All language subtitles for Rick.And.Morty.S01E01.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,317 --> 00:00:04,609 Morty, you got to come on. 2 00:00:04,693 --> 00:00:06,152 You got to come with me. 3 00:00:06,237 --> 00:00:07,070 What's going on? 4 00:00:07,154 --> 00:00:08,071 I got a surprise for you, Morty. 5 00:00:08,155 --> 00:00:08,947 It's the middle of the night. 6 00:00:09,031 --> 00:00:10,740 I got a surprise for you. 7 00:00:10,824 --> 00:00:11,741 Ow! 8 00:00:11,825 --> 00:00:13,618 Ow! You're tugging me too hard. 9 00:00:13,702 --> 00:00:14,619 I got a surprise for you, Morty. 10 00:00:17,665 --> 00:00:19,207 What do you what do you 11 00:00:19,291 --> 00:00:21,209 think of this flying vehicle, Morty? 12 00:00:21,293 --> 00:00:22,877 I built it out of stuff I found in the garage. 13 00:00:22,962 --> 00:00:24,337 Yeah, Rick, it's... it's great. 14 00:00:24,421 --> 00:00:25,505 Is this the surprise? 15 00:00:25,589 --> 00:00:27,674 Morty, I had to... I had to do... 16 00:00:27,758 --> 00:00:29,342 I had to... I had to... 17 00:00:29,426 --> 00:00:30,343 I had to make a bomb, Morty. 18 00:00:30,427 --> 00:00:31,344 I had to create a bomb. 19 00:00:31,428 --> 00:00:32,345 What?A bomb?! 20 00:00:32,429 --> 00:00:33,680 We're gonna drop it down there... 21 00:00:33,764 --> 00:00:34,639 Just get a whole fresh start, Morty. 22 00:00:34,723 --> 00:00:36,224 Create a whole fresh start. 23 00:00:36,308 --> 00:00:37,392 T-t-that's absolutely crazy! 24 00:00:37,476 --> 00:00:38,518 Come on, Morty. Just take it easy, Morty. 25 00:00:38,602 --> 00:00:40,061 It's gonna be good. 26 00:00:40,145 --> 00:00:42,063 Right now, we're gonna go pick up your little friend Jessica. 27 00:00:42,147 --> 00:00:43,147 Jessica? 28 00:00:43,232 --> 00:00:44,357 From my math class? 29 00:00:44,441 --> 00:00:46,234 When I drop the bomb, I don't... 30 00:00:46,318 --> 00:00:47,860 You know, I want you to have somebody, 31 00:00:47,945 --> 00:00:49,779 you know... I want you to have the thing... 32 00:00:49,863 --> 00:00:51,114 I'm gonna make it like a new Adam and Eve, 33 00:00:51,198 --> 00:00:52,198 and you're gonna be Adam. 34 00:00:53,409 --> 00:00:55,952 And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. 35 00:00:56,036 --> 00:00:57,120 No, you can't! 36 00:00:57,204 --> 00:00:58,538 J-Jessica doesn't even know I exist. 37 00:00:58,622 --> 00:00:59,789 But... but... but forget about that, 38 00:00:59,873 --> 00:01:01,416 because you can't blow up humanity. 39 00:01:01,500 --> 00:01:02,959 I-I get what you're trying to say, M-Morty. 40 00:01:03,043 --> 00:01:04,586 Listen, I'm not... you don't... 41 00:01:04,670 --> 00:01:06,796 y-y-you don't got to worry about me trying to fool around with... 42 00:01:06,880 --> 00:01:08,881 with Jessica or mess around with Jessica or anything. 43 00:01:08,966 --> 00:01:10,300 I'm... I'm not that kind of guy, Morty. 44 00:01:10,384 --> 00:01:11,676 What are you talking about, Rick? 45 00:01:11,760 --> 00:01:13,261 You... you... you don't have to worry about me getting 46 00:01:13,345 --> 00:01:14,554 with Jessica or anything. 47 00:01:14,638 --> 00:01:17,056 She... she... she... she... she's all for you, Morty. 48 00:01:17,141 --> 00:01:19,225 I don't care about Jessica! 49 00:01:19,310 --> 00:01:20,435 You know what, Morty? You're right. 50 00:01:20,519 --> 00:01:22,103 Let's forget the girl all together. 51 00:01:22,187 --> 00:01:23,688 She... she's probably nothing but trouble, anyways. 52 00:01:23,772 --> 00:01:25,189 Arming Neutrino bomb. 53 00:01:25,274 --> 00:01:26,107 That's it... That's it, Rick. 54 00:01:26,191 --> 00:01:26,983 I'm taking the wheel. 55 00:01:27,067 --> 00:01:28,234 Get off of me, Morty! 56 00:01:28,319 --> 00:01:29,694 I'm taking charge of this situation, buddy. 57 00:01:29,778 --> 00:01:30,987 What's gotten into you? 58 00:01:31,071 --> 00:01:32,405 I'm... I'm... I'm... 59 00:01:32,489 --> 00:01:34,782 I'm not gonna stand around like some sort of dumb... 60 00:01:34,867 --> 00:01:36,117 What are you, crazy? 61 00:01:36,201 --> 00:01:37,577 ...person and just let you blow up the whole world. 62 00:01:37,661 --> 00:01:38,494 All right, all right. 63 00:01:38,579 --> 00:01:39,912 I'll... I'll land. 64 00:01:39,997 --> 00:01:40,830 I'll land. I'll land. 65 00:01:40,914 --> 00:01:42,707 I'll land the thing. 66 00:01:42,791 --> 00:01:44,208 Big tough guy all of a sudden. 67 00:01:47,963 --> 00:01:49,130 We'll park it right here, Morty. 68 00:01:49,214 --> 00:01:50,465 Right here on the s-side of the r-road here. 69 00:01:50,549 --> 00:01:51,424 Oh, thank God. 70 00:01:51,508 --> 00:01:52,383 You know what? 71 00:01:52,468 --> 00:01:54,177 That was all a test, Morty. 72 00:01:54,261 --> 00:01:57,221 Just an elaborate test to make you more assertive. 73 00:01:57,306 --> 00:01:58,181 It was? 74 00:01:58,265 --> 00:01:59,223 Sure. Why not? 75 00:01:59,308 --> 00:02:00,308 I don't... I don't know. 76 00:02:00,392 --> 00:02:01,267 You... you know what, Mo... 77 00:02:02,519 --> 00:02:03,811 Neutrino bomb armed. 78 00:02:04,938 --> 00:02:06,064 Um... 79 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 80 00:02:40,849 --> 00:02:44,143 I see there's a new episode of that singing show tonight. 81 00:02:44,228 --> 00:02:47,021 Who do you guys think is gonna be the best singer? 82 00:02:47,106 --> 00:02:48,231 Oh, my God. His head is in his food. 83 00:02:48,315 --> 00:02:49,232 I'm going to puke. 84 00:02:49,316 --> 00:02:50,733 Morty, are you getting sick? 85 00:02:50,818 --> 00:02:52,902 I told you not to practice-kiss the living-room pillow. 