All language subtitles for L.Amour.Braque.1985.EN.retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,595 --> 00:00:15,984 LIMPET LOVE 2 00:01:01,195 --> 00:01:03,231 Dear asshole, have you unlocked the safe? 3 00:01:04,035 --> 00:01:05,548 How brave of you! 4 00:01:06,435 --> 00:01:09,313 - And the goods are still in the safe? - Oh yes! 5 00:01:09,555 --> 00:01:12,547 Don't fret, if anything goes wrong, we'll do the fire brigade! 6 00:01:28,275 --> 00:01:32,666 Don't get any funny ideas, you leach! 7 00:01:59,035 --> 00:02:01,868 "Story by:" 8 00:02:23,995 --> 00:02:26,634 See, you bunch of jerks? 9 00:02:29,435 --> 00:02:31,391 Oh, shit! 10 00:02:57,355 --> 00:02:59,311 Tell me again how you pull these things off? 11 00:02:59,555 --> 00:03:03,389 I've put the luggage in coach 15, compartment 21! 12 00:03:03,515 --> 00:03:09,112 And for the first time in history, even the train from Hungary is on time! 13 00:03:09,475 --> 00:03:12,148 If I had wheels, I'd always be on time. 14 00:03:25,675 --> 00:03:28,587 Hey cornflake! Do you breathe at night? 15 00:03:28,755 --> 00:03:31,986 In Budapest, we hoped that everything was better here - even sleep. 16 00:03:32,155 --> 00:03:34,191 Is that why you're wearing your best pajamas? 17 00:03:34,435 --> 00:03:37,427 These are all I have. I'm not rich. 18 00:03:37,595 --> 00:03:39,825 But, my mother was French. 19 00:03:40,475 --> 00:03:42,193 Is French all you speak? 20 00:03:42,355 --> 00:03:45,305 He speaks lingo with his mouth, Yugoslav with his hands, 21 00:03:45,395 --> 00:03:48,425 Japanese with his feet, Arabic with the ladies, 22 00:03:48,515 --> 00:03:50,153 and French with his... 23 00:03:51,115 --> 00:03:53,026 Fuck! Drop it! 24 00:03:53,395 --> 00:03:54,748 Drop what? 25 00:03:58,355 --> 00:04:02,064 It means, crawl off, like when you stamp on something creepy with your clog. You dig clogs? 26 00:04:02,195 --> 00:04:03,594 of course! Clogs, dig... 27 00:04:04,235 --> 00:04:08,387 Me... my father died a year back. My mother three months later, because she loved him. 28 00:04:08,515 --> 00:04:10,904 We need foreign invitations to leave Hungary. 29 00:04:11,035 --> 00:04:14,869 The daughter of the sister of my mother who is a movie star - do you say "star"? 30 00:04:15,075 --> 00:04:19,068 Me, when I go to the movies, it's just for the music. And I'm in love with the prettiest babe in the world. 31 00:04:19,275 --> 00:04:21,470 Me, I've never been in love. I've only been sick. 32 00:04:21,595 --> 00:04:22,584 What's the difference? 33 00:04:22,715 --> 00:04:27,145 Me... I was locked up in a mental hospital. I was yelling in the streets, because my father, see, was put in jail. 34 00:04:27,235 --> 00:04:29,590 - Did they bang him up? - Five years times two! 35 00:04:29,715 --> 00:04:32,354 - As for my father: One times even equals seven! - My name's L�o! 36 00:04:33,435 --> 00:04:36,225 You're kidding, that's my name too! But my father was top dog... a King! 37 00:04:36,315 --> 00:04:40,786 - Mine was only a Prince! - Mine was old school: Poet, Jew, writer! 38 00:04:40,915 --> 00:04:43,304 Me not... Hi, my name is Mickey! 39 00:04:43,435 --> 00:04:44,629 Delighted. 40 00:04:44,755 --> 00:04:46,746 My brothers: Fran�ois, how French can you get, 41 00:04:46,875 --> 00:04:48,672 - Antoine, even worse... - Don't push it too far. 42 00:04:48,795 --> 00:04:50,592 Ferdinand the Baron. 43 00:04:51,635 --> 00:04:53,591 This guy's just an idiot, can't you see? 44 00:04:54,795 --> 00:04:56,433 Wanna see her face? 45 00:04:57,235 --> 00:04:58,634 What do you make of her? 46 00:05:02,155 --> 00:05:04,510 She craves warmth. You'll do it. 47 00:05:05,795 --> 00:05:10,505 I was there, gawking like the rest. She looked at me, but didn't see me. 48 00:05:10,795 --> 00:05:12,626 - But, tonight... - Tonight? 49 00:05:13,115 --> 00:05:14,548 Hey, I buy her! 50 00:05:19,555 --> 00:05:21,830 - What's going on? - What do you think? 51 00:05:23,675 --> 00:05:25,666 Passports, tickets, cha cha cha! 52 00:05:34,675 --> 00:05:36,393 Duvigny. 53 00:05:38,755 --> 00:05:40,586 Defarge. 54 00:05:43,395 --> 00:05:45,067 Theron. 55 00:05:47,795 --> 00:05:49,385 Fuselli. Salesman. 56 00:05:49,475 --> 00:05:51,352 Ten foggy days in Budapest? 57 00:05:51,675 --> 00:05:53,385 I just started my shift, detective. 58 00:05:53,475 --> 00:05:58,265 We're just chatting with a friend from Budapest. We're in first class, coach 15. 59 00:06:02,715 --> 00:06:04,433 Hungarian. 60 00:06:05,275 --> 00:06:06,585 Thank you. Can you show me your luggage? 61 00:06:06,675 --> 00:06:10,588 of course, enthusiastically sir! To be enthusiastic means to be inhabited by God! 62 00:06:11,595 --> 00:06:13,108 Brilliant. 63 00:06:13,755 --> 00:06:15,188 Hey... 64 00:06:15,915 --> 00:06:18,270 If cops freak you out, how will you ever make it with women? 65 00:06:19,195 --> 00:06:22,631 Brothers with different names... and I'm not a friend from Buda. 66 00:06:24,435 --> 00:06:26,710 Hey, Dumbo! 67 00:06:50,435 --> 00:06:53,825 Look! Isn't it grand? 68 00:06:54,275 --> 00:06:57,392 You will meet her, you will see her, but you will never believe what you see! 69 00:06:57,555 --> 00:07:00,225 Isn't Paris more rich than your Buda-shit? 70 00:07:00,315 --> 00:07:02,704 - Nobody picking you up? - No, I wouldn't dare put anyone out. 71 00:07:02,795 --> 00:07:06,305 The ambulance won't be here for two hours, shall we grab some grub? 72 00:07:06,395 --> 00:07:08,545 Here, you buy what you like! 73 00:07:08,675 --> 00:07:10,552 Cigarettes, candy... 74 00:07:10,755 --> 00:07:13,189 But there was no fog in Budapest. 75 00:07:14,275 --> 00:07:16,785 What was the name of your mental hospital again? 76 00:07:16,875 --> 00:07:20,550 Will you remember my bros' names? 77 00:07:20,795 --> 00:07:23,593 I'm so sorry... it's my head... hurts... 78 00:07:24,635 --> 00:07:27,672 Beauty, fitness, sickness, women! 79 00:07:27,875 --> 00:07:29,831 That's my cousin's name... 80 00:07:29,955 --> 00:07:32,423 Whatever, all of them whores. Except one! 81 00:07:32,515 --> 00:07:34,312 Dig it? 82 00:07:34,475 --> 00:07:35,988 "Clog"! 83 00:07:52,235 --> 00:07:55,352 Here you have to buy! And to buy, you have to pay! 84 00:07:55,595 --> 00:07:56,914 Enjoy it? 85 00:07:57,475 --> 00:08:00,831 Snap, rush, touchdown! 86 00:08:01,555 --> 00:08:03,745 Here, they shield everything in the same way. 87 00:08:03,835 --> 00:08:06,865 Their women, their armchairs, their money, their paintings. 88 00:08:06,955 --> 00:08:09,469 They're so wary, and rightly so. 89 00:08:12,355 --> 00:08:13,834 Now we're fisting! 90 00:08:14,435 --> 00:08:16,995 - Glitz and glamor... - Come on, Prince! 91 00:08:28,035 --> 00:08:30,265 Like some shit? Have it! 92 00:08:30,395 --> 00:08:31,589 Choke on it! 93 00:08:47,715 --> 00:08:49,945 See that! Fisticuffs, huh? 94 00:08:53,995 --> 00:08:58,591 Do you think I look snazzy enough? My partings, my nails... my feet? 95 00:09:04,435 --> 00:09:06,266 My earrings. You're not wearing them? 96 00:09:06,395 --> 00:09:07,908 Difficult, considering... was it you? 97 00:09:08,395 --> 00:09:10,863 Earrings? Tip of the iceberg... 98 00:09:11,035 --> 00:09:11,825 Why tonight? 99 00:09:11,915 --> 00:09:16,670 Because, to have a fianc� who is 50% shit is too much. 100 00:09:17,715 --> 00:09:18,864 Why me? 101 00:09:19,115 --> 00:09:20,753 Because tonight... 102 00:09:21,515 --> 00:09:23,346 I'm loaded! 103 00:09:28,435 --> 00:09:30,630 And you, do you know how to weigh or measure love? 104 00:09:34,795 --> 00:09:36,308 What are you staring at? 105 00:09:37,515 --> 00:09:40,029 Your buttons. They're all... wrong. 106 00:09:42,515 --> 00:09:45,075 I mean, you're beautiful. 107 00:09:48,795 --> 00:09:50,467 Takes a lot of work. 108 00:09:53,635 --> 00:09:55,910 Courtesans yes, maids no! 109 00:10:16,075 --> 00:10:18,794 - Got a taste for it? - Haven't we eaten? 110 00:10:25,675 --> 00:10:28,109 - Was it you? - No, it's me. 111 00:10:28,435 --> 00:10:29,550 Then strip. 112 00:10:33,475 --> 00:10:35,386 So, are you disturbing the peace? 113 00:10:35,515 --> 00:10:36,789 It's only Andr�. 114 00:10:41,475 --> 00:10:42,794 on the table! 115 00:10:45,835 --> 00:10:52,104 Time's up, oldtimer! You'll never make another omlet from bad eggs then snitch like you did to my father! 116 00:10:52,475 --> 00:10:54,591 These empire chairs, bit shoddy aren't they? 117 00:10:54,755 --> 00:10:58,705 Just like all empires! Anybody moves and he gets it deeper. 118 00:10:58,795 --> 00:11:01,628 You little punk! I'll crush you as I... 119 00:11:01,755 --> 00:11:06,545 You started living the high life too soon, Joseph Venom. 120 00:11:06,675 --> 00:11:10,588 Your Picassos and Bacons and those fellas who paint your ceilings. I know those guys. 121 00:11:15,595 --> 00:11:19,793 Doughnut economics! 50/50! The cake for you, the hole for everybody else! 122 00:11:20,035 --> 00:11:21,514 Ladies and gentlemen, hello! 123 00:11:23,715 --> 00:11:27,785 The Middle East! Flat-packed atomic bombs! Nerve gas! 124 00:11:27,875 --> 00:11:31,834 School-kid soldiers minced in the swamps, 125 00:11:31,955 --> 00:11:34,469 between Iran and the other one! 126 00:11:35,755 --> 00:11:39,865 Our export figures look so good in the National Assembly reports! And I being a zero! 127 00:11:39,955 --> 00:11:41,866 - No, the other one. - Sorry. 128 00:11:42,155 --> 00:11:46,546 - So what now? Go straight to the hilt? 129 00:11:46,995 --> 00:11:49,429 Right. I'm doing this by the numbers! 130 00:11:49,555 --> 00:11:52,467 The price of the Queen, like in Shake-a-spear. 131 00:11:52,595 --> 00:11:55,871 You must have ran into a book, now that you're no longer working the streets. 132 00:11:56,875 --> 00:11:59,833 Nobody surrenders a Queen. 133 00:12:00,075 --> 00:12:03,590 You have to take her, you buy her, you have to deserve her. 134 00:12:03,835 --> 00:12:05,473 Come on, all together! 