All language subtitles for Game.of.Death.2017.1080p.DD5.1.H.264-MooMa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,841 --> 00:00:18,760
KLOCKAN TICKAR PĂ
.
ĂR LIVET VĂRT ATT LEVA DĂ
?
2
00:00:18,844 --> 00:00:22,138
TA ETT BESLUT, SĂG ADJĂ,
ANNARS KOMMER EN AV ER DĂ.
3
00:00:22,222 --> 00:00:24,558
I JAKTEN KAN VISSA SIG INTE BEVĂPNA.
4
00:00:24,641 --> 00:00:27,812
DET HĂR SPELET
KOMMER ATT FĂ
ER ATT HĂPNA.
5
00:01:55,941 --> 00:01:59,486
Hej, brorsan.
Ashley vill knulla dig, sÄ pallra dig hit.
6
00:03:04,760 --> 00:03:07,972
SĂ€g till Ashley
att jag kÀnner mig smickrad.
7
00:03:08,055 --> 00:03:09,305
Jag kommer snart.
8
00:03:20,525 --> 00:03:24,279
SĂ„ du knullar med Tom? Vem vill du
gifta dig med och vem vill du döda?
9
00:03:26,531 --> 00:03:29,910
Jag skulle döda Beth...
och gifta mig med Kenny.
10
00:03:29,994 --> 00:03:32,872
Ăr det sant? SĂ„ klart, tjejen!
11
00:03:34,539 --> 00:03:38,334
Jag röker crack
pÄ tunnelbanan med hemlösa.
12
00:03:38,418 --> 00:03:41,672
Vem har vi hÀr? Det Àr Mary-Ann!
13
00:03:50,097 --> 00:03:52,557
- LĂ€gg av!
- Du gillar ju det.
14
00:03:53,142 --> 00:03:56,145
Matt, din tjej vill knulla med min brorsa.
15
00:03:57,146 --> 00:04:00,399
Skit samma.
Du Àr den enda som fÄr honom att komma.
16
00:04:00,481 --> 00:04:03,193
Och hon vill gifta sig med mig, mannen.
17
00:04:03,276 --> 00:04:07,197
- Varför ska jag gifta mig med bitchen?
- Varför ska jag det, dÄ?
18
00:04:07,280 --> 00:04:09,449
Jo, för du vill det.
19
00:04:09,533 --> 00:04:12,536
Matt, vad sysslar du med hÀr i livet?
20
00:04:12,619 --> 00:04:14,996
Det Àr jÀkligt enkelt.
21
00:04:15,080 --> 00:04:17,290
Det goda livet, bitchar.
22
00:04:21,795 --> 00:04:24,715
Det Àr hans pool. Vad ska jag göra?
23
00:04:24,798 --> 00:04:27,217
Inte ha sex med honom?
24
00:04:27,927 --> 00:04:29,720
Det Àr ju löjligt.
25
00:04:34,265 --> 00:04:39,270
- Vi tar lite syra och blir höga ihop.
- Med Tyler hÀr? Absolut inte.
26
00:04:39,354 --> 00:04:42,523
- SÄ illa Àr han inte.
- Han Àr rÀtt hemsk.
27
00:04:42,607 --> 00:04:45,276
Langare kan vara betydligt lÀskigare.
28
00:04:45,902 --> 00:04:48,864
- Tyler! Vad hÀnder, kompis?
- Hur Àr lÀget?
29
00:04:49,823 --> 00:04:52,451
- Vill ni ha lite kul?
- Klart vi vill.
30
00:04:52,533 --> 00:04:56,246
Ni vet att jag fixar allt.
BĂ€sta grejerna i branschen.
31
00:04:58,082 --> 00:05:01,168
LĂ€gg den inte i drycken.
Du sabbar ju den!
32
00:05:01,251 --> 00:05:05,421
- Sten, pÄse, sax!
- Mannen, du Àr en sopa pÄ det hÀr.
33
00:05:05,505 --> 00:05:09,593
- Du Àr en sopa i verkliga livet.
- Man kan inte ha tur med allt.
34
00:05:10,761 --> 00:05:14,014
- Ăr det hĂ€r piss?
- Du drack upp mitt piss!
35
00:05:16,516 --> 00:05:20,479
- Du stÄr pÄ min dödslista.
- Fan, jag fÄr inte blöta ner den!
36
00:05:22,438 --> 00:05:26,485
Visste ni att manater kan bli
uppÄt 65 Är gamla?
37
00:05:26,567 --> 00:05:28,653
De Àr som havets potatis.
38
00:05:28,737 --> 00:05:33,533
Min farbror körde pÄ en med bÄt en gÄng.
BÄten blev helt förstörd.
39
00:05:33,617 --> 00:05:36,327
Jösses, min brorsa... Var Àr han?
40
00:05:36,411 --> 00:05:39,414
Han runkar nog nÄnstans, som alltid.
41
00:05:39,498 --> 00:05:43,002
- Det Àr helt sjukt.
- Han runkar nog i ring med Matt.
42
00:05:44,044 --> 00:05:46,838
- Tom Àr kÀr i sin syrra!
- Fy fan!
43
00:05:47,923 --> 00:05:52,427
HÄll den mitt emellan axeln och bröstet.
Lite mer Ät höger.
44
00:05:53,594 --> 00:05:55,722
Fan ocksÄ!
45
00:05:55,806 --> 00:05:58,934
Det Àr lugnt.
Du kan bÀttra pÄ din tatuering.
46
00:05:59,018 --> 00:06:01,561
- Ge mig handduken!
- Nej, ta den sjÀlv.
47
00:06:04,105 --> 00:06:06,316
Du Àr helt jÀvla vÀrdelös.
48
00:06:33,718 --> 00:06:36,387
- Kolla pÄ statyn.
- Den har bröstvÄrtor.
49
00:06:36,471 --> 00:06:38,974
Varför har din mormor en docka?
50
00:06:39,058 --> 00:06:40,851
Jag vet inte.
51
00:06:40,934 --> 00:06:43,603
Var det hÀr en hatt förr i tiden?
52
00:06:46,147 --> 00:06:48,317
Din lustigkurre.
53
00:06:57,242 --> 00:07:00,620
- FÄr jag Àta den hÀr?
- Du fÄr Àta vad du vill, bitch.
54
00:07:00,704 --> 00:07:02,581
Tack, bitch.
55
00:07:07,252 --> 00:07:09,420
Sitt pÄ mitt ansikte.
56
00:07:25,145 --> 00:07:27,438
Den flaskan pekar pÄ...
57
00:07:28,439 --> 00:07:31,651
ska ge valfri person en lapdance.
58
00:07:35,239 --> 00:07:37,241
Det hÀr gillar jag.
59
00:08:48,937 --> 00:08:51,356
Det hÀr Àr sÄ jÀvla grymt.
60
00:08:51,440 --> 00:08:53,774
Jag fattar ingenting.
61
00:08:53,858 --> 00:08:57,196
Titta och lÀr.
Snart kanske jag fÄr upp dig.
62
00:09:48,955 --> 00:09:51,541
DĂDSSPELET
63
00:09:52,876 --> 00:09:55,670
Han gömmer grejer i det hÀr huset.
64
00:09:55,754 --> 00:09:58,839
- Dödens malkulor.
- Gömmer kan stÄlar hÀr?
65
00:09:58,923 --> 00:10:03,011
- River vi vÀggarna sÄ hittar vi stÄlarna.
