Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,543 --> 00:00:13,983
Soñar el sueño impossible.
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,654
"The impossible dream."
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,553
We did it, man.
Yeah.
4
00:00:18,585 --> 00:00:20,045
[Alarm beeping]
Gentlemen,
the dream is over.
5
00:00:20,086 --> 00:00:22,616
Uh, I pushed something and
sort of set the engine on fire,
6
00:00:22,656 --> 00:00:24,726
so we need to jump.
You said
you can fly a plane.
7
00:00:24,758 --> 00:00:27,628
In my heart, I thought I could,
but don't worry.
8
00:00:27,661 --> 00:00:29,001
There's
three parachutes.
9
00:00:29,029 --> 00:00:32,969
[Woman screaming]
10
00:00:36,343 --> 00:00:38,453
Okay, there's two parachutes
and obviously,
11
00:00:38,478 --> 00:00:40,148
I should take one,
because I'm more important!
12
00:00:40,180 --> 00:00:41,580
[Explosion]
Whoa!
13
00:00:41,614 --> 00:00:43,324
Lamar!
What the hell, man?!
14
00:00:43,350 --> 00:00:46,850
I'm sorry, but you know
it's true! Society needs me!
15
00:00:46,886 --> 00:00:50,316
I'm a genius! I create
timeless works of literature!
16
00:00:50,357 --> 00:00:52,587
Okay, I'll see you
around the Lodge, boys!
17
00:00:52,625 --> 00:00:55,795
Wait!
And don't forget
the scrolls!
18
00:00:55,828 --> 00:00:57,828
Lamar!
Geronimo!
19
00:00:57,864 --> 00:01:00,174
Wait! Wait!
Hold on!
20
00:01:00,200 --> 00:01:01,730
The scrolls!
21
00:01:04,571 --> 00:01:05,511
Hurry!
22
00:01:05,538 --> 00:01:06,968
But how are we
gonna do this?!
23
00:01:07,007 --> 00:01:08,307
We're gonna do it
together!
24
00:01:08,341 --> 00:01:10,241
Okay. Okay.
I won't let go!
25
00:01:10,277 --> 00:01:12,177
All right.
Go!
26
00:01:12,212 --> 00:01:15,582
♪♪♪
27
00:01:24,891 --> 00:01:26,361
Mmm.
28
00:01:27,760 --> 00:01:30,300
♪ Ra, ra, ra ♪
29
00:01:30,330 --> 00:01:33,200
♪ Ra, ra, ra ♪
30
00:01:33,233 --> 00:01:35,973
♪ Ra, ra, ra ♪
31
00:01:36,003 --> 00:01:38,343
♪ Ra, ra, ra ♪
32
00:01:38,371 --> 00:01:44,411
♪ The forehead is where
the diamond rotates ♪
33
00:01:44,444 --> 00:01:49,884
♪ All circles vanish,
all circles vanish ♪
34
00:01:49,917 --> 00:01:55,557
♪ Burning beyond
the logical lake ♪
35
00:01:55,588 --> 00:02:01,128
♪ All circles vanish,
all circles vanish ♪
36
00:02:01,161 --> 00:02:06,831
♪ There are no emotions
in my head, disparate sounds ♪
37
00:02:06,866 --> 00:02:12,566
♪ There are no emotions
in my head, disparate sounds ♪
38
00:02:12,605 --> 00:02:17,945
♪ Mercy me, rising high ♪
39
00:02:17,978 --> 00:02:24,988
♪ Masses, ashes
and classic glasses in mind ♪
40
00:02:28,055 --> 00:02:34,155
♪♪♪
41
00:02:34,194 --> 00:02:40,834
♪ The boy and the longing
sow the sun ♪
42
00:02:40,867 --> 00:02:43,137
♪ Ra, ra, ra ♪
43
00:02:43,170 --> 00:02:45,640
♪ Ra, ra, ra ♪
44
00:02:45,672 --> 00:02:51,882
♪ Falling, calling,
call all falling ♪
45
00:02:51,912 --> 00:02:54,282
♪ Ra, ra, ra ♪
46
00:02:54,314 --> 00:02:56,684
♪ Ra, ra, ra ♪
47
00:02:56,716 --> 00:03:02,816
♪ There are no emotions
in my head, disparate sounds ♪
48
00:03:02,855 --> 00:03:08,355
♪ There are no emotions
in my head, disparate sounds ♪
49
00:03:08,395 --> 00:03:13,765
♪ Mercy me, rising high ♪
50
00:03:13,800 --> 00:03:20,770
♪ Masses, ashes
and classic glasses in mind ♪
[Thundering]
51
00:03:20,807 --> 00:03:24,837
♪♪♪
52
00:03:24,877 --> 00:03:27,247
[Thundering]
53
00:03:27,280 --> 00:03:31,220
♪♪♪
54
00:03:31,251 --> 00:03:34,251
♪ In today's room ♪
55
00:03:34,287 --> 00:03:36,717
[Thundering]
[Gasps]
56
00:03:36,756 --> 00:03:39,486
♪♪♪
57
00:03:39,526 --> 00:03:41,786
[Groans]
58
00:03:41,828 --> 00:03:44,828
♪♪♪
59
00:03:51,671 --> 00:03:54,671
♪♪♪
60
00:04:01,281 --> 00:04:04,281
♪♪♪
61
00:04:15,195 --> 00:04:20,525
♪♪♪
62
00:04:20,567 --> 00:04:26,007
♪♪♪
63
00:04:26,039 --> 00:04:28,079
[Baby fussing]
64
00:04:28,108 --> 00:04:31,778
♪♪♪
65
00:04:32,946 --> 00:04:34,946
Hey, do you have
a cigarette?
66
00:04:34,982 --> 00:04:36,282
Liz: No. Sorry.
67
00:04:36,316 --> 00:04:41,046
You got like $1 so I can
get a taco or something?
68
00:04:41,088 --> 00:04:43,058
Uh...
69
00:04:43,090 --> 00:04:46,390
Sure. I have $3.
70
00:04:46,426 --> 00:04:49,656
Awesome.
Thank you.
71
00:04:51,531 --> 00:04:54,801
Uh, sorry,
actually, um, I forgot.
72
00:04:54,834 --> 00:04:56,044
I ‐‐ I kind of need that.
73
00:04:56,069 --> 00:04:57,299
I forgot I have to
pay for parking.
74
00:04:57,337 --> 00:04:59,437
I'm on my way
to Long Beach Memorial.
75
00:04:59,472 --> 00:05:01,212
You gave it to me.
I wasn't thinking.
76
00:05:01,241 --> 00:05:03,141
I ‐‐ I need it back.
77
00:05:04,945 --> 00:05:07,475
You really suck.
You know that?
78
00:05:07,514 --> 00:05:10,284
Like, as a person.
Oh, I know.
I know I suck.
79
00:05:10,317 --> 00:05:12,387
But if you could just forget
my suckiness for today,
80
00:05:12,419 --> 00:05:13,889
that would
really help me out.
81
00:05:13,921 --> 00:05:15,261
Ah!
82
00:05:15,288 --> 00:05:17,288
Too late.
Lady bitch.
83
00:05:17,324 --> 00:05:19,094
It's taco time!
84
00:05:19,126 --> 00:05:22,396
Give me the Goddamn money!
85
00:05:22,429 --> 00:05:24,329
Now!
[Man screams]
86
00:05:26,967 --> 00:05:28,867
[Screams]
[Panting]
87
00:05:28,901 --> 00:05:32,611
[Both grunting]
88
00:05:32,639 --> 00:05:34,339
[Sighs]
89
00:05:40,713 --> 00:05:43,453
[Inhales deeply]
Yeah. I'm pretty
much 100% healed.
90
00:05:43,483 --> 00:05:46,653
Does look better.
Shark bite
healed my snake bite.
91
00:05:46,686 --> 00:05:48,056
The constellations, man.
92
00:05:48,088 --> 00:05:49,788
Everything clicks
one by one,
93
00:05:49,822 --> 00:05:52,892
the bird of Hermes descends.
Yeah, it does.
94
00:05:52,926 --> 00:05:56,996
He's also been on heavy
antibiotics for two weeks.
95
00:05:57,030 --> 00:05:58,270
Your sister
picking you up?
96
00:05:58,298 --> 00:05:59,568
Yeah, she'll be here
in a minute.
97
00:05:59,599 --> 00:06:01,629
Thank you!
98
00:06:04,771 --> 00:06:06,171
Everybody's
really looking forward
99
00:06:06,206 --> 00:06:07,406
to getting you back
at the Lodge.
100
00:06:07,440 --> 00:06:08,910
We could use a boost.
101
00:06:08,942 --> 00:06:12,452
It's been kind of a downer
with Scott in charge.
102
00:06:12,479 --> 00:06:15,679
Yeah. I can't believe Jocelyn
let him take Ernie's throne.
103
00:06:15,715 --> 00:06:18,215
Mm‐hmm.
Hey,
have you seen Ernie?
104
00:06:18,251 --> 00:06:21,621
No. He asked me to
watch Fernando and his
crow for a few days.
105
00:06:21,654 --> 00:06:23,794
Took a vacation.
Santa Barbara.
106
00:06:23,823 --> 00:06:26,233
He's been slammed at work
since he got back.
107
00:06:26,259 --> 00:06:28,159
Santa Barbara,
that's cool.
108
00:06:28,195 --> 00:06:29,755
That's cool.
109
00:06:29,796 --> 00:06:32,396
He hasn't been around
the Lodge at all.
110
00:06:32,432 --> 00:06:33,672
I think after everything
that happened,
111
00:06:33,700 --> 00:06:35,570
he just needed
some time to himself.
112
00:06:35,602 --> 00:06:38,372
Oh, yeah, that's ‐‐
that's cool.
113
00:06:38,405 --> 00:06:40,965
Oh, hey,
I got your supplements.
114
00:06:41,008 --> 00:06:42,608
Oh, great!
Yeah.
115
00:06:42,642 --> 00:06:46,012
Uh, hey, also, tomorrow,
come find me in the library.
116
00:06:46,046 --> 00:06:48,516
Strange doors
are opening, Dud.
117
00:06:48,548 --> 00:06:50,318
I think I found
something important.
118
00:06:50,350 --> 00:06:55,420
Oh, what?
Nothing.
Just the secret fire of life.
