All language subtitles for Game.of.Death.2017.1080p.DD5.1.H.264-MooMa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,841 --> 00:00:18,760 KLOCKAN TICKAR PÅ. ÄR LIVET VÄRT ATT LEVA DÅ? 2 00:00:18,844 --> 00:00:22,138 TA ETT BESLUT, SÄG ADJÖ, ANNARS KOMMER EN AV ER DÖ. 3 00:00:22,222 --> 00:00:24,558 I JAKTEN KAN VISSA SIG INTE BEVÄPNA. 4 00:00:24,641 --> 00:00:27,812 DET HÄR SPELET KOMMER ATT FÅ ER ATT HÄPNA. 5 00:01:55,941 --> 00:01:59,486 Hej, brorsan. Ashley vill knulla dig, sĂ„ pallra dig hit. 6 00:03:04,760 --> 00:03:07,972 SĂ€g till Ashley att jag kĂ€nner mig smickrad. 7 00:03:08,055 --> 00:03:09,305 Jag kommer snart. 8 00:03:20,525 --> 00:03:24,279 SĂ„ du knullar med Tom? Vem vill du gifta dig med och vem vill du döda? 9 00:03:26,531 --> 00:03:29,910 Jag skulle döda Beth... och gifta mig med Kenny. 10 00:03:29,994 --> 00:03:32,872 Är det sant? SĂ„ klart, tjejen! 11 00:03:34,539 --> 00:03:38,334 Jag röker crack pĂ„ tunnelbanan med hemlösa. 12 00:03:38,418 --> 00:03:41,672 Vem har vi hĂ€r? Det Ă€r Mary-Ann! 13 00:03:50,097 --> 00:03:52,557 - LĂ€gg av! - Du gillar ju det. 14 00:03:53,142 --> 00:03:56,145 Matt, din tjej vill knulla med min brorsa. 15 00:03:57,146 --> 00:04:00,399 Skit samma. Du Ă€r den enda som fĂ„r honom att komma. 16 00:04:00,481 --> 00:04:03,193 Och hon vill gifta sig med mig, mannen. 17 00:04:03,276 --> 00:04:07,197 - Varför ska jag gifta mig med bitchen? - Varför ska jag det, dĂ„? 18 00:04:07,280 --> 00:04:09,449 Jo, för du vill det. 19 00:04:09,533 --> 00:04:12,536 Matt, vad sysslar du med hĂ€r i livet? 20 00:04:12,619 --> 00:04:14,996 Det Ă€r jĂ€kligt enkelt. 21 00:04:15,080 --> 00:04:17,290 Det goda livet, bitchar. 22 00:04:21,795 --> 00:04:24,715 Det Ă€r hans pool. Vad ska jag göra? 23 00:04:24,798 --> 00:04:27,217 Inte ha sex med honom? 24 00:04:27,927 --> 00:04:29,720 Det Ă€r ju löjligt. 25 00:04:34,265 --> 00:04:39,270 - Vi tar lite syra och blir höga ihop. - Med Tyler hĂ€r? Absolut inte. 26 00:04:39,354 --> 00:04:42,523 - SĂ„ illa Ă€r han inte. - Han Ă€r rĂ€tt hemsk. 27 00:04:42,607 --> 00:04:45,276 Langare kan vara betydligt lĂ€skigare. 28 00:04:45,902 --> 00:04:48,864 - Tyler! Vad hĂ€nder, kompis? - Hur Ă€r lĂ€get? 29 00:04:49,823 --> 00:04:52,451 - Vill ni ha lite kul? - Klart vi vill. 30 00:04:52,533 --> 00:04:56,246 Ni vet att jag fixar allt. BĂ€sta grejerna i branschen. 31 00:04:58,082 --> 00:05:01,168 LĂ€gg den inte i drycken. Du sabbar ju den! 32 00:05:01,251 --> 00:05:05,421 - Sten, pĂ„se, sax! - Mannen, du Ă€r en sopa pĂ„ det hĂ€r. 33 00:05:05,505 --> 00:05:09,593 - Du Ă€r en sopa i verkliga livet. - Man kan inte ha tur med allt. 34 00:05:10,761 --> 00:05:14,014 - Är det hĂ€r piss? - Du drack upp mitt piss! 35 00:05:16,516 --> 00:05:20,479 - Du stĂ„r pĂ„ min dödslista. - Fan, jag fĂ„r inte blöta ner den! 36 00:05:22,438 --> 00:05:26,485 Visste ni att manater kan bli uppĂ„t 65 Ă„r gamla? 37 00:05:26,567 --> 00:05:28,653 De Ă€r som havets potatis. 38 00:05:28,737 --> 00:05:33,533 Min farbror körde pĂ„ en med bĂ„t en gĂ„ng. BĂ„ten blev helt förstörd. 39 00:05:33,617 --> 00:05:36,327 Jösses, min brorsa... Var Ă€r han? 40 00:05:36,411 --> 00:05:39,414 Han runkar nog nĂ„nstans, som alltid. 41 00:05:39,498 --> 00:05:43,002 - Det Ă€r helt sjukt. - Han runkar nog i ring med Matt. 42 00:05:44,044 --> 00:05:46,838 - Tom Ă€r kĂ€r i sin syrra! - Fy fan! 43 00:05:47,923 --> 00:05:52,427 HĂ„ll den mitt emellan axeln och bröstet. Lite mer Ă„t höger. 44 00:05:53,594 --> 00:05:55,722 Fan ocksĂ„! 45 00:05:55,806 --> 00:05:58,934 Det Ă€r lugnt. Du kan bĂ€ttra pĂ„ din tatuering. 46 00:05:59,018 --> 00:06:01,561 - Ge mig handduken! - Nej, ta den sjĂ€lv. 47 00:06:04,105 --> 00:06:06,316 Du Ă€r helt jĂ€vla vĂ€rdelös. 48 00:06:33,718 --> 00:06:36,387 - Kolla pĂ„ statyn. - Den har bröstvĂ„rtor. 49 00:06:36,471 --> 00:06:38,974 Varför har din mormor en docka? 50 00:06:39,058 --> 00:06:40,851 Jag vet inte. 51 00:06:40,934 --> 00:06:43,603 Var det hĂ€r en hatt förr i tiden? 52 00:06:46,147 --> 00:06:48,317 Din lustigkurre. 53 00:06:57,242 --> 00:07:00,620 - FĂ„r jag Ă€ta den hĂ€r? - Du fĂ„r Ă€ta vad du vill, bitch. 54 00:07:00,704 --> 00:07:02,581 Tack, bitch. 55 00:07:07,252 --> 00:07:09,420 Sitt pĂ„ mitt ansikte. 56 00:07:25,145 --> 00:07:27,438 Den flaskan pekar pĂ„... 57 00:07:28,439 --> 00:07:31,651 ska ge valfri person en lapdance. 58 00:07:35,239 --> 00:07:37,241 Det hĂ€r gillar jag. 59 00:08:48,937 --> 00:08:51,356 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla grymt. 60 00:08:51,440 --> 00:08:53,774 Jag fattar ingenting. 61 00:08:53,858 --> 00:08:57,196 Titta och lĂ€r. Snart kanske jag fĂ„r upp dig. 62 00:09:48,955 --> 00:09:51,541 DÖDSSPELET 63 00:09:52,876 --> 00:09:55,670 Han gömmer grejer i det hĂ€r huset. 64 00:09:55,754 --> 00:09:58,839 - Dödens malkulor. - Gömmer kan stĂ„lar hĂ€r? 65 00:09:58,923 --> 00:10:03,011 - River vi vĂ€ggarna sĂ„ hittar vi stĂ„larna. - Det gör vi! 66 00:10:03,094 --> 00:10:06,014 Jag tror att jag fattar nu. Okej. 67 00:10:06,097 --> 00:10:10,060 'Klockan tickar pĂ„. Är livet vĂ€rt att leva dĂ„?' 