86 00:02:52,986 --> 00:02:54,112 The dog sleeps on it. 87 00:02:54,196 --> 00:02:55,863 I wasn't kissing a pillow, Mom. 88 00:02:55,948 --> 00:02:58,366 I just... I didn't get a lot of sleep last night. 89 00:02:58,450 --> 00:03:00,493 Maybe my dreams were just too loud or something. 90 00:03:00,577 --> 00:03:02,704 Or maybe you were out all night again with grandpa Rick. 91 00:03:02,788 --> 00:03:03,621 What? 92 00:03:03,706 --> 00:03:04,497 Dad? 93 00:03:04,581 --> 00:03:06,374 What, so everyone's supposed to sleep every single night now? 94 00:03:06,458 --> 00:03:08,626 You realize that nighttime makes up half of all time? 95 00:03:08,711 --> 00:03:09,544 Damn it! 96 00:03:09,628 --> 00:03:10,795 - Jerry! - Beth! 97 00:03:10,879 --> 00:03:11,921 Oh, my God. My parents are so loud. 98 00:03:12,005 --> 00:03:12,964 I want to die. 99 00:03:13,048 --> 00:03:14,382 Mm, there is no God, Summer. 100 00:03:14,466 --> 00:03:16,259 You got to rip that band-aid off now. You'll thank me later. 101 00:03:16,343 --> 00:03:18,094 Okay, with all due respect, Rick... 102 00:03:18,178 --> 00:03:20,012 What am I talking about? What respect is due? 103 00:03:20,097 --> 00:03:23,683 How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging 104 00:03:23,767 --> 00:03:26,394 him off for high-concept sci-fi rigamarole? 105 00:03:26,478 --> 00:03:28,771 Listen, Jerry, I-I don't want to overstep my bounds or anything. 106 00:03:28,856 --> 00:03:30,398 It's your house. It's your world. 107 00:03:30,482 --> 00:03:31,524 You're a real Julius Caesar. 108 00:03:31,608 --> 00:03:32,692 But I'll tell you some... tell you how... 109 00:03:32,776 --> 00:03:33,943 how I feel about school, Jerry. 110 00:03:34,027 --> 00:03:35,278 It's a waste of time... 111 00:03:35,362 --> 00:03:36,696 A bunch of people running around, 112 00:03:36,780 --> 00:03:37,822 bumping into each other. 113 00:03:37,906 --> 00:03:39,574 G-guy up front says, "Two plus two." 114 00:03:39,658 --> 00:03:41,409 The people in the back say, "Four." 115 00:03:41,493 --> 00:03:43,578 Then the bell rings, and they give you a carton of milk 116 00:03:43,662 --> 00:03:46,789 and a piece of paper that says you can go take a dump or something. 117 00:03:46,874 --> 00:03:49,292 I mean, it's... it's not a place for smart people, Jerry. 118 00:03:49,376 --> 00:03:50,501 And I know that's not a popular opinion, 119 00:03:50,586 --> 00:03:53,713 but it's my two cents on the issue. 120 00:03:53,797 --> 00:03:55,423 This was a good breakfast, Beth. 121 00:03:55,507 --> 00:03:57,550 You really made the crap out of those eggs. 122 00:03:57,634 --> 00:03:59,844 I wish your mother was here to eat them. 123 00:03:59,928 --> 00:04:01,220 Oh, Dad. 124 00:04:01,305 --> 00:04:02,096 What? 125 00:04:02,181 --> 00:04:04,056 For real? 126 00:04:04,141 --> 00:04:05,808 All right, now, everybody get settled. 127 00:04:05,893 --> 00:04:07,560 Get away from the windows! 128 00:04:07,644 --> 00:04:08,811 Now, look, we're gonna be 129 00:04:08,896 --> 00:04:10,772 dealing with some real serious stuff today. 130 00:04:10,856 --> 00:04:12,732 You might have heard of it. It's called math. 131 00:04:12,816 --> 00:04:14,859 And without it, none of us would even exist, 132 00:04:14,943 --> 00:04:17,069 so let's jump right in... two plus two. 133 00:04:17,154 --> 00:04:18,154 Jessica. 134 00:04:18,238 --> 00:04:19,614 Five plus five. 135 00:04:19,698 --> 00:04:20,907 Tenssica. 136 00:04:20,991 --> 00:04:21,908 Okay, good. 137 00:04:21,992 --> 00:04:23,075 It's time for the quiz. 138 00:04:24,244 --> 00:04:25,453 Yeah, you know what?! Aw, too bad! 139 00:04:25,537 --> 00:04:26,579 Tough! 140 00:04:26,663 --> 00:04:28,831 First row, take one. Pass it back for me. 141 00:04:28,916 --> 00:04:30,708 The stakes are high in this room. 142 00:04:30,793 --> 00:04:34,045 There's crucial things happening here every day. 143 00:04:34,129 --> 00:04:35,004 People getting smarter. 144 00:04:35,088 --> 00:04:36,130 Some of y'all getting dumber. 145 00:04:36,215 --> 00:04:38,466 Some of y'all ain't gonna see 3:00. 146 00:04:40,260 --> 00:04:41,969 Hi, Morty. 147 00:04:42,054 --> 00:04:43,012 Whoa! 148 00:04:43,096 --> 00:04:44,180 Hi, Jessica. 149 00:04:44,264 --> 00:04:45,598 Can I show these to you? 150 00:04:45,682 --> 00:04:46,557 Wow. 151 00:04:46,642 --> 00:04:47,725 Th-they're both great. 152 00:04:47,810 --> 00:04:48,726 Thank you. 153 00:04:48,811 --> 00:04:49,769 You know what I named these? 154 00:04:49,853 --> 00:04:51,062 My little Morties. 155 00:04:51,146 --> 00:04:53,940 Uh, that's flattering... and a little weird. 156 00:04:54,024 --> 00:04:55,983 Do you know what I want you to do with them? 157 00:04:56,068 --> 00:04:57,026 Rename them? 158 00:04:57,110 --> 00:04:58,486 Squeeze them. 159 00:04:58,570 --> 00:04:59,654 Manhandle them. 160 00:04:59,738 --> 00:05:00,780 Give them the business. 161 00:05:00,864 --> 00:05:02,240 See if you can shuffle them. 162 00:05:02,324 --> 00:05:04,534 I mean, really get in there and knock them around. 163 00:05:04,618 --> 00:05:05,785 No wrong answers. 164 00:05:05,869 --> 00:05:06,661 Wow. 165 00:05:06,745 --> 00:05:08,037 Well, okay, Jessica. 166 00:05:08,121 --> 00:05:09,497 L-let's give this a shot. 167 00:05:09,581 --> 00:05:10,748 Mm. 168 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 Oh, Morty. 169 00:05:11,917 --> 00:05:13,376 What are you doing to me? 170 00:05:13,460 --> 00:05:15,628 Uh, I-I'm just doing my best. 171 00:05:15,712 --> 00:05:16,671 Morty! 172 00:05:16,755 --> 00:05:17,588 What are you doing to me?! 173 00:05:17,673 --> 00:05:18,506 Jessica. 174 00:05:18,590 --> 00:05:19,632 Morty! 175 00:05:19,716 --> 00:05:21,717 Jessica. 