119
00:06:55,455 --> 00:07:00,055
♪♪♪
120
00:07:00,093 --> 00:07:01,863
Gentlemen!
121
00:07:01,894 --> 00:07:05,304
None of us got into
the plumbing game to get famous.
122
00:07:05,332 --> 00:07:08,272
We do what we do,
because we love it.
123
00:07:08,301 --> 00:07:11,601
But some of us are destined
for greater things.
124
00:07:11,638 --> 00:07:14,738
Every month, the Plumbing
Heating Cooling Contractors
125
00:07:14,774 --> 00:07:17,584
of Southern California
puts out its newsletter.
126
00:07:17,610 --> 00:07:22,180
And every month, it sits on
my desk collecting coffee rings.
127
00:07:22,215 --> 00:07:24,315
But not this month.
128
00:07:24,351 --> 00:07:27,221
Because look
who's on the cover.
129
00:07:27,254 --> 00:07:31,624
‐Ooh.
‐How'd ya pull this off?
130
00:07:31,658 --> 00:07:35,058
I was in Mira Loma
making shit happen at distro.
131
00:07:35,095 --> 00:07:37,395
Wayne from PHCC
was there.
132
00:07:37,430 --> 00:07:40,130
He said, "Could we put you
on the cover next month?"
133
00:07:40,167 --> 00:07:42,237
I said, "Nah, man.
I don't need that noise.
134
00:07:42,269 --> 00:07:44,069
That's not
what I'm about."
135
00:07:44,104 --> 00:07:47,074
But he kept begging me,
so I finally said yes.
136
00:07:47,107 --> 00:07:48,837
Did him a favor.
137
00:07:48,875 --> 00:07:50,835
Well, you did us all
a favor.
138
00:07:50,877 --> 00:07:52,947
It's like
what John Keats said.
139
00:07:52,980 --> 00:07:55,520
"A thing of beauty
is a joy forever."
140
00:07:55,548 --> 00:07:59,188
He was talking about a vase
or a willow tree or something.
141
00:07:59,219 --> 00:08:01,619
But he might as well
have been talking about
142
00:08:01,654 --> 00:08:03,964
West Coast Super Sales.
143
00:08:03,991 --> 00:08:05,691
What's the matter,
Ernie?
144
00:08:05,725 --> 00:08:07,755
Never made the cover
of The Flow?
145
00:08:07,794 --> 00:08:09,504
What?
146
00:08:09,529 --> 00:08:10,629
Me?
147
00:08:10,663 --> 00:08:12,903
No, no.
148
00:08:12,933 --> 00:08:14,903
Never.
149
00:08:17,337 --> 00:08:18,707
Listen.
150
00:08:18,738 --> 00:08:21,168
I know you've been
getting beat up all over town
151
00:08:21,208 --> 00:08:24,108
cleaning up
after Captain and Orbis.
152
00:08:24,144 --> 00:08:25,454
You want a break?
153
00:08:25,478 --> 00:08:28,148
Maybe hop on
the order desk with Speedy?
154
00:08:28,181 --> 00:08:31,351
Order desk?
No way, I'm a road man.
155
00:08:31,384 --> 00:08:34,194
The road is great
when you're selling.
156
00:08:34,221 --> 00:08:37,961
'04 to '06, those
were golden years, for sure.
157
00:08:37,991 --> 00:08:39,961
But time tells.
158
00:08:39,993 --> 00:08:41,663
I don't know, Bob.
159
00:08:41,694 --> 00:08:45,574
You ever get the feeling
you made a wrong turn?
160
00:08:45,598 --> 00:08:50,238
Like, your life
could be something else?
161
00:08:50,270 --> 00:08:53,410
Jesus, Ernie,
that's gloomy.
162
00:08:53,440 --> 00:08:55,580
I don't like it.
163
00:08:55,608 --> 00:08:59,078
You want to say on the road,
you gotta get your fire back.
164
00:08:59,112 --> 00:09:02,922
Do something
to clear your head.
165
00:09:02,950 --> 00:09:06,350
I signed up
for an online poetry class.
166
00:09:06,386 --> 00:09:10,186
The gal running it has a
master's degree in fine arts.
167
00:09:10,223 --> 00:09:13,663
I am jazzed on language
in a whole new way.
168
00:09:13,693 --> 00:09:16,103
I see poetry everywhere.
169
00:09:16,129 --> 00:09:19,199
The juices are flowing.
170
00:09:19,232 --> 00:09:21,872
Get it?
171
00:09:21,901 --> 00:09:23,941
I get it.
172
00:09:23,971 --> 00:09:26,471
Yeah.
Thanks for the pep talk.
173
00:09:26,506 --> 00:09:27,906
Yeah.
174
00:09:27,941 --> 00:09:30,241
[Telephone ringing
in distance]
175
00:09:37,484 --> 00:09:42,994
♪♪♪
176
00:09:43,023 --> 00:09:48,363
♪♪♪
177
00:09:48,395 --> 00:09:51,125
You're awake.
178
00:09:53,266 --> 00:09:55,266
Am I?
179
00:09:55,302 --> 00:09:59,542
We found you sort of, um,
incapacitated at the tavern.
180
00:09:59,572 --> 00:10:01,942
Too much whiskey,
perhaps.
181
00:10:01,975 --> 00:10:03,705
Wasn't the whiskey.
182
00:10:03,743 --> 00:10:07,513
What was it?
183
00:10:07,547 --> 00:10:10,217
Is this Lodge 1?
184
00:10:10,250 --> 00:10:12,720
Do you remember
us helping you up here?
185
00:10:12,752 --> 00:10:16,262
I don't remember anything.
I never do.
186
00:10:16,289 --> 00:10:19,129
I have...
187
00:10:19,159 --> 00:10:22,499
the feeling
of having a memory,
188
00:10:22,529 --> 00:10:26,999
just not the actual memory.
189
00:10:29,836 --> 00:10:33,136
My tongue
feels like sandpaper.
190
00:10:33,173 --> 00:10:35,043
Have some water.
191
00:10:37,044 --> 00:10:38,584
Connie, um...
192
00:10:38,611 --> 00:10:42,051
we have all enjoyed having you
the last couple of weeks.
193
00:10:42,082 --> 00:10:45,152
But still, some of us
have been a little worried
194
00:10:45,185 --> 00:10:48,185
that here in London,
you might, um...
195
00:10:48,221 --> 00:10:54,031
♪♪♪
196
00:10:54,061 --> 00:10:55,531
There's a glass
right there.
197
00:10:55,562 --> 00:10:58,972
♪♪♪
198
00:10:58,999 --> 00:11:02,369
Hey, have you talked
to anyone about the bill?
199
00:11:02,402 --> 00:11:04,242
Well, yeah.
Admin guy.
200
00:11:04,271 --> 00:11:06,011
Yeah, he said there's
stuff I can do, you know.
201
00:11:06,039 --> 00:11:08,509
Funds from the state
and, I don't know,
202
00:11:08,541 --> 00:11:10,681
all I gotta do
is the paperwork.
203
00:11:10,710 --> 00:11:13,080
Liz? Come on, relax.
204
00:11:13,113 --> 00:11:15,523
What are they gonna do,
I mean, like repo my stitches?
205
00:11:15,548 --> 00:11:18,088
Your follow‐ups,
your medication.
206
00:11:18,118 --> 00:11:20,288
Yeah, no,
Blaise has got me covered.
207
00:11:20,320 --> 00:11:21,620
He's hooking me up, yeah.
208
00:11:21,654 --> 00:11:24,164
Getting better
way ahead of schedule.
209
00:11:24,191 --> 00:11:26,191
All I gotta do is convalesce on
the couch for a little while,
210
00:11:26,226 --> 00:11:27,996
then I'm moving into
the trailer full‐time,
211
00:11:28,028 --> 00:11:29,758
out of your hair,
I promise, right?
212
00:11:29,796 --> 00:11:31,556
Hey? Hey,
you want to hit up Donuts?
213
00:11:31,598 --> 00:11:35,198
Sure,
but before we do...
214
00:11:35,235 --> 00:11:37,965
there's something
you should know.
215
00:11:41,174 --> 00:11:42,684
It's a family.
216
00:11:42,709 --> 00:11:45,179
They start moving in
last week.
217
00:11:50,617 --> 00:11:52,747
Mmm.
218
00:11:52,785 --> 00:11:56,085
This is...
219
00:11:56,123 --> 00:11:57,493
great.
220
00:11:57,524 --> 00:11:59,694
[Laughs]
This is great.
221
00:11:59,726 --> 00:12:02,256
Yeah, this is great.
222
00:12:02,295 --> 00:12:04,455
It's a family biz.
223
00:12:04,497 --> 00:12:06,497
Keeping it a pool shop.
224
00:12:06,533 --> 00:12:08,173
Come on.
225
00:12:08,201 --> 00:12:09,541
I love it.
226
00:12:09,569 --> 00:12:11,739
[Laughs]
Love it.
227
00:12:11,771 --> 00:12:15,111
Good luck, Pool Party.
228
00:12:15,142 --> 00:12:16,912
Love it.
229
00:12:18,711 --> 00:12:22,581
So, that's the final word.
No Grand Tour.
230
00:12:22,615 --> 00:12:26,945
London's phasing it out.
It's, uh ‐‐ it's too expensive.
231
00:12:26,987 --> 00:12:30,187
Although, there is, um,
a CD‐ROM you can send away for.
232
00:12:30,223 --> 00:12:32,863
It's a kind of
virtual interactive tour
233
00:12:32,892 --> 00:12:34,662
of various Lodges
around the globe.
234
00:12:34,694 --> 00:12:37,234
Nope. [Exhales sharply]
Nope. That's fine.
235
00:12:37,264 --> 00:12:38,634
No, I understand.
236
00:12:38,665 --> 00:12:40,625
It's the smart thing to do.
237
00:12:40,667 --> 00:12:42,597
People have to learn.
238
00:12:42,635 --> 00:12:45,105
I just want everyone
to understand
239
00:12:45,138 --> 00:12:47,338
that I have London's
full blessing.
240
00:12:47,374 --> 00:12:49,914
I feel there's been
a little confusion around here
241
00:12:49,943 --> 00:12:51,813
as to who's in charge.
242
00:12:51,844 --> 00:12:54,514
Um, how do you mean?
