01:21:24,706 --> 01:21:26,166 Technically, I was still on the payroll, 1120 01:21:26,249 --> 01:21:28,460 so I was in the building, paying my respects. 1121 01:21:36,426 --> 01:21:38,803 Amelia was there with some of her other interpol agents. 1122 01:21:39,012 --> 01:21:42,140 They were hoping to bust my client's shady and mayonnaise-chugging brother. 1123 01:21:42,516 --> 01:21:47,187 Instead of doing things nice and quiet, they got marked, and their target runs. 1124 01:21:47,729 --> 01:21:48,647 Oh, yeah. 1125 01:21:49,022 --> 01:21:51,149 Leave it to interpol to turn a really fun funeral 1126 01:21:51,233 --> 01:21:52,567 with lots of delicious hors d'oeuvres 1127 01:21:52,776 --> 01:21:55,612 into a depressing carnival show of total unprofessionalism. 1128 01:22:36,778 --> 01:22:38,071 Just kind of bumped into her. 1129 01:22:42,200 --> 01:22:43,285 See, that's what I'm talking about. 1130 01:22:43,994 --> 01:22:44,995 It just happened! 1131 01:22:45,662 --> 01:22:47,455 You didn't plan it, deduce it, 1132 01:22:47,539 --> 01:22:49,833 or Google running into the girl of your dreams. 1133 01:22:49,916 --> 01:22:51,293 You just bumped into her, 1134 01:22:51,376 --> 01:22:53,378 the same way I just bumped into kurosawa. 1135 01:22:53,795 --> 01:22:55,380 You know, when life gives you shit, 1136 01:22:56,464 --> 01:22:57,382 you make kool-aid. 1137 01:23:00,719 --> 01:23:02,470 That's not really how that expression works. 1138 01:23:02,554 --> 01:23:05,557 Yeah, and that's the beauty of that motherfucker: Life. 1139 01:23:05,640 --> 01:23:07,892 Ah. Yeah, well, life, I mean... 1140 01:23:07,976 --> 01:23:11,354 Life doesn't usually give you shit, and then turn into a beverage. 1141 01:23:11,730 --> 01:23:14,482 That's not... at least where I'm from, that's not how it works. 1142 01:23:14,566 --> 01:23:16,067 Look, motherfucker, you don't have to explain 1143 01:23:16,151 --> 01:23:18,612 -every goddamn thing that goes on in life! - If it gives you lemons... 1144 01:23:18,695 --> 01:23:20,322 Okay? You don't need a reason for that shit. 1145 01:23:20,405 --> 01:23:21,239 ...you would make lemonade. 1146 01:23:21,323 --> 01:23:22,866 Just shut the fuck up! 1147 01:23:28,246 --> 01:23:29,372 It just doesn't work that way. 1148 01:23:43,720 --> 01:23:45,180 Breaking news from the hague 1149 01:23:45,263 --> 01:23:47,390 suggests that if a credible witness cannot be produced 1150 01:23:47,474 --> 01:23:48,433 within the next hour, 1151 01:23:49,017 --> 01:23:51,645 the former president of Belarus, Vladislav dukhovich, 1152 01:23:51,728 --> 01:23:53,396 will walk free and resume power. 1153 01:23:54,230 --> 01:23:57,776 This would be a spectacular embarrassment for the international community 1154 01:23:58,401 --> 01:24:00,654 and a crushing blow for the many relatives... 1155 01:24:06,034 --> 01:24:07,077 They're out there, 1156 01:24:09,287 --> 01:24:11,122 waiting for us to make the first move. 1157 01:24:11,956 --> 01:24:13,291 I know I would be. 1158 01:24:14,542 --> 01:24:15,669 I should've told Amelia. 