- Det gör vi!
66
00:10:03,094 --> 00:10:06,014
Jag tror att jag fattar nu. Okej.
67
00:10:06,097 --> 00:10:10,060
'Klockan tickar pÄ.
Ăr livet vĂ€rt att leva dĂ„?'
68
00:10:10,143 --> 00:10:15,482
'Ta ett beslut, sÀg adjö,
annars kommer en av er att dö.'
69
00:10:15,565 --> 00:10:18,109
'I jakten kan vissa inte sig bevÀpna.'
70
00:10:18,193 --> 00:10:21,154
'Det hÀr spelet
kommer att fÄ er att hÀpna.'
71
00:10:21,237 --> 00:10:23,739
- Har nÄn spelat förut?
- VĂ€nta lite.
72
00:10:23,823 --> 00:10:29,079
Ăr det ett sĂ„nt dĂ€r oĂ€ndligt skitspel
som Risk sÄ Àr inte jag med.
73
00:10:29,162 --> 00:10:31,331
LÀs vidare, Àlskling.
74
00:10:31,415 --> 00:10:35,085
'Alla sÀtter fingret pÄ varsin döskalle.'
75
00:10:35,168 --> 00:10:38,088
'NÀr alla Àr klara,
tryck pÄ startknappen.'
76
00:10:38,171 --> 00:10:41,300
Allvarligt. Ska ni spela eller inte?
77
00:10:45,595 --> 00:10:47,514
Ăr du med, Tyler?
78
00:10:49,140 --> 00:10:53,644
- Visst. Jag Àr ÀndÄ rÀdd för att dö.
- Det borde du nog vara.
79
00:10:53,728 --> 00:10:58,274
'Spelet börjar nÀr mÀtaren stannar
pÄ dödsantalet som krÀvs för att vinna.'
80
00:10:58,358 --> 00:11:00,527
Okej, dÄ kör vi!
81
00:11:08,659 --> 00:11:13,248
- Vad i helvete? Vad fan var det dÀr?
- Det tog blodprov pÄ oss.
82
00:11:13,748 --> 00:11:15,791
Nej, för fan.
83
00:11:15,875 --> 00:11:17,544
Jag visste det!
84
00:11:40,275 --> 00:11:45,113
Det Àr inget spel, det Àr en smittohÀrd!
Hepatit C, aids...
85
00:11:45,196 --> 00:11:49,033
- Aids fÄr man inte tvÄ gÄnger.
- Tycker du att det Àr kul?
86
00:11:49,117 --> 00:11:53,288
- I vÀrsta fall behöver du ett plÄster.
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
87
00:11:55,956 --> 00:11:57,750
Hör ni det dÀr?
88
00:11:59,460 --> 00:12:01,087
Kusligt.
89
00:12:03,339 --> 00:12:06,426
'Om ingen dödar nÄn innan tiden gÄr ut, '
90
00:12:06,510 --> 00:12:10,514
'kommer spelet i sin tur
att avrÀtta en spelare.'
91
00:12:10,597 --> 00:12:14,184
'Det Àr du mot dem,
men Àven du mot dig sjÀlv.'
92
00:12:14,267 --> 00:12:15,726
'VĂ€lj smart.'
93
00:12:15,810 --> 00:12:20,815
'Spelet Àr slut nÀr mÀtaren Àr nere
pÄ noll eller alla spelare Àr döda.'
94
00:12:20,899 --> 00:12:24,235
'En varning. Man kan inte avbryta spelet.'
95
00:12:24,319 --> 00:12:27,155
'Döda eller dö. Döden Àr enda utvÀgen.'
96
00:12:27,238 --> 00:12:29,324
Vem bryr sig om reglerna, Beth?
97
00:12:29,408 --> 00:12:32,160
Jag spelar inga spel
som fÄr mig att blöda.
98
00:12:32,243 --> 00:12:35,914
Vi vet inte ens om alla
i det hÀr rummet har fÄtt aids nu!
99
00:12:35,996 --> 00:12:39,750
SÄ vi mÄste alltsÄ döda 24 personer
för att avsluta spelet?
100
00:12:39,834 --> 00:12:43,171
Det Àr ologiskt.
Det fattas nog nÄt kort eller nÄn tÀrning.
101
00:12:43,254 --> 00:12:47,926
Jag svÀr pÄ det.
Jag kÀnner hur det rinner i mina Ädror.
102
00:12:48,008 --> 00:12:51,555
- Lugna ner dig, Tyler.
- Jag vet vad jag snackar om!
103
00:12:51,638 --> 00:12:54,765
Det Àr sÀkert nÄn statlig konspiration.
104
00:12:54,849 --> 00:12:58,186
Typ kalla kriget, 9/11
eller nÄn reptilskit.
105
00:12:58,269 --> 00:13:01,648
- Det finns inte ens, Tyler.
- Jo, för fan.
106
00:13:01,731 --> 00:13:04,150
De dödar presidenter hela tiden!
107
00:13:04,234 --> 00:13:07,820
Mannen, vad fan snackar du om?
108
00:13:07,903 --> 00:13:11,700
Om du Àr sÄ jÀvla orolig,
sÄ Äk till sjukhuset.
109
00:13:11,782 --> 00:13:15,995
SÄ att de kan utföra experiment pÄ mig?
Jag tar en nypa luft.
110
00:13:16,829 --> 00:13:18,414
Vem dödar vi först?
111
00:13:18,498 --> 00:13:20,291
Kenny, tycker jag.
112
00:13:21,084 --> 00:13:23,086
Döda inte Kenny.
113
00:13:23,628 --> 00:13:25,589
Den idén gillar jag.
114
00:13:25,672 --> 00:13:28,091
Vad gör vi, dĂ„? Ălpingis?
115
00:13:28,174 --> 00:13:30,635
- Ja, för fan.
- DÄ kör vi.
116
00:13:37,726 --> 00:13:40,353
- Redo, Àlskling?
- Alltid redo.
117
00:13:40,436 --> 00:13:43,273
- Det sÀger du nu.
- Nu kör vi.
118
00:13:43,356 --> 00:13:46,150
Du tycker att du Àr sÄ smart.
119
00:13:46,234 --> 00:13:48,695
- Ăr du beredd?
- Nu kör vi.
120
00:13:48,778 --> 00:13:51,531
Drick, drick, drick!
121
00:13:56,411 --> 00:13:58,204
Nu Àr det min tur.
122
00:13:58,288 --> 00:14:01,541
Bra gjort, bitch.
För att vara tjej, alltsÄ.
123
00:14:02,250 --> 00:14:05,044
- UrsÀkta?
- Ja, för att vara tjej.
124
00:14:05,128 --> 00:14:09,758
För att vara tjej? Gulligt.
SÄ du kan göra det bÀttre?
125
00:14:09,840 --> 00:14:13,844
- Ja, sÄ titta noga nu.
- Okej, dÄ ska vi titta noga.
126
00:14:13,928 --> 00:14:17,056
- Allt handlar om stÀllningen.
- Ăr det sĂ„?
127
00:14:17,140 --> 00:14:20,393
StÄ pÄ ett knÀ.
Du suger inte av nÄn snubbe.
128
00:14:20,476 --> 00:14:23,271
Nej, aldrig mer. Det Àr ditt straff.
129
00:14:23,354 --> 00:14:27,150
- Mary-Ann, tittar du? Du stÄr pÄ tur.
- Ja, jag ska nog klÄ dig.