68 00:10:10,143 --> 00:10:15,482 'Ta ett beslut, sĂ€g adjö, annars kommer en av er att dö.' 69 00:10:15,565 --> 00:10:18,109 'I jakten kan vissa inte sig bevĂ€pna.' 70 00:10:18,193 --> 00:10:21,154 'Det hĂ€r spelet kommer att fĂ„ er att hĂ€pna.' 71 00:10:21,237 --> 00:10:23,739 - Har nĂ„n spelat förut? - VĂ€nta lite. 72 00:10:23,823 --> 00:10:29,079 Är det ett sĂ„nt dĂ€r oĂ€ndligt skitspel som Risk sĂ„ Ă€r inte jag med. 73 00:10:29,162 --> 00:10:31,331 LĂ€s vidare, Ă€lskling. 74 00:10:31,415 --> 00:10:35,085 'Alla sĂ€tter fingret pĂ„ varsin döskalle.' 75 00:10:35,168 --> 00:10:38,088 'NĂ€r alla Ă€r klara, tryck pĂ„ startknappen.' 76 00:10:38,171 --> 00:10:41,300 Allvarligt. Ska ni spela eller inte? 77 00:10:45,595 --> 00:10:47,514 Är du med, Tyler? 78 00:10:49,140 --> 00:10:53,644 - Visst. Jag Ă€r Ă€ndĂ„ rĂ€dd för att dö. - Det borde du nog vara. 79 00:10:53,728 --> 00:10:58,274 'Spelet börjar nĂ€r mĂ€taren stannar pĂ„ dödsantalet som krĂ€vs för att vinna.' 80 00:10:58,358 --> 00:11:00,527 Okej, dĂ„ kör vi! 81 00:11:08,659 --> 00:11:13,248 - Vad i helvete? Vad fan var det dĂ€r? - Det tog blodprov pĂ„ oss. 82 00:11:13,748 --> 00:11:15,791 Nej, för fan. 83 00:11:15,875 --> 00:11:17,544 Jag visste det! 84 00:11:40,275 --> 00:11:45,113 Det Ă€r inget spel, det Ă€r en smittohĂ€rd! Hepatit C, aids... 85 00:11:45,196 --> 00:11:49,033 - Aids fĂ„r man inte tvĂ„ gĂ„nger. - Tycker du att det Ă€r kul? 86 00:11:49,117 --> 00:11:53,288 - I vĂ€rsta fall behöver du ett plĂ„ster. - Är du sĂ€ker pĂ„ det? 87 00:11:55,956 --> 00:11:57,750 Hör ni det dĂ€r? 88 00:11:59,460 --> 00:12:01,087 Kusligt. 89 00:12:03,339 --> 00:12:06,426 'Om ingen dödar nĂ„n innan tiden gĂ„r ut, ' 90 00:12:06,510 --> 00:12:10,514 'kommer spelet i sin tur att avrĂ€tta en spelare.' 91 00:12:10,597 --> 00:12:14,184 'Det Ă€r du mot dem, men Ă€ven du mot dig sjĂ€lv.' 92 00:12:14,267 --> 00:12:15,726 'VĂ€lj smart.' 93 00:12:15,810 --> 00:12:20,815 'Spelet Ă€r slut nĂ€r mĂ€taren Ă€r nere pĂ„ noll eller alla spelare Ă€r döda.' 94 00:12:20,899 --> 00:12:24,235 'En varning. Man kan inte avbryta spelet.' 95 00:12:24,319 --> 00:12:27,155 'Döda eller dö. Döden Ă€r enda utvĂ€gen.' 96 00:12:27,238 --> 00:12:29,324 Vem bryr sig om reglerna, Beth? 97 00:12:29,408 --> 00:12:32,160 Jag spelar inga spel som fĂ„r mig att blöda. 98 00:12:32,243 --> 00:12:35,914 Vi vet inte ens om alla i det hĂ€r rummet har fĂ„tt aids nu! 99 00:12:35,996 --> 00:12:39,750 SĂ„ vi mĂ„ste alltsĂ„ döda 24 personer för att avsluta spelet? 100 00:12:39,834 --> 00:12:43,171 Det Ă€r ologiskt. Det fattas nog nĂ„t kort eller nĂ„n tĂ€rning. 101 00:12:43,254 --> 00:12:47,926 Jag svĂ€r pĂ„ det. Jag kĂ€nner hur det rinner i mina Ă„dror. 102 00:12:48,008 --> 00:12:51,555 - Lugna ner dig, Tyler. - Jag vet vad jag snackar om! 103 00:12:51,638 --> 00:12:54,765 Det Ă€r sĂ€kert nĂ„n statlig konspiration. 104 00:12:54,849 --> 00:12:58,186 Typ kalla kriget, 9/11 eller nĂ„n reptilskit. 105 00:12:58,269 --> 00:13:01,648 - Det finns inte ens, Tyler. - Jo, för fan. 106 00:13:01,731 --> 00:13:04,150 De dödar presidenter hela tiden! 107 00:13:04,234 --> 00:13:07,820 Mannen, vad fan snackar du om? 108 00:13:07,903 --> 00:13:11,700 Om du Ă€r sĂ„ jĂ€vla orolig, sĂ„ Ă„k till sjukhuset. 109 00:13:11,782 --> 00:13:15,995 SĂ„ att de kan utföra experiment pĂ„ mig? Jag tar en nypa luft. 110 00:13:16,829 --> 00:13:18,414 Vem dödar vi först? 111 00:13:18,498 --> 00:13:20,291 Kenny, tycker jag. 112 00:13:21,084 --> 00:13:23,086 Döda inte Kenny. 113 00:13:23,628 --> 00:13:25,589 Den idĂ©n gillar jag. 114 00:13:25,672 --> 00:13:28,091 Vad gör vi, dĂ„? Ölpingis? 115 00:13:28,174 --> 00:13:30,635 - Ja, för fan. - DĂ„ kör vi. 116 00:13:37,726 --> 00:13:40,353 - Redo, Ă€lskling? - Alltid redo. 117 00:13:40,436 --> 00:13:43,273 - Det sĂ€ger du nu. - Nu kör vi. 118 00:13:43,356 --> 00:13:46,150 Du tycker att du Ă€r sĂ„ smart. 119 00:13:46,234 --> 00:13:48,695 - Är du beredd? - Nu kör vi. 120 00:13:48,778 --> 00:13:51,531 Drick, drick, drick! 121 00:13:56,411 --> 00:13:58,204 Nu Ă€r det min tur. 122 00:13:58,288 --> 00:14:01,541 Bra gjort, bitch. För att vara tjej, alltsĂ„. 123 00:14:02,250 --> 00:14:05,044 - UrsĂ€kta? - Ja, för att vara tjej. 124 00:14:05,128 --> 00:14:09,758 För att vara tjej? Gulligt. SĂ„ du kan göra det bĂ€ttre? 125 00:14:09,840 --> 00:14:13,844 - Ja, sĂ„ titta noga nu. - Okej, dĂ„ ska vi titta noga. 126 00:14:13,928 --> 00:14:17,056 - Allt handlar om stĂ€llningen. - Är det sĂ„? 127 00:14:17,140 --> 00:14:20,393 StĂ„ pĂ„ ett knĂ€. Du suger inte av nĂ„n snubbe. 128 00:14:20,476 --> 00:14:23,271 Nej, aldrig mer. Det Ă€r ditt straff. 129 00:14:23,354 --> 00:14:27,150 - Mary-Ann, tittar du? Du stĂ„r pĂ„ tur. - Ja, jag ska nog klĂ„ dig. 130 00:14:27,233 --> 00:14:29,360 Titta noga nu pĂ„ idioten. 