1159 01:24:16,127 --> 01:24:17,045 Told her what? 1160 01:24:17,879 --> 01:24:19,089 That I'm a stupid man. 1161 01:24:23,593 --> 01:24:27,097 Hey... what if I told you i couldn't protect you? 1162 01:24:27,389 --> 01:24:28,390 I'd say you're right. 1163 01:24:29,766 --> 01:24:32,435 We'll just go to Amsterdam, I'll help you get Sonia out, 1164 01:24:33,853 --> 01:24:35,355 and you give her those flowers in person. 1165 01:24:35,980 --> 01:24:36,898 No fucking way. 1166 01:24:38,024 --> 01:24:40,568 I gotta help you get back that triple-a shit I fucked up. 1167 01:24:40,652 --> 01:24:41,861 Guilt's killing me. 1168 01:24:42,904 --> 01:24:45,407 Dukhovich, that motherfucker's gotta go. 1169 01:24:46,324 --> 01:24:47,951 Well, it's not gonna happen unless we get there. 1170 01:24:48,618 --> 01:24:49,577 Shit, I'd bet on them. 1171 01:24:50,078 --> 01:24:51,162 Normally I would, too. 1172 01:24:51,246 --> 01:24:52,372 I got a hot tip. 1173 01:24:52,455 --> 01:24:53,873 There's a couple of ringers in the game. 1174 01:24:54,874 --> 01:24:56,084 We got our choice of wheels. 1175 01:25:00,672 --> 01:25:01,965 That's a good-looking jag. 1176 01:25:02,340 --> 01:25:04,634 Yeah. I guarantee you if that smells like ass, 1177 01:25:04,718 --> 01:25:06,052 it's supermodel ass. 1178 01:25:12,392 --> 01:25:14,310 - Really? - Oh yeah. 1179 01:25:14,769 --> 01:25:15,729 She blends right in. 1180 01:25:36,332 --> 01:25:37,584 - Whoa! - Fuck! 1181 01:25:37,667 --> 01:25:38,877 That's responsive! 1182 01:25:40,253 --> 01:25:43,465 Jesus. No! I have-- I have a pen knife. 1183 01:25:44,424 --> 01:25:46,676 It's just that the gearshift's on the right-hand side here, 1184 01:25:46,760 --> 01:25:48,428 and I'm not used to that. It's practically impossible... 1185 01:25:48,511 --> 01:25:49,971 Get out of the fucking car. 1186 01:25:50,054 --> 01:25:51,806 A three-day adjustment period to figure this out. 1187 01:25:51,890 --> 01:25:54,350 - I will bust a cap in your ass, - the clutch-- 1188 01:25:54,434 --> 01:25:55,685 if you don't give up that wheel. 1189 01:25:55,769 --> 01:25:56,895 Have you ever said please 1190 01:25:56,978 --> 01:25:57,979 -or thank you... - Please, motherfucker! 1191 01:25:58,062 --> 01:25:59,355 Why are we always yelling? 1192 01:25:59,439 --> 01:26:00,690 - Get out of the fucking car! - Fine! 1193 01:26:05,111 --> 01:26:06,362 Time's just about up. 1194 01:26:08,448 --> 01:26:11,326 No sign. They vanished in Amsterdam. 1195 01:26:11,409 --> 01:26:12,619 Dukhovich is free. 1196 01:26:13,077 --> 01:26:14,329 Michael would never let that happen. 1197 01:26:14,412 --> 01:26:16,831 It appears you're wrong about your Michael Bryce. 1198 01:26:29,177 --> 01:26:30,261 Hello? 1199 01:26:30,345 --> 01:26:31,387 Hey. 1200 01:26:31,471 --> 01:26:32,388 Michael, where are you? 1201 01:26:32,472 --> 01:26:33,765 We're a couple minutes out. 1202 01:26:37,268 --> 01:26:38,186 Look“. 1203 01:26:39,103 --> 01:26:40,396 I wanna tell you that I'm sorry. 1204 01:26:42,607 --> 01:26:45,443 I wanna say that I'm sorry for, um, for everything. 1205 01:26:45,527 --> 01:26:48,154 For kurosawa, us, it's all my fault. 