Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:43,127 --> 00:00:46,756
was that other men stopped
seeing you as dangerous.
3
00:00:46,923 --> 00:00:52,345
I've always remembered that, how being
dangerous was sacred, a badge of honor.
4
00:00:54,013 --> 00:00:56,891
You live your life by a code, an ethos.
5
00:00:57,058 --> 00:01:02,939
Every man does. It's your shoreline.
It's what guides you home.
6
00:01:03,106 --> 00:01:06,651
And, trust me,
you're always trying to get home.
7
00:02:14,469 --> 00:02:16,721
Authorities say
the ring is centered in Costa Rica,
8
00:02:16,888 --> 00:02:18,389
with the primary export being...
9
00:02:46,501 --> 00:02:48,878
...widely unknown if
the war on drugs is connecting them...
10
00:02:58,513 --> 00:03:00,932
...in the region
have been known to retaliate using a...
11
00:03:07,897 --> 00:03:09,190
...25, 000 troops...
12
00:03:21,244 --> 00:03:22,954
...flying from the US to control that...
13
00:03:36,884 --> 00:03:38,594
Can we get some ice cream?
14
00:03:38,761 --> 00:03:41,264
- No, we gotta go.
- You always say no.
15
00:03:41,431 --> 00:03:44,392
- Well, are you gonna buy?
- No, you buy.
16
00:03:44,559 --> 00:03:45,977
OK, what are we getting today?
17
00:03:46,144 --> 00:03:49,439
- Passion fruit.
- OK, passion fruit.
18
00:03:51,983 --> 00:03:53,276
How about macadamia nut?
19
00:04:26,309 --> 00:04:27,935
...claimed responsibility for the attack
20
00:04:28,102 --> 00:04:29,896
at the International School in Manila.
21
00:04:30,062 --> 00:04:31,564
Your father was a reader.
22
00:04:31,731 --> 00:04:35,860
Churchill, of course, but also Faulkner
and books about Tecumseh.
23
00:04:36,027 --> 00:04:39,864
He loved artists who painted people
with bodies that looked like boxes.
24
00:04:40,031 --> 00:04:41,824
I'd give him hell about that.
25
00:04:41,991 --> 00:04:43,826
He'd just say,
"You gotta look harder."
26
00:04:52,835 --> 00:04:55,630
Ambassador Margullies had long
been a strong supporter
27
00:04:55,797 --> 00:04:59,008
of joint counterterrorism operations
conducted within this region.
28
00:04:59,175 --> 00:05:02,887
Not one group has yet claimed responsibility
for the attacks on the International School.
29
00:05:03,054 --> 00:05:04,806
- Here's your coffee, Rorke.
- Thank you, ma'am.
30
00:05:04,972 --> 00:05:06,891
- How's it going?
- Hey, you want the usual?
31
00:05:07,058 --> 00:05:09,352
- Sounds good, thank you.
- You're late again, Dave.
32
00:05:10,895 --> 00:05:12,563
I didn't say anything.
33
00:05:12,730 --> 00:05:14,857
What do you got
going on over here?
34
00:05:19,320 --> 00:05:22,573
- Are you serious, man?
- We're not telling anyone yet.
35
00:05:22,740 --> 00:05:24,158
You a little nervous, though, huh?
36
00:05:24,325 --> 00:05:25,743
Last time I checked,
they don't come with directions.
37
00:05:25,910 --> 00:05:27,370
Yeah, tell me about it.
38
00:05:27,537 --> 00:05:28,454
- Hey.
- Hey.
39
00:05:28,621 --> 00:05:30,331
My man here is having a baby.
40
00:05:30,498 --> 00:05:32,750
Hey, congratulations.
41
00:05:32,917 --> 00:05:34,877
Hey, everybody,
Rorke's having a baby.
42
00:05:35,044 --> 00:05:36,629
Congratulations, Rorke!
43
00:05:36,796 --> 00:05:38,381
- Whoo!
44
00:05:38,548 --> 00:05:41,300
- What did I just say?
- Ah, don't worry about it, man.
45
00:05:41,467 --> 00:05:45,388
You're gonna be awesome. I'm so excited
for you, man. You're gonna be a good dad.
46
00:05:45,555 --> 00:05:48,516
Hey, tomorrow Jackie and I
are heading down to the beach.
47
00:05:48,683 --> 00:05:51,853
Bring Sandy and the kids.
I'll bring an extra board for you.
48
00:05:52,019 --> 00:05:54,063
- You know I don't surf.
- I know you don't surf, but it'll be good
49
00:05:54,230 --> 00:05:55,523
- to get the families together.
- All right.
50
00:05:55,690 --> 00:05:59,277
But now that you've told everyone in the
bar, try and contain yourself tomorrow.
51
00:06:00,111 --> 00:06:01,362
I will try.
52
00:06:09,745 --> 00:06:12,248
"Look harder,"
your father would say.
53
00:06:12,415 --> 00:06:15,960
I always knew he wasn't just ta/king
about those boxy abstract paintings.
54
00:06:17,795 --> 00:06:21,799
There's threats everywhere,
and the world is draped in camouflage.
55
00:06:43,988 --> 00:06:46,616
Huh?
56
00:07:22,234 --> 00:07:24,654
Hey, I'll be right down, all right?
57
00:07:26,155 --> 00:07:27,448
Whatever you say, Boss.
58
00:07:30,451 --> 00:07:31,535
How was the ride?
59
00:07:31,702 --> 00:07:33,162
I left Colombia this morning.
60
00:07:33,329 --> 00:07:37,208
- Colombia to here in one day?
- Piece of cake.
61
00:07:37,375 --> 00:07:39,418
Anyway, estimates say
that Christo is worth
62
00:07:39,585 --> 00:07:41,796
close to a billion.
- That's with a "B"?
63
00:07:41,963 --> 00:07:44,298
Yeah, and he gives back a lot
to this community over here
64
00:07:44,465 --> 00:07:48,010
with medical clinics,
schools, political donations,
65
00:07:48,177 --> 00:07:49,553
you name it, so this is the deal:
66
00:07:49,720 --> 00:07:51,555
They are extremely
loyal to him over here.
67
00:07:51,722 --> 00:07:54,183
When did the DEA hand him over to us?
68
00:07:54,350 --> 00:07:57,937
When they intercepted a 707 of his
filled with Soviet weapons.
69
00:07:58,104 --> 00:08:00,398
Listen, Langley says that
the boys over at NSA,
70
00:08:00,564 --> 00:08:03,401
they found some interesting
intercepts connecting Christo
71
00:08:03,567 --> 00:08:06,028
to a jihadist network
out of Southeast Asia.
72
00:08:06,195 --> 00:08:09,240
Apparently, Christo and one
of the guys running the network,
73
00:08:09,407 --> 00:08:10,825
they're childhood friends.
74
00:08:16,080 --> 00:08:18,124
Your father's
grandfather gave up his life
75
00:08:18,290 --> 00:08:20,835
flying a B-24 in World War II.
76
00:08:21,002 --> 00:08:24,046
He kept the Liberator aloft
just long enough for everyone to jump,
77
00:08:24,213 --> 00:08:26,424
and then he went down
with the plane.
78
00:08:26,590 --> 00:08:28,634
That's the blood
that courses in your veins.
79
00:08:29,885 --> 00:08:32,930
- Daddy, can I come with you?
- You want to come with me?
80
00:08:33,097 --> 00:08:35,850
Did you feel how cold it is out there?
I'll tell you what,
81
00:08:36,017 --> 00:08:38,644
go hang out with Mommy for a little while,
help out with the baby.
82
00:08:38,811 --> 00:08:41,689
When I come back in, if you still want
to go out, I'll take you out with me.
83
00:08:41,856 --> 00:08:44,775
- Promise?
- I promise. Hurry up, go.
84
00:08:50,573 --> 00:08:52,575
- What's going on, sir?
- What's up, brother?
85
00:08:52,742 --> 00:08:55,786
- Nothing much, man.
- Now, I know you got the New York heritage,
86
00:08:55,953 --> 00:08:58,289
but this isn't exactly like
sitting back in Staten Island.
87
00:08:58,456 --> 00:09:00,416
You got to actually work hard
to get through the surf.
88
00:09:00,583 --> 00:09:02,001
- Yeah, I know.
- Twelve-plus years on the Teams,
89
00:09:02,168 --> 00:09:03,377
and you don't know
how to do this?
90
00:09:03,544 --> 00:09:05,379
Hey, wait till you
have five kids, man.
91
00:09:05,546 --> 00:09:07,423
You'll see how much time
you got to play in the surf.
92
00:09:07,590 --> 00:09:09,175
You ready to get
in the drink or what?
93
00:09:09,341 --> 00:09:10,634
All right, man, lead the way.
94
00:09:10,801 --> 00:09:12,678
- All right, don't embarrass us.
- All right.
95
00:09:12,845 --> 00:09:16,932
Your father was my Boss,
and I was his Chief.
96
00:09:17,099 --> 00:09:20,895
What we knew about each other
strengthened our bond as operators.
97
00:09:21,062 --> 00:09:24,190
There was a brotherhood between us,
98
00:09:24,356 --> 00:09:27,151
and we depended on each other
more than a family.
99
00:09:31,572 --> 00:09:34,784
Tecumseh said,
"Although a single twig will break,
100
00:09:34,950 --> 00:09:37,078
a bundle of twigs is strong."
101
00:09:46,545 --> 00:09:48,422
OK, OK, gracias.
102
00:09:48,589 --> 00:09:50,716
Wow, this is unbelievable.
103
00:09:50,883 --> 00:09:52,927
I still can't believe you
ordered Chinese in this place.
104
00:09:53,094 --> 00:09:55,387
It's really good.
105
00:10:03,604 --> 00:10:06,190
Double word score, 18 points.
106
00:10:08,317 --> 00:10:11,695
- "Dumb"?
- Read it and weep, sugar.
107
00:10:15,908 --> 00:10:17,451
I'll try not to.
108
00:10:18,536 --> 00:10:21,705
Look at this, look at this.
Thirty-eight points for me.
109
00:10:21,872 --> 00:10:23,999
"Adumbrating,"
that's not even a word.
110
00:10:24,166 --> 00:10:26,293
OK, first of all,
it's pronounced "adumbrating,"
111
00:10:26,460 --> 00:10:29,088
and it means pretending,
foreshadowing.