243
00:12:54,547 --> 00:13:00,647
Well, I ‐‐ some people might
think that because you're here,
244
00:13:00,687 --> 00:13:04,357
from London, you have
more authority than me.
245
00:13:04,391 --> 00:13:05,731
Oh, don't worry, Scott.
246
00:13:05,758 --> 00:13:08,128
You're definitely
in charge of Lodge 49.
247
00:13:08,161 --> 00:13:11,161
[Sighs]
Although, obviously,
248
00:13:11,198 --> 00:13:13,198
as the Lodge is
technically under probation,
249
00:13:13,233 --> 00:13:15,443
I will need to sign off
on any proposals
250
00:13:15,468 --> 00:13:17,168
you might have
going forward.
251
00:13:21,808 --> 00:13:25,408
Gerson, this is just
a standard performance review.
252
00:13:25,445 --> 00:13:27,605
You didn't have to
wear a suit.
253
00:13:27,647 --> 00:13:30,647
Exactly.
254
00:13:30,683 --> 00:13:33,593
Okay.
255
00:13:33,620 --> 00:13:37,120
Uh, "speaking on behalf of
the entire executive carousel
256
00:13:37,157 --> 00:13:39,957
at Omni Capital Partners
Food Service West,
257
00:13:39,993 --> 00:13:42,803
your work here
in greatly appreciated."
258
00:13:42,829 --> 00:13:45,129
Thanks.
[Clears throat]
259
00:13:45,165 --> 00:13:47,225
"But due to the...
260
00:13:47,267 --> 00:13:50,867
capricious nature
of global markets,
261
00:13:50,903 --> 00:13:55,013
it is impossible at this time
to authorize the..."
262
00:13:58,145 --> 00:14:01,205
Listen.
There aren't any raises.
263
00:14:01,248 --> 00:14:02,718
I tried.
264
00:14:02,749 --> 00:14:04,879
I really tried.
Rat!
265
00:14:04,918 --> 00:14:07,448
No, hey, come on.
No, no, there's a rat!
266
00:14:07,487 --> 00:14:09,087
[Rat squeaking]
267
00:14:09,122 --> 00:14:13,232
Ooh! Ooh, shit! Oh! Um...
[Women screaming]
268
00:14:13,260 --> 00:14:15,830
[Clattering in distance]
269
00:14:18,498 --> 00:14:21,398
The rat
is the king of history.
270
00:14:21,434 --> 00:14:23,604
He always wins.
271
00:14:32,545 --> 00:14:34,805
Well, this sucks.
272
00:14:34,847 --> 00:14:37,347
Liz:
I needed grocery money.
273
00:14:37,384 --> 00:14:40,354
Burt gave me $75.
274
00:14:43,957 --> 00:14:46,757
Hey? You've got
roof access, right?
275
00:14:46,793 --> 00:14:48,863
So, you know,
you don't have a TV,
276
00:14:48,895 --> 00:14:51,825
go up
and look at the stars.
277
00:14:51,864 --> 00:14:54,474
You can't see stars
in Long Beach.
278
00:14:54,501 --> 00:14:56,641
Uh‐huh.
279
00:14:59,940 --> 00:15:01,840
You know, I could
hook you up at Temp Joy.
280
00:15:01,874 --> 00:15:06,314
Ross said if I bring
a new client, I get 50 bucks.
281
00:15:06,346 --> 00:15:07,506
Split that with you.
282
00:15:07,547 --> 00:15:08,717
Sweet. [Sighs]
283
00:15:08,748 --> 00:15:10,848
My connections
are paying off.
284
00:15:10,883 --> 00:15:12,293
God, come on, look.
285
00:15:12,319 --> 00:15:14,519
I know things look
a little shaky right now,
286
00:15:14,554 --> 00:15:16,224
but you're in
a great spot.
287
00:15:16,256 --> 00:15:17,356
We both are.
288
00:15:17,390 --> 00:15:18,990
Liz,
you paid off your debt.
289
00:15:19,026 --> 00:15:21,756
Everybody dreams about
doing that and you did it.
290
00:15:21,794 --> 00:15:23,264
[Laughs] Yeah.
291
00:15:23,296 --> 00:15:26,066
And my foot...
292
00:15:26,099 --> 00:15:29,099
it's healed.
293
00:15:29,136 --> 00:15:30,296
Don't you see?
294
00:15:30,337 --> 00:15:33,837
Liz, we made it through
the worst year ever.
295
00:15:33,873 --> 00:15:37,313
And now we're free,
we are in open water.
296
00:15:37,344 --> 00:15:39,414
Dud, you almost died.
297
00:15:39,446 --> 00:15:40,406
Again.
298
00:15:40,447 --> 00:15:42,577
[Laughs] I know.
299
00:15:42,615 --> 00:15:44,815
I know.
300
00:15:44,851 --> 00:15:48,221
But it was different
this time.
301
00:15:48,255 --> 00:15:50,355
I saw something.
302
00:15:50,390 --> 00:15:52,090
What?
303
00:15:53,326 --> 00:15:54,686
I saw...
304
00:15:54,727 --> 00:15:57,457
light.
305
00:15:57,497 --> 00:16:03,667
I ‐‐ I can't explain it really,
but I just, the...
306
00:16:03,703 --> 00:16:05,843
The shark was a gift.
307
00:16:05,872 --> 00:16:07,912
And it changed me.
308
00:16:09,977 --> 00:16:13,507
And...
309
00:16:13,546 --> 00:16:17,146
it's like
I got a message from Dad.
310
00:16:18,919 --> 00:16:22,989
The universe is good
and I'm on the right path.
311
00:16:23,023 --> 00:16:25,193
What are you talking
about?
312
00:16:30,497 --> 00:16:33,967
Dud, that day on the beach,
I thought I'd lost you.
313
00:16:36,136 --> 00:16:39,206
And if I lost you,
I'd have no one.
314
00:16:40,707 --> 00:16:42,377
[Clears throat]
315
00:16:44,511 --> 00:16:47,651
I am all alone.
316
00:16:47,680 --> 00:16:51,120
Wait,
you're not alone.
317
00:16:51,151 --> 00:16:52,821
I'm always here.
318
00:16:58,058 --> 00:16:59,828
Look...
319
00:17:03,796 --> 00:17:06,326
I think you should come
to the Lodge.
320
00:17:08,901 --> 00:17:14,271
I know, I ‐‐
but I found a mentor there.
321
00:17:14,307 --> 00:17:16,277
You know, someone
that's there for me
322
00:17:16,309 --> 00:17:19,309
and someone that...
323
00:17:19,346 --> 00:17:22,346
cares about me.
324
00:17:22,382 --> 00:17:27,292
♪♪♪
325
00:17:27,320 --> 00:17:29,560
[Crow squawking]
326
00:17:29,589 --> 00:17:32,589
♪♪♪
327
00:17:38,298 --> 00:17:41,298
♪♪♪
328
00:17:47,007 --> 00:17:50,007
♪♪♪
329
00:17:55,515 --> 00:17:58,845
[Crow squawking]
330
00:18:10,263 --> 00:18:12,033
[Whispers] Liz?
331
00:18:12,065 --> 00:18:14,895
Liz, hey?
Hey, are you ‐‐ are you awake?
332
00:18:17,170 --> 00:18:18,710
Liz?
333
00:18:21,241 --> 00:18:23,881
What do you want?
334
00:18:23,911 --> 00:18:27,281
I wanted to tell you something.
I couldn't wait, sorry.
335
00:18:34,221 --> 00:18:36,121
Liz...
336
00:18:36,156 --> 00:18:39,126
I'm proud of you.
337
00:18:39,159 --> 00:18:40,859
For what?
338
00:18:40,893 --> 00:18:43,563
I don't ‐‐
I don't know.
339
00:18:43,596 --> 00:18:45,766
I just am.
340
00:18:45,798 --> 00:18:49,298
I've done nothing
with my life.
341
00:18:49,336 --> 00:18:51,136
So what?
342
00:18:51,171 --> 00:18:56,081
You have so many great things
inside of you.
343
00:18:57,677 --> 00:18:58,977
Dad used to say that
a lot.
344
00:18:59,012 --> 00:19:00,352
It actually
kind of scared him
345
00:19:00,380 --> 00:19:02,880
and he didn't know
what to do with all that...
346
00:19:02,916 --> 00:19:07,386
great stuff inside you.
347
00:19:11,058 --> 00:19:14,328
Dad didn't understand me
sometimes.
348
00:19:14,361 --> 00:19:16,831
But he loved you.
349
00:19:16,863 --> 00:19:18,773
Mmm.
350
00:19:38,986 --> 00:19:40,816
Night.
351
00:19:45,125 --> 00:19:46,725
[Door thuds]
352
00:19:49,762 --> 00:19:53,132
♪♪♪
353
00:19:53,166 --> 00:19:56,596
Something is missing.
I just don't know what.
354
00:19:58,538 --> 00:20:00,438
No, as ‐‐ as kids,
355
00:20:00,473 --> 00:20:02,783
me and my brother
would play Chutes and Ladders
356
00:20:02,809 --> 00:20:05,079
and for some reason,
I always thought it was more fun
357
00:20:05,112 --> 00:20:07,282
going down the chute
than climbing the ladder,
358
00:20:07,314 --> 00:20:09,854
even if that meant losing,
so...
359
00:20:09,882 --> 00:20:12,852
That was screwed up,
obviously.
360
00:20:14,154 --> 00:20:16,664
But when I paid off my debt
and got to zero,
361
00:20:16,689 --> 00:20:20,159
I thought I'd be like,
"I'm a zero!"
362
00:20:20,193 --> 00:20:23,533
But instead, it's like,
"I'm a zero."
363
00:20:23,563 --> 00:20:24,563
You know what I mean?
364
00:20:24,597 --> 00:20:26,067
Zero?
365
00:20:26,099 --> 00:20:28,699
Nothing in my life
adds up.
366
00:20:28,735 --> 00:20:30,665
Where have I been?
Nowhere.
367
00:20:30,703 --> 00:20:32,973
What have I been doing?
Nothing.
368
00:20:33,006 --> 00:20:36,876
Like, restaurants, retail,
six months as a paralegal.
369
00:20:36,910 --> 00:20:40,810
I mean, I told people
I was a paralegal,
370
00:20:40,847 --> 00:20:45,647
but I was really like, just an
office assistant, you know?