1206 01:26:48,238 --> 01:26:49,656 You know, I act like a... 1207 01:26:50,615 --> 01:26:52,534 I act like a fucking child around you. 1208 01:26:52,617 --> 01:26:54,953 I can't admit that it's my fault, and I project that onto you, 1209 01:26:55,036 --> 01:26:56,538 and, you know, that's not fair. 1210 01:26:56,955 --> 01:26:58,122 You deserve better than that. 1211 01:27:02,836 --> 01:27:04,295 Why are you telling me this now? 1212 01:27:04,379 --> 01:27:07,340 Well, under the circumstances, it seemed like a good time. 1213 01:27:07,423 --> 01:27:08,591 We got company. 1214 01:27:08,675 --> 01:27:09,676 Huh? 1215 01:27:17,809 --> 01:27:18,726 Let's go! 1216 01:27:28,278 --> 01:27:29,279 Amelia. 1217 01:27:34,075 --> 01:27:34,993 Amelia. 1218 01:27:38,580 --> 01:27:39,873 Just want to say that... 1219 01:27:39,956 --> 01:27:43,793 L"love".You. 1220 01:27:54,178 --> 01:27:56,681 Jesus Christ! Really? 1221 01:27:56,764 --> 01:27:58,224 What happened to the seatbelt rule? 1222 01:28:07,859 --> 01:28:08,818 Fuck! 1223 01:28:11,696 --> 01:28:13,990 - Look-- - move your fucking car! 1224 01:28:14,073 --> 01:28:15,199 Hurry! Over here! 1225 01:28:39,057 --> 01:28:39,974 Michael? 1226 01:28:40,516 --> 01:28:42,268 - Michael? - W ho this? 1227 01:28:42,477 --> 01:28:43,311 Hello? 1228 01:28:43,394 --> 01:28:46,356 Agent roussel, hold on, let me put you on speaker. 1229 01:28:47,190 --> 01:28:48,191 What happened to Michael? 1230 01:28:48,566 --> 01:28:49,484 He had to bounce. 1231 01:28:52,487 --> 01:28:53,821 - Excuse me. Sorry. - Hey! 1232 01:28:58,284 --> 01:28:59,535 You know, he really cares about you. 1233 01:29:01,371 --> 01:29:03,539 He has a hard time processing emotions and shit. 1234 01:29:13,716 --> 01:29:15,927 But one thing his fucked-up brain has figured out, 1235 01:29:16,344 --> 01:29:17,553 is he really loves you. 1236 01:29:26,562 --> 01:29:27,814 Are you in the middle of something? 1237 01:29:27,897 --> 01:29:29,440 Well, actually, yeah, I am. 1238 01:29:29,524 --> 01:29:30,900 Look, we'll call you back. 1239 01:30:15,445 --> 01:30:17,530 Follow me, hurry! Pass me the magazine. 1240 01:31:06,954 --> 01:31:07,914 Watch out! 1241 01:32:04,887 --> 01:32:06,472 Okay, gentlemen... 1242 01:33:01,777 --> 01:33:02,945 Fuck! 1243 01:34:20,523 --> 01:34:21,732 If you wouldn't mind... 1244 01:34:23,276 --> 01:34:24,193 The gun. 1245 01:34:26,237 --> 01:34:28,155 Yes. 1246 01:34:51,971 --> 01:34:52,888 Thank you. 1247 01:34:56,892 --> 01:35:00,771 Yo! You about done? Tick took, motherfucker! 1248 01:35:03,232 --> 01:35:05,067 He's fucking unkillable. 1249 01:35:05,609 --> 01:35:06,861 Fuck. 1250 01:35:07,945 --> 01:35:09,488 With just five minutes remaining 1251 01:35:09,572 --> 01:35:10,656 before the court's deadline, 1252 01:35:10,740 --> 01:35:14,160 the case against Vladislav dukhovich is almost certainly doomed. 1253 01:35:22,626 --> 01:35:24,086 Suspicious vehicle is approaching, commander. 1254 01:35:24,295 --> 01:35:25,421 Stop the car! 1255 01:35:29,050 --> 01:35:29,967 What's going on here? 1256 01:35:33,596 --> 01:35:35,014 Is this what we've been waiting for? 1257 01:35:37,933 --> 01:35:38,851 Shit. 1258 01:35:47,860 --> 01:35:49,862 I got your witness, Darius Kincaid. 