130
00:14:27,233 --> 00:14:29,360
Titta noga nu pÄ idioten.
131
00:14:29,444 --> 00:14:33,031
- Jag mÄste lite stretcha.
- Se till och vÀrm upp.
132
00:14:33,113 --> 00:14:35,366
Ăr du beredd? Drick!
133
00:14:35,450 --> 00:14:37,910
Botten upp. FĂ„ ner det.
134
00:14:37,993 --> 00:14:39,663
Ner med det!
135
00:14:40,913 --> 00:14:46,085
- Avbitare Àr smitare, kompis. Jösses...
- Bra gjort för att vara tjej.
136
00:14:46,169 --> 00:14:50,298
- Vad fan Àr det dÀr?
- Jag sa ju att du stod pÄ min dödslista.
137
00:14:50,381 --> 00:14:52,132
Ăr det sĂ„ man gör?
138
00:14:52,216 --> 00:14:58,222
- Alla alkoholister intar den positionen.
- Han visade verkligen var skÄpet ska stÄ.
139
00:14:58,306 --> 00:15:01,642
Upp med dig, herregud.
Var inte en sÄn mes.
140
00:15:02,852 --> 00:15:06,731
- Ăr du okej, Matt?
- Nej, för fan! Vad hade du i den dÀr?
141
00:15:06,815 --> 00:15:08,483
ChilisÄs.
142
00:15:08,567 --> 00:15:10,901
- Matt!
- Bort, för fan!
143
00:15:10,985 --> 00:15:14,364
- Lugna ner dig, för fan.
- Kenny, det hÀr inte kul!
144
00:15:14,447 --> 00:15:17,367
- Det Àr inte mitt fel!
- Ska jag ringa efter nÄn?
145
00:15:17,450 --> 00:15:19,369
Vad i helvete!?
146
00:15:19,452 --> 00:15:21,036
Matt, Àlskling?
147
00:15:21,120 --> 00:15:23,081
Han kommer att spy.
148
00:15:24,332 --> 00:15:26,751
- Herregud!
- HÄll in det, för fan.
149
00:15:30,921 --> 00:15:32,507
Vad i helvete?!
150
00:15:34,425 --> 00:15:36,219
En avklarad!
151
00:15:38,471 --> 00:15:40,931
- Hörde du det dÀr?
- Ja.
152
00:15:41,015 --> 00:15:43,559
- Den surrar. 'En avklarad.'
153
00:15:44,519 --> 00:15:45,936
Skumt.
154
00:15:57,657 --> 00:15:59,700
GĂ„ in, allihop!
155
00:15:59,784 --> 00:16:01,201
Kenny!
156
00:16:01,285 --> 00:16:02,621
GĂ„ in!
157
00:16:03,413 --> 00:16:05,205
GĂ„ in, Kenny!
158
00:16:06,916 --> 00:16:08,752
GÄ in nu, för fan!
159
00:16:08,835 --> 00:16:10,210
Kom igen!
160
00:16:10,294 --> 00:16:11,921
In med dig!
161
00:16:12,004 --> 00:16:14,633
Kenny, in med er! Kom igen!
162
00:16:14,715 --> 00:16:17,468
- Kenny, ner med dig!
- Vad hÀnder?
163
00:16:17,552 --> 00:16:19,804
De fick Matt!
164
00:16:22,140 --> 00:16:25,143
Kenny, hÄll i henne! LÄt henne inte gÄ ut!
165
00:16:27,145 --> 00:16:28,897
De fick Matt.
166
00:16:29,730 --> 00:16:31,441
LĂ€gg er ner!
167
00:16:31,524 --> 00:16:33,984
Ner! Bort frÄn fönstret!
168
00:16:43,828 --> 00:16:47,247
- Det var ingen dÀr.
- Jo, jag hörde ett pistolskott!
169
00:16:48,792 --> 00:16:52,295
- Hörde ni skottet? SÄg ni nÄn?
- Han blev skjuten.
170
00:16:52,378 --> 00:16:55,214
- Av en prickskytt?
- Nej, det var ingen dÀr.
171
00:16:55,298 --> 00:16:58,593
- Jo, jag hörde skottet sjÀlv.
- Okej, vÀnta nu.
172
00:17:01,512 --> 00:17:02,847
HallÄ?
173
00:17:02,931 --> 00:17:06,935
HjÀlp oss! Det Àr en skytt utanför
som skjuter pÄ oss.
174
00:17:08,561 --> 00:17:12,523
- En Àr skjuten. Jag tror han Àr död.
- Hans huvud Àr bortsprÀngt!
175
00:17:12,607 --> 00:17:15,944
Vi Àr sex stycken.
Vi vet inte. Skynda hit!
176
00:17:16,026 --> 00:17:17,528
Han Àr huvudlös.
177
00:17:18,654 --> 00:17:21,407
- Jag Àr skitrÀdd!
- Ash, vad Àr adressen?
178
00:17:21,491 --> 00:17:23,367
50 nÄnting!
179
00:17:23,451 --> 00:17:24,911
50...
180
00:17:24,994 --> 00:17:28,288
- 55 Riverside.
- 55 Riverside. SnÀlla, skynda er!
181
00:17:36,589 --> 00:17:38,967
- Vad fan Àr det?
- VarifrÄn fick du den?
182
00:17:39,049 --> 00:17:41,511
- Den Àr min.
- LÀgg ifrÄn dig pistolen.
183
00:17:41,594 --> 00:17:43,221
DÄ dör vi.
184
00:18:20,132 --> 00:18:22,802
- Vad i helsike?
- HÄll kÀften!
185
00:18:26,847 --> 00:18:28,641
Vem Àr du?
186
00:18:30,393 --> 00:18:33,353
- Var Àr din pistol?
- Jag har ingen pistol.
187
00:18:33,437 --> 00:18:36,732
LÀgg av! Ljug för fan inte för mig nu!
188
00:18:36,816 --> 00:18:40,278
- Du dödade vÄr vÀn dÀr ute.
- Vi har honom.
189
00:18:40,360 --> 00:18:45,408
- Vad dÄ dröj? Hur lÀnge dÄ?
- Det Àr Àcklet som stirrade pÄ mig i dag.
190
00:18:45,491 --> 00:18:48,160
- Vilka har du med dig?
- Jag förstÄr inte.
191
00:18:48,243 --> 00:18:50,538
Varför dödade du honom?
192
00:18:50,621 --> 00:18:53,207
Jag hörde skrik
och ville se om ni var okej.
193
00:18:53,291 --> 00:18:57,336
- Han ljuger. Han Àr en skum pedofil!
- Han Àr obevÀpnad.
194
00:18:57,420 --> 00:18:59,672
SnÀlla, jag Àr obevÀpnad.
195
00:18:59,755 --> 00:19:04,384
Han har sÀkert lÄtit omringa oss,
som nÄn utomjordisk agent.
196
00:19:04,468 --> 00:19:07,763
Kolla om han har ett tredje ögonlock.
197
00:19:07,847 --> 00:19:11,017
Blinka, din jÀvel! Varför gjorde du det?
198
00:19:11,100 --> 00:19:13,436
- Vad dÄ?
- Du borde inte kommit hit.
199
00:19:13,519 --> 00:19:16,146
Tror du att vi lÄter dig döda vÄr vÀn?
200
00:19:16,230 --> 00:19:19,567
- Ăr det det du tror?
- Jag har inte dödat nÄn!