135 00:12:05,755 --> 00:12:10,704 "O Christmas tree, O Christmas tree, 136 00:12:11,515 --> 00:12:14,545 "How are thy leaves so verdant!" 137 00:12:14,635 --> 00:12:16,591 Were you talking about me? 138 00:12:17,915 --> 00:12:19,553 My love. 139 00:12:22,795 --> 00:12:24,194 But I'm worthless! 140 00:12:30,595 --> 00:12:31,584 My Queen! 141 00:12:33,155 --> 00:12:36,943 Excuse my lateness, I was drowning in Ministry paperwork! And what the fuck are you doing here? 142 00:12:37,035 --> 00:12:39,788 And what about you, you, you! Under what name are you working at the Ministry? 143 00:12:39,915 --> 00:12:41,865 Delacroix, Delacunt, Delacock! 144 00:12:41,955 --> 00:12:44,150 And then, Jewish names like Ben Asshole that smell fishy in the Ministry? 145 00:12:44,275 --> 00:12:45,549 Stop your bullshit! 146 00:12:47,675 --> 00:12:50,064 Lay off. He's honest. 147 00:12:51,195 --> 00:12:54,585 Like honest? Be honest, then! Keep it simple and straight. 148 00:12:54,995 --> 00:12:56,745 You love her how much? 149 00:12:56,835 --> 00:13:00,032 You don't get it. She's very expensive. 150 00:13:11,635 --> 00:13:12,909 Sorry... 151 00:13:13,955 --> 00:13:15,593 Thank you... 152 00:13:17,355 --> 00:13:19,232 It's not right to burn people. 153 00:13:20,595 --> 00:13:22,108 I'll give you everything. 154 00:13:23,075 --> 00:13:26,067 My name, my memories, my life. 155 00:13:26,195 --> 00:13:27,833 My handkerchief. 156 00:13:28,115 --> 00:13:33,030 Throw me away whenever you want, if you have to. 157 00:13:42,995 --> 00:13:44,030 Idiot. 158 00:13:45,035 --> 00:13:48,107 Don't get hooked, that's my woman. You want to love her too? 159 00:13:48,675 --> 00:13:50,950 - Yes, that's my handkerchief. - And me? 160 00:13:51,675 --> 00:13:52,790 Oh yes! 161 00:13:54,315 --> 00:13:55,714 And you? 162 00:13:57,275 --> 00:13:58,151 Maybe. 163 00:13:58,995 --> 00:14:00,189 Lovers... 164 00:14:00,755 --> 00:14:02,029 Friends... 165 00:14:03,675 --> 00:14:04,869 A meeting of ends. 166 00:14:05,635 --> 00:14:09,150 I'm taking her, she's too decent for you! 167 00:14:09,355 --> 00:14:11,232 - Looks serious. - You're right! 168 00:14:11,675 --> 00:14:15,907 Letting your dad rot in jail, that's serious. Changing your name, that's Napol�onic! 169 00:14:16,075 --> 00:14:18,873 What part are you going to play in your new family, shit-guzzler? 170 00:14:19,035 --> 00:14:21,071 Shit, help me, Matalon! 171 00:14:21,355 --> 00:14:24,267 How long have I been saying she's nuts, boss? 172 00:14:24,675 --> 00:14:28,031 Start digging your grave, dickhead! 173 00:14:28,275 --> 00:14:30,835 Yours will only need a lid on top. 174 00:14:41,635 --> 00:14:44,069 Music! Roll end credits! 175 00:14:44,395 --> 00:14:46,192 - I love you! - My God. 176 00:15:02,955 --> 00:15:06,231 Can you stomach this? You should have gone to a posh deli in Neuilly. 177 00:15:09,675 --> 00:15:11,666 - Does he love her or something? - He hates her! 178 00:15:12,435 --> 00:15:14,312 Who the hell asked you? 179 00:15:14,675 --> 00:15:17,064 And who's you, anyway? 180 00:15:17,435 --> 00:15:19,027 Sorry, I didn't want to hurt you. 181 00:15:19,155 --> 00:15:20,668 Idiot! 182 00:15:26,115 --> 00:15:28,151 You'll regret that very much. 183 00:15:30,195 --> 00:15:34,108 So, L�o! What do you think of Parisian Nights? 184 00:15:34,235 --> 00:15:37,145 This is nothing, wait for the main course! Don't you miss the pigs? 185 00:15:37,235 --> 00:15:38,429 - You won't snout, will you? - No. 186 00:15:38,755 --> 00:15:39,665 Why? 187 00:15:39,915 --> 00:15:42,748 I don't judge anyone. Who judges the judges here? 188 00:15:42,995 --> 00:15:46,783 Men who have women and friends, they're shelters from justice. 189 00:15:47,875 --> 00:15:50,264 Can you keep on picking my dishes? 190 00:15:52,475 --> 00:15:55,785 That's class, eh? Not even lost her appetite! 191 00:15:55,875 --> 00:15:58,912 The best for you, my gem. 192 00:15:59,915 --> 00:16:02,065 My black gem. 193 00:16:03,035 --> 00:16:04,912 I'm not a black gem. 194 00:16:07,155 --> 00:16:09,146 I live like my mom did. 195 00:16:09,355 --> 00:16:11,744 In expensive clothes, 196 00:16:11,995 --> 00:16:15,146 in luxury, in flesh, 197 00:16:15,995 --> 00:16:17,348 without pleasure. 198 00:16:19,915 --> 00:16:24,830 But it would be good to find somebody that loves me, a husband, just like in real life. 199 00:16:26,395 --> 00:16:28,909 The Venom family, you know there are four of them? 200 00:16:31,915 --> 00:16:35,908 I'll make Ancient Mariners out of them. 201 00:16:36,315 --> 00:16:38,385 Impressed? Me no high school! 202 00:16:39,275 --> 00:16:42,108 A black gem in the hollow of dunes. 203 00:16:44,155 --> 00:16:46,464 Cold Venom for the vultures, 204 00:16:46,995 --> 00:16:50,783 and a gold toothpick for my father. That's the lineup! 205 00:16:52,875 --> 00:16:55,425 Now paint the town red! 206 00:16:55,515 --> 00:16:58,029 Shift asses! Shake heads! 207 00:16:58,195 --> 00:17:02,985 Hey you! You don't care about turning up late to my engagement, making wallpaper out of my bro? 208 00:17:03,075 --> 00:17:04,474 Sure Martine, you're pushing it! 209 00:17:04,795 --> 00:17:07,184 Listen, I was in pain! Everyone has monthlies once a month! 210 00:17:07,355 --> 00:17:11,314 - Come on, eat, drink! You got here at 9 like everyone else! - You're too rough handling her! 211 00:17:11,435 --> 00:17:14,108 Hey baby bro, feet too busy spinning in your oatmeal? 212 00:17:14,555 --> 00:17:18,025 A cheap, pathetic fuck, that's tops for you lot! 213 00:17:18,275 --> 00:17:22,427 Princesses for Princes, and trailertrash for flunkies. You'll never get beyond that! 214 00:17:22,555 --> 00:17:24,227 That's not about you, Prince. 215 00:17:24,475 --> 00:17:29,071 If I hadn't used my brains to work my ass off for six months, we would never have pulled the job off. 216 00:17:29,235 --> 00:17:32,352 You didn't believe in me, and you still don't. 217 00:17:33,475 --> 00:17:37,309 one shouldn't be crawling on all fours like a worm. 218 00:17:40,195 --> 00:17:41,787 My star! 219 00:18:09,155 --> 00:18:12,227 Venom is a bit scrunched, but still alive! 220 00:18:12,435 --> 00:18:15,427 Reliable sources blame the Armenians! A bit skittish they are now. 221 00:18:15,595 --> 00:18:17,505 Venom was probably dealing with some big Turkeys! 222 00:18:17,595 --> 00:18:22,350 That's more honorable! Mickey Micheyan sewed the shit, now he has to drink it. 223 00:18:25,075 --> 00:18:28,465 They're assholes, those kids. It's the moon, Mercury. 224 00:18:28,635 --> 00:18:31,911 Mickey, he's a marked man. The stars are my thing. 225 00:18:32,235 --> 00:18:35,386 You've got the jitters? Wanna split? There's a door behind. 226 00:18:35,515 --> 00:18:36,345 I couldn't. 227 00:18:37,435 --> 00:18:38,026 - Because of her? - Yes. 228 00:18:38,395 --> 00:18:40,863 What's her ass got that mine hasn't? 229 00:18:40,955 --> 00:18:42,229 She's fragile. 230 00:18:42,875 --> 00:18:46,311 That's all in your head. And your head is here. 231 00:18:46,915 --> 00:18:47,870 You, the slut! 232 00:18:48,275 --> 00:18:49,867 And you, the missionary, you wait long before you get it! 233 00:18:49,995 --> 00:18:50,984 Here they come! 234 00:18:53,315 --> 00:18:54,987 My comrades... 235 00:18:55,115 --> 00:18:58,585 It's not the same syndicate, commissioner. It's private here. 236 00:18:59,115 --> 00:19:01,151 It's not them, detective. 237 00:19:01,395 --> 00:19:04,546 The landlord assured me they've been here since 9. 238 00:19:05,155 --> 00:19:08,431 Oh, I know these guys. They're... 239 00:19:09,555 --> 00:19:11,591 small fry... tiddlers. 240 00:19:12,395 --> 00:19:15,034 Their father was in the Resistance. 241 00:19:15,275 --> 00:19:17,470 Dirty little habits... 242 00:19:17,915 --> 00:19:19,268 The tiddler says... 243 00:19:22,195 --> 00:19:24,231 Good evening, Miss. 244 00:19:25,115 --> 00:19:29,108 Fire and brimstone at Mr. Venom's, huh? 245 00:19:29,955 --> 00:19:32,230 You made a good move. 246 00:19:32,995 --> 00:19:35,145 I'm making another: 247 00:19:36,195 --> 00:19:39,232 Your engagement present. 248 00:19:56,155 --> 00:19:59,386 - Good behavior: Seven years, minus ten days. - Shit, how could I know? 249 00:20:00,355 --> 00:20:03,313 They haul me out of the clink only to say that you're shitting in Venom's boots. 250 00:20:03,435 --> 00:20:05,551 It's not '45 or '68 any more. 251 00:20:05,675 --> 00:20:06,994 In '45, you were king of the streets. 252 00:20:07,115 --> 00:20:07,627 What a result. 253 00:20:07,755 --> 00:20:10,305 - The streets are still around. - So am I. But the posters have changed. 254 00:20:10,395 --> 00:20:11,953 Well, I'm not dumb enough to get my head on a poster! 255 00:20:12,075 --> 00:20:14,145 But dumb enough to have your father clean up after you. 256 00:20:14,235 --> 00:20:16,945 Your stepbrother is right. To survive, it's better to forget. 257 00:20:17,035 --> 00:20:19,629 So they got you banged up, guaranteed you a soldier's pension, is that it? 258 00:20:20,075 --> 00:20:22,191 What I did, I did in memory of you. 259 00:20:22,315 --> 00:20:23,505 And for her. 260 00:20:23,595 --> 00:20:25,313 That's one too many, Mickey. 261 00:20:25,435 --> 00:20:27,505 To survive, you've got to forget! 262 00:20:30,275 --> 00:20:31,708 I did it for you. 263 00:20:31,995 --> 00:20:34,265 Here, have your beloved son! 264 00:20:34,355 --> 00:20:36,505 Your favorite! 265 00:20:42,155 --> 00:20:43,588 I love you! 266 00:20:52,275 --> 00:20:54,743 Mary! 267 00:20:57,355 --> 00:20:57,385 Mickey... Judas... 268 00:20:57,475 --> 00:21:01,354 Mickey... Judas... 269 00:21:15,595 --> 00:21:18,667 To survive, it's better to survive... 270 00:21:23,755 --> 00:21:26,385 See what's left? The old man's dead, Donald's dead, my woman... 