1259 01:35:51,280 --> 01:35:52,198 Follow me. 1260 01:35:56,035 --> 01:35:57,328 Obviously, your honor, 1261 01:35:57,411 --> 01:36:01,082 this has devolved into a complete waste of my client's time. 1262 01:36:01,457 --> 01:36:03,417 The prosecution has no witness to present. 1263 01:36:06,462 --> 01:36:08,005 Can you empty your pockets, please, sir. 1264 01:36:14,553 --> 01:36:16,138 Are you kidding me? Come on! 1265 01:36:20,059 --> 01:36:22,186 As we seem to be reaching our deadline, 1266 01:36:22,269 --> 01:36:26,857 I have no choice but to declare that this trial has come to its natural... 1267 01:36:36,200 --> 01:36:39,328 Your honor, I present Darius Kincaid. 1268 01:36:39,412 --> 01:36:40,913 The deadline has passed! 1269 01:36:40,996 --> 01:36:44,333 I believe we still had a few seconds on the clock. 1270 01:36:45,960 --> 01:36:46,877 How do I look? 1271 01:36:47,169 --> 01:36:48,963 You got a little speck of blood on your... 1272 01:36:50,172 --> 01:36:51,090 Everywhere. 1273 01:36:52,133 --> 01:36:54,552 Will the prosecution please prepare their witness. 1274 01:36:54,635 --> 01:36:56,220 - Hi. - My god, are you okay? 1275 01:36:56,637 --> 01:36:59,140 Yeah. There's your guy. 1276 01:37:00,975 --> 01:37:02,685 - Thank you. - Yeah. 1277 01:37:04,437 --> 01:37:05,521 By the way, bumping into you 1278 01:37:05,604 --> 01:37:07,231 is the best thing that ever happened to me. 1279 01:37:14,196 --> 01:37:16,157 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1280 01:37:16,240 --> 01:37:17,324 and nothing but the truth? 1281 01:37:18,159 --> 01:37:19,076 Yeah. 1282 01:37:21,203 --> 01:37:23,372 Your name is Darius Kincaid? 1283 01:37:23,956 --> 01:37:27,334 No. My real name is Darius Evans. 1284 01:37:28,252 --> 01:37:29,879 My parents separated when I was six. 1285 01:37:30,212 --> 01:37:32,715 My mother remarried a real mean piece of work 1286 01:37:33,215 --> 01:37:34,884 named Roger Kincaid. 1287 01:37:35,259 --> 01:37:36,927 She figured if I took his name, 1288 01:37:37,470 --> 01:37:38,971 he'd keep his belt on more often. 1289 01:37:39,346 --> 01:37:41,223 Plan didn't work so well, but the name stuck. 1290 01:37:41,932 --> 01:37:45,311 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1291 01:37:45,811 --> 01:37:47,938 He was killed a few years later in his own church. 1292 01:37:48,856 --> 01:37:49,773 I'm sorry, I didn't... 1293 01:37:49,857 --> 01:37:52,026 That's all right. Can't research everything. 1294 01:37:52,359 --> 01:37:56,739 Mr. Kincaid, were you ever in the employ of Vladislav dukhovich? 1295 01:37:58,491 --> 01:38:00,576 No. Have you ever met dukhovich? 1296 01:38:01,368 --> 01:38:05,456 Yes. April 17, 2012, he invited me to his palace. 1297 01:38:07,124 --> 01:38:10,377 Prosecution exhibit 17-d, palace security logs. 1298 01:38:11,504 --> 01:38:13,881 Did he offer you employment then? 1299 01:38:14,632 --> 01:38:15,549 Yes, he did. 1300 01:38:17,009 --> 01:38:20,721 He wanted me to take out a political rival exiled in the uk. 1301 01:38:23,057 --> 01:38:24,517 - I refused. - Why? 1302 01:38:25,100 --> 01:38:26,936 Because while I was there, he ordered his men 1303 01:38:27,019 --> 01:38:29,146 to slaughter a village outside polotsk. 