201
00:19:19,650 --> 00:19:23,071
Hörni, vÀnta tills polisen kommer hit.
202
00:19:23,153 --> 00:19:25,740
SnÀlla, döda mig inte!
203
00:19:25,824 --> 00:19:27,617
Du ska ingenstans.
204
00:19:27,700 --> 00:19:29,409
Vad i helvete?
205
00:19:31,161 --> 00:19:32,496
Ken?
206
00:19:33,832 --> 00:19:35,791
Det gör sÄ ont!
207
00:19:38,794 --> 00:19:40,588
Ă
, herregud...
208
00:19:40,671 --> 00:19:43,132
Kan inte nÄn göra nÄt?
209
00:19:46,970 --> 00:19:49,347
Hörru, Ken... Kompis?
210
00:19:49,429 --> 00:19:51,557
Nej, snÀlla...
211
00:19:57,730 --> 00:19:59,607
Kom igen, kompis.
212
00:20:05,864 --> 00:20:07,573
En avklarad!
213
00:20:15,289 --> 00:20:17,375
Ă
, herregud...
214
00:20:17,457 --> 00:20:19,627
HÄll ett öga pÄ honom.
215
00:20:34,517 --> 00:20:36,519
Herregud...
216
00:20:40,981 --> 00:20:42,901
Det Àr pÄ riktigt.
217
00:20:43,818 --> 00:20:45,736
Vad dÄ?
218
00:20:45,820 --> 00:20:47,405
Spelet.
219
00:20:47,487 --> 00:20:50,158
Det Àr inte möjligt.
220
00:20:50,240 --> 00:20:52,702
Vi började pÄ 24.
221
00:20:52,785 --> 00:20:56,580
Sen dog Matt och det blev 23.
Sen Kenny - 22.
222
00:20:56,664 --> 00:20:58,666
Det Àr pÄ riktigt.
223
00:21:01,961 --> 00:21:04,047
Det Àr inte möjligt.
224
00:21:04,130 --> 00:21:07,967
- Varför hÀnder det hÀr?
- För att vi gick med pÄ att spela.
225
00:21:08,051 --> 00:21:10,260
Det Àr inte möjligt!
226
00:21:12,430 --> 00:21:14,389
Jag visste det, för fan.
227
00:21:15,390 --> 00:21:17,476
Jag bara visste det.
228
00:21:17,560 --> 00:21:21,689
Jag sa ju Ät er klantskallar.
Ni och ert dumma jÀvla spel.
229
00:21:22,565 --> 00:21:25,568
Kolla vad som hÀnde med min polare.
230
00:21:45,254 --> 00:21:47,256
Tom, vad gör du?
231
00:21:47,339 --> 00:21:50,801
Du hörde reglerna.
Dödar vi inte nÄn sÄ dör vi.
232
00:21:50,885 --> 00:21:53,721
LÀgg ifrÄn dig telefonen.
233
00:21:54,554 --> 00:22:00,352
'Ta ett beslut, sÀg adjö,
annars kommer en av er att dö.'
234
00:22:01,145 --> 00:22:03,606
Gör det inte.
235
00:22:03,689 --> 00:22:06,441
- Jag vill inte dö.
- Tom, lÀgg ner pistolen.
236
00:22:06,525 --> 00:22:11,030
- Beth, gör nÄnting!
- Vi tÀnker ut nÄt nÀr polisen kommer.
237
00:22:11,114 --> 00:22:15,201
Och sÀga att spelet gjorde det hÀr?
NÄn mÄste dö snart.
238
00:22:16,911 --> 00:22:19,789
Och det Àr inte jag eller Beth.
239
00:22:19,872 --> 00:22:22,291
Ăr du galen? Och sen, dĂ„?
240
00:22:22,374 --> 00:22:25,419
- Gör det inte.
- Du Àr inte dig sjÀlv.
241
00:22:25,503 --> 00:22:28,006
Du kan inte leka Gud.
242
00:22:29,089 --> 00:22:32,218
Det gör jag inte.
Jag spelar bara dödsspelet.
243
00:22:36,889 --> 00:22:38,598
En avklarad!
244
00:22:40,100 --> 00:22:42,520
Fy fan!
245
00:22:52,112 --> 00:22:56,450
Manater lever sina liv i maklig takt.
246
00:22:56,534 --> 00:22:58,244
Vi mÄste dra.
247
00:23:01,496 --> 00:23:03,207
Kom nu.
248
00:23:05,500 --> 00:23:06,961
Nu!
249
00:23:20,349 --> 00:23:24,103
Inget kan distrahera mamman
frÄn födan.
250
00:23:26,646 --> 00:23:31,151
Hon avbryter bara mÄltiden
en kort stund för att andas.
251
00:23:32,486 --> 00:23:36,991
Var femte eller Ättonde minut
mÄste hon ta ett andetag.
252
00:23:38,576 --> 00:23:41,954
Kalven har nu tömt mjölklagret.
253
00:23:42,037 --> 00:23:46,959
Bara nÀr mamman fÄr nya ungar
kommer det att fyllas pÄ igen.
254
00:23:47,042 --> 00:23:51,714
Den största förlusten av manater
intrÀffade 1996
255
00:23:51,797 --> 00:23:56,676
dÄ över 150 stycken plötsligt dog.
256
00:25:04,494 --> 00:25:09,249
Vi mÄste Äka tillbaka. Vi kan inte
bara lÀmna dem dÀr. Det Àr fel.
257
00:25:12,170 --> 00:25:14,297
Det Àr lugnt.
258
00:25:14,380 --> 00:25:17,632
Vad av allt det hÀr tycker du Àr lugnt?
259
00:25:18,926 --> 00:25:22,972
- Vi behöver bara döda 21 personer.
- Allvarligt, Tom?
260
00:25:23,055 --> 00:25:26,684
HÄll kÀften nu.
Vi kan inte gÄ runt och döda oskyldiga.
261
00:25:26,766 --> 00:25:30,396
Till och med Tyler
lÄter mer vettig Àn du just nu.
262
00:25:30,479 --> 00:25:34,566
Kan du stanna bilen?
Stanna bilen nu och slÀpp av mig.
263
00:25:34,649 --> 00:25:38,112
- Stanna bilen...
- Lugna ner dig, Mary-Ann.
264
00:25:39,113 --> 00:25:42,782
- Hörni, har vi inget annat val?
- Jag vet inte, Beth.
265
00:25:42,866 --> 00:25:47,121
Vad sÀgs om att inte döda
21 oskyldiga personer i dag?
266
00:25:47,205 --> 00:25:48,956
Vad sÀger ni?
267
00:25:49,039 --> 00:25:51,250
Du hörde ju reglerna.
268
00:25:51,334 --> 00:25:54,212
Det Àr döda eller bli dödad som gÀller.
269
00:25:56,088 --> 00:25:59,925
Sluta bete er som om vi befinner oss
i nÄt jÀvla dataspel.
270
00:26:00,009 --> 00:26:02,136
Jag kan inte döda nÄn.
271
00:26:02,220 --> 00:26:05,431
Om du inte dödar nÄn
sÄ begÄr du sjÀlvmord.
272
00:26:08,976 --> 00:26:10,936
Hellre dör jag.
273
00:26:11,020 --> 00:26:12,604
Inte jag.
274
00:26:16,775 --> 00:26:19,194
Fan! Förbannade skit!
275
00:26:20,238 --> 00:26:23,449
FĂ„ det att ta slut. FĂ„ det att ta slut...