131 00:14:29,444 --> 00:14:33,031 - Jag mĂ„ste lite stretcha. - Se till och vĂ€rm upp. 132 00:14:33,113 --> 00:14:35,366 Är du beredd? Drick! 133 00:14:35,450 --> 00:14:37,910 Botten upp. FĂ„ ner det. 134 00:14:37,993 --> 00:14:39,663 Ner med det! 135 00:14:40,913 --> 00:14:46,085 - Avbitare Ă€r smitare, kompis. Jösses... - Bra gjort för att vara tjej. 136 00:14:46,169 --> 00:14:50,298 - Vad fan Ă€r det dĂ€r? - Jag sa ju att du stod pĂ„ min dödslista. 137 00:14:50,381 --> 00:14:52,132 Är det sĂ„ man gör? 138 00:14:52,216 --> 00:14:58,222 - Alla alkoholister intar den positionen. - Han visade verkligen var skĂ„pet ska stĂ„. 139 00:14:58,306 --> 00:15:01,642 Upp med dig, herregud. Var inte en sĂ„n mes. 140 00:15:02,852 --> 00:15:06,731 - Är du okej, Matt? - Nej, för fan! Vad hade du i den dĂ€r? 141 00:15:06,815 --> 00:15:08,483 ChilisĂ„s. 142 00:15:08,567 --> 00:15:10,901 - Matt! - Bort, för fan! 143 00:15:10,985 --> 00:15:14,364 - Lugna ner dig, för fan. - Kenny, det hĂ€r inte kul! 144 00:15:14,447 --> 00:15:17,367 - Det Ă€r inte mitt fel! - Ska jag ringa efter nĂ„n? 145 00:15:17,450 --> 00:15:19,369 Vad i helvete!? 146 00:15:19,452 --> 00:15:21,036 Matt, Ă€lskling? 147 00:15:21,120 --> 00:15:23,081 Han kommer att spy. 148 00:15:24,332 --> 00:15:26,751 - Herregud! - HĂ„ll in det, för fan. 149 00:15:30,921 --> 00:15:32,507 Vad i helvete?! 150 00:15:34,425 --> 00:15:36,219 En avklarad! 151 00:15:38,471 --> 00:15:40,931 - Hörde du det dĂ€r? - Ja. 152 00:15:41,015 --> 00:15:43,559 - Den surrar. 'En avklarad.' 153 00:15:44,519 --> 00:15:45,936 Skumt. 154 00:15:57,657 --> 00:15:59,700 GĂ„ in, allihop! 155 00:15:59,784 --> 00:16:01,201 Kenny! 156 00:16:01,285 --> 00:16:02,621 GĂ„ in! 157 00:16:03,413 --> 00:16:05,205 GĂ„ in, Kenny! 158 00:16:06,916 --> 00:16:08,752 GĂ„ in nu, för fan! 159 00:16:08,835 --> 00:16:10,210 Kom igen! 160 00:16:10,294 --> 00:16:11,921 In med dig! 161 00:16:12,004 --> 00:16:14,633 Kenny, in med er! Kom igen! 162 00:16:14,715 --> 00:16:17,468 - Kenny, ner med dig! - Vad hĂ€nder? 163 00:16:17,552 --> 00:16:19,804 De fick Matt! 164 00:16:22,140 --> 00:16:25,143 Kenny, hĂ„ll i henne! LĂ„t henne inte gĂ„ ut! 165 00:16:27,145 --> 00:16:28,897 De fick Matt. 166 00:16:29,730 --> 00:16:31,441 LĂ€gg er ner! 167 00:16:31,524 --> 00:16:33,984 Ner! Bort frĂ„n fönstret! 168 00:16:43,828 --> 00:16:47,247 - Det var ingen dĂ€r. - Jo, jag hörde ett pistolskott! 169 00:16:48,792 --> 00:16:52,295 - Hörde ni skottet? SĂ„g ni nĂ„n? - Han blev skjuten. 170 00:16:52,378 --> 00:16:55,214 - Av en prickskytt? - Nej, det var ingen dĂ€r. 171 00:16:55,298 --> 00:16:58,593 - Jo, jag hörde skottet sjĂ€lv. - Okej, vĂ€nta nu. 172 00:17:01,512 --> 00:17:02,847 HallĂ„? 173 00:17:02,931 --> 00:17:06,935 HjĂ€lp oss! Det Ă€r en skytt utanför som skjuter pĂ„ oss. 174 00:17:08,561 --> 00:17:12,523 - En Ă€r skjuten. Jag tror han Ă€r död. - Hans huvud Ă€r bortsprĂ€ngt! 175 00:17:12,607 --> 00:17:15,944 Vi Ă€r sex stycken. Vi vet inte. Skynda hit! 176 00:17:16,026 --> 00:17:17,528 Han Ă€r huvudlös. 177 00:17:18,654 --> 00:17:21,407 - Jag Ă€r skitrĂ€dd! - Ash, vad Ă€r adressen? 178 00:17:21,491 --> 00:17:23,367 50 nĂ„nting! 179 00:17:23,451 --> 00:17:24,911 50... 180 00:17:24,994 --> 00:17:28,288 - 55 Riverside. - 55 Riverside. SnĂ€lla, skynda er! 181 00:17:36,589 --> 00:17:38,967 - Vad fan Ă€r det? - VarifrĂ„n fick du den? 182 00:17:39,049 --> 00:17:41,511 - Den Ă€r min. - LĂ€gg ifrĂ„n dig pistolen. 183 00:17:41,594 --> 00:17:43,221 DĂ„ dör vi. 184 00:18:20,132 --> 00:18:22,802 - Vad i helsike? - HĂ„ll kĂ€ften! 185 00:18:26,847 --> 00:18:28,641 Vem Ă€r du? 186 00:18:30,393 --> 00:18:33,353 - Var Ă€r din pistol? - Jag har ingen pistol. 187 00:18:33,437 --> 00:18:36,732 LĂ€gg av! Ljug för fan inte för mig nu! 188 00:18:36,816 --> 00:18:40,278 - Du dödade vĂ„r vĂ€n dĂ€r ute. - Vi har honom. 189 00:18:40,360 --> 00:18:45,408 - Vad dĂ„ dröj? Hur lĂ€nge dĂ„? - Det Ă€r Ă€cklet som stirrade pĂ„ mig i dag. 190 00:18:45,491 --> 00:18:48,160 - Vilka har du med dig? - Jag förstĂ„r inte. 191 00:18:48,243 --> 00:18:50,538 Varför dödade du honom? 192 00:18:50,621 --> 00:18:53,207 Jag hörde skrik och ville se om ni var okej. 193 00:18:53,291 --> 00:18:57,336 - Han ljuger. Han Ă€r en skum pedofil! - Han Ă€r obevĂ€pnad. 194 00:18:57,420 --> 00:18:59,672 SnĂ€lla, jag Ă€r obevĂ€pnad. 195 00:18:59,755 --> 00:19:04,384 Han har sĂ€kert lĂ„tit omringa oss, som nĂ„n utomjordisk agent. 196 00:19:04,468 --> 00:19:07,763 Kolla om han har ett tredje ögonlock. 197 00:19:07,847 --> 00:19:11,017 Blinka, din jĂ€vel! Varför gjorde du det? 198 00:19:11,100 --> 00:19:13,436 - Vad dĂ„? - Du borde inte kommit hit. 199 00:19:13,519 --> 00:19:16,146 Tror du att vi lĂ„ter dig döda vĂ„r vĂ€n? 200 00:19:16,230 --> 00:19:19,567 - Är det det du tror? - Jag har inte dödat nĂ„n! 201 00:19:19,650 --> 00:19:23,071 Hörni, vĂ€nta tills polisen kommer hit. 202 00:19:23,153 --> 00:19:25,740 SnĂ€lla, döda mig inte! 203 00:19:25,824 --> 00:19:27,617 Du ska ingenstans. 