1304 01:38:32,233 --> 01:38:33,984 I'm not down with killing innocent people. 1305 01:38:34,318 --> 01:38:36,195 And do you have evidence to corroborate this? 1306 01:38:36,779 --> 01:38:37,696 Yeah. 1307 01:38:39,448 --> 01:38:42,368 Go to ftp site raven 257. 1308 01:38:44,119 --> 01:38:45,162 Just load it up. 1309 01:38:46,163 --> 01:38:47,289 Exhibit 18-d. 1310 01:38:47,373 --> 01:38:48,916 We've confirmed the coordinates. 1311 01:38:49,625 --> 01:38:50,709 It's asking for a password. 1312 01:38:51,293 --> 01:38:52,962 Sorry. Password... 1313 01:38:53,045 --> 01:38:55,089 "Dukhovich is a dick," all caps, 1314 01:38:55,631 --> 01:38:57,258 except "dick" is lower case. 1315 01:39:00,261 --> 01:39:02,096 I wasn't gonna trust interpol with this shit. 1316 01:39:14,024 --> 01:39:15,025 Order! 1317 01:39:19,113 --> 01:39:20,531 'L]Udge] Order! {Bangs gavel] 1318 01:39:25,661 --> 01:39:26,620 Order in the court! 1319 01:39:28,038 --> 01:39:28,998 Your honors, 1320 01:39:30,249 --> 01:39:34,587 I could save us all some time. May I address the court? 1321 01:39:38,257 --> 01:39:41,343 For months, I have been sitting in this chair, 1322 01:39:41,427 --> 01:39:46,307 nodding along to this ludicrous charade. 1323 01:39:46,390 --> 01:39:47,308 Excuse me. 1324 01:39:47,766 --> 01:39:49,226 My excellent attorney was hoping 1325 01:39:49,310 --> 01:39:51,395 for the legitimacy of a formal acquittal, 1326 01:39:51,478 --> 01:39:53,480 but that is no longer possible. 1327 01:39:53,564 --> 01:39:54,690 Thank you, Darius. 1328 01:39:56,025 --> 01:39:58,861 So, let us now end the charade. 1329 01:39:59,528 --> 01:40:01,530 The charges against me 1330 01:40:02,865 --> 01:40:04,366 are entirely correct. 1331 01:40:06,076 --> 01:40:09,580 I am the rightful ruler of Belarus! 1332 01:40:10,205 --> 01:40:13,083 - Sit down! Order! - As the ruler of my nation, 1333 01:40:13,167 --> 01:40:16,587 I will do as I wish without exception, without apology. 1334 01:40:16,670 --> 01:40:19,048 - Sit down! Order! - I recognize no authority 1335 01:40:19,131 --> 01:40:21,258 -that limits my power! - Mr. dukhovich, I order you... 1336 01:40:24,428 --> 01:40:25,471 Assistant director. 1337 01:40:25,554 --> 01:40:26,847 Go do your job, Amelia! 1338 01:40:28,766 --> 01:40:30,643 In this trial... 1339 01:40:30,726 --> 01:40:34,480 The world community is attempting to make a statement! 1340 01:40:34,563 --> 01:40:37,858 Well, now I would like to make a statement of my own! 1341 01:40:43,197 --> 01:40:44,198 Show me your phone. 1342 01:40:48,118 --> 01:40:51,914 I recognize no authority that limits my powers! 1343 01:41:04,134 --> 01:41:05,678 Everybody go! 1344 01:41:11,684 --> 01:41:15,729 I will now take my leave with my dignity intact! 1345 01:41:41,380 --> 01:41:44,842 Now, that's what i call triple-a service. 1346 01:41:45,801 --> 01:41:46,719 Fuck! 1347 01:41:48,303 --> 01:41:51,598 Fuck! Medic! Medic! I need a medic over here! 1348 01:41:52,516 --> 01:41:54,309 - Lockdown protocol! - Don't move! 1349 01:42:06,155 --> 01:42:09,700 We're here live in front of the icc in the hague 1350 01:42:10,033 --> 01:42:13,996 where a truck bomb has just plowed into a crowd of protesters. 