Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,478 --> 00:01:02,938
EPISODE 1
2
00:01:03,021 --> 00:01:04,815
You're not allowed to use
3
00:01:04,898 --> 00:01:07,067
or even have your phone
on you during your shift.
4
00:01:07,150 --> 00:01:09,194
Please put it in your locker right away.
5
00:01:14,199 --> 00:01:16,076
Why is it so dusty here?
6
00:01:22,666 --> 00:01:26,503
I think you trust the fridge too much.
7
00:01:27,504 --> 00:01:30,007
Ingredients can go bad
even when they are frozen.
8
00:01:30,257 --> 00:01:33,051
Please throw out
all the expired ingredients.
9
00:01:33,135 --> 00:01:34,011
Yes, ma'am.
10
00:01:40,684 --> 00:01:42,686
Wipe this again and organize everything.
11
00:01:44,229 --> 00:01:47,190
Please clean where I left notes on.
12
00:01:54,948 --> 00:01:57,993
I'm a woman too, so I totally understand
13
00:01:58,076 --> 00:01:59,953
that you want to look taller and slimmer.
14
00:02:00,120 --> 00:02:03,332
But heels can be dangerous
because the floor is slippery.
15
00:02:07,502 --> 00:02:09,504
It's for your safety,
16
00:02:09,838 --> 00:02:11,840
so don't get annoyed, okay?
17
00:02:13,592 --> 00:02:15,469
MY BOYFRIEND
18
00:02:15,719 --> 00:02:17,763
Can we meet today?
I have something to tell you.
19
00:02:20,641 --> 00:02:23,310
Gyeong-seon, did you read my mind or what?
20
00:02:23,435 --> 00:02:25,270
I was just about to call you.
21
00:02:25,896 --> 00:02:28,106
Why? Do you miss me?
22
00:02:29,941 --> 00:02:32,277
Gyu-min wants to see me today.
23
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
What did he sound like?
Are you getting a bad feeling?
24
00:02:37,491 --> 00:02:38,617
I am indeed.
25
00:02:38,700 --> 00:02:41,119
Hey, do not look insecure, okay?
26
00:02:41,703 --> 00:02:43,246
You know what I mean, right?
27
00:02:44,331 --> 00:02:45,457
Of course.
28
00:03:01,473 --> 00:03:04,434
-Could you send this to my home address?
-Sure.
29
00:03:05,435 --> 00:03:07,229
Do you have a pair of stockings on hand?
30
00:03:07,312 --> 00:03:10,732
Yes, I'll give it to you.
How would you like to pay for this?
31
00:03:11,608 --> 00:03:14,361
-What's my total again?
-It's 327,000 won.
32
00:03:14,444 --> 00:03:15,487
Then...
33
00:03:19,491 --> 00:03:22,035
In three monthly installments, please.
There's no interest, right?
34
00:03:29,459 --> 00:03:31,169
And this place too.
35
00:03:32,045 --> 00:03:36,091
They have all-you-can-eat sashimi,
but I heard the fish is very fresh.
36
00:03:36,425 --> 00:03:39,678
They get oysters directly from the source,
so they taste amazing during the season.
37
00:03:39,803 --> 00:03:41,972
Look at this. Doesn't it look so good?
38
00:03:42,639 --> 00:03:44,349
You love oysters.
39
00:03:44,433 --> 00:03:46,518
We'll definitely get
our money's worth here, right?
40
00:03:53,442 --> 00:03:56,486
This Valentine's Day is
our first anniversary, you know.
41
00:03:56,570 --> 00:03:57,612
Let's go to Namhae County.
42
00:03:58,071 --> 00:04:00,198
There's an amazing resort with a pool,
43
00:04:00,282 --> 00:04:02,451
and it's run
by one of my clients' relative.
44
00:04:02,534 --> 00:04:05,954
You have to book a month before,
but they'll make an exception for me.
45
00:04:06,079 --> 00:04:06,955
Look at this.
46
00:04:07,622 --> 00:04:10,834
Isn't this place awesome?
It's so luxurious.
47
00:04:23,847 --> 00:04:25,307
Why don't you love me anymore?
48
00:04:29,060 --> 00:04:31,438
-It's not that.
-Then why break up?
49
00:04:34,232 --> 00:04:37,194
That's why you wanted to see me today.
Aren't I right?
50
00:04:41,239 --> 00:04:42,157
Lee Gyu-min.
51
00:04:43,617 --> 00:04:44,868
Are you seeing someone else?
52
00:04:47,496 --> 00:04:48,705
Then what is it?
53
00:04:49,790 --> 00:04:51,333
There must be a reason.
54
00:04:51,625 --> 00:04:52,501
What is it?
55
00:04:53,376 --> 00:04:55,921
Am I not hot enough?
Does my fashion sense suck?
56
00:04:57,506 --> 00:04:59,007
Is it because our personalities clash?
57
00:04:59,800 --> 00:05:01,468
Because my dad isn't rich?
58
00:05:01,760 --> 00:05:04,054
What else could it be?
Because I'm not in my 20s?
59
00:05:04,137 --> 00:05:06,097
Whatever it is,
I'm sure there is a reason.
60
00:05:07,057 --> 00:05:08,058
If that's not the case...
61
00:05:09,851 --> 00:05:10,852
I'll be blunt.
62
00:05:12,354 --> 00:05:13,522
Because we've done it all?
63
00:05:14,731 --> 00:05:16,691
-Jin-a.
-What is it then?
64
00:05:16,775 --> 00:05:19,152
Give me a reason so that I can accept it.
65
00:05:27,744 --> 00:05:29,287
Our relationship is...
66
00:05:32,749 --> 00:05:33,875
not exciting anymore.
67
00:05:34,376 --> 00:05:35,877
You might not understand what I mean.
68
00:05:37,504 --> 00:05:39,798
Right, I don't.
69
00:05:40,757 --> 00:05:41,925
In other words...
70
00:05:44,302 --> 00:05:45,345
You know.
71
00:05:47,264 --> 00:05:48,348
It's like konjac.
72
00:05:51,851 --> 00:05:52,769
Konjac?
73
00:06:05,073 --> 00:06:05,991
So...
74
00:06:10,328 --> 00:06:12,622
Basically, you are saying
75
00:06:12,914 --> 00:06:15,500
that you expect nothing from me anymore.
76
00:06:15,584 --> 00:06:17,669
I said it's about us.
You are overreacting.
77
00:06:19,296 --> 00:06:22,215
It’s not you.
I'm talking about our relationship.
78
00:06:23,341 --> 00:06:25,218
You are playing with words
79
00:06:26,636 --> 00:06:29,889
so that you can pretend that you’re not
like other men. Am I wrong?
80
00:06:31,808 --> 00:06:34,853
Let's stop. I can't get through to you.
81
00:06:46,906 --> 00:06:48,491
Come on, I'll give you a ride.
82
00:06:53,580 --> 00:06:54,706
Fine, then.
83
00:06:56,416 --> 00:06:57,334
Take care.
84
00:07:12,349 --> 00:07:13,391
Jin-a.
85
00:07:18,396 --> 00:07:21,191
I have to pay for the valet,
but I don't have any cash on me right now.
86
00:07:21,274 --> 00:07:22,275
Do you happen to have...
87
00:07:28,365 --> 00:07:29,950
Hold on. I'll give you the change.
88
00:07:30,033 --> 00:07:31,076
Forget it.
89
00:07:31,534 --> 00:07:34,245
Now that I'll be gone, you should
pick up the habit of carrying cash.
90
00:08:53,742 --> 00:08:55,493
Call me immediately after you see this
91
00:08:55,577 --> 00:08:56,870
or else.
92
00:09:00,707 --> 00:09:01,875
Moron.
93
00:09:04,335 --> 00:09:06,755
I told you not to let him get to you,
did you forget?
94
00:09:07,047 --> 00:09:09,340
What did you buy a new dress for?
95
00:09:11,551 --> 00:09:13,011
Are you made of money?
96
00:09:17,724 --> 00:09:19,059
Stop scolding me.
97
00:09:20,602 --> 00:09:25,315
I looked up konjac
to see what he meant by that.
98
00:09:26,399 --> 00:09:27,692
Did you have to look it up?
99
00:09:28,359 --> 00:09:31,404
It's right here. Nobody likes it.
100
00:09:31,738 --> 00:09:35,366
It tastes like nothing,
and something's not right about it.
101
00:09:36,826 --> 00:09:39,871
Hey! Why is everything my fault?
102
00:09:40,914 --> 00:09:44,918
He didn't bring anything new to the table.
103
00:09:45,919 --> 00:09:49,631
I was at the top of my game
until a few years ago.
104
00:09:50,423 --> 00:09:51,466
You know what?
105
00:09:52,675 --> 00:09:56,429
My first love, Jun-u,
called and said he missed me.
106
00:09:56,554 --> 00:09:58,348
Here you go again.
107
00:09:58,473 --> 00:10:00,600
Don't you remember that?
108
00:10:00,850 --> 00:10:04,813
-What?
-I told you about that college student...
109
00:10:04,896 --> 00:10:06,981
Are you bringing that up again?
110
00:10:07,941 --> 00:10:11,820
He waited for me in front of my house
to get my number.
111
00:10:11,903 --> 00:10:14,364
I was 31 back then.
112
00:10:15,490 --> 00:10:17,075
Good for you.
113
00:10:17,408 --> 00:10:19,369
How are you different from those
114
00:10:19,452 --> 00:10:22,831
who can't seem to let go of
their good old days?
115
00:10:23,832 --> 00:10:26,209
He asked for a breakup,
and you just accepted it.
116
00:10:26,334 --> 00:10:27,794
Is that really the best you could do?
117
00:10:28,378 --> 00:10:31,422
I would have slapped him
across the face at the word konjac.
118
00:10:33,925 --> 00:10:35,426
Gosh.