371
00:20:45,685 --> 00:20:47,745
Files, getting coffee.
372
00:20:47,787 --> 00:20:50,587
The lawyer was the sister
of this idiot I dated
373
00:20:50,623 --> 00:20:53,163
for like three seconds
in San Diego.
374
00:20:53,193 --> 00:20:55,363
Bobby. Ugh.
375
00:20:55,395 --> 00:20:57,295
[Laughs]
376
00:20:57,330 --> 00:21:00,570
And that was my best job!
377
00:21:00,600 --> 00:21:04,370
It's all just a zigzag
to nowhere, I mean...
378
00:21:04,404 --> 00:21:06,844
Yesterday, I assaulted
a homeless guy in the park.
379
00:21:06,873 --> 00:21:10,783
What?
So, you ‐‐ you ask me
what I'm looking for?
380
00:21:10,810 --> 00:21:12,810
I don't have a clue,
Ross.
381
00:21:12,845 --> 00:21:17,145
I'm just like, sliding
down through the cracks.
382
00:21:17,184 --> 00:21:20,394
I'm sorry. I had like, three
coffees before I got here.
383
00:21:20,420 --> 00:21:23,060
[Laughs] I know hearing
about my crap isn't your job.
384
00:21:23,090 --> 00:21:26,490
No, it...
kind of is.
385
00:21:26,526 --> 00:21:27,956
I'm here to help.
386
00:21:27,995 --> 00:21:29,755
I mean,
I can't really speak
387
00:21:29,796 --> 00:21:31,856
to some of
these deeper things,
388
00:21:31,898 --> 00:21:34,528
but you should know
that from what I've seen,
389
00:21:34,567 --> 00:21:35,797
your feelings
are in line
390
00:21:35,835 --> 00:21:38,905
with a large portion
of the workforce.
391
00:21:38,939 --> 00:21:40,409
You're right.
Yeah.
392
00:21:40,440 --> 00:21:43,110
I don't know why I'm being such
a crybaby today. [Laughs]
393
00:21:43,143 --> 00:21:45,153
Listen.
Your test scores are good.
394
00:21:45,178 --> 00:21:47,248
You've got a great
recommendation
from your brother,
395
00:21:47,280 --> 00:21:49,150
who's one of our best.
396
00:21:49,182 --> 00:21:51,452
And to be honest,
you're not the first person
397
00:21:51,484 --> 00:21:54,094
to come through Temp Joy
with some past legal issues.
398
00:21:54,121 --> 00:21:57,091
So, yeah,
we'll get you in the mix.
399
00:21:57,124 --> 00:22:00,164
Great. Thanks.
400
00:22:00,193 --> 00:22:01,433
Liz!
401
00:22:01,461 --> 00:22:04,161
Rats?
Champ has a fever.
402
00:22:04,197 --> 00:22:05,867
He's hoping
it's bubonic plague
403
00:22:05,898 --> 00:22:07,768
and says he wants
to take that ride.
404
00:22:07,800 --> 00:22:09,000
[Both chuckle]
405
00:22:09,036 --> 00:22:10,666
Wait, so,
Shamroxx is like, gone?
406
00:22:10,703 --> 00:22:12,613
Yeah,
the building's condemned.
407
00:22:12,639 --> 00:22:14,169
We got our notices
immediately.
408
00:22:14,207 --> 00:22:17,877
Janet sent out a memo
saying it was all net positive.
409
00:22:17,911 --> 00:22:21,711
She said something new was
about to rise from the ashes.
410
00:22:21,748 --> 00:22:23,948
Blammo.
411
00:22:23,984 --> 00:22:25,654
I need to
find something fast.
412
00:22:25,685 --> 00:22:26,985
Sarah's not working
right now.
413
00:22:27,020 --> 00:22:29,020
Something will come up.
414
00:22:30,657 --> 00:22:32,427
It's great to see you,
Liz.
415
00:22:32,459 --> 00:22:34,759
I think we've done a good job
repairing our relationship
416
00:22:34,794 --> 00:22:36,434
since the affair.
417
00:22:36,463 --> 00:22:37,763
We didn't have an affair.
418
00:22:37,797 --> 00:22:39,127
Well, we made‐out.
419
00:22:39,166 --> 00:22:40,266
No, we didn't.
420
00:22:40,300 --> 00:22:43,240
We kissed.
Not really.
421
00:22:43,270 --> 00:22:45,870
Our lips did touch.
422
00:22:45,905 --> 00:22:50,475
I mean, you have to
face that fact, Liz.
423
00:22:50,510 --> 00:22:54,080
Okay.
Technically, fine.
424
00:22:54,114 --> 00:22:57,424
Oh. [Laughs]
425
00:22:57,450 --> 00:22:59,990
Well, if I hear Omni's got
any stuff going on,
426
00:23:00,020 --> 00:23:01,590
you know, I'll ‐‐
I'll let you know.
427
00:23:01,621 --> 00:23:03,191
No. Thanks.
428
00:23:03,223 --> 00:23:06,293
Uh, I'll take my chances
elsewhere.
429
00:23:06,326 --> 00:23:07,996
Mmm.
430
00:23:10,030 --> 00:23:11,830
Yes.
431
00:23:14,601 --> 00:23:17,041
Oh.
432
00:23:17,070 --> 00:23:18,770
Good luck.
433
00:23:23,110 --> 00:23:26,150
Holy shit,
what is that?
434
00:23:26,179 --> 00:23:28,919
No one else knows
about this.
435
00:23:28,949 --> 00:23:31,219
I want to keep it
that way.
436
00:23:32,585 --> 00:23:34,385
So, you're gonna do it!
437
00:23:34,421 --> 00:23:36,391
You're gonna complete
the magnum opus, just
like Wallace Smith!
438
00:23:36,423 --> 00:23:39,093
Yeah. Well, actually,
I don't know that he did.
439
00:23:39,126 --> 00:23:42,696
Uh, his final act baffles me,
but I'm been preparing,
440
00:23:42,729 --> 00:23:44,759
collecting instruments
and ingredients
441
00:23:44,797 --> 00:23:46,127
for the material process,
442
00:23:46,166 --> 00:23:48,466
which mirrors
the spiritual process.
443
00:23:48,501 --> 00:23:50,571
Making gold.
In a way.
444
00:23:50,603 --> 00:23:53,413
No, I get it. It's an
allegorical metaphor, but still.
445
00:23:53,440 --> 00:23:56,980
First, I ‐‐ I need to crack
the code on the diary.
446
00:23:57,010 --> 00:23:58,380
Yeah, yeah.
Yeah, right.
447
00:23:58,411 --> 00:23:59,811
But, uh, don't you think
that we should go,
448
00:23:59,846 --> 00:24:01,376
you know,
find El Confidente?
449
00:24:01,414 --> 00:24:03,624
You know, get some info
on the scrolls?
450
00:24:03,650 --> 00:24:05,650
We don't even know
if El Confidente exists.
451
00:24:05,685 --> 00:24:08,955
He might just be a figment
of Larry's imagination.
Yeah. Right.
452
00:24:08,989 --> 00:24:12,029
I mean, El Confidente's
probably just another metaphor.
453
00:24:12,059 --> 00:24:13,289
Shadows and riddles,
right?
454
00:24:13,326 --> 00:24:14,826
Exactly.
Yeah.
455
00:24:14,861 --> 00:24:17,061
The diary is the thing,
456
00:24:17,097 --> 00:24:19,627
so I've been collecting all
the books written by Merrill,
457
00:24:19,666 --> 00:24:22,436
trying to find a clue,
but...
458
00:24:22,469 --> 00:24:26,309
it's a lot, yeah.
459
00:24:26,339 --> 00:24:31,079
Which is why, Dud...
460
00:24:31,111 --> 00:24:35,781
I was hoping that
you would be my...
461
00:24:35,815 --> 00:24:38,185
apprentice.
462
00:24:38,218 --> 00:24:39,618
Are you serious?!
463
00:24:39,652 --> 00:24:41,722
Yeah.
Yes!
464
00:24:41,754 --> 00:24:44,964
Of course!
465
00:24:44,992 --> 00:24:46,992
Great.
Uh, yeah, but why me?
466
00:24:47,027 --> 00:24:48,897
Because I'm way behind
on all this stuff.
467
00:24:48,929 --> 00:24:50,959
Seen and unseen, man.
468
00:24:50,998 --> 00:24:53,428
You know
what I'm talking about.
469
00:24:53,466 --> 00:24:56,136
You got a glimpse of it
on the beach in the light.
470
00:24:56,169 --> 00:25:00,169
Seeing your dad,
the Tongva.
471
00:25:00,207 --> 00:25:02,907
The star field at Orbis.
472
00:25:02,943 --> 00:25:04,113
Did I tell you all that?
473
00:25:04,144 --> 00:25:08,184
In the hospital.
The painkillers.
474
00:25:08,215 --> 00:25:09,945
Yeah, I mean, I...
475
00:25:09,983 --> 00:25:12,453
I guess it could just be
all the toxic fumes in Orbis.
476
00:25:12,485 --> 00:25:14,485
Could've been all that blood
that I lost on the beach.
477
00:25:14,521 --> 00:25:16,961
No. Don't do that.
478
00:25:19,092 --> 00:25:20,362
Yeah.
479
00:25:20,393 --> 00:25:22,603
I don't think so, either.
480
00:25:25,298 --> 00:25:27,298
Thanks, Blaise.
481
00:25:27,334 --> 00:25:29,704
God, but what do I do
with all that?
482
00:25:29,736 --> 00:25:31,266
So, Merrill
was a polymath.
483
00:25:31,304 --> 00:25:32,374
He wrote books on
484
00:25:32,405 --> 00:25:35,505
alchemy, economics,
geology, architecture.
485
00:25:35,542 --> 00:25:37,952
Nobody reads 'em anymore,
because his ideas are obsolete.
486
00:25:37,978 --> 00:25:42,018
Mm‐hmm.
The Hollow Earth theory
didn't really pan out.
487
00:25:42,049 --> 00:25:43,419
But you can't take him
literally.
488
00:25:43,450 --> 00:25:46,190
He loved maps, so he wrote
a book on cartography.
489
00:25:46,219 --> 00:25:47,319
He had this idea that
490
00:25:47,354 --> 00:25:50,224
everyone navigates the world
using two maps,
491
00:25:50,257 --> 00:25:52,987
a physical map,
cities and the streets,
492
00:25:53,026 --> 00:25:56,496
but underneath it,
there's a mystical map...
