All language subtitles for Spy.Time.2015.720p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,509 --> 00:01:34,136 I'm too old for this. 2 00:02:51,505 --> 00:02:53,007 Damn desert. 3 00:03:15,946 --> 00:03:19,325 - Code name? - Anacleto. 4 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 You can't smoke here. 5 00:03:23,746 --> 00:03:25,456 Goddamn anti-smoking law. 6 00:03:27,583 --> 00:03:29,460 No one's been here in a while. 7 00:03:29,960 --> 00:03:32,713 Sometimes you have to come to the asshole of the world 8 00:03:32,880 --> 00:03:34,340 to clean up the shit. 9 00:03:36,008 --> 00:03:38,761 Anacleto, I've been in here for 10 years because of you! 10 00:03:38,928 --> 00:03:41,722 I'm gonna... I'm gonna...! Shit, I can't think of anything! 11 00:03:41,889 --> 00:03:44,141 - Me neither! - My mind's gone blank. 12 00:03:44,350 --> 00:03:45,559 I had a great one. 13 00:03:45,726 --> 00:03:47,853 You're a popular guy round here. 14 00:03:48,020 --> 00:03:50,147 My fan club. I'll miss them when I retire. 15 00:03:50,356 --> 00:03:52,858 I've got one, I wrote it down. 16 00:03:53,025 --> 00:03:55,361 But reading it out ruins it. 17 00:04:16,006 --> 00:04:17,006 Anacleto. 18 00:04:18,509 --> 00:04:19,509 Vázquez. 19 00:04:21,470 --> 00:04:24,181 What's it been, 30 years? You can tell. 20 00:04:24,390 --> 00:04:26,976 You look better with long hair. 21 00:04:31,772 --> 00:04:33,691 I see you thought about me a lot. 22 00:04:34,984 --> 00:04:37,278 When you have one aim in life, 23 00:04:37,444 --> 00:04:39,947 - you devote time to it. - Don't worry, 24 00:04:40,114 --> 00:04:42,700 I'm here to take you to a smaller, dirtier prison. 25 00:04:42,866 --> 00:04:46,704 You'll have the next 20 years to plaster your cell with sketches. 26 00:04:59,633 --> 00:05:02,928 You know what's a shame? They're closing the GP. 27 00:05:03,095 --> 00:05:05,806 It seems you're no longer necessary. 28 00:05:05,973 --> 00:05:08,100 So many years fighting criminals like me... 29 00:05:08,309 --> 00:05:11,478 - and budget cuts get you. - You seem annoyed at me. 30 00:05:11,645 --> 00:05:14,148 I've been in prison for 30 years because of you. 31 00:05:14,356 --> 00:05:16,191 Believe me, "annoyed" isn't the word. 32 00:05:17,651 --> 00:05:19,653 Now you can spend more time with your son. 33 00:05:21,363 --> 00:05:23,032 You do have a son, right? 34 00:05:24,825 --> 00:05:27,578 It's amazing what you find out in solitary confinement. 35 00:05:29,830 --> 00:05:31,665 Don't mention my son again! 36 00:06:02,780 --> 00:06:05,157 The saw, quick! 37 00:06:05,366 --> 00:06:08,160 - I forgot it. - What?! Get these cuffs off! 38 00:06:08,369 --> 00:06:11,080 Goddamn mask! 39 00:06:11,246 --> 00:06:13,874 What with the bazooka, it slipped our minds. 40 00:06:14,041 --> 00:06:15,542 The Butcher and the Molecule. 41 00:06:16,585 --> 00:06:18,587 I see you still get the top men. 42 00:06:18,754 --> 00:06:20,881 What was your catchphrase? 43 00:06:21,048 --> 00:06:22,800 "Anacleto never fails"? 44 00:06:24,259 --> 00:06:26,845 It doesn't seem very accurate now, does it? 45 00:06:27,012 --> 00:06:30,140 It doesn't look like your plan worked out either. 46 00:06:30,307 --> 00:06:32,559 You don't know my plan yet. 47 00:06:32,935 --> 00:06:35,145 - It's to kill you and your son! - No! 48 00:06:36,855 --> 00:06:38,232 This has only just begun. 49 00:07:05,759 --> 00:07:08,470 Watch it with the weed, eh? 50 00:07:08,637 --> 00:07:11,348 - No one can see us. - A little respect, I'm your boss 51 00:07:11,557 --> 00:07:13,600 and you're hoggin' the joint. 52 00:07:13,767 --> 00:07:15,811 Here, boss. 53 00:07:16,311 --> 00:07:17,813 Some boss... 54 00:07:22,693 --> 00:07:24,736 - Another tough night at work. - You got it. 55 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 If I'd listened to my dad, I'd be shoveling shit right now. 56 00:07:27,865 --> 00:07:29,533 Change the channel. 57 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 Here goes. 58 00:07:45,257 --> 00:07:47,384 - What do we do? - I don't know, you're the boss. 59 00:07:47,593 --> 00:07:49,511 But I'm no dictator, I want your opinion. 60 00:07:49,678 --> 00:07:52,264 I don't fancy going down and tangling with those creeps. 61 00:07:52,473 --> 00:07:53,807 Do we call the cops? 62 00:07:54,725 --> 00:07:56,727 By the time they arrive, those TVs will be in the Ukraine. 63 00:07:56,894 --> 00:07:58,937 There'd be a report, paperwork, a mess. 64 00:07:59,104 --> 00:08:01,899 Besides, the company allows for robberies in the price. 65 00:08:02,065 --> 00:08:05,068 We're watchdogs, right? We watch, we don't fight. 66 00:08:05,402 --> 00:08:07,279 So, we're watching. 67 00:08:07,988 --> 00:08:08,989 Shall we put on a movie? 68 00:08:46,902 --> 00:08:50,280 Katia, can you turn down the music, please? 69 00:08:52,574 --> 00:08:55,786 Sure, go ahead, sleep. 70 00:08:58,080 --> 00:09:01,625 We had a tough night. We kind of got robbed... 71 00:09:01,833 --> 00:09:04,253 In the hospital we had it easy. 72 00:09:04,419 --> 00:09:06,964 Twiddling our thumbs the whole time. 73 00:09:07,130 --> 00:09:09,758 Being Friday, people didn't go nuts, 74 00:09:09,925 --> 00:09:12,177 no alcoholic comas or accidents... 75 00:09:12,344 --> 00:09:14,888 And I could've spent another hour in bed, but no, 76 00:09:15,055 --> 00:09:17,558 I'd rather pick you up in the asshole of the world. 77 00:09:17,724 --> 00:09:19,977 - Okay. - I've got an idea: 78 00:09:20,143 --> 00:09:22,479 You could get your driver's license. 79 00:09:22,688 --> 00:09:24,815 I know, I just don't have time. 80 00:09:25,148 --> 00:09:26,733 Working at night... 81 00:09:31,863 --> 00:09:33,907 Why did you stop the car? We're not there. 82 00:09:37,286 --> 00:09:38,328 We have to talk. 83 00:09:42,082 --> 00:09:44,876 Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. 84 00:09:45,877 --> 00:09:47,879 Then we can keep quiet. Like this... 85 00:09:48,046 --> 00:09:51,341 That's the problem, you never say or do anything. 86 00:09:51,508 --> 00:09:53,594 You spend all day on the couch. 87 00:09:53,760 --> 00:09:57,306 Couch-movie-blanket, that's all you want from life. 88 00:09:57,472 --> 00:09:59,057 You like it too. 89 00:09:59,224 --> 00:10:02,102 And when we watch TV series? We get under the blankets, 90 00:10:02,269 --> 00:10:05,105 with some pizzas... it's great. 91 00:10:06,023 --> 00:10:07,524 But I don't want to live on a couch. 92 00:10:07,983 --> 00:10:09,401 - No. - And you know it. 93 00:10:09,610 --> 00:10:10,277 Yes. 94 00:10:10,444 --> 00:10:12,154 I got myself a ticket to India. 95 00:10:12,904 --> 00:10:13,989 Jesus! 96 00:10:14,156 --> 00:10:17,117 I got into World Doctors again, and this time I'm sorry, but... 97 00:10:17,284 --> 00:10:19,995 - I'm no waiting for you to decide. - I was coming with you. 98 00:10:20,162 --> 00:10:22,372 - Really? - The time wasn't right. 99 00:10:22,539 --> 00:10:24,207 - No? - No. 100 00:10:24,374 --> 00:10:25,626 In six years? 101 00:10:25,792 --> 00:10:28,503 - It slipped by. - You don't even have a passport. 102 00:10:31,340 --> 00:10:33,216 I'm really sorry, I am. 103 00:10:35,469 --> 00:10:36,928 - I love you. - Me too! 104 00:10:37,095 --> 00:10:38,095 Wait, wait. 105 00:10:39,681 --> 00:10:42,726 I know you'll never budge from here. 106 00:10:44,686 --> 00:10:47,147 And I need... other things. 107 00:10:48,690 --> 00:10:51,568 I need adventure and excitement. 108 00:10:53,403 --> 00:10:56,031 And I know I'll never have that with you. 109 00:10:57,824 --> 00:10:59,660 What is all this? 110 00:11:01,286 --> 00:11:02,496 Are you leaving me? 111 00:11:03,288 --> 00:11:04,122 It's all set. 112 00:11:04,289 --> 00:11:08,126 I'm going in a week. I'll stay at my mom's until then. 113 00:11:10,003 --> 00:11:13,548 What about me? Are you leaving me in the boonies. 114 00:11:13,757 --> 00:11:15,801 Sorry, I'll take you where you want, 115 00:11:18,553 --> 00:11:20,013 but we're finished. 116 00:11:36,238 --> 00:11:39,074 Dad, are you ever going to answer? 117 00:12:01,888 --> 00:12:04,224 What was in the van? Where's the merchandise? 118 00:12:05,267 --> 00:12:07,018 I don't want any rugs, thanks. 119 00:12:07,185 --> 00:12:09,646 - The waiter thinks he's funny. - Looks stupid. 120 00:12:09,855 --> 00:12:10,897 I'm gonna kill him. 121 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 - We can get a ransom from Spain. - You speak Spanish. 122 00:12:13,775 --> 00:12:15,402 - I'll make you a deal. - Go on. 123 00:12:15,569 --> 00:12:18,238 You give me your Jeep, your guns and all your cash, 124 00:12:18,405 --> 00:12:21,366 you stay in this damn desert without water or provisions. 125 00:12:21,825 --> 00:12:23,201 Now comes the good part: 126 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 I promise, before I leave the country, I'll visit your wives. 127 00:12:26,872 --> 00:12:30,083 Don't get me wrong, I'll be gentle: 128 00:12:30,250 --> 00:12:33,837 dinner, champagne, candles, all that stuff. 129 00:12:34,004 --> 00:12:39,342 They'll love it and thank me by naming your future kids after me. 130 00:12:39,926 --> 00:12:42,095 Anacleto. How do you like the deal? 131 00:12:42,554 --> 00:12:45,640 Anacleto! What is this crap? 132 00:12:53,023 --> 00:12:54,357 Anacleto never fails. 133 00:12:57,861 --> 00:12:59,905 - Code name? - Anacleto. 134 00:13:04,242 --> 00:13:05,242 Boss, it's Anacleto. 135 00:13:05,368 --> 00:13:07,788 About time! What took you so long to get in touch? 136 00:13:07,954 --> 00:13:09,331 You know the game's sacred. 137 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 I had to pair up with Rentero, who can't back me 138 00:13:12,209 --> 00:13:14,795 when I bluff big. I can't believe he's a spy! 139 00:13:14,961 --> 00:13:17,506 Boss, they knew the route, they were expecting us. 140 00:13:18,256 --> 00:13:19,633 Unbelievable! And Vázquez? 