204 00:19:27,700 --> 00:19:29,409 Vad i helvete? 205 00:19:31,161 --> 00:19:32,496 Ken? 206 00:19:33,832 --> 00:19:35,791 Det gör sĂ„ ont! 207 00:19:38,794 --> 00:19:40,588 Å, herregud... 208 00:19:40,671 --> 00:19:43,132 Kan inte nĂ„n göra nĂ„t? 209 00:19:46,970 --> 00:19:49,347 Hörru, Ken... Kompis? 210 00:19:49,429 --> 00:19:51,557 Nej, snĂ€lla... 211 00:19:57,730 --> 00:19:59,607 Kom igen, kompis. 212 00:20:05,864 --> 00:20:07,573 En avklarad! 213 00:20:15,289 --> 00:20:17,375 Å, herregud... 214 00:20:17,457 --> 00:20:19,627 HĂ„ll ett öga pĂ„ honom. 215 00:20:34,517 --> 00:20:36,519 Herregud... 216 00:20:40,981 --> 00:20:42,901 Det Ă€r pĂ„ riktigt. 217 00:20:43,818 --> 00:20:45,736 Vad dĂ„? 218 00:20:45,820 --> 00:20:47,405 Spelet. 219 00:20:47,487 --> 00:20:50,158 Det Ă€r inte möjligt. 220 00:20:50,240 --> 00:20:52,702 Vi började pĂ„ 24. 221 00:20:52,785 --> 00:20:56,580 Sen dog Matt och det blev 23. Sen Kenny - 22. 222 00:20:56,664 --> 00:20:58,666 Det Ă€r pĂ„ riktigt. 223 00:21:01,961 --> 00:21:04,047 Det Ă€r inte möjligt. 224 00:21:04,130 --> 00:21:07,967 - Varför hĂ€nder det hĂ€r? - För att vi gick med pĂ„ att spela. 225 00:21:08,051 --> 00:21:10,260 Det Ă€r inte möjligt! 226 00:21:12,430 --> 00:21:14,389 Jag visste det, för fan. 227 00:21:15,390 --> 00:21:17,476 Jag bara visste det. 228 00:21:17,560 --> 00:21:21,689 Jag sa ju Ă„t er klantskallar. Ni och ert dumma jĂ€vla spel. 229 00:21:22,565 --> 00:21:25,568 Kolla vad som hĂ€nde med min polare. 230 00:21:45,254 --> 00:21:47,256 Tom, vad gör du? 231 00:21:47,339 --> 00:21:50,801 Du hörde reglerna. Dödar vi inte nĂ„n sĂ„ dör vi. 232 00:21:50,885 --> 00:21:53,721 LĂ€gg ifrĂ„n dig telefonen. 233 00:21:54,554 --> 00:22:00,352 'Ta ett beslut, sĂ€g adjö, annars kommer en av er att dö.' 234 00:22:01,145 --> 00:22:03,606 Gör det inte. 235 00:22:03,689 --> 00:22:06,441 - Jag vill inte dö. - Tom, lĂ€gg ner pistolen. 236 00:22:06,525 --> 00:22:11,030 - Beth, gör nĂ„nting! - Vi tĂ€nker ut nĂ„t nĂ€r polisen kommer. 237 00:22:11,114 --> 00:22:15,201 Och sĂ€ga att spelet gjorde det hĂ€r? NĂ„n mĂ„ste dö snart. 238 00:22:16,911 --> 00:22:19,789 Och det Ă€r inte jag eller Beth. 239 00:22:19,872 --> 00:22:22,291 Är du galen? Och sen, dĂ„? 240 00:22:22,374 --> 00:22:25,419 - Gör det inte. - Du Ă€r inte dig sjĂ€lv. 241 00:22:25,503 --> 00:22:28,006 Du kan inte leka Gud. 242 00:22:29,089 --> 00:22:32,218 Det gör jag inte. Jag spelar bara dödsspelet. 243 00:22:36,889 --> 00:22:38,598 En avklarad! 244 00:22:40,100 --> 00:22:42,520 Fy fan! 245 00:22:52,112 --> 00:22:56,450 Manater lever sina liv i maklig takt. 246 00:22:56,534 --> 00:22:58,244 Vi mĂ„ste dra. 247 00:23:01,496 --> 00:23:03,207 Kom nu. 248 00:23:05,500 --> 00:23:06,961 Nu! 249 00:23:20,349 --> 00:23:24,103 Inget kan distrahera mamman frĂ„n födan. 250 00:23:26,646 --> 00:23:31,151 Hon avbryter bara mĂ„ltiden en kort stund för att andas. 251 00:23:32,486 --> 00:23:36,991 Var femte eller Ă„ttonde minut mĂ„ste hon ta ett andetag. 252 00:23:38,576 --> 00:23:41,954 Kalven har nu tömt mjölklagret. 253 00:23:42,037 --> 00:23:46,959 Bara nĂ€r mamman fĂ„r nya ungar kommer det att fyllas pĂ„ igen. 254 00:23:47,042 --> 00:23:51,714 Den största förlusten av manater intrĂ€ffade 1996 255 00:23:51,797 --> 00:23:56,676 dĂ„ över 150 stycken plötsligt dog. 256 00:25:04,494 --> 00:25:09,249 Vi mĂ„ste Ă„ka tillbaka. Vi kan inte bara lĂ€mna dem dĂ€r. Det Ă€r fel. 257 00:25:12,170 --> 00:25:14,297 Det Ă€r lugnt. 258 00:25:14,380 --> 00:25:17,632 Vad av allt det hĂ€r tycker du Ă€r lugnt? 259 00:25:18,926 --> 00:25:22,972 - Vi behöver bara döda 21 personer. - Allvarligt, Tom? 260 00:25:23,055 --> 00:25:26,684 HĂ„ll kĂ€ften nu. Vi kan inte gĂ„ runt och döda oskyldiga. 261 00:25:26,766 --> 00:25:30,396 Till och med Tyler lĂ„ter mer vettig Ă€n du just nu. 262 00:25:30,479 --> 00:25:34,566 Kan du stanna bilen? Stanna bilen nu och slĂ€pp av mig. 263 00:25:34,649 --> 00:25:38,112 - Stanna bilen... - Lugna ner dig, Mary-Ann. 264 00:25:39,113 --> 00:25:42,782 - Hörni, har vi inget annat val? - Jag vet inte, Beth. 265 00:25:42,866 --> 00:25:47,121 Vad sĂ€gs om att inte döda 21 oskyldiga personer i dag? 266 00:25:47,205 --> 00:25:48,956 Vad sĂ€ger ni? 267 00:25:49,039 --> 00:25:51,250 Du hörde ju reglerna. 268 00:25:51,334 --> 00:25:54,212 Det Ă€r döda eller bli dödad som gĂ€ller. 269 00:25:56,088 --> 00:25:59,925 Sluta bete er som om vi befinner oss i nĂ„t jĂ€vla dataspel. 270 00:26:00,009 --> 00:26:02,136 Jag kan inte döda nĂ„n. 271 00:26:02,220 --> 00:26:05,431 Om du inte dödar nĂ„n sĂ„ begĂ„r du sjĂ€lvmord. 272 00:26:08,976 --> 00:26:10,936 Hellre dör jag. 273 00:26:11,020 --> 00:26:12,604 Inte jag. 274 00:26:16,775 --> 00:26:19,194 Fan! Förbannade skit! 275 00:26:20,238 --> 00:26:23,449 FĂ„ det att ta slut. FĂ„ det att ta slut... 276 00:26:33,917 --> 00:26:35,294 Vad fan?! 277 00:26:35,378 --> 00:26:39,089 - Se upp hur du kör. - Ledsen, det var helt mitt fel. 278 00:26:39,173 --> 00:26:42,134 - Kör pĂ„ honom. - Vad sa du? 279 00:26:42,217 --> 00:26:47,222 Glöm det. Jag kör inte pĂ„ nĂ„n! Det hĂ€r Ă€r fan inte Carmageddon. 