493
00:25:56,529 --> 00:25:58,599
Huh.
...that shows the spots
494
00:25:58,631 --> 00:26:02,641
where the world seems to
let us in on a secret.
495
00:26:02,669 --> 00:26:03,999
[Laughs]
496
00:26:04,037 --> 00:26:07,537
Most people navigate
using just the physical map,
497
00:26:07,574 --> 00:26:11,284
but alchemists
move between the two.
498
00:26:11,311 --> 00:26:14,411
The daylight world,
going to work, eating burritos,
499
00:26:14,447 --> 00:26:19,147
but then there's that other map
waiting down below.
500
00:26:21,588 --> 00:26:23,788
Oh.
501
00:26:23,823 --> 00:26:27,063
This is crazy.
This is crazy. [Chuckles]
502
00:26:27,094 --> 00:26:29,104
Man, I just feel like
everything in my life's
503
00:26:29,129 --> 00:26:31,429
finally
starting to add up.
504
00:26:31,464 --> 00:26:32,904
Lightning in a bottle.
505
00:26:32,933 --> 00:26:34,503
Lightning in a bottle.
506
00:26:34,534 --> 00:26:37,004
Just...
507
00:26:37,037 --> 00:26:38,237
[Sighs]
508
00:26:38,271 --> 00:26:40,041
Feel free.
509
00:26:40,073 --> 00:26:44,113
I feel free to do
whatever I want.
510
00:26:44,144 --> 00:26:47,714
What would you do
if you could do anything?
511
00:26:47,747 --> 00:26:49,717
That's easy.
512
00:26:49,749 --> 00:26:51,679
Clean pools.
513
00:26:51,718 --> 00:26:55,518
♪♪♪
514
00:26:55,555 --> 00:26:56,955
You know, Alice,
515
00:26:56,990 --> 00:26:59,160
I really want to get you
something nice
516
00:26:59,192 --> 00:27:01,032
for saving my life.
517
00:27:01,061 --> 00:27:03,261
I told you,
I don't want anything.
518
00:27:03,296 --> 00:27:04,796
I know, I know.
519
00:27:04,831 --> 00:27:06,571
But, you know, it's just,
I can't help but feel
520
00:27:06,599 --> 00:27:09,599
it's not fair that I'm the one
getting celebrated in the paper
521
00:27:09,636 --> 00:27:12,306
and you're not.
No one's celebrating you.
522
00:27:12,339 --> 00:27:14,369
Ehh...
523
00:27:14,407 --> 00:27:15,877
Yeah.
524
00:27:15,908 --> 00:27:18,508
What about a new board?
525
00:27:18,545 --> 00:27:20,045
Or like...
526
00:27:21,681 --> 00:27:25,051
...state‐of‐the‐art
electronics?
527
00:27:25,085 --> 00:27:27,285
[Laughs]
You don't have any money, dude.
528
00:27:27,320 --> 00:27:30,020
Mmm.
529
00:27:30,057 --> 00:27:32,957
[Door dings]
530
00:27:32,993 --> 00:27:34,463
Sean Dudley?
531
00:27:34,494 --> 00:27:36,934
Yeah?
532
00:27:36,964 --> 00:27:39,074
I'm here
to give you money.
533
00:27:39,099 --> 00:27:42,669
♪♪♪
534
00:27:45,205 --> 00:27:48,575
Dud:
So...you're a lawyer.
535
00:27:48,608 --> 00:27:50,508
Call me whatever you want.
536
00:27:50,543 --> 00:27:52,483
I read about you in the paper,
you were in pain.
537
00:27:52,512 --> 00:27:54,852
I'm here to fix that.
Oh, my leg?
538
00:27:54,881 --> 00:27:56,321
No, I mean,
it hurts a little bit,
539
00:27:56,349 --> 00:27:58,319
but it's healing okay and
it's gonna have a crazy scar.
540
00:27:58,351 --> 00:28:00,691
You suffered a tragedy.
You deserve to be compensated.
541
00:28:00,720 --> 00:28:02,090
The responsible party
has to pay.
542
00:28:02,122 --> 00:28:04,892
Well, I don't ‐‐ I don't think
you can sue the ocean.
543
00:28:04,925 --> 00:28:06,425
State, county, city.
544
00:28:06,459 --> 00:28:08,059
What if I told you they all
knew about the shark problem
545
00:28:08,095 --> 00:28:10,295
and they covered it up,
those greedy bastards?
546
00:28:10,330 --> 00:28:12,100
Shit.
547
00:28:12,132 --> 00:28:15,242
Really?
Oh, yeah.
That could definitely be true.
548
00:28:15,268 --> 00:28:17,068
Okay, look, now that
we're working together,
549
00:28:17,104 --> 00:28:19,414
you only have one job
and that is to trust me.
Yeah.
550
00:28:19,439 --> 00:28:20,409
Got it?
Mm‐hmm.
551
00:28:20,440 --> 00:28:21,840
They don't want
to go to trial.
552
00:28:21,874 --> 00:28:23,244
They're gonna want
to settle fast,
553
00:28:23,276 --> 00:28:25,246
so I will provide
my law services pro bono,
554
00:28:25,278 --> 00:28:27,248
which is Latin
for "free" ‐‐
I know what pro bono means.
555
00:28:27,280 --> 00:28:28,920
‐‐ until we get
your medical expenses paid,
556
00:28:28,949 --> 00:28:30,619
plus, a nice, fat chunk
on top of that, okay?
557
00:28:30,650 --> 00:28:33,920
Now, I'll just need you
for the occasional deposition.
558
00:28:33,954 --> 00:28:36,424
I like to go deep,
get a lot of detail.
559
00:28:36,456 --> 00:28:39,426
Other than that, you just sit
back and wait for the money.
560
00:28:39,459 --> 00:28:41,089
It's guaranteed.
561
00:28:41,128 --> 00:28:42,098
So...
562
00:28:42,129 --> 00:28:44,199
this is pretty much
guaranteed?
563
00:28:44,231 --> 00:28:46,031
So, this is pretty much
guaranteed.
564
00:28:46,066 --> 00:28:47,366
And what I want to do,
Burt,
565
00:28:47,400 --> 00:28:48,900
is leverage some
of my future shark earnings.
566
00:28:48,936 --> 00:28:51,696
Okay, let's say, mmm,
a grand, for now,
567
00:28:51,738 --> 00:28:54,908
okay, on friendly terms,
okay?
568
00:28:54,942 --> 00:28:56,812
And then down the road,
I'll give you, like,
569
00:28:56,843 --> 00:28:59,053
10% of my settlement.
570
00:29:03,716 --> 00:29:06,286
Where did you go
to law school?
571
00:29:06,319 --> 00:29:07,789
Yale.
572
00:29:07,820 --> 00:29:09,590
Yale, Burt.
573
00:29:09,622 --> 00:29:11,062
Yale.
574
00:29:12,559 --> 00:29:14,059
Okay.
575
00:29:14,094 --> 00:29:17,334
30% on the grand,
month term,
576
00:29:17,364 --> 00:29:22,874
plus, I get a dime on whatever
your law provider brings in.
577
00:29:22,902 --> 00:29:24,342
I'll write it up.
578
00:29:24,371 --> 00:29:27,011
Great and, uh, I'm gonna
grab Liz's TV while I'm here,
579
00:29:27,040 --> 00:29:28,410
because we need that.
580
00:29:28,441 --> 00:29:31,811
Uh, and I'll take
one of these, too.
581
00:29:33,513 --> 00:29:35,083
Right.
582
00:29:35,115 --> 00:29:37,575
You're like an angel.
Mmm. Yeah, yeah.
583
00:29:37,617 --> 00:29:39,117
I am.
584
00:29:40,387 --> 00:29:44,387
Ooh!
That looks like
a Goddamn dragon bite.
585
00:29:44,424 --> 00:29:47,834
[Laughs] Dragon of the sea,
man, yeah.
586
00:29:47,860 --> 00:29:49,160
[Bell ringing in distance]
Uh, is Ernie here,
587
00:29:49,196 --> 00:29:50,326
'cause I can't wait to
tell him the whole story.
588
00:29:50,363 --> 00:29:52,573
Didn't he come
to the hospital?
589
00:29:53,766 --> 00:29:57,436
Nah.
Are you sure you can drink,
taking antibiotics?
590
00:29:57,470 --> 00:30:01,240
Yeah. Mmm. I think that's
just something doctors say.
591
00:30:01,274 --> 00:30:02,284
People?!
592
00:30:02,309 --> 00:30:05,209
I've been ringing the bell,
let's go!
593
00:30:05,245 --> 00:30:06,905
Come on,
you knights and knaves,
594
00:30:06,947 --> 00:30:08,477
let's start the meeting.
595
00:30:11,118 --> 00:30:14,888
Maybe we should...
wait for Ernie?
596
00:30:16,523 --> 00:30:18,193
So, mark your calendars.
597
00:30:18,225 --> 00:30:21,425
We have Mystic Chords of Memory
coming up.
598
00:30:21,461 --> 00:30:23,161
Plus, the rummage sale
599
00:30:23,196 --> 00:30:26,796
and the official start
of bowling season.
600
00:30:26,833 --> 00:30:30,373
[Clears throat]
Uh, finally...
601
00:30:31,738 --> 00:30:34,838
...as you know, London
has put us under probation.
602
00:30:34,874 --> 00:30:38,084
Which means it is incumbent
upon all of us
603
00:30:38,111 --> 00:30:41,811
to come together and meet
their stipulated benchmarks,
604
00:30:41,848 --> 00:30:43,548
in terms of boosting
membership numbers
605
00:30:43,583 --> 00:30:47,523
and maintaining
our financial responsibilities.
606
00:30:47,554 --> 00:30:48,894
Now, I'm going to be placing
607
00:30:48,922 --> 00:30:50,892
more ads
about renting out the hall.
608
00:30:50,924 --> 00:30:54,094
Weddings, funerals, seminars,
whatever.
609
00:30:54,127 --> 00:30:56,427
We cannot have this place
sitting here empty
610
00:30:56,463 --> 00:30:57,703
on the weekends.
611
00:30:57,730 --> 00:31:01,770
So, that means more volunteers
to oversee events.