176 00:05:21,802 --> 00:05:23,761 Five more minutes of this, and I'm gonna get mad. 177 00:05:23,846 --> 00:05:25,721 Je-Jessica. 178 00:05:25,806 --> 00:05:27,014 Jessica. 179 00:05:27,099 --> 00:05:28,266 Not my fault this is happening. 180 00:05:30,686 --> 00:05:32,395 Well, well, well. 181 00:05:32,479 --> 00:05:33,396 Uh, morning, Frank. 182 00:05:33,480 --> 00:05:34,522 "Morning"? 183 00:05:34,606 --> 00:05:35,523 What was... what is that supposed to mean? 184 00:05:35,607 --> 00:05:36,732 You making fun of me? 185 00:05:36,817 --> 00:05:37,942 Are you trying to say my family's poor? 186 00:05:38,026 --> 00:05:39,068 Oh, geez, Frank. 187 00:05:39,152 --> 00:05:40,486 I don't know if a knife is necessary. 188 00:05:40,571 --> 00:05:42,905 I mean, you know, y-you kind of had things handled without it. 189 00:05:42,990 --> 00:05:45,241 You telling me how to bully now? 190 00:05:45,325 --> 00:05:46,701 Big mistake, Morty. 191 00:05:46,785 --> 00:05:51,038 And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich. 192 00:05:52,666 --> 00:05:54,000 There you are, Morty. 193 00:05:54,084 --> 00:05:55,251 Listen to me. 194 00:05:55,335 --> 00:05:56,961 I got an errand to run in a whole different dimension. 195 00:05:57,045 --> 00:05:58,546 I need an extra pair of hands. 196 00:05:58,630 --> 00:05:59,755 Oh, geez, Rick. 197 00:05:59,840 --> 00:06:01,173 W-what'd you do to Frank? 198 00:06:01,258 --> 00:06:02,633 It's pretty obvious, Morty. I froze him. 199 00:06:02,718 --> 00:06:04,552 Now listen... I need your help, Morty. 200 00:06:04,636 --> 00:06:06,178 I mean, we got... we got to get... 201 00:06:06,263 --> 00:06:08,222 get the hell out of here and go take care of business. 202 00:06:09,892 --> 00:06:11,350 It's important. Come on, Morty. 203 00:06:11,435 --> 00:06:12,393 I don't know, Rick. 204 00:06:12,477 --> 00:06:13,686 I-I can't leave school again. 205 00:06:13,770 --> 00:06:15,146 Do you have any concept of how much higher the stakes 206 00:06:15,230 --> 00:06:16,439 get out there, Morty? 207 00:06:16,523 --> 00:06:17,940 What do you think... I can just do it all by myself? 208 00:06:18,025 --> 00:06:18,900 Come on! 209 00:06:18,984 --> 00:06:20,026 Aw, geez. Okay. 210 00:06:20,110 --> 00:06:21,402 I guess I can skip History. 211 00:06:21,486 --> 00:06:22,945 What about Frank? 212 00:06:23,030 --> 00:06:24,113 I mean, shouldn't you unfreeze him? 213 00:06:24,197 --> 00:06:25,406 I'll do it later, Morty. 214 00:06:25,490 --> 00:06:26,449 He'll be fine. 215 00:06:26,533 --> 00:06:29,327 Let's go. 216 00:06:29,411 --> 00:06:31,329 Oh, my God. 217 00:06:31,413 --> 00:06:33,873 I'm about to walk past Frank Palicky. 218 00:06:33,957 --> 00:06:37,043 This is the story we'll be telling our children. 219 00:06:37,127 --> 00:06:38,336 Hi, Frank. 220 00:06:40,213 --> 00:06:42,632 Aah! 221 00:06:44,217 --> 00:06:47,219 Scalpel. 222 00:06:47,304 --> 00:06:48,429 Knock, knock. 223 00:06:48,513 --> 00:06:49,597 Jerry? 224 00:06:49,681 --> 00:06:51,682 My manager gave me an hour for lunch, and I thought, 225 00:06:51,767 --> 00:06:54,060 "Hey, why not swing by where your wife works? " 226 00:06:54,144 --> 00:06:55,770 We're losing him. 227 00:06:55,854 --> 00:06:57,146 Okay, he's back. 228 00:06:57,230 --> 00:06:59,607 Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason. 229 00:06:59,691 --> 00:07:01,150 Well, it's lunch. 230 00:07:01,234 --> 00:07:04,028 I mean, it's one of three meals that have existed for millennia. 231 00:07:04,112 --> 00:07:05,154 Losing him. 232 00:07:05,238 --> 00:07:06,405 Stabilized. 233 00:07:06,490 --> 00:07:08,950 Okay, I only ask, Jerry, because, as you know, 234 00:07:09,034 --> 00:07:11,494 my job involves performing heart surgery. 235 00:07:11,578 --> 00:07:12,912 Well, yeah, on horses. 236 00:07:12,996 --> 00:07:14,038 Excuse me? 237 00:07:14,122 --> 00:07:15,831 Okay. Let's not rehash thatfight. 238 00:07:15,916 --> 00:07:18,668 I sense that you're busy and will now be on my way. 239 00:07:18,752 --> 00:07:19,835 Whoa! 240 00:07:19,920 --> 00:07:21,420 What is this on the floor? 241 00:07:21,505 --> 00:07:24,966 Some kind of literature for a really nice-looking nursing home. 242 00:07:25,050 --> 00:07:26,717 Hey, honey, crazy idea... bad pitch... 243 00:07:26,802 --> 00:07:28,177 let's put your Dad here. 244 00:07:28,261 --> 00:07:29,637 Let's put your Dad in a nursing home. 245 00:07:30,722 --> 00:07:31,639 We're losing him. 246 00:07:31,723 --> 00:07:32,640 Hey, Tom. 247 00:07:32,724 --> 00:07:33,683 We know when we're losing him. 248 00:07:33,767 --> 00:07:35,059 We can hear the beeps! 249 00:07:36,353 --> 00:07:37,269 There she is. All right. 250 00:07:37,354 --> 00:07:38,562 Come on, Morty. Let's go. 251 00:07:38,647 --> 00:07:39,522 Oh, geez. 252 00:07:39,606 --> 00:07:40,856 Okay. 253 00:07:42,192 --> 00:07:43,651 Oh, man, Rick. 254 00:07:43,735 --> 00:07:45,027 What is this place? 255 00:07:45,112 --> 00:07:47,738 It's dimension 35C, and it's got the perfect 256 00:07:47,823 --> 00:07:50,783 climate conditions for a special type of tree, Morty, 257 00:07:50,867 --> 00:07:52,159 called a Mega tree, 258 00:07:52,244 --> 00:07:53,536 and there's fruit in those trees, 259 00:07:53,620 --> 00:07:55,079 and there's seeds in those fruits. 260 00:07:55,163 --> 00:07:56,539 I'm talking about Mega seeds. 261 00:07:56,623 --> 00:07:58,833 They're... they're incredibly powerful, 262 00:07:58,917 --> 00:08:01,002 and I need them to help me with my research, Morty. 263 00:08:01,086 --> 00:08:03,004 Oh, man, Rick. I'm looking around this place, 264 00:08:03,088 --> 00:08:04,839 and I'm starting to work up some anxiety about this whole thing. 