141 00:13:19,841 --> 00:13:21,843 He blew up the van and got away. 142 00:13:22,010 --> 00:13:24,846 He knows I have a son. Adolfo must be protected. 143 00:13:25,472 --> 00:13:28,850 Let's go! I want a special unit! Close the borders! 144 00:13:29,017 --> 00:13:32,604 Polita, I want a passenger list for all departing flights! 145 00:13:32,813 --> 00:13:36,274 We haven't had the budget for border agents for years, 146 00:13:36,441 --> 00:13:37,484 you should know that. 147 00:13:37,651 --> 00:13:39,653 Send me a helicopter! 148 00:13:39,861 --> 00:13:42,113 Sure, with jacuzzi included! 149 00:13:42,280 --> 00:13:45,033 We don't have the budget for a helicopter, you should know that! 150 00:13:45,325 --> 00:13:47,828 You'll have to get out alone, you know the score. 151 00:13:47,994 --> 00:13:50,330 At least send someone to watch Adolfo. 152 00:13:50,497 --> 00:13:53,542 I'll send two agents, but their overtime 153 00:13:53,708 --> 00:13:55,001 comes out of your severance pay. 154 00:13:56,586 --> 00:13:58,171 I'm too old for this. 155 00:14:04,344 --> 00:14:07,264 Listen to me, she's a bitch, you don't need her. 156 00:14:07,430 --> 00:14:10,225 We're fine right here with our booze, our buddies, 157 00:14:10,392 --> 00:14:13,895 sexually available women, free peanuts... 158 00:14:14,062 --> 00:14:17,274 I'm allergic. One peanut and my heart stops, I die. 159 00:14:17,440 --> 00:14:19,442 - But I don't care. - I do! 160 00:14:19,609 --> 00:14:23,071 They're out of peanuts. Look at the babes here. 161 00:14:23,238 --> 00:14:26,074 - Are you allergic to them too? - I don't like any of them, 162 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 none of them are like Katia. 163 00:14:30,161 --> 00:14:31,663 Get over it, man. 164 00:14:31,872 --> 00:14:33,999 Katia just walked by. 165 00:14:36,793 --> 00:14:37,793 Let's go. 166 00:14:40,046 --> 00:14:42,883 - I'll tell that bitch! - Martin, no! Come here! 167 00:14:43,383 --> 00:14:44,383 Martin! 168 00:14:45,510 --> 00:14:49,347 You're going to India to save the world, like Ghandi? 169 00:14:49,514 --> 00:14:53,268 And Adolfo? Would Ghandi have left his boyfriend on the roadside? 170 00:14:53,435 --> 00:14:55,562 Why do you care if we break up? 171 00:14:55,729 --> 00:14:56,938 I care. 172 00:14:57,105 --> 00:14:59,941 He's my friend and my subordinate. 173 00:15:00,108 --> 00:15:02,694 If he's afraid to tell you, I will. 174 00:15:02,903 --> 00:15:04,487 I think he's a big boy 175 00:15:04,654 --> 00:15:06,740 who doesn't need anyone to defend him, much less you. 176 00:15:07,032 --> 00:15:09,367 She's right. Shall we go, Martin? 177 00:15:09,534 --> 00:15:12,412 You're safe because your girl friends are here, otherwise... 178 00:15:12,579 --> 00:15:15,457 - Otherwise you'd hit me? - Maybe, yeah. 179 00:15:15,624 --> 00:15:18,251 What happens when you get hurt? 180 00:15:18,418 --> 00:15:20,670 Will you run to Mom, like you always do? 181 00:15:20,837 --> 00:15:23,590 You've never won a fight with me your whole life! 182 00:15:25,425 --> 00:15:26,425 Idiot! 183 00:15:31,431 --> 00:15:32,682 Not the hair! 184 00:15:34,225 --> 00:15:35,435 Not the hair! 185 00:15:46,237 --> 00:15:47,405 What the hell's going on? 186 00:15:47,572 --> 00:15:49,783 Relax, it's a brother-sister fight. 187 00:15:49,991 --> 00:15:52,035 - You know what it's like. - No, I don't. 188 00:16:01,252 --> 00:16:05,006 Balls, eh? She always goes for your hair or your balls. 189 00:16:10,512 --> 00:16:12,222 You're crazy! He could've killed us! 190 00:16:12,389 --> 00:16:14,265 I needed that! 191 00:16:15,475 --> 00:16:17,519 He took the kick meant for me. 192 00:16:17,686 --> 00:16:19,771 Either you or my brother. 193 00:16:43,128 --> 00:16:46,256 With all we've done, now we're babysitters. 194 00:16:46,423 --> 00:16:49,926 You bet. Remember that mission in Antarctica? 195 00:16:50,135 --> 00:16:52,679 When they shot at us with nuclear missiles? 196 00:16:52,846 --> 00:16:54,966 And that mess with the King's double mess in Bulgaria? 197 00:16:55,098 --> 00:16:57,934 - And the Pakonia mummy? - And Operation Heliotrope? 198 00:16:58,143 --> 00:16:59,811 And the Moon Storm mission? 199 00:17:00,854 --> 00:17:03,273 - We were big dogs. - Yeah. 200 00:17:04,649 --> 00:17:06,443 But we don't have a photo. 201 00:17:06,609 --> 00:17:08,862 True, but it's all up here. 202 00:17:25,628 --> 00:17:27,797 Adolfo, what are you doing? 203 00:17:31,134 --> 00:17:32,969 I don't know. Hugging you? 204 00:17:34,929 --> 00:17:37,682 I know what happened, you had second thoughts. 205 00:17:37,849 --> 00:17:39,642 This is classic making up sex. 206 00:17:39,809 --> 00:17:42,312 No, Adolfo. It's... 207 00:17:43,772 --> 00:17:45,982 classic goodbye sex. 208 00:17:47,358 --> 00:17:48,943 I'm leaving in a week. 209 00:17:50,904 --> 00:17:52,906 - What? - Sorry if I confused you. 210 00:17:53,114 --> 00:17:56,076 The goodbye in the car was so dull, I thought this was better. 211 00:18:02,499 --> 00:18:04,834 - I'm going. - Where? This is your place too. 212 00:18:54,509 --> 00:18:57,929 You want to rob me? Take the big TV, it's all yours. 213 00:18:58,138 --> 00:19:00,473 You want my card? The PIN's easy: 1234. 214 00:19:00,640 --> 00:19:02,760 Here, the ATM on the corner doesn't charge commission. 215 00:19:04,352 --> 00:19:05,352 Damn! 216 00:19:10,275 --> 00:19:11,275 Damn! 217 00:19:17,240 --> 00:19:18,449 Hey, are you okay? 218 00:19:19,909 --> 00:19:22,370 Rob me, but don't hit me. 219 00:19:23,413 --> 00:19:24,664 Damn, look at that! 220 00:19:32,755 --> 00:19:33,798 Hold on, let's talk. 221 00:19:34,799 --> 00:19:35,799 No. 222 00:19:50,273 --> 00:19:52,400 Let's leave it at that, eh? 223 00:21:10,895 --> 00:21:11,938 Katia... 224 00:21:13,439 --> 00:21:14,524 Katia. 225 00:21:14,691 --> 00:21:16,901 Katia, I think I just killed a Chinaman. 226 00:21:20,905 --> 00:21:23,449 Maybe I should call the cops. 227 00:21:23,616 --> 00:21:25,326 It was an accident, but... 228 00:21:45,596 --> 00:21:46,681 Adolfo. 229 00:21:49,475 --> 00:21:51,602 What did you do to your face? 230 00:21:51,769 --> 00:21:52,854 Where? 231 00:21:56,024 --> 00:21:57,024 The Chinaman! 232 00:21:57,900 --> 00:21:58,985 Wait here. 233 00:22:03,239 --> 00:22:05,533 He's not here now, but there was a Chinaman. 234 00:22:08,369 --> 00:22:10,121 He came in and started hitting me. 235 00:22:10,330 --> 00:22:12,832 He tossed me over there. 236 00:22:13,041 --> 00:22:15,626 Suddenly, I started fighting back. 237 00:22:15,793 --> 00:22:17,754 I threw him down here, hard. 238 00:22:17,920 --> 00:22:20,506 It must be the videogames, I've never hit anyone. 239 00:22:20,673 --> 00:22:22,675 Why did you do that to your face? 240 00:22:22,842 --> 00:22:26,387 - Is this self harm so I'd pity you? - I swear, it wasn't me. 241 00:22:26,554 --> 00:22:27,847 There was a dead Chinaman here. 242 00:22:28,014 --> 00:22:31,684 There was blood everywhere, he grabbed me... 243 00:22:32,935 --> 00:22:34,812 I stuck your vibrator in his mouth... 244 00:22:37,940 --> 00:22:39,984 - How long have you had this? - Don't change the subject. 245 00:22:40,151 --> 00:22:42,570 - Okay. - What did you do to your face? 246 00:22:42,737 --> 00:22:45,031 I swear... How could I do this? 247 00:22:45,198 --> 00:22:48,451 When I said "adventure and excitement" you though I meant this? 248 00:22:48,618 --> 00:22:50,787 - It's true! - Don't make this weirder 249 00:22:50,953 --> 00:22:53,539 - or harder than it already is. - But... 250 00:22:53,956 --> 00:22:54,957 Adolfo, 251 00:22:56,000 --> 00:22:57,293 we're not getting back together. 252 00:23:16,521 --> 00:23:17,605 Adolfo. 253 00:23:18,856 --> 00:23:20,066 Dad, what are you doing here? 254 00:23:20,233 --> 00:23:23,194 It's been ages since we spent the day together. 255 00:23:23,403 --> 00:23:25,738 I decided to take you home, make your favorite food 256 00:23:25,905 --> 00:23:27,281 and have a chat. 257 00:23:28,241 --> 00:23:29,700 - Seriously? - What do you think? 258 00:23:29,909 --> 00:23:33,204 I'm on a deli delivery, but now I'm here... 259 00:23:33,871 --> 00:23:35,915 - What's with the bags? - Nothing, 260 00:23:36,082 --> 00:23:39,460 I'm moving out temporarily. Katia and I thought it was for the best. 261 00:23:39,836 --> 00:23:40,837 She kicked you out? 262 00:23:41,963 --> 00:23:44,006 - We've split up. - And she beat you up. 263 00:23:44,173 --> 00:23:46,592 - I don't know why I tell you. - Hold on! 264 00:23:46,759 --> 00:23:48,594 - I'll give you a lift. - Okay. 265 00:23:48,761 --> 00:23:51,222 But I'm not talking, because I don't feel like it 266 00:23:51,431 --> 00:23:53,099 - and you make fun of me. - Fine. 267 00:23:53,266 --> 00:23:56,185 Give me your bags, the back's full of sausage 268 00:23:56,352 --> 00:23:58,688 - and you'll squash it. - Fine. 269 00:24:08,781 --> 00:24:10,992 To India, no less. 270 00:24:11,159 --> 00:24:14,620 She can't be a doctor here, it has to be halfway round the world. 271 00:24:14,787 --> 00:24:16,956 She complains that I have no driver's license, I'm dull 272 00:24:17,123 --> 00:24:18,332 and she wants adventure. 273 00:24:18,541 --> 00:24:20,793 She's no party either. When I want to play videogames 274 00:24:20,960 --> 00:24:24,172 she says "I'm tired from the hospital". Who's the boring one? 275 00:24:24,839 --> 00:24:26,257 Why didn't you get your license? 276 00:24:26,466 --> 00:24:27,925 You promised to teach me! 277 00:24:28,092 --> 00:24:30,344 When you were 18, you've had time since then. 278 00:24:30,553 --> 00:24:33,806 Why do you never tell me positive stuff when I'm down? 279 00:24:33,973 --> 00:24:37,310 Say: "She's a bitch, she doesn't deserve you, 280 00:24:37,518 --> 00:24:39,896 she'll be all alone her whole life..." Say that. 281 00:24:41,147 --> 00:24:42,857 I could, but I don't like lying. 