612
00:31:09,642 --> 00:31:12,352
Also, I am calling in
everyone's bar tabs.
613
00:31:12,379 --> 00:31:14,579
[Indistinct yelling]
What?! No!
614
00:31:14,614 --> 00:31:16,524
Scott, this is nuts!
615
00:31:16,549 --> 00:31:20,049
Austerity doesn't work!
Exactly.
It's a Puritan wet dream.
616
00:31:20,087 --> 00:31:23,117
Yeah,
total wet dream.
Jocelyn, man,
did you approve this?
617
00:31:23,156 --> 00:31:24,926
Uh, well, Scott and I went
through the books together.
618
00:31:24,958 --> 00:31:26,888
Whoa, whoa, wait, wait,
wait a minute.
619
00:31:26,927 --> 00:31:28,727
I approved it. Okay?
620
00:31:28,761 --> 00:31:31,161
Me.
Sovereign Protector, all right?
621
00:31:31,198 --> 00:31:34,698
That's all that matters.
[Indistinct muttering]
622
00:31:34,734 --> 00:31:38,214
Oh, come on? Larry let
this place fall to pieces!
623
00:31:38,238 --> 00:31:41,938
Now, we have to face reality,
okay?
624
00:31:41,975 --> 00:31:45,445
Oh, nice!
Nice attitude, Rooney.
625
00:31:47,680 --> 00:31:50,680
♪♪♪
626
00:31:55,555 --> 00:31:57,255
[Laughs]
627
00:32:01,861 --> 00:32:06,071
Careful.
That is an Orbiscope.
628
00:32:06,099 --> 00:32:07,829
Merrill designed it
himself.
629
00:32:07,867 --> 00:32:09,437
Sorry.
630
00:32:09,469 --> 00:32:10,769
Oh, you're fine.
631
00:32:10,803 --> 00:32:12,943
I didn't mean to sneak up
on you.
632
00:32:12,973 --> 00:32:15,483
I'm Clara.
633
00:32:15,508 --> 00:32:19,578
Don't remember the last time I
saw someone else in the archive.
634
00:32:19,612 --> 00:32:23,552
You looking
for something?
635
00:32:23,583 --> 00:32:25,193
My mind.
636
00:32:25,218 --> 00:32:27,848
[Laughs]
Uh, I don't know.
637
00:32:27,887 --> 00:32:30,617
I saw an old engraving
in the tavern.
638
00:32:30,657 --> 00:32:32,327
It wasn't marked, but...
639
00:32:32,359 --> 00:32:37,259
I swear it looked like the view
from Signal Hill in Long Beach.
640
00:32:37,297 --> 00:32:39,427
Wait, Lodge 49?
641
00:32:39,466 --> 00:32:40,766
You're Connie, yes?
642
00:32:40,800 --> 00:32:42,400
Yeah. [Laughs]
643
00:32:42,435 --> 00:32:44,635
I've heard about your exploits
in the tavern.
644
00:32:44,671 --> 00:32:46,671
Thank you.
645
00:32:46,706 --> 00:32:49,406
[Laughs]
I grew up in Long Beach.
646
00:32:49,442 --> 00:32:54,382
I'm trying to write something
about it, but I can't.
647
00:32:54,414 --> 00:32:55,784
Writer's block?
648
00:32:55,815 --> 00:32:57,985
Yeah.
649
00:32:58,018 --> 00:32:59,848
You're on a deadline?
650
00:32:59,886 --> 00:33:01,986
Oh, yeah.
651
00:33:05,592 --> 00:33:08,962
I swear to God...
652
00:33:08,996 --> 00:33:13,466
my mind is melting.
653
00:33:13,500 --> 00:33:15,470
Melting?
654
00:33:17,070 --> 00:33:19,970
Do you ever see things
that aren't there?
655
00:33:22,542 --> 00:33:25,252
Oh, my God.
[Laughs]
656
00:33:25,278 --> 00:33:26,708
Listen to me!
657
00:33:26,746 --> 00:33:28,246
If you wouldn't mind,
658
00:33:28,281 --> 00:33:32,191
I'd like you
to talk to my boss, Melinda.
659
00:33:32,219 --> 00:33:34,649
Melinda?
660
00:33:34,687 --> 00:33:37,257
I think
she could help you.
661
00:33:37,290 --> 00:33:42,930
♪♪♪
662
00:33:42,963 --> 00:33:48,773
1...2...3...4...
663
00:33:48,801 --> 00:33:51,841
Nocturia.
664
00:33:51,871 --> 00:33:53,611
There's pills
I can take.
665
00:33:53,640 --> 00:33:55,410
That's good.
666
00:33:55,442 --> 00:33:57,842
Alice's mom keeps yelling at me
to get checked.
667
00:33:57,877 --> 00:33:59,447
[Door dings]
668
00:34:01,881 --> 00:34:06,221
Hi. Uh, Paul, right?
I'm Greg.
669
00:34:06,253 --> 00:34:07,853
This is my beautiful wife,
Greta,
670
00:34:07,887 --> 00:34:09,187
and this is our son,
Booie.
671
00:34:09,222 --> 00:34:10,662
We're your new neighbors.
672
00:34:10,690 --> 00:34:12,660
Welcome.
673
00:34:12,692 --> 00:34:13,992
Aloha.
674
00:34:16,796 --> 00:34:18,926
Well, just wanted
to come by and say hey.
675
00:34:18,966 --> 00:34:21,326
Uh, also,
we need to talk about parking.
676
00:34:21,368 --> 00:34:22,668
Uh, I don't want
any of your customers
677
00:34:22,702 --> 00:34:23,942
in front of Pool Party.
678
00:34:23,971 --> 00:34:26,471
Booie needs two spaces
to park his truck.
679
00:34:26,506 --> 00:34:28,676
Cool?
680
00:34:28,708 --> 00:34:29,938
Great.
681
00:34:29,977 --> 00:34:32,677
Also, I've noticed
some graffiti around.
682
00:34:32,712 --> 00:34:33,982
Street gangs.
683
00:34:34,014 --> 00:34:36,184
I think that we could all
keep an eye on that.
684
00:34:36,216 --> 00:34:39,916
Well, Booie,
do you want a latte?
685
00:34:39,953 --> 00:34:41,353
One latte for Booie.
686
00:34:41,388 --> 00:34:43,418
You want some whipped cream
on that, Booie?
687
00:34:43,456 --> 00:34:45,926
Uh...we don't have latte.
688
00:34:48,528 --> 00:34:49,828
[Door dings]
689
00:34:49,862 --> 00:34:52,972
Booie?!
Honey, it's okay!
690
00:34:53,000 --> 00:34:55,440
We can go to
a real coffee shop!
691
00:34:57,470 --> 00:34:59,840
They won't last.
692
00:35:04,644 --> 00:35:05,554
[ Beep ]
693
00:35:05,578 --> 00:35:07,378
Ernie?
I'm at Harbor Municipal.
694
00:35:07,414 --> 00:35:08,754
Where are you, man?
695
00:35:08,781 --> 00:35:12,051
This is like total flakeage.
696
00:35:12,085 --> 00:35:14,145
Uh...
No, seriously,
697
00:35:14,187 --> 00:35:16,157
no ‐‐ no worries,
no worries, no, you know,
698
00:35:16,189 --> 00:35:18,429
I just thought
I might catch you here
699
00:35:18,458 --> 00:35:21,758
since I didn't really see you
at the hospital
700
00:35:21,794 --> 00:35:23,364
and you're not
returning calls.
701
00:35:23,396 --> 00:35:26,666
Um, I'm ‐‐ I'm sure you're
just slammed at work,
702
00:35:26,699 --> 00:35:29,169
so can't wait to hear about
your ‐‐ all about your vacay
703
00:35:29,202 --> 00:35:31,942
to Santa Barbara.
[Laughs]
704
00:35:31,972 --> 00:35:34,072
Uh...so elegant there,
isn't it?
705
00:35:34,107 --> 00:35:38,707
I mean, the, uh,
wine and the artichoke dip.
706
00:35:38,745 --> 00:35:41,975
I mean, I've never really
been there, but, um, still...
707
00:35:42,015 --> 00:35:44,045
Anyway, uh...
708
00:35:44,084 --> 00:35:45,954
Yeah, nothing new with me.
709
00:35:45,986 --> 00:35:48,086
You know, besides,
uh, shark attack
710
00:35:48,121 --> 00:35:51,621
and, uh, I'm feeling great,
healing fast.
711
00:35:51,658 --> 00:35:53,258
So, yeah...
712
00:35:53,293 --> 00:35:55,833
Uh, looking forward
to catching up, man.
713
00:35:55,862 --> 00:35:57,932
[Laughs]
714
00:36:01,068 --> 00:36:03,798
Metz: Stone felt at home
among the Fjords.
715
00:36:03,836 --> 00:36:07,666
The cold water, the jagged
rocks, the purifying wind.
716
00:36:07,707 --> 00:36:11,207
Yes, this was just what he
needed after the unholy events
717
00:36:11,244 --> 00:36:14,114
that took place hours earlier
on the Slottsplassen.
718
00:36:14,147 --> 00:36:18,187
18 people dead, some of them
friends, some of them lovers.
[Donkey braying]
719
00:36:18,218 --> 00:36:21,488
All of them burnt to a crisp
by a flamethrower.
720
00:36:21,521 --> 00:36:26,831
♪♪♪
721
00:36:51,151 --> 00:36:52,621
Ooh. Hi. [Chuckles]
Oh, hi.
722
00:36:52,652 --> 00:36:55,962
Um, do you know if there's
a Dr. Kimbrough in there?
723
00:36:55,989 --> 00:36:57,689
Uh, no, he's over there.
724
00:36:57,724 --> 00:36:58,864
We share a waiting room.
725
00:36:58,891 --> 00:37:01,831
Oh. Thanks.
I'm temping for him.
726
00:37:01,861 --> 00:37:04,301
Oh. Uh, well...
727
00:37:04,331 --> 00:37:07,371
good luck
with "Doctor" Kimbrough.
728
00:37:18,011 --> 00:37:19,151
[Door opens]
729
00:37:19,179 --> 00:37:21,749
Man: Shut up
and eat your pudding!
730
00:37:21,781 --> 00:37:23,351
No, you are
the pudding toad!
731
00:37:23,383 --> 00:37:25,823
I'm hanging up.