119
00:10:37,137 --> 00:10:41,015
I had so much going for me
in the old days.
120
00:10:42,016 --> 00:10:43,560
Am I...
121
00:10:44,018 --> 00:10:45,103
Am I that bad?
122
00:10:45,186 --> 00:10:47,939
Tell me. Am I really that unattractive?
123
00:10:48,982 --> 00:10:51,609
Being horribly unattractive
could be a unique trait.
124
00:10:52,110 --> 00:10:55,530
You are more like... Right, you are bland.
125
00:10:56,114 --> 00:10:57,490
Do you call yourself a friend?
126
00:10:57,574 --> 00:10:59,367
But there's no difference. Why?
127
00:10:59,450 --> 00:11:02,453
Most men's ideal type of woman
128
00:11:02,537 --> 00:11:03,872
is this.
129
00:11:04,247 --> 00:11:06,082
The new young girl.
130
00:11:09,377 --> 00:11:11,004
This isn't the first time you got dumped.
131
00:11:14,090 --> 00:11:15,300
I'm telling you.
132
00:11:16,217 --> 00:11:18,428
You should raise your standards
133
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
or do something about it.
134
00:11:23,641 --> 00:11:25,351
I want tteokbokki.
135
00:11:26,686 --> 00:11:27,979
Let's go get some tteokbokki.
136
00:11:28,521 --> 00:11:30,899
-I want to go do karaoke too.
-I'm in.
137
00:11:32,233 --> 00:11:33,401
I'm going to sing.
138
00:11:33,484 --> 00:11:36,905
-Just one more song.
-You've sung enough.
139
00:11:36,988 --> 00:11:39,657
No, hold on. Come here.
140
00:11:39,866 --> 00:11:43,077
Let's talk outside. Be careful.
141
00:11:43,161 --> 00:11:45,538
Let's just sing one more song.
142
00:11:45,747 --> 00:11:47,290
-Ouch.
-Come on.
143
00:11:48,207 --> 00:11:49,208
Hey.
144
00:11:50,627 --> 00:11:53,463
-Singing is not going to bring him back.
-Just one.
145
00:11:53,546 --> 00:11:56,591
Even if it does, you shouldn't accept him.
146
00:11:56,674 --> 00:11:58,009
Hey, I'm...
147
00:11:58,885 --> 00:12:01,262
I'm singing for myself.
148
00:12:01,846 --> 00:12:04,891
I feel so depressed.
149
00:12:05,975 --> 00:12:07,101
On days
150
00:12:07,685 --> 00:12:12,148
When everything makes you blue
151
00:12:12,231 --> 00:12:15,860
Sing this song
152
00:12:16,277 --> 00:12:22,200
You still have fire in your heart
153
00:12:22,283 --> 00:12:25,036
Fight until the end
And don't let them get to you
154
00:12:32,335 --> 00:12:35,588
Throw all your regrets
155
00:12:35,672 --> 00:12:37,590
Into the sky
156
00:12:39,217 --> 00:12:40,885
My friend
157
00:12:40,969 --> 00:12:43,930
Let's start over
158
00:12:44,013 --> 00:12:45,890
Disheartened life
159
00:12:45,974 --> 00:12:49,727
Doesn't suit you
160
00:12:50,186 --> 00:12:53,898
Keep your head held high, my friend
161
00:12:53,982 --> 00:12:56,693
Now is the beginning
162
00:12:59,320 --> 00:13:03,783
Throw all your regrets into the sky
163
00:14:14,395 --> 00:14:16,230
I'm sorry.
164
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
I'm sorry.
165
00:14:36,167 --> 00:14:37,752
My gosh.
166
00:15:39,522 --> 00:15:42,191
Why don't you just live here
if you're going to drop by all the time?
167
00:15:43,067 --> 00:15:45,528
There isn't an alcoholic
who disturbs me in my dorm room.
168
00:15:45,611 --> 00:15:46,779
It's better there.
169
00:15:47,822 --> 00:15:49,699
Take it easy on the alcohol.
Think of your age.
170
00:15:49,782 --> 00:15:50,616
Do you want to die?
171
00:15:50,700 --> 00:15:52,410
-What?
-Stop bothering him.
172
00:15:52,618 --> 00:15:53,619
Aren't you his big sister?
173
00:15:54,370 --> 00:15:56,873
You said it was too bitter,
so I added some licorice this time
174
00:15:56,956 --> 00:15:57,915
to make it sweeter.
175
00:15:58,124 --> 00:16:00,293
Don't leave it out for too long,
and drink it like water.
176
00:16:00,793 --> 00:16:02,962
Call me if you need some more.
177
00:16:03,045 --> 00:16:06,132
Same with any dishes.
I can always drive to Daejeon.
178
00:16:06,382 --> 00:16:08,801
I think your dad is washing up.
179
00:16:09,051 --> 00:16:11,345
Seung-ho's leaving!
You're late. You should go.
180
00:16:11,846 --> 00:16:16,434
Seung-ho, drive safely.
Text me as soon as you arrive.
181
00:16:16,517 --> 00:16:18,853
-If you need anything--
-I got it.
182
00:16:19,061 --> 00:16:21,439
-Seung-ho, drive safely.
-All right.
183
00:16:21,522 --> 00:16:24,859
Don't skip any meals, all right?
Make sure you--
184
00:16:26,068 --> 00:16:29,030
Call me if you need anything, okay?
185
00:16:35,203 --> 00:16:37,580
You should have brought
a telephone pole home with you.
186
00:16:38,498 --> 00:16:39,540
I won't do it again.
187
00:16:40,166 --> 00:16:44,295
Gyu-min, that punk.
Why would he make you drink so much?
188
00:16:45,296 --> 00:16:48,132
We were good to him
and now, he's disrespecting us.
189
00:16:48,466 --> 00:16:50,009
Tell him to come over this weekend.
190
00:16:50,218 --> 00:16:51,469
I'm going to scold him.
191
00:16:52,303 --> 00:16:53,846
Why aren't you answering me?
192
00:16:55,306 --> 00:16:56,307
Okay.
193
00:16:57,350 --> 00:17:01,020
I have to make hangover soup
every other day. I'm sick of it.
194
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
-Grab a spoon and sit.
-I'm late.
195
00:17:04,106 --> 00:17:06,817
I made it for you!
Who's going to eat this now?
196
00:17:12,240 --> 00:17:14,492
You sure have luck on your side.
197
00:17:26,546 --> 00:17:27,380
Come in.
198
00:17:29,090 --> 00:17:30,091
Are you late?
199
00:17:30,466 --> 00:17:31,968
I might just make it.
200
00:17:32,051 --> 00:17:34,554
If I run to the station,
I might make it on time.
201
00:17:34,762 --> 00:17:36,138
Should I drive you to work?
202
00:17:37,974 --> 00:17:38,975
Well...
203
00:17:40,184 --> 00:17:42,687
We should make good use of my retirement.
204
00:17:43,854 --> 00:17:48,192
That's true. It's okay, though.
You can drive me next time.
205
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
See you later.
206
00:17:51,445 --> 00:17:53,489
-Be careful.
-Okay.
207
00:20:32,356 --> 00:20:33,315
You punk!
208
00:20:42,158 --> 00:20:43,200
Jun-hui.
209
00:20:44,201 --> 00:20:45,327
Welcome back.
210
00:20:51,375 --> 00:20:52,376
You little punk!
211
00:20:53,711 --> 00:20:55,337
Let's end this here.
212
00:20:55,629 --> 00:20:57,548
-Put up what we talked about earlier.
-Yes, sir.
213
00:20:59,216 --> 00:21:02,386
She was wearing earrings
and was using her phone at work?
214
00:21:03,345 --> 00:21:04,889
Which store does she work at?
215
00:21:07,099 --> 00:21:10,853
The subway seems to be running
close to the store.
216
00:21:11,520 --> 00:21:12,938
It must be the Sillim-dong store.
217
00:21:13,063 --> 00:21:14,440
It's the one in Gasan-dong.
218
00:21:15,566 --> 00:21:17,318
I'm pretty sure it's Sillim-dong.
219
00:21:17,401 --> 00:21:19,111
Who's the supervisor in charge?
220
00:21:20,488 --> 00:21:21,781
That would be me.
221
00:21:22,698 --> 00:21:24,909
I'm sorry, sir. I'll rectify her mistakes.
222
00:21:24,992 --> 00:21:26,118
It's too late now.
223
00:21:27,244 --> 00:21:29,663
Do you not like your job?
If so, you can always quit.
224
00:21:31,373 --> 00:21:33,250
Mr. Jo.
225
00:21:33,709 --> 00:21:37,505
I used to supervise this store
before Ms. Kang took over.
226
00:21:38,088 --> 00:21:39,465
The owner there...
227
00:21:40,341 --> 00:21:42,092
I'm not sure if I should tell you this,
228
00:21:42,176 --> 00:21:43,719
but he's impossible to control.
229
00:21:43,844 --> 00:21:46,180
I remember having a hard time with him.
230
00:21:46,263 --> 00:21:48,516
I know Ms. Kang
gave them several warnings--
231
00:21:48,599 --> 00:21:50,559
Were they like that
since you were in charge?
232
00:21:50,810 --> 00:21:54,188
Then why wasn't it an issue back then?
233
00:22:04,198 --> 00:22:07,868
-Se-yeong, I was only trying to--
-Of course, you meant well.
234
00:22:08,452 --> 00:22:10,204
However, I can't thank you.
235
00:22:11,914 --> 00:22:13,499
I'll go to Gasan-dong store.
236
00:22:15,668 --> 00:22:17,795
I'm not suggesting you this
because I think I'm better.
237
00:22:18,295 --> 00:22:20,714
I've known the owner for a long time.
I know what to do.