265 00:08:04,923 --> 00:08:05,923 All right. All right. Calm down. 266 00:08:06,008 --> 00:08:07,133 Listen to me, Morty. 267 00:08:07,217 --> 00:08:09,427 I know that new situations can be intimidating. 268 00:08:09,511 --> 00:08:11,804 You're looking around, and it's all scary and different, but, 269 00:08:11,888 --> 00:08:14,682 you know, m-meeting them head on, charging right into them 270 00:08:14,766 --> 00:08:16,934 like a bull... that's how we grow as people. 271 00:08:17,019 --> 00:08:18,769 I'm no stranger to scary situations. 272 00:08:18,854 --> 00:08:20,229 I deal with them all the time. 273 00:08:20,313 --> 00:08:22,481 Now, if you just stick with me, Morty, we're gonna be... 274 00:08:22,566 --> 00:08:23,983 Holy crap, Morty, run! 275 00:08:25,193 --> 00:08:27,111 I never seen that thing before in my life. 276 00:08:27,195 --> 00:08:28,612 I don't even know what the hell it is! 277 00:08:28,697 --> 00:08:29,947 We got to get out of here, Morty! 278 00:08:30,032 --> 00:08:30,906 It's gonna kill us! 279 00:08:30,991 --> 00:08:31,991 We're gonna die! 280 00:08:32,075 --> 00:08:33,242 We're gonna die, Morty! 281 00:08:35,537 --> 00:08:37,163 Oh, Morty, take a deep breath. 282 00:08:37,247 --> 00:08:39,248 Breathe that... breathe that fresh air in, Morty. 283 00:08:39,332 --> 00:08:40,541 Y-you smell that? 284 00:08:40,625 --> 00:08:42,168 That's the smell of adventure, Morty. 285 00:08:42,252 --> 00:08:44,587 That's... that's the smell of... of... of... of a whole different 286 00:08:44,671 --> 00:08:46,672 evolutionary timeline. 287 00:08:46,757 --> 00:08:47,840 All right, Rick, look... 288 00:08:47,924 --> 00:08:49,258 how much longer is this gonna be? 289 00:08:49,342 --> 00:08:50,551 Shouldn't I be back at school by now? 290 00:08:50,635 --> 00:08:51,761 Are you joking me? 291 00:08:51,845 --> 00:08:54,263 I mean, look at all the crazy crap surrounding us. 292 00:08:54,347 --> 00:08:55,473 Look at that thing right there. 293 00:08:55,557 --> 00:08:56,932 W-what the hell is that thing? 294 00:08:57,017 --> 00:08:58,601 You think you're gonna see that kind of thing at school? 295 00:08:58,685 --> 00:09:00,269 Look at it just lumbering around. 296 00:09:00,353 --> 00:09:02,938 It defies all logic... that thing. 297 00:09:03,023 --> 00:09:04,023 Yeah, Rick, I get it. 298 00:09:04,107 --> 00:09:05,524 We're surrounded by monsters. 299 00:09:05,609 --> 00:09:07,401 That's kind of the reason why I want to leave. 300 00:09:07,486 --> 00:09:08,319 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 301 00:09:08,403 --> 00:09:11,530 Morty, you see this? 302 00:09:11,615 --> 00:09:13,574 You see what we just stumbled upon, Morty? 303 00:09:13,658 --> 00:09:14,784 Any idea what that is down there? 304 00:09:14,868 --> 00:09:15,951 The Mega trees? 305 00:09:16,036 --> 00:09:17,328 That's right, Morty... the Mega trees 306 00:09:17,412 --> 00:09:18,746 with the Mega fruit on them. 307 00:09:18,830 --> 00:09:20,206 And that's what I'm talking about, Morty. 308 00:09:20,290 --> 00:09:21,665 That's where my seeds are. 309 00:09:21,750 --> 00:09:22,792 If we would have done what you wanted, 310 00:09:22,876 --> 00:09:24,126 I would have never have found them, 311 00:09:24,211 --> 00:09:25,878 because y... because you're so in love with school. 312 00:09:25,962 --> 00:09:27,213 All right, all right. 313 00:09:27,297 --> 00:09:29,131 So, what's so special about these seeds, anyways? 314 00:09:29,216 --> 00:09:30,883 You ask a lot of questions, Morty. 315 00:09:30,967 --> 00:09:32,218 Not very charismatic. 316 00:09:32,302 --> 00:09:33,677 It makes you kind of an under... 317 00:09:33,762 --> 00:09:35,179 underfoot figure. 318 00:09:35,263 --> 00:09:36,430 Just take these shoes, Morty. 319 00:09:36,515 --> 00:09:38,265 They're sp... special grappling shoes. 320 00:09:38,350 --> 00:09:40,601 When you're wearing these things... ba... these babies, 321 00:09:40,685 --> 00:09:43,312 you can basically just walk on any surface you want, Morty... 322 00:09:43,396 --> 00:09:45,314 up, down, below, turn around to the left. 323 00:09:45,398 --> 00:09:47,233 These things really bring it all together. 324 00:09:47,317 --> 00:09:48,943 Aah! 325 00:09:49,027 --> 00:09:50,194 You have to turn them on, Morty! 326 00:09:51,238 --> 00:09:52,488 The shoes have to be turned on! 327 00:09:52,572 --> 00:09:55,324 I am not putting my father in a home! 328 00:09:55,408 --> 00:09:57,284 He just came back into my life, 329 00:09:57,369 --> 00:10:00,788 and you want to grab him and stuff him under a mattress like 330 00:10:00,872 --> 00:10:02,331 last month's Victoria's Secret? 331 00:10:02,415 --> 00:10:04,875 I told you... I was ordering you something for Valentine's Day. 332 00:10:04,960 --> 00:10:09,630 More importantly, your father is a horrible influence on our son. 333 00:10:09,714 --> 00:10:10,965 Everything cool in here, Beth? 334 00:10:11,049 --> 00:10:11,882 It's fine, Davin. 335 00:10:11,967 --> 00:10:13,008 Okay, cool. 336 00:10:13,093 --> 00:10:14,510 You know, we did something great today. 337 00:10:14,594 --> 00:10:18,097 There's nothing more noble and free than the heart of a horse. 338 00:10:18,181 --> 00:10:20,599 Since we're fighting, if you ever have an affair 339 00:10:20,684 --> 00:10:22,184 with that guy, I will come to the hotel room 340 00:10:22,269 --> 00:10:24,728 and blow my brains out all over your naked bodies. 341 00:10:24,813 --> 00:10:27,773 Look, I appreciate the stress you're under, but 342 00:10:27,858 --> 00:10:30,151 Morty was having trouble in school way before my dad moved 343 00:10:30,235 --> 00:10:33,529 in, and the only influence I can see Rick having is that, 344 00:10:33,613 --> 00:10:36,740 for the first time in his life, Morty has a friend. 