271 00:21:26,475 --> 00:21:29,433 Your woman was a twat. Here, park this! 272 00:21:30,235 --> 00:21:31,554 You don't have to bad-mouth Martine! 273 00:21:31,675 --> 00:21:34,064 It's a bit late for niceties! 274 00:21:35,275 --> 00:21:37,425 I have a woman and a friend. 275 00:21:38,235 --> 00:21:41,068 I'm home and dry. You said that, didn't you? 276 00:21:41,835 --> 00:21:43,746 - No, it was you. - Same thing. 277 00:21:44,075 --> 00:21:45,667 Park her for me. 278 00:21:46,595 --> 00:21:48,187 We've gotta pull out the stops. 279 00:21:48,395 --> 00:21:51,785 It's not The Beatles any more, it's Attilla and the Destroyers... no future. 280 00:21:56,435 --> 00:22:00,144 If there's still a future, it's tomorrow, 15 rue Nergal. 281 00:22:00,435 --> 00:22:01,709 Now duck. 282 00:22:02,075 --> 00:22:03,303 You trust this jerk with the hot stuff? 283 00:22:03,595 --> 00:22:05,585 - The hot stuff and the ice queen! - My virgin Mary! 284 00:22:05,675 --> 00:22:06,625 Would you like some medication? 285 00:22:06,715 --> 00:22:11,505 Sure, I know a drugstore. Antoine and I knocked it off a few times, years ago. 286 00:22:11,635 --> 00:22:14,786 For peanuts, petty cash or speed! Remember, Antoine? 287 00:22:15,315 --> 00:22:16,668 We'll keep the hearse. 288 00:22:19,195 --> 00:22:20,230 Why not leave it here? 289 00:22:20,355 --> 00:22:21,549 For what? 290 00:22:21,675 --> 00:22:25,224 Should I throw in two wreaths and wait for the P�re Lachaise to open? 291 00:22:25,315 --> 00:22:26,430 Coming? 292 00:22:27,675 --> 00:22:30,667 Just a sec. Time enough to waste this jerk first. 293 00:22:32,155 --> 00:22:34,544 - Are you retarded or what? - He touched Martine. 294 00:22:35,355 --> 00:22:36,834 This rat is jinxed! 295 00:22:44,755 --> 00:22:46,711 Here they come! 296 00:22:59,275 --> 00:23:00,833 I'm warning you, lying is my speciality. 297 00:23:01,195 --> 00:23:02,385 You're not what's lying. 298 00:23:02,475 --> 00:23:04,784 - What is? - Poverty! 299 00:23:04,875 --> 00:23:06,354 If one lies, it's to get... 300 00:23:06,475 --> 00:23:07,510 one shouldn't ever get! 301 00:23:29,795 --> 00:23:31,433 Here, it's okay. 302 00:23:31,715 --> 00:23:33,307 Jeez, my clog! 303 00:23:36,435 --> 00:23:37,834 We can't stay here! 304 00:23:38,635 --> 00:23:40,671 - Do you have money? - No! 305 00:23:43,875 --> 00:23:45,627 It's full of memories, this place. 306 00:23:51,755 --> 00:23:53,473 I started when I was thirteen. 307 00:23:57,435 --> 00:23:59,312 I never hurt. 308 00:24:00,915 --> 00:24:02,473 I made supermen out of them. 309 00:24:30,595 --> 00:24:33,314 Don't worry, my tiptoes are always cold. 310 00:24:34,475 --> 00:24:36,545 The ice queen doesn't want to die. 311 00:24:39,315 --> 00:24:40,464 To sleep... 312 00:24:43,595 --> 00:24:44,744 to die... 313 00:24:47,715 --> 00:24:48,864 to kill... 314 00:24:51,995 --> 00:24:53,348 to make love... 315 00:24:57,315 --> 00:24:58,953 Same battle. 316 00:25:19,315 --> 00:25:20,543 What are you? 317 00:25:20,795 --> 00:25:22,786 - Hatchet man? Pocket knife? - Pardon? 318 00:25:23,555 --> 00:25:25,944 Friend of a friend? Where did Mickey unearth you? 319 00:25:26,355 --> 00:25:27,549 In a train. 320 00:25:27,835 --> 00:25:29,029 What were you trafficking? 321 00:25:29,315 --> 00:25:30,430 Myself. 322 00:25:33,315 --> 00:25:34,873 You're a simpleton? 323 00:25:35,315 --> 00:25:37,431 Can you say "virgin" for a man? 324 00:25:38,995 --> 00:25:40,508 Not for long. 325 00:26:07,395 --> 00:26:08,748 I'm hurting. 326 00:26:11,995 --> 00:26:13,587 I'm bleeding! 327 00:26:24,675 --> 00:26:26,631 No, you're coming. 328 00:26:33,715 --> 00:26:35,671 I'm the one who's bleeding. 329 00:26:56,995 --> 00:26:58,906 You're wet, when I want you! 330 00:27:16,555 --> 00:27:18,705 L�o, don't wait for me. 331 00:27:19,195 --> 00:27:21,709 Forget the address, forget everything. Mickey's okay. 332 00:27:21,835 --> 00:27:24,872 Anyway. I'd like... I can't... Yes? 333 00:28:09,115 --> 00:28:11,025 We don't give handouts. 334 00:28:11,115 --> 00:28:13,675 Autographs and postcards via mail exclusively. 335 00:28:15,715 --> 00:28:16,465 Hungry? 336 00:28:18,235 --> 00:28:21,545 The ladies are sleeping. No noises please. 337 00:28:21,835 --> 00:28:23,712 Come into the kitchen. 338 00:28:29,915 --> 00:28:31,746 Coffee, chocolate, tea? 339 00:28:32,195 --> 00:28:34,545 From where I come from, we're force-fed all of your disasters. 340 00:28:34,635 --> 00:28:37,866 Floods, wars, famines, terrorist attacks, kid soldiers... 341 00:28:37,995 --> 00:28:39,508 We shrug off propaganda, we want proof; once we have it, we don't know who we are anymore. 342 00:28:42,835 --> 00:28:44,632 But darling... 343 00:28:44,875 --> 00:28:48,425 In the Kingdom of the Blind, the one-eyed suffers. 344 00:28:48,515 --> 00:28:50,790 So don't look. 345 00:28:52,155 --> 00:28:54,589 Chat up in the morning! Death in the afternoon. 346 00:28:54,755 --> 00:28:56,905 You're almost as pretty as my mother! 347 00:28:58,275 --> 00:28:59,594 You should have let me know. 348 00:28:59,715 --> 00:29:01,592 It was easier to take the train! 349 00:29:01,715 --> 00:29:03,145 In which hole did you fall? 350 00:29:03,235 --> 00:29:07,467 It was a woman who was being courted by a gangster! I spent the night with her. 351 00:29:07,635 --> 00:29:09,910 I don't know where she is. I came here. 352 00:29:10,075 --> 00:29:11,190 Have you seen the Eiffel Tower? 353 00:29:11,515 --> 00:29:12,789 I lost my luggage! 354 00:29:12,955 --> 00:29:17,506 My mom's picture, my father's last letter, his tie, handkerchiefs too! 355 00:29:18,595 --> 00:29:21,029 I don't know where! "I loved her". That's not the truth. 356 00:29:21,235 --> 00:29:24,113 She touched me... moved me... 357 00:29:24,955 --> 00:29:27,105 You remind me of your father. 358 00:29:27,795 --> 00:29:29,706 He was handsome, your father. 359 00:29:30,035 --> 00:29:32,947 You always fall for beauty, especially when it doesn't buckle. 360 00:29:33,315 --> 00:29:35,112 What use are your truths? Does they wash whiter? 361 00:29:35,795 --> 00:29:40,232 My shirt. It was the journey. The night. The rain... the rain... 362 00:29:41,155 --> 00:29:43,669 Do you get a kick out of it, or is it just stupidity? 363 00:29:44,155 --> 00:29:46,908 I kick stupidity? 364 00:29:48,595 --> 00:29:50,825 Stupidity! 365 00:29:59,155 --> 00:30:02,830 And when your mother came to Paris for the last time, 366 00:30:02,955 --> 00:30:05,230 I knew I'd never see her again. 367 00:30:05,355 --> 00:30:09,553 I tried to talk myself into believing she was happy. 368 00:30:09,675 --> 00:30:13,304 They said your father could be released. We compared out destinies, 369 00:30:13,595 --> 00:30:17,785 like young girls comparing dresses. Now she was going to be reunited with a saint. 370 00:30:17,875 --> 00:30:20,150 A martyr, beautiful... noble. 371 00:30:20,275 --> 00:30:25,065 Her gift was living, and she got theater instead. 372 00:30:25,315 --> 00:30:31,754 My gift was theater. Instead I got snarled up in life... So it goes. 373 00:30:32,115 --> 00:30:33,264 She went back. 374 00:30:33,715 --> 00:30:35,546 She died of love. 375 00:30:35,755 --> 00:30:40,909 I waited here for a visa that's never issued to dissidents' sister-in-laws. 376 00:30:42,355 --> 00:30:46,587 And I became as bad at acting as I am in life. 377 00:30:46,835 --> 00:30:48,145 "It's like the sky in the country". 378 00:30:48,235 --> 00:30:52,786 It's the Atlantic, the wind from the ocean. You know we have seagulls here in Paris? 379 00:30:52,955 --> 00:30:57,665 That's what I'm doing at the moment, The Seagull. Well, the play. My daughter plays the lead. 380 00:30:57,755 --> 00:31:01,191 Nowadays, after two cheap porno films, you can even become a member of the Academy. 381 00:31:01,355 --> 00:31:04,074 She arranged for me to have a part in the play. Do you know it? 382 00:31:04,195 --> 00:31:06,914 Not really. Sea birds don't fly to Hungary. 383 00:31:07,035 --> 00:31:09,344 And what kind of bird are you? What do you do in Hungary? 384 00:31:09,755 --> 00:31:13,111 I was told to work with my hands. My head still hurts. 385 00:31:16,395 --> 00:31:18,989 A bird of different feather. 386 00:31:22,035 --> 00:31:24,788 I'm sorry, you make me feel uneasy. 387 00:31:28,275 --> 00:31:29,071 Nestor? 388 00:31:31,275 --> 00:31:33,072 To the theater! 389 00:31:34,035 --> 00:31:39,826 The bird touches down on the mud, leaves his mark, more beautiful than his flight, than his life. 390 00:31:41,075 --> 00:31:44,192 I think about my father, about my mother. 391 00:31:44,715 --> 00:31:47,673 I'm searching in the mud. 392 00:32:00,475 --> 00:32:03,148 - Don't you want to look at me? - It's difficult. 393 00:32:04,715 --> 00:32:07,265 Tough day? Was it easier with the gangster's woman? 394 00:32:07,355 --> 00:32:09,391 It was just a reflex. She loved me. 395 00:32:09,835 --> 00:32:12,065 So one has to be in love to reflect? 396 00:32:12,235 --> 00:32:13,668 It's better for the other one. 397 00:32:13,915 --> 00:32:15,746 - The neighbor? - Up above. 398 00:32:17,795 --> 00:32:19,706 Do you mean God? 399 00:32:21,235 --> 00:32:23,305 Could it be just the two of us for two minutes? 400 00:32:23,755 --> 00:32:25,154 It'd be too sad. 401 00:32:25,275 --> 00:32:26,833 But everything's sad, open your eyes! 402 00:32:26,995 --> 00:32:30,067 I can't see. I can see into, but not... 403 00:32:30,195 --> 00:32:32,106 And how am I, into? 404 00:32:32,395 --> 00:32:33,908 Young. 405 00:32:34,875 --> 00:32:36,752 Would you like to visit? 406 00:32:40,195 --> 00:32:42,265 I can be just as cheap a tart as your tramp, you know! 407 00:32:42,395 --> 00:32:43,987 No you can't. 408 00:32:47,475 --> 00:32:51,150 You enjoy that? You really are fucked up, friend of a friend! 