238
00:22:21,799 --> 00:22:25,803
Also, you won't be able to work
with the mood you're currently in.
239
00:22:28,514 --> 00:22:30,808
I thought you might have
a harder time working today.
240
00:22:31,392 --> 00:22:32,351
Sorry?
241
00:22:35,396 --> 00:22:36,522
What does she mean?
242
00:22:50,578 --> 00:22:51,620
How scary.
243
00:22:52,830 --> 00:22:55,541
You keep doing a poor job
training your staff.
244
00:22:56,041 --> 00:22:59,003
Hair, earrings, rings, phone, and heels.
245
00:22:59,628 --> 00:23:03,382
You need to warn them
about the things they cannot do.
246
00:23:03,632 --> 00:23:05,301
Kids these days don't listen.
247
00:23:05,384 --> 00:23:07,636
I'm like a broken record.
I tell them over and over again--
248
00:23:07,720 --> 00:23:10,431
Don't take your anger out
on your hardworking employees
249
00:23:10,514 --> 00:23:12,474
by firing them. Okay?
250
00:23:14,268 --> 00:23:16,854
I won't give you a warning for this one.
251
00:23:16,937 --> 00:23:20,190
Thank you. We go way back, don't we?
252
00:23:20,482 --> 00:23:21,692
You mix your coffee, don't you?
253
00:23:22,192 --> 00:23:26,697
What? Why in the world would you say that?
254
00:23:27,072 --> 00:23:30,826
Your sales for the last four months
and the coffee supply don't match.
255
00:23:30,909 --> 00:23:34,622
You would need 10 bags of 500g,
which is 5kg per day.
256
00:23:34,705 --> 00:23:37,249
In a month, you would need at least 150kg.
257
00:23:37,708 --> 00:23:41,253
Last month, you ordered 135kg,
and 140kg the month before.
258
00:23:41,337 --> 00:23:43,422
This month, you only ordered 130kg.
259
00:23:44,298 --> 00:23:45,341
What's going on?
260
00:23:46,508 --> 00:23:49,303
How should I know?
It's what the cash register says.
261
00:23:49,386 --> 00:23:50,304
Should I pull a report?
262
00:23:50,846 --> 00:23:54,016
I'm reading from the copy
I got from the office.
263
00:23:54,224 --> 00:23:57,311
You know I'm good at
making your job easier.
264
00:23:58,354 --> 00:24:01,649
I don't know. The machine must be lying.
265
00:24:07,946 --> 00:24:11,450
"4 hot Americanos, 1 strawberry latte,
and 1 vanilla latte."
266
00:24:11,700 --> 00:24:14,286
-You didn't record this cash payment.
-Wait, that is...
267
00:24:14,411 --> 00:24:17,706
That's not it. We were so busy, and...
268
00:24:18,582 --> 00:24:21,502
Ms. Yoon!
269
00:24:23,712 --> 00:24:26,548
You have one more chance
until you strike out.
270
00:24:26,715 --> 00:24:29,301
As you know, the franchise agreement
can be terminated after that.
271
00:24:29,385 --> 00:24:32,971
What are you talking about?
I didn't do anything wrong.
272
00:24:34,348 --> 00:24:36,016
You won't be able to find anything.
273
00:24:39,770 --> 00:24:42,022
What's wrong with you?
274
00:24:43,023 --> 00:24:44,483
My goodness.
275
00:24:49,196 --> 00:24:51,657
Fine. I mixed other coffee, all right?
276
00:24:52,700 --> 00:24:55,577
Our sales were dropping,
and your coffee is so expensive.
277
00:24:55,786 --> 00:24:56,954
What else can I do?
278
00:24:57,621 --> 00:25:00,999
What kind of fool would run a business
that's going negative?
279
00:25:01,417 --> 00:25:03,252
You'll receive a mail
regarding this violation.
280
00:25:03,627 --> 00:25:05,587
-I'll deduct...
-Do what you want!
281
00:25:05,713 --> 00:25:09,675
Screw it! I'll burn it all down.
282
00:25:17,141 --> 00:25:21,520
Remind all the franchise owners
that there will be training next week.
283
00:25:22,020 --> 00:25:25,482
Can you print enough service manual
for the attendees
284
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
and leave them on my desk
by the end of the day?
285
00:25:28,819 --> 00:25:30,487
Thank you, Ye-eun.
286
00:25:31,155 --> 00:25:34,616
Right. Make sure the font size
is large enough
287
00:25:34,700 --> 00:25:36,410
so that it is easier
for the owners to read.
288
00:25:37,411 --> 00:25:38,829
Okay. Bye.
289
00:26:10,360 --> 00:26:11,612
Yes, Mr. Choi.
290
00:26:12,821 --> 00:26:15,365
I just finished checking
the store in Gasan.
291
00:26:15,449 --> 00:26:16,700
I have a meeting
292
00:26:16,992 --> 00:26:19,828
with the owner of Pangyo store at 3 p.m.
293
00:26:21,789 --> 00:26:23,081
Bulgwang-dong, sir?
294
00:26:23,999 --> 00:26:24,958
Right now?
295
00:26:26,084 --> 00:26:29,963
Yes, it's not that far away.
I'll head over there right now.
296
00:26:31,256 --> 00:26:32,508
Gosh.
297
00:27:08,794 --> 00:27:10,879
You're so cute. Hey, you.
298
00:28:03,891 --> 00:28:05,267
It is you.
299
00:28:06,310 --> 00:28:08,020
I thought I was mistaken.
300
00:28:08,186 --> 00:28:09,563
When did you come back?
301
00:28:11,523 --> 00:28:12,816
While you were sleeping.
302
00:28:14,568 --> 00:28:16,153
That mouth of yours.
303
00:28:19,072 --> 00:28:20,157
Get over here.
304
00:28:24,870 --> 00:28:25,746
Hey.
305
00:28:29,541 --> 00:28:30,792
What are you doing?
306
00:28:31,627 --> 00:28:32,836
Come here.
307
00:28:42,971 --> 00:28:44,223
Hold on.
308
00:28:45,265 --> 00:28:46,183
That was close.
309
00:28:49,603 --> 00:28:53,565
I could get you if I wanted to,
but I'll just be nice.
310
00:28:53,649 --> 00:28:54,483
Sure.
311
00:28:56,693 --> 00:28:58,612
Are you having fun teasing me?
312
00:29:32,854 --> 00:29:35,774
So, did you find anyone you like?
313
00:29:37,734 --> 00:29:40,237
Unfortunately, you're still number one.
314
00:29:41,822 --> 00:29:44,241
If you weren't Gyeong-seon's brother,
315
00:29:44,491 --> 00:29:46,743
I would have killed you already.
316
00:29:51,290 --> 00:29:52,332
That's nice.
317
00:29:54,251 --> 00:29:56,712
I thought you'd want pork belly with soju.
318
00:29:57,087 --> 00:30:00,257
My colleagues already gave me
a warm welcoming party.
319
00:30:02,092 --> 00:30:04,928
Will you no longer get appointed
to a branch abroad?
320
00:30:05,220 --> 00:30:07,639
Don't say that.
321
00:30:07,848 --> 00:30:10,684
We take turns going abroad,
so I'll get to go again.
322
00:30:10,767 --> 00:30:13,979
You were in the States for three years.
Is that not enough?
323
00:30:15,897 --> 00:30:19,109
To be honest, I'd live there if I could.
324
00:30:19,901 --> 00:30:22,279
I think Korea's too small for me.
325
00:30:24,114 --> 00:30:26,658
Look at yourself talking big.
326
00:30:27,993 --> 00:30:30,662
You'd better not say that to your sister.
327
00:30:30,871 --> 00:30:32,706
She only pretends to be cold-hearted.
328
00:30:33,290 --> 00:30:35,667
She actually cares a lot about you.
329
00:30:36,209 --> 00:30:38,211
She's been busy for months
330
00:30:38,295 --> 00:30:40,714
trying to find a place for you.
331
00:30:41,173 --> 00:30:42,716
Show your sister some love.
332
00:30:45,385 --> 00:30:46,928
I do care for her a lot.
333
00:30:49,264 --> 00:30:50,724
I haven't told her that I am back.
334
00:30:51,391 --> 00:30:52,893
Are you crazy?
335
00:30:55,228 --> 00:30:58,690
She'll make a fuss
and cook a feast to feed me.
336
00:30:59,649 --> 00:31:00,984
She's already busy enough.
337
00:31:02,861 --> 00:31:04,571
Look at you.
338
00:31:04,863 --> 00:31:06,948
It seems like only yesterday
you were a little baby.
339
00:31:07,032 --> 00:31:08,950
When did you grow up so much?
340
00:31:09,993 --> 00:31:12,871
And when did you become so old...
341
00:31:15,082 --> 00:31:16,208
Do you...
342
00:31:16,958 --> 00:31:18,251
want me to end your life?
343
00:31:21,254 --> 00:31:22,964
You haven't heard that in a while, right?
344
00:31:25,634 --> 00:31:26,802
Are you dating anyone?
345
00:31:30,013 --> 00:31:33,433
You know, I'm always dating someone.
346
00:31:36,895 --> 00:31:37,979
I heard you became konjac.
347
00:31:43,610 --> 00:31:44,444
What...
348
00:31:46,279 --> 00:31:47,406
What's wrong?
349
00:31:49,449 --> 00:31:51,368
I can't walk in these heels any longer.
350
00:32:04,423 --> 00:32:05,382
Goodness.
351
00:32:05,882 --> 00:32:06,925
Thanks.
352
00:32:07,384 --> 00:32:08,635
My gosh.
353
00:32:10,429 --> 00:32:11,930
I'll do it.
354
00:32:17,102 --> 00:32:19,354
Hop on if what you actually wanted
was for me to carry you.
355
00:32:20,480 --> 00:32:21,690
Don't get funny with me.