345 00:10:39,327 --> 00:10:40,786 Well, maybe you're right. 346 00:10:40,871 --> 00:10:42,872 Uh, yeah, maybe I am. 347 00:10:42,956 --> 00:10:43,873 I'm my father's daughter. 348 00:10:43,957 --> 00:10:44,957 I'm smart. 349 00:10:45,041 --> 00:10:45,916 Why do you think I'm a heart surgeon? 350 00:10:46,001 --> 00:10:46,834 Horse heart surgeon. 351 00:10:46,918 --> 00:10:48,252 - Hello? - Mrs. Smith? 352 00:10:48,336 --> 00:10:49,879 This is Principal Vagina... no relation. 353 00:10:49,963 --> 00:10:51,714 I wonder if you and Morty's father might be able to have 354 00:10:51,798 --> 00:10:52,882 a chat with me this afternoon? 355 00:10:55,719 --> 00:10:58,137 Morty, oh, you really d-did a number on your legs right now. 356 00:10:59,472 --> 00:11:00,681 You know, you got to turn the shoes on, Morty, 357 00:11:00,765 --> 00:11:01,932 for them to work. 358 00:11:02,017 --> 00:11:03,142 Yeah, look... I turned mine on. 359 00:11:03,226 --> 00:11:04,476 I had no problem getting down here. 360 00:11:04,561 --> 00:11:06,061 It was a leisurely breeze. 361 00:11:06,146 --> 00:11:07,396 I'm in a lot of pain, Rick. 362 00:11:07,480 --> 00:11:08,898 Yeah, I can see that. 363 00:11:08,982 --> 00:11:11,817 But do you think you'll still be able to help me collect 364 00:11:11,902 --> 00:11:13,110 my seeds, Morty? 365 00:11:13,195 --> 00:11:14,111 Are you kidding me?! 366 00:11:14,196 --> 00:11:15,112 That's it, Rick! 367 00:11:15,197 --> 00:11:16,447 That's the last straw! 368 00:11:16,531 --> 00:11:18,407 I can't believe this... I'm sitting here with both 369 00:11:18,491 --> 00:11:20,159 of my legs broken, and you're still asking me 370 00:11:20,243 --> 00:11:21,785 about getting those seeds?! 371 00:11:21,870 --> 00:11:23,329 Ooh! Ow! Oh! 372 00:11:23,413 --> 00:11:24,705 Y-y-you're a monster. 373 00:11:24,789 --> 00:11:26,457 Y-you're like Hitler, but... 374 00:11:26,541 --> 00:11:28,584 but even Hitler cared about Germany or something. 375 00:11:28,668 --> 00:11:30,294 Okay, hold on just a second, Morty. 376 00:11:37,761 --> 00:11:41,764 Ooh. 377 00:11:41,848 --> 00:11:45,392 Ohh. 378 00:11:49,814 --> 00:11:51,482 Ooh. 379 00:11:52,525 --> 00:11:53,734 Wow, Rick. 380 00:11:53,818 --> 00:11:56,278 That stuff just healed my broken legs instantly. 381 00:11:56,363 --> 00:11:59,573 I mean, I've never felt so good in my life. 382 00:11:59,658 --> 00:12:00,574 Thank you. 383 00:12:00,659 --> 00:12:01,909 Don't worry about it, Morty. 384 00:12:01,993 --> 00:12:03,869 Just come help me get these seeds, all right, buddy? 385 00:12:03,954 --> 00:12:05,120 Sure thing, Rick. 386 00:12:05,205 --> 00:12:06,705 Not that you asked, Morty, but what just happened 387 00:12:06,790 --> 00:12:09,667 there is I went into a future dimension with such advanced 388 00:12:09,751 --> 00:12:11,961 medicine that they had broken-leg serum at every 389 00:12:12,045 --> 00:12:13,337 corner drugstore. 390 00:12:13,421 --> 00:12:14,588 The stuff was all over the place, Morty. 391 00:12:14,673 --> 00:12:16,173 Wow, that's pretty crazy, Rick. 392 00:12:16,258 --> 00:12:17,591 There's just one problem, Morty... 393 00:12:17,676 --> 00:12:18,801 one little hang-up. 394 00:12:18,885 --> 00:12:20,469 The dimension I visited was so advanced, 395 00:12:20,553 --> 00:12:22,680 they had also halted the aging process, 396 00:12:22,764 --> 00:12:24,181 and everyone there was young, Morty, 397 00:12:24,266 --> 00:12:25,391 and they had been forever. 398 00:12:25,475 --> 00:12:27,059 I was the only old person there, Morty. 399 00:12:27,143 --> 00:12:29,270 It was like I was some sort of, you know, celebrity, 400 00:12:29,354 --> 00:12:30,521 walking around. 401 00:12:30,605 --> 00:12:31,981 I-I was fascinating to them. 402 00:12:32,065 --> 00:12:34,316 There were a lot of attractive women there, Morty, and they... 403 00:12:34,401 --> 00:12:35,985 they... they... they all wanted time with me. 404 00:12:36,069 --> 00:12:37,820 I had a lot of fun with a lot of young ladies, 405 00:12:37,904 --> 00:12:39,488 but I spent so much time there, 406 00:12:39,572 --> 00:12:40,948 my interdimensional portal device... 407 00:12:41,032 --> 00:12:42,658 it's got no charge left, Morty. 408 00:12:42,742 --> 00:12:43,701 It's got no charge left. 409 00:12:43,785 --> 00:12:44,618 What?! 410 00:12:44,703 --> 00:12:45,786 It's as good as garbage, Morty. 411 00:12:45,870 --> 00:12:46,829 It's not gonna work anymore, Morty. 412 00:12:46,913 --> 00:12:47,997 Oh, geez, Rick, that's not good. 413 00:12:48,081 --> 00:12:49,707 W-what are we gonna do? 414 00:12:49,791 --> 00:12:51,875 I-I have to be back at school right now. 415 00:12:51,960 --> 00:12:53,168 How are we gonna get back home? 416 00:12:53,253 --> 00:12:54,795 There's ways to get back home, Morty. 417 00:12:54,879 --> 00:12:56,755 It's just... it's just gonna be a little bit of a hassle. 418 00:12:56,840 --> 00:12:58,590 We're gonna have to go through Interdimensional Customs, 419 00:12:58,675 --> 00:13:01,093 so you're gonna have to do me a real solid. 420 00:13:01,177 --> 00:13:02,094 Uh-oh. 421 00:13:02,178 --> 00:13:03,429 When we get to Customs, 422 00:13:03,513 --> 00:13:05,514 I'm gonna need you to take these seeds into the bathroom, 423 00:13:05,598 --> 00:13:07,057 and I'm gonna need you to put them way up 424 00:13:07,142 --> 00:13:08,058 inside your butthole, Morty. 