112
00:10:30,506 --> 00:10:32,216
- Hm...
113
00:10:32,383 --> 00:10:34,718
Guess who's buying dinner
tonight, sugar.
114
00:10:38,597 --> 00:10:40,724
Fine.
115
00:10:40,891 --> 00:10:44,228
In most cases,
officers get tactical partners.
116
00:10:44,395 --> 00:10:48,023
Langley sets me up
with some sort of SCRABBLE hustler.
117
00:10:48,190 --> 00:10:51,068
SCRABBLE Yoda, OK?
Get it right.
118
00:10:53,779 --> 00:10:55,281
- How much do I owe you?
- Nada.
119
00:10:57,408 --> 00:10:59,785
- Shit.
120
00:11:43,829 --> 00:11:46,582
Our platoon
was headed downrange.
121
00:11:47,917 --> 00:11:49,543
We had Weimy, our sniper.
122
00:11:49,710 --> 00:11:52,671
He grew up in the middle
of the Mojave Desert.
123
00:11:52,838 --> 00:11:55,507
Most excitement he found
as a kid was bowling frozen turkeys
124
00:11:55,674 --> 00:11:57,968
down the aisle at the grocery store.
125
00:11:59,511 --> 00:12:02,514
Ray, our comms guy, our radioman,
126
00:12:02,681 --> 00:12:05,267
he grew up in East LA gang/and.
127
00:12:05,434 --> 00:12:09,730
He had a Silver Star for pulling
a wounded teammate out of the fray.
128
00:12:09,897 --> 00:12:12,650
Sonny, he was made of granite.
129
00:12:12,816 --> 00:12:14,652
This guy didn't even do push-ups
130
00:12:14,818 --> 00:12:17,947
'cause he was afraid his chest
was gonna get too big.
131
00:12:18,113 --> 00:12:21,325
Ajay joined the Teams
late in his 30s.
132
00:12:21,492 --> 00:12:23,702
He'd been a Muay Thai fighter
early in life.
133
00:12:23,869 --> 00:12:26,997
Before that, he grew up
dirt-poor in Trinidad.
134
00:12:28,999 --> 00:12:31,252
Mikey had 20 years in the Teams.
135
00:12:31,418 --> 00:12:34,004
But as humble as he was,
you'd never even know it.
136
00:12:34,171 --> 00:12:38,384
He kept a picture of his wife in his he/met
and a lock of her hair in his pocket.
137
00:12:38,550 --> 00:12:40,427
Quiet as the breeze.
138
00:12:41,470 --> 00:12:43,097
And finally, Senior Chief.
139
00:12:43,264 --> 00:12:45,683
I couldn't really
tell you much about him...
140
00:12:45,849 --> 00:12:48,185
...other than I'd rather
take a knife into a gunfight
141
00:12:48,352 --> 00:12:50,020
than have to be interrogated by him.
142
00:12:53,816 --> 00:12:55,609
That last night at home,
143
00:12:55,776 --> 00:12:58,028
you think about how you could
have been a better dad,
144
00:12:58,195 --> 00:13:00,030
a better husband.
145
00:13:00,197 --> 00:13:04,034
That bedtime story you should have read
or that anniversary you forgot.
146
00:13:04,201 --> 00:13:06,954
You don't expect your family
to understand what you're doing,
147
00:13:07,121 --> 00:13:08,872
you just hope they'll accept it.
148
00:13:09,039 --> 00:13:12,960
When you get home, you hope you
can pick up right where you left off.
149
00:13:13,127 --> 00:13:15,587
- What up?
150
00:13:15,754 --> 00:13:18,882
- You putting the wild bunch down?
- Yeah, yeah.
151
00:13:19,049 --> 00:13:22,636
Hey, Senior, you mind giving
us a couple minutes, man?
152
00:13:22,803 --> 00:13:25,055
- Nah, you got 'em, Jefe.
- Thanks.
153
00:13:26,974 --> 00:13:28,600
Hey, fellas, you know
I only got so many speeches
154
00:13:28,767 --> 00:13:31,895
in a given work-up or
deployment, but, uh...
155
00:13:32,062 --> 00:13:35,774
...it's like Chief and I said right
at the beginning of this platoon:
156
00:13:35,941 --> 00:13:39,528
Once we step off on campaign, once this
bird's ready and we're downrange,
157
00:13:39,695 --> 00:13:41,989
everything back home
needs to be in balance.
158
00:13:42,156 --> 00:13:43,866
We're not gonna be worth a damn
to each other or ourselves
159
00:13:44,033 --> 00:13:45,701
if we get over there
and something's out of whack.
160
00:13:45,868 --> 00:13:47,703
I mean, if things
aren't right with the family,
161
00:13:47,870 --> 00:13:50,664
things aren't right with the finances
or something's off,
162
00:13:50,831 --> 00:13:54,084
it's gonna put us all out of balance, so we
need to have that tight before we launch.
163
00:13:54,251 --> 00:13:56,086
If somebody's got an issue,
bring it up.
164
00:13:56,253 --> 00:13:59,298
Chief can take care of it, I can take care
of it. Everybody's got each other's back.
165
00:13:59,465 --> 00:14:02,092
Let's make sure we lock that down
so when we're ready to roll,
166
00:14:02,259 --> 00:14:04,261
all our focus is on the mission.
167
00:14:06,347 --> 00:14:08,640
For all those
who have been downrange,
168
00:14:08,807 --> 00:14:12,227
to us and those like us,
damn few.
169
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
- Cheers.
- Hear, hear.
170
00:14:24,782 --> 00:14:26,158
I still like the name James.
171
00:14:26,325 --> 00:14:28,994
I'll think about it,
if it's a boy.
172
00:14:30,371 --> 00:14:31,372
Come here.
173
00:14:39,838 --> 00:14:42,716
- I'm proud of you.
- Thanks, baby.
174
00:14:45,302 --> 00:14:49,014
Hey, little one, you make sure
you keep Mama away from Aunt Carol.
175
00:14:49,181 --> 00:14:51,183
I don't like that
chain-smoking at all.
176
00:14:51,350 --> 00:14:52,768
I got it, Lieutenant.
177
00:14:52,935 --> 00:14:54,311
- OK.
- It's gonna be OK.
178
00:14:54,478 --> 00:14:57,523
- All right.
- It's gonna be fine.
179
00:15:03,070 --> 00:15:05,489
Try to keep this as long
as you can for a while, yeah?
180
00:15:05,656 --> 00:15:06,990
Anything else, Commander?
181
00:15:07,157 --> 00:15:12,121
Yeah. I'd like to be able to look into
your eyes when our first child is born.
182
00:15:12,287 --> 00:15:14,331
You know I'll do my best.
183
00:15:21,338 --> 00:15:23,215
I love you, baby.
184
00:15:27,386 --> 00:15:28,554
Love you.
185
00:15:34,101 --> 00:15:36,186
War is a country of will.
186
00:15:36,353 --> 00:15:38,522
There's no room for sympathy.
187
00:15:38,689 --> 00:15:43,360
If you're not willing to give up
everything, you've already lost.
188
00:16:13,515 --> 00:16:15,350
Tell me, what is it
about you Americans that makes
189
00:16:15,517 --> 00:16:18,061
you feel entitled to fuck
with the way I make my living?
190
00:16:31,700 --> 00:16:34,620
I know who you are, Miss Morales,
and I know who you work for.
191
00:16:34,786 --> 00:16:37,122
So why don't you
save us both some time
192
00:16:37,289 --> 00:16:39,625
and tell me exactly
what you think you know?
193
00:16:56,183 --> 00:16:59,353
How did that feel,
Miss Morales?
194
00:16:59,520 --> 00:17:01,897
Have a great day at the spa.
195
00:17:13,575 --> 00:17:15,494
Sí, jefe.
196
00:17:39,309 --> 00:17:40,769
- Hey, fellas, what's up?
- Hey.
197
00:17:40,936 --> 00:17:43,772
It's hotter than two rats screwing
in a wool sock out there, yeah?
198
00:17:43,939 --> 00:17:45,983
Africa-hot...
Tarzan couldn't take this heat.
199
00:17:46,149 --> 00:17:47,985
Anyway, here's the deal.
Time to get your frogman on.
200
00:17:48,151 --> 00:17:50,404
Lights. Three days ago,
201
00:17:50,571 --> 00:17:53,532
two CIA agents, a Walter Ross
and a Miss Lisa Morales,
202
00:17:53,699 --> 00:17:56,577
were ambushed inside their
hotel room here in Costa Rica
203
00:17:56,743 --> 00:17:58,870
by a unknown amount
of heavily armed assholes.
204
00:17:59,037 --> 00:18:02,916
Unfortunately, Mr. Ross was murdered,
and Miss Morales has been abducted.
205
00:18:03,083 --> 00:18:05,127
We believe that this has been the work
206
00:18:05,294 --> 00:18:07,838
of a guy named Mikhail Troykavitch,
aka Christo.
207
00:18:08,005 --> 00:18:09,965
LT's going to give you
the skinny on him.
208
00:18:10,132 --> 00:18:13,760
Thanks, Senior.
Mikhail Troykavitch, aka Christo.
209
00:18:13,927 --> 00:18:16,847
This guy is believed to have been
working cocaine-for-weapons deals
210
00:18:17,014 --> 00:18:20,559
between the Russian mafia, the FARC
guerrillas, and the Mexican drug cartels
211
00:18:20,726 --> 00:18:22,519
ever since the late 1990s.
212
00:18:22,686 --> 00:18:26,189
Now, before she was captured,
Morales was working a possible link
213
00:18:26,356 --> 00:18:30,110
between our boy Christo
and this guy Abu Shabal.
214
00:18:30,277 --> 00:18:32,529
Glory to Allah,
Lord of the worlds,
215
00:18:32,696 --> 00:18:34,323
who has created us as Muslims
216
00:18:34,489 --> 00:18:37,659
and delivered us with the jihad
on his direct path.
217
00:18:37,826 --> 00:18:42,331
Peace be upon those who follow his
direct path till the Day of Judgment.
218
00:18:42,497 --> 00:18:45,208
Let me explain this to you Americans.
219
00:18:45,375 --> 00:18:47,085
We are not separatists.