356
00:32:24,818 --> 00:32:26,278
Can't you wear sneakers to work?
357
00:32:26,903 --> 00:32:28,321
Well, I can if I want to.
358
00:32:28,572 --> 00:32:31,491
-But does your boss not like it?
-He doesn't make it obvious.
359
00:32:31,741 --> 00:32:33,785
But I do need to be in heels sometimes.
360
00:32:34,453 --> 00:32:36,079
So you choose to be obedient.
361
00:32:37,247 --> 00:32:39,374
Let's just say I'm a professional.
362
00:32:40,208 --> 00:32:42,002
A true professional breaks taboos.
363
00:32:43,086 --> 00:32:44,796
Are you trying to teach me?
364
00:32:46,214 --> 00:32:48,175
-Should I begin?
-What?
365
00:32:49,885 --> 00:32:50,969
Where are you going?
366
00:32:52,345 --> 00:32:53,513
Where are you taking me?
367
00:32:54,347 --> 00:32:57,100
Hey, where are we...
368
00:33:22,083 --> 00:33:23,084
Hey.
369
00:33:39,392 --> 00:33:40,477
Be careful.
370
00:33:49,402 --> 00:33:52,197
What is this place?
Even I didn't know of this place.
371
00:33:52,822 --> 00:33:54,824
The administration center
is right around the corner.
372
00:33:54,991 --> 00:33:56,535
Your place is right across from there.
373
00:33:57,285 --> 00:33:59,371
I didn't know there was a shortcut.
374
00:33:59,871 --> 00:34:01,998
-How do you know this route?
-This route?
375
00:34:03,583 --> 00:34:06,461
You just saw them. I discovered it
while searching for a place to make out.
376
00:34:06,836 --> 00:34:09,047
My gosh.
377
00:34:10,465 --> 00:34:12,884
I taught Seung-ho how to smoke
when he was in 11th grade.
378
00:34:13,468 --> 00:34:16,638
He started smoking since 11th grade?
He was a nerd.
379
00:34:17,347 --> 00:34:20,809
That nerd probably had
his first kiss here with the girl
380
00:34:20,892 --> 00:34:22,352
he dated before college.
381
00:34:22,852 --> 00:34:23,895
My gosh.
382
00:34:25,564 --> 00:34:27,065
I'm going to tell Mom.
383
00:34:27,732 --> 00:34:29,609
You're too old to act naive.
384
00:34:30,277 --> 00:34:32,320
You really deserve a beating today.
385
00:34:35,490 --> 00:34:36,616
Stop right there.
386
00:34:44,916 --> 00:34:47,586
You became a lot smoother
than the last time I saw you.
387
00:34:57,637 --> 00:34:59,931
Our office moved while I was away.
388
00:35:00,098 --> 00:35:02,434
I have no idea what's around anymore.
389
00:35:03,810 --> 00:35:06,479
Can you give me a tour
of good restaurants during lunch?
390
00:35:07,147 --> 00:35:10,400
That's not hard to do,
but it'll be hard to find the time.
391
00:35:10,483 --> 00:35:11,568
I'm offsite a lot.
392
00:35:12,569 --> 00:35:15,030
Is this an excuse to get yourself out
of treating me?
393
00:35:15,405 --> 00:35:16,406
How did you know?
394
00:35:17,073 --> 00:35:20,035
Keep on asking me. If our times match,
395
00:35:20,118 --> 00:35:21,828
I'll buy you anything you want to eat.
396
00:35:34,341 --> 00:35:35,342
Bye.
397
00:36:03,286 --> 00:36:05,413
They are from a department store.
Did you buy something?
398
00:36:05,497 --> 00:36:07,040
-Nothing.
-Let me see.
399
00:36:07,123 --> 00:36:09,250
These are not mine.
I'm doing someone a favor.
400
00:36:10,251 --> 00:36:12,379
You reek of alcohol. Did you drink again?
401
00:36:12,462 --> 00:36:14,297
Gyu-min really needs to get a scolding.
402
00:36:14,464 --> 00:36:15,882
I saw someone else.
403
00:36:16,299 --> 00:36:20,303
I see. What does he want to eat?
I should buy groceries.
404
00:36:21,262 --> 00:36:22,305
I forgot.
405
00:36:22,514 --> 00:36:23,973
You haven't asked him yet?
406
00:36:24,265 --> 00:36:26,643
I've been busy. I'll ask him, okay?
407
00:36:27,602 --> 00:36:31,231
You shouldn't act so cranky
when you're with Gyu-min.
408
00:36:31,314 --> 00:36:33,066
You guys are getting old.
409
00:36:33,149 --> 00:36:36,486
You need to learn to compromise a little
in order to marry him.
410
00:36:36,569 --> 00:36:37,696
What marriage?
411
00:36:42,075 --> 00:36:44,536
It's not like we ever talked about it.
412
00:36:44,703 --> 00:36:48,081
That's why you should start talking.
413
00:36:48,248 --> 00:36:52,460
It's not easy to find
a good catch like Gyu-min.
414
00:36:52,627 --> 00:36:54,629
His mom, dad, and even his big brother
415
00:36:54,713 --> 00:36:56,756
are all alumni
of Seoul National University.
416
00:36:57,006 --> 00:37:00,301
-That's not all. What a great background.
-I got it.
417
00:37:01,219 --> 00:37:03,096
Why are you trying
to avoid the conversation?
418
00:37:03,179 --> 00:37:05,515
Do you know what it's like
whenever I see my friends?
419
00:37:05,598 --> 00:37:09,310
All of them get so jealous.
They make such a fuss about it.
420
00:37:09,394 --> 00:37:12,355
They tell me I'm so lucky.
421
00:37:12,439 --> 00:37:15,483
Not only are you marrying a lawyer,
I'll be getting a doctor,
422
00:37:15,567 --> 00:37:17,736
a judge, and a police commissioner
as my in-laws.
423
00:37:17,986 --> 00:37:20,447
They all have jobs
everyone would be jealous of.
424
00:37:20,572 --> 00:37:22,449
They say I can't ask for anything more.
425
00:37:22,574 --> 00:37:25,034
They go on and on about it.
426
00:37:26,286 --> 00:37:29,456
Your dad doesn't say it out loud,
427
00:37:29,539 --> 00:37:30,582
-but he--
-Mom.
428
00:37:30,665 --> 00:37:34,586
I'm really tired right now.
I want to shower and go to bed.
429
00:37:35,253 --> 00:37:37,297
You always say you're tired.
430
00:37:38,131 --> 00:37:39,591
Anyway, watch yourself.
431
00:37:48,433 --> 00:37:49,434
We're closed...
432
00:37:53,188 --> 00:37:55,648
You punk! I'm going to kill you!
433
00:37:57,108 --> 00:37:58,109
Hey!
434
00:37:59,986 --> 00:38:01,738
-Come here.
-Calm down!
435
00:38:04,449 --> 00:38:05,492
Come here.
436
00:38:06,201 --> 00:38:07,202
Come here.
437
00:38:15,293 --> 00:38:16,294
Let's go eat.
438
00:38:16,544 --> 00:38:18,296
I'm sorry. I'm meeting someone.
439
00:38:18,546 --> 00:38:20,465
My friend is waiting for me. Enjoy.
440
00:38:21,674 --> 00:38:22,759
Ms. Yoon, let's go.
441
00:38:23,009 --> 00:38:24,761
It's not like you still have a boyfriend.
442
00:38:26,721 --> 00:38:28,139
Hurry up. Come on.
443
00:38:35,230 --> 00:38:36,397
Ms. Yoon.
444
00:38:37,732 --> 00:38:41,402
I'm not okay, but I'll act like I am.
Let's go.
445
00:38:50,662 --> 00:38:52,413
Jin-a, buy me lunch.
446
00:38:55,708 --> 00:38:56,793
How about something spicy?
447
00:38:57,502 --> 00:38:59,879
-How about Jjamppong?
-No, something else.
448
00:39:00,046 --> 00:39:01,172
I have no appetite.
449
00:39:04,634 --> 00:39:05,760
Hello.
450
00:39:12,642 --> 00:39:15,186
Ms. Yoon, how about Chinese?
451
00:39:15,478 --> 00:39:17,063
I'm good with anything.
452
00:39:18,606 --> 00:39:20,608
Dong-u, what do you want?
I'll get jajangmyeon.
453
00:39:20,692 --> 00:39:21,693
I'll get the same.
454
00:39:24,195 --> 00:39:25,697
I see that your taste has gotten old.
455
00:39:27,156 --> 00:39:27,991
Shut it.
456
00:39:38,710 --> 00:39:40,253
More kimchi, please.
457
00:39:46,384 --> 00:39:48,761
I like it when we order different things.
458
00:39:49,429 --> 00:39:51,639
You can try a variety of dishes at once.
459
00:40:04,527 --> 00:40:05,528
Ms. Yoon.
460
00:40:06,696 --> 00:40:08,156
You are not that young anymore.
461
00:40:08,323 --> 00:40:10,283
You should date someone long-term
and get married.
462
00:40:10,366 --> 00:40:11,701
It's time for you to settle down.
463
00:40:20,585 --> 00:40:21,544
Give me a spoon of that.
464
00:40:23,004 --> 00:40:23,922
Sure.
465
00:40:25,798 --> 00:40:27,508
I say this because I worry about you.
466
00:40:28,468 --> 00:40:31,930
Nowadays, some people say being single
is better than being married.
467
00:40:32,263 --> 00:40:34,682
It wasn't easy in my days either.
It's all the same.
468
00:41:12,971 --> 00:41:14,555
-Are you up already?
-Yes.
469
00:41:15,515 --> 00:41:17,225
It must be a habit.
470
00:41:17,308 --> 00:41:19,519
My eyes just open up
when it's time for work.
471
00:41:20,353 --> 00:41:22,855
Lend me your car.