1351 01:42:14,705 --> 01:42:16,999 Emergency! It's a critical health situation! 1352 01:42:17,374 --> 01:42:19,460 We need immediate air and ground support! 1353 01:42:22,546 --> 01:42:23,714 Focus on me, Bryce. 1354 01:42:23,964 --> 01:42:25,424 Bryce! Focus on me. 1355 01:42:25,507 --> 01:42:27,384 I'd really rather not. 1356 01:42:27,760 --> 01:42:32,598 ...in effect. All units. All units. 1357 01:42:33,474 --> 01:42:36,351 Stay with me, Bryce. Stay with me. 1358 01:42:36,769 --> 01:42:38,896 I did my job. You go do yours. 1359 01:42:39,688 --> 01:42:41,523 Gotta go get that motherfucker! 1360 01:42:45,694 --> 01:42:46,862 Freeze! On your knees. 1361 01:42:56,955 --> 01:43:00,834 ...tower, airmed one requests priority clearance 1362 01:43:00,918 --> 01:43:02,836 to restricted zone bravo for casualty extraction. 1363 01:43:02,920 --> 01:43:04,797 Officer, the building is in lockdown. 1364 01:43:05,297 --> 01:43:06,673 Dukhovich does not leave his cell. 1365 01:43:12,805 --> 01:43:13,722 Let's go! 1366 01:43:31,824 --> 01:43:33,367 It's over, assistant director. 1367 01:43:33,450 --> 01:43:34,868 Give up. 1368 01:44:15,826 --> 01:44:19,371 I didn't want to do this, Amelia. I swear to you. 1369 01:44:19,997 --> 01:44:21,164 Igunshofl 1370 01:44:48,817 --> 01:44:49,776 fuck! 1371 01:44:58,368 --> 01:45:01,538 Michael! Michael! 1372 01:45:04,249 --> 01:45:07,169 - Michael, you hear me? - Are you okay? Yeah? 1373 01:45:07,252 --> 01:45:09,046 - Yeah. Yeah. - Good, good, good. 1374 01:45:09,129 --> 01:45:10,130 - You? - Yeah. 1375 01:45:10,547 --> 01:45:12,716 Oh, no. You're bleeding. 1376 01:45:12,799 --> 01:45:15,177 Oh, no, no, no. 1377 01:45:19,681 --> 01:45:20,599 I'll get some help. 1378 01:45:22,517 --> 01:45:23,435 Stay here. 1379 01:45:34,154 --> 01:45:35,072 Hey! 1380 01:45:35,447 --> 01:45:36,573 Hey! 1381 01:46:07,646 --> 01:46:09,189 Up on the ledge, dookie man. 1382 01:46:12,734 --> 01:46:15,445 You heard me, bitch! Up on the ledge! 1383 01:46:31,795 --> 01:46:33,630 The look on your face. 1384 01:46:35,924 --> 01:46:37,509 You're so proud. 1385 01:46:38,218 --> 01:46:40,220 Darius Kincaid, 1386 01:46:41,138 --> 01:46:43,849 about to be a hero, save the day. 1387 01:46:44,850 --> 01:46:46,351 None of that matters. 1388 01:46:47,352 --> 01:46:48,562 There is no redemption, 1389 01:46:49,021 --> 01:46:52,065 no atonement for a man like you. 1390 01:46:52,149 --> 01:46:56,778 Your whole life has been but a trail of corpses, 1391 01:46:58,113 --> 01:47:01,241 and I will be just another dead body on the pile! 1392 01:47:03,660 --> 01:47:04,578 Go ahead! 1393 01:47:06,246 --> 01:47:07,164 Finish me! 1394 01:47:09,207 --> 01:47:13,628 But don't think for a moment it will change what you are. 1395 01:47:21,136 --> 01:47:23,221 I don't give a fuck about all of that! 1396 01:47:24,139 --> 01:47:25,098 You fucked up 1397 01:47:26,099 --> 01:47:29,311 when you shot my bodyguard. 1398 01:47:30,812 --> 01:47:31,730 Who? 1399 01:47:45,577 --> 01:47:46,661 Dukhovich. 1400 01:47:48,663 --> 01:47:49,498 That's dukhovich. 