425 00:13:08,143 --> 00:13:09,351 In my butt? 426 00:13:09,436 --> 00:13:11,061 Put them way up inside there, as far as they can fit. 427 00:13:11,146 --> 00:13:12,271 Oh, geez, Rick. 428 00:13:12,355 --> 00:13:13,564 I really don't want to have to do that. 429 00:13:13,648 --> 00:13:15,107 Well, somebody's got to do it, Morty. 430 00:13:15,191 --> 00:13:18,110 Th-these seeds aren't gonna get through Customs unless they're 431 00:13:18,194 --> 00:13:19,153 in someone's rectum, Morty. 432 00:13:20,322 --> 00:13:21,405 And they'll fall right out of mine. 433 00:13:21,489 --> 00:13:23,073 I've done this too many times, Morty. 434 00:13:23,158 --> 00:13:24,283 I mean, you're young. 435 00:13:24,367 --> 00:13:26,201 You've got your whole life ahead of you, 436 00:13:26,286 --> 00:13:28,454 and your anal cavity is still taut, yet malleable. 437 00:13:28,538 --> 00:13:29,872 You got to do it for Grandpa, Morty. 438 00:13:29,956 --> 00:13:31,707 Y-you've got to put these seeds inside your butt. 439 00:13:31,791 --> 00:13:32,583 In my butt? 440 00:13:32,667 --> 00:13:33,500 Come on, Morty. 441 00:13:33,585 --> 00:13:34,418 Please, Morty. 442 00:13:34,502 --> 00:13:35,544 You have to do it, Morty. 443 00:13:35,628 --> 00:13:36,545 Oh, man. 444 00:13:38,006 --> 00:13:40,341 The fact is, your son, Morty, has attended this school for a 445 00:13:40,425 --> 00:13:42,801 total of seven hours over the last two months. 446 00:13:42,886 --> 00:13:44,428 What? Why didn't you notify us? 447 00:13:44,512 --> 00:13:46,305 I done been notifying you. 448 00:13:46,389 --> 00:13:47,681 Have you not been getting the messages 449 00:13:47,766 --> 00:13:49,099 I've been leaving with Morty's grandfather? 450 00:13:49,184 --> 00:13:50,267 Boom! 451 00:13:50,352 --> 00:13:51,894 Told you! In your face! 452 00:13:51,978 --> 00:13:53,771 He is ruining our child! 453 00:13:53,855 --> 00:13:55,272 Wait, what am I celebrating? 454 00:13:55,357 --> 00:13:56,982 Yeah, see, I thought something was fishy there, 455 00:13:57,067 --> 00:13:58,442 because it's usually Morty's grandpa that's taking 456 00:13:58,526 --> 00:13:59,318 him out of school. 457 00:13:59,402 --> 00:14:00,319 Summer? 458 00:14:00,403 --> 00:14:03,739 What kind of God lets this happen? 459 00:14:03,823 --> 00:14:04,907 We had a little incident. 460 00:14:04,991 --> 00:14:06,617 A student was frozen to death. 461 00:14:06,701 --> 00:14:09,745 And there's no evidence that a Latino student did it! 462 00:14:09,829 --> 00:14:11,413 Everyone wants to take this to a racial place. 463 00:14:11,498 --> 00:14:12,915 I won't let them. 464 00:14:12,999 --> 00:14:16,960 The Glarp Zone is for flarping and unglarping only. 465 00:14:17,045 --> 00:14:19,963 So, I told him, "Give me the Blimfarx," you know? 466 00:14:20,048 --> 00:14:21,548 This... this guy... 467 00:14:21,633 --> 00:14:22,925 he doesn't understand interstellar currency. 468 00:14:23,009 --> 00:14:24,718 It's, like, I'm trying to eat a Flimflam... 469 00:14:24,803 --> 00:14:26,887 like, that's what we eat on Girvonesk. 470 00:14:26,971 --> 00:14:29,765 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 471 00:14:29,849 --> 00:14:31,058 I don't like it here, Morty. 472 00:14:31,142 --> 00:14:32,393 I can't abide bureaucracy. 473 00:14:32,477 --> 00:14:34,186 I don't like being told where to go and what to do. 474 00:14:34,270 --> 00:14:35,604 I consider it a violation. 475 00:14:35,688 --> 00:14:37,189 Did you get those seeds all the way up your butt? 476 00:14:37,273 --> 00:14:38,315 Yeah, Rick. 477 00:14:38,400 --> 00:14:39,691 Let's just get this over with, okay? 478 00:14:39,776 --> 00:14:41,360 I mean, these things are pointy. They hurt. 479 00:14:41,444 --> 00:14:42,611 That means they're good ones. 480 00:14:42,695 --> 00:14:44,071 You're a good kid, Morty. 481 00:14:44,155 --> 00:14:46,365 Those Mega seeds are super valuable to my work. 482 00:14:46,449 --> 00:14:48,117 You've been a huge help to me. 483 00:14:48,201 --> 00:14:50,577 I'm gonna be able to do all kinds of things with them. 484 00:14:50,662 --> 00:14:52,496 It's gonna be great, Morty. 485 00:14:52,580 --> 00:14:53,705 All kinds of science. 486 00:14:53,790 --> 00:14:55,082 Okay, next through. 487 00:14:55,166 --> 00:14:56,959 Except you. You go over there. 488 00:14:57,043 --> 00:14:58,085 Why does he have to go over there? 489 00:14:58,169 --> 00:14:59,211 Random check. 490 00:14:59,295 --> 00:15:00,295 He's got to go through the new machine. 491 00:15:00,380 --> 00:15:01,380 What new... what new machine? 492 00:15:01,464 --> 00:15:02,506 It's a new machine. 493 00:15:02,590 --> 00:15:03,882 It detects stuff all the way up your butt. 494 00:15:03,967 --> 00:15:05,634 Run, Morty! Run! 495 00:15:05,718 --> 00:15:06,802 Aah! 496 00:15:06,886 --> 00:15:07,803 Red alert! 497 00:15:20,316 --> 00:15:22,067 Ohhhhh! 498 00:15:30,285 --> 00:15:31,827 Hey! Ohhhhhh. 499 00:15:32,871 --> 00:15:33,704 Aah! 500 00:15:33,788 --> 00:15:34,830 Don't think about it! 501 00:15:36,833 --> 00:15:38,500 Ooh! 502 00:15:41,296 --> 00:15:42,212 Oh, nice, Morty! 503 00:15:42,297 --> 00:15:43,547 The student becomes the teacher. 504 00:15:52,223 --> 00:15:53,474 Whoooooo! 505 00:15:53,558 --> 00:15:56,018 Aah! 506 00:15:56,102 --> 00:15:57,686 Aw, hell, no, dawg. 507 00:15:57,770 --> 00:15:58,979 You know me... I'm just trying to... 508 00:15:59,063 --> 00:16:01,231 Aah! 509 00:16:04,110 --> 00:16:06,153 I need to type in the coordinates to our home world, Morty. 510 00:16:06,237 --> 00:16:07,696 Cover me. - Oh, man. 511 00:16:07,780 --> 00:16:09,698 I mean, you know, I-I don't want to shoot nobody. 512 00:16:09,782 --> 00:16:10,866 They're just robots, Morty! 513 00:16:10,950 --> 00:16:12,034 It's okay to shoot them! 514 00:16:12,118 --> 00:16:13,118 They're robots! 