409 00:33:03,035 --> 00:33:06,185 It's Andr�! Andr�, meet my friend of a friend, L�o. 410 00:33:06,275 --> 00:33:08,265 Andr� is a man on the move. 411 00:33:08,355 --> 00:33:11,904 He's moving in Mom, who's moving him up. 412 00:33:11,995 --> 00:33:15,351 Forget sweet talk, when it comes to whoring, I'm his bet. 413 00:33:19,755 --> 00:33:22,747 "But once in America, what will we do? 414 00:33:24,475 --> 00:33:27,467 "Monsieur de la Fayette will provide you with instructions!" 415 00:33:52,355 --> 00:33:53,504 Agla�? 416 00:33:55,515 --> 00:33:58,109 - Coming! - Monsieur Simon has arrived. 417 00:34:01,995 --> 00:34:04,031 There are those who'd rather be dead than red. 418 00:34:04,195 --> 00:34:06,151 And those who'd rather be red than dead. 419 00:34:06,275 --> 00:34:10,185 At that very moment, Glucksmann shakes his ritzy coiffured mane, 420 00:34:10,275 --> 00:34:14,154 and shouts his message: "No neutron gale in Bloomingsdale!" 421 00:34:15,195 --> 00:34:21,145 In the end, we arrive at the same point: Order, discipline, social progress. 422 00:34:22,915 --> 00:34:25,065 The gap between your theorists and ours is smaller than you think. 423 00:34:25,275 --> 00:34:28,265 Wait and see, look at Italy... 424 00:34:28,355 --> 00:34:31,267 To each their own theories, that works best in practice. 425 00:34:31,595 --> 00:34:36,544 I'm not being critical, it must feel delicious bankrolling stage productions to, on one hand, 426 00:34:36,875 --> 00:34:41,187 entrap the bourgeoisie, and on the other, plant bombs under their living room floors. 427 00:34:41,395 --> 00:34:43,067 But let's be fair - everyone is entitled to a slice of the cake. 428 00:34:43,475 --> 00:34:46,387 We are the guests of a lady. This is a first class lounge. 429 00:34:46,595 --> 00:34:49,393 Your bladder's not big enough to pee in all four corners. 430 00:34:52,395 --> 00:34:55,387 Let the little children come to me. 431 00:35:01,555 --> 00:35:04,115 Simon, you destroyed my table plan again. 432 00:35:04,315 --> 00:35:07,273 You're a real ruffian. You can't even hold a conversation with a fascist. 433 00:35:07,435 --> 00:35:11,269 Simon! Only a man of your stature knows that there is revolution in "The Seagull"! 434 00:35:11,435 --> 00:35:15,189 In a seagull there is truth. We need a real lake on stage. 435 00:35:15,395 --> 00:35:17,067 Give me the means. 436 00:35:17,195 --> 00:35:21,985 At the end of the show, we open the flood-gates, and enjoy the bourgeois taking the plunge! 437 00:35:23,675 --> 00:35:26,951 I'm getting nothing out of it. It's some hard row to hoe. 438 00:35:27,235 --> 00:35:28,634 I'm hoeing. 439 00:35:29,115 --> 00:35:32,312 I grease their cogs. I oil my piston. And then what? 440 00:35:32,515 --> 00:35:34,506 The old bag, fit for Ziegfeld Follies. 441 00:35:35,075 --> 00:35:35,945 Agla�! 442 00:35:36,035 --> 00:35:39,266 To keep her happy I should have been equipped with the obelisk of Luxor. 443 00:35:39,395 --> 00:35:42,353 - Mary - I'm speechless! - What are you up to? 444 00:35:45,155 --> 00:35:46,545 I didn't hear you come in. 445 00:35:46,635 --> 00:35:48,512 This gentleman let me in. 446 00:35:51,035 --> 00:35:53,424 - Will you join us in the lounge? - I'm heading for the kitchen. 447 00:35:55,555 --> 00:35:56,510 Idiot. 448 00:35:57,275 --> 00:36:01,871 Andr�'s got guts. He does love me. I'm sure he prefers me to his mother. 449 00:36:01,995 --> 00:36:05,385 I share him so I can act better in the play. Do you understand? 450 00:36:06,195 --> 00:36:08,231 You've no right to judge me! 451 00:36:08,515 --> 00:36:11,154 You've got too much fog in your head for that! 452 00:36:12,315 --> 00:36:13,543 At last! 453 00:36:55,715 --> 00:36:57,228 It's okay. He's clean. 454 00:37:02,315 --> 00:37:05,193 Hey, St. Fruitcake, do you have news from Mickey for Mary? 455 00:37:05,315 --> 00:37:06,464 - I don't know where he is. - Same as Mary... 456 00:37:06,595 --> 00:37:08,108 You've come to join the winning team? 457 00:37:08,235 --> 00:37:12,353 I've been telling you that he would find me. He's my puppy. 458 00:37:12,475 --> 00:37:14,989 Like my sweet little brother! 459 00:37:15,715 --> 00:37:17,671 He knows about tomorrows. 460 00:37:19,115 --> 00:37:21,145 I'll give you your tomorrows, 461 00:37:21,235 --> 00:37:23,590 but hands off my today! 462 00:37:24,795 --> 00:37:27,355 Mary got back her ticket, but for a price. 463 00:37:27,515 --> 00:37:31,030 I was bowled over by her journey. And that was priceless. 464 00:37:31,235 --> 00:37:33,669 Stop sticking your weenie into what's not yours! 465 00:37:41,195 --> 00:37:43,425 You know other ways to prove your cocksmanship, don't you? 466 00:37:48,755 --> 00:37:50,154 Shut it! 467 00:37:52,515 --> 00:37:54,265 Watch it, Albert... 468 00:37:54,355 --> 00:37:58,314 The good lord rears his ugly head when a prick tries not to understand. 469 00:37:59,435 --> 00:38:03,223 As long as you punch me, Albert! When you're punching me I know you're alive! 470 00:38:03,435 --> 00:38:06,472 At last, we got the address for Mickey's hidey-hole! 471 00:38:07,515 --> 00:38:09,665 We've been in the know for an hour. Savvy? 472 00:38:10,555 --> 00:38:14,468 You'll understand. Sorry for now. Sorry for before. Sorry for after. 473 00:38:14,595 --> 00:38:16,225 I didn't know how to get hold of you. 474 00:38:16,315 --> 00:38:20,665 By the time I snuffed out the fuse, you'd disappeared. I called back. I looked. Le Baron tracked you down, 475 00:38:20,755 --> 00:38:23,144 he looked up the name of your cousin, thanks to her centerfold in that nudie mag. 476 00:38:23,235 --> 00:38:26,466 He bought out this apartment, just across from yours, because I asked them to. Top dollar! 477 00:38:26,595 --> 00:38:28,506 They never understood my caprices! 478 00:38:28,755 --> 00:38:31,030 And Mickey? What did you do to him? 479 00:38:31,155 --> 00:38:32,554 I destroy everything I love! 480 00:38:33,235 --> 00:38:35,191 I told you, I am a liar. 481 00:38:35,435 --> 00:38:38,385 The Venom is here, not entirely eradicated. 482 00:38:38,475 --> 00:38:44,152 By the way, did you know he used to be one of my mother's lovers? 483 00:38:54,115 --> 00:38:57,391 He just found out that you can't put a price tag on love, this venomous man. 484 00:38:57,795 --> 00:39:00,545 A small time punk proved to him that he couldn't keep 485 00:39:00,635 --> 00:39:03,195 something that he thought he could junk. 486 00:39:03,355 --> 00:39:06,506 Now he can not, he wants not, 487 00:39:06,635 --> 00:39:08,307 he knows not. 488 00:39:10,435 --> 00:39:12,232 Thanks. I'll do it. 489 00:39:14,235 --> 00:39:17,113 Here comes the soup for my first broken Venom. 490 00:39:17,795 --> 00:39:21,834 Mickey's a mover and a shaker, but this mean Matalan, he's angling for... 491 00:39:24,315 --> 00:39:27,546 If this is still a man, he wouldn't take it, lying down! 492 00:39:27,915 --> 00:39:30,110 It's manhood at question now. 493 00:39:30,875 --> 00:39:34,550 Man's ugly business. Honor, power... 494 00:39:35,515 --> 00:39:38,791 Gonna start moaning? Was my mom moaning? 495 00:39:39,355 --> 00:39:41,505 Me? I faked the screams! 496 00:39:43,235 --> 00:39:45,590 A spoonful, my love? 497 00:39:46,395 --> 00:39:49,228 Love is a miracle, you want to see a miracle? 498 00:39:51,835 --> 00:39:53,826 I'm just following your laws. 499 00:39:54,235 --> 00:39:57,147 You really are the puppet they made out of you. Fucked by a grenade. 500 00:39:57,515 --> 00:40:02,145 You can't fuck over, or even just fuck! Anyone! Anyone! 501 00:40:04,355 --> 00:40:05,834 Go away! 502 00:40:08,955 --> 00:40:11,230 Can't you understand? 503 00:40:12,235 --> 00:40:13,588 I'll come! 504 00:40:13,835 --> 00:40:15,587 I'll come, I swear! 505 00:40:46,475 --> 00:40:48,545 Shall I decorate with his brains too? 506 00:40:52,555 --> 00:40:53,908 I'm not ashamed. 507 00:40:54,635 --> 00:40:55,909 I'm not ashamed. 508 00:40:57,475 --> 00:40:58,464 It's not my fault. 509 00:40:59,915 --> 00:41:00,665 It's mine. 510 00:41:02,475 --> 00:41:03,703 Idiot. 511 00:41:09,675 --> 00:41:13,668 So you're in? Don't worry. The cops will be here in 3 minutes. 512 00:41:13,835 --> 00:41:17,350 Just let me do the talking. Last night's massacre? I wasn't there. 513 00:41:17,555 --> 00:41:19,785 This gentleman? We've never met. 514 00:41:19,955 --> 00:41:24,426 If you do this for me, never was there a young lady in this courtyard. 515 00:41:33,875 --> 00:41:35,308 Silence! What are you groping for down there? 516 00:41:35,435 --> 00:41:36,550 I don't know. 517 00:41:37,435 --> 00:41:40,586 So we won't be playing ping pong? 518 00:41:40,955 --> 00:41:44,630 You must certainly have some princely motto, say: 519 00:41:44,795 --> 00:41:48,788 Wherever I appear, the scum disappears. 520 00:41:48,995 --> 00:41:51,463 The barefoot... 521 00:41:51,675 --> 00:41:55,748 "The Barefoot Contessa", one might say. 522 00:41:56,795 --> 00:41:58,592 Mankiewicz. 523 00:41:59,555 --> 00:42:02,865 She saw her mother die at the hands of the Venoms. 524 00:42:03,275 --> 00:42:05,664 The four Venom brothers. 525 00:42:05,955 --> 00:42:08,515 Like Mickey's four fingers. 526 00:42:11,435 --> 00:42:13,630 I've only wanted what's good for Mary. 527 00:42:13,875 --> 00:42:16,753 But she seeks her mother's fate. 528 00:42:17,875 --> 00:42:19,354 What can one do... 529 00:42:20,515 --> 00:42:22,824 Two days before retiring, 530 00:42:23,515 --> 00:42:28,873 And still sizing up guys who sell both the cannons and the fodder, the catchphrases. 531 00:42:30,555 --> 00:42:32,307 But I keep trying, 532 00:42:33,515 --> 00:42:35,631 with the wild horses. 533 00:42:36,075 --> 00:42:40,466 Mickey, you, the limpet. 534 00:42:40,875 --> 00:42:43,309 1000 to 1. 535 00:42:44,715 --> 00:42:48,424 The luxury of desperate gamblers. 