282 00:24:44,567 --> 00:24:46,777 Were you nicer to Mom? 283 00:24:46,944 --> 00:24:49,572 Your mother? You were too young to remember, 284 00:24:49,739 --> 00:24:52,909 but she had a natural talent for twisting the knife. 285 00:24:53,075 --> 00:24:56,287 A moving family moment. I'm taking a nap. 286 00:25:36,536 --> 00:25:39,247 Sapristi! What's up, Sapristi? 287 00:25:40,581 --> 00:25:41,832 Come here. 288 00:25:42,875 --> 00:25:44,252 My dog Sapristi. 289 00:25:46,337 --> 00:25:47,380 Adolfo. 290 00:25:48,673 --> 00:25:49,673 Adolfo. 291 00:25:50,341 --> 00:25:51,717 You must be starving. 292 00:25:52,760 --> 00:25:54,762 I can make us something to eat. 293 00:25:59,475 --> 00:26:01,852 Don't worry son, I'll take care of everything. 294 00:26:28,087 --> 00:26:30,381 CALL 295 00:26:41,183 --> 00:26:42,393 MY DIARY 296 00:26:47,148 --> 00:26:49,442 The other day it snowed and it was fun 297 00:26:49,650 --> 00:26:51,777 because I made a snowman in the garden. 298 00:26:51,944 --> 00:26:55,239 Dad said it was crap with a mouth and nose. 299 00:26:55,406 --> 00:26:59,327 So I told him his sausages were crap 300 00:26:59,493 --> 00:27:02,413 and the son of a bitch could shove them us his ass. 301 00:27:02,622 --> 00:27:04,790 He didn't like me saying "son of a bitch", 302 00:27:04,957 --> 00:27:07,960 but I kept yelling "son of a bitch, son of a bitch..." 303 00:27:08,127 --> 00:27:10,921 until the creep locked me in my room. 304 00:27:11,088 --> 00:27:13,424 I'll never make a snowman again! 305 00:27:34,570 --> 00:27:35,905 - Yes? - Everything okay? 306 00:27:36,072 --> 00:27:38,991 All clean. Do we know Vázquez's whereabouts? 307 00:27:39,158 --> 00:27:42,078 Leave it to me. You two sit tight there 308 00:27:42,244 --> 00:27:44,372 - until things calm down. - Alright. 309 00:30:00,174 --> 00:30:02,176 What's that sound? What are you doing? 310 00:30:04,470 --> 00:30:07,097 Nothing, son, I just dropped a pot. 311 00:30:09,683 --> 00:30:11,977 - You're weird. - No, don't worry. 312 00:30:12,478 --> 00:30:13,687 I'll tidy it up. 313 00:30:13,896 --> 00:30:16,440 I wasn't going to. I wanted some cookies. 314 00:30:32,331 --> 00:30:35,334 Damn it! You bought walnut cookies again! 315 00:30:35,709 --> 00:30:38,337 I almost had an allergic attack! 316 00:30:42,049 --> 00:30:44,093 I don't have much time to explain. 317 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Why are you doing that? 318 00:30:46,679 --> 00:30:49,223 I wasn't going to tell you, but it doesn't matter now. 319 00:30:53,143 --> 00:30:54,270 I'm a secret agent. 320 00:30:55,312 --> 00:30:56,438 A secret agent? 321 00:31:02,361 --> 00:31:03,612 What are you talking about? 322 00:31:03,779 --> 00:31:04,947 It's the truth. 323 00:31:05,114 --> 00:31:07,408 The farm's a front, I've worked for the GP for years. 324 00:31:07,575 --> 00:31:10,077 The GP? What does that mean? 325 00:31:10,244 --> 00:31:12,997 It's the agency's name. Who cares? The Boss made it up. 326 00:31:13,205 --> 00:31:15,583 - Who's "the Boss"? - It's a code name. 327 00:31:15,749 --> 00:31:18,043 Oh, a code name. And what's yours? 328 00:31:19,378 --> 00:31:20,379 Anacleto. 329 00:31:21,672 --> 00:31:24,633 "Anacleto, Secret Agent". You just made that up! 330 00:31:24,800 --> 00:31:26,302 No, don't come any closer. 331 00:31:27,303 --> 00:31:29,889 Look, we don't have much time. 332 00:31:31,098 --> 00:31:33,183 Tell me, who are you? 333 00:31:33,350 --> 00:31:35,102 You're a psychopath, right? 334 00:31:44,528 --> 00:31:46,697 I knew it was weird: you're alone all day, 335 00:31:46,906 --> 00:31:48,449 shut up here with that shitty dog. 336 00:31:48,699 --> 00:31:51,619 You've developed a rational hatred for society. 337 00:31:51,785 --> 00:31:53,829 You're into shredding people. 338 00:31:54,038 --> 00:31:56,248 - What? - You fit the profile. 339 00:31:56,415 --> 00:31:58,626 What profile? Don't talk rubbish! 340 00:31:58,792 --> 00:32:01,272 The profile. A man alone, distant, unaffectionate, talks weird. 341 00:32:01,337 --> 00:32:03,339 Who's talking rubbish now? 342 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 You're way off track, son. 343 00:32:09,345 --> 00:32:12,222 Tell me that the sausage you've crammed into me all my life 344 00:32:12,389 --> 00:32:16,101 didn't have human flesh, they were just nice and homemade. 345 00:32:16,852 --> 00:32:18,270 It was the meat. 346 00:32:18,437 --> 00:32:21,565 Is that really more credible than me being a secret agent? 347 00:32:24,109 --> 00:32:25,109 Get down! 348 00:32:26,820 --> 00:32:27,820 The table! 349 00:32:31,742 --> 00:32:34,453 - They're here! - What the hell's going on? 350 00:32:34,620 --> 00:32:38,248 So, a cannibal or a secret agent? Have you got it now? 351 00:32:38,415 --> 00:32:40,535 I don't know! Who are they? Why are they attacking us? 352 00:32:40,668 --> 00:32:42,461 The goons of Vázquez, my arch-enemy. 353 00:32:42,628 --> 00:32:43,712 Your what? 354 00:32:44,838 --> 00:32:47,257 Your arch-enemy? 355 00:32:50,010 --> 00:32:51,053 What are you saying? 356 00:32:52,638 --> 00:32:53,639 Where are you going now? 357 00:33:05,776 --> 00:33:07,569 You keep chewing gum in there? 358 00:33:09,029 --> 00:33:12,116 Here. They're coming in. Shoot to kill. 359 00:33:13,492 --> 00:33:15,494 Are you nuts? I can't do that. 360 00:33:15,661 --> 00:33:18,288 Yes, you can. Look at me. 361 00:33:18,455 --> 00:33:20,666 You're confused, but you're ready. 362 00:33:20,833 --> 00:33:23,168 I'm a guard at Electro Market. I don't even have a club. 363 00:33:23,335 --> 00:33:24,712 Trust me, I trained you. 364 00:33:24,878 --> 00:33:27,256 You trained me? When? 365 00:33:27,423 --> 00:33:30,134 All your life. Don't you remember? 366 00:33:32,386 --> 00:33:35,889 Let's fly, Adolfo, you'll see, it'll be fun. 367 00:33:37,224 --> 00:33:40,352 It's been over for a long time, 368 00:33:40,519 --> 00:33:42,354 but some things 369 00:33:42,521 --> 00:33:45,733 you never forget, 370 00:33:45,899 --> 00:33:49,194 however much time passes. 371 00:34:04,460 --> 00:34:05,627 You're a psycho. 372 00:34:05,794 --> 00:34:07,421 I knew it'd come in handy. 373 00:34:07,629 --> 00:34:09,923 - You had no right. - It was handy with the Chinaman. 374 00:34:10,132 --> 00:34:12,217 The Chinaman? I knew it! 375 00:34:12,801 --> 00:34:15,220 I knew I didn't dream it, and Katia didn't believe me! 376 00:34:19,516 --> 00:34:20,516 One down. 377 00:34:22,853 --> 00:34:24,480 You're chewing gum now? 378 00:34:24,646 --> 00:34:26,690 It's a bomb. Take cover! 379 00:34:33,864 --> 00:34:34,907 Look out! Shoot! 380 00:34:47,336 --> 00:34:48,921 Beginner's luck. 381 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 - What have you turned me into? - We have to go. 382 00:34:54,551 --> 00:34:56,512 They're all dead, I killed them. 383 00:34:56,678 --> 00:34:59,681 These people had family, friends... 384 00:34:59,848 --> 00:35:03,602 If they had kids, how much misery is that? 385 00:35:03,769 --> 00:35:06,146 - You didn't feel anything? - Yes, the recoil. 386 00:35:06,897 --> 00:35:08,440 - So you're made of ice. - If it makes you feel better, 387 00:35:08,607 --> 00:35:10,234 it was them or us. 388 00:35:11,443 --> 00:35:13,445 But I haven't done anything, people like me. 389 00:35:13,612 --> 00:35:16,532 They don't want to be BFFs, but they don't want to kill me. 390 00:35:16,698 --> 00:35:19,785 It's my fault. They're after you in order to hurt me. 391 00:35:21,745 --> 00:35:24,790 You barely notice me, they should've gone for the dog. 392 00:35:24,957 --> 00:35:26,597 - Where is he? - I don't know, he's yours. 393 00:35:27,835 --> 00:35:28,919 Sapristi! 394 00:35:30,754 --> 00:35:31,755 Sapristi! 395 00:35:33,298 --> 00:35:35,259 - No, no, no! - Stop! Stop! 396 00:35:35,425 --> 00:35:36,425 Get down! 397 00:35:53,819 --> 00:35:55,362 Sapristi... 398 00:35:55,529 --> 00:35:58,699 We have to go now and forget the farm forever. 399 00:35:58,866 --> 00:36:01,034 I will forget it, but I'm not going with you, 400 00:36:01,243 --> 00:36:02,661 I'm going to the police. 401 00:36:02,828 --> 00:36:05,873 - I don't have time to argue. - Neither do I! 402 00:36:09,751 --> 00:36:11,920 Admit it, you were a bit stubborn. 403 00:36:12,087 --> 00:36:13,297 Unbelievable. 404 00:36:14,381 --> 00:36:15,841 And you smoke too. 405 00:36:16,925 --> 00:36:17,593 What? 406 00:36:17,759 --> 00:36:20,804 And you smoke too, you've smoked all your life. 407 00:36:20,971 --> 00:36:23,473 Okay. What was Mom, a ninja? 408 00:36:24,892 --> 00:36:27,728 A spy. The best, until she died. 409 00:36:27,936 --> 00:36:31,648 We wanted to keep you out of it, so we kept it a secret. 410 00:36:33,650 --> 00:36:35,611 This is routine for you. 411 00:36:37,196 --> 00:36:39,740 - How many have you killed? - What does it matter? 412 00:36:39,907 --> 00:36:42,951 No, now we're on the subject, I'd rather you told me. 413 00:36:44,119 --> 00:36:45,704 More than 10? 414 00:36:45,871 --> 00:36:48,248 Yes, more than 10, but they all deserved it. 415 00:36:50,459 --> 00:36:51,627 More than 50? 416 00:36:51,793 --> 00:36:53,503 Yes, more than 50. 417 00:36:53,712 --> 00:36:56,506 - More than 100? - I guess, yes, hundreds. 418 00:36:56,673 --> 00:36:59,927 Hundreds?! 400? 500? 419 00:37:00,093 --> 00:37:02,512 Under a thousand. Happy now? 420 00:37:02,679 --> 00:37:04,514 What? That's a genocidal number! 421 00:37:04,681 --> 00:37:06,475 It's no big deal. 422 00:37:06,642 --> 00:37:09,770 Spread over 30 years on the job, it's two or three a month. 423 00:37:09,937 --> 00:37:12,564 Sure, if you spread it out, I'm fine with that. 424 00:37:12,731 --> 00:37:14,900 What about you? Four in two days. 425 00:37:20,656 --> 00:37:22,449 75. 426 00:37:24,910 --> 00:37:26,328 9. 427 00:37:28,914 --> 00:37:31,708 22, two little ducks... 428 00:37:33,877 --> 00:37:36,129 The money's still not in my account. 429 00:37:40,467 --> 00:37:41,885 I need you to do one last thing. 