276
00:26:33,917 --> 00:26:35,294
Vad fan?!
277
00:26:35,378 --> 00:26:39,089
- Se upp hur du kör.
- Ledsen, det var helt mitt fel.
278
00:26:39,173 --> 00:26:42,134
- Kör pÄ honom.
- Vad sa du?
279
00:26:42,217 --> 00:26:47,222
Glöm det. Jag kör inte pÄ nÄn!
Det hÀr Àr fan inte Carmageddon.
280
00:26:50,809 --> 00:26:52,770
Tyler...
281
00:26:53,853 --> 00:26:56,856
- Vill du dö?
- Vad fan gör du, mannen?
282
00:27:04,573 --> 00:27:06,325
Gör det.
283
00:27:09,953 --> 00:27:11,455
Nu!
284
00:27:24,009 --> 00:27:25,635
Backa nu.
285
00:27:27,679 --> 00:27:29,723
Backa biljÀveln, Tyler.
286
00:27:33,311 --> 00:27:35,687
Du Àr ett jÀvla psykfall.
287
00:27:49,452 --> 00:27:51,537
Han lever fortfarande.
288
00:28:16,936 --> 00:28:18,606
Ăr han död?
289
00:28:27,656 --> 00:28:29,241
Nu Àr han det.
290
00:28:29,324 --> 00:28:31,243
En avklarad!
291
00:29:14,203 --> 00:29:17,540
SnÀlla, döda mig inte!
Jag lovar att inte sÀga nÄt.
292
00:29:17,623 --> 00:29:19,874
Jag sÀger inget, snÀlla!
293
00:29:20,668 --> 00:29:22,169
Försök du.
294
00:29:24,838 --> 00:29:29,384
- Jag tror inte att jag kan.
- Nej, nej! SnÀlla...
295
00:29:29,468 --> 00:29:32,346
- Vill du inte att vi ska leva?
- Jo.
296
00:29:32,430 --> 00:29:34,640
Nej, nej, nej. SnÀlla!
297
00:29:35,641 --> 00:29:39,186
SnÀlla, döda mig inte.
Jag lovar att inte sÀga nÄt.
298
00:29:39,269 --> 00:29:42,064
TĂ€nk inte. Bara krama avtryckaren.
299
00:29:44,858 --> 00:29:46,944
Jag kan inte, Tom.
300
00:29:47,026 --> 00:29:48,737
Jo, det kan du.
301
00:29:48,820 --> 00:29:50,614
Jag Àr ledsen...
302
00:29:54,159 --> 00:29:56,370
SnÀlla, gör det inte.
303
00:29:56,454 --> 00:29:59,623
Jag lovar att inte sÀga nÄt. Jag lovar.
304
00:30:50,007 --> 00:30:51,883
En avklarad!
305
00:31:01,059 --> 00:31:03,646
Vinka till nollorna dÀr hemma!
306
00:31:03,729 --> 00:31:08,483
- Ăr du full av hans spott?
- Blomman hÀr Àr full av Kennys spott.
307
00:31:08,567 --> 00:31:11,110
- Hur Àr lÀget?
- Bra. SjÀlv, dÄ?
308
00:31:11,194 --> 00:31:12,862
Skapligt.
309
00:31:13,488 --> 00:31:15,658
FÄr jag lÄna den?
310
00:31:15,741 --> 00:31:19,537
- Snygg kuk.
- NÄn ritade en kuk i fejset pÄ mig.
311
00:31:29,421 --> 00:31:34,926
Manater lever sina liv i maklig takt.
312
00:31:36,804 --> 00:31:42,225
Det Àr nog dÀrför de bara fortplantar
sig vart annat till vart femte Är.
313
00:31:44,603 --> 00:31:50,484
I den vÀstafrikanska kulturen anses
de vara heliga och har troligen varit...
314
00:31:51,819 --> 00:31:53,653
Det sÄ gott.
315
00:31:58,241 --> 00:32:03,538
Vad Àr det nu, dÄ?
Winston, du mÄste Àta dina grönsaker.
316
00:32:06,165 --> 00:32:09,419
Fudgeplanet begÀr att fÄ landa!
317
00:32:11,338 --> 00:32:13,465
UrsÀkta, jag hör inte!
318
00:32:14,758 --> 00:32:17,219
Houston, vi har ett problem.
319
00:32:18,637 --> 00:32:21,556
Winston, du kan ju reglerna.
320
00:32:21,640 --> 00:32:24,559
Inga grönsaker, ingen efterrÀtt.
321
00:32:27,562 --> 00:32:29,939
Jag Àr snart tillbaka, sötnos.
322
00:32:31,316 --> 00:32:33,861
Du ska fÄ tjuvlyssna lite.
323
00:32:48,626 --> 00:32:51,420
Testar! Ett, tvÄ, tre. Jag testar!
324
00:32:52,546 --> 00:32:55,674
Manater har inga naturliga fiender.
325
00:32:57,592 --> 00:33:01,930
MĂ€nniskan har haft
stor inverkan pÄ deras antal
326
00:33:02,013 --> 00:33:05,434
pÄ grund av det förstörda ekosystemet
327
00:33:05,517 --> 00:33:08,061
och alla bÄtolyckor.
328
00:33:18,196 --> 00:33:21,158
Det hÀr Àr helt jÀvla sjukt.
329
00:33:21,240 --> 00:33:23,368
De Àr helt jÀvla sjuka.
330
00:33:24,243 --> 00:33:26,163
Titta bara pÄ dem.
331
00:33:27,997 --> 00:33:30,208
Det hÀr Àr pÄ riktigt.
332
00:33:32,586 --> 00:33:34,379
Vi Àr mördare.
333
00:33:35,338 --> 00:33:37,549
Vi Àr för fan mördare.
334
00:33:41,094 --> 00:33:44,222
Titta pÄ dig sjÀlv, och titta pÄ mig.
335
00:33:45,139 --> 00:33:47,350
Vi Àr inga mördare.
336
00:33:47,434 --> 00:33:48,936
De Àr det.
337
00:33:49,018 --> 00:33:53,732
Winston, ska vi sjunga sÄngen vi gillar?
Nu övar vi lite pÄ den.
338
00:33:54,983 --> 00:33:59,697
Det var en gÄng en kringresande cirkus
med en grizzlybjörn
339
00:33:59,779 --> 00:34:03,867
som avskydde hela vÀrlden
och bara satt i ett hörn
340
00:34:03,951 --> 00:34:07,996
Han morrade och visade tÀnder
för folk runt hans bur
341
00:34:08,079 --> 00:34:12,083
för han ville visa dem
att han var riktigt sur
342
00:34:12,166 --> 00:34:15,921
Jag lÀngtar till kullarnas frihet
343
00:34:16,004 --> 00:34:19,799
Jag lÀngtar till luften i bergen
344
00:34:19,883 --> 00:34:24,763
Fick jag vifta pÄ svansen Àn en gÄng
och bo i en mossklÀdd dalgÄng
345
00:34:24,847 --> 00:34:29,643
sÄ vore jag en lycklig björn
346
00:34:33,731 --> 00:34:36,816
Vi gick alla med pÄ att spela spelet.
347
00:34:36,900 --> 00:34:39,361
Vi mÄste fokusera nu.
348
00:34:39,444 --> 00:34:42,113
SpÄrar vi ur nu sÄ förlorar vi.