1401 01:48:14,731 --> 01:48:16,900 Okay, here's what I'm thinking. 1402 01:48:17,901 --> 01:48:18,944 Celebrity security. 1403 01:48:19,611 --> 01:48:20,529 It's low stress. 1404 01:48:21,154 --> 01:48:23,115 Boy bands and shit, right? 1405 01:48:23,198 --> 01:48:25,826 One of those guys gets killed, nobody's getting all that mad at me. 1406 01:48:27,369 --> 01:48:28,912 Well, we'll figure it out. 1407 01:48:28,995 --> 01:48:29,913 We will? 1408 01:48:31,456 --> 01:48:35,043 Yo! What a brother gotta do to get arrested up in this bitch? 1409 01:48:37,587 --> 01:48:41,007 Can't someone just taser him? I mean, like, a non-lethal taser. 1410 01:48:41,383 --> 01:48:45,011 Director casoria. My deal still good? 1411 01:48:45,595 --> 01:48:48,098 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1412 01:48:48,765 --> 01:48:53,019 Agent roussel, why don't you go find Mr. Kincaid some handcuffs. 1413 01:48:54,229 --> 01:48:55,230 With pleasure. 1414 01:48:59,609 --> 01:49:01,862 You were right to trust your instincts. Well done. 1415 01:49:02,946 --> 01:49:03,864 Thank you, ma'am. 1416 01:49:06,575 --> 01:49:08,118 - You're welcome. - For what? 1417 01:49:08,660 --> 01:49:10,787 I got you a front row seat to the roussel show, 1418 01:49:10,871 --> 01:49:13,248 and I got you that all-access backstage pass 1419 01:49:13,331 --> 01:49:15,584 -to that ass you've been wanting so bad. - You did what? 1420 01:49:15,959 --> 01:49:18,295 You jumped out of the car, i gave her the 411 on you. 1421 01:49:18,378 --> 01:49:21,298 I didn't jump out of the-- i went through the fucking windshield. 1422 01:49:21,381 --> 01:49:22,215 Semantics. 1423 01:49:22,299 --> 01:49:23,216 Semantics? 1424 01:49:23,300 --> 01:49:25,594 Semantics. Yeah, just another way of saying the same thing... 1425 01:49:25,677 --> 01:49:27,220 I know what semantics means. 1426 01:49:27,304 --> 01:49:29,222 I also know that I don't need love advice from you. 1427 01:49:29,306 --> 01:49:31,224 Oh, really? So tell me how that love life shit 1428 01:49:31,308 --> 01:49:32,434 was going before I showed up. 1429 01:49:37,480 --> 01:49:39,316 You know, she's gonna be right back, and that's it. 1430 01:49:40,442 --> 01:49:41,484 Last chance to run. 1431 01:49:41,985 --> 01:49:44,070 I'm going along with the program till Sonia's free. 1432 01:49:44,905 --> 01:49:45,947 Then I do my thing. 1433 01:49:47,073 --> 01:49:49,618 You really think it's gonna be that easy, do you? 1434 01:49:49,701 --> 01:49:50,619 Motherfucker, please. 1435 01:49:50,702 --> 01:49:52,746 You know when I want some shit to pop, it pops. 1436 01:49:52,996 --> 01:49:55,040 Like that shot through that tittie-small window 1437 01:49:55,123 --> 01:49:56,208 -on kurosawa's plane. - That's enough. 1438 01:49:56,291 --> 01:49:58,793 - Okay, that's enough out of you. - Show me the face you made 1439 01:49:58,877 --> 01:50:00,503 - when that shit went down. - That still stings. 1440 01:50:00,587 --> 01:50:02,380 I know you wasn't expecting that shit to happen. 