430 00:37:42,052 --> 00:37:45,639 What more do you want? I told you where the farm was. 431 00:37:45,806 --> 00:37:49,434 I betrayed one of my top agents, my friend, my partner at cards. 432 00:37:49,601 --> 00:37:52,271 I know and I appreciate it, but it's complicated now. 433 00:37:58,360 --> 00:37:59,569 What letter's this? 434 00:38:01,488 --> 00:38:03,699 Gum-Two-Echo. It's a "G", obviously. 435 00:38:03,865 --> 00:38:05,784 Can you be quiet, please? 436 00:38:06,868 --> 00:38:09,121 Those explosives can't leave the GP. 437 00:38:09,329 --> 00:38:11,790 I fulfilled my part of the plan. C'mon, the briefcase. 438 00:38:15,294 --> 00:38:17,713 Jeez, what a pain! 439 00:38:18,755 --> 00:38:21,425 From now on, you're on your own. 440 00:38:24,136 --> 00:38:26,596 What is this crap? 441 00:38:26,763 --> 00:38:28,140 When I was in prison 442 00:38:28,348 --> 00:38:31,435 my henchmen invested all the money in that stamp scam, Forum. 443 00:38:31,810 --> 00:38:34,563 But they'll go up in value. In a few years you'll be 444 00:38:34,730 --> 00:38:38,442 a millionaire... almost for sure. Or in a few months. 445 00:38:38,608 --> 00:38:41,862 No excuses. You have 24 hours to get the money, 446 00:38:42,029 --> 00:38:45,240 or I'll use all my resources to put an end to you. 447 00:38:45,449 --> 00:38:48,702 Cut it out! You can't smoke here, it's a bingo hall. 448 00:38:51,830 --> 00:38:52,998 I'm leaving, lady. 449 00:38:53,165 --> 00:38:55,000 And none too soon. 450 00:38:55,167 --> 00:38:58,378 - Bingo! - Oh, damn it! 451 00:39:10,515 --> 00:39:11,683 The GP. 452 00:39:13,643 --> 00:39:15,687 Just like the Pentagon. 453 00:39:20,734 --> 00:39:23,070 This building isn't in the architecture books 454 00:39:23,236 --> 00:39:24,738 or tourist magazines, 455 00:39:24,905 --> 00:39:27,616 but it's the pillar that holds this country up. 456 00:39:27,783 --> 00:39:29,117 But this is the post office. 457 00:39:30,452 --> 00:39:32,037 You share offices with them? 458 00:39:32,204 --> 00:39:35,957 Cutbacks... Not even national security is a priority. 459 00:39:36,124 --> 00:39:37,709 Dad, how much do you make? 460 00:39:37,876 --> 00:39:40,545 There's a basic salary, then a variable percentage. 461 00:39:40,712 --> 00:39:44,174 Yes, but at the end of the month, after extras, how much? 462 00:39:44,383 --> 00:39:45,384 Really? Before tax? 463 00:39:45,550 --> 00:39:48,804 - Then there's the six-yearly bonus. - You make less than I do. 464 00:39:53,642 --> 00:39:55,811 "Spanish omelet is always round". 465 00:39:55,977 --> 00:39:58,021 Seriously? That's your password? 466 00:39:58,188 --> 00:39:59,523 What's wrong with it? 467 00:40:15,789 --> 00:40:18,667 Nice place, Dad, very modern. Where are the people? 468 00:40:18,834 --> 00:40:22,129 - It's coffee break. - Right, they're civil servants. 469 00:40:24,297 --> 00:40:26,675 Someone's blocking the door. This is fishy. 470 00:40:26,842 --> 00:40:27,842 Fishy... 471 00:40:41,857 --> 00:40:42,858 Damn! 472 00:40:52,826 --> 00:40:53,952 Poison. 473 00:40:55,162 --> 00:40:57,581 Gee, lucky we came here. 474 00:40:57,747 --> 00:41:01,543 I feel super safe. Now what's the plan? 475 00:41:01,710 --> 00:41:05,130 There's a meeting place, in case of emergency. 476 00:41:05,297 --> 00:41:07,299 If there's an agent alive, he'll go there. 477 00:41:11,470 --> 00:41:12,888 Damn it! 478 00:41:19,895 --> 00:41:20,896 What are you doing? 479 00:41:22,230 --> 00:41:23,857 Sending Katia a WhatsApp 480 00:41:24,024 --> 00:41:26,401 with a photo of the dead agents 481 00:41:26,610 --> 00:41:29,321 to prove that the Chinaman was true. 482 00:41:29,529 --> 00:41:32,866 They were my friends, you could at least pretend to care. 483 00:41:34,284 --> 00:41:37,162 I could, yes, but I don't like lying. 484 00:41:58,225 --> 00:41:59,226 Push 'up'! 485 00:42:04,105 --> 00:42:05,941 They're not from the GP. 486 00:42:06,107 --> 00:42:08,610 Dad, you're hit, right there. 487 00:42:08,777 --> 00:42:10,362 - Vázquez. - Hey! 488 00:42:10,570 --> 00:42:13,657 Anacleto, there you are. How was your stroll in the desert? 489 00:42:14,032 --> 00:42:16,034 You killed all my friends. 490 00:42:16,201 --> 00:42:18,328 I won't stop until I finish you all off. 491 00:42:23,833 --> 00:42:25,210 I want them alive! 492 00:42:27,128 --> 00:42:28,338 The stairs! 493 00:42:29,548 --> 00:42:30,548 Hold it! 494 00:42:32,217 --> 00:42:33,468 This way. 495 00:42:38,557 --> 00:42:39,849 Block the door! 496 00:42:40,100 --> 00:42:41,100 What? 497 00:42:49,985 --> 00:42:53,071 - This way! - I'm not getting up there. 498 00:42:56,741 --> 00:43:00,579 - We have no choice. C'mon! - I'm not getting up there! 499 00:43:00,787 --> 00:43:01,830 Open the door! 500 00:43:07,586 --> 00:43:09,226 - No way I'm jumping! - What do you weigh? 501 00:43:09,421 --> 00:43:10,922 80 kilos. 502 00:43:11,089 --> 00:43:14,092 - The truck's canvas can take it. - I'm 85 kilos, it won't. 503 00:43:14,384 --> 00:43:17,095 Trust me, son. Anacleto never fails. 504 00:43:17,262 --> 00:43:19,014 No! No, no...! 505 00:43:24,311 --> 00:43:25,311 Jeez, Dad! 506 00:43:34,279 --> 00:43:36,156 Come on, it's no big deal! 507 00:43:36,323 --> 00:43:39,200 I'm 90 kilos. I've always had heavy bones! 508 00:43:58,553 --> 00:44:01,556 Don't get cocky, at your age I jumped from much higher. 509 00:44:01,765 --> 00:44:02,766 Sure, sure... 510 00:44:03,683 --> 00:44:04,683 Run! 511 00:44:11,566 --> 00:44:14,861 - We need a hospital. - No, it's too dangerous. 512 00:44:15,028 --> 00:44:17,113 No! Dad! 513 00:44:22,160 --> 00:44:25,580 Oooh, it's scrummy! Finger licking good! 514 00:44:27,165 --> 00:44:28,958 - I want a drumstick. - So do I! 515 00:44:29,125 --> 00:44:30,669 - Smart ass! - I want a drumstick too! 516 00:44:30,835 --> 00:44:32,587 - It's my farewell. - Then say goodbye to the drumstick. 517 00:44:32,796 --> 00:44:34,714 Say goodbye to your teeth. 518 00:44:34,881 --> 00:44:38,176 Cut it out! There's chicken for everyone! 519 00:44:38,343 --> 00:44:41,179 Let's see if we can eat like a normal family for once! 520 00:44:41,346 --> 00:44:42,681 Who the hell is that? 521 00:44:45,684 --> 00:44:47,310 Want some? For your farewell. 522 00:44:48,478 --> 00:44:50,105 I'll get it. You idiot! 523 00:44:53,775 --> 00:44:55,151 You two are the limit! 524 00:44:57,779 --> 00:44:59,114 - Adolfo... - Hi. 525 00:44:59,572 --> 00:45:01,783 It's not my blood, it's my dad's. 526 00:45:01,950 --> 00:45:04,077 He got shot, he's dying. You have to help us. 527 00:45:04,244 --> 00:45:06,454 Not this crap to get attention again? 528 00:45:06,621 --> 00:45:08,206 No, look at him. 529 00:45:08,373 --> 00:45:10,083 My God! We have to get him to hospital! 530 00:45:10,250 --> 00:45:11,835 Keep your voice down! We can't! 531 00:45:12,001 --> 00:45:13,503 We can't? I'm calling an ambulance! 532 00:45:13,712 --> 00:45:15,338 Shut up and listen! 533 00:45:15,505 --> 00:45:18,133 They tried to kill us, they're after us. 534 00:45:18,299 --> 00:45:19,718 Katia, whatcha doin'?! 535 00:45:19,884 --> 00:45:22,053 Nothing, Mom, it's Adolfo. 536 00:45:22,220 --> 00:45:23,980 Tell him to come in, we got loads of chicken! 537 00:45:24,055 --> 00:45:25,557 But he gets the breast! 538 00:45:25,765 --> 00:45:29,519 This is going to be hard to believe, but my father... 539 00:45:29,728 --> 00:45:30,979 is a secret agent. 540 00:45:33,606 --> 00:45:34,816 Please. 541 00:45:35,650 --> 00:45:38,319 Whatcha doin'?! You comin' in or not?! 542 00:45:38,486 --> 00:45:40,780 No, Mom, we're going to my room... 543 00:45:41,823 --> 00:45:43,241 - ...to talk! - "Talk", she says. 544 00:45:43,491 --> 00:45:45,076 They're gonna have sex. 545 00:45:45,243 --> 00:45:47,579 Here, in your house, the day of her farewell. 546 00:45:47,787 --> 00:45:49,164 And before dessert. 547 00:45:49,330 --> 00:45:51,374 You're jealous because he's not here to see you. 548 00:45:51,541 --> 00:45:53,585 Get over this complex about your sister. 549 00:45:53,793 --> 00:45:55,003 You're 33 years old. 550 00:45:55,170 --> 00:45:58,173 Maybe because you dressed me in her clothes until I was 11. 551 00:45:58,339 --> 00:46:01,885 You gotta use that 2-for-1 discount. Now eat up! 552 00:46:02,093 --> 00:46:05,096 This is crazy. He needs anesthetics and surgery. 553 00:46:06,514 --> 00:46:08,391 Take it easy. Apply pressure. 554 00:46:10,059 --> 00:46:10,727 Adolfo! 555 00:46:10,894 --> 00:46:14,063 Don't relapse. Naturally you're all gooey 'cause she's leaving, 556 00:46:14,230 --> 00:46:15,230 but be strong. 557 00:46:15,356 --> 00:46:18,818 She gives great blowjobs and does that finger thing, but hold out. 558 00:46:20,320 --> 00:46:21,946 You told my brother what we do in bed? 559 00:46:23,990 --> 00:46:26,409 We're shut in for hours, things come up. 560 00:46:26,576 --> 00:46:29,120 - But I make you sound amazing. - Really? 561 00:46:30,455 --> 00:46:33,583 That's it, you're doing it. You had a relapse! 562 00:46:35,126 --> 00:46:37,545 Martin, get in here, we need you! 563 00:46:37,712 --> 00:46:40,882 Hey, I don't know, we're brother and sister. 564 00:46:41,049 --> 00:46:43,218 I've fantasized about it, 565 00:46:43,384 --> 00:46:45,929 - but this is heavy stuff. - Get in here! 566 00:46:46,638 --> 00:46:48,223 Jesus! What have you done? 567 00:46:48,389 --> 00:46:49,599 Grab his legs! 568 00:46:51,976 --> 00:46:53,728 Don't say a word! 569 00:46:53,937 --> 00:46:55,855 I never say anything. 570 00:46:56,022 --> 00:46:57,899 Who insisted on a liberal education, 571 00:46:58,066 --> 00:47:01,194 talking about sex at home and the liberal media? Who? 572 00:47:01,361 --> 00:47:04,405 A good thrashing is what they needed! 573 00:47:07,283 --> 00:47:10,203 So the farm, the sausage, and that hick look 574 00:47:10,370 --> 00:47:11,579 was all a front? 575 00:47:13,706 --> 00:47:15,542 - So it seems. - So your whole life 576 00:47:15,708 --> 00:47:17,001 was a lie? 577 00:47:19,254 --> 00:47:22,298 - Basically, yes. - You're dad's awesome! 