349
00:34:42,196 --> 00:34:45,993
SÄ vi har inte redan spÄrat ur, eller?
350
00:34:46,075 --> 00:34:48,828
Du gjorde det för en halvtimme sen.
351
00:34:48,912 --> 00:34:52,457
Skjut mig, din jÀvel!
Jag Àr less pÄ din skit.
352
00:34:52,541 --> 00:34:56,628
Jag ville inte ens spela det hÀr spelet.
Det hÀr Àr ditt spel.
353
00:34:56,711 --> 00:35:00,549
Ăr du dum, eller?
Jag rÀddade precis era liv.
354
00:35:00,632 --> 00:35:04,803
SÄ du rÀddade vÄra liv
sÄ att vi fÄr ruttna bort i fÀngelset?
355
00:35:05,888 --> 00:35:09,724
Det Àr ett bÀttre alternativ
Àn att ditt huvud sprÀngs.
356
00:35:10,934 --> 00:35:12,519
Beth...
357
00:35:13,562 --> 00:35:18,149
Vi kan hitta en annan utvÀg.
Ni behöver inte göra det hÀr.
358
00:35:18,232 --> 00:35:20,485
Det behöver vi visst.
359
00:35:20,569 --> 00:35:23,321
Nej, det behöver ni inte.
360
00:35:24,864 --> 00:35:26,658
24 personer?
361
00:35:30,662 --> 00:35:33,372
Tom, gör inget nu. SnÀlla...
362
00:35:37,044 --> 00:35:40,630
Winston, jag mÄste lÀgga pÄ nu.
Ă
, herregud...
363
00:35:49,014 --> 00:35:51,641
Jösses, vad har hÀnt hÀr?
364
00:35:52,434 --> 00:35:54,519
Ăr ni skadade?
365
00:35:56,814 --> 00:35:58,481
MÄr ni bra?
366
00:35:59,566 --> 00:36:01,109
Nej...
367
00:36:01,735 --> 00:36:03,111
Ja.
368
00:36:03,987 --> 00:36:06,323
Vi körde pÄ ett rÄdjur.
369
00:36:06,405 --> 00:36:10,284
Vi hade nog bara tur,
för ingen av oss blev skadad.
370
00:36:10,368 --> 00:36:16,083
Ăr ni sĂ€kra? Med tanke pĂ„ hur ni ser ut
sÄ borde ni vara i chock.
371
00:36:16,165 --> 00:36:20,128
- Var Àr rÄdjuret nÄnstans?
- Vi kastade in det i skogen.
372
00:36:20,211 --> 00:36:24,007
Stackars liten...
Ni borde ha varit mer försiktiga.
373
00:36:25,508 --> 00:36:27,094
Var Àr det?
374
00:36:27,176 --> 00:36:31,890
DÀr borta nÄnstans.
Ni knuffade bara in det i buskarna.
375
00:36:31,974 --> 00:36:37,354
Ni borde nog kolla er.
Det hÀr Àr rena paradiset för fÀstingar.
376
00:36:37,436 --> 00:36:40,439
Leta efter svarta prickar pÄ huden.
377
00:36:40,523 --> 00:36:43,276
Det Àr ingen fara, men tack ÀndÄ.
378
00:36:43,360 --> 00:36:46,237
Vi mÄste verkligen Äka nu, sÄ...
379
00:36:46,320 --> 00:36:51,618
- Det dÀr mÄste vara din kÀrra.
- Ja, det Àr min bil.
380
00:36:51,701 --> 00:36:54,203
Jag kör ut Ät dem.
381
00:36:54,287 --> 00:36:57,040
Jag Àlskar Pizza Hawt!
382
00:36:57,124 --> 00:37:01,920
Pizza Hawt, den hetaste pizzan i stan
383
00:37:02,004 --> 00:37:04,089
Vi levererar
384
00:37:04,172 --> 00:37:10,303
Det spelar ingen roll var du bor
eller hur lÄngt bort du Àr
385
00:37:10,387 --> 00:37:17,102
Vi levererar pÄ 20 minuter,
annars fÄr du pengarna tillbaka
386
00:37:17,185 --> 00:37:21,064
Pizza Hawt, den hetaste pizzan i stan
387
00:37:21,148 --> 00:37:23,525
Vi levererar
388
00:37:24,401 --> 00:37:29,363
SÄ... Om han nu Àr pizzakillen,
389
00:37:29,447 --> 00:37:31,408
sÄ vilka Àr ni andra?
390
00:37:31,490 --> 00:37:33,410
Vi Àr hans vÀnner.
391
00:37:33,492 --> 00:37:36,495
TyvÀrr mÄste vi Äka, men tack ska du ha.
392
00:37:36,579 --> 00:37:40,291
DÄ sÄ, jag borde nog ocksÄ ge mig av.
393
00:37:40,374 --> 00:37:44,421
Winston blir deppig
nÀr jag lÀmnar honom ensam.
394
00:37:44,503 --> 00:37:48,466
Han blev ormbiten förra veckan.
Stackars liten...
395
00:37:48,550 --> 00:37:50,635
Jag fick suga ut giftet.
396
00:37:50,719 --> 00:37:54,681
Sen fick jag köra 320 km till sjukhuset.
397
00:37:54,764 --> 00:37:59,186
DÀr sa de att ormar i det hÀr omrÄdet
inte Àr giftiga.
398
00:37:59,268 --> 00:38:03,231
NĂ€rmar en hund kommer man inte.
Nu börjar jag igen.
399
00:38:03,314 --> 00:38:09,028
De flesta av mina vÀnner pÄstÄr
att det enda jag pratar om Àr Winston.
400
00:38:11,573 --> 00:38:13,532
Tja...
401
00:38:13,616 --> 00:38:16,703
Ha en trevlig dag pÄ er. Hej dÄ!
402
00:38:21,290 --> 00:38:24,335
Winston, mamma Àlskar dig sÄ mycket.
403
00:38:27,172 --> 00:38:29,091
VĂ€nta lite!
404
00:38:29,174 --> 00:38:34,053
Jag glömde helt att bjuda er pÄ fudge.
Min syster gjorde den.
405
00:38:34,137 --> 00:38:38,600
Den Àr jÀttegod.
Den kommer att fÄ er att tappa huvudet!
406
00:38:39,768 --> 00:38:42,270
Vad hÀnde? Vad var det dÀr?
407
00:38:45,899 --> 00:38:49,527
- Jag sa att det inte gÄr att stoppa.
- LÀgg ner den dÀr!
408
00:38:51,529 --> 00:38:54,199
SlÀpp gevÀret, annars skjuter jag.
409
00:38:54,282 --> 00:38:56,284
Tom, slÀpp henne nu.
410
00:38:56,910 --> 00:38:59,788
- Beth, hoppa in.
- SlÀpp henne nu, för fan!
411
00:38:59,871 --> 00:39:03,082
Ledsen, Ashley.
Jag ville bara rÀdda ditt liv.
412
00:39:05,627 --> 00:39:07,212
Attans ocksÄ!
413
00:39:10,132 --> 00:39:15,303
- Du borde ha skjutit honom!
- Jag ville inte bete mig som en vilde.
414
00:39:15,386 --> 00:39:19,974
Det hÀr Àr ett nödanrop.
Ett pÄgÄende brott och en bevÀpnad man!
415
00:39:20,058 --> 00:39:21,893
Vi behöver hjÀlp hÀr!
416
00:39:31,444 --> 00:39:33,155
Okej...