I'm hanging up.
732
00:37:25,852 --> 00:37:28,492
[Telephone rings]
733
00:37:31,758 --> 00:37:33,428
Who are you?
734
00:37:33,460 --> 00:37:35,030
Uh, Liz Dudley.
735
00:37:35,062 --> 00:37:36,802
Temp Joy sent me.
736
00:37:36,829 --> 00:37:38,169
Are you Dr. Kimbrough?
737
00:37:38,198 --> 00:37:41,368
Yes, I'm Dr. Kimbrough.
God, Jesus!
738
00:37:41,401 --> 00:37:42,671
Who else would I be?
739
00:37:42,702 --> 00:37:45,642
No, I just thought this was
going to be a doctor's office.
740
00:37:45,672 --> 00:37:48,582
I have a PhD
in accounting.
741
00:37:48,608 --> 00:37:50,408
[Telephone rings]
742
00:37:50,443 --> 00:37:53,053
Okay, why don't you
answer the phone?
743
00:37:53,080 --> 00:37:54,850
It's your job.
744
00:37:57,350 --> 00:37:59,550
Hi, you've reached
Dr. Kimbrough's off‐‐
745
00:38:01,388 --> 00:38:02,958
[Whispers]
What? Who is it?
746
00:38:02,990 --> 00:38:04,520
Who is it?!
747
00:38:04,557 --> 00:38:06,927
Uh, a woman.
748
00:38:06,960 --> 00:38:10,430
She said she wants the toad
to call her back.
749
00:38:10,463 --> 00:38:13,233
She's the toad,
750
00:38:13,266 --> 00:38:15,036
I'm not.
751
00:38:15,068 --> 00:38:17,898
Do you understand?
752
00:38:19,272 --> 00:38:20,972
Yes.
753
00:38:22,809 --> 00:38:25,149
Hey, where'd you get
that?
754
00:38:25,178 --> 00:38:27,648
It's a gift
from a client.
755
00:38:27,680 --> 00:38:29,720
Do you know
how to shred?
756
00:38:29,749 --> 00:38:31,379
What?
Shh!
757
00:38:31,418 --> 00:38:34,888
You're going to shred
everything in all these boxes.
758
00:38:34,922 --> 00:38:36,892
Oh. Sure.
759
00:38:36,924 --> 00:38:38,364
What is all this?
Shh!
760
00:38:38,391 --> 00:38:40,061
It's just old files.
761
00:38:40,093 --> 00:38:44,363
Excuse me? Hold on.
You said Temp Joy sent you?
762
00:38:44,397 --> 00:38:46,197
How do I know
that that is even true?
763
00:38:46,233 --> 00:38:48,773
What...
Can you prove it?
764
00:38:48,801 --> 00:38:51,141
You can call Ross
if you want.
765
00:38:54,942 --> 00:38:56,382
It's ‐‐ it's...
766
00:38:56,409 --> 00:38:57,539
[Sniffles]
767
00:38:57,577 --> 00:39:00,577
♪♪♪
768
00:39:05,818 --> 00:39:08,818
♪♪♪
769
00:39:14,327 --> 00:39:16,427
♪ Ooh ♪
770
00:39:16,463 --> 00:39:19,473
♪♪♪
771
00:39:24,571 --> 00:39:27,741
Hi!
What can we do for you?
772
00:39:31,011 --> 00:39:34,581
Hmm.
773
00:39:34,614 --> 00:39:36,624
I'm sorry,
are you okay?
774
00:39:36,649 --> 00:39:40,349
Hi.
Um, I'm sorry, just, uh...
775
00:39:40,387 --> 00:39:42,157
The place looks
really different.
776
00:39:42,189 --> 00:39:43,759
[Chuckles]
777
00:39:43,790 --> 00:39:45,160
You guys did a...
778
00:39:45,192 --> 00:39:46,592
a really nice job.
779
00:39:46,626 --> 00:39:48,456
Thanks. Uh, yeah,
the place was a dump.
780
00:39:48,495 --> 00:39:50,225
You should've seen it.
781
00:39:50,263 --> 00:39:52,103
Yeah. Um...
782
00:39:52,132 --> 00:39:55,472
I'm actually Sean Dudley.
783
00:39:55,502 --> 00:39:59,012
My dad and I
were Dudley & Son.
784
00:39:59,039 --> 00:40:00,739
I'm Son.
785
00:40:00,773 --> 00:40:03,843
Uh, right. Uh...
786
00:40:03,876 --> 00:40:05,576
Listen,
when I said "dump,"
787
00:40:05,612 --> 00:40:07,682
I just meant that the place
had been empty for a long time.
788
00:40:07,714 --> 00:40:10,824
Yeah. [Chuckles]
Yeah, I get it, you know.
789
00:40:10,850 --> 00:40:12,550
Actually,
I'm glad you're here.
790
00:40:12,585 --> 00:40:15,955
Uh, because I wanted to come in,
introduce myself
791
00:40:15,989 --> 00:40:19,259
and, uh, if you don't mind,
offer my services.
792
00:40:19,292 --> 00:40:20,762
Services?
793
00:40:20,793 --> 00:40:23,563
Yeah. Like, inventory,
maintenance, installation.
794
00:40:23,596 --> 00:40:25,566
I got it all wired. Yeah.
795
00:40:25,598 --> 00:40:27,828
You know, I'd be happy to come
on, offer myself as a consultant
796
00:40:27,867 --> 00:40:30,297
and, uh,
when I get off these...
797
00:40:30,337 --> 00:40:32,867
[Chuckles]
...jump back in.
798
00:40:32,905 --> 00:40:34,735
I don't have a vehicle
right now,
799
00:40:34,774 --> 00:40:37,614
but I do know every pool from,
uh, Los Al to Lakewood, so...
800
00:40:37,644 --> 00:40:41,284
Oh. This is our son Booie.
That's his job.
801
00:40:41,314 --> 00:40:43,824
Oh. Hi, Booie.
802
00:40:45,885 --> 00:40:49,915
No, I'd be happy to, uh,
you know, show you the ropes.
803
00:40:52,292 --> 00:40:55,032
Or just help out in here.
804
00:40:55,062 --> 00:40:57,062
That is so nice.
Really.
805
00:40:57,097 --> 00:40:58,767
Uh, but to be honest
with you
806
00:40:58,798 --> 00:41:01,068
and, uh, don't take this
the wrong way ‐‐
No. No.
807
00:41:01,101 --> 00:41:04,201
‐‐ hiring you would be like
starting a cruise line
808
00:41:04,237 --> 00:41:07,337
and hiring the captain of
the Titanic to be a consultant.
809
00:41:07,374 --> 00:41:08,884
Right.
You get what I mean?
810
00:41:08,908 --> 00:41:10,438
Uh, yeah. Um...
811
00:41:10,477 --> 00:41:12,777
Greta and I own three
Pool Party locations.
812
00:41:12,812 --> 00:41:15,582
Newport, Irvine,
Aliso Niguel.
813
00:41:15,615 --> 00:41:17,615
We know
how to run a business.
814
00:41:17,650 --> 00:41:20,950
We really feel like this is
an emerging neighborhood.
815
00:41:20,988 --> 00:41:22,258
Emerging from what?
816
00:41:22,289 --> 00:41:24,519
And it gives a chance
for Booie to shine.
817
00:41:24,557 --> 00:41:27,127
He, uh ‐‐ he really loves
to clean pools.
818
00:41:27,160 --> 00:41:29,960
Uh, what do you love
about cleaning pools, Booie?
819
00:41:29,997 --> 00:41:31,827
Bitches.
820
00:41:31,864 --> 00:41:33,404
Poolside.
821
00:41:33,433 --> 00:41:35,543
I'm sorry, what?
822
00:41:38,138 --> 00:41:40,908
Oh! [Laughs]
823
00:41:40,941 --> 00:41:42,581
Booie!
824
00:41:42,609 --> 00:41:44,609
Actually, you know, I'm ‐‐
I'm glad you stopped by.
825
00:41:44,644 --> 00:41:46,214
We ‐‐ We have something
for you.
826
00:41:46,246 --> 00:41:47,546
It, uh ‐‐
it came with the lot
827
00:41:47,580 --> 00:41:49,580
when we bought the property
out of receivership.
828
00:41:49,616 --> 00:41:52,546
It's just, uh, you know, some
old ledgers and some Rolodexes.
829
00:41:52,585 --> 00:41:55,855
We were gonna toss it, but,
you know, since you're here.
830
00:42:00,260 --> 00:42:03,260
♪♪♪
831
00:42:12,239 --> 00:42:14,209
Bill:
Hey, there, Long Beach.
832
00:42:14,241 --> 00:42:19,111
Keep your water crystal‐clear
with the help of Dudley Pools.
833
00:42:19,146 --> 00:42:21,776
It's the commercial.
Worried about
keeping your...
834
00:42:21,814 --> 00:42:23,554
Oh, my God.
835
00:42:23,583 --> 00:42:26,553
I haven't seen this
in, like, 20 years?
836
00:42:26,586 --> 00:42:28,356
...and stock up
on everything you need
837
00:42:28,388 --> 00:42:29,918
to keep your home pool
sparkling.
838
00:42:29,957 --> 00:42:31,927
Or hire us,
and we'll make sure
839
00:42:31,959 --> 00:42:34,459
your pool stays ready
for a good time.
840
00:42:34,494 --> 00:42:36,564
It's always summertime...
Mom.
841
00:42:36,596 --> 00:42:38,726
Dad.
Look at those shorts.
842
00:42:38,765 --> 00:42:41,065
...or supplies,
just stop on by.
843
00:42:41,101 --> 00:42:46,841
Or call 562‐194‐0027.
844
00:42:49,309 --> 00:42:51,309
[Sighs]
845
00:42:54,982 --> 00:42:56,152
Ernie?!
846
00:42:58,318 --> 00:43:00,488
Ernie?!
Are you in there?!
847
00:43:01,888 --> 00:43:03,888
Ernie: Dud?
848
00:43:03,924 --> 00:43:05,464
Hey!
849
00:43:05,492 --> 00:43:07,492
[Chuckles]
There he is.
850
00:43:07,527 --> 00:43:09,757
Yeah, I saw your Caddie
in the driveway,
851
00:43:09,796 --> 00:43:11,026
I thought you were home.