536 00:42:50,075 --> 00:42:55,308 I could give you back to your Hungary, but I'd rather release you into our wild. 537 00:42:57,395 --> 00:43:01,866 I'll take Mr Andr�'s statement democratically, like the Pope's edict. 538 00:43:02,435 --> 00:43:05,313 And I'll keep sniffing your scent. 539 00:43:09,355 --> 00:43:10,788 And Mary's. 540 00:43:13,435 --> 00:43:17,064 Sharpening my chompers and waiting for wonders. 541 00:43:18,955 --> 00:43:23,983 I'll ship your miserly, meagre coffin back. 542 00:43:27,555 --> 00:43:29,113 I don't like you. 543 00:43:30,395 --> 00:43:33,467 It's because of her. 544 00:43:37,955 --> 00:43:41,834 She's deranged, she feels the cold. What's eating you up... 545 00:43:42,035 --> 00:43:43,865 Shut your trap, Mr. Innocent! 546 00:43:43,955 --> 00:43:46,913 Don't forget that I'm being generous to you! 547 00:43:48,555 --> 00:43:50,113 Just like the Police at home! 548 00:43:52,115 --> 00:43:53,787 Do you want to feel my trotter? 549 00:43:53,955 --> 00:43:58,824 A big portion of Parisian pig trotter? 550 00:43:59,795 --> 00:44:01,786 Braised too? 551 00:44:02,395 --> 00:44:06,786 Thrash him out! His stupid suitcase too! 552 00:44:09,435 --> 00:44:11,153 In case he falls over even more. 553 00:44:20,755 --> 00:44:22,552 You still in one piece? 554 00:44:22,955 --> 00:44:25,913 It's my fault, I shouldn't have left you all by yourself. 555 00:44:27,195 --> 00:44:29,106 I like it raw. 556 00:44:29,995 --> 00:44:32,384 But I would like it to get raw for me. 557 00:44:45,155 --> 00:44:48,704 Curse you. Mary, full of ice, 558 00:44:48,875 --> 00:44:51,992 The Lord is against thee, 559 00:44:52,155 --> 00:44:55,105 Punished art thou among women, 560 00:44:55,195 --> 00:45:00,144 and punished is the fruit of thy womb. 561 00:45:00,555 --> 00:45:01,067 Nergal! 562 00:45:02,155 --> 00:45:03,952 15 rue Nergal! 563 00:45:17,115 --> 00:45:19,185 Follow the guide, my prince! 564 00:45:19,475 --> 00:45:21,750 Without me, you'll never find the path to passion. 565 00:45:21,915 --> 00:45:25,430 Isn't it what you want? Mickey has a bone to pick with you. 566 00:45:25,555 --> 00:45:28,023 The bone, i love that. The bone and marrow... 567 00:45:28,115 --> 00:45:30,675 Without the pheasant, nothing is pleasant. 568 00:45:31,515 --> 00:45:34,507 Without spice, nothing is nice. 569 00:45:36,195 --> 00:45:37,469 The gravy is simmering... 570 00:45:38,715 --> 00:45:40,706 Mickey without Mary: No religion. 571 00:45:40,995 --> 00:45:42,872 Mary without Mickey: No way. 572 00:45:43,115 --> 00:45:46,790 "Lizard and Necessity". Nobel Prize, rings a bell? 573 00:45:47,675 --> 00:45:49,950 "CHANCE AND NECESSITY" 574 00:45:51,235 --> 00:45:54,784 That's it, a short survival course for the innocent going on trial. 575 00:45:54,915 --> 00:45:59,227 I could surprise you with a bit of French history. Useless, it's still the South against the North, 576 00:45:59,555 --> 00:46:02,149 the sombre against the dirty, the Parisians against the Arabs. 577 00:46:02,995 --> 00:46:04,110 Second door to the right. 578 00:46:04,315 --> 00:46:06,590 But my dear, watch out. 579 00:46:07,035 --> 00:46:11,074 Cock fighting in Chicago, 1930... and no elevator. 580 00:46:13,155 --> 00:46:14,827 He's Mickey's pal. 581 00:46:26,675 --> 00:46:30,588 Hot! Hot! Hot! It's almost burning. Time's up. 582 00:46:37,915 --> 00:46:40,793 A European Encounter of the Third Kind. 583 00:46:43,075 --> 00:46:45,066 I've got a job for you. 584 00:46:48,635 --> 00:46:51,911 Mickey's not well. He's lost his mojo. 585 00:46:52,195 --> 00:46:54,948 He'll lose his life if he keeps that woman. 586 00:46:55,635 --> 00:46:58,308 Take her away, do it for me. 587 00:47:00,075 --> 00:47:03,067 If Mickey's not chirpy, he's no good. 588 00:47:24,835 --> 00:47:26,951 I don't want him! 589 00:47:27,355 --> 00:47:30,347 I want him to go! 590 00:47:48,075 --> 00:47:49,793 You did her, and now you've come to see what it did to me? 591 00:47:49,955 --> 00:47:52,913 - I love her out of pity, Mickey. - Don't you, by chance, pity me a little? 592 00:47:53,635 --> 00:47:55,985 - I love her out of sorrow. - Me, I love her out of full stop! 593 00:47:56,075 --> 00:47:58,873 - She respects you. - Like one respects graveyards. 594 00:47:59,035 --> 00:48:00,707 I'll never leave her to you. 595 00:48:00,955 --> 00:48:03,708 It's to have you in her mitt that she took that mad flat just across from yours. 596 00:48:03,875 --> 00:48:07,345 Yes, you did your bit to waste the Venom. But there's still three to go in her noble cause. You up for it? 597 00:48:07,675 --> 00:48:09,631 Now it's you she'll run away from. 598 00:48:16,995 --> 00:48:18,747 Mickey isn't the brute you believe he is. 599 00:48:20,355 --> 00:48:21,708 I don't have beliefs. 600 00:48:23,155 --> 00:48:24,986 It... 601 00:48:27,795 --> 00:48:29,387 It's tough to hurt you. 602 00:48:42,755 --> 00:48:45,110 For me to be able to kill you, you need to be a woman. 603 00:48:46,715 --> 00:48:49,707 I'd wrap the blade in silk. You wouldn't feel a thing. 604 00:48:50,035 --> 00:48:51,024 No. 605 00:48:53,875 --> 00:48:55,103 She would. 606 00:48:58,155 --> 00:48:58,951 Buzz off! 607 00:48:59,395 --> 00:49:00,908 Oh no! 608 00:49:11,875 --> 00:49:13,991 We are such children, prince. 609 00:49:38,755 --> 00:49:39,346 Mary... 610 00:49:48,315 --> 00:49:49,794 See? 611 00:49:56,275 --> 00:49:58,152 - D'you suffer? - D'you? 612 00:50:09,195 --> 00:50:10,469 Our clients! 613 00:50:12,355 --> 00:50:13,825 Right on time, like for church! 614 00:50:13,915 --> 00:50:16,793 Hey degenerate, you got Gothic mosques at home? 615 00:50:29,915 --> 00:50:31,746 Doctor Gilbert Venin, I presume? 616 00:50:31,915 --> 00:50:33,746 Shit Livingstone, asshole? 617 00:50:33,875 --> 00:50:36,025 Your finger's on the pulse. Mickey the Arab wants a word with you. 618 00:50:36,155 --> 00:50:37,508 I'm very expensive. 619 00:50:38,035 --> 00:50:41,744 - Playing for keeps, or you got the creeps? - Don't you worry. We're in a pest controlled area. 620 00:50:42,275 --> 00:50:43,865 What's on Mickey's agenda? 621 00:50:43,955 --> 00:50:45,388 Disneyland! 622 00:50:45,835 --> 00:50:48,945 - That's gonna be tough. - No, a straight split. Tomorrow, midnight, where you want, 623 00:50:49,035 --> 00:50:52,027 ladies as witnesses, face to face, all holds barred. It's high time. 624 00:50:52,235 --> 00:50:54,191 You shit flies, keep buzzing around Mickey. 625 00:50:59,235 --> 00:51:02,227 If he ever comes out of the Casbah, he'll regret his mad wanking. 626 00:51:02,435 --> 00:51:04,107 He's not mad, he's here! 627 00:51:23,235 --> 00:51:24,509 Skedaddle! 628 00:52:15,675 --> 00:52:18,348 Oh my! Oh my! 629 00:52:18,675 --> 00:52:21,143 Your what? Do you have an aspirin? 630 00:52:21,475 --> 00:52:24,547 Your lovely brothers. Simon and Edgar, for instance. 631 00:52:24,675 --> 00:52:27,189 out of your league. Forget it. 632 00:52:27,435 --> 00:52:30,385 Edgar. 5 am. Blow deal. Rue Lenine. In Charenteuil. 633 00:52:30,475 --> 00:52:32,625 That's our turf. 634 00:52:33,515 --> 00:52:35,983 Sure you've got no aspirin? 635 00:52:37,275 --> 00:52:41,029 Office..."Future & Wellness". Apartment... 12. 636 00:52:50,395 --> 00:52:53,105 Don't fret. It won't be bleeding for long. 637 00:52:53,195 --> 00:52:56,107 Now it's a habit! 638 00:53:03,435 --> 00:53:05,471 Well, kick it! 639 00:53:22,955 --> 00:53:24,665 "Future & Wellness". 640 00:53:24,755 --> 00:53:28,509 With what they'll get from us, they'll qualify for a new plaque: "Past & Flabby Cankers"! 641 00:54:31,595 --> 00:54:33,028 Hit it. Big time. 642 00:54:33,555 --> 00:54:35,386 My half brother, L�o, Mickey. Edgard Venom. 643 00:54:35,675 --> 00:54:37,552 What does he poison, this Venom? 644 00:54:37,715 --> 00:54:42,027 He's the fat pussy with a small... I can't see his full livery. 645 00:54:42,155 --> 00:54:45,386 He heads the Office of Buildings and Investments. He's investing in me. 646 00:54:45,635 --> 00:54:48,593 He's pumping shit into your veins. 647 00:54:49,355 --> 00:54:51,425 They all screw you 'cause you believe in the system. 648 00:54:51,515 --> 00:54:54,109 All that's in vain 'cause you don't have taste. 649 00:54:55,635 --> 00:54:57,671 Do you get off on family affairs? 650 00:54:58,835 --> 00:55:01,349 You unhealthy paranoid. 651 00:55:04,555 --> 00:55:06,227 I want the recipe! 652 00:55:06,355 --> 00:55:09,188 It's too complex. You wouldn't get your head round it. 653 00:55:09,355 --> 00:55:13,792 Around what? That you and your Venom brothers swap guided missiles for Afghan dope? 654 00:55:14,195 --> 00:55:15,585 Dope which you blow up in the street? 655 00:55:15,675 --> 00:55:19,185 Laundering fallout through Buildings and Investments to get clean books? 656 00:55:19,275 --> 00:55:23,507 As for official stamps, we've got Mr Andr� at the Ministry. And where is Simon Venom in all of this? 657 00:55:23,715 --> 00:55:27,674 Simon's untouchable. He doesn't mix with dirty Arabs like you! 658 00:55:28,515 --> 00:55:30,073 Dirty Arabs? 659 00:55:30,875 --> 00:55:34,345 Reminds me of waterboarding. You got a bathtub in here? 660 00:55:44,595 --> 00:55:48,745 Buildings and Investments operate through the Pole Pot Bank. 661 00:55:48,835 --> 00:55:51,508 Forget the bank, I want the banker! 662 00:55:51,675 --> 00:55:57,625 Apart from banking, what does the banker do? Walk his dachshund through the park? 663 00:56:08,235 --> 00:56:11,272 Rare? Medium? Well done? 664 00:56:11,515 --> 00:56:12,504 Overdone? 665 00:56:12,715 --> 00:56:16,310 The theater. He took a shine to some piss pot actress. 666 00:56:16,515 --> 00:56:18,312 Care to impart her pseudonym? 667 00:56:18,555 --> 00:56:21,388 Agla�. Gla Gla! 668 00:56:24,875 --> 00:56:29,187 That tip would have saved your hide. Unfortunately, I have a kiss from Mary. 669 00:56:39,835 --> 00:56:42,429 - What can I do for you? - Nothing! 