515 00:16:13,203 --> 00:16:15,162 Aah! 516 00:16:15,246 --> 00:16:16,580 My leg is shot off! 517 00:16:16,664 --> 00:16:17,998 Glenn's bleeding to death! 518 00:16:18,082 --> 00:16:20,167 Someone call his wife and children! 519 00:16:20,251 --> 00:16:21,293 They're not robots, Rick! 520 00:16:21,377 --> 00:16:22,628 It's a figure of speech, Morty. 521 00:16:22,712 --> 00:16:23,670 They're bureaucrats. 522 00:16:23,755 --> 00:16:24,713 I don't respect them. 523 00:16:24,797 --> 00:16:25,964 Just keep shooting, Morty. 524 00:16:26,049 --> 00:16:28,634 You have no idea what prison is like here! 525 00:16:31,554 --> 00:16:33,055 Holy crap! This is insane! 526 00:16:43,399 --> 00:16:44,358 Come on, Morty! 527 00:16:44,442 --> 00:16:45,734 We got to get the hell out of here! 528 00:16:49,280 --> 00:16:51,281 Wow. 529 00:16:51,366 --> 00:16:53,700 Did you just come into the cafeteria through a portal? 530 00:16:53,785 --> 00:16:55,077 Uh, yeah. 531 00:16:55,161 --> 00:16:57,871 Well, you know, my... my Ferrari's in the shop. 532 00:16:59,415 --> 00:17:00,290 Ju... just kidding. 533 00:17:00,375 --> 00:17:01,959 You're Morty, right? - Yeah. 534 00:17:02,043 --> 00:17:03,126 You can get his number later. 535 00:17:03,211 --> 00:17:04,920 Come on, Morty. We got to get out of here. 536 00:17:05,004 --> 00:17:06,213 You got to get those seeds out of your ass. 537 00:17:06,297 --> 00:17:07,339 Oh, look, honey. 538 00:17:07,423 --> 00:17:09,633 It's our son with Albert Ein-douche. 539 00:17:09,717 --> 00:17:10,801 What? 540 00:17:10,885 --> 00:17:12,302 I'm an angry father, not an improvisor. 541 00:17:12,387 --> 00:17:13,595 Oh, hi, Jerry. 542 00:17:13,680 --> 00:17:15,264 Oh, my goodness, Morty! 543 00:17:15,348 --> 00:17:16,932 What are you doing out of class? 544 00:17:17,016 --> 00:17:18,225 We talked about this. 545 00:17:18,309 --> 00:17:20,102 Your... your parents and I are very disappointed in... 546 00:17:20,186 --> 00:17:22,771 in this behavior. 547 00:17:22,855 --> 00:17:24,648 No? No takers? 548 00:17:24,732 --> 00:17:26,817 You guys should really not be touching that stuff. 549 00:17:26,901 --> 00:17:27,859 It's beyond your reasoning. 550 00:17:27,944 --> 00:17:28,860 You're beyond our reasoning! 551 00:17:28,945 --> 00:17:30,237 Takes one to know one. 552 00:17:30,321 --> 00:17:34,741 Dad, how could you make my son miss an entire semester of school? 553 00:17:34,826 --> 00:17:36,243 I mean, it's not like he's a hot girl. 554 00:17:36,327 --> 00:17:38,287 He can't just bail on his life and set up shop 555 00:17:38,371 --> 00:17:39,538 in someone else's. 556 00:17:39,622 --> 00:17:40,789 What... what are you guys doing with my stuff? 557 00:17:40,873 --> 00:17:43,542 We're moving you... to a nursing home. 558 00:17:43,626 --> 00:17:44,543 A nursing home? 559 00:17:44,627 --> 00:17:45,669 What are... what are you, nuts? 560 00:17:45,753 --> 00:17:46,712 I'm a genius. 561 00:17:46,796 --> 00:17:48,130 I build robots for fun. 562 00:17:48,214 --> 00:17:50,215 Well, now you can build baskets and watch Paul Newman movies 563 00:17:50,300 --> 00:17:53,594 on VHS and mentally scar the Boy Scouts every Christmas. 564 00:17:53,678 --> 00:17:54,511 What does that mean? 565 00:17:54,596 --> 00:17:55,429 It's personal. 566 00:17:55,513 --> 00:17:56,763 Dad, mom, c-come on. 567 00:17:56,848 --> 00:17:59,099 Rick just needed my help is all. 568 00:17:59,183 --> 00:18:00,475 Morty, stay out of this. 569 00:18:00,560 --> 00:18:04,187 You are obviously not capable of judging these situations on your own. 570 00:18:04,272 --> 00:18:05,439 What are you trying to say about Morty? 571 00:18:05,523 --> 00:18:06,523 That he's stupid or something? 572 00:18:06,608 --> 00:18:07,899 Oh, don't high-road us, Dad. 573 00:18:07,984 --> 00:18:10,986 You know fully well that Morty is the last child that needs to 574 00:18:11,070 --> 00:18:12,279 be missing classes. 575 00:18:12,363 --> 00:18:14,197 I-I-I don't know what you mean by that. 576 00:18:14,282 --> 00:18:15,824 Can... can... can you be a little bit more specific? 577 00:18:15,908 --> 00:18:17,117 Oh, for crying out... 578 00:18:17,201 --> 00:18:18,869 he's got some kind of disability or something. 579 00:18:18,953 --> 00:18:20,287 Is that what you want us to say? 580 00:18:20,371 --> 00:18:21,788 I do? 581 00:18:21,873 --> 00:18:23,540 Well, duh doy, son. 582 00:18:23,625 --> 00:18:27,252 Look, I love you, Morty, but we both know you're not as fast as 583 00:18:27,337 --> 00:18:29,379 the other kids, and if you want to compete in this world, 584 00:18:29,464 --> 00:18:31,298 you got to work twice as hard. 585 00:18:31,382 --> 00:18:32,716 Aw, geez, Dad. 586 00:18:32,800 --> 00:18:35,594 Y-you know, that's a lot to drop on a kid all at once. 587 00:18:35,678 --> 00:18:38,180 Morty, t-tell your parents the square root of Pi. 588 00:18:38,264 --> 00:18:39,598 Oh, come on, Rick. 589 00:18:39,682 --> 00:18:40,641 You know I can't. 590 00:18:40,725 --> 00:18:41,767 The square root of Pi, Morty... go. 591 00:18:41,851 --> 00:18:44,895 1.77245385. 592 00:18:44,979 --> 00:18:46,313 Whoa! 593 00:18:46,397 --> 00:18:47,689 What the hell? 594 00:18:47,774 --> 00:18:49,316 Holy crap. He's right. 595 00:18:49,400 --> 00:18:51,318 Morty, tell your parents the first Law of 596 00:18:51,402 --> 00:18:52,694 Thermodynamics. 597 00:18:52,779 --> 00:18:55,864 "The increment in the internal energy of a system is equal to 598 00:18:55,948 --> 00:18:57,616 the increment of heat supplied to the system." 599 00:18:57,700 --> 00:18:59,451 Wow! I'm so smart! 