I have to go straight to a store.
472
00:41:22,939 --> 00:41:24,565
Sure, you know where the key is.
473
00:41:24,691 --> 00:41:26,359
The second shelf near the door.
474
00:41:26,442 --> 00:41:27,568
I know.
475
00:41:27,652 --> 00:41:29,237
It's still dark out. Drive carefully.
476
00:41:29,404 --> 00:41:30,655
Okay.
477
00:41:31,948 --> 00:41:33,408
You should go back to bed.
478
00:41:33,491 --> 00:41:34,575
No, thanks.
479
00:41:36,744 --> 00:41:38,746
-See you later.
-Be careful.
480
00:41:38,955 --> 00:41:39,956
Okay.
481
00:41:41,582 --> 00:41:44,043
Wipe the poster before putting it up.
482
00:41:44,127 --> 00:41:45,294
-Yes, ma'am.
-Will do.
483
00:41:48,548 --> 00:41:51,050
We won't open the machines
until the day before the opening.
484
00:41:51,217 --> 00:41:52,802
-Don't take the plastics off.
-Yes, ma'am.
485
00:41:56,180 --> 00:41:57,473
These boxes...
486
00:42:07,358 --> 00:42:10,611
Wow, Lee Gyu-min...
He was being a two-timer.
487
00:42:21,247 --> 00:42:24,125
WITH MY CUTIE-PIE.
HAD A GREAT TIME AT AN AWESOME RESORT.
488
00:42:34,510 --> 00:42:35,553
What is this?
489
00:42:35,803 --> 00:42:38,806
What do you think?
It's the true face of Gyu-min.
490
00:42:38,973 --> 00:42:42,810
I was dying to know
why he broke up with you,
491
00:42:42,894 --> 00:42:47,398
so I kept searching on Instagram
and finally found his girlfriend.
492
00:42:47,690 --> 00:42:50,735
Aren't those places
where you asked him to take you?
493
00:42:51,360 --> 00:42:55,448
Lee Gyu-min is such an asshole.
Was he always like this?
494
00:43:14,050 --> 00:43:16,636
MY LOVELY BOYFRIEND
495
00:43:21,766 --> 00:43:26,437
HE NEVER CEASES TO AMAZE ME.
I LOVE HIM SO MUCH.
496
00:43:33,861 --> 00:43:38,616
DATE NIGHT AT A WINE BAR.
UPLOADED ONE MINUTE AGO
497
00:44:12,066 --> 00:44:16,571
Could you give me the key to 3745?
I have to get something from the car.
498
00:44:16,654 --> 00:44:18,531
-Number 3745?
-Yes.
499
00:45:10,750 --> 00:45:11,792
What's wrong?
500
00:45:12,793 --> 00:45:14,629
I think I'm drunk.
501
00:45:16,631 --> 00:45:18,507
I think I'm drunk.
502
00:45:19,800 --> 00:45:22,136
-Are you tired?
-I can't...
503
00:45:22,762 --> 00:45:24,847
-I can't walk.
-Poor baby.
504
00:45:24,931 --> 00:45:27,558
Let's go home.
I'll massage your legs for you.
505
00:45:27,642 --> 00:45:28,976
Let's go.
506
00:45:29,185 --> 00:45:30,728
Watch your step.
507
00:45:30,978 --> 00:45:33,064
I can't... I can't walk.
508
00:45:33,230 --> 00:45:35,232
I'll go get my car. Wait here.
509
00:45:37,526 --> 00:45:39,570
-It's 3745.
-All right.
510
00:45:40,821 --> 00:45:42,615
-Was it 3745?
-Yes.
511
00:45:46,619 --> 00:45:47,453
How much is it?
512
00:46:29,870 --> 00:46:31,080
Let's go home now.
513
00:46:35,001 --> 00:46:36,127
What's this?
514
00:46:37,753 --> 00:46:39,296
-What?
-Are you two-timing me?
515
00:46:40,798 --> 00:46:42,258
What's that?
516
00:46:45,094 --> 00:46:46,637
What is that?
517
00:46:46,762 --> 00:46:49,640
How would I know, you fucking asshole?
518
00:46:49,849 --> 00:46:53,269
Ga-young,
how can you talk to me like that?
519
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
Respect doesn't come with age.
520
00:46:56,063 --> 00:46:59,900
I normally don't even consider
going out with losers like you.
521
00:47:00,067 --> 00:47:03,612
I only went out on a few dates with you
because you wouldn't stop bothering me.
522
00:47:03,988 --> 00:47:05,114
Do you understand?
523
00:47:05,740 --> 00:47:07,742
Gosh, what a lousy day.
524
00:47:08,284 --> 00:47:11,370
-Hey.
-Don't you dare touch me!
525
00:47:12,705 --> 00:47:15,166
-Is this who you really are?
-My gosh.
526
00:47:16,917 --> 00:47:20,588
This may be who I really am,
but at least I never two-time someone.
527
00:47:20,671 --> 00:47:24,008
My goodness.
You should be ashamed of yourself.
528
00:47:24,216 --> 00:47:27,970
You were coming on to me so hard
just because I am young.
529
00:47:28,054 --> 00:47:29,930
You'd better stop talking to me that way.
530
00:47:30,014 --> 00:47:31,932
Do you want me to go on?
531
00:47:32,099 --> 00:47:33,559
I can keep cussing if I want to.
532
00:47:35,311 --> 00:47:37,480
I know you're young,
but you should know better.
533
00:47:37,563 --> 00:47:39,940
Don't you dare try to teach me.
534
00:47:40,941 --> 00:47:42,193
What a joke.
535
00:47:43,360 --> 00:47:44,278
What?
536
00:47:46,906 --> 00:47:48,657
Don't ever come near me again.
537
00:47:48,741 --> 00:47:51,202
If you do, I'm going to tell everyone
at your office about this.
538
00:47:53,954 --> 00:47:54,872
I can't believe this.
539
00:48:10,012 --> 00:48:11,722
Drink slowly.
540
00:48:12,181 --> 00:48:14,183
You're going to become a handful again.
541
00:48:15,059 --> 00:48:17,686
Just let me do what I want.
542
00:48:18,229 --> 00:48:20,773
You brat. I'm not your husband.
543
00:48:22,066 --> 00:48:25,694
I'd love it if you were my husband.
544
00:48:30,074 --> 00:48:31,700
I know it wasn't enough,
545
00:48:31,867 --> 00:48:34,912
but you still got your revenge.
Why are you still so down?
546
00:48:39,667 --> 00:48:41,001
I guess you were right.
547
00:48:42,336 --> 00:48:46,215
I guess I really don't have
good standards for men.
548
00:48:48,092 --> 00:48:50,427
On my way here, something came to my mind.
549
00:48:51,720 --> 00:48:54,306
All the guys I've dated until now...
550
00:48:55,724 --> 00:48:57,977
I sound as if I've dated a lot of guys.
551
00:48:58,394 --> 00:48:59,687
Anyway...
552
00:49:01,313 --> 00:49:06,360
All those moments that I thought were love
553
00:49:07,903 --> 00:49:11,157
might not have actually been true love.
554
00:49:13,117 --> 00:49:15,035
What is true love?
555
00:49:17,997 --> 00:49:21,000
I don't know.
I've never truly been in love.
556
00:49:23,419 --> 00:49:25,004
You're right.
557
00:49:28,799 --> 00:49:29,633
Hey.
558
00:49:31,385 --> 00:49:35,306
Knowing your own future
is a very sad thing.
559
00:49:37,057 --> 00:49:38,601
You should become a fortune-teller.
560
00:49:38,684 --> 00:49:39,643
What's your future like?
561
00:49:42,188 --> 00:49:45,691
I'll just live the way I've always lived.
562
00:49:46,233 --> 00:49:50,154
Then, I'll meet an average guy,
563
00:49:50,946 --> 00:49:52,740
get married, have children,
564
00:49:52,823 --> 00:49:54,366
and live the rest of my life with him.
565
00:49:54,533 --> 00:49:56,702
Oh, that kind of future.
566
00:49:58,204 --> 00:50:00,789
But I'm sure you can still be happy...
567
00:50:03,918 --> 00:50:05,044
with that kind of life.
568
00:50:08,005 --> 00:50:12,593
-Yes, I'm sure.
-Yes.
569
00:50:16,263 --> 00:50:17,973
You guys both look so sad.
570
00:50:18,849 --> 00:50:21,268
-Why did she drink so much?
-Hey.
571
00:50:21,352 --> 00:50:23,354
You wanted to go home together,
but you're drinking.
572
00:50:23,854 --> 00:50:25,147
This is our only happiness.
573
00:50:25,231 --> 00:50:27,233
That's because this is all you do.
574
00:50:27,316 --> 00:50:28,817
-You aren't dating--
-No.
575
00:50:34,990 --> 00:50:35,991
By the way,
576
00:50:36,825 --> 00:50:39,703
you seem dunker today than usual.
577
00:50:45,584 --> 00:50:47,127
She's sensitive.
578
00:50:47,211 --> 00:50:49,213
Why? Did someone call her konjac again?
579
00:50:51,173 --> 00:50:52,591
I'm going to go to the bathroom.
580
00:50:56,595 --> 00:51:00,224
-You think it's funny, don't you?
-Why are you...
581
00:51:00,349 --> 00:51:02,309
-You punk.
-Wait.
582
00:51:03,519 --> 00:51:05,771
I don't even have the energy to hit you.
583
00:51:06,397 --> 00:51:07,481
My arm hurts.
584
00:51:07,564 --> 00:51:09,692
That's so sad, Jin-a.
585
00:51:11,193 --> 00:51:12,611
What's sad?
586
00:51:12,695 --> 00:51:15,406
-Thank you.
-Sure.
587
00:51:15,489 --> 00:51:17,241
Okay, I got it.