417
00:39:33,238 --> 00:39:36,783
BerÀtta nu vad det Àr frÄgan om hÀr.
418
00:39:38,160 --> 00:39:40,162
Fan ocksÄ.
419
00:39:48,962 --> 00:39:52,674
- Jag heter Ashley och Àr alkoholist.
- Hon har problem.
420
00:39:53,424 --> 00:39:54,843
Gör det.
421
00:39:56,385 --> 00:39:58,930
Ăsch, det dĂ€r var vĂ€l inget.
422
00:39:59,013 --> 00:40:02,559
Var inte sÄ inrutad.
Försök gÄ runt i stÀllet.
423
00:40:03,268 --> 00:40:06,188
- Fattar du?
- Dina skÀmt Àr sÄ trÀffsÀkra.
424
00:40:14,071 --> 00:40:16,865
Jag minns knappt hur hon sÄg ut.
425
00:40:17,949 --> 00:40:20,618
Man ser nÄn varje dag och...
426
00:40:23,037 --> 00:40:25,123
Hon hade nog rÀtt.
427
00:40:32,214 --> 00:40:35,217
Om du vill ge upp sÄ döda mig.
428
00:40:35,300 --> 00:40:37,010
Ăr du galen?
429
00:40:38,552 --> 00:40:40,889
Jag vill inte leva om du dör.
430
00:40:40,972 --> 00:40:43,808
Jag tÀnker inte döda dig, din idiot.
431
00:40:44,392 --> 00:40:46,560
DÄ gör jag det sjÀlv.
432
00:40:46,644 --> 00:40:48,730
Gör det för fan inte.
433
00:40:50,732 --> 00:40:53,860
- Jag vÀgrar se dig dö.
- SlÀpp pistoljÀveln!
434
00:40:58,406 --> 00:41:00,867
Ăr du allergisk? Ă
, herregud!
435
00:41:00,950 --> 00:41:02,994
Det ser inte bra ut.
436
00:41:03,077 --> 00:41:05,330
Du behöver en lÀkare.
437
00:41:05,413 --> 00:41:09,458
Skicka omedelbart en lÀkare
till Parrish Road.
438
00:41:09,542 --> 00:41:12,503
NÄn hÄller pÄ att fÄ slaganfall
eller Ànnu vÀrre.
439
00:41:12,586 --> 00:41:17,466
Jag ringde efter en ambulans
för lÀnge sen, men den kom aldrig!
440
00:41:17,550 --> 00:41:19,677
Det Àr ett nödfall!
441
00:42:05,598 --> 00:42:07,434
En avklarad!
442
00:42:50,268 --> 00:42:51,810
Ăr du okej?
443
00:42:53,104 --> 00:42:55,148
Vi Àr inte likt oss.
444
00:42:56,233 --> 00:42:58,485
Vi kan inte göra sÄ hÀr.
445
00:43:03,865 --> 00:43:06,200
Vi kommer inte undan det.
446
00:43:14,251 --> 00:43:16,044
Vi mÄste stoppa dem.
447
00:43:17,003 --> 00:43:19,672
Vi mÄste fÄ ett slut pÄ det hÀr.
448
00:43:22,384 --> 00:43:24,427
Vi mÄste alla dö.
449
00:43:54,832 --> 00:43:57,126
De kanske dödade polisen.
450
00:43:58,252 --> 00:44:00,088
Det tror jag inte.
451
00:44:01,380 --> 00:44:04,383
Jag hade dödat henne för din skull.
452
00:44:06,260 --> 00:44:07,929
Jag vet.
453
00:44:09,638 --> 00:44:12,391
Skulle du ta ditt liv för min skull?
454
00:44:14,393 --> 00:44:16,563
Ted, lyssna pÄ mig!
455
00:44:17,688 --> 00:44:20,774
Jag Àr ledsen att jag inte hörde av mig.
456
00:44:20,858 --> 00:44:22,693
Jag vet, mannen.
457
00:44:23,611 --> 00:44:25,279
Jag Àr med nÄn tjej.
458
00:44:25,363 --> 00:44:27,198
Var Àr de nÄnstans?
459
00:44:27,281 --> 00:44:31,410
Jag mÄste be dig om en tjÀnst.
Kan du spÄra min bil med gps?
460
00:44:41,045 --> 00:44:43,756
Mitt eget lilla dödsspel.
461
00:44:43,840 --> 00:44:46,634
Du har bara astma. Var inte sÄ dramatisk.
462
00:44:47,469 --> 00:44:51,598
Tyler, du mÄste lova mig
att du inte sviker mig.
463
00:44:53,766 --> 00:44:56,185
Inser du vad du ber mig om?
464
00:44:56,269 --> 00:44:59,397
Jag vill inte heller dö,
men nu mÄste vi spela.
465
00:44:59,481 --> 00:45:03,067
Jag borde bara döda dig nu
sÄ att du slipper vÄndas.
466
00:45:05,736 --> 00:45:07,280
Gör det.
467
00:45:09,240 --> 00:45:10,741
Alla lider.
468
00:45:10,824 --> 00:45:12,701
Vi mÄste fÄ slut pÄ spelet.
469
00:45:12,785 --> 00:45:18,583
Vad gör vi, dĂ„? Ăvertygar Tom och Beth
att vÀnta tills vÄra huvuden sprÀngs?
470
00:45:19,584 --> 00:45:22,295
En del vill slippa lidandet.
471
00:45:26,090 --> 00:45:28,551
Vi ska Äka och hjÀlpa folk, Beth.
472
00:45:31,388 --> 00:45:34,015
Ted, har du nÄt Ät mig eller inte?
473
00:45:35,933 --> 00:45:38,311
VĂ€nta lite. Lugna ner dig.
474
00:45:39,312 --> 00:45:40,771
Var dÄ nÄnstans?
475
00:45:48,487 --> 00:45:50,823
PALLIATIVT VĂ
RDHEM
476
00:46:10,884 --> 00:46:14,513
Psykiatrin.
Kan jag fÄ hit nÄn som kan övervaka?
477
00:46:14,597 --> 00:46:17,266
- Vi kommer sÄ fort vi kan.
- Tack.
478
00:47:10,653 --> 00:47:13,698
Vakna nu, Sam. Dags för din medicin.
479
00:47:27,504 --> 00:47:29,130
Jag avskyr de hÀr.
480
00:47:29,213 --> 00:47:32,008
HÄll ut. Bara ett par veckor till.
481
00:47:32,090 --> 00:47:34,427
Det har du sagt i mÄnader.
482
00:47:34,511 --> 00:47:36,345
Bara lite till.
483
00:47:42,100 --> 00:47:45,647
- Kommer jag att dö hÀr?
- Inte nÀr jag hÄller vakt.
484
00:47:52,069 --> 00:47:53,655
Somna om nu.
485
00:49:38,926 --> 00:49:41,094
Vi klarar det hÀr, Beth.
486
00:49:41,888 --> 00:49:43,765
Det Àr ett spel.
487
00:49:47,184 --> 00:49:49,311
Nu avslutar vi det hÀr.
488
00:49:49,395 --> 00:49:51,188
Sista nivÄn.
489
00:52:20,879 --> 00:52:22,881
Vad i helvete?
490
00:53:05,924 --> 00:53:09,177
Sch... Jag lovar att inte skada dig.
491
00:53:10,763 --> 00:53:12,765
Vilka Àr ni? Vad gör ni hÀr?