670 00:56:48,195 --> 00:56:50,663 Why do I make a show of it? 671 00:56:50,795 --> 00:56:53,753 Because... you're my friend. 672 00:56:56,635 --> 00:57:00,264 You know what I feel, right now, here? I'll tell you. I'm gonna barf. 673 00:57:00,395 --> 00:57:03,705 What am I good for? Nothing gives. Makes a void inside. 674 00:57:06,555 --> 00:57:08,910 You got religion? 675 00:57:10,715 --> 00:57:12,307 No! 676 00:57:18,675 --> 00:57:19,903 Here. 677 00:57:20,435 --> 00:57:21,754 That's for you. 678 00:57:22,475 --> 00:57:24,147 You, at least you don't kill. 679 00:57:24,395 --> 00:57:27,831 My woman. My cross. My skin. Anything else you want? 680 00:57:28,235 --> 00:57:30,908 Shoo, or do you want a bow on top too? 681 00:57:31,275 --> 00:57:33,550 No, I'll go to her! 682 00:57:33,755 --> 00:57:34,824 Don't sweat, she's here! 683 00:57:39,675 --> 00:57:40,869 It's done! 684 00:57:45,915 --> 00:57:48,713 Hold me against you, 685 00:57:49,355 --> 00:57:51,505 against him, against me. 686 00:57:53,995 --> 00:57:55,951 Stop me from running out, 687 00:57:57,395 --> 00:57:58,794 from drowning. 688 00:58:01,635 --> 00:58:02,909 Plug me. 689 00:58:51,795 --> 00:58:55,344 Whatever floats your boat... Life is good. 690 00:58:57,355 --> 00:58:58,788 Can you smell it? 691 00:58:59,515 --> 00:59:00,834 Take a breath! 692 00:59:04,995 --> 00:59:07,304 They watered the street, 693 00:59:07,635 --> 00:59:10,024 to make us grow on the paving. 694 00:59:36,635 --> 00:59:38,387 Yes, I do love you. 695 00:59:43,555 --> 00:59:45,034 We've got everything! 696 00:59:45,395 --> 00:59:46,794 Our weaknesses, 697 00:59:46,995 --> 00:59:48,428 Ideas, 698 00:59:48,635 --> 00:59:49,863 History! 699 00:59:51,475 --> 00:59:55,024 But what's keeping us on our asses, waiting for the Cossacks to strike? 700 00:59:55,835 --> 00:59:57,473 The burden of Money? 701 00:59:57,595 --> 00:59:59,426 The phantoms of Culture? 702 01:00:01,355 --> 01:00:02,947 The Final Solution? 703 01:00:09,635 --> 01:00:14,584 If we don't turn to face the Cossacks, it might hurt a little, get me? 704 01:00:32,395 --> 01:00:35,592 In '44 we won the Battle of the Rails. 705 01:00:37,555 --> 01:00:40,672 The Final Solution? Stale bourgeoisie farts. 706 01:00:41,435 --> 01:00:44,427 We need to take the middle ground, the power of living people, the workers. 707 01:00:44,555 --> 01:00:47,513 The founders of society, the heroes of the future. 708 01:00:48,035 --> 01:00:51,072 The future belongs to the unsung forces of common people, once organized. 709 01:00:51,715 --> 01:00:55,025 Final Dis-Solution in champagne! 710 01:01:13,795 --> 01:01:20,428 Can not say... anything right! 711 01:01:20,835 --> 01:01:23,713 But... above all... must not kill... with each and every thought! 712 01:01:23,835 --> 01:01:25,826 With each bite! 713 01:01:26,075 --> 01:01:29,863 Maybe teeth are for climbing trees. 714 01:01:30,035 --> 01:01:32,151 Like big toes? 715 01:01:32,475 --> 01:01:35,512 Does another world exist, without cruelty, 716 01:01:35,715 --> 01:01:38,070 or would it be even more deformed, and uglier? 717 01:01:38,235 --> 01:01:41,944 When I'm hungry and thirsty, 718 01:01:42,155 --> 01:01:45,545 who forces me to think of the blood, 719 01:01:45,835 --> 01:01:50,465 and the flesh that my neighbor ogles? 720 01:01:52,715 --> 01:01:56,503 of which slaughter house are we kids the inheritors? 721 01:01:57,515 --> 01:01:59,107 Watch out for the vase, cousin. 722 01:02:00,075 --> 01:02:01,508 Why? 723 01:02:08,035 --> 01:02:09,673 You're not good with reality. 724 01:02:09,875 --> 01:02:12,469 These clothes, this furniture, the prisons. 725 01:02:12,675 --> 01:02:14,154 I'm the same. 726 01:02:14,675 --> 01:02:16,472 I found a way out: The theater. 727 01:02:16,755 --> 01:02:19,588 You will see. It's not that place where oldies flock, and where my mother is a total flop. 728 01:02:19,835 --> 01:02:23,828 It can really blow your mind, make you die better and faster. 729 01:02:24,075 --> 01:02:27,590 Doesn't make you happy, but it shreds you up. 730 01:02:28,235 --> 01:02:30,191 Better than anything. 731 01:02:40,915 --> 01:02:42,667 I'd like to stay here. 732 01:02:48,275 --> 01:02:50,186 It can be arranged. 733 01:02:51,795 --> 01:02:53,945 I have killer thighs. 734 01:02:54,955 --> 01:02:57,753 Simon's corpse can't say no to me anymore. 735 01:02:59,595 --> 01:03:01,028 That, I know how to do. 736 01:03:09,235 --> 01:03:12,068 We're all lost souls, souls lost in our flesh. 737 01:03:12,195 --> 01:03:14,709 You're lost in your flesh, Agla�. Do you understand? 738 01:03:15,555 --> 01:03:16,988 Everything's cold cold cold. 739 01:03:17,275 --> 01:03:20,665 ...can only destroy itself, with bourgeoise means, bourgeoise sets, 740 01:03:20,795 --> 01:03:23,912 bourgeoise costumes, bourgeoise acting, 741 01:03:24,035 --> 01:03:26,913 the bourgeoise at the bidding of the Revolution, 742 01:03:27,195 --> 01:03:30,187 in the name of wrecked humanity. 743 01:03:31,995 --> 01:03:35,874 Their souls melted into one... the universal soul, it's me. 744 01:03:36,035 --> 01:03:39,266 In me human consciousness blends into the animal instinct. 745 01:03:39,795 --> 01:03:43,913 And I can live each and every existence through me. 746 01:03:44,675 --> 01:03:45,824 This stuff sounds decadent. 747 01:03:45,915 --> 01:03:47,746 Alone in the universe, my spirit remains... 748 01:03:48,075 --> 01:03:50,908 She's fresh. Simon's ham... she'll get you. 749 01:03:51,035 --> 01:03:53,185 It's beautiful, what she says. I want the book. 750 01:03:53,355 --> 01:03:54,549 Let go! 751 01:03:56,915 --> 01:03:57,950 Did she get you? 752 01:03:58,715 --> 01:04:00,546 Who got me? Who got you? 753 01:04:00,675 --> 01:04:01,710 You did. 754 01:04:02,115 --> 01:04:03,230 I love you. 755 01:04:10,035 --> 01:04:12,026 You. I love you. 756 01:04:12,875 --> 01:04:14,627 You. I love you. 757 01:04:15,995 --> 01:04:17,792 You, I love you. 758 01:04:38,275 --> 01:04:42,188 Maybe it would be useful to remove your pantaloons if you want to see the light. 759 01:04:43,155 --> 01:04:44,747 Do you want me to? 760 01:04:49,795 --> 01:04:50,671 Why? 761 01:04:51,275 --> 01:04:54,108 Because people normally do it for me. 762 01:04:55,155 --> 01:04:56,793 I can also tie up your feet. 763 01:04:58,795 --> 01:05:03,152 Why? Because, usually I'm the one they tie up. 764 01:05:18,715 --> 01:05:19,989 And why that? 765 01:05:20,955 --> 01:05:23,423 Because usually I'm the ridiculous one. 766 01:06:04,515 --> 01:06:06,710 This way, we will forget each other. 767 01:06:19,395 --> 01:06:21,306 I'll take him back whenever I want to. 768 01:06:25,795 --> 01:06:28,355 Don't go! I have to go after her. 769 01:06:28,875 --> 01:06:30,831 Do you need to deal out pain in order to survive? 770 01:06:31,195 --> 01:06:31,985 Even to a kid like that? 771 01:06:32,075 --> 01:06:33,030 She's not a kid, it's worse. 772 01:06:33,235 --> 01:06:34,463 The worst must be me! 773 01:06:35,515 --> 01:06:36,709 Want to bet? 774 01:06:37,355 --> 01:06:40,233 A proper little lady who would want the worst, is it able to suffer then? 775 01:06:40,515 --> 01:06:43,825 Is it trying to suffer? Does one really suffer in theater? 776 01:06:44,155 --> 01:06:46,032 You'll taste. Feel. I'll help you. 777 01:06:51,515 --> 01:06:52,789 Come. 778 01:06:53,435 --> 01:06:54,754 You dithering? 779 01:06:55,915 --> 01:06:57,473 If you pull out of me, you're finished. 780 01:07:00,475 --> 01:07:01,510 Because of that? 781 01:07:01,955 --> 01:07:03,070 That? 782 01:07:29,835 --> 01:07:31,427 Lyon Station. I owe you for this one. 783 01:07:35,835 --> 01:07:40,113 Oh, how happy Mickey will be! For me, this is a pleasure, a vision of the Apocalypse, 784 01:07:40,235 --> 01:07:43,910 the Whore on her throne of blood, the fourth horseman, 785 01:07:44,035 --> 01:07:48,347 the lamb of the seventh seal, Kafka and his goldfish! 786 01:07:53,995 --> 01:07:56,953 Kafka and his goldfish. 787 01:08:52,915 --> 01:08:53,904 Good. 788 01:08:59,675 --> 01:09:00,949 Good. 789 01:09:34,955 --> 01:09:36,308 There I can't. 790 01:09:43,435 --> 01:09:46,632 I spent my holidays here with my father and mother. 791 01:09:51,355 --> 01:09:54,267 My father died in that room. 792 01:09:56,515 --> 01:09:58,267 A bullet to the attic. 793 01:10:02,555 --> 01:10:04,591 I'm lying again. 794 01:10:06,995 --> 01:10:08,428 Did he hang himself? 795 01:10:18,475 --> 01:10:21,228 No... he goofed it up. 796 01:10:22,275 --> 01:10:23,469 He... 797 01:10:38,435 --> 01:10:40,426 The rain. 798 01:11:03,515 --> 01:11:06,985 What's up with you? Soft in the head? 799 01:11:20,075 --> 01:11:21,428 Did you get lost? 800 01:11:22,275 --> 01:11:23,310 Yes. 801 01:11:27,595 --> 01:11:29,267 Here, with you. 802 01:11:30,635 --> 01:11:33,274 It's not like in the movies or in books, 803 01:11:34,155 --> 01:11:36,032 where everything is precise, 804 01:11:36,315 --> 01:11:37,714 thought-out, 805 01:11:38,555 --> 01:11:40,068 organized... 806 01:11:42,515 --> 01:11:44,665 with a clear-cut goal. 807 01:11:47,835 --> 01:11:49,234 Everything's chaos, 808 01:11:51,595 --> 01:11:53,028 chance... 809 01:11:53,715 --> 01:11:55,114 pain... 810 01:11:56,435 --> 01:11:57,663 disorder... 811 01:12:01,475 --> 01:12:05,229 Still, my way of putting things in order is to get them, one by one, my mother's lovers. 812 01:12:06,835 --> 01:12:08,314 There's one left. 813 01:12:11,555 --> 01:12:12,670 Do you want me to tell? 814 01:12:13,235 --> 01:12:15,191 No. What for? 815 01:12:17,715 --> 01:12:19,353 To know my life. 816 01:12:20,875 --> 01:12:22,547 There is no life. 817 01:12:25,515 --> 01:12:27,346 There's only a war. 818 01:12:27,875 --> 01:12:29,149 Listen. 819 01:12:30,475 --> 01:12:31,669 I can't hear anything. 820 01:12:34,395 --> 01:12:35,669 Close your eyes. 821 01:12:52,155 --> 01:12:53,588 Mary? 822 01:13:09,875 --> 01:13:11,627 You're gliding too high, friend. 