578 00:47:28,346 --> 00:47:29,389 What are you doing? 579 00:47:31,307 --> 00:47:32,433 They could be tracing it. 580 00:47:32,600 --> 00:47:34,227 What if an agent wants to help us? 581 00:47:34,394 --> 00:47:36,604 Exactly. Who went after Jason Bourne? 582 00:47:37,438 --> 00:47:39,274 - Agents. - And in "Mission Impossible"? 583 00:47:40,358 --> 00:47:43,403 - I haven't seen it. - She's got no clue. 584 00:47:43,570 --> 00:47:44,696 This always happens: 585 00:47:44,904 --> 00:47:47,240 they brand you a traitor and set a trap. 586 00:47:47,407 --> 00:47:50,285 We have to prove your dad's innocence. 587 00:47:50,451 --> 00:47:52,704 We can't prove anything. They're all dead. 588 00:47:52,912 --> 00:47:56,207 Everyone except your dad. They'll think he's the killer. 589 00:47:56,374 --> 00:47:57,792 This is textbook stuff. 590 00:47:59,252 --> 00:48:01,546 - Dad. - Where are we? 591 00:48:15,435 --> 00:48:18,187 If it gets infected you're going to a hospital. 592 00:48:18,354 --> 00:48:20,106 I know, it's not the first time. 593 00:48:21,316 --> 00:48:24,569 - Can I have a puff? - I didn't know you smoked. 594 00:48:24,736 --> 00:48:27,447 Because we don't know each other very well, do we? 595 00:48:27,614 --> 00:48:28,614 No. 596 00:48:31,075 --> 00:48:32,535 How could you deceive him like that? 597 00:48:32,994 --> 00:48:35,788 What else could I do? I just wanted to protect him. 598 00:48:37,040 --> 00:48:38,499 I don't know how to be a father, 599 00:48:38,666 --> 00:48:42,128 hugs and all that. Being a secret agent is my game. 600 00:48:44,172 --> 00:48:47,383 If you hadn't been so secret, Adolfo might not be so boring. 601 00:48:47,550 --> 00:48:50,053 And you wouldn't have had to dump him. 602 00:48:50,219 --> 00:48:51,596 It's a shame. 603 00:48:53,514 --> 00:48:56,184 You're obviously a family of whiners. 604 00:48:59,437 --> 00:49:01,522 I'm surrounded by incompetents! 605 00:49:01,814 --> 00:49:03,483 I ask you for one thing, and you fail! 606 00:49:03,650 --> 00:49:06,319 If you want something done, you have to do it yourself. 607 00:49:06,486 --> 00:49:09,155 The Allen key. Alright then... 608 00:49:09,322 --> 00:49:11,950 Why didn't you buy it prefabricated? 609 00:49:12,116 --> 00:49:14,285 Really? With what money? 610 00:49:14,452 --> 00:49:16,496 Where's my loot? 611 00:49:16,663 --> 00:49:20,375 Who'd have thought that one goddamn stamp 612 00:49:20,541 --> 00:49:23,294 would cost 1000 euros?! 613 00:49:23,461 --> 00:49:25,463 Besides, it's not that complicated. 614 00:49:25,838 --> 00:49:28,257 Just follow the simple instructions. 615 00:49:28,424 --> 00:49:30,009 Simple, yeah right! 616 00:49:30,176 --> 00:49:32,971 If only this had been around 30 years ago, 617 00:49:33,137 --> 00:49:35,848 I would've save a fortune on decorating evil lairs. 618 00:49:40,144 --> 00:49:41,187 Yes? 619 00:49:42,981 --> 00:49:43,981 Good. 620 00:49:44,857 --> 00:49:47,735 They're at his girlfriend's place. Quick, go get them! 621 00:49:49,612 --> 00:49:52,156 Do we finish, then go get them 622 00:49:52,323 --> 00:49:55,326 or go get them, then finish the cabinet? 623 00:49:55,493 --> 00:49:57,662 This has a way to go... 624 00:50:06,045 --> 00:50:07,380 Where's my father? 625 00:50:07,755 --> 00:50:11,592 I don't know, when I fell asleep he was over there, smoking. 626 00:50:12,927 --> 00:50:13,928 Dad! 627 00:50:16,764 --> 00:50:18,766 - Good morning. - Good morning. 628 00:50:18,933 --> 00:50:21,686 - Dad, how are you? - Much better. 629 00:50:21,853 --> 00:50:23,354 I got up early this morning 630 00:50:23,521 --> 00:50:27,316 and made breakfast to make up for the bother. 631 00:50:27,483 --> 00:50:29,527 - It's delicious. - Have some juice. 632 00:50:29,694 --> 00:50:32,405 Martin, bottoms up. 633 00:50:33,740 --> 00:50:35,908 Did you tell them what happened? 634 00:50:36,117 --> 00:50:38,369 Yes, how awful! Before, they just mugged you, 635 00:50:38,536 --> 00:50:41,080 now they use razors, and on an old man... 636 00:50:41,247 --> 00:50:44,375 The world's become a very dangerous place. 637 00:50:44,542 --> 00:50:47,378 - Good, that's it. - That's what? 638 00:50:47,545 --> 00:50:50,381 The sodium pentothal I put in your drinks must be working. 639 00:50:50,548 --> 00:50:53,176 - You poisoned us? - No, just drugged. 640 00:50:53,342 --> 00:50:55,386 You gave us truth serum. 641 00:50:55,553 --> 00:50:57,430 What about our talk last night? 642 00:50:57,597 --> 00:50:58,931 Very nice, Katia, 643 00:50:59,140 --> 00:51:02,185 but not enough to trust you. Now I can. 644 00:51:02,351 --> 00:51:04,071 Dad, they're friends. You're out of control. 645 00:51:04,187 --> 00:51:05,271 Well, well... 646 00:51:10,318 --> 00:51:12,487 What? I don't get it. 647 00:51:12,653 --> 00:51:15,531 Stop drinking it! It's got truth serum in it! 648 00:51:15,740 --> 00:51:18,826 Do you or have you belonged to any association? 649 00:51:18,993 --> 00:51:20,661 I joined the Readers Club, 650 00:51:20,828 --> 00:51:23,790 but only because the girl who came to sell it 651 00:51:23,956 --> 00:51:25,208 was a looker. 652 00:51:26,375 --> 00:51:27,376 Oh, very nice! 653 00:51:30,671 --> 00:51:34,300 Katia, when you started going out with my son, did you really like him 654 00:51:34,467 --> 00:51:35,747 or was there an ulterior motive? 655 00:51:35,843 --> 00:51:37,595 That's personal! Don't tell him. 656 00:51:40,848 --> 00:51:43,017 At first it was to stick it to my brother. 657 00:51:43,226 --> 00:51:44,644 I knew it, she's the jealous one! 658 00:51:44,811 --> 00:51:46,020 - See, Mom? - I do. 659 00:51:46,229 --> 00:51:49,440 - Then I began to really like him. - It's no time for couple therapy. 660 00:51:49,607 --> 00:51:52,193 I've got some questions. Do you still love me? 661 00:51:52,360 --> 00:51:55,363 Of course I love you, but... 662 00:51:55,530 --> 00:51:57,865 I want to be your girl, not your mother. 663 00:51:58,032 --> 00:52:00,868 I'd have loved you to come with me, to travel together, 664 00:52:01,035 --> 00:52:02,829 - do tons of things... - Sure, sure. 665 00:52:02,995 --> 00:52:05,331 ...for you to be a man, like your dad. 666 00:52:06,791 --> 00:52:07,791 Whoah! 667 00:52:07,917 --> 00:52:10,503 Whoah, nothing. I'll change, I promise. 668 00:52:10,670 --> 00:52:14,006 - There you go again. - It's true, I took the serum. 669 00:52:14,215 --> 00:52:17,135 - I can't lie. See? - Your juice has no serum. 670 00:52:19,846 --> 00:52:22,265 You're always a big help. Thanks. 671 00:52:22,431 --> 00:52:25,476 I wasn't going to drug my son, and it's no time for couple therapy, 672 00:52:25,643 --> 00:52:28,312 we're kind of busy here. Martin... 673 00:52:29,897 --> 00:52:31,399 Anything to hide? 674 00:52:33,025 --> 00:52:35,903 Well... there is one thing. 675 00:52:38,781 --> 00:52:41,659 Two years ago I ran over an old lady with my Vespa 676 00:52:41,826 --> 00:52:43,286 and rode off. 677 00:52:44,328 --> 00:52:46,706 It was no big deal because she was old and... 678 00:52:46,873 --> 00:52:48,791 didn't have long to live, 679 00:52:48,958 --> 00:52:52,545 but not a day goes by that I don't think she died 'cause of me. 680 00:52:52,712 --> 00:52:54,463 My son... 681 00:52:55,089 --> 00:52:58,593 Don't worry, son. That lady didn't die then. 682 00:52:59,427 --> 00:53:01,429 - How do you know? - Because I killed her. 683 00:53:02,680 --> 00:53:04,056 She wanted to report you. 684 00:53:04,265 --> 00:53:07,518 She was going to destroy our family and I couldn't allow it. 685 00:53:07,685 --> 00:53:09,937 So I went to her house 686 00:53:10,104 --> 00:53:11,898 to talk her out of it. 687 00:53:12,064 --> 00:53:14,525 We argued, one thing led to another, and... 688 00:53:14,692 --> 00:53:17,069 ...she fell out of the window. 689 00:53:17,278 --> 00:53:19,572 - How awful! - Since then... 690 00:53:19,739 --> 00:53:21,199 I haven't been the same. 691 00:53:21,532 --> 00:53:22,742 Yes, drink up. 692 00:53:22,909 --> 00:53:26,704 Actually, she arrived at the hospital alive. 693 00:53:27,538 --> 00:53:30,583 When she described her assailant, 694 00:53:30,750 --> 00:53:32,585 I knew it was you and... 695 00:53:32,752 --> 00:53:34,795 I knew what I had to do. 696 00:53:34,962 --> 00:53:38,049 A slightly higher dose of morphine and... 697 00:53:39,383 --> 00:53:41,552 The male nurse was accused of negligence, 698 00:53:42,720 --> 00:53:44,305 but I did it for our family. 699 00:53:44,597 --> 00:53:45,597 - Dad. - My girl. 700 00:53:46,390 --> 00:53:48,434 - Dad. - And you complain about my secrets. 701 00:53:48,601 --> 00:53:50,603 - I see what you mean. - And you, Mom? 702 00:53:54,857 --> 00:53:58,069 For two years I've been passing information to Vázquez. 703 00:53:58,277 --> 00:54:00,029 - What? - He said if I saw Anacleto, 704 00:54:00,238 --> 00:54:01,572 to tell him. 705 00:54:01,739 --> 00:54:04,575 So I did. They're coming here, probably about now. 706 00:54:04,742 --> 00:54:05,785 But Mom... 707 00:54:05,952 --> 00:54:07,995 He contacted me from prison and the pay's great. 708 00:54:08,162 --> 00:54:09,997 Really? How is that possible? 709 00:54:10,164 --> 00:54:12,291 It's better than being second-rate murderers. 710 00:54:12,458 --> 00:54:15,127 It took you three times to kill the old lady. 711 00:54:17,046 --> 00:54:19,048 - They're here. - What do we do? 712 00:54:29,642 --> 00:54:32,979 Kick it higher, man! You're such a klutz! 713 00:54:34,647 --> 00:54:36,274 Just as well! 714 00:54:38,401 --> 00:54:40,403 - Where are they? - They took the window. 715 00:54:40,569 --> 00:54:42,947 They said to stall you and say they called the cops 716 00:54:43,114 --> 00:54:45,157 and the building's surrounded, but it's not true. 717 00:54:45,366 --> 00:54:47,410 They're desperate and almost out of bullets. 718 00:54:47,576 --> 00:54:50,955 You took so long! Pour me a little, honey. 