220
00:18:47,252 --> 00:18:50,213
We Chechens are not
a legal part of anyone,
221
00:18:50,380 --> 00:18:54,926
but you Americans are willingly
or unwillingly assisting
222
00:18:55,093 --> 00:18:59,806
in the genocide of our people
by demanding that we obey certain rules,
223
00:18:59,973 --> 00:19:04,394
and by your continued
occupation of all Muslim countries.
224
00:19:04,561 --> 00:19:08,357
With the grace of Allah,
glorious and exalted is he,
225
00:19:08,523 --> 00:19:14,363
America will never be safe
until safety becomes a reality for us.
226
00:19:14,529 --> 00:19:16,657
Allahu Akbar.
227
00:19:16,823 --> 00:19:18,909
Abu Shabal is
a Chechen terrorist
228
00:19:19,076 --> 00:19:21,411
who's associated with
the Beslan School Massacre.
229
00:19:21,578 --> 00:19:25,582
He's been jumping between training camps
in Indonesia and the Philippines.
230
00:19:25,749 --> 00:19:29,252
Now, the connection between Christo
and Abu Shabal is still a little bit fuzzy,
231
00:19:29,419 --> 00:19:32,089
but if this was the lead
that Morales was working on,
232
00:19:32,255 --> 00:19:34,675
it could be why
she was abducted. Senior?
233
00:19:34,841 --> 00:19:37,552
All right, this is a personnel
recovery of Miss Morales.
234
00:19:38,762 --> 00:19:40,347
All right, who's got questions?
235
00:19:40,514 --> 00:19:42,766
Senior Chief, you got
any updated source intel
236
00:19:42,933 --> 00:19:45,602
on numbers inside the camp,
and what about roving patrols?
237
00:19:45,769 --> 00:19:48,689
Maybe eight to ten, bro, but we don't
know anything about roving patrols.
238
00:19:48,855 --> 00:19:50,524
You're just gonna have to assume
that they're out there
239
00:19:50,691 --> 00:19:52,776
walking around, squared away.
They do this for a living, too.
240
00:19:52,943 --> 00:19:55,278
Senior, what kind of weapons-on-target
are we looking at?
241
00:19:55,445 --> 00:19:57,572
Heavy weapons.
These guys are narco-traffickers,
242
00:19:57,739 --> 00:19:59,825
so they can have anything
from Soviet-bloc DShKs.
243
00:19:59,991 --> 00:20:02,744
They could have M2HP,
.50-cals out there, we don't know.
244
00:20:02,911 --> 00:20:06,039
So if there is a weapons' emplacement up
there, I suggest you guys bring rockets.
245
00:20:06,206 --> 00:20:09,751
Of course, rockets and foliage don't match,
so make sure you got a clear shot.
246
00:20:09,918 --> 00:20:13,588
- All right, what else?
- Any idea whether she's ambulatory or not?
247
00:20:13,755 --> 00:20:15,298
There was a ton of blood on the scene,
248
00:20:15,465 --> 00:20:17,884
and a lot of it was Mr. Ross',
we confirmed that.
249
00:20:18,051 --> 00:20:21,096
Miss Morales may have bled there, too,
but these guys are savages,
250
00:20:21,263 --> 00:20:23,807
so you're gonna have to assume
that she is non-ambulatory,
251
00:20:23,974 --> 00:20:26,268
so you're gonna have
to bring stuff to carry her out.
252
00:20:29,813 --> 00:20:31,815
Two minutes to drop.
253
00:20:44,035 --> 00:20:46,621
Hey, LT.
254
00:20:46,788 --> 00:20:50,000
You got to let us know who that guy is,
so when we get back, we can kick his ass.
255
00:20:50,167 --> 00:20:52,043
What guy?
256
00:20:52,210 --> 00:20:54,713
The guy that gave you
that fucked-up haircut.
257
00:20:57,591 --> 00:20:59,050
- Fuck.
- Damn, Sonny,
258
00:20:59,217 --> 00:21:02,304
you should be the last guy to talk.
You look like the Dominican Mr. Clean.
259
00:21:02,471 --> 00:21:05,474
That means my head
shines like your gold teeth, huh?
260
00:21:05,640 --> 00:21:07,768
- Don't be like that,
261
00:21:07,934 --> 00:21:08,769
- that's harsh.
- Ramp!
262
00:21:10,771 --> 00:21:12,522
Mask up.
263
00:21:15,650 --> 00:21:19,821
Man, I tell you what. The only thing better
than this right here is being a dad,
264
00:21:19,988 --> 00:21:22,491
except for that whole
changing diaper thing, but...
265
00:21:22,657 --> 00:21:24,743
...Sandy does that for me anyway, so...
266
00:21:24,910 --> 00:21:26,703
I'm actually looking forward to it.
267
00:21:28,789 --> 00:21:31,374
Blackbeard, green light in ten.
268
00:21:35,337 --> 00:21:36,671
Five.
269
00:24:08,740 --> 00:24:12,118
Blackbeard Main, Blackbeard Main,
this is Blackbeard Actual.
270
00:24:12,285 --> 00:24:13,745
Radio check. Over.
271
00:24:18,291 --> 00:24:22,879
Blackbeard Main, Blackbeard Main,
this is Blackbeard Actual. Over.
272
00:24:25,340 --> 00:24:26,967
Roger, Actual. This is Main.
273
00:24:27,133 --> 00:24:30,804
- We have you Lima Charlie.
- Roger, Main.
274
00:24:30,971 --> 00:24:34,474
All boots are on the ground.
I pass T-bird.
275
00:24:34,641 --> 00:24:38,186
Any traffic for my station
at this time?
276
00:24:38,353 --> 00:24:41,189
Actual,
imagery picked up an increase in traffic
277
00:24:41,356 --> 00:24:44,067
at secondary location,
known to be enemy QRF,
278
00:24:44,234 --> 00:24:46,152
eight clicks from primary target.
279
00:24:46,319 --> 00:24:48,822
The SWCC boats will insert
at 0600 for your extract.
280
00:24:48,989 --> 00:24:51,741
- How copy?
- Roger, Main.
281
00:25:01,960 --> 00:25:03,920
- You ready?
- Roger that, sir.
282
00:25:04,087 --> 00:25:07,090
We got about 4.7 clicks
at three-five-five.
283
00:25:10,635 --> 00:25:11,636
Take it out.
284
00:25:38,079 --> 00:25:40,081
Whiplash, one minute out.
285
00:25:51,301 --> 00:25:52,677
Thirty seconds.
286
00:25:55,930 --> 00:25:57,265
Ten by ten.
287
00:25:59,142 --> 00:26:00,351
Whiplash, go.
288
00:26:12,363 --> 00:26:13,948
All boots on deck.
289
00:26:26,920 --> 00:26:28,088
Line secure.
290
00:26:35,595 --> 00:26:38,973
Whiplash, Bucket One and Two are out.
291
00:27:17,220 --> 00:27:20,765
Whiplash, this is Blackbeard.
Radio check. Over.
292
00:27:20,932 --> 00:27:23,977
Blackbeard, it's Whiplash.
Have you loud and clear.
293
00:27:24,144 --> 00:27:25,603
Standing by on the set.
294
00:27:26,521 --> 00:27:29,357
Roger, Whiplash.
What is your ETA to my pos?
295
00:27:29,524 --> 00:27:31,317
ETA 20 mikes.
296
00:27:31,484 --> 00:27:35,363
Be advised, Raven is in flight
and pushing to your location.
297
00:28:05,768 --> 00:28:07,437
- No!
298
00:28:07,604 --> 00:28:09,105
No!
299
00:28:11,691 --> 00:28:13,318
Hey, sir, we gotta go.
300
00:28:20,283 --> 00:28:22,202
Roger. Take it out.
301
00:28:22,368 --> 00:28:25,205
I feel like we're pretty thin.
I'd like to take you guys with us.
302
00:28:25,371 --> 00:28:29,125
Chief, I got a SBT coming up on-step.
I got a Raven pushing my pos.
303
00:28:29,292 --> 00:28:30,710
Weimy and I are
in good overwatch position,
304
00:28:30,877 --> 00:28:32,795
and I got to keep reporting
back to Blackbeard Main.
305
00:28:32,962 --> 00:28:34,881
- We're staying here.
- Roger that.
306
00:28:47,644 --> 00:28:50,271
- Keep it tight.
Got it.
307
00:29:17,715 --> 00:29:22,053
Whiplash, this is Blackbeard. Assault
force is moving to the target early.
308
00:29:22,220 --> 00:29:25,098
Request immediate fire support.
309
00:29:25,265 --> 00:29:27,767
Blackbeard, it's Whiplash. Good copy.
310
00:29:27,934 --> 00:29:31,771
Requesting fire support.
Pushing to your location in 15 mikes.
311
00:29:57,005 --> 00:29:59,841
Whiplash, this is Blackbeard.
I have positive control of the Raven.
312
00:31:08,576 --> 00:31:10,244
Chief, are you set?
313
00:31:27,261 --> 00:31:28,346
Chief, Chief, hold it.
314
00:31:32,016 --> 00:31:33,559
One o'clock, base of the tower.
315
00:31:33,726 --> 00:31:35,019
- Got him.
316
00:31:37,230 --> 00:31:38,898
You're clear to the door.
317
00:32:51,721 --> 00:32:53,431
I've got two squirters
coming out the back door.
318
00:33:16,996 --> 00:33:17,997
Going in!
319
00:33:22,668 --> 00:33:24,754
- Clear!
- All clear!
320
00:33:27,423 --> 00:33:29,675
Weimy, eleven o'clock.
Driver's side, truck.
321
00:33:30,968 --> 00:33:32,637
- Got him.
322
00:33:37,016 --> 00:33:39,268
- Fuck.
323
00:33:47,985 --> 00:33:49,403
- Come on.
- Go in! Go in!
324
00:33:54,242 --> 00:33:56,118
- Clear!
- All clear!
325
00:33:56,285 --> 00:33:59,455
- Target's secure.
- Chief, I'm going to get Mikey.
326
00:34:11,634 --> 00:34:14,470
LT, this is Chief.
Target is secure.
327
00:34:14,637 --> 00:34:17,431
Stand by for confirmation
of the package.
328
00:34:17,598 --> 00:34:21,978
Be advised Mikey is down.
Mikey is down. Status to follow.