823 01:13:12,475 --> 01:13:15,865 You're gonna crawl back. I won't cushion your descent. 824 01:13:19,595 --> 01:13:21,313 You're overdosing. 825 01:13:22,155 --> 01:13:25,830 If I were human, I'd waste you here and now. 826 01:13:27,275 --> 01:13:28,628 I'm not going to be human. 827 01:13:32,195 --> 01:13:33,264 I won't go back on my word. 828 01:13:45,915 --> 01:13:49,794 I wouldn't want to hurry you, but theaters run on precise timetables. 829 01:13:50,275 --> 01:13:51,788 Go betweens too. 830 01:13:53,435 --> 01:13:54,788 For packaged news, 831 01:13:56,635 --> 01:13:58,353 I'm the only one, 832 01:13:59,555 --> 01:14:01,511 for timely deliveries. 833 01:14:01,995 --> 01:14:03,713 It's me. 834 01:14:04,715 --> 01:14:06,307 For the right address, 835 01:14:06,995 --> 01:14:09,190 it's still me. 836 01:14:16,515 --> 01:14:18,551 one last breath of fresh air... 837 01:14:20,395 --> 01:14:22,226 and it's time to go now. 838 01:14:24,235 --> 01:14:25,748 Don't get alarmed, L�o, 839 01:14:25,955 --> 01:14:30,904 The commissioner is here just to make sure all's quiet on the Alpine front. 840 01:14:31,555 --> 01:14:33,944 Better carry a piece. 841 01:14:34,395 --> 01:14:36,351 Me, never. 842 01:14:37,795 --> 01:14:40,593 Mary, she's his most precious thing. 843 01:14:42,235 --> 01:14:46,274 He's burning through those creeps who got their kicks from grilling his wife. 844 01:14:47,355 --> 01:14:49,744 A hero, the commissioner, in the line of suffering. 845 01:15:02,835 --> 01:15:05,986 Stoke the dice. 846 01:15:06,515 --> 01:15:10,394 Load the fire! 847 01:15:10,915 --> 01:15:10,945 The carriage awaits me at the gates. Don't see me at the door, I will go alone. 848 01:15:11,035 --> 01:15:14,385 The carriage awaits me at the gates. Don't see me at the door, I will go alone. 849 01:15:14,475 --> 01:15:15,465 May I have a drink. 850 01:15:15,555 --> 01:15:16,704 Where are you going now? 851 01:15:16,795 --> 01:15:19,434 To town. Is Nina Nicolaevna here? 852 01:15:20,915 --> 01:15:24,624 Yes. Last Thursday, my uncle was feeling unwell. We sent him a telegram. 853 01:15:24,715 --> 01:15:28,344 Why did you tell me you kissed the earth I walked on? 854 01:15:28,595 --> 01:15:31,865 I should be killed, to be put to rest, 855 01:15:31,955 --> 01:15:33,513 to be put to rest, 856 01:15:34,635 --> 01:15:36,432 I am a seagull! 857 01:15:37,315 --> 01:15:39,909 I warned you: Lies, dullness. 858 01:15:40,315 --> 01:15:40,906 I don't want you. 859 01:15:41,035 --> 01:15:42,787 - I am an actress! 860 01:15:45,995 --> 01:15:49,510 He didn't believe in theater, he always used to mock my dreams, 861 01:15:49,715 --> 01:15:52,912 and I ended up not believing in them, either. I lost courage! 862 01:15:54,435 --> 01:15:55,914 And then the turmoils of love, 863 01:15:56,075 --> 01:15:57,588 the jealousy, 864 01:15:58,075 --> 01:16:00,509 the constant fear for my little one. 865 01:16:01,875 --> 01:16:04,025 I was becoming petty, insignificant, 866 01:16:04,395 --> 01:16:08,513 My acting was stupid, I didn't know what to do with my hands. 867 01:16:10,395 --> 01:16:12,750 I couldn't control my voice. 868 01:16:21,715 --> 01:16:23,831 You don't know what it feels like, 869 01:16:28,755 --> 01:16:31,428 knowing that you act atrociously. 870 01:16:37,035 --> 01:16:38,548 I am a seagull. 871 01:16:38,995 --> 01:16:41,350 Since I came here I've been walking a lot, 872 01:16:41,555 --> 01:16:43,989 I walk, and I think intensely, 873 01:16:45,075 --> 01:16:47,794 and I can feel my soul strengthening. 874 01:16:48,995 --> 01:16:50,713 I know now, 875 01:16:51,595 --> 01:16:53,745 I understand, Kostia, 876 01:16:54,115 --> 01:16:56,788 That in our trade, artist or writer, 877 01:16:58,115 --> 01:17:01,710 the essential is neither the glory, nor the sparkles, all that I dreamt of. 878 01:17:02,755 --> 01:17:05,474 The essential is to know how to endure. 879 01:17:06,635 --> 01:17:10,833 Learn to carry your cross and keep your faith. 880 01:17:35,675 --> 01:17:36,824 Here's the item. 881 01:17:37,075 --> 01:17:38,474 It's intact. 882 01:17:40,035 --> 01:17:41,673 Now, let's talk details. 883 01:17:55,795 --> 01:17:57,626 Abhorrent, isn't it? 884 01:17:58,155 --> 01:17:59,668 Are they plotting, or what? 885 01:18:00,635 --> 01:18:01,954 Our fianc�es. 886 01:18:02,795 --> 01:18:05,468 Here's a doll. Here's the head, here's the feet. 887 01:18:06,435 --> 01:18:07,629 I turn her upside down. 888 01:18:08,075 --> 01:18:10,065 Close your eyes, close your eyes. 889 01:18:10,155 --> 01:18:10,871 There! 890 01:18:11,035 --> 01:18:12,468 Show me where the head is? 891 01:18:14,595 --> 01:18:15,471 Now, her feet. 892 01:18:16,555 --> 01:18:17,624 And now her sex. 893 01:18:22,115 --> 01:18:24,549 That's a good one, huh? Isn't it? 894 01:18:30,195 --> 01:18:33,426 Do us a favor, please? Could you turn the stage lights on again? 895 01:18:35,115 --> 01:18:35,991 It's a child's dream. 896 01:18:36,195 --> 01:18:37,674 Turn the lights on, now! 897 01:18:38,115 --> 01:18:39,150 Do as she says. 898 01:18:39,675 --> 01:18:40,710 We won't go at it again! 899 01:18:40,875 --> 01:18:43,628 Not you. You performed... you came. I got what I could for you. 900 01:18:46,075 --> 01:18:47,713 Did you like my acting? 901 01:18:49,035 --> 01:18:50,468 I could smash... 902 01:19:14,875 --> 01:19:17,833 Why did you tell me you kissed the earth I walk on? 903 01:19:18,875 --> 01:19:20,467 You have to kill me! 904 01:19:25,115 --> 01:19:27,504 I am so tired, 905 01:19:29,715 --> 01:19:32,548 to rest, to rest! 906 01:19:35,155 --> 01:19:37,146 I am a seagull! 907 01:19:51,035 --> 01:19:52,832 No, that's not it. 908 01:19:54,555 --> 01:19:55,908 I am an actress. 909 01:19:56,995 --> 01:19:57,552 That's it! 910 01:20:04,555 --> 01:20:05,783 He's there too. 911 01:20:07,795 --> 01:20:08,830 Yes. 912 01:20:11,235 --> 01:20:12,270 But that's nothing. 913 01:20:12,995 --> 01:20:14,667 He didn't believe in theater, 914 01:20:15,235 --> 01:20:19,706 he always used to mock my dreams, and I ended up not believing in them either, I lost my courage! 915 01:20:19,835 --> 01:20:24,113 And then the turmoils of love, the jealousy, the constant fear for my little one. 916 01:20:24,715 --> 01:20:29,072 I was becoming petty, insignificant, my acting was stupid! 917 01:20:29,875 --> 01:20:34,153 I didn't know what to do with my hands, didn't know how to stand! 918 01:20:34,355 --> 01:20:37,153 I couldn't control my voice! 919 01:20:38,875 --> 01:20:41,309 You don't know what it feels like! 920 01:20:42,995 --> 01:20:44,223 She's better than me. 921 01:20:45,795 --> 01:20:50,027 Learn to carry your cross and keep your faith 922 01:20:50,395 --> 01:20:53,225 I have the faith, and I suffer. 923 01:20:53,315 --> 01:20:54,794 It's ridiculous. 924 01:20:55,835 --> 01:20:56,950 Chicks like this... 925 01:20:57,075 --> 01:20:59,145 When I think about my vocation, 926 01:21:00,675 --> 01:21:01,312 Say it: "whores". 927 01:21:01,675 --> 01:21:02,346 one should... 928 01:21:02,755 --> 01:21:04,711 Life doesn't scare me anymore. 929 01:21:05,195 --> 01:21:06,310 Put them down? 930 01:21:07,315 --> 01:21:11,274 Here's the only Venom still alive, the untouchable, the only one that never touched me. 931 01:21:11,395 --> 01:21:12,953 The one that lights the match! 932 01:21:25,035 --> 01:21:26,946 I don't want the penguins splattered in ketchup. 933 01:21:28,435 --> 01:21:30,346 Especially not in front of the fuzz. 934 01:21:35,835 --> 01:21:39,225 Enjoy your meal, gentlemen! 935 01:21:39,475 --> 01:21:43,707 "Ministers of Integrity"! 936 01:21:52,275 --> 01:21:54,311 Thank you, show's over. 937 01:21:57,155 --> 01:21:58,873 It's not over for me. 938 01:21:59,275 --> 01:22:02,870 You gave me a theater as payment for a quickie. I resented you, and went crazy about that innocent. 939 01:22:02,995 --> 01:22:06,624 He burst out of his Hungarian shithole, out of his mind, then began fucking things up for everyone. 940 01:22:06,795 --> 01:22:10,424 The innocent is a dog. I bought him back from this harlot - I was wrong. 941 01:22:10,715 --> 01:22:11,431 Do you still want me? 942 01:22:11,875 --> 01:22:12,785 I want everything. 943 01:22:13,155 --> 01:22:15,225 Whereever you want, whenever you want. As long as it's now. 944 01:22:16,955 --> 01:22:18,354 And I want him to see it, OK? 945 01:22:23,035 --> 01:22:24,024 Search him. 946 01:22:26,395 --> 01:22:29,751 The wax of the seventh seal drips on the butcher's fingers. 947 01:22:29,915 --> 01:22:31,951 The lamb is ready. 948 01:22:44,915 --> 01:22:46,712 Here, if you please - same as them. 949 01:22:47,915 --> 01:22:49,109 Am I frightening you? 950 01:23:03,355 --> 01:23:05,789 Lower. Where it's real. Where it smells. 951 01:23:21,235 --> 01:23:22,270 Get lost! 952 01:23:45,275 --> 01:23:48,745 Get lost! The door behind you! 953 01:24:26,835 --> 01:24:27,950 Me. 954 01:24:31,195 --> 01:24:33,550 Leave it to me! 955 01:24:35,195 --> 01:24:36,344 You little cunt! 956 01:24:37,515 --> 01:24:39,426 So, about that killer video... 957 01:24:45,435 --> 01:24:47,551 "Gone with the Wind". 958 01:24:48,635 --> 01:24:50,512 Ass... 959 01:24:51,315 --> 01:24:53,033 hole. 960 01:25:17,195 --> 01:25:19,709 Don't fret, he won't see me again. 961 01:25:20,235 --> 01:25:22,954 I just want him to understand me, and to forgive. 962 01:25:23,355 --> 01:25:24,868 If Mickey's okay with that. 963 01:25:27,315 --> 01:25:28,270 Are you hurt? 964 01:25:29,675 --> 01:25:30,664 Where? 965 01:26:19,475 --> 01:26:21,511 Ba-ku-nin... Comrade Vit-a-min... 966 01:26:21,715 --> 01:26:23,545 Che Guevara, "The Bolivian Diaries". 967 01:26:23,635 --> 01:26:28,026 Maurice Thorez... complete works, timeless. "The Young Marx: The Misery of Philosophy", I know this. 968 01:26:30,395 --> 01:26:31,430 Fred Astaire. 