1441 01:50:02,464 --> 01:50:03,798 Yeah, I was expecting you 1442 01:50:03,882 --> 01:50:05,634 to blow my client's head off. 1443 01:50:05,717 --> 01:50:08,094 Did you have that home alone face thingy, like... 1444 01:50:08,178 --> 01:50:11,139 Do you guys have handcuffs? Do you have any? 1445 01:50:17,562 --> 01:50:19,940 A worldwide red notice was issued today 1446 01:50:20,023 --> 01:50:22,025 for contract killer Darius Kincaid. 1447 01:50:22,108 --> 01:50:23,526 Kincaid has escaped 1448 01:50:23,610 --> 01:50:25,862 from her majesty's prison, belmarsh. 1449 01:50:25,946 --> 01:50:28,490 The notorious hitman is almost certainly armed 1450 01:50:28,573 --> 01:50:30,575 and considered extremely dangerous. 1451 01:50:51,346 --> 01:50:52,264 Oh, baby... 1452 01:50:53,515 --> 01:50:55,183 It's so romantic 1453 01:50:55,267 --> 01:50:57,978 that you broke out of prison for our anniversary. 1454 01:50:58,061 --> 01:51:01,022 No way was I gonna miss it this year, corazén. 1455 01:51:01,106 --> 01:51:03,191 Ay, mi cucaracha. 1456 01:51:03,817 --> 01:51:04,901 Happy anniversary. 1457 01:51:05,277 --> 01:51:07,487 Happy anniversary, motherfucker. 1458 01:53:39,681 --> 01:53:42,058 -£ you can slip x - a' slip a' 1459 01:53:42,142 --> 01:53:44,436 -4' you can slide a' -$ slide x 1460 01:53:44,519 --> 01:53:46,104 -£ you can run a' -$ run a' 1461 01:53:46,187 --> 01:53:49,482 -4' but you can't hide a' -$ hide a' 1462 01:54:26,728 --> 01:54:30,607 -$ nobody gets out alive a' -.° nobody gets out alive a' 1463 01:54:30,690 --> 01:54:35,111 -$ nobody gets out alive a' -.° no fucking way I 1464 01:54:39,908 --> 01:54:44,704 -4' it's all about the choice you make i' -i' fucking choices r 1465 01:55:17,612 --> 01:55:18,571 xrunx 1466 01:55:38,841 --> 01:55:41,803 -$ when the ride is over a' -.° hey x 1467 01:55:43,888 --> 01:55:48,851 -$ you see the one that says get in a' -.° hey x 1468 01:55:51,396 --> 01:55:55,483 -$ nobody gets out alive a' -.° nobody gets out alive a' 1469 01:55:55,567 --> 01:55:59,946 -$ nobody gets out alive a' -.° nobody gets out alive a' 1470 01:56:00,029 --> 01:56:04,576 -$ nobody gets out a' -.° nobody gets out a' 1471 01:56:04,659 --> 01:56:09,289 -$ nobody gets out alive a' -.° no fucking way I 1472 01:56:42,488 --> 01:56:48,453 -$ nobody gets out a' -.° nobody gets out a' 1473 01:57:05,386 --> 01:57:09,891 you tired-ass motherfucker! 1474 01:57:11,976 --> 01:57:14,103 Okay, let's go. Turn over! 1475 01:57:17,482 --> 01:57:19,150 Be quiet on set, please. 1476 01:57:19,233 --> 01:57:21,319 Quiet. Pipe down. 1477 01:57:23,571 --> 01:57:25,031 Okay. Stand by, Ryan. 1478 01:57:29,369 --> 01:57:30,953 Holding on the church bells. 1479 01:57:38,294 --> 01:57:39,754 Hold the roll, please. 1480 01:57:41,005 --> 01:57:42,715 Sorry, Ryan. Just waiting on church bells, mate. 1481 01:57:43,633 --> 01:57:45,385 Where are they coming from? 1482 01:57:45,468 --> 01:57:46,803 Where are they coming from? 1483 01:57:48,054 --> 01:57:49,138 Still rolling. 1484 01:57:50,515 --> 01:57:53,267 All right, send Max, send Max down, would you? 1485 01:57:57,980 --> 01:58:00,149 Max, go find out what the fuck is going on down there. 1486 01:58:09,867 --> 01:58:11,577 Jesus, is this the director's cut? 112058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.