329
00:34:22,144 --> 00:34:23,854
Roger. You have the package.
330
00:34:32,405 --> 00:34:34,657
Chief, I got his cell phone.
331
00:34:41,455 --> 00:34:42,748
LT? LT?
332
00:34:45,167 --> 00:34:47,920
Chief, looks like you have two aggressor
vehicles approaching from the north,
333
00:34:48,087 --> 00:34:51,257
about one mike out. You can take
the truck outside the west door.
334
00:34:51,424 --> 00:34:53,509
Meet us at extract.
335
00:34:53,676 --> 00:34:56,512
Miss Morales, I'm bringing you home.
336
00:34:56,679 --> 00:34:58,639
I just need to ask you a few questions.
337
00:35:00,141 --> 00:35:02,518
What's your mother's maiden name?
338
00:35:04,895 --> 00:35:06,355
Rosales.
339
00:35:06,522 --> 00:35:08,482
What street you were born on?
340
00:35:09,317 --> 00:35:11,402
Hot Springs.
341
00:35:11,569 --> 00:35:15,031
All right. Just hang on.
342
00:35:15,948 --> 00:35:18,409
Whiplash, we have enemy QRF
approaching from the north.
343
00:35:18,576 --> 00:35:22,413
Roger. You have enemy QRF
coming in from the north.
344
00:35:22,580 --> 00:35:24,665
Chief, you need to start your exfil now.
345
00:35:24,832 --> 00:35:27,376
- We'll meet you at secondary extract.
- Roger that.
346
00:35:27,543 --> 00:35:29,253
Hey, boys, we gotta roll!
347
00:35:30,379 --> 00:35:31,589
Shit. Sir, it's those trucks,
348
00:35:31,756 --> 00:35:33,174
about 1,000 yards.
- Yep.
349
00:35:33,341 --> 00:35:35,092
Ma'am, I'm taking you out right now.
350
00:35:35,259 --> 00:35:38,596
Hey, Chief, he took a round to the eye
with the exit wound behind the ear.
351
00:35:38,763 --> 00:35:41,057
He's alive, but we gotta get moving now!
352
00:35:41,849 --> 00:35:43,601
Weimy, coming out.
353
00:35:43,768 --> 00:35:45,353
We'll meet you at the rally point.
354
00:35:48,356 --> 00:35:50,399
Let's go! Let's go! Move it!
355
00:35:58,824 --> 00:36:00,743
- Heads up! Fast movement on the left!
- Right turn! Right turn!
356
00:36:08,501 --> 00:36:10,503
Hey, man, we're not going
to make it to secondary extract.
357
00:36:10,670 --> 00:36:12,546
I got to find us a route.
Stay on this road.
358
00:36:12,713 --> 00:36:15,591
- Left, left, left.
- Left turn! Left turn!
359
00:36:15,758 --> 00:36:17,134
Mikey, come on, buddy.
360
00:36:19,011 --> 00:36:20,346
Hey, Chief!
361
00:36:22,056 --> 00:36:24,266
We're not gonna make secondary extract!
362
00:36:24,433 --> 00:36:27,269
- You're gonna have to figure it out, man!
- Hold on!
363
00:36:27,436 --> 00:36:29,397
Come on. Stay with me.
Stay with me.
364
00:36:31,107 --> 00:36:32,149
Stay with us.
365
00:36:32,316 --> 00:36:35,194
Come on, Mike. Wake up.
Wake up. Come on, man.
366
00:36:39,740 --> 00:36:41,450
- Contact!
- Pick it up, pick it up.
367
00:36:41,617 --> 00:36:44,078
Yo, Chief!
We can make it to rally point!
368
00:36:44,245 --> 00:36:47,540
- Sounds good! Pass it to LT!
- Come on, man.
369
00:36:48,666 --> 00:36:52,545
LT, LT, this is assault team.
We just lost the secondary extract.
370
00:36:52,712 --> 00:36:55,131
I say again, we just lost
secondary extract.
371
00:36:55,297 --> 00:36:56,841
Moving to rally point.
How copy, over?
372
00:37:00,261 --> 00:37:01,929
- We're about a click out.
- Mikey, wake up.
373
00:37:02,888 --> 00:37:03,889
One click out!
374
00:37:11,814 --> 00:37:13,899
Let's go, Mike.
Wake up. Come on, buddy.
375
00:37:14,066 --> 00:37:16,485
Come on, Mikey! Wake up!
376
00:37:29,373 --> 00:37:31,083
- Good?
- Backstage clear.
377
00:37:32,626 --> 00:37:33,919
- Rocket out!
378
00:37:48,684 --> 00:37:51,645
- He's not breathing!
379
00:37:51,812 --> 00:37:53,606
- Breathe, Mikey!
- We're up! We're up!
380
00:37:58,110 --> 00:38:00,112
Chief, let me get your M-4!
381
00:38:01,822 --> 00:38:03,699
Sir, what's the status
on those boats?
382
00:38:03,866 --> 00:38:05,576
I lost Whiplash on the run.
383
00:38:05,743 --> 00:38:08,662
Told 'em you hit the target early.
They're coming in hot.
384
00:38:08,829 --> 00:38:11,874
- Roger that.
- Fuck! Take this, man.
385
00:38:12,041 --> 00:38:13,209
Breathe, Mikey. Come on, Mikey.
386
00:38:13,375 --> 00:38:15,419
- I got no pulse.
- Contact rear!
387
00:38:15,586 --> 00:38:16,587
Contact rear!
388
00:38:18,464 --> 00:38:19,840
- Holy shit!
389
00:38:20,007 --> 00:38:21,008
Taking rounds in...
390
00:38:25,387 --> 00:38:26,222
Pick it up. Pick it up.
391
00:38:51,622 --> 00:38:54,959
Ajay! QRF coming up the rear!
392
00:39:01,131 --> 00:39:04,218
Whiplash! Whiplash!
Secondary extract is burnt.
393
00:39:04,385 --> 00:39:06,053
Moving to tertiary extract.
394
00:39:06,220 --> 00:39:09,139
I have eight packs,
seven Sierras, one package.
395
00:39:09,306 --> 00:39:10,558
Package with multiple wounds.
396
00:39:10,724 --> 00:39:13,143
The Sierra has gunshot wound
to the head.
397
00:39:13,310 --> 00:39:15,396
This will be a hot extract.
398
00:39:21,777 --> 00:39:23,153
What the fuck?!
399
00:39:23,320 --> 00:39:24,905
- Oh, shit!
- Mikey, stay down!
400
00:39:25,072 --> 00:39:27,157
- Keep him down, man!
- Where the fuck am I?!
401
00:39:27,324 --> 00:39:30,077
- Calm down, brother.
- Mikey's up, man. Mikey's up.
402
00:39:30,244 --> 00:39:33,205
Stay down, brother. Calm.
Be easy. We're almost out of here.
403
00:39:33,372 --> 00:39:34,456
We're almost out of here.
404
00:39:53,225 --> 00:39:54,560
- Mikey!
405
00:39:54,727 --> 00:39:56,186
- Hang on, buddy.
- Where are we?
406
00:39:56,353 --> 00:39:58,063
- We're on our way to extract.
- What happened?
407
00:39:58,230 --> 00:39:59,857
You're good to go.
You took one to the face, man.
408
00:40:00,024 --> 00:40:01,108
You're a hard motherfucker.
409
00:40:01,275 --> 00:40:02,401
- Did we get her?
- Yes.
410
00:40:02,568 --> 00:40:03,861
- Oh, my God.
- We're on our way to extract.
411
00:40:04,028 --> 00:40:06,405
- Ajay, splash it. Splash it.
412
00:40:06,572 --> 00:40:09,658
Water! Water! Water!
413
00:40:12,411 --> 00:40:14,663
Going in! Going in!
414
00:40:16,665 --> 00:40:17,708
I got her! I got her!
415
00:40:17,875 --> 00:40:19,001
It's fucking going under.
416
00:40:19,168 --> 00:40:20,836
Out! Get the fuck out!
417
00:41:14,515 --> 00:41:16,016
It wasn't for nothing.
418
00:46:26,576 --> 00:46:28,245
You know, from time to time,
419
00:46:28,412 --> 00:46:32,207
I get to see my old friends
from my old life.
420
00:46:34,084 --> 00:46:36,086
And it's always, always disappointing.
421
00:46:38,547 --> 00:46:41,133
Some become assholes,
other boring,
422
00:46:41,300 --> 00:46:44,303
and I can't believe I tried to get them
in bed all those years ago.
423
00:46:48,598 --> 00:46:50,434
Hey.
424
00:46:50,600 --> 00:46:52,853
It is nice not to be disappointed, Yuri.
425
00:46:56,231 --> 00:46:59,735
- That's not my name.
- I know.
426
00:46:59,901 --> 00:47:03,238
Mohammed Abu Shabal,
the son of Shabal.
427
00:47:03,405 --> 00:47:06,199
Come on.
Your father's name is Yevgeny.
428
00:47:07,242 --> 00:47:08,577
Things change.
429
00:47:09,619 --> 00:47:11,204
Yeah, things have changed.
430
00:47:12,372 --> 00:47:15,625
That's why this is the last time we might
have to see each other for quite some time.
431
00:47:15,792 --> 00:47:18,920
Forl might have
to find a hole to hide in.
432
00:47:22,049 --> 00:47:23,508
I don't understand.
433
00:47:24,676 --> 00:47:28,597
I'm being watched by the CIA,
and I'm not taking any chances.
434
00:47:28,764 --> 00:47:32,434
As soon as the opportunity presents itself,
I'm taking my family south.
435
00:47:32,601 --> 00:47:34,770
I neither have the energy or the will
to fight the Americans.
436
00:47:34,936 --> 00:47:37,606
What about our deal, Mikhail?
437
00:47:37,773 --> 00:47:40,192
My men have been training
for almost a year now.
438
00:47:40,359 --> 00:47:43,320
- I have devoted much of my resources...
- The deal stands, Yuri.
439
00:47:43,487 --> 00:47:45,655
Just because I've taken
early retirement does not mean
440
00:47:45,822 --> 00:47:47,115
I'm not holding up
my end of the bargain.
441
00:47:47,282 --> 00:47:48,283
There is so much to be done.
442
00:47:48,450 --> 00:47:51,203
And it will be, just without me.