588
00:51:17,324 --> 00:51:19,618
-Thank you, Gyeong-seon.
-My gosh.
589
00:51:19,743 --> 00:51:23,497
Don't think about anything,
and go to bed as soon as you get home.
590
00:51:23,580 --> 00:51:25,082
-Okay.
-Sleep tight.
591
00:51:25,165 --> 00:51:26,583
-Okay, Mom.
-Okay.
592
00:51:28,168 --> 00:51:30,379
Good girl. Get in the car.
593
00:51:30,462 --> 00:51:31,839
-Let's get you home.
-Okay.
594
00:51:31,922 --> 00:51:33,299
There you go. Let's go.
595
00:51:33,382 --> 00:51:35,384
-Am I going home alone?
-Yes. Watch your head.
596
00:51:35,467 --> 00:51:36,510
-Okay.
-Be careful.
597
00:51:36,593 --> 00:51:38,178
-Bye.
-Get in.
598
00:51:38,304 --> 00:51:39,847
-Bye.
-Take your purse.
599
00:51:39,930 --> 00:51:41,849
-Good. Have a safe ride home.
-Bye.
600
00:51:41,932 --> 00:51:44,059
Bye. Put your hand inside.
601
00:51:44,435 --> 00:51:45,519
My gosh.
602
00:51:46,603 --> 00:51:48,230
You guys really might get married.
603
00:51:49,023 --> 00:51:50,607
You'll have a pretty brother-in-law.
604
00:51:51,358 --> 00:51:52,568
-Take her home.
-Wait.
605
00:51:52,651 --> 00:51:55,070
-Bye.
-Who's going to pay me?
606
00:51:55,612 --> 00:51:57,072
Do you want a beating?
607
00:51:58,073 --> 00:52:00,034
You guys are so violent.
608
00:52:05,039 --> 00:52:07,833
Hey, she drank a lot.
609
00:52:08,417 --> 00:52:10,878
Don't go too fast. She drank a lot.
610
00:52:10,961 --> 00:52:12,254
-Okay.
-Bye.
611
00:52:12,338 --> 00:52:14,465
-Bye.
-See you.
612
00:52:16,467 --> 00:52:19,136
-Bye. See you. Put your seatbelt on.
-Okay.
613
00:52:20,095 --> 00:52:22,181
-Drive safely.
-Okay, Mom.
614
00:52:22,431 --> 00:52:24,016
No, I don't like that.
615
00:52:24,224 --> 00:52:25,267
Get going.
616
00:54:52,164 --> 00:54:53,457
Why did we stop?
617
00:55:01,340 --> 00:55:02,466
Let's go.
618
00:55:40,546 --> 00:55:42,714
-Did you just take a photo of me?
-No.
619
00:55:44,508 --> 00:55:45,551
Give me your phone.
620
00:55:46,385 --> 00:55:47,761
What do you want my phone for?
621
00:55:48,178 --> 00:55:49,888
Give it to me before I beat you up.
622
00:55:50,264 --> 00:55:51,890
Did you use to be a bully?
623
00:55:52,140 --> 00:55:54,851
Stop joking and give me your phone.
I know you took a photo.
624
00:55:55,143 --> 00:55:57,813
Why would I take a photo of you drooling?
625
00:56:02,442 --> 00:56:04,528
Stop lying. I don't drool.
626
00:56:09,366 --> 00:56:10,659
If you upload that photo,
627
00:56:10,742 --> 00:56:13,620
you'll go to jail for defamation
and violating my right of publicity.
628
00:56:14,204 --> 00:56:16,623
My gosh,
no one will be interested in it anyway.
629
00:56:16,707 --> 00:56:18,417
You must think you're really pretty.
630
00:56:19,293 --> 00:56:22,546
You'd better start treating me
with respect since I'm older.
631
00:56:25,215 --> 00:56:27,301
I keep using my age
to my benefit, don't I?
632
00:56:28,135 --> 00:56:29,219
I'm glad you know.
633
00:56:29,845 --> 00:56:32,514
I can only act this way around you.
634
00:56:34,558 --> 00:56:35,601
Thanks for today.
635
00:56:36,476 --> 00:56:39,479
I'll treat you to a meal
when I have time. See you.
636
00:56:53,577 --> 00:56:54,578
Bye.
637
00:57:28,862 --> 00:57:30,489
What are you talking about?
638
00:57:31,490 --> 00:57:33,617
Check if the Marketing Team
sent the product,
639
00:57:33,700 --> 00:57:36,745
and ask them when it'll arrive.
Call me after you check with them.
640
00:57:37,412 --> 00:57:39,414
Ms. Yoon, what's going on?
641
00:57:39,706 --> 00:57:42,334
People are lined up
because of the opening event.
642
00:57:42,417 --> 00:57:45,629
But we don't have the product.
How can this be?
643
00:57:45,963 --> 00:57:48,632
Mr. Jo told me that--
644
00:57:48,715 --> 00:57:50,676
I think there was a misunderstanding.
645
00:57:50,759 --> 00:57:52,761
I'll make sure everything goes smoothly.
646
00:57:52,844 --> 00:57:55,764
I'll also make sure
Mr. Jo hears about this.
647
00:57:55,847 --> 00:57:57,432
I'm really sorry, ma'am.
648
00:58:01,561 --> 00:58:02,688
What's taking so long?
649
00:58:04,272 --> 00:58:05,399
What happened?
650
00:58:08,610 --> 00:58:10,195
It didn't get approved?
651
00:58:11,530 --> 00:58:12,698
What do you mean?
652
00:58:12,781 --> 00:58:14,241
Mr. Oh,
653
00:58:15,450 --> 00:58:17,452
the free gifts we were meant to hand out
654
00:58:17,661 --> 00:58:19,955
at the opening event
didn't get delivered yet.
655
00:58:20,288 --> 00:58:22,749
I already told you that I placed an order.
656
00:58:29,006 --> 00:58:31,717
-Ma'am.
-My gosh.
657
00:58:31,967 --> 00:58:33,885
Stop making me repeat myself.
658
00:58:38,849 --> 00:58:39,683
You can go.
659
00:58:39,766 --> 00:58:40,892
Pardon?
660
00:58:41,727 --> 00:58:43,395
Go do your work. I'll take care of it.
661
00:58:44,021 --> 00:58:46,690
Ms. Yoon is currently at the store...
662
00:58:55,282 --> 00:58:57,534
Hello, this is Jeong Yeong-in.
663
00:58:59,411 --> 00:59:02,789
I called to ask you
for an urgent delivery.
664
00:59:04,374 --> 00:59:07,335
If it was something urgent,
665
00:59:08,253 --> 00:59:10,881
you could've given it to me separately.
666
00:59:11,715 --> 00:59:13,842
I have so many documents to sign.
667
00:59:14,426 --> 00:59:15,969
How am I...
668
00:59:16,720 --> 00:59:18,847
supposed to know what to...
669
00:59:19,514 --> 00:59:22,976
It was the file that had a yellow note
on the cover.
670
00:59:23,643 --> 00:59:25,520
I don't care. I never saw it.
671
00:59:26,646 --> 00:59:29,483
Noted, sir. I must have been mistaken.
672
00:59:29,566 --> 00:59:32,069
I'm sorry. I'll go now.
673
00:59:46,833 --> 00:59:47,918
URGENT APPROVAL NEEDED
674
01:00:11,858 --> 01:00:13,735
I'm so sorry.
675
01:00:13,819 --> 01:00:16,947
I'll deliver the gift
to every single person here.
676
01:00:17,531 --> 01:00:20,450
And you'll also receive a mobile coupon
redeemable for a cup of coffee.
677
01:00:20,534 --> 01:00:23,870
It'll be valid in all our stores
throughout the country.
678
01:00:24,412 --> 01:00:26,164
Again, I'm very sorry.
679
01:00:26,873 --> 01:00:27,833
I'm sorry.
680
01:00:30,460 --> 01:00:33,171
Apparently, Ms. Jeong in the Marketing
Team had signed the order form.
681
01:00:34,589 --> 01:00:35,632
I'm sorry.
682
01:00:36,591 --> 01:00:37,884
You should be sorry.
683
01:00:38,218 --> 01:00:40,762
Did you forget about it
or forget to check again?
684
01:00:42,597 --> 01:00:43,849
I forgot to check again.
685
01:00:44,683 --> 01:00:47,144
-That day, I told you to--
-Mr. Jo wants to see you.
686
01:00:49,062 --> 01:00:50,689
Make sure he doesn't run away.
687
01:00:50,772 --> 01:00:52,732
I'm going to beat the soul out of him.
688
01:00:59,948 --> 01:01:02,993
I told the other employees
to think of Jin-a as a role model.
689
01:01:03,702 --> 01:01:06,496
And I promised
to take good care of that store
690
01:01:06,580 --> 01:01:08,039
since it's owned by my family member.
691
01:01:08,582 --> 01:01:09,833
I became a liar.
692
01:01:11,126 --> 01:01:12,127
I'm sorry, sir.
693
01:01:14,212 --> 01:01:16,214
So you did not receive
anything that needed approval?
694
01:01:18,175 --> 01:01:22,053
That's what I was told,
so I'm guessing that's what...
695
01:01:28,101 --> 01:01:30,103
You need to clean up the mess you made.
696
01:01:31,479 --> 01:01:34,524
Yes. I'll send the products
to the customers.
697
01:01:34,649 --> 01:01:37,485
I'll also compensate them
with mobile coffee coupons.
698
01:01:38,612 --> 01:01:39,696
Is that all?
699
01:01:43,533 --> 01:01:47,037
I'll pay for everything myself
since it was my mistake.
700
01:01:49,164 --> 01:01:50,749
You know you can do better.
701
01:01:51,708 --> 01:01:53,084
Okay, you can go now.