280 00:26:50,809 --> 00:26:52,770 Tyler... 281 00:26:53,853 --> 00:26:56,856 - Vill du dö? - Vad fan gör du, mannen? 282 00:27:04,573 --> 00:27:06,325 Gör det. 283 00:27:09,953 --> 00:27:11,455 Nu! 284 00:27:24,009 --> 00:27:25,635 Backa nu. 285 00:27:27,679 --> 00:27:29,723 Backa biljĂ€veln, Tyler. 286 00:27:33,311 --> 00:27:35,687 Du Ă€r ett jĂ€vla psykfall. 287 00:27:49,452 --> 00:27:51,537 Han lever fortfarande. 288 00:28:16,936 --> 00:28:18,606 Är han död? 289 00:28:27,656 --> 00:28:29,241 Nu Ă€r han det. 290 00:28:29,324 --> 00:28:31,243 En avklarad! 291 00:29:14,203 --> 00:29:17,540 SnĂ€lla, döda mig inte! Jag lovar att inte sĂ€ga nĂ„t. 292 00:29:17,623 --> 00:29:19,874 Jag sĂ€ger inget, snĂ€lla! 293 00:29:20,668 --> 00:29:22,169 Försök du. 294 00:29:24,838 --> 00:29:29,384 - Jag tror inte att jag kan. - Nej, nej! SnĂ€lla... 295 00:29:29,468 --> 00:29:32,346 - Vill du inte att vi ska leva? - Jo. 296 00:29:32,430 --> 00:29:34,640 Nej, nej, nej. SnĂ€lla! 297 00:29:35,641 --> 00:29:39,186 SnĂ€lla, döda mig inte. Jag lovar att inte sĂ€ga nĂ„t. 298 00:29:39,269 --> 00:29:42,064 TĂ€nk inte. Bara krama avtryckaren. 299 00:29:44,858 --> 00:29:46,944 Jag kan inte, Tom. 300 00:29:47,026 --> 00:29:48,737 Jo, det kan du. 301 00:29:48,820 --> 00:29:50,614 Jag Ă€r ledsen... 302 00:29:54,159 --> 00:29:56,370 SnĂ€lla, gör det inte. 303 00:29:56,454 --> 00:29:59,623 Jag lovar att inte sĂ€ga nĂ„t. Jag lovar. 304 00:30:50,007 --> 00:30:51,883 En avklarad! 305 00:31:01,059 --> 00:31:03,646 Vinka till nollorna dĂ€r hemma! 306 00:31:03,729 --> 00:31:08,483 - Är du full av hans spott? - Blomman hĂ€r Ă€r full av Kennys spott. 307 00:31:08,567 --> 00:31:11,110 - Hur Ă€r lĂ€get? - Bra. SjĂ€lv, dĂ„? 308 00:31:11,194 --> 00:31:12,862 Skapligt. 309 00:31:13,488 --> 00:31:15,658 FĂ„r jag lĂ„na den? 310 00:31:15,741 --> 00:31:19,537 - Snygg kuk. - NĂ„n ritade en kuk i fejset pĂ„ mig. 311 00:31:29,421 --> 00:31:34,926 Manater lever sina liv i maklig takt. 312 00:31:36,804 --> 00:31:42,225 Det Ă€r nog dĂ€rför de bara fortplantar sig vart annat till vart femte Ă„r. 313 00:31:44,603 --> 00:31:50,484 I den vĂ€stafrikanska kulturen anses de vara heliga och har troligen varit... 314 00:31:51,819 --> 00:31:53,653 Det sĂ„ gott. 315 00:31:58,241 --> 00:32:03,538 Vad Ă€r det nu, dĂ„? Winston, du mĂ„ste Ă€ta dina grönsaker. 316 00:32:06,165 --> 00:32:09,419 Fudgeplanet begĂ€r att fĂ„ landa! 317 00:32:11,338 --> 00:32:13,465 UrsĂ€kta, jag hör inte! 318 00:32:14,758 --> 00:32:17,219 Houston, vi har ett problem. 319 00:32:18,637 --> 00:32:21,556 Winston, du kan ju reglerna. 320 00:32:21,640 --> 00:32:24,559 Inga grönsaker, ingen efterrĂ€tt. 321 00:32:27,562 --> 00:32:29,939 Jag Ă€r snart tillbaka, sötnos. 322 00:32:31,316 --> 00:32:33,861 Du ska fĂ„ tjuvlyssna lite. 323 00:32:48,626 --> 00:32:51,420 Testar! Ett, tvĂ„, tre. Jag testar! 324 00:32:52,546 --> 00:32:55,674 Manater har inga naturliga fiender. 325 00:32:57,592 --> 00:33:01,930 MĂ€nniskan har haft stor inverkan pĂ„ deras antal 326 00:33:02,013 --> 00:33:05,434 pĂ„ grund av det förstörda ekosystemet 327 00:33:05,517 --> 00:33:08,061 och alla bĂ„tolyckor. 328 00:33:18,196 --> 00:33:21,158 Det hĂ€r Ă€r helt jĂ€vla sjukt. 329 00:33:21,240 --> 00:33:23,368 De Ă€r helt jĂ€vla sjuka. 330 00:33:24,243 --> 00:33:26,163 Titta bara pĂ„ dem. 331 00:33:27,997 --> 00:33:30,208 Det hĂ€r Ă€r pĂ„ riktigt. 332 00:33:32,586 --> 00:33:34,379 Vi Ă€r mördare. 333 00:33:35,338 --> 00:33:37,549 Vi Ă€r för fan mördare. 334 00:33:41,094 --> 00:33:44,222 Titta pĂ„ dig sjĂ€lv, och titta pĂ„ mig. 335 00:33:45,139 --> 00:33:47,350 Vi Ă€r inga mördare. 336 00:33:47,434 --> 00:33:48,936 De Ă€r det. 337 00:33:49,018 --> 00:33:53,732 Winston, ska vi sjunga sĂ„ngen vi gillar? Nu övar vi lite pĂ„ den. 338 00:33:54,983 --> 00:33:59,697 Det var en gĂ„ng en kringresande cirkus med en grizzlybjörn 339 00:33:59,779 --> 00:34:03,867 som avskydde hela vĂ€rlden och bara satt i ett hörn 340 00:34:03,951 --> 00:34:07,996 Han morrade och visade tĂ€nder för folk runt hans bur 341 00:34:08,079 --> 00:34:12,083 för han ville visa dem att han var riktigt sur 342 00:34:12,166 --> 00:34:15,921 Jag lĂ€ngtar till kullarnas frihet 343 00:34:16,004 --> 00:34:19,799 Jag lĂ€ngtar till luften i bergen 344 00:34:19,883 --> 00:34:24,763 Fick jag vifta pĂ„ svansen Ă€n en gĂ„ng och bo i en mossklĂ€dd dalgĂ„ng 345 00:34:24,847 --> 00:34:29,643 sĂ„ vore jag en lycklig björn 346 00:34:33,731 --> 00:34:36,816 Vi gick alla med pĂ„ att spela spelet. 347 00:34:36,900 --> 00:34:39,361 Vi mĂ„ste fokusera nu. 348 00:34:39,444 --> 00:34:42,113 SpĂ„rar vi ur nu sĂ„ förlorar vi. 349 00:34:42,196 --> 00:34:45,993 SĂ„ vi har inte redan spĂ„rat ur, eller? 