443
00:47:51,370 --> 00:47:52,913
You'll have to use
my trusted associates.
444
00:47:53,080 --> 00:47:54,790
That's not so good for me.
445
00:47:54,956 --> 00:47:56,208
- Hey...
- Hey! Shut up!
446
00:47:57,084 --> 00:47:58,043
Shut up!
447
00:47:58,210 --> 00:48:00,587
Stop your fucking bullshit!
448
00:48:00,754 --> 00:48:03,548
It's not good. Doesn't work.
You can't change it like that.
449
00:48:03,715 --> 00:48:06,551
- Nothing changes. Nothing.
- You just told me everything's changed.
450
00:48:06,927 --> 00:48:08,428
What... What is that?
What is that?
451
00:48:08,595 --> 00:48:10,472
Do you know what I do to get here?!
452
00:48:10,639 --> 00:48:13,100
Do you know the men who I've
had to sacrifice to get here?!
453
00:48:13,266 --> 00:48:15,560
Do you have any idea?!
454
00:48:15,727 --> 00:48:17,813
No, you shit! You live up here
in this ivory tower!
455
00:48:17,979 --> 00:48:19,981
You have no... You don't care!
456
00:48:37,749 --> 00:48:40,335
Hey, Chief, what's the status on Mikey?
457
00:48:40,502 --> 00:48:45,048
He's definitely gonna lose the eye,
but he's... he's hanging tough.
458
00:48:46,758 --> 00:48:48,677
Hey, I'm gonna get right into this.
459
00:48:48,844 --> 00:48:51,346
Great job smoke-checking those
assholes and getting Morales back.
460
00:48:51,513 --> 00:48:54,516
It's a bum deal for Mikey, but I gotta
tell you what, that was solid work.
461
00:48:54,683 --> 00:48:56,685
So, Chief, you make sure you get
that down to the boys right away.
462
00:48:56,852 --> 00:48:58,019
- You hear me?
- Check.
463
00:48:58,186 --> 00:49:01,982
All right. Now, Morales,
Morales was one tough chick,
464
00:49:02,149 --> 00:49:04,484
but she should've gotten
the stuff up the chain a lot faster
465
00:49:04,651 --> 00:49:06,820
because this thing is way
bigger than we thought it was.
466
00:49:06,987 --> 00:49:10,240
How is that? I thought this was
a cut-and-dry AMCIT recovery.
467
00:49:10,407 --> 00:49:13,827
Yeah, it was until we got into that phone
that you guys picked up in that shithole.
468
00:49:13,994 --> 00:49:16,621
It turned me on to something
that just does not look right at all.
469
00:49:16,788 --> 00:49:19,708
- And what's not right about it?
- Christo and Shabal are a lot closer
470
00:49:19,875 --> 00:49:22,544
than I thought they were,
and Shabal is a wild card, man.
471
00:49:22,711 --> 00:49:26,423
He is an old-school jihadi that couldn't
give a rat's ass about money or drugs.
472
00:49:26,590 --> 00:49:28,717
Yeah, and his childhood friend,
Christo, the dope dealer?
473
00:49:28,884 --> 00:49:32,262
He is not a dealer, man.
He's a smuggler.
474
00:49:32,429 --> 00:49:35,724
- You have got to be kidding me.
- That is exactly what I'm thinking.
475
00:49:35,891 --> 00:49:37,559
Shabal wants to kill Americans.
476
00:49:37,726 --> 00:49:40,896
Christo knows how to get
fuckers inside America.
477
00:49:41,062 --> 00:49:43,356
This could be big trouble
in little China, fellas.
478
00:49:43,523 --> 00:49:45,025
They're gonna hit us at home.
479
00:49:46,943 --> 00:49:49,529
I just got done talking to the boss
and the Spec Ops Task Force,
480
00:49:49,696 --> 00:49:51,031
and this is what's gonna go down.
481
00:49:51,198 --> 00:49:53,950
I need Ajay and Ray standing by
to launch for an SR in two hours.
482
00:49:54,117 --> 00:49:56,411
They're gonna get some
frequent flyer miles on the way to Africa.
483
00:49:56,578 --> 00:49:57,954
Why Africa?
484
00:49:58,121 --> 00:50:00,415
We pinned an airfield there
with that phone that you got,
485
00:50:00,582 --> 00:50:04,628
and I think that Shabal is gonna be there
doing a weapons transfer on his way west.
486
00:50:04,794 --> 00:50:07,380
When you say "west," what are
we talking about, Mexico west?
487
00:50:07,547 --> 00:50:11,885
Yeah, Mexico west.
That's worst-case scenario.
488
00:50:12,052 --> 00:50:13,970
You two and the rest of the platoon
are gonna stay here on standby.
489
00:50:14,137 --> 00:50:17,390
You'll be the primary assault force in case
something goes down anywhere near America.
490
00:50:17,557 --> 00:50:19,351
- Check.
- Check.
491
00:50:19,518 --> 00:50:21,478
You gonna be around for
any questions as they come up?
492
00:50:21,645 --> 00:50:25,941
No, man. Christo... he pulled a Roman
Polanski on my ass and disappeared.
493
00:50:26,107 --> 00:50:27,943
So I'm gonna link up
with SEAL Team Four,
494
00:50:28,109 --> 00:50:30,320
and we're gonna go hunt his ass
down in the South Pacific.
495
00:50:30,487 --> 00:50:32,948
So it's straight up Mai Tais
and palm trees for me, baby.
496
00:50:33,114 --> 00:50:34,074
Yeah, brother. Go get him.
497
00:50:34,241 --> 00:50:35,450
- You be cool.
- Take it easy.
498
00:50:35,617 --> 00:50:37,619
Good luck with that baby, Lieutenant.
499
00:50:39,746 --> 00:50:42,123
- Does everybody know?
- Only the important people.
500
00:50:42,290 --> 00:50:44,668
The important people to who? You?
501
00:50:44,834 --> 00:50:47,462
- I guess so.
502
00:50:47,629 --> 00:50:50,590
- I'm gonna go brief the boys.
- Hey, hold on one second.
503
00:50:52,175 --> 00:50:54,219
Hey, brother, I've never
written one of these before.
504
00:50:55,512 --> 00:50:58,056
Hey, I'm tracking with you, sir. I am.
505
00:50:58,223 --> 00:50:59,808
But, to be honest with you,
506
00:50:59,975 --> 00:51:03,228
I was thinking of calling the command
and trying to get you home.
507
00:51:03,395 --> 00:51:08,149
But now that work's picked up so much,
I feel like we really need you here.
508
00:51:09,484 --> 00:51:11,027
You remember our
last cruise to Al Anbar?
509
00:51:11,194 --> 00:51:13,029
- Yeah.
- When you had that final
510
00:51:13,196 --> 00:51:15,615
turnover op, and you said
I didn't need to be there?
511
00:51:15,782 --> 00:51:19,244
I was laying in bed and I realized the only
thing I needed to do now was go home.
512
00:51:19,411 --> 00:51:22,080
But if something went south on your op,
513
00:51:22,247 --> 00:51:24,374
I would always regret
not being there with you.
514
00:51:24,541 --> 00:51:27,002
I appreciate you taking care
of me big-time, Dave,
515
00:51:27,168 --> 00:51:28,837
but I'm working some things
with the brass.
516
00:51:29,004 --> 00:51:32,882
If I can, and things slow down,
I'm gonna get two weeks off.
517
00:51:33,049 --> 00:51:36,177
Well, I hope it works out
either way. I really do.
518
00:51:36,344 --> 00:51:39,556
But, if it doesn't,
I'm gonna take this piece of paper,
519
00:51:39,723 --> 00:51:41,516
and I'm gonna make it
into a nice paper airplane.
520
00:51:41,683 --> 00:51:44,644
Beat it.
521
00:52:38,156 --> 00:52:40,033
We're good, we're good!
522
00:52:49,501 --> 00:52:51,503
Chief of the Watch,
submerge the ship to one-six-zero feet.
523
00:52:51,670 --> 00:52:53,463
- Dive. Dive.
524
00:53:05,767 --> 00:53:08,436
Scope down.
All doors are green.
525
00:53:18,488 --> 00:53:20,115
- Oh, good. Hey, guys.
- Sir.
526
00:53:20,281 --> 00:53:21,616
- Thank you for getting here so fast.
- Sure.
527
00:53:21,783 --> 00:53:23,410
- Grab a seat, please.
- Thank you.
528
00:53:23,576 --> 00:53:25,120
You'll have Bulldog overhead.
529
00:53:25,286 --> 00:53:27,288
We need you to get in,
grab the intel
530
00:53:27,455 --> 00:53:30,458
and bounce it back to us.
Do you have any questions?
531
00:53:30,625 --> 00:53:33,294
Sir, I have a question.
We have the rally point and time.
532
00:53:33,461 --> 00:53:35,463
What if the meeting
doesn't take place as scheduled?
533
00:53:35,630 --> 00:53:37,882
How long do you
want us to stay on target?
534
00:53:38,049 --> 00:53:41,803
Now, this one counts, so I'd plan
on being out there for a while.
535
00:53:41,970 --> 00:53:44,139
- Check.
- Are we good?
536
00:53:44,305 --> 00:53:45,473
- Think so, sir.
- Yes, sir.
537
00:53:55,483 --> 00:53:59,154
Ray and Ajay are rigged up
and ready to check each other out.
538
00:54:00,280 --> 00:54:01,656
Garage door clear.
539
00:55:18,483 --> 00:55:19,984
- You got a visual?
- Yeah.
540
00:55:20,151 --> 00:55:22,028
Got three trucks moving in.
541
00:55:22,195 --> 00:55:26,157
A fuel truck, two jeeps,
some skinnies in the back.
542
00:55:26,324 --> 00:55:27,951
One of them has a .50-cal.
543
00:55:37,043 --> 00:55:39,254
- You hear that?
544
00:55:39,420 --> 00:55:41,589
- Yeah, I think that's our plane.
- Yeah, we got some inbound.
545
00:55:52,433 --> 00:55:55,937
'Bout time these guys showed up.
Jesus. Let me get my camera.
546
00:56:12,954 --> 00:56:15,832
Hey, Ray, we got two birds
down at the end of the field,
547
00:56:15,999 --> 00:56:21,087
southeast our pos, no tail IDs.