969 01:26:33,715 --> 01:26:35,353 Woody Allen. Who's that? 970 01:26:37,075 --> 01:26:39,635 "Gone with the Wind". Mickey, I've got it! 971 01:29:06,755 --> 01:29:07,744 Come on! 972 01:29:08,235 --> 01:29:09,384 Torch it! 973 01:29:16,275 --> 01:29:18,709 I was there in the tree. Eleven years old. 974 01:29:19,115 --> 01:29:21,185 Playing hooky from boarding school. 975 01:29:21,835 --> 01:29:23,632 I needed to see her! 976 01:29:23,755 --> 01:29:26,872 A Sunday once in a while wasn't enough! 977 01:29:27,435 --> 01:29:29,505 She didn't even bother packing her bags! 978 01:29:29,755 --> 01:29:33,304 How she was fed up with my poor cop father! 979 01:29:33,635 --> 01:29:36,388 And he with her. It killed her. 980 01:29:38,195 --> 01:29:39,787 She wallowed with those pigs. 981 01:29:40,195 --> 01:29:42,834 In their dough, their drugs, their shit! 982 01:29:43,235 --> 01:29:47,387 Mommy, mommy, my mommy! 983 01:29:48,315 --> 01:29:52,194 I followed. They fed me, they dressed me, they beat me, 984 01:29:52,635 --> 01:29:54,273 but they never sullied me. 985 01:29:54,435 --> 01:29:56,710 I'm like her, I'm like her, 986 01:29:57,235 --> 01:30:00,272 I'm like her, like her... like her... I'm like her... 987 01:30:00,435 --> 01:30:03,666 Mommy, mommy... mommy! My mommy... 988 01:30:06,795 --> 01:30:08,672 Now that I am King... 989 01:30:12,715 --> 01:30:16,151 and that the Queen is Queen... 990 01:30:23,395 --> 01:30:27,752 "Impossible" is a French word. I'll never marry you. 991 01:30:49,235 --> 01:30:50,588 Leave the ending to me. 992 01:30:51,755 --> 01:30:53,950 I need this money! 993 01:30:56,715 --> 01:30:58,307 I need this money... 994 01:31:04,755 --> 01:31:05,790 It's too swell. 995 01:31:06,315 --> 01:31:07,634 Expatriation! 996 01:31:07,875 --> 01:31:08,864 What is that? 997 01:31:09,235 --> 01:31:13,194 Oh yes, I forgot to tell you, the big surprise! Your mother's corset exploded. 998 01:31:13,355 --> 01:31:16,313 Ambulance, firemen, four nurses, two obstetricians. 999 01:31:16,555 --> 01:31:21,265 Nine and a half pounds on arrival, incognito for seven months! A triumph! 1000 01:31:21,435 --> 01:31:23,665 It's all your doing... Madam's my age. 1001 01:31:25,635 --> 01:31:27,751 "From each according to his faculties; 1002 01:31:29,475 --> 01:31:31,431 "To each according to his needs". 1003 01:31:34,835 --> 01:31:36,587 My poor little thing. 1004 01:31:37,355 --> 01:31:38,674 Is it love? 1005 01:31:40,915 --> 01:31:41,904 My cub... 1006 01:31:43,355 --> 01:31:45,744 Love. I'll show you. 1007 01:31:47,355 --> 01:31:48,470 Mommy! 1008 01:32:02,555 --> 01:32:04,386 The smell is the proof. 1009 01:32:04,795 --> 01:32:08,674 You don't leave a friend wounded in the trenches of old age. 1010 01:32:09,315 --> 01:32:11,465 Especially when they're incontinent. 1011 01:32:13,755 --> 01:32:14,824 Here I am, my friend. 1012 01:32:35,475 --> 01:32:38,706 Come on, get down here, you prick. 1013 01:32:38,955 --> 01:32:42,948 Do you want me to snatch you by the balls? Jump off! 1014 01:32:43,715 --> 01:32:44,830 And don't fidget! 1015 01:32:46,475 --> 01:32:47,954 Do you remember when, you told me that 1016 01:32:49,115 --> 01:32:51,913 I am doing all this for Mary. 1017 01:32:53,635 --> 01:32:55,307 You were right. 1018 01:32:55,595 --> 01:32:59,634 Do you know what a "lost girl" means in French? 1019 01:33:00,115 --> 01:33:01,946 Nobody knows any more. 1020 01:33:03,035 --> 01:33:07,950 It's a woman that keeps on walking until she falls apart. 1021 01:33:09,475 --> 01:33:12,990 You can never help her. Ever. 1022 01:33:14,035 --> 01:33:18,472 You can try to kill yourself. That's all. 1023 01:33:19,515 --> 01:33:24,464 Yeah, I know. You could tell me that I could have nabbed the Munch Bunch at the parking lot, or the villa... 1024 01:33:24,715 --> 01:33:26,387 I'm not God. 1025 01:33:26,835 --> 01:33:28,905 I'm just holding his crayon. That's all. 1026 01:33:30,395 --> 01:33:33,705 one more point, I'm not like the ones you've dealt with at home. 1027 01:33:34,555 --> 01:33:35,704 Come on. 1028 01:33:36,035 --> 01:33:37,946 I'll give you a lift, whereever you're going. 1029 01:33:46,075 --> 01:33:48,714 Tell your fucking Minister, 1030 01:33:48,915 --> 01:33:51,668 I clean up this city all by myself. 1031 01:33:51,875 --> 01:33:54,708 That I defend the law in spite of the laws. 1032 01:33:55,515 --> 01:33:58,109 Raising the rats against each other. 1033 01:33:59,035 --> 01:34:00,514 It's an art 1034 01:34:02,995 --> 01:34:04,713 rarely appreciated. 1035 01:34:05,435 --> 01:34:07,505 Are you going to get me my medal? 1036 01:34:13,035 --> 01:34:14,468 I'll tell everything! 1037 01:34:18,995 --> 01:34:20,826 I can't go further on. 1038 01:34:23,515 --> 01:34:24,630 Candy? 1039 01:34:26,035 --> 01:34:27,912 Don't swallow the pit. 1040 01:34:49,075 --> 01:34:51,031 one last detail you've missed. 1041 01:34:51,555 --> 01:34:55,628 Mary... I tracked her down less than a year ago. 1042 01:34:57,035 --> 01:34:58,787 I'm her father. 1043 01:35:26,675 --> 01:35:31,066 Honduras, Salvador, Nicaragua, Pakistan, Libya! 1044 01:35:31,515 --> 01:35:36,191 Albania, Egypt, Nicaragua: "War." 1045 01:36:08,195 --> 01:36:12,029 "I often have this strange and penetrating dream of an unknown woman... 1046 01:36:12,315 --> 01:36:14,783 "Whom I love and who loves me..." 1047 01:36:22,035 --> 01:36:26,665 "Do not spoil this tender act of being or being not. 1048 01:36:26,955 --> 01:36:30,789 "For I have lived up to our pact, awaiting heart is all I've got." 1049 01:36:30,955 --> 01:36:33,628 "Wisen up, Pain, and hold still. 1050 01:36:34,115 --> 01:36:36,754 "Were you demanding the night? It's coming down, at will." 1051 01:36:36,955 --> 01:36:41,073 "Black air, envelops the city, bring peace to some, and to some the pity." 1052 01:36:41,315 --> 01:36:43,875 He's been in there for hours with that bitch of his. 1053 01:36:44,955 --> 01:36:46,946 Do you want to unbind him? 1054 01:36:47,795 --> 01:36:49,911 He keeps the door closed, and says nothing. 1055 01:36:50,675 --> 01:36:52,666 Try to shake him up, for fuck's sake, 1056 01:36:53,235 --> 01:36:56,307 or we'll miss the big barbeque in the white city. 1057 01:37:04,715 --> 01:37:06,228 You are the only one. 1058 01:37:07,635 --> 01:37:09,068 And you didn't do anything. 1059 01:37:15,315 --> 01:37:18,227 L�o, it's the Prince of Idiots. 1060 01:37:25,195 --> 01:37:28,073 I was doing it in her sleep, but you woke her up. 1061 01:37:28,355 --> 01:37:31,791 I did wrap the blade in silk. She's not hurting too much. Come! 1062 01:37:38,195 --> 01:37:39,787 Do you want to finish the job? 1063 01:37:40,075 --> 01:37:40,985 Mary... I love her. 1064 01:37:41,115 --> 01:37:41,991 And me. 1065 01:37:42,755 --> 01:37:44,632 - Do you love me? - L�o, yes! 1066 01:37:44,835 --> 01:37:48,145 Speaking of which, she told me again that I made love to her like nobody else. 1067 01:37:48,235 --> 01:37:50,146 Then she told me that it wasn't important. 1068 01:37:54,155 --> 01:37:58,114 My father, my mother, you. 1069 01:37:59,635 --> 01:38:00,704 Love. 1070 01:38:01,715 --> 01:38:02,864 The same feet, 1071 01:38:03,795 --> 01:38:05,023 the same toes, 1072 01:38:07,315 --> 01:38:09,146 the same footprints. 1073 01:38:10,875 --> 01:38:13,230 Footprints change with the sole of your shoes. 1074 01:38:15,315 --> 01:38:17,670 The mud without marks, 1075 01:38:18,435 --> 01:38:19,311 that's me. 1076 01:38:23,355 --> 01:38:24,788 You're cold. 1077 01:38:26,395 --> 01:38:27,874 You're warm. 1078 01:38:29,675 --> 01:38:30,994 You're hot. 1079 01:38:32,795 --> 01:38:34,148 You burn. 1080 01:38:36,435 --> 01:38:37,993 You kill. 1081 01:38:44,435 --> 01:38:46,232 Do you want to finish me? 1082 01:38:50,715 --> 01:38:52,114 Don't piss about! 1083 01:38:52,315 --> 01:38:55,751 Take off your sneakers, so they think we aren't here. 1084 01:39:08,195 --> 01:39:10,186 I won't give her up to anybody. 1085 01:39:15,275 --> 01:39:17,391 No. She belongs to me. 1086 01:39:18,355 --> 01:39:22,712 If God made us, he would have made us different. 1087 01:40:00,115 --> 01:40:01,833 The rats have made off. 1088 01:40:02,075 --> 01:40:03,793 I'm offering you quiet on the Western front! 1089 01:40:04,075 --> 01:40:07,385 Come on, what are you going to do all by yourself in this gutter? 1090 01:40:07,835 --> 01:40:08,950 With me, you have a chance! 1091 01:40:09,315 --> 01:40:11,306 You can all rot with her! 1092 01:41:06,035 --> 01:41:07,229 This stare, not for me. 1093 01:41:08,075 --> 01:41:09,349 I've got to see Him! 1094 01:41:10,115 --> 01:41:10,991 Now I can't see a thing. 1095 01:41:11,435 --> 01:41:12,948 Now you can see for real. 1096 01:41:15,195 --> 01:41:18,426 At the end of a regularfilm, I'd go on a killing spree too. 1097 01:41:18,995 --> 01:41:20,394 I'd be the hero. 1098 01:41:20,875 --> 01:41:22,024 But there are no more heroes. 1099 01:41:22,635 --> 01:41:23,829 Just the humiliated. 1100 01:41:24,195 --> 01:41:25,469 Stop your bullshit. 1101 01:41:30,075 --> 01:41:32,464 Let's walk out of here... barefoot. 1102 01:41:54,075 --> 01:41:57,385 Made off, the rats, welfare! 1103 01:42:10,435 --> 01:42:13,871 This is the end, my only friend. I won't have the lake. 1104 01:42:14,515 --> 01:42:16,233 There won't be any real revolution. 1105 01:42:18,235 --> 01:42:20,112 From now on don't budge! Hear me? 1106 01:42:21,675 --> 01:42:23,233 Watch him. 1107 01:42:42,075 --> 01:42:43,303 Save me. 1108 01:42:45,315 --> 01:42:46,907 Take me. 1109 01:42:48,635 --> 01:42:50,466 Any place you want. 1110 01:42:56,635 --> 01:42:59,245 This film was inspired by ''The Idiot'' by Fedor Dostoevsky. 1111 01:42:59,335 --> 01:43:01,707 It is intended as a homage to this great writer. 84327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.