719 00:54:54,166 --> 00:54:55,166 Hurry up! 720 00:55:00,798 --> 00:55:02,967 I'll deal with these bums! Get to the rendezvous! 721 00:55:03,634 --> 00:55:06,053 - Where is it? - North Station, 2 pm. 722 00:55:06,220 --> 00:55:08,139 You didn't tell me that. Dad, you're hit! 723 00:55:08,347 --> 00:55:09,765 - And kind of old. - Go! 724 00:55:10,099 --> 00:55:11,183 Okay, okay! 725 00:55:14,186 --> 00:55:15,229 Damn! 726 00:55:21,736 --> 00:55:23,738 - Damn it! - Sorry. 727 00:55:25,906 --> 00:55:26,906 Come here. 728 00:55:54,101 --> 00:55:55,102 There! 729 00:56:03,861 --> 00:56:05,988 - Go, Katia. - What are you going to do? 730 00:56:07,031 --> 00:56:10,493 Finish these guys off... and get driving lessons. 731 00:56:12,161 --> 00:56:13,161 - Move it. - Yes. 732 00:56:19,835 --> 00:56:21,504 I'm ready. 733 00:56:22,671 --> 00:56:24,882 Excuse me, those are mine. 734 00:56:25,091 --> 00:56:26,801 - I'll take them all. - Thanks a lot. 735 00:57:32,032 --> 00:57:33,576 - Everyone at the same time? - Yeah. 736 00:57:33,742 --> 00:57:35,244 At the same time then. 737 00:57:44,503 --> 00:57:47,006 All this karate bullshit... 738 00:57:48,966 --> 00:57:49,967 Loser! 739 00:58:13,949 --> 00:58:14,949 Martin! 740 00:58:16,785 --> 00:58:18,162 - Where's Adolfo? - I don't know. 741 00:58:18,329 --> 00:58:19,872 I lost them, they're really fast. 742 00:58:20,039 --> 00:58:23,042 I never win with my sister, she always beats me! 743 00:58:23,209 --> 00:58:25,002 I hope they've gone to the station. 744 00:58:26,295 --> 00:58:28,088 Oh yeah, the rendezvous. 745 00:58:30,090 --> 00:58:31,884 Well, well, well... 746 00:58:33,928 --> 00:58:36,764 It was rough, but you got it in the end. 747 00:58:38,641 --> 00:58:40,684 I'm very proud of you, boys. 748 00:58:41,310 --> 00:58:42,770 And now, at last, 749 00:58:42,937 --> 00:58:45,439 the revenge I've planned for 30 years. 750 00:58:47,608 --> 00:58:50,778 - Who the hell are these people? - I'm the evil Vázquez, 751 00:58:50,945 --> 00:58:52,988 and these are my two henchmen. 752 00:58:53,155 --> 00:58:55,533 I'm hurt that you don't know me. 753 00:58:55,699 --> 00:58:58,536 I know who you are, Vázquez, and what you've done. 754 00:58:58,702 --> 00:59:01,121 You want to hurt me, then kill me 755 00:59:01,288 --> 00:59:04,750 to get at my dad, your arch-enemy, but he won't care 756 00:59:04,917 --> 00:59:07,211 because we've had a cold and distant relationship. 757 00:59:07,378 --> 00:59:10,172 When he wasn't secret-agenting, he was devoted to sausages. 758 00:59:10,339 --> 00:59:12,841 He ignored me, but he loved Sapristi, 759 00:59:13,008 --> 00:59:15,261 that stupid dog, but now you've killed it, 760 00:59:15,427 --> 00:59:17,888 your revenge is complete. 761 00:59:18,055 --> 00:59:21,642 If you want to go home and take it easy, we'll cope with it. 762 00:59:23,602 --> 00:59:26,897 And you're Anacleto's son. I expected, I don't know, 763 00:59:27,064 --> 00:59:28,983 more grit, more courage... 764 00:59:29,149 --> 00:59:31,485 That was so pathetic, Adolfo. 765 00:59:31,694 --> 00:59:34,613 I'm almost angry that I planned all this for such a coward. 766 00:59:34,780 --> 00:59:36,460 It's not cowardice, I'm just being helpful. 767 00:59:39,827 --> 00:59:41,412 - Where's Anacleto? - I don't know. 768 00:59:41,620 --> 00:59:44,790 Are you going to make me yank out your tongue with pliers 769 00:59:44,957 --> 00:59:47,876 - when I'm dressed in white? - No, Adolfo, don't tell him. 770 00:59:48,043 --> 00:59:50,921 That's easy for you to say, they're not going to torture you. 771 00:59:51,088 --> 00:59:53,008 You'd sell out your dad the first chance you get? 772 00:59:53,132 --> 00:59:56,302 No, but let's be frank, I'll probably crack under torture. 773 00:59:56,468 --> 00:59:58,637 I'm thinking about avoiding excruciating pain. 774 00:59:58,804 --> 01:00:01,849 - It saves us work. - Unbelievable! 775 01:00:02,016 --> 01:00:04,935 Anything that's a bit hard, you don't do it, 776 01:00:05,102 --> 01:00:07,187 anything that means facing up... 777 01:00:07,354 --> 01:00:08,897 We're getting off track here. 778 01:00:09,064 --> 01:00:11,442 One thing is leaving me because of a driver's license, 779 01:00:11,650 --> 01:00:14,695 - but enduring torture... - It's not the license, 780 01:00:14,862 --> 01:00:16,030 it's everything! 781 01:00:16,196 --> 01:00:18,240 - Where's your boyfriend's dad? - "Ex", she left me yesterday. 782 01:00:18,407 --> 01:00:21,243 - Don't play the victim now. - He's going to torture me. 783 01:00:21,410 --> 01:00:23,130 You're using torture to wriggle out of this. 784 01:00:23,162 --> 01:00:26,206 - I'm not wriggling, I'm tied up! - Lucky you, eh? 785 01:00:26,665 --> 01:00:27,665 Enough! 786 01:00:28,751 --> 01:00:30,961 - My eye! - What did you do?! 787 01:00:31,128 --> 01:00:33,422 What's in my eye? Adolfo, get it out! 788 01:00:33,631 --> 01:00:34,798 - Christ! - Get it out! 789 01:00:34,965 --> 01:00:36,258 Jeez, what a drama queen. 790 01:00:36,425 --> 01:00:38,385 - You blinded her in one eye! - Blind? 791 01:00:38,969 --> 01:00:40,512 Oh, my God! 792 01:00:40,721 --> 01:00:44,224 Now I have your attention, two things: 793 01:00:44,391 --> 01:00:47,186 One, I don't go around hugging people in the street. 794 01:00:47,353 --> 01:00:50,105 That's why they don't call me the Charming Vázquez, 795 01:00:50,272 --> 01:00:52,775 they call me the Evil Vázquez, 796 01:00:52,941 --> 01:00:54,652 because I'm a real son of a bitch. 797 01:00:54,818 --> 01:00:56,218 - Sure, that makes sense. - And two: 798 01:00:56,362 --> 01:00:59,114 I obviously want to know where your father is. 799 01:00:59,281 --> 01:01:01,533 Tell me or I'll pull out her other eye. 800 01:01:01,742 --> 01:01:03,911 Yes, he's at the rendezvous. North Station, 2 pm. 801 01:01:04,078 --> 01:01:06,789 Good, because I have a surprise for all of you. 802 01:01:11,251 --> 01:01:13,295 Of course, the rendezvous is the station. 803 01:01:13,462 --> 01:01:15,506 We keep a low profile, mingle, 804 01:01:15,714 --> 01:01:17,841 security controls aren't as strict, 805 01:01:18,008 --> 01:01:20,844 and we access the whole European rail network. Brilliant. 806 01:01:21,011 --> 01:01:23,597 Yeah, sure. This way. 807 01:01:23,806 --> 01:01:27,267 The legendary locker with guns, passports 808 01:01:27,434 --> 01:01:30,062 and currency from every country. 809 01:01:31,188 --> 01:01:32,856 Actually, it's a change of clothes. 810 01:01:33,023 --> 01:01:34,023 A change of clothes? 811 01:01:34,233 --> 01:01:37,194 We're here so that you can get changed? 812 01:01:37,361 --> 01:01:39,196 We're here because of emergency protocol, 813 01:01:39,363 --> 01:01:42,241 but I'm just getting changed on the way. 814 01:01:42,408 --> 01:01:44,576 Really? Is there one for me? 815 01:01:48,163 --> 01:01:51,375 It's been ages since I wore anything so soft. 816 01:01:51,542 --> 01:01:53,502 The more you stretch, the less you iron. 817 01:01:54,795 --> 01:01:58,215 A euro. One euro, please. Just one euro. 818 01:01:58,382 --> 01:02:00,968 Gimeno, relax. He's with us. 819 01:02:01,427 --> 01:02:02,553 Anacleto! 820 01:02:02,761 --> 01:02:05,222 I haven't seen you since the Cairo mission. 821 01:02:05,389 --> 01:02:06,724 - How are you? - Fine. 822 01:02:06,890 --> 01:02:09,476 Great characterization, I'd never guess you were an agent. 823 01:02:09,643 --> 01:02:12,563 I've spent years perfecting the character. 824 01:02:12,771 --> 01:02:16,233 I actually earn more today than I did at the GP. 825 01:02:19,570 --> 01:02:22,531 Boss! I gave you up for dead. 826 01:02:22,823 --> 01:02:25,075 - It was a close shave. - It was a massacre. 827 01:02:25,284 --> 01:02:28,454 - Who's he? - A friend of my son. 828 01:02:29,163 --> 01:02:32,082 We were meant to meet here, but he hasn't showed up. 829 01:02:32,499 --> 01:02:35,502 Relax, your son's fine, I have him in a safe place. 830 01:02:35,669 --> 01:02:37,671 Gimeno, we have to make enquiries. 831 01:02:37,880 --> 01:02:39,757 - It's not possible that... - Hold it! 832 01:02:41,633 --> 01:02:44,803 - Nobody move. - Anacleto, drop the gun. 833 01:02:45,095 --> 01:02:47,556 He's been in cahoots with Vázquez from the start. 834 01:02:48,056 --> 01:02:49,975 That's how they knew the route of the convoy 835 01:02:50,142 --> 01:02:53,604 and located the farm, Katia's place and my son's work. 836 01:02:53,812 --> 01:02:57,274 Sure, he's the typical traitor, I said it all along. 837 01:02:57,983 --> 01:03:00,402 Gimeno, it was Anacleto, he set Vázquez free. 838 01:03:00,569 --> 01:03:02,988 How else did he escape from the desert? 839 01:03:03,197 --> 01:03:05,157 We've been cards partners all our lives. 840 01:03:05,324 --> 01:03:08,535 He puts on the same face when he's bluffing big. 841 01:03:08,869 --> 01:03:11,288 - He's lying. - Why would I do that? 842 01:03:11,455 --> 01:03:14,208 You saw what happened, he wiped out the GP. 843 01:03:14,374 --> 01:03:17,211 - Vázquez is unpredictable. - I've lost all my agents! 844 01:03:17,544 --> 01:03:19,129 You've lost control, Boss. 845 01:03:19,296 --> 01:03:22,257 Don't be stupid, it's two against one. 846 01:03:22,424 --> 01:03:24,843 - You haven't got a chance. - How about a deal? 847 01:03:25,010 --> 01:03:27,805 Tell me all you know about Vázquez and I'll kill him. 848 01:03:29,306 --> 01:03:30,682 What kind of a deal is that? 849 01:03:33,727 --> 01:03:34,937 A fair one. 850 01:03:35,312 --> 01:03:36,355 Shit! 851 01:03:38,315 --> 01:03:40,317 How did you know I wouldn't...? 852 01:03:40,484 --> 01:03:44,363 I didn't know if you'd pull the trigger, but I knew it wouldn't fire. 853 01:03:45,280 --> 01:03:47,866 How? Oh, the hug! 854 01:03:48,033 --> 01:03:51,411 - Son of a... - Why, Boss? 855 01:03:51,578 --> 01:03:55,165 - After all these years... - I just wanted to save the GP. 856 01:03:55,332 --> 01:03:58,919 They wanted to retire us. The world's overtaken us, 857 01:03:59,086 --> 01:04:00,337 we're obsolete. 