548
00:56:21,254 --> 00:56:23,882
- You got that?
- Check, no tail IDs.
549
00:56:33,099 --> 00:56:35,935
Ray, last time I checked,
we were in Africa, right?
550
00:56:36,102 --> 00:56:37,687
Yeah. Why, what's up?
551
00:56:39,355 --> 00:56:42,984
Dude, there's, like,
16 Filipinos down there,
552
00:56:43,151 --> 00:56:44,611
all praying to Mecca right now.
553
00:56:44,777 --> 00:56:47,572
- Filipinos?
- Filipinos. Definitely not skinnies.
554
00:56:47,739 --> 00:56:50,825
I'm picking up the praying.
I'm also picking up some Russian.
555
00:57:22,023 --> 00:57:25,693
Bulldog, Bulldog, Redrum,
radio check, over.
556
00:57:25,860 --> 00:57:28,154
- Good check, copy.
- Roger, good check.
557
00:57:28,321 --> 00:57:30,239
Be advised, we got two sterile aircraft
558
00:57:30,406 --> 00:57:34,118
departing to the east
from following location:
559
00:57:34,285 --> 00:57:37,163
Ten, Papa, Lima, Sierra.
560
00:57:37,330 --> 00:57:39,582
Please advise when tally target, over.
561
00:57:39,749 --> 00:57:43,211
Roger.
Copy, two aircraft, location Ten, Papa...
562
00:57:43,378 --> 00:57:46,881
Hey, Chief, you are
not gonna believe this.
563
00:57:47,048 --> 00:57:48,466
One of the planes Ray and Ajay tagged
564
00:57:48,633 --> 00:57:50,885
just landed on Cedros Island
off the coast of Mexico.
565
00:57:51,052 --> 00:57:54,055
It has Shabal on it with an
unknown number of jihadis.
566
00:57:54,222 --> 00:57:55,431
Are you kidding me?
567
00:57:55,598 --> 00:57:57,350
No, looks like we're gonna
get to hit that target.
568
00:57:57,517 --> 00:57:59,560
Well, Senior and the SWCC
boats are punching out.
569
00:57:59,727 --> 00:58:02,438
They should pull a little more
intel for us, so we'll see.
570
00:58:02,605 --> 00:58:04,065
All right.
571
00:58:31,134 --> 00:58:34,053
I don't know how long we're staying.
Hold on, baby.
572
00:58:39,517 --> 00:58:41,477
- Be safe.
- You know I will.
573
00:58:41,644 --> 00:58:44,105
- I gotta go, honey.
- I love you.
574
00:58:44,272 --> 00:58:46,107
I love you.
575
00:59:31,652 --> 00:59:33,446
Bravo Alpha, we're 200 meters out.
576
00:59:44,665 --> 00:59:46,667
Bravo, you have a Tango
on your starboard side.
577
00:59:46,834 --> 00:59:48,503
Tango on the starboard side.
578
00:59:56,803 --> 00:59:59,388
Whiskey Charlie,
we have a visual on Tango.
579
01:00:19,158 --> 01:00:21,410
Bravo, you have a Viper at twelve o'clock.
580
01:00:50,898 --> 01:00:52,233
Get down! Get down!
581
01:00:53,734 --> 01:00:56,237
Clear! Bridge secure.
582
01:00:57,864 --> 01:00:59,282
Senior, you're clear.
583
01:01:35,067 --> 01:01:37,653
- English OK? Let's do that.
- English is fine.
584
01:01:37,820 --> 01:01:39,530
Can you cut him loose, please?
585
01:01:39,697 --> 01:01:41,699
If you get out loose, you're not
gonna do anything crazy, are you?
586
01:01:41,866 --> 01:01:45,036
- A Crazy Ivan? Soto speak.
587
01:01:45,203 --> 01:01:47,496
- So you're Russian, yeah?
588
01:01:47,663 --> 01:01:50,166
- Yes, I am.
- You all right?
589
01:01:50,333 --> 01:01:52,835
- Yes, I'm good. Thank you.
- You're welcome.
590
01:01:53,002 --> 01:01:54,378
I'm sorry.
I don't know your name.
591
01:01:54,545 --> 01:01:55,588
- I'm Otto.
- Otto.
592
01:01:55,755 --> 01:01:57,465
- Yes. And you are?
- Nice to meet you.
593
01:01:57,632 --> 01:01:58,674
Christo.
594
01:01:58,841 --> 01:02:00,593
- Crisco?
- Christo.
595
01:02:01,719 --> 01:02:03,512
Troskawicz?
596
01:02:03,679 --> 01:02:05,640
So how long am I gonna need
to keep busting your balls
597
01:02:05,806 --> 01:02:07,934
about getting one of those patches?
598
01:02:08,100 --> 01:02:10,353
Ah, yeah, I think it was,
like, a one-time deal, man.
599
01:02:10,519 --> 01:02:13,356
After 9/11, my uncle sent
a bunch out for the platoon,
600
01:02:13,522 --> 01:02:16,484
but, uh, after this go-round,
I'll give it to you.
601
01:02:16,651 --> 01:02:18,486
No, no, I'm not gonna
take your family crest.
602
01:02:18,653 --> 01:02:21,155
All right, good.
I didn't want to give it to you anyway.
603
01:02:21,322 --> 01:02:23,157
Besides, man,
I'm pretty sure I saw you
604
01:02:23,324 --> 01:02:25,243
putting something in your
cargo pocket the other day.
605
01:02:25,409 --> 01:02:29,038
- What's that?
- I know I've seen you carrying
606
01:02:29,205 --> 01:02:30,915
something in that pocket right there.
607
01:02:32,458 --> 01:02:33,542
What is it?
608
01:02:34,835 --> 01:02:36,003
That's my grandfather's flag.
609
01:02:36,170 --> 01:02:37,755
- Nice.
- My pop gave it to me,
610
01:02:37,922 --> 01:02:39,548
and now I'm gonna
give it to my boy someday.
611
01:02:39,715 --> 01:02:41,717
All right. I like that.
612
01:02:51,644 --> 01:02:53,187
You're sitting on a wonderful boat.
613
01:02:53,354 --> 01:02:54,522
- It's fabulous.
- Thank you. Yes.
614
01:02:54,689 --> 01:02:56,983
- I believe it's called Starship.- "Starship".
615
01:02:57,149 --> 01:02:58,484
I love the way you say Starship.
616
01:02:58,651 --> 01:03:01,153
It's like Russian.
That guy, uh... Star Trek.
617
01:03:01,320 --> 01:03:03,406
What's his name, Scotty?
Oh, no, he was, sorry, Scott.
618
01:03:03,572 --> 01:03:05,908
- I wouldn't know.
- Yes. You've never seen Star Trek?
619
01:03:06,075 --> 01:03:07,743
- No.
- Oh, that's insane.
620
01:03:07,910 --> 01:03:09,370
- So here's the problem, pal.
- Mm-hm?
621
01:03:09,537 --> 01:03:11,580
You're worth a lot of money.
622
01:03:11,747 --> 01:03:14,917
- Or you were worth a lot of money.
- I believe I still am.
623
01:03:15,084 --> 01:03:16,210
- You do?
- Yes.
624
01:03:16,377 --> 01:03:20,089
All right. Let me tell you
how the world works there, Crisco.
625
01:03:20,256 --> 01:03:21,799
- It's Christo.
- Sorry?
626
01:03:21,966 --> 01:03:23,592
- Christo.
- Oh, of course. Sorry.
627
01:03:23,759 --> 01:03:25,011
It's OK.
628
01:03:25,177 --> 01:03:26,554
Let me tell you
how the world really works.
629
01:03:26,721 --> 01:03:27,930
- Please.
- This is no longer your boat.
630
01:03:28,097 --> 01:03:31,225
Since I walked through that door,
you're not the same guy you used to be.
631
01:03:31,392 --> 01:03:34,603
You're just not.
There's nothing I can do to stop that,
632
01:03:34,770 --> 01:03:37,732
nothing I can do to help you right now,
unless you let me help you.
633
01:03:37,898 --> 01:03:41,444
We need to do this together, pal.
You and me.
634
01:03:41,610 --> 01:03:45,323
So how is it that you're working
with these jihadi folks, then?
635
01:03:47,074 --> 01:03:48,075
You're Jewish, right?
636
01:03:50,161 --> 01:03:52,246
Shabal is what?
637
01:03:54,623 --> 01:03:57,460
- You got a friend, like, you grew up with?
- Sorry?
638
01:03:57,626 --> 01:03:59,503
Have you ever had a friend
that you grew up with?
639
01:03:59,670 --> 01:04:01,881
- Yes.
- Had, like, played interests, played soccer,
640
01:04:02,048 --> 01:04:03,883
or... What would you play?
Baseball, probably, right?
641
01:04:04,050 --> 01:04:05,551
- Probably. Yeah.
- Yeah.
642
01:04:05,718 --> 01:04:07,053
And then you went
on your separate ways,
643
01:04:07,219 --> 01:04:10,014
and then some years later,
you meet up.
644
01:04:10,181 --> 01:04:13,601
And you totally
didn't recognize the person.
645
01:04:13,768 --> 01:04:15,770
And that's what happened with Shabal.
646
01:04:15,936 --> 01:04:18,564
We share a common interest.
647
01:04:18,731 --> 01:04:22,943
So he came up with this incredible idea
because of his beliefs.
648
01:04:23,110 --> 01:04:27,406
I don't necessarily share his beliefs,
but he's a smart guy.
649
01:04:27,573 --> 01:04:29,575
You know, it's almost like...
650
01:04:29,742 --> 01:04:31,327
...you know, it's almost like...
651
01:04:31,494 --> 01:04:32,620
...like this is me.
652
01:04:38,459 --> 01:04:41,087
- And that's Shabal.
- Is it?
653
01:04:41,253 --> 01:04:43,214
- And America is in-between.
- Is it?
654
01:04:43,381 --> 01:04:44,423
Yeah.
655
01:04:45,966 --> 01:04:47,218
Cool concept, no?
656
01:04:47,385 --> 01:04:48,886
- Right here?
- Yes.
657
01:04:50,346 --> 01:04:52,390
You think this is some kind of game?
658
01:04:54,892 --> 01:04:56,852
- Do you? Do you find this amusing?