350 00:34:46,075 --> 00:34:48,828 Du gjorde det för en halvtimme sen. 351 00:34:48,912 --> 00:34:52,457 Skjut mig, din jĂ€vel! Jag Ă€r less pĂ„ din skit. 352 00:34:52,541 --> 00:34:56,628 Jag ville inte ens spela det hĂ€r spelet. Det hĂ€r Ă€r ditt spel. 353 00:34:56,711 --> 00:35:00,549 Är du dum, eller? Jag rĂ€ddade precis era liv. 354 00:35:00,632 --> 00:35:04,803 SĂ„ du rĂ€ddade vĂ„ra liv sĂ„ att vi fĂ„r ruttna bort i fĂ€ngelset? 355 00:35:05,888 --> 00:35:09,724 Det Ă€r ett bĂ€ttre alternativ Ă€n att ditt huvud sprĂ€ngs. 356 00:35:10,934 --> 00:35:12,519 Beth... 357 00:35:13,562 --> 00:35:18,149 Vi kan hitta en annan utvĂ€g. Ni behöver inte göra det hĂ€r. 358 00:35:18,232 --> 00:35:20,485 Det behöver vi visst. 359 00:35:20,569 --> 00:35:23,321 Nej, det behöver ni inte. 360 00:35:24,864 --> 00:35:26,658 24 personer? 361 00:35:30,662 --> 00:35:33,372 Tom, gör inget nu. SnĂ€lla... 362 00:35:37,044 --> 00:35:40,630 Winston, jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu. Å, herregud... 363 00:35:49,014 --> 00:35:51,641 Jösses, vad har hĂ€nt hĂ€r? 364 00:35:52,434 --> 00:35:54,519 Är ni skadade? 365 00:35:56,814 --> 00:35:58,481 MĂ„r ni bra? 366 00:35:59,566 --> 00:36:01,109 Nej... 367 00:36:01,735 --> 00:36:03,111 Ja. 368 00:36:03,987 --> 00:36:06,323 Vi körde pĂ„ ett rĂ„djur. 369 00:36:06,405 --> 00:36:10,284 Vi hade nog bara tur, för ingen av oss blev skadad. 370 00:36:10,368 --> 00:36:16,083 Är ni sĂ€kra? Med tanke pĂ„ hur ni ser ut sĂ„ borde ni vara i chock. 371 00:36:16,165 --> 00:36:20,128 - Var Ă€r rĂ„djuret nĂ„nstans? - Vi kastade in det i skogen. 372 00:36:20,211 --> 00:36:24,007 Stackars liten... Ni borde ha varit mer försiktiga. 373 00:36:25,508 --> 00:36:27,094 Var Ă€r det? 374 00:36:27,176 --> 00:36:31,890 DĂ€r borta nĂ„nstans. Ni knuffade bara in det i buskarna. 375 00:36:31,974 --> 00:36:37,354 Ni borde nog kolla er. Det hĂ€r Ă€r rena paradiset för fĂ€stingar. 376 00:36:37,436 --> 00:36:40,439 Leta efter svarta prickar pĂ„ huden. 377 00:36:40,523 --> 00:36:43,276 Det Ă€r ingen fara, men tack Ă€ndĂ„. 378 00:36:43,360 --> 00:36:46,237 Vi mĂ„ste verkligen Ă„ka nu, sĂ„... 379 00:36:46,320 --> 00:36:51,618 - Det dĂ€r mĂ„ste vara din kĂ€rra. - Ja, det Ă€r min bil. 380 00:36:51,701 --> 00:36:54,203 Jag kör ut Ă„t dem. 381 00:36:54,287 --> 00:36:57,040 Jag Ă€lskar Pizza Hawt! 382 00:36:57,124 --> 00:37:01,920 Pizza Hawt, den hetaste pizzan i stan 383 00:37:02,004 --> 00:37:04,089 Vi levererar 384 00:37:04,172 --> 00:37:10,303 Det spelar ingen roll var du bor eller hur lĂ„ngt bort du Ă€r 385 00:37:10,387 --> 00:37:17,102 Vi levererar pĂ„ 20 minuter, annars fĂ„r du pengarna tillbaka 386 00:37:17,185 --> 00:37:21,064 Pizza Hawt, den hetaste pizzan i stan 387 00:37:21,148 --> 00:37:23,525 Vi levererar 388 00:37:24,401 --> 00:37:29,363 SĂ„... Om han nu Ă€r pizzakillen, 389 00:37:29,447 --> 00:37:31,408 sĂ„ vilka Ă€r ni andra? 390 00:37:31,490 --> 00:37:33,410 Vi Ă€r hans vĂ€nner. 391 00:37:33,492 --> 00:37:36,495 TyvĂ€rr mĂ„ste vi Ă„ka, men tack ska du ha. 392 00:37:36,579 --> 00:37:40,291 DĂ„ sĂ„, jag borde nog ocksĂ„ ge mig av. 393 00:37:40,374 --> 00:37:44,421 Winston blir deppig nĂ€r jag lĂ€mnar honom ensam. 394 00:37:44,503 --> 00:37:48,466 Han blev ormbiten förra veckan. Stackars liten... 395 00:37:48,550 --> 00:37:50,635 Jag fick suga ut giftet. 396 00:37:50,719 --> 00:37:54,681 Sen fick jag köra 320 km till sjukhuset. 397 00:37:54,764 --> 00:37:59,186 DĂ€r sa de att ormar i det hĂ€r omrĂ„det inte Ă€r giftiga. 398 00:37:59,268 --> 00:38:03,231 NĂ€rmar en hund kommer man inte. Nu börjar jag igen. 399 00:38:03,314 --> 00:38:09,028 De flesta av mina vĂ€nner pĂ„stĂ„r att det enda jag pratar om Ă€r Winston. 400 00:38:11,573 --> 00:38:13,532 Tja... 401 00:38:13,616 --> 00:38:16,703 Ha en trevlig dag pĂ„ er. Hej dĂ„! 402 00:38:21,290 --> 00:38:24,335 Winston, mamma Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 403 00:38:27,172 --> 00:38:29,091 VĂ€nta lite! 404 00:38:29,174 --> 00:38:34,053 Jag glömde helt att bjuda er pĂ„ fudge. Min syster gjorde den. 405 00:38:34,137 --> 00:38:38,600 Den Ă€r jĂ€ttegod. Den kommer att fĂ„ er att tappa huvudet! 406 00:38:39,768 --> 00:38:42,270 Vad hĂ€nde? Vad var det dĂ€r? 407 00:38:45,899 --> 00:38:49,527 - Jag sa att det inte gĂ„r att stoppa. - LĂ€gg ner den dĂ€r! 408 00:38:51,529 --> 00:38:54,199 SlĂ€pp gevĂ€ret, annars skjuter jag. 409 00:38:54,282 --> 00:38:56,284 Tom, slĂ€pp henne nu. 410 00:38:56,910 --> 00:38:59,788 - Beth, hoppa in. - SlĂ€pp henne nu, för fan! 411 00:38:59,871 --> 00:39:03,082 Ledsen, Ashley. Jag ville bara rĂ€dda ditt liv. 412 00:39:05,627 --> 00:39:07,212 Attans ocksĂ„! 413 00:39:10,132 --> 00:39:15,303 - Du borde ha skjutit honom! - Jag ville inte bete mig som en vilde. 414 00:39:15,386 --> 00:39:19,974 Det hĂ€r Ă€r ett nödanrop. Ett pĂ„gĂ„ende brott och en bevĂ€pnad man! 415 00:39:20,058 --> 00:39:21,893 Vi behöver hjĂ€lp hĂ€r! 416 00:39:31,444 --> 00:39:33,155 Okej... 417 00:39:33,238 --> 00:39:36,783 BerĂ€tta nu vad det Ă€r frĂ„gan om hĂ€r. 418 00:39:38,160 --> 00:39:40,162 Fan ocksĂ„. 