858 01:04:00,504 --> 01:04:03,674 We needed a threat that only we could solve. 859 01:04:03,882 --> 01:04:06,844 With Vázquez on the street, the GP would be indispensable again. 860 01:04:07,010 --> 01:04:10,389 And you trusted the bad guy. As a plan it's kind of shit. 861 01:04:10,764 --> 01:04:12,933 - Shit on you! - Hey, I came to help. 862 01:04:15,102 --> 01:04:16,436 Where's Vázquez? 863 01:04:17,479 --> 01:04:19,940 - Where has he got my son? - I don't know. 864 01:04:20,107 --> 01:04:23,068 I don't know. I'd tell you if I knew. 865 01:04:26,196 --> 01:04:28,115 He's telling the truth. 866 01:04:28,282 --> 01:04:29,282 Gimeno, take him away. 867 01:04:29,741 --> 01:04:31,910 Relax, I'll take care of him. 868 01:04:33,078 --> 01:04:35,247 I screwed up, Anacleto. 869 01:04:37,541 --> 01:04:40,669 That's Vázquez's doing? Get him, like the old days! 870 01:04:40,878 --> 01:04:43,213 Nothing's like the old days now. 871 01:04:43,797 --> 01:04:45,215 Wow! 872 01:04:46,341 --> 01:04:50,345 A Beretta! Like Bruce Willis in "Die Hard". 873 01:04:51,263 --> 01:04:52,723 Yipee ky yay, motherfucker! 874 01:05:26,632 --> 01:05:27,633 - Get back! - Adolfo! 875 01:05:27,799 --> 01:05:29,384 - Go away! I'll explode! - Adolfo! 876 01:05:29,551 --> 01:05:31,261 Dad, they put a bomb on me! 877 01:05:31,428 --> 01:05:33,263 - Hold it, hold it. - Okay. 878 01:05:33,430 --> 01:05:34,598 - Hold it! - Yeah, yeah. 879 01:05:35,724 --> 01:05:38,560 Excuse me, are you Anacleto, Secret Agent? 880 01:05:39,061 --> 01:05:40,061 Yes. 881 01:05:40,145 --> 01:05:41,438 This is for you. 882 01:05:45,651 --> 01:05:46,651 - Vázquez. - Bingo! 883 01:05:48,403 --> 01:05:50,697 - What have you done to my son? - Me? Nothing. 884 01:05:50,864 --> 01:05:53,492 You're going to do it. Yes, that's a bomb. 885 01:05:53,659 --> 01:05:55,786 Liquid plutonium and Goma-2. 886 01:05:55,994 --> 01:05:57,579 Goddamn son of a bitch! 887 01:05:57,746 --> 01:06:01,166 If you try to separate them or deactivate it, it explodes. 888 01:06:01,333 --> 01:06:03,669 If you try to undo the vest, it explodes. 889 01:06:04,086 --> 01:06:05,545 And after one hour, it explodes. 890 01:06:05,712 --> 01:06:09,466 There's only one way to stop it from wiping out a 500 meter radius. 891 01:06:09,633 --> 01:06:11,301 - By killing Adolfo. - Exactly. 892 01:06:11,468 --> 01:06:13,178 The device is synchronized with his heart. 893 01:06:13,345 --> 01:06:16,139 If it stops, the bomb deactivates. 894 01:06:16,306 --> 01:06:18,642 A souvenir from my last visit to the GP. 895 01:06:18,809 --> 01:06:20,519 Relax, it'll all be fine. 896 01:06:20,686 --> 01:06:23,146 I'd love to stay to see you pull the trigger. 897 01:06:23,313 --> 01:06:26,441 Unfortunately, I'm almost at the airport. You decide: 898 01:06:26,608 --> 01:06:30,278 come for me or spend your last moments with your son. 899 01:06:30,445 --> 01:06:33,323 In any case, always remember me. 900 01:06:33,490 --> 01:06:34,282 Vázquez... 901 01:06:34,449 --> 01:06:35,450 Vázquez! 902 01:06:47,045 --> 01:06:49,631 I'm sorry, this was beyond me. 903 01:06:49,798 --> 01:06:53,135 It's my fault your one-eyed. They'll put a patch on you, 904 01:06:53,301 --> 01:06:55,901 kids will call you "pirate", they'll cancel your driver's license. 905 01:06:56,096 --> 01:06:58,724 Adolfo, shut up. Never mind all that now. 906 01:06:58,890 --> 01:06:59,933 We're going to explode. 907 01:07:01,018 --> 01:07:04,354 I'm sorry, it's impossible. I've never seen anything like it. 908 01:07:04,521 --> 01:07:07,065 - The only way it won't explode... - I know. 909 01:07:07,232 --> 01:07:09,443 - Will these walls contain an explosion? - We've evacuated the area. 910 01:07:09,609 --> 01:07:11,737 Everybody out. 911 01:07:13,530 --> 01:07:15,574 - Where are you going? - She's my sister! 912 01:07:15,741 --> 01:07:17,951 He's my best friend! I should be there! 913 01:07:18,160 --> 01:07:19,536 You can't give up. 914 01:07:36,970 --> 01:07:38,972 Don't take it out, save it for later. 915 01:07:40,265 --> 01:07:41,683 You're going to shoot me, huh? 916 01:07:44,269 --> 01:07:46,646 Maybe it's better, at least it'll save Katia. 917 01:07:46,813 --> 01:07:49,191 You can get your flight to India. Damn it! 918 01:07:49,357 --> 01:07:51,526 I'm 30, I haven't had time to do anything. 919 01:07:51,693 --> 01:07:54,863 All day on the sofa, no trips, no wild stuff... 920 01:07:55,072 --> 01:07:57,282 - Now you think of that? - Travel is overrated. 921 01:07:57,449 --> 01:07:59,743 Well, you were never home. 922 01:07:59,910 --> 01:08:02,412 All your life out saving the world, you forgot about me. 923 01:08:02,579 --> 01:08:05,916 Since I'm going to die, I'll get it off my chest: 924 01:08:06,249 --> 01:08:09,294 Secret agents don't have kids. James Bond didn't, 925 01:08:09,461 --> 01:08:12,881 or Jason Bourne. There must be a reason, didn't you think of that? 926 01:08:13,173 --> 01:08:15,509 - Actually, no. - You should've. 927 01:08:15,675 --> 01:08:19,096 It just happened, we didn't plan anything. 928 01:08:20,138 --> 01:08:23,266 Then, suddenly, there you were, fiddling with my bow tie. 929 01:08:23,725 --> 01:08:27,187 Very touching, Dad. But in the last two days 930 01:08:27,354 --> 01:08:29,314 I've been beaten, shot, 931 01:08:29,481 --> 01:08:31,942 my girl had an eye plucked out and she'll lose her license. 932 01:08:32,150 --> 01:08:34,194 Now I have a bomb on my heart. 933 01:08:34,361 --> 01:08:37,197 Bloody great! Forgive me if I'm not moved. 934 01:08:37,364 --> 01:08:39,449 Maybe you secret agents are super-brave 935 01:08:39,616 --> 01:08:41,368 and don't fear anything. 936 01:08:41,535 --> 01:08:43,370 Right now I'm crapping myself. 937 01:08:43,537 --> 01:08:46,206 I know what fear is, only too well. 938 01:08:46,373 --> 01:08:49,543 As an agent I've done things that would scare anyone. 939 01:08:49,709 --> 01:08:51,378 - And you know what? - What? 940 01:08:51,545 --> 01:08:53,505 Do you know the day I was most afraid? 941 01:08:53,672 --> 01:08:54,756 Go on... 942 01:08:54,923 --> 01:08:58,677 Not when I was shot in the gut or when your mother died. 943 01:08:59,719 --> 01:09:02,722 It was when you ate those peanuts. 944 01:09:02,889 --> 01:09:05,142 I remember it as if it were yesterday. 945 01:09:05,308 --> 01:09:08,186 You'd turned four and your teeth were separated, 946 01:09:09,354 --> 01:09:12,941 You blew up like a balloon, you couldn't breathe. 947 01:09:13,150 --> 01:09:14,943 I didn't know you were allergic. 948 01:09:16,653 --> 01:09:17,863 That fear... 949 01:09:19,156 --> 01:09:22,784 ...that you wouldn't make it to the hospital alive was the worst, 950 01:09:24,661 --> 01:09:25,661 until today. 951 01:09:29,082 --> 01:09:31,376 Damn, that was beautiful. 952 01:09:36,006 --> 01:09:37,674 - What's wrong? - You're leaving already? 953 01:09:38,925 --> 01:09:41,678 I don't want you to blow up, but stay a bit longer, eh? 954 01:09:43,263 --> 01:09:45,015 I'll be right back. Relax. 955 01:09:49,436 --> 01:09:51,229 - Where's he going? - Help! 956 01:09:52,272 --> 01:09:53,565 I need help! 957 01:09:57,944 --> 01:09:59,613 Where were you? There are 4 minutes left! 958 01:09:59,821 --> 01:10:03,700 We give you a cardiac arrest so the bomb deactivates. 959 01:10:03,867 --> 01:10:06,286 Eat the peanuts, the allergy will do the rest. 960 01:10:06,453 --> 01:10:08,455 When they take off the bomb, I'll inject the antihistamine. 961 01:10:08,622 --> 01:10:10,582 - It makes sense, right, Katia? - Yes. 962 01:10:10,749 --> 01:10:12,834 I don't know, it's not my speciality. 963 01:10:13,001 --> 01:10:15,545 You forgot the part where my heart stops and I die. 964 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 I'll give you a heart massage. 965 01:10:17,714 --> 01:10:20,258 Katia, you're a doctor! Don't I need a defibrillator? 966 01:10:20,425 --> 01:10:23,345 Yes... I don't know... Do we have another option? 967 01:10:24,304 --> 01:10:25,722 You'll have to trust me. 968 01:10:29,142 --> 01:10:30,393 What the hell! 969 01:10:36,733 --> 01:10:38,693 Dad, if I die... If I die... 970 01:10:38,860 --> 01:10:40,528 Relax. 971 01:10:47,744 --> 01:10:49,287 - What? - Christ! 972 01:10:50,247 --> 01:10:51,247 What's wrong? 973 01:10:52,666 --> 01:10:54,918 Maybe you shouldn't have eaten the whole bag. 974 01:10:55,085 --> 01:10:57,337 It's too late. 975 01:10:57,504 --> 01:10:59,756 Don't piss me about now! 976 01:11:01,883 --> 01:11:03,718 - Sorry. - Damn it. 977 01:11:05,095 --> 01:11:08,723 Christ, don't let them bury me with this ugly mug! 978 01:11:08,890 --> 01:11:11,643 - You won't die. - I don't care. 979 01:11:11,810 --> 01:11:13,812 Cremate me, that's my last wish. 980 01:11:14,688 --> 01:11:15,772 Adolfo. 981 01:11:25,448 --> 01:11:26,950 That's it, it's stopped. 982 01:11:27,117 --> 01:11:28,117 Katia, go! 983 01:11:28,368 --> 01:11:31,621 I'm not going. I'm staying to help. 984 01:11:31,788 --> 01:11:33,373 Now comes the hard part. 985 01:11:43,800 --> 01:11:44,800 Mouth. 986 01:11:45,510 --> 01:11:47,971 Come on, son. Don't do this to me. 987 01:11:49,431 --> 01:11:50,431 Mouth! 988 01:11:53,059 --> 01:11:54,519 Breathe, damn it! 989 01:11:57,647 --> 01:11:59,149 C'mon, c'mon! 990 01:12:01,067 --> 01:12:02,569 Breathe! 991 01:12:04,446 --> 01:12:06,573 - Adolfo! - Come on! 992 01:12:06,740 --> 01:12:08,116 Dad, that's it! 993 01:12:10,368 --> 01:12:11,578 Adolfo, my son... 994 01:12:11,745 --> 01:12:13,330 I think you broke a rib. 995 01:12:16,750 --> 01:12:18,585 You're not getting out of driving school. 996 01:12:18,752 --> 01:12:21,755 Putting him down again? He was about to die. 997 01:12:21,921 --> 01:12:23,923 What kind of insensitive bitch acts like that? 998 01:12:24,090 --> 01:12:26,718 This isn't over. Vázquez is still on the loose. 