- No. No.
659
01:04:57,019 --> 01:04:58,979
- I'm not finding...
- Do you realize what you're doing here?
660
01:04:59,814 --> 01:05:02,191
Blackbeard Actual,
this is Blackbeard Main.
661
01:05:02,358 --> 01:05:04,693
Post nation counterpart.
Secured target Bravo.
662
01:05:04,860 --> 01:05:07,988
Report to Tri-Hull.
You're clear to move on target Alpha.
663
01:05:08,155 --> 01:05:10,825
Roger, Main.
Clear to target.
664
01:05:14,161 --> 01:05:17,415
The only people
I answer to is my family.
665
01:05:17,581 --> 01:05:19,834
To my wife and to my child.
666
01:05:20,000 --> 01:05:22,086
And nobody else.
667
01:05:22,253 --> 01:05:25,381
- Running late somewhere?
- Shit filter's full.
668
01:05:25,548 --> 01:05:26,715
- Really?
- Yeah.
669
01:05:26,882 --> 01:05:30,302
So here's the problem, pal.
670
01:05:30,469 --> 01:05:32,304
You do love your family, don't you?
671
01:05:33,472 --> 01:05:35,558
- Yes, I do.
- And what about your daughter?
672
01:05:35,724 --> 01:05:37,143
What about my daughter?
673
01:05:37,309 --> 01:05:39,145
Are you looking forward
to seeing her again?
674
01:05:39,311 --> 01:05:40,980
Every minute of my life.
675
01:06:03,836 --> 01:06:08,215
I wanted you to see that so that you'd
think about some things very seriously,
676
01:06:08,382 --> 01:06:10,926
because you're gonna be
sitting in a box somewhere.
677
01:06:11,093 --> 01:06:14,889
You'll be treated properly
and humanely.
678
01:06:16,557 --> 01:06:20,853
That girl is gonna grow up,
and she's gonna get married,
679
01:06:21,020 --> 01:06:24,231
and your wife is gonna find someone else,
680
01:06:24,398 --> 01:06:27,318
and you're gonna miss everything.
681
01:06:34,533 --> 01:06:37,953
If I had done something
that would endanger my family,
682
01:06:38,120 --> 01:06:40,247
I would feel just
like you do right now.
683
01:06:43,125 --> 01:06:45,044
You promise not
to touch my family?
684
01:06:45,211 --> 01:06:47,087
I would never touch your family.
685
01:06:48,422 --> 01:06:49,507
I would not.
686
01:06:56,722 --> 01:06:58,057
Are you familiar with...
687
01:07:00,434 --> 01:07:01,977
...ceramic ball bearings?
688
01:07:02,144 --> 01:07:03,521
No.
689
01:07:04,688 --> 01:07:06,899
Just imagine 16 suicide vests
690
01:07:07,066 --> 01:07:09,109
filled with those
ceramic ball bearings,
691
01:07:09,276 --> 01:07:13,781
slipping by every metal detector
and every checkpoint in your country.
692
01:07:15,366 --> 01:07:17,785
You think your economy
is fucked now?
693
01:07:19,245 --> 01:07:23,123
Just think what the media
is gonna do with this. Hm?
694
01:07:23,290 --> 01:07:26,627
It's gonna make 9/11 look like
a fucking walk in the park.
695
01:07:26,794 --> 01:07:28,712
The grand Central Park.
696
01:07:30,005 --> 01:07:31,757
So you're telling me...
697
01:07:32,925 --> 01:07:38,931
...there's 16 jihadis
wearing suicide vests.
698
01:07:39,265 --> 01:07:42,476
They're gonna walk
right across the border.
699
01:07:43,602 --> 01:07:45,145
So where are they going?
700
01:07:46,897 --> 01:07:49,775
San Diego, San Francisco, Houston...
701
01:07:49,942 --> 01:07:51,652
You pick a city, they'll be there.
702
01:07:51,819 --> 01:07:56,073
- And this is happening now?
- It's happening as we speak.
703
01:07:57,032 --> 01:07:58,325
Sorry, what?
704
01:07:59,410 --> 01:08:01,912
It's happening as we speak.
705
01:08:04,331 --> 01:08:06,208
How can you stop this?
706
01:08:08,669 --> 01:08:10,254
I can't.
707
01:10:00,406 --> 01:10:03,617
Blackbeard Lead,
containment element is set.
708
01:10:03,784 --> 01:10:04,952
Roger.
709
01:11:44,343 --> 01:11:45,969
Gun! Gun! Gun!
710
01:11:47,763 --> 01:11:49,973
- Clear!
711
01:11:50,140 --> 01:11:51,099
- Go.
- Coming out!
712
01:11:55,354 --> 01:11:59,107
Rat Pack, this is Blackbeard. We're in
contact, midtown, south of the church.
713
01:12:08,700 --> 01:12:10,577
Contact!
714
01:12:25,092 --> 01:12:26,635
Contact!
715
01:12:30,138 --> 01:12:30,973
Changing!
716
01:12:37,145 --> 01:12:39,022
Blackbeard Lead, what's your pos?
717
01:12:39,189 --> 01:12:41,149
Overwatch.
You're clear to engage.
718
01:12:42,317 --> 01:12:43,360
Go in hot.
719
01:13:05,132 --> 01:13:06,675
Frag out!
720
01:13:16,018 --> 01:13:19,187
Weimy, I've got two squirters
heading south in a pickup truck.
721
01:13:23,942 --> 01:13:24,943
I see 'em.
722
01:13:29,323 --> 01:13:31,074
Hit those two guys in the truck.
723
01:13:52,262 --> 01:13:53,388
Rocket!
724
01:14:01,480 --> 01:14:02,731
Frag out!
725
01:15:02,791 --> 01:15:04,793
Sir? Sir?
726
01:15:04,960 --> 01:15:07,671
LT? You all right?
727
01:15:13,760 --> 01:15:14,761
Damn.
728
01:15:14,928 --> 01:15:16,722
You check that box, huh?
729
01:15:16,888 --> 01:15:18,181
Yeah.
730
01:15:20,058 --> 01:15:21,685
Good thing that was a dud.
I might've gotten hurt.
731
01:15:21,852 --> 01:15:24,980
- Yeah.
- Whoa.
732
01:15:27,274 --> 01:15:28,608
Jesus.
733
01:15:31,987 --> 01:15:35,198
This is not some bush-league
vest from an Iraqi hut.
734
01:15:35,365 --> 01:15:36,700
This is some high-speed shit.
735
01:15:38,160 --> 01:15:40,579
Maybe we should put this
somewhere else, huh?
736
01:15:48,545 --> 01:15:50,714
Hey, Sonny, find somewhere
to put this, would you?
737
01:15:57,512 --> 01:16:00,307
Target secure.
Set security.
738
01:16:00,474 --> 01:16:02,893
One's to the north, three south.
739
01:16:48,021 --> 01:16:49,397
Hey, Chief, target's buttoned up.
740
01:16:49,564 --> 01:16:51,566
- Everything's secure.
- Thanks, man.
741
01:16:51,733 --> 01:16:54,694
Actual, mission
not complete. Stand by for follow-on.
742
01:16:54,861 --> 01:16:56,696
You only got half that jihadist cell.
743
01:16:56,863 --> 01:17:00,033
- The target's secure, sir.
- This fight isn't over yet.
744
01:17:00,200 --> 01:17:03,036
Now, listen, the other half of that cell
is gonna be crossing the border
745
01:17:03,203 --> 01:17:06,540
using a tunnel network
from Mexicali at 0700.
746
01:17:06,706 --> 01:17:09,251
We're coordinating with State,
but for now the birds will drop you off
747
01:17:09,417 --> 01:17:12,712
outside the city where your POC
is a Commander Pedros.
748
01:17:12,879 --> 01:17:14,631
I'll give you more details en route.
749
01:17:14,798 --> 01:17:16,925
- Actual, how do you copy?
- Roger, Main.
750
01:17:17,092 --> 01:17:19,094
OK, we've got a helo
landing on the deck,
751
01:17:19,261 --> 01:17:21,388
we're gonna meet a Mexican
SOF commander and his team.
752
01:17:21,555 --> 01:17:24,391
They're gonna help infil us to
the target and join us on the assault.
753
01:17:25,642 --> 01:17:27,769
- What the hell are you talking about?
- We haven't got all of 'em yet, Chief.
754
01:17:27,936 --> 01:17:31,022
- And where's the rest of 'em?
- They're in Mexicali on the border.
755
01:17:31,189 --> 01:17:32,816
All right.
And the rest of the boys,
756
01:17:32,983 --> 01:17:34,109
how are they getting
back to the ship?
757
01:17:34,276 --> 01:17:35,569
Bon Homme Richard
stayed on station.
758
01:17:35,735 --> 01:17:37,654
They're gonna send in a Marine
element to help exploit the target.
759
01:17:37,821 --> 01:17:40,073
When they're done, the boys
will pull off with them.
760
01:17:40,240 --> 01:17:43,160
OK. I'm thinking Squad One
and myself roll out.
761
01:17:43,326 --> 01:17:45,036
Perfect. Squad Two
stays here, buttons it up,
762
01:17:45,203 --> 01:17:46,955
pulls out with the Marines.
- OK.
763
01:17:53,378 --> 01:17:55,172
We're moving north
of here through town,
764
01:17:55,338 --> 01:17:56,923
and crossing at sunrise.
765
01:17:57,090 --> 01:17:59,843
The other group will get
into Texas the following day,
766
01:18:00,010 --> 01:18:01,428
through Juarez.
767
01:18:02,721 --> 01:18:04,222
Comprendes?
768
01:18:16,109 --> 01:18:20,071
Hey, sir! Who the hell cleared us hot
to go to Mexicali anyway?
769
01:18:20,238 --> 01:18:22,449
This one's going all
the way up the flagpole.
770
01:18:22,616 --> 01:18:24,242
State Department's on it.
771
01:19:03,240 --> 01:19:05,825
Hey, sir. Channel two.
772
01:19:10,872 --> 01:19:12,624
Hey, this tempo keeps up like this,
773
01:19:12,791 --> 01:19:15,335
Jackie's gonna be squeezing
that kid out on her own.
774
01:19:16,419 --> 01:19:20,924
However, we hit this target quick enough, you
jump on a burro and ride that shit home.