852
00:43:11,064 --> 00:43:12,504
Took a stroll
to the liquor store.
853
00:43:12,532 --> 00:43:16,242
Ah. Well,
it's a beautiful night, huh?
854
00:43:17,904 --> 00:43:19,774
You can see the moon.
855
00:43:21,208 --> 00:43:25,248
I mean, not right now,
but...
856
00:43:25,278 --> 00:43:28,248
it's up there somewhere.
857
00:43:28,281 --> 00:43:31,321
Dud? I'm sorry.
858
00:43:31,351 --> 00:43:34,891
I've been a little AWOL.
859
00:43:34,922 --> 00:43:37,822
I'm glad to hear
you're feeling better.
860
00:43:37,857 --> 00:43:38,827
I feel...
861
00:43:38,858 --> 00:43:40,428
I feel great.
862
00:43:42,963 --> 00:43:44,433
We, uh...
863
00:43:44,464 --> 00:43:46,274
we missed you
at the meeting.
864
00:43:46,299 --> 00:43:48,299
Everybody did.
865
00:43:50,437 --> 00:43:52,307
We need you, man.
866
00:43:52,339 --> 00:43:57,579
We need you, 'cause Scott,
it's like not really, you know,
867
00:43:57,610 --> 00:44:02,820
and, [sighs],
it's your throne.
868
00:44:02,849 --> 00:44:04,989
And you can't just sit back
and let him like ‐‐
869
00:44:05,018 --> 00:44:09,688
Scott'll be fine.
Don't get all wrapped up in it.
870
00:44:09,722 --> 00:44:11,322
Okay, fine.
871
00:44:11,358 --> 00:44:12,658
Actually, there was
something else, um,
872
00:44:12,692 --> 00:44:14,462
that I want to
talk to you about.
873
00:44:14,494 --> 00:44:18,504
'Cause there's this family and
they moved into our pool shop ‐‐
874
00:44:18,531 --> 00:44:20,071
Listen, man.
Whatever problems you got,
875
00:44:20,100 --> 00:44:23,140
you need to figure it out
on your own, okay?
876
00:44:23,170 --> 00:44:24,740
I gotta demo a pipe threader
877
00:44:24,771 --> 00:44:27,671
for some plumbers up in
Riverside at 7:00 A. M. tomorrow.
878
00:44:27,707 --> 00:44:32,077
Uh, maybe I'll see you
at the Lodge, okay?
879
00:44:32,112 --> 00:44:34,312
Hey. Hey!
880
00:44:36,416 --> 00:44:39,546
Why do you treat me
like a stranger?
881
00:44:39,586 --> 00:44:42,486
You don't return
my phone calls.
882
00:44:42,522 --> 00:44:46,432
I took three buses
to get to the golf course
883
00:44:46,459 --> 00:44:48,659
and you don't even show up.
884
00:44:50,430 --> 00:44:51,970
I mean, is all that stuff
that you said
885
00:44:51,999 --> 00:44:54,429
about being there for me,
was that just bullshit or what?
886
00:44:54,467 --> 00:44:57,367
Dud.
I mean, I ‐‐
I was in hospital, Ernie.
887
00:44:57,404 --> 00:44:59,474
I almost died. Again.
888
00:44:59,506 --> 00:45:01,006
And it's like
you don't even care.
889
00:45:01,041 --> 00:45:02,381
That's not it, man.
890
00:45:02,409 --> 00:45:04,009
I got attacked
by a shark,
891
00:45:04,044 --> 00:45:07,584
but it's like you're the one
that's in shock.
892
00:45:07,614 --> 00:45:10,354
What's going on with you,
man?
893
00:45:10,383 --> 00:45:12,623
I mean, something happen
in Santa Barbara?
894
00:45:12,652 --> 00:45:15,592
Did...
895
00:45:15,622 --> 00:45:19,462
Did...some ‐‐ Hey? Hey?
We can talk about it.
896
00:45:19,492 --> 00:45:22,132
Ernie, we can talk about
anything,
897
00:45:22,162 --> 00:45:24,432
'cause there's so many great
things going on right with now.
898
00:45:24,464 --> 00:45:26,234
Me and Blaise, we're onto
something big
899
00:45:26,266 --> 00:45:28,166
and I really can't talk
about it, I'm not supposed
to tell you anything.
900
00:45:28,201 --> 00:45:30,141
But you know what, screw it.
I'm gonna tell you right now.
901
00:45:30,170 --> 00:45:31,270
We're gonna complete
the magnum opus.
902
00:45:31,304 --> 00:45:33,544
We're gonna make gold.
No.
903
00:45:33,573 --> 00:45:36,583
I don't want to hear it.
904
00:45:36,609 --> 00:45:40,279
Chasing shadows
like a damn fool.
905
00:45:40,313 --> 00:45:42,783
Never again.
906
00:45:42,815 --> 00:45:44,515
Captain, man.
907
00:45:44,551 --> 00:45:47,051
That shit put me
in a serious hole.
908
00:45:47,087 --> 00:45:49,257
Do you understand me?
909
00:45:49,289 --> 00:45:54,999
All I want is
to get my normal life back.
910
00:45:55,028 --> 00:45:56,628
I ‐‐ I got my hopes up,
911
00:45:56,663 --> 00:46:02,303
I got everyone's hopes up,
and it was like poison.
912
00:46:02,335 --> 00:46:05,735
A normal, quiet life,
913
00:46:05,772 --> 00:46:08,642
you'll miss it
once it's gone.
914
00:46:08,675 --> 00:46:10,375
Believe me.
915
00:46:10,410 --> 00:46:14,510
Otherwise, you go down
some crazy path
916
00:46:14,547 --> 00:46:17,217
and there's no coming back.
917
00:46:17,250 --> 00:46:20,350
You'll be stuck in the van
forever.
918
00:46:20,387 --> 00:46:24,387
Every wrong turn
haunting you.
919
00:46:25,825 --> 00:46:27,285
Stuck in a van?
920
00:46:27,327 --> 00:46:28,927
What are you talking about?
921
00:46:30,630 --> 00:46:32,570
[Sighs]
922
00:46:32,599 --> 00:46:35,269
You know what?
Enjoy your normal life.
923
00:46:35,302 --> 00:46:37,642
But guess what?
Got some bad news for ya.
924
00:46:37,670 --> 00:46:39,410
I'm still part of it,
yeah.
925
00:46:39,439 --> 00:46:41,509
So, if you ever need me,
926
00:46:41,541 --> 00:46:43,511
you can just pick up the phone
and call,
927
00:46:43,543 --> 00:46:46,113
because
I'll actually pick up,
928
00:46:46,146 --> 00:46:47,806
'cause I'm your friend.
929
00:46:47,847 --> 00:46:50,217
You dickhead.
And ‐‐ And you know what?
930
00:46:50,250 --> 00:46:53,190
I'm not gonna rest until
you're on the throne
931
00:46:53,220 --> 00:46:55,160
and ‐‐ and the Lodge
932
00:46:55,188 --> 00:46:58,258
is everything
that it's supposed to be!
933
00:46:58,291 --> 00:47:00,431
Bob: Ernie, Roto Rudy
wants to know
934
00:47:00,460 --> 00:47:02,330
if you can get to Riverside
by 6:00 A. M.
935
00:47:02,362 --> 00:47:05,832
I told him no problem,
just an FYI.
[ Beep ]
936
00:47:05,865 --> 00:47:08,295
El Confidente:
Pick up the phone, Ernesto.
937
00:47:08,335 --> 00:47:10,265
We have unfinished business.
938
00:47:10,303 --> 00:47:13,743
Shit got crazy in Comala,
but we have to face up to it.
939
00:47:13,773 --> 00:47:15,283
You can't run.
940
00:47:15,308 --> 00:47:18,578
You left me high and dry and
stole my Goddamn tiger van.
941
00:47:18,611 --> 00:47:21,011
But I'm in a forgiving mood,
Ernesto,
942
00:47:21,048 --> 00:47:23,418
because this
is bigger than you and me.
943
00:47:23,450 --> 00:47:26,450
The scrolls, man.
We're brothers now.
944
00:47:26,486 --> 00:47:28,786
Our bodies are marked
with the truth.
945
00:47:28,821 --> 00:47:32,291
So, you'd better get your ass
back to Mexico.
946
00:47:32,325 --> 00:47:37,695
♪♪♪
947
00:47:37,730 --> 00:47:39,870
[Door dings]
948
00:47:41,768 --> 00:47:43,668
Hey, Alice?
949
00:47:46,006 --> 00:47:48,136
Hey, Alice,
where are ya?
950
00:47:55,615 --> 00:47:58,615
♪♪♪
951
00:48:02,689 --> 00:48:05,689
♪♪♪
952
00:48:09,796 --> 00:48:12,066
♪ Hope you're free
and better now ♪
953
00:48:12,099 --> 00:48:14,669
♪ Your ceiling's gone ♪
[Door dings]
954
00:48:14,701 --> 00:48:16,801
♪ Hope you're getting out more ♪
955
00:48:16,836 --> 00:48:19,506
♪ Now the roof ain't on ♪
956
00:48:19,539 --> 00:48:24,009
♪ Deanimation king who did not
come to fix things ♪
957
00:48:24,044 --> 00:48:29,954
♪ Doesn't have to tell you why ♪
[Grunts]
958
00:48:29,983 --> 00:48:32,693
♪ So kick off your shoes ♪
959
00:48:32,719 --> 00:48:34,719
♪ And feel some kind of free ♪
960
00:48:34,754 --> 00:48:36,764
What are you doing?
961
00:48:36,789 --> 00:48:38,659
Going into business.
962
00:48:40,193 --> 00:48:41,863
Come on. Come on.
963
00:48:41,894 --> 00:48:45,434
♪ I do not mean
to interrupt your day ♪
964
00:48:45,465 --> 00:48:49,465
♪ But something got me
really carried me away ♪
965
00:48:49,502 --> 00:48:51,242
Ahh!
966
00:48:51,271 --> 00:48:52,671
Yeah!
967
00:48:54,074 --> 00:48:55,644
Yeah!
968
00:48:55,675 --> 00:48:57,945
♪♪♪
969
00:49:01,148 --> 00:49:04,148
♪♪♪
970
00:49:10,958 --> 00:49:13,958
♪♪♪
971
00:49:20,667 --> 00:49:23,667
♪♪♪
64174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.