999 01:12:28,595 --> 01:12:30,889 He may be evil, but I don't get it. 1000 01:12:31,056 --> 01:12:33,099 He sets all this up and doesn't watch the end? 1001 01:12:33,266 --> 01:12:36,603 Did you want him to stick around and watch it with us? 1002 01:13:03,671 --> 01:13:05,715 He's still in the building. I'll get him. 1003 01:13:06,758 --> 01:13:08,176 Wait. Where are you going? 1004 01:13:08,385 --> 01:13:09,594 I can't let him go alone. 1005 01:13:10,637 --> 01:13:11,888 He's hurt, and old. 1006 01:13:12,430 --> 01:13:14,599 He's my dad, he needs me. 1007 01:13:16,601 --> 01:13:19,687 Be very careful. Please. 1008 01:13:23,900 --> 01:13:26,277 What, no hug for me? 1009 01:13:39,499 --> 01:13:42,544 - Dad, it's me! - What are you doing here? 1010 01:13:42,710 --> 01:13:45,630 I thought I'd come down and steal a car. 1011 01:13:45,797 --> 01:13:48,133 What else? You're hurt, I came to help. 1012 01:13:49,175 --> 01:13:50,593 Damn! 1013 01:13:52,720 --> 01:13:53,720 I'm ready. 1014 01:13:55,557 --> 01:13:56,683 Then let's go. 1015 01:13:57,725 --> 01:13:59,102 I'm ready. 1016 01:15:16,387 --> 01:15:17,847 Don't dwell on it. 1017 01:15:18,014 --> 01:15:20,600 The little guy was a son of a bitch. 1018 01:15:20,767 --> 01:15:21,935 Look out. 1019 01:15:22,393 --> 01:15:24,020 The Butcher is back. 1020 01:15:48,711 --> 01:15:50,463 - Okay, now what? - I don't know. 1021 01:15:50,672 --> 01:15:54,092 Unless we get away, the Butcher will gun us down. 1022 01:15:55,134 --> 01:15:56,886 We need a getaway car. 1023 01:15:58,680 --> 01:15:59,889 The keys are over there. 1024 01:16:01,182 --> 01:16:01,891 No. 1025 01:16:02,058 --> 01:16:03,434 Got a better idea? 1026 01:16:06,896 --> 01:16:08,314 No, I'll go. 1027 01:16:08,481 --> 01:16:11,067 I won't let anything else happen to you. Cover me. 1028 01:17:49,457 --> 01:17:50,667 This one? 1029 01:17:52,919 --> 01:17:55,004 - Get in. - You can't drive like that. 1030 01:17:55,171 --> 01:17:57,131 You can't drive. 1031 01:17:57,298 --> 01:17:59,676 - Let me. - No. No. 1032 01:17:59,842 --> 01:18:00,968 No! 1033 01:18:02,845 --> 01:18:04,055 Now show me. 1034 01:18:16,818 --> 01:18:19,529 Step on the left pedal, put it in first and lift it slowly. 1035 01:18:21,239 --> 01:18:24,450 - I'm suddenly not so sure. - You've done amazing things. 1036 01:18:24,617 --> 01:18:27,370 You've fought men, shot guns, jumped off a building, 1037 01:18:27,537 --> 01:18:30,331 survived a bomb, put up with me all your life... 1038 01:18:30,498 --> 01:18:33,543 You're ready for this. Hit the clutch and put it in first. 1039 01:18:37,714 --> 01:18:39,924 Where are you going? The other way! 1040 01:18:44,303 --> 01:18:45,972 What do I do? 1041 01:18:46,139 --> 01:18:48,433 Reverse! Punch it! Go straight at him! 1042 01:19:07,452 --> 01:19:09,829 Not bad for a first lesson. 1043 01:19:09,996 --> 01:19:12,123 Next time we'll do angled parking. 1044 01:19:15,418 --> 01:19:17,253 Shit. 1045 01:19:20,006 --> 01:19:21,549 It's Vázquez! Get out! 1046 01:20:20,650 --> 01:20:22,318 Looks bad, doesn't it? 1047 01:20:23,361 --> 01:20:27,240 Well... But don't worry, you'll make it, okay? 1048 01:20:27,406 --> 01:20:30,034 I want to tell everyone my dad's a secret agent. 1049 01:20:31,202 --> 01:20:33,538 I wouldn't be secret then. 1050 01:20:35,331 --> 01:20:36,749 Okay, I won't say anything. 1051 01:20:39,335 --> 01:20:40,378 I'm sorry... 1052 01:20:42,004 --> 01:20:43,214 for all the lies. 1053 01:20:43,548 --> 01:20:46,008 - It doesn't matter. - Yes, it does. 1054 01:20:46,884 --> 01:20:49,136 I just wanted to protect you from all this. 1055 01:20:50,680 --> 01:20:52,890 That's why I pretended to be a sausage maker. 1056 01:20:53,057 --> 01:20:55,935 Well, I always liked the sausages. 1057 01:20:56,102 --> 01:20:57,395 Especially the cured pork. 1058 01:20:57,728 --> 01:21:00,064 Your mother's were better. 1059 01:21:01,190 --> 01:21:03,860 I would've liked to know about Mom before too. 1060 01:21:05,987 --> 01:21:08,406 When she died, I couldn't handle it. 1061 01:21:11,492 --> 01:21:13,703 That's why I was hard on you, 1062 01:21:13,911 --> 01:21:17,790 insulting you, laughing at you... 1063 01:21:19,458 --> 01:21:21,168 ...to make you stronger. 1064 01:21:22,378 --> 01:21:23,754 I didn't pick up on that. 1065 01:21:25,214 --> 01:21:27,383 And look at you now. 1066 01:21:30,928 --> 01:21:33,389 I don't want to die now. 1067 01:21:33,639 --> 01:21:35,433 Gee, Dad... 1068 01:21:35,600 --> 01:21:38,603 I'm so proud of you. 1069 01:21:42,189 --> 01:21:43,399 I'm sorry... 1070 01:21:46,402 --> 01:21:48,404 if I ever failed you. 1071 01:22:19,352 --> 01:22:22,271 Anacleto never fails. 1072 01:23:11,821 --> 01:23:13,322 Die, you son of a bitch. 1073 01:23:21,831 --> 01:23:23,541 The old trail of blood trick. 1074 01:23:24,583 --> 01:23:27,670 - Your dad would be ashamed. - Don't you talk about him. 1075 01:23:27,837 --> 01:23:29,755 Don't you dare talk about him! 1076 01:23:29,922 --> 01:23:32,133 He was a worthy opponent and you're a joke. 1077 01:23:32,299 --> 01:23:34,510 Children are a disappointment, 1078 01:23:34,677 --> 01:23:36,220 that's why I never had any. 1079 01:23:37,096 --> 01:23:39,223 Nor will you. 1080 01:23:45,730 --> 01:23:46,772 Son of a...! 1081 01:24:31,233 --> 01:24:32,651 Bye-bye, Vázquez. 1082 01:24:45,998 --> 01:24:48,334 "You're no longer with us, dear friend, 1083 01:24:48,501 --> 01:24:50,753 but we'll always remember those little things 1084 01:24:50,920 --> 01:24:52,546 you liked to do: 1085 01:24:52,713 --> 01:24:55,925 go to the train station, put on clean shirts, 1086 01:24:56,133 --> 01:24:58,594 cards, put drugs in our juice..." 1087 01:24:58,761 --> 01:25:00,513 Martin, you only knew him for one day. 1088 01:25:00,679 --> 01:25:03,015 Okay, but he never deceived me. 1089 01:25:03,224 --> 01:25:04,809 He was always straight up. 1090 01:25:11,440 --> 01:25:12,942 Dad, rest in peace here, at last. 1091 01:25:14,276 --> 01:25:16,195 In secret, just the way you lived. 1092 01:25:16,362 --> 01:25:18,447 Gee, what a guy! 1093 01:25:23,994 --> 01:25:26,038 Katia, we have to talk. 1094 01:25:28,124 --> 01:25:28,916 Whenever you want. 1095 01:25:29,125 --> 01:25:31,418 - Right now, in the car. - Sure. 1096 01:25:36,507 --> 01:25:37,675 Can you give me a lift? 1097 01:25:38,300 --> 01:25:41,387 All this has opened my eyes, I have to make the leap. 1098 01:25:42,555 --> 01:25:44,348 You know what I did today? You'll freak. 1099 01:25:44,515 --> 01:25:46,809 I signed up for driving lessons. 1100 01:25:46,976 --> 01:25:49,478 And I'm coming to India with you. Or wherever. 1101 01:25:49,645 --> 01:25:51,647 You want to travel? Let's travel. 1102 01:25:51,814 --> 01:25:53,858 Or do skydiving? We'll do it. 1103 01:25:54,024 --> 01:25:56,152 We'll have adventures! I'm a new man! 1104 01:25:56,318 --> 01:25:59,572 - I don't recognize myself. - Adolfo, sorry, but... 1105 01:25:59,738 --> 01:26:02,575 I realize I was totally wrong. 1106 01:26:03,909 --> 01:26:06,078 - About what? - Everything. 1107 01:26:07,454 --> 01:26:09,498 All this fighting... 1108 01:26:10,541 --> 01:26:13,836 I got kidnapped, tied to a bomb, my eye's screwed... 1109 01:26:14,003 --> 01:26:15,004 And I'm still... 1110 01:26:15,212 --> 01:26:18,424 getting my head around my mother being a snitch. 1111 01:26:18,591 --> 01:26:21,844 I've realized that I'm not happy here. 1112 01:26:22,011 --> 01:26:24,096 What I need is 1113 01:26:24,305 --> 01:26:26,515 peace and quiet and rest. 1114 01:26:28,642 --> 01:26:32,271 Okay. So we're not going to India? You were looking forward to it. 1115 01:26:32,438 --> 01:26:34,190 Not now, and I feel terrible. 1116 01:26:34,356 --> 01:26:36,901 I postponed it, I need some time at home. 1117 01:26:39,028 --> 01:26:40,696 Okay. What about us? 1118 01:26:40,988 --> 01:26:42,698 There is no "us", Adolfo. 1119 01:26:42,865 --> 01:26:46,493 Now I need a normal boyfriend, no nasty surprises. 1120 01:26:46,660 --> 01:26:49,246 Just quiet dinners on Saturday on the sofa, 1121 01:26:49,413 --> 01:26:51,790 a blanket, a DVD and... 1122 01:26:52,583 --> 01:26:56,045 I see that now it's impossible with you. 1123 01:26:57,087 --> 01:26:58,087 I'm sorry. 1124 01:27:00,591 --> 01:27:03,302 I hope you're finally convinced that she's a bitch. 1125 01:27:13,979 --> 01:27:16,482 Right, now what do we do? 1126 01:27:28,327 --> 01:27:30,079 The objective is 100 yards away. 1127 01:27:38,504 --> 01:27:40,506 15 armed men protecting the Emir. 1128 01:27:40,673 --> 01:27:43,300 Hold your position, helicopter in 20 minutes. 1129 01:27:47,054 --> 01:27:48,305 Start the party. 1130 01:27:54,019 --> 01:27:57,815 I repeat, hold your position. Back-up arrives in 20 minutes. 1131 01:27:58,524 --> 01:28:00,734 Confirm message received. 1132 01:28:02,194 --> 01:28:05,281 Confirm, please. Can you hear me? 1133 01:28:06,031 --> 01:28:07,031 Can you hear me? 1134 01:28:08,492 --> 01:28:11,161 I'm not receiving confirmation. 1135 01:28:15,165 --> 01:28:16,583 - Code name? - Anacleto. 1136 01:28:16,750 --> 01:28:17,750 Anacleto? 1137 01:28:20,045 --> 01:28:21,297 I've got a deal for you. 1138 01:28:28,095 --> 01:28:30,556 ANACLETO, SECRET AGENT 1139 01:28:31,640 --> 01:28:33,559 Guys, I don't think he can hear me. 1140 01:28:33,726 --> 01:28:35,686 He's not receiving my indications. 1141 01:28:36,061 --> 01:28:39,315 Please, stop what you're doing and come fix this. 1142 01:28:39,481 --> 01:28:42,234 There's no Net, no signal. It's saturated. 1143 01:28:42,443 --> 01:28:45,571 Can you stop downloading all that crap, please? 1144 01:28:45,779 --> 01:28:48,115 Do it at home! Don't you have Wifi? 1145 01:28:48,407 --> 01:28:50,200 The life of a hero is at stake! 1146 01:28:50,409 --> 01:28:53,912 He's in the goddamn Middle East! He could die! 1147 01:28:54,079 --> 01:28:55,205 There are jackals there! 1148 01:28:55,414 --> 01:28:56,414 Hey, buddy, buddy... 85504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.