702
01:02:04,763 --> 01:02:08,099
I should lay off some people.
They're all so laid back these days.
703
01:02:15,398 --> 01:02:16,399
Do you want one?
704
01:02:18,652 --> 01:02:21,196
Thanks for asking.
I already feel better now.
705
01:02:25,575 --> 01:02:26,743
You need 100, right?
706
01:02:26,952 --> 01:02:29,579
I placed an order
and told them it was urgent.
707
01:02:30,163 --> 01:02:32,749
Ms. Jeong, when did you...
708
01:02:35,085 --> 01:02:36,294
Thank you.
709
01:02:37,587 --> 01:02:39,214
Being cheerful suits you better.
710
01:02:51,017 --> 01:02:54,145
CREDIT CARD PAYMENT IS DUE ON JANUARY 25.
YOUR DUE BALANCE IS 211,690 WON.
711
01:02:55,480 --> 01:02:57,607
Perfect timing.
712
01:03:02,362 --> 01:03:03,363
Hey, Ye-eun.
713
01:03:04,739 --> 01:03:07,534
Ms. Yoon, where are you? It's lunchtime.
714
01:03:09,244 --> 01:03:10,578
I have a plan.
715
01:03:11,663 --> 01:03:14,708
Really? Because if you don't, you can--
716
01:03:14,791 --> 01:03:16,751
Why don't you believe me?
717
01:03:17,252 --> 01:03:20,797
Go eat with Dong-u. Don't worry about me.
718
01:03:21,089 --> 01:03:22,716
He's probably crying somewhere.
719
01:03:22,966 --> 01:03:26,011
Okay. Don't skip your meal, Ms. Yoon.
720
01:03:26,636 --> 01:03:27,679
Okay.
721
01:03:42,819 --> 01:03:44,237
Do you want to eat together?
722
01:03:46,156 --> 01:03:47,198
Hey.
723
01:03:49,242 --> 01:03:50,952
Do you want to play pool and bet on lunch?
724
01:03:51,119 --> 01:03:52,704
I have a plan.
725
01:03:52,912 --> 01:03:54,789
Stop lying. You have no friends.
726
01:03:55,665 --> 01:03:58,043
That's why I have a lot of girls.
727
01:04:01,338 --> 01:04:03,214
What? Were you serious?
728
01:04:30,700 --> 01:04:32,035
This place is nice.
729
01:04:35,205 --> 01:04:38,625
You would've been disappointed
if I chose the restaurant.
730
01:04:39,667 --> 01:04:41,002
Where do you usually go for lunch?
731
01:04:42,253 --> 01:04:45,090
I don't want to ruin this moment
by reminding myself of that.
732
01:04:49,177 --> 01:04:50,470
Do you want some wine?
733
01:04:51,262 --> 01:04:53,181
What? I'm working.
734
01:04:53,264 --> 01:04:54,891
You must break taboos
to be a professional.
735
01:04:56,684 --> 01:04:58,103
Seriously?
736
01:04:59,479 --> 01:05:01,856
-What are your house wines?
-Our house wines?
737
01:05:01,940 --> 01:05:03,775
-Could you bring us the menu?
-Sure.
738
01:05:14,994 --> 01:05:16,746
Could I pay...
739
01:05:16,830 --> 01:05:18,415
Your company already paid.
740
01:05:20,917 --> 01:05:22,961
Why did you get the bill?
741
01:05:23,044 --> 01:05:25,880
Gyeong-seon will scold me
for making you pay.
742
01:05:26,339 --> 01:05:28,383
Then you can pay for my lunch from now on.
743
01:05:29,050 --> 01:05:31,928
Fine. Anyway, thanks to you,
744
01:05:32,011 --> 01:05:34,722
I enjoyed a delicious meal.
I even broke a taboo.
745
01:05:36,433 --> 01:05:39,018
Now that you know what it's like
to break taboos, you're in trouble.
746
01:05:48,153 --> 01:05:50,196
-I had too much to eat.
-Twelfth floor.
747
01:05:50,780 --> 01:05:52,198
Seventeenth floor.
748
01:05:56,327 --> 01:05:58,371
Mr. Nam, are you coming back from lunch?
749
01:05:59,080 --> 01:06:00,081
Yes.
750
01:06:02,834 --> 01:06:04,335
Eighteenth floor.
751
01:06:08,965 --> 01:06:10,300
Regarding the delivery incident...
752
01:06:10,800 --> 01:06:12,760
You have to do things in advance.
753
01:06:13,428 --> 01:06:14,846
You're usually good. What happened?
754
01:06:15,180 --> 01:06:16,347
I'm sorry, sir.
755
01:06:16,764 --> 01:06:18,766
It won't happen again.
756
01:06:20,059 --> 01:06:24,355
Do we have last month's sales report
from all the stores?
757
01:06:25,273 --> 01:06:27,484
-Is it not ready yet?
-I already...
758
01:06:29,527 --> 01:06:30,862
I'll find it for you, sir.
759
01:06:32,697 --> 01:06:34,574
Twelfth floor. Canceled.
760
01:06:42,957 --> 01:06:44,083
Cheer up.
761
01:06:47,253 --> 01:06:49,339
Yoon Jin-a, you'd better keep your head.
762
01:06:49,422 --> 01:06:51,049
I won't let this happen.
763
01:06:51,508 --> 01:06:53,134
You say your future is predictable,
764
01:06:53,218 --> 01:06:55,803
but you cannot date someone
like Lee Gyu-min again.
765
01:06:56,221 --> 01:06:58,097
You have to create your own fate.
766
01:06:58,473 --> 01:07:01,768
You can change your life
depending on what you do.
767
01:07:01,851 --> 01:07:03,269
Don't do anything stupid, all right?
768
01:07:04,062 --> 01:07:06,272
I don't want to watch you suffer anymore,
okay?
769
01:07:06,356 --> 01:07:09,108
I got it. Don't worry.
770
01:07:09,484 --> 01:07:12,195
-I'll call you later. Okay.
-I'll be going home.
771
01:07:12,278 --> 01:07:13,279
Bye.
772
01:07:14,072 --> 01:07:15,281
See you tomorrow.
773
01:07:27,502 --> 01:07:29,045
I'm leaving.
774
01:07:29,128 --> 01:07:31,089
-Bye.
-Bye.
775
01:07:49,857 --> 01:07:52,068
Why won't you reply to my texts
or pick up my calls?
776
01:07:52,944 --> 01:07:54,195
What is it that you have to say?
777
01:07:56,197 --> 01:07:58,533
This isn't the right place for it.
Let's go somewhere quiet.
778
01:07:58,616 --> 01:08:01,286
Forget it. Just say what you have to
right here right now.
779
01:08:43,244 --> 01:08:45,371
Come on, we shouldn't end it like this.
Let's go talk.
780
01:08:45,455 --> 01:08:47,206
-I said, do it here.
-Please--
781
01:08:48,916 --> 01:08:51,461
-Hey, what are you doing?
-Playing your boyfriend.
782
01:08:51,544 --> 01:08:53,379
Act natural. Smile.
783
01:08:53,463 --> 01:08:56,341
Wait. Who is he?
784
01:08:57,634 --> 01:08:58,593
Well...
785
01:08:59,135 --> 01:09:00,345
And who are you?
786
01:09:00,428 --> 01:09:01,763
I'm Jin-a's boyfriend.
787
01:09:02,972 --> 01:09:04,724
-Fuck off.
-What did you say?
788
01:09:05,475 --> 01:09:06,517
I said, fuck off.
789
01:09:06,601 --> 01:09:09,062
Are you her stalker? Should I report you?
790
01:09:09,312 --> 01:09:11,147
Jin-a, who is this guy?
791
01:09:14,901 --> 01:09:16,235
Is this the police?
792
01:09:16,569 --> 01:09:18,821
-I'm reporting a stalker.
-What are you doing?
793
01:09:18,905 --> 01:09:20,406
-Are you in trouble?
-Let's talk later.
794
01:09:20,490 --> 01:09:21,949
Are you insane?
795
01:09:22,033 --> 01:09:23,618
-Report what?
-I'll call you later.
796
01:09:26,621 --> 01:09:28,331
My sister is going to kill me.
797
01:09:29,916 --> 01:09:31,167
I'll explain it to her.
798
01:09:45,431 --> 01:09:46,933
Should I not have done that?
799
01:09:48,518 --> 01:09:49,602
No.
800
01:09:51,145 --> 01:09:53,064
Then why aren't you saying anything?
801
01:09:53,606 --> 01:09:54,982
You seem mad.
802
01:09:57,151 --> 01:09:58,486
I'm embarrassed.
803
01:09:59,570 --> 01:10:01,406
I must be a pathetic person
804
01:10:01,489 --> 01:10:03,241
to get the help of a friend's brother.
805
01:10:03,324 --> 01:10:05,368
What kind of ridiculous person
was I dating?
806
01:10:06,285 --> 01:10:07,704
It's so embarrassing.
807
01:10:09,580 --> 01:10:11,165
I'm not surprised at all.
808
01:10:11,499 --> 01:10:13,584
You have a bad taste in men.
809
01:10:14,919 --> 01:10:16,087
That's true.
810
01:10:18,631 --> 01:10:20,133
You were lucky.
811
01:10:20,425 --> 01:10:23,511
You could have ended up living
with that loser for the rest of your life.
812
01:10:23,594 --> 01:10:24,762
You're super lucky.
813
01:10:27,974 --> 01:10:30,059
You make it sound better.
814
01:10:40,445 --> 01:10:41,612
Hey, Jun-hui.
815
01:10:42,572 --> 01:10:43,406
What?
816
01:10:46,617 --> 01:10:49,912
You said you know someone
working for the coffee company
817
01:10:50,580 --> 01:10:51,956
in this building, right?
818
01:10:52,415 --> 01:10:53,291
Yes.