775
01:19:21,091 --> 01:19:24,594
Hey, I ain't gonna need no burro.
776
01:19:26,137 --> 01:19:27,472
Did you get your two weeks?
777
01:19:27,639 --> 01:19:29,891
All that time I was
spending on the sat phone,
778
01:19:30,058 --> 01:19:32,352
it wasn't to convince them
to let me go home,
779
01:19:32,519 --> 01:19:34,604
it was to convince them
to leave your ass in charge.
780
01:20:42,339 --> 01:20:44,466
- Sir.
- Lieutenant.
781
01:20:44,632 --> 01:20:46,760
Seems our governments have been
very busy to make this possible, huh?
782
01:20:46,926 --> 01:20:48,345
All the way to the top,
from what I hear.
783
01:20:48,511 --> 01:20:50,388
There is something
that you have to understand.
784
01:20:50,555 --> 01:20:54,351
My superiors, they're very
fearful of a Mexican Mogadishu.
785
01:20:54,517 --> 01:20:56,603
No Black Hawk Down
is what they're saying,
786
01:20:56,770 --> 01:20:58,355
so we do need
to stay under the radar.
787
01:20:58,521 --> 01:21:00,482
- I understand completely, sir.
- Good.
788
01:21:00,648 --> 01:21:03,485
Your team's presence here is greatly
appreciated, but we are out of time.
789
01:21:03,651 --> 01:21:05,153
- We need to move.
- Tell me where, we go.
790
01:21:05,320 --> 01:21:06,363
Help piece this together for me.
791
01:21:06,529 --> 01:21:07,822
- OK.
- Our intel says
792
01:21:07,989 --> 01:21:10,658
they're using a tunnel network
that is under a milk factory.
793
01:21:10,825 --> 01:21:12,786
This mean anything to you?
794
01:21:12,952 --> 01:21:15,372
I know exactly where that is.
It's not far from here.
795
01:21:15,538 --> 01:21:17,207
Then that's where we're going.
796
01:21:17,374 --> 01:21:19,167
Of all of the places in Mexicali
797
01:21:19,334 --> 01:21:21,336
that you could have picked,
this is probably the worst.
798
01:21:21,503 --> 01:21:23,505
The cartels control
that area from all angles.
799
01:21:23,671 --> 01:21:25,340
They have us heavily outgunned.
800
01:21:25,507 --> 01:21:27,717
Simply reaching your target
is gonna be very difficult.
801
01:21:27,884 --> 01:21:30,470
Sir, we have eight foreign nationals
heading to our country.
802
01:21:30,637 --> 01:21:32,972
Needless to say,
they are no big fan of ours.
803
01:21:33,139 --> 01:21:35,308
If they are at that factory,
that's where we're going.
804
01:21:35,475 --> 01:21:37,644
Lieutenant, I'll take you
anywhere you need to go,
805
01:21:37,811 --> 01:21:40,814
but prepare your men for a bigger fight
than what you had imagined.
806
01:21:40,980 --> 01:21:44,150
You're not fighting eight men. You're also
fighting the cartel that's protecting them.
807
01:21:44,317 --> 01:21:46,569
If your targets make it
into those tunnels,
808
01:21:46,736 --> 01:21:48,738
they'll disappear like ghosts.
809
01:23:31,132 --> 01:23:32,884
You enter the tunnels right here.
810
01:23:33,051 --> 01:23:35,178
You will walk
seven miles to this fork.
811
01:23:35,345 --> 01:23:36,930
My men will tell you
what tunnel to take.
812
01:23:37,096 --> 01:23:41,601
Once you get to this point,
my job is done.
813
01:23:41,768 --> 01:23:43,561
You're on your own.
814
01:24:12,215 --> 01:24:14,968
- Lieutenant, we're going now!
- Roger that.
815
01:24:36,698 --> 01:24:40,660
Chief, we're not stopping.
We're rolling up on target, hard.
816
01:24:40,827 --> 01:24:43,454
Roger that, sir.
We're about 30 seconds out.
817
01:24:57,927 --> 01:25:00,930
One mike out
from the south entrance.
818
01:25:35,882 --> 01:25:37,550
Jefe! On the roof!
819
01:25:49,228 --> 01:25:51,189
- We gotta go. Now.
820
01:26:23,471 --> 01:26:26,349
- Sir! Leave two men here!
821
01:26:55,086 --> 01:26:56,087
Weimy!
822
01:26:59,924 --> 01:27:00,925
Weimy!
823
01:27:02,135 --> 01:27:03,261
I need you
to lock this shit down!
824
01:27:12,061 --> 01:27:13,312
Frag out!
825
01:27:15,815 --> 01:27:17,024
On me.
826
01:27:42,842 --> 01:27:44,802
You guys got the gate!
827
01:27:44,969 --> 01:27:47,513
Call! You're going to the front door!
828
01:27:50,099 --> 01:27:51,642
Go!
829
01:28:18,961 --> 01:28:20,254
Call!
830
01:29:11,055 --> 01:29:12,265
Changing!
831
01:29:57,977 --> 01:30:00,479
Bomb!
832
01:30:53,032 --> 01:30:54,158
Damn it, sir.
833
01:30:54,325 --> 01:30:55,660
How you gonna explain
that one to my family?
834
01:30:55,826 --> 01:30:58,162
Get back there
so I don't have to, huh?
835
01:31:14,470 --> 01:31:15,721
Clear!
836
01:31:38,285 --> 01:31:40,538
Grenade!
837
01:32:38,596 --> 01:32:41,098
- LT!
838
01:32:44,769 --> 01:32:46,062
Chief, I got him.
839
01:33:09,043 --> 01:33:10,711
Keep going. I'll cover you.
840
01:34:58,068 --> 01:34:59,278
Chief.
841
01:35:03,866 --> 01:35:06,702
Chief!
842
01:35:09,288 --> 01:35:11,457
Assault Two,
this is Assault One.
843
01:35:11,624 --> 01:35:15,794
Be advised, tunnel is secure
and all threats are neutralized.
844
01:35:15,961 --> 01:35:18,130
LT and Chief are down.
845
01:35:18,297 --> 01:35:21,300
I say again,
LT and Chief are down.
846
01:36:17,856 --> 01:36:19,733
Your father was a good man.
847
01:36:19,900 --> 01:36:22,319
Growing up without him
is gonna be hard.
848
01:36:22,486 --> 01:36:24,488
It's gonna hurt.
849
01:36:24,655 --> 01:36:28,617
You'll feel alone, out to sea,
with no shore in sight.
850
01:36:28,784 --> 01:36:32,788
You'll wonder,
"Why me? Why him?"
851
01:36:44,425 --> 01:36:48,846
Remember, you have
Warrior's blood in your veins.
852
01:36:49,013 --> 01:36:51,932
The code that made your father
who he was is the same code
853
01:36:52,099 --> 01:36:55,853
that'll make you a man
he would admire, respect.
854
01:36:57,313 --> 01:37:00,649
Put your pain in a box.
Lock it down.
855
01:37:00,816 --> 01:37:03,861
Like those people in the
paintings your father liked,
856
01:37:04,028 --> 01:37:08,574
we are men made up of boxes,
chambers of loss and triumph,
857
01:37:08,741 --> 01:37:12,077
of hurt and hope and love.
858
01:37:13,203 --> 01:37:15,831
- No one is stronger or more dangerous...
- Ready!
859
01:37:15,998 --> 01:37:17,708
- ...than a man who can harness his emotions.
- Aim!
860
01:37:17,875 --> 01:37:20,252
- His past.
861
01:37:21,628 --> 01:37:24,298
- Aim!
862
01:37:25,632 --> 01:37:27,885
- Aim!
863
01:37:30,346 --> 01:37:33,265
Use it as fuel, as ammunition,
864
01:37:33,432 --> 01:37:36,935
as ink to write the most
important letter of your life.
865
01:37:38,395 --> 01:37:41,440
On behalf of the President
of the United States
866
01:37:41,607 --> 01:37:45,736
and a grateful nation,
I present you this flag
867
01:37:45,903 --> 01:37:49,198
in recognition of your
husband's heroic achievements.
868
01:37:53,202 --> 01:37:55,704
You have my
deepest condolences.
869
01:38:00,542 --> 01:38:02,920
One more flag to present.
870
01:38:03,087 --> 01:38:05,464
This one I think you know.
871
01:38:06,965 --> 01:38:11,136
On every deployment,
Rorke carried this with him.
872
01:38:15,140 --> 01:38:17,643
Again, my deepest condolences.
873
01:38:26,485 --> 01:38:29,113
Lieutenant Engel!
874
01:38:29,279 --> 01:38:31,907
Hoo-yah, Lieutenant Engel!
875
01:39:37,556 --> 01:39:41,768
Before he died, your father asked me
to give you this poem by Tecumseh.
876
01:39:41,935 --> 01:39:44,897
I told him I'd fold it
into a paper airplane.
877
01:39:45,063 --> 01:39:47,816
And, in a way,
I guess that's what I'm doing,
878
01:39:47,983 --> 01:39:51,111
sailing it from him to you.
879
01:39:54,406 --> 01:39:56,241
Live your life
that the fear of death
880
01:39:56,408 --> 01:39:58,577
Can never enter your heart
881
01:39:58,744 --> 01:40:01,079
Trouble no one about his religion
882
01:40:01,246 --> 01:40:03,290
Respect others and their views
883
01:40:03,457 --> 01:40:06,084
And demand they respect yours
884
01:40:06,251 --> 01:40:09,338
Love your life, perfect your life
885
01:40:09,505 --> 01:40:12,257
Beautify all things in your life
886
01:40:12,424 --> 01:40:16,929
Seek to make your life long
and of service to your people
887
01:40:17,095 --> 01:40:19,014
When your time comes to die
888
01:40:19,181 --> 01:40:22,601
Be not like those whose hearts
are filled with fear of death
889
01:40:22,768 --> 01:40:24,937
So that when their time comes
they weep and pray
890
01:40:25,103 --> 01:40:28,941
For a little more time to live their lives
over again in a different way
891
01:40:29,107 --> 01:40:31,026
Sing your death song
892
01:40:31,193 --> 01:40:34,196
And die like a hero going home
894
01:40:35,000 --> 01:40:38,107
Best watched using Open Subtitles MKV Player
72840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.