600 00:18:59,535 --> 00:19:00,786 But... 601 00:19:00,870 --> 00:19:01,745 I told the both of you... 602 00:19:01,829 --> 00:19:02,704 school is stupid. 603 00:19:02,789 --> 00:19:03,997 It's not how you learn things. 604 00:19:04,082 --> 00:19:05,207 Morty's a gifted child. 605 00:19:05,291 --> 00:19:06,667 He has a special mind. 606 00:19:06,751 --> 00:19:07,918 That's why he's my little helper. 607 00:19:08,002 --> 00:19:09,461 He's like me. 608 00:19:09,545 --> 00:19:12,214 He's gonna be doing great science stuff later in his life. 609 00:19:12,298 --> 00:19:13,632 He's too smart for school. 610 00:19:13,716 --> 00:19:16,843 H-he needs to keep hanging out and helping me. 611 00:19:16,928 --> 00:19:19,763 Jerry, I don't want whatever's happening here to stop. 612 00:19:19,847 --> 00:19:21,306 No, I-I understand. 613 00:19:21,391 --> 00:19:23,350 Uh, maybe we overreacted. 614 00:19:23,434 --> 00:19:26,103 But he has to keep going to school. 615 00:19:26,187 --> 00:19:27,479 Okay, Jerry. 616 00:19:27,563 --> 00:19:28,897 You drive a hard bargain, 617 00:19:28,981 --> 00:19:30,315 but what am I supposed to do? 618 00:19:30,400 --> 00:19:31,817 Say... say no? 619 00:19:31,901 --> 00:19:33,902 You... you really wear the pants around here. 620 00:19:33,986 --> 00:19:35,779 I just want you to know, between us, from now on, 621 00:19:35,863 --> 00:19:38,156 it's gonna be 100% honesty and open, 622 00:19:38,241 --> 00:19:39,491 clear communication. 623 00:19:39,575 --> 00:19:41,868 Frank Palicky was frozen to death today! 624 00:19:41,953 --> 00:19:42,911 No idea what you're talking about. 625 00:19:43,996 --> 00:19:45,247 Okay. 626 00:19:45,331 --> 00:19:47,791 Well, uh, Morty, it's your bedtime in an hour. 627 00:19:47,875 --> 00:19:49,418 Don't stay up all night again. 628 00:19:49,502 --> 00:19:50,794 This is good, though. 629 00:19:50,878 --> 00:19:52,170 This can work. 630 00:19:52,255 --> 00:19:54,256 I think we can be a family. 631 00:19:54,340 --> 00:19:56,717 And now, Beth, if you'll have me, 632 00:19:56,801 --> 00:19:58,677 I would love to have you. 633 00:19:58,761 --> 00:19:59,845 You know what? 634 00:19:59,929 --> 00:20:01,179 Okay. 635 00:20:01,264 --> 00:20:02,973 Holy cow, Rick. 636 00:20:03,057 --> 00:20:05,434 I didn't know hanging out with you was making me smarter. 637 00:20:05,518 --> 00:20:07,436 Full disclosure, Morty... it's not. 638 00:20:07,520 --> 00:20:10,480 Temporary superintelligence is just a side effect of the 639 00:20:10,565 --> 00:20:12,274 Mega seeds dissolving in your rectal cavity. 640 00:20:12,358 --> 00:20:13,567 Aw, man. 641 00:20:13,651 --> 00:20:16,027 Yeah, and once those seeds wear off, 642 00:20:16,112 --> 00:20:17,821 you're gonna lose most of your motor skills, 643 00:20:17,905 --> 00:20:20,782 and you're also gonna lose a significant amount of 644 00:20:20,867 --> 00:20:22,200 brain functionality for 72 hours, Morty. 645 00:20:22,285 --> 00:20:24,870 Starting right about now. 646 00:20:24,954 --> 00:20:25,912 Ohh, man. 647 00:20:25,997 --> 00:20:28,206 Oh, geez! Ohh. 648 00:20:28,291 --> 00:20:30,250 I'm sorry, Morty. It's a bummer. 649 00:20:30,334 --> 00:20:32,043 In reality, you're as dumb as they come. 650 00:20:32,128 --> 00:20:33,837 And I needed those seeds real bad, 651 00:20:33,921 --> 00:20:36,047 and I had to give them up just to get your parents off my back, 652 00:20:36,132 --> 00:20:38,049 so now we're gonna have to go get more. 653 00:20:38,134 --> 00:20:39,843 And then we're gonna go on even more adventures after that, 654 00:20:39,927 --> 00:20:41,178 Morty. 655 00:20:41,262 --> 00:20:43,054 And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, 656 00:20:43,139 --> 00:20:45,015 because the world is full of idiots that don't understand 657 00:20:45,099 --> 00:20:46,183 what's important, 658 00:20:46,267 --> 00:20:47,559 and they'll tear us apart, Morty. 659 00:20:47,643 --> 00:20:50,228 But if you stick with me, I'm gonna accomplish great things, 660 00:20:50,313 --> 00:20:52,314 Morty, and you're gonna be part of them, and together, 661 00:20:52,398 --> 00:20:53,607 we're gonna run around, Morty. 662 00:20:53,691 --> 00:20:55,275 We're gonna do all kinds of wonderful things, Morty. 663 00:20:55,359 --> 00:20:56,276 Just you and me, Morty. 664 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Oh, no, no. 665 00:20:57,445 --> 00:20:58,779 The outside world is our enemy, Morty. 666 00:20:58,863 --> 00:21:01,323 We're the only friends we've got, Morty. 667 00:21:01,407 --> 00:21:02,574 It's just Rick and Morty... 668 00:21:02,658 --> 00:21:04,826 Rick and Morty and their adventures, Morty. 669 00:21:04,911 --> 00:21:06,620 Rick and Morty forever and forever. 670 00:21:06,704 --> 00:21:08,497 100 years, Rick and Morty's things. 671 00:21:08,581 --> 00:21:11,792 Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time. 672 00:21:11,876 --> 00:21:14,211 All day long, forever. 673 00:21:14,295 --> 00:21:15,837 All... a hundred days. 674 00:21:15,922 --> 00:21:17,756 Rick and Morty forever... 100 times. 675 00:21:17,840 --> 00:21:20,759 Over and over, rickandmortyadventures.com. 676 00:21:20,843 --> 00:21:23,762 www.rickandmorty.com. 677 00:21:23,846 --> 00:21:26,014 www.rickandmortyadventures. 678 00:21:26,098 --> 00:21:27,682 All 100 years. 679 00:21:27,767 --> 00:21:30,352 Every minute, rickandmorty.com. 680 00:21:30,436 --> 00:21:34,147 www.100timesrickandmorty.com. 681 00:21:55,586 --> 00:21:57,504 It's a good-a show! 682 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 683 00:21:58,305 --> 00:22:04,450 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org48790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.