819
01:10:55,543 --> 01:10:56,836
Can you set me up with her?
820
01:11:00,673 --> 01:11:01,549
What...
821
01:11:02,383 --> 01:11:03,926
What's with those eyes?
822
01:11:04,552 --> 01:11:05,720
Can't I ask?
823
01:11:06,929 --> 01:11:07,847
Are you high?
824
01:11:07,930 --> 01:11:10,975
I'm just a handsome guy
asking to meet a beautiful girl.
825
01:11:13,686 --> 01:11:14,937
Are you into her?
826
01:11:15,855 --> 01:11:16,898
You're talking nonsense.
827
01:11:16,981 --> 01:11:19,817
If that's not it,
what is your fucking problem?
828
01:11:20,359 --> 01:11:23,613
To be honest, Kang Se-yeong
is the hottest person in this building.
829
01:11:24,489 --> 01:11:26,365
Am I not even allowed
to talk to her for once?
830
01:11:26,449 --> 01:11:27,366
Is that so?
831
01:11:27,992 --> 01:11:28,993
Who?
832
01:11:30,036 --> 01:11:31,537
Let's end the meeting here.
833
01:11:36,167 --> 01:11:38,503
I'll clean up. Make a round of calls
to the franchise owners.
834
01:11:38,586 --> 01:11:40,046
Yes, ma'am.
835
01:11:40,505 --> 01:11:41,589
I'll help.
836
01:11:44,050 --> 01:11:45,676
You don't have to be sorry.
837
01:11:45,760 --> 01:11:47,804
The rumors would have spread
at some point.
838
01:11:48,930 --> 01:11:51,641
I kind of know what you're talking about,
839
01:11:51,849 --> 01:11:53,851
but I don't know why I should be sorry.
840
01:11:55,686 --> 01:11:58,105
Then why are you acting strange?
841
01:11:58,189 --> 01:11:59,732
You would never do something like this.
842
01:12:01,025 --> 01:12:02,652
I have a question for you.
843
01:12:05,238 --> 01:12:07,782
A man came to your rescue
844
01:12:07,865 --> 01:12:09,408
when your ex came yesterday.
845
01:12:10,618 --> 01:12:11,661
Who is he?
846
01:12:12,995 --> 01:12:14,914
Like you said, he's my savior.
847
01:12:15,873 --> 01:12:16,999
Are you interested in him?
848
01:12:17,750 --> 01:12:18,668
What?
849
01:12:19,669 --> 01:12:21,295
Then it's okay for me
to hit on him, right?
850
01:12:23,965 --> 01:12:25,550
-Sure.
-He's single, right?
851
01:12:27,051 --> 01:12:30,680
I'm not sure. I don't know for sure.
852
01:12:31,055 --> 01:12:32,640
He has such high standards.
853
01:12:32,723 --> 01:12:35,351
There are a lot of pretty girls
around him--
854
01:12:35,434 --> 01:12:37,103
That means he's not taken.
855
01:12:37,645 --> 01:12:38,813
It's worth a shot.
856
01:12:43,276 --> 01:12:44,652
I'll get going then.
857
01:12:45,152 --> 01:12:46,237
I thought you were helping.
858
01:12:47,154 --> 01:12:48,489
I'll carry this for you.
859
01:12:54,036 --> 01:12:57,164
-Let's go! Cheers!
-Cheers!
860
01:13:31,657 --> 01:13:33,034
Here's the meat.
861
01:13:33,117 --> 01:13:35,244
Ms. Yoon, sit down.
862
01:13:37,246 --> 01:13:39,749
Come on. Have a drink.
863
01:13:43,502 --> 01:13:44,962
Should I get us more meat or alcohol?
864
01:13:45,671 --> 01:13:47,173
Just stay seated.
865
01:13:47,256 --> 01:13:48,925
But even Ms. Yoon is doing it.
866
01:13:51,928 --> 01:13:52,845
Raise your glasses.
867
01:13:55,056 --> 01:14:00,019
Here's to our future, our love,
and our career.
868
01:14:00,269 --> 01:14:01,520
Let them propel like a missile!
869
01:14:01,604 --> 01:14:03,230
-Missile!
-Missile!
870
01:14:05,191 --> 01:14:06,192
How about we do this?
871
01:14:06,817 --> 01:14:07,735
Sure.
872
01:14:17,870 --> 01:14:21,624
The thing is, we don't have any missiles.
873
01:14:31,634 --> 01:14:33,010
Jin-a sure is a tough cookie.
874
01:14:33,678 --> 01:14:34,929
I would never go near those men.
875
01:14:35,012 --> 01:14:37,682
That's why she is their favorite.
876
01:14:40,101 --> 01:14:41,769
They call her "Ms. Tambourine"
for a reason.
877
01:14:41,894 --> 01:14:45,022
I know you like her,
but don't take after that.
878
01:14:47,817 --> 01:14:48,776
Okay.
879
01:14:53,781 --> 01:14:55,783
Ms. Geum, how about a drink?
880
01:14:55,866 --> 01:14:56,951
I need to use the restroom.
881
01:14:57,451 --> 01:15:00,037
Wait for me. Excuse me.
882
01:15:00,955 --> 01:15:03,749
Ye-eun, have a drink. Come on.
883
01:15:04,750 --> 01:15:05,751
Relax.
884
01:15:09,088 --> 01:15:10,339
You can go with me.
885
01:15:10,631 --> 01:15:11,966
I have to go now.
886
01:15:12,174 --> 01:15:14,010
-Bye.
-See you at work.
887
01:15:14,093 --> 01:15:15,302
-Bye.
-Bye.
888
01:15:15,720 --> 01:15:17,054
I have to be somewhere.
889
01:15:17,179 --> 01:15:18,597
Can you tell them for me?
890
01:15:18,889 --> 01:15:19,724
Well...
891
01:15:21,267 --> 01:15:22,268
We should go too.
892
01:15:22,685 --> 01:15:24,687
He wouldn't like it if we all leave.
893
01:15:25,104 --> 01:15:27,773
He will start nagging
if I sit there sulking.
894
01:15:27,940 --> 01:15:30,818
-I'm leaving. Bye.
-But...
895
01:15:32,236 --> 01:15:34,071
Where did everyone...
896
01:15:34,155 --> 01:15:35,823
-Yoon Jin-a.
-My gosh!
897
01:15:36,407 --> 01:15:37,700
Come and sing a tune.
898
01:15:38,743 --> 01:15:41,287
I'm sorry, but I have to get back to work.
899
01:15:41,370 --> 01:15:43,873
You are single now. Don't back out.
900
01:15:44,206 --> 01:15:45,666
You can stay out until late.
901
01:15:47,710 --> 01:15:50,421
I didn't back out
even when I had a boyfriend.
902
01:15:51,005 --> 01:15:53,090
Today, I have some work left to do.
903
01:15:53,966 --> 01:15:55,384
-I have to go.
-Ms. Yoon...
904
01:15:58,679 --> 01:16:00,264
Did she just walk all over me?
905
01:16:01,015 --> 01:16:02,850
Sir, I think everybody else went inside.
906
01:16:23,788 --> 01:16:24,997
What are you still doing here?
907
01:16:25,831 --> 01:16:27,750
I was just leaving. And you?
908
01:16:28,250 --> 01:16:29,835
Did you come here for a second round?
909
01:16:30,836 --> 01:16:32,838
Yes, and for work.
910
01:16:33,339 --> 01:16:36,342
Are you going home or to Gyeong-seon?
911
01:16:36,926 --> 01:16:39,470
I don't have to worry about her.
I'm going to a club.
912
01:16:40,262 --> 01:16:41,263
A club?
913
01:16:44,016 --> 01:16:45,768
That must be fun.
914
01:16:46,852 --> 01:16:48,854
Are you going there to pick up girls?
915
01:16:49,855 --> 01:16:52,233
I already know enough girls, so no.
916
01:16:53,317 --> 01:16:54,235
One second.
917
01:16:55,778 --> 01:16:56,612
Hi, Se-mi.
918
01:16:58,739 --> 01:16:59,865
I'm at the office.
919
01:17:01,283 --> 01:17:03,702
Okay, I'll be there soon. I'm leaving now.
920
01:17:03,786 --> 01:17:04,954
-Okay.
-Bye, then.
921
01:17:14,880 --> 01:17:16,048
Ji-hye, hi.
922
01:17:17,091 --> 01:17:18,134
Where are you?
923
01:17:19,343 --> 01:17:20,803
Okay.
924
01:17:22,429 --> 01:17:23,264
See you soon.
925
01:20:41,628 --> 01:20:44,548
You have to meet someone new
to get over your ex-boyfriend.
926
01:20:45,174 --> 01:20:46,717
You should start seeing someone new.
927
01:20:47,051 --> 01:20:50,721
How much meaning should I put into
what a guy says or does to me?
928
01:20:50,804 --> 01:20:51,680
Pretty much none.
929
01:20:53,807 --> 01:20:57,978
Jin-a was always at the top of her game.
What's up with her lately?
930
01:20:58,479 --> 01:21:01,940
Mr. Kong doesn't know when to stop
because you don't tell him off.
931
01:21:02,024 --> 01:21:03,484
Anyone you're interested in?
932
01:21:04,109 --> 01:21:06,028
You do. How old is she?
933
01:21:06,111 --> 01:21:07,404
Is she 23 or 24?
934
01:21:07,488 --> 01:21:08,530
She's 35.
935
01:21:08,614 --> 01:21:09,740
How is that even possible?
936
01:21:11,200 --> 01:21:14,036
Are looks all that matter to guys?
937
01:21:15,204 --> 01:21:16,205
You're prettier.
938
01:21:18,332 --> 01:21:20,334
Subtitle translation by Choi Hyeon-ju
939
01:21:22,334 --> 01:21:24,334
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
63686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.