419 00:39:48,962 --> 00:39:52,674 - Jag heter Ashley och Ă€r alkoholist. - Hon har problem. 420 00:39:53,424 --> 00:39:54,843 Gör det. 421 00:39:56,385 --> 00:39:58,930 Äsch, det dĂ€r var vĂ€l inget. 422 00:39:59,013 --> 00:40:02,559 Var inte sĂ„ inrutad. Försök gĂ„ runt i stĂ€llet. 423 00:40:03,268 --> 00:40:06,188 - Fattar du? - Dina skĂ€mt Ă€r sĂ„ trĂ€ffsĂ€kra. 424 00:40:14,071 --> 00:40:16,865 Jag minns knappt hur hon sĂ„g ut. 425 00:40:17,949 --> 00:40:20,618 Man ser nĂ„n varje dag och... 426 00:40:23,037 --> 00:40:25,123 Hon hade nog rĂ€tt. 427 00:40:32,214 --> 00:40:35,217 Om du vill ge upp sĂ„ döda mig. 428 00:40:35,300 --> 00:40:37,010 Är du galen? 429 00:40:38,552 --> 00:40:40,889 Jag vill inte leva om du dör. 430 00:40:40,972 --> 00:40:43,808 Jag tĂ€nker inte döda dig, din idiot. 431 00:40:44,392 --> 00:40:46,560 DĂ„ gör jag det sjĂ€lv. 432 00:40:46,644 --> 00:40:48,730 Gör det för fan inte. 433 00:40:50,732 --> 00:40:53,860 - Jag vĂ€grar se dig dö. - SlĂ€pp pistoljĂ€veln! 434 00:40:58,406 --> 00:41:00,867 Är du allergisk? Å, herregud! 435 00:41:00,950 --> 00:41:02,994 Det ser inte bra ut. 436 00:41:03,077 --> 00:41:05,330 Du behöver en lĂ€kare. 437 00:41:05,413 --> 00:41:09,458 Skicka omedelbart en lĂ€kare till Parrish Road. 438 00:41:09,542 --> 00:41:12,503 NĂ„n hĂ„ller pĂ„ att fĂ„ slaganfall eller Ă€nnu vĂ€rre. 439 00:41:12,586 --> 00:41:17,466 Jag ringde efter en ambulans för lĂ€nge sen, men den kom aldrig! 440 00:41:17,550 --> 00:41:19,677 Det Ă€r ett nödfall! 441 00:42:05,598 --> 00:42:07,434 En avklarad! 442 00:42:50,268 --> 00:42:51,810 Är du okej? 443 00:42:53,104 --> 00:42:55,148 Vi Ă€r inte likt oss. 444 00:42:56,233 --> 00:42:58,485 Vi kan inte göra sĂ„ hĂ€r. 445 00:43:03,865 --> 00:43:06,200 Vi kommer inte undan det. 446 00:43:14,251 --> 00:43:16,044 Vi mĂ„ste stoppa dem. 447 00:43:17,003 --> 00:43:19,672 Vi mĂ„ste fĂ„ ett slut pĂ„ det hĂ€r. 448 00:43:22,384 --> 00:43:24,427 Vi mĂ„ste alla dö. 449 00:43:54,832 --> 00:43:57,126 De kanske dödade polisen. 450 00:43:58,252 --> 00:44:00,088 Det tror jag inte. 451 00:44:01,380 --> 00:44:04,383 Jag hade dödat henne för din skull. 452 00:44:06,260 --> 00:44:07,929 Jag vet. 453 00:44:09,638 --> 00:44:12,391 Skulle du ta ditt liv för min skull? 454 00:44:14,393 --> 00:44:16,563 Ted, lyssna pĂ„ mig! 455 00:44:17,688 --> 00:44:20,774 Jag Ă€r ledsen att jag inte hörde av mig. 456 00:44:20,858 --> 00:44:22,693 Jag vet, mannen. 457 00:44:23,611 --> 00:44:25,279 Jag Ă€r med nĂ„n tjej. 458 00:44:25,363 --> 00:44:27,198 Var Ă€r de nĂ„nstans? 459 00:44:27,281 --> 00:44:31,410 Jag mĂ„ste be dig om en tjĂ€nst. Kan du spĂ„ra min bil med gps? 460 00:44:41,045 --> 00:44:43,756 Mitt eget lilla dödsspel. 461 00:44:43,840 --> 00:44:46,634 Du har bara astma. Var inte sĂ„ dramatisk. 462 00:44:47,469 --> 00:44:51,598 Tyler, du mĂ„ste lova mig att du inte sviker mig. 463 00:44:53,766 --> 00:44:56,185 Inser du vad du ber mig om? 464 00:44:56,269 --> 00:44:59,397 Jag vill inte heller dö, men nu mĂ„ste vi spela. 465 00:44:59,481 --> 00:45:03,067 Jag borde bara döda dig nu sĂ„ att du slipper vĂ„ndas. 466 00:45:05,736 --> 00:45:07,280 Gör det. 467 00:45:09,240 --> 00:45:10,741 Alla lider. 468 00:45:10,824 --> 00:45:12,701 Vi mĂ„ste fĂ„ slut pĂ„ spelet. 469 00:45:12,785 --> 00:45:18,583 Vad gör vi, dĂ„? Övertygar Tom och Beth att vĂ€nta tills vĂ„ra huvuden sprĂ€ngs? 470 00:45:19,584 --> 00:45:22,295 En del vill slippa lidandet. 471 00:45:26,090 --> 00:45:28,551 Vi ska Ă„ka och hjĂ€lpa folk, Beth. 472 00:45:31,388 --> 00:45:34,015 Ted, har du nĂ„t Ă„t mig eller inte? 473 00:45:35,933 --> 00:45:38,311 VĂ€nta lite. Lugna ner dig. 474 00:45:39,312 --> 00:45:40,771 Var dĂ„ nĂ„nstans? 475 00:45:48,487 --> 00:45:50,823 PALLIATIVT VÅRDHEM 476 00:46:10,884 --> 00:46:14,513 Psykiatrin. Kan jag fĂ„ hit nĂ„n som kan övervaka? 477 00:46:14,597 --> 00:46:17,266 - Vi kommer sĂ„ fort vi kan. - Tack. 478 00:47:10,653 --> 00:47:13,698 Vakna nu, Sam. Dags för din medicin. 479 00:47:27,504 --> 00:47:29,130 Jag avskyr de hĂ€r. 480 00:47:29,213 --> 00:47:32,008 HĂ„ll ut. Bara ett par veckor till. 481 00:47:32,090 --> 00:47:34,427 Det har du sagt i mĂ„nader. 482 00:47:34,511 --> 00:47:36,345 Bara lite till. 483 00:47:42,100 --> 00:47:45,647 - Kommer jag att dö hĂ€r? - Inte nĂ€r jag hĂ„ller vakt. 484 00:47:52,069 --> 00:47:53,655 Somna om nu. 485 00:49:38,926 --> 00:49:41,094 Vi klarar det hĂ€r, Beth. 486 00:49:41,888 --> 00:49:43,765 Det Ă€r ett spel. 487 00:49:47,184 --> 00:49:49,311 Nu avslutar vi det hĂ€r. 488 00:49:49,395 --> 00:49:51,188 Sista nivĂ„n. 489 00:52:20,879 --> 00:52:22,881 Vad i helvete? 490 00:53:05,924 --> 00:53:09,177 Sch... Jag lovar att inte skada dig. 491 00:53:10,763 --> 00:53:12,765 Vilka Ă€r ni? Vad gör ni hĂ€r? 492 00:53:12,849 --> 00:53:17,686 Ring polisen. VĂ€ra vĂ€nner Ă€r hĂ€r och dödar era patienter. 