492
00:53:12,849 --> 00:53:17,686
Ring polisen. VÀra vÀnner Àr hÀr
och dödar era patienter.
493
00:53:17,770 --> 00:53:18,937
Titta!
494
00:53:19,021 --> 00:53:20,522
Samantha!
495
00:53:20,606 --> 00:53:24,485
- Hur tar vi oss upp dit?
- Trappan till höger, andra vÄningen.
496
00:53:24,568 --> 00:53:26,779
Ring dem fort! Snabba pÄ!
497
00:54:44,397 --> 00:54:46,274
Vad heter du?
498
00:54:55,451 --> 00:54:56,785
Beth.
499
00:54:58,746 --> 00:55:01,165
Vill du veta vad jag heter?
500
00:55:05,543 --> 00:55:06,963
Nej.
501
00:55:12,593 --> 00:55:14,971
Ăr du hĂ€r och besöker nĂ„n?
502
00:55:22,895 --> 00:55:24,021
Nej.
503
00:55:26,648 --> 00:55:29,110
Varför har du en pistol?
504
00:55:37,493 --> 00:55:38,952
Jag...
505
00:55:50,923 --> 00:55:52,966
Blunda...
506
00:55:53,050 --> 00:55:55,136
och rÀkna till tio.
507
00:55:55,219 --> 00:55:58,388
Ett, tvÄ, tre...
508
00:55:58,471 --> 00:56:01,183
fyra, fem, sex...
509
00:56:01,934 --> 00:56:03,811
sju, Ätta...
510
00:56:07,564 --> 00:56:10,734
Beth, lÀgg ifrÄn dig pistolen.
511
00:56:12,903 --> 00:56:14,780
Vad gör ni hÀr?
512
00:56:16,406 --> 00:56:18,491
SlÀpp pistolen.
513
00:56:21,578 --> 00:56:23,789
Det spelar ingen roll.
514
00:56:26,708 --> 00:56:29,502
De kommer ÀndÄ att dö allihop.
515
00:56:31,421 --> 00:56:32,840
Vi hjÀlper dem.
516
00:56:32,923 --> 00:56:34,842
Du Àr helt galen.
517
00:56:36,177 --> 00:56:40,430
Titta pÄ henne.
Hon Àr bara en liten flicka.
518
00:56:45,686 --> 00:56:47,896
Skona henne, Beth.
519
00:56:52,193 --> 00:56:54,402
Om du vill döda nÄn...
520
00:56:56,197 --> 00:56:58,031
sÄ döda mig.
521
00:57:08,666 --> 00:57:10,794
Om du vill det sÄ.
522
00:58:11,521 --> 00:58:13,315
- Vad gjorde jag?
- Rökte.
523
00:58:26,744 --> 00:58:28,705
- Vad heter du?
- Samantha.
524
00:58:28,789 --> 00:58:32,834
- Allt kommer att bli bra, Samantha.
- In dÀr. Skynda pÄ!
525
00:59:25,762 --> 00:59:27,097
Beth...
526
00:59:33,979 --> 00:59:35,731
Jag Àr ledsen.
527
01:00:06,011 --> 01:00:07,471
Fan!
528
01:00:25,863 --> 01:00:29,951
- Du gjorde det hÀr.
- Du kan inte döda oskyldiga mÀnniskor.
529
01:00:34,415 --> 01:00:36,374
Vi Àr oskyldiga!
530
01:00:55,893 --> 01:00:58,105
Det var nÀstan över.
531
01:00:58,188 --> 01:01:01,233
Det Àr över, Tom. Spelet Àr slut.
532
01:02:28,278 --> 01:02:30,071
En avklarad!
533
01:02:40,916 --> 01:02:42,500
En kvar.
534
01:03:04,981 --> 01:03:08,025
Vi tror att vi Àr sÄ viktiga...
535
01:03:10,070 --> 01:03:13,240
och att vÄra liv Àr betydelsefulla.
536
01:03:16,868 --> 01:03:19,204
Vi betyder ingenting.
537
01:03:21,914 --> 01:03:23,709
Fundera pÄ det.
538
01:03:25,001 --> 01:03:27,379
TĂ€nk efter ordentligt.
539
01:03:28,505 --> 01:03:30,466
Varför Àr du hÀr?
540
01:03:35,387 --> 01:03:37,681
Du kan inte svara pÄ det.
541
01:03:40,808 --> 01:03:44,354
Alla som vi Àlskar Àr döda.
542
01:03:47,483 --> 01:03:51,152
Varken du eller jag bestÀmde reglerna.
543
01:03:51,236 --> 01:03:54,906
Ingen vet vilka reglerna egentligen Àr.
544
01:03:57,701 --> 01:03:59,745
Men nu fattar jag.
545
01:04:02,163 --> 01:04:04,291
Vad man Àn gör...
546
01:04:05,333 --> 01:04:08,795
hur mycket man Àn försöker hjÀlpa folk,
547
01:04:08,878 --> 01:04:14,050
och hur mycket man Àn försöker
göra vÀrlden till en bÀttre plats...
548
01:04:14,134 --> 01:04:16,928
Det enda sÀttet för att vinna...
549
01:04:18,388 --> 01:04:20,307
Àr att dö.
550
01:04:23,393 --> 01:04:25,312
Alla tror...
551
01:04:26,854 --> 01:04:30,150
att mÄlet Àr att undvika döden.
552
01:04:32,985 --> 01:04:34,821
Men döden...
553
01:04:37,282 --> 01:04:40,035
Döden Àr sjÀlva bonusnivÄn.
554
01:04:43,246 --> 01:04:45,165
Och tills dess...
555
01:04:48,000 --> 01:04:50,170
Àr det frÄga om ett val.
556
01:04:52,880 --> 01:04:54,882
Din reptilbitch.
557
01:05:36,173 --> 01:05:37,925
En avklarad!
558
01:05:41,971 --> 01:05:43,765
Du vinner!
559
01:05:43,849 --> 01:05:45,892
TACK ATT DU SPELADE
560
01:05:50,146 --> 01:05:52,189
SPELARE 5 VANN
561
01:05:52,273 --> 01:05:55,568
TACK ATT DU SPELADE DĂDSSPELET
562
01:07:38,505 --> 01:07:41,090
God jul, konstapel Smith.
563
01:07:49,474 --> 01:07:51,727
Bevismaterial nummer 342.
564
01:07:53,520 --> 01:07:56,814
En draglÄda frÄn Riversidemordplatsen.
565
01:07:58,900 --> 01:08:01,611
Jag minns den kvÀllen.
566
01:08:01,694 --> 01:08:04,948
Det skulle förvÄna mig
om det Àr nÄt kvar i den.
567
01:08:05,031 --> 01:08:07,033
Crampton?
568
01:08:07,116 --> 01:08:09,035
Nu Àr det din tur.
569
01:08:24,592 --> 01:08:26,762
Den hÀr borde vara bra.
570
01:08:36,813 --> 01:08:38,523
Dödsspelet.
571
01:08:39,231 --> 01:08:42,193
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att det inte Àr frÄn frugan?
572
01:08:44,111 --> 01:08:46,113
Det hÀr minns jag.
573
01:08:46,197 --> 01:08:48,240
Burns, du var ju dÀr.
574
01:08:51,243 --> 01:08:53,370
Ăr det nĂ„n som vill spela?
575
01:11:57,346 --> 01:12:00,725
ĂversĂ€ttning: Lisa Di Biaggio
42479