493 00:53:17,770 --> 00:53:18,937 Titta! 494 00:53:19,021 --> 00:53:20,522 Samantha! 495 00:53:20,606 --> 00:53:24,485 - Hur tar vi oss upp dit? - Trappan till höger, andra vĂ„ningen. 496 00:53:24,568 --> 00:53:26,779 Ring dem fort! Snabba pĂ„! 497 00:54:44,397 --> 00:54:46,274 Vad heter du? 498 00:54:55,451 --> 00:54:56,785 Beth. 499 00:54:58,746 --> 00:55:01,165 Vill du veta vad jag heter? 500 00:55:05,543 --> 00:55:06,963 Nej. 501 00:55:12,593 --> 00:55:14,971 Är du hĂ€r och besöker nĂ„n? 502 00:55:22,895 --> 00:55:24,021 Nej. 503 00:55:26,648 --> 00:55:29,110 Varför har du en pistol? 504 00:55:37,493 --> 00:55:38,952 Jag... 505 00:55:50,923 --> 00:55:52,966 Blunda... 506 00:55:53,050 --> 00:55:55,136 och rĂ€kna till tio. 507 00:55:55,219 --> 00:55:58,388 Ett, tvĂ„, tre... 508 00:55:58,471 --> 00:56:01,183 fyra, fem, sex... 509 00:56:01,934 --> 00:56:03,811 sju, Ă„tta... 510 00:56:07,564 --> 00:56:10,734 Beth, lĂ€gg ifrĂ„n dig pistolen. 511 00:56:12,903 --> 00:56:14,780 Vad gör ni hĂ€r? 512 00:56:16,406 --> 00:56:18,491 SlĂ€pp pistolen. 513 00:56:21,578 --> 00:56:23,789 Det spelar ingen roll. 514 00:56:26,708 --> 00:56:29,502 De kommer Ă€ndĂ„ att dö allihop. 515 00:56:31,421 --> 00:56:32,840 Vi hjĂ€lper dem. 516 00:56:32,923 --> 00:56:34,842 Du Ă€r helt galen. 517 00:56:36,177 --> 00:56:40,430 Titta pĂ„ henne. Hon Ă€r bara en liten flicka. 518 00:56:45,686 --> 00:56:47,896 Skona henne, Beth. 519 00:56:52,193 --> 00:56:54,402 Om du vill döda nĂ„n... 520 00:56:56,197 --> 00:56:58,031 sĂ„ döda mig. 521 00:57:08,666 --> 00:57:10,794 Om du vill det sĂ„. 522 00:58:11,521 --> 00:58:13,315 - Vad gjorde jag? - Rökte. 523 00:58:26,744 --> 00:58:28,705 - Vad heter du? - Samantha. 524 00:58:28,789 --> 00:58:32,834 - Allt kommer att bli bra, Samantha. - In dĂ€r. Skynda pĂ„! 525 00:59:25,762 --> 00:59:27,097 Beth... 526 00:59:33,979 --> 00:59:35,731 Jag Ă€r ledsen. 527 01:00:06,011 --> 01:00:07,471 Fan! 528 01:00:25,863 --> 01:00:29,951 - Du gjorde det hĂ€r. - Du kan inte döda oskyldiga mĂ€nniskor. 529 01:00:34,415 --> 01:00:36,374 Vi Ă€r oskyldiga! 530 01:00:55,893 --> 01:00:58,105 Det var nĂ€stan över. 531 01:00:58,188 --> 01:01:01,233 Det Ă€r över, Tom. Spelet Ă€r slut. 532 01:02:28,278 --> 01:02:30,071 En avklarad! 533 01:02:40,916 --> 01:02:42,500 En kvar. 534 01:03:04,981 --> 01:03:08,025 Vi tror att vi Ă€r sĂ„ viktiga... 535 01:03:10,070 --> 01:03:13,240 och att vĂ„ra liv Ă€r betydelsefulla. 536 01:03:16,868 --> 01:03:19,204 Vi betyder ingenting. 537 01:03:21,914 --> 01:03:23,709 Fundera pĂ„ det. 538 01:03:25,001 --> 01:03:27,379 TĂ€nk efter ordentligt. 539 01:03:28,505 --> 01:03:30,466 Varför Ă€r du hĂ€r? 540 01:03:35,387 --> 01:03:37,681 Du kan inte svara pĂ„ det. 541 01:03:40,808 --> 01:03:44,354 Alla som vi Ă€lskar Ă€r döda. 542 01:03:47,483 --> 01:03:51,152 Varken du eller jag bestĂ€mde reglerna. 543 01:03:51,236 --> 01:03:54,906 Ingen vet vilka reglerna egentligen Ă€r. 544 01:03:57,701 --> 01:03:59,745 Men nu fattar jag. 545 01:04:02,163 --> 01:04:04,291 Vad man Ă€n gör... 546 01:04:05,333 --> 01:04:08,795 hur mycket man Ă€n försöker hjĂ€lpa folk, 547 01:04:08,878 --> 01:04:14,050 och hur mycket man Ă€n försöker göra vĂ€rlden till en bĂ€ttre plats... 548 01:04:14,134 --> 01:04:16,928 Det enda sĂ€ttet för att vinna... 549 01:04:18,388 --> 01:04:20,307 Ă€r att dö. 550 01:04:23,393 --> 01:04:25,312 Alla tror... 551 01:04:26,854 --> 01:04:30,150 att mĂ„let Ă€r att undvika döden. 552 01:04:32,985 --> 01:04:34,821 Men döden... 553 01:04:37,282 --> 01:04:40,035 Döden Ă€r sjĂ€lva bonusnivĂ„n. 554 01:04:43,246 --> 01:04:45,165 Och tills dess... 555 01:04:48,000 --> 01:04:50,170 Ă€r det frĂ„ga om ett val. 556 01:04:52,880 --> 01:04:54,882 Din reptilbitch. 557 01:05:36,173 --> 01:05:37,925 En avklarad! 558 01:05:41,971 --> 01:05:43,765 Du vinner! 559 01:05:43,849 --> 01:05:45,892 TACK ATT DU SPELADE 560 01:05:50,146 --> 01:05:52,189 SPELARE 5 VANN 561 01:05:52,273 --> 01:05:55,568 TACK ATT DU SPELADE DÖDSSPELET 562 01:07:38,505 --> 01:07:41,090 God jul, konstapel Smith. 563 01:07:49,474 --> 01:07:51,727 Bevismaterial nummer 342. 564 01:07:53,520 --> 01:07:56,814 En draglĂ„da frĂ„n Riversidemordplatsen. 565 01:07:58,900 --> 01:08:01,611 Jag minns den kvĂ€llen. 566 01:08:01,694 --> 01:08:04,948 Det skulle förvĂ„na mig om det Ă€r nĂ„t kvar i den. 567 01:08:05,031 --> 01:08:07,033 Crampton? 568 01:08:07,116 --> 01:08:09,035 Nu Ă€r det din tur. 569 01:08:24,592 --> 01:08:26,762 Den hĂ€r borde vara bra. 570 01:08:36,813 --> 01:08:38,523 Dödsspelet. 571 01:08:39,231 --> 01:08:42,193 Är du sĂ€ker pĂ„ att det inte Ă€r frĂ„n frugan? 572 01:08:44,111 --> 01:08:46,113 Det hĂ€r minns jag. 573 01:08:46,197 --> 01:08:48,240 Burns, du var ju dĂ€r. 574 01:08:51,243 --> 01:08:53,370 Är det nĂ„n som vill spela? 575 01:11:57,346 --> 01:12:00,725 ÖversĂ€ttning: Lisa Di Biaggio 42479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.