All language subtitles for Elysium.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,311 --> 00:02:20,741 Max! 2 00:02:25,760 --> 00:02:27,441 Come here. 3 00:02:27,518 --> 00:02:30,454 The sisters are waiting. 4 00:02:34,632 --> 00:02:37,738 This is Frey. 5 00:02:38,189 --> 00:02:41,823 She's new here too. 6 00:02:46,503 --> 00:02:48,526 You know how to read? 7 00:02:53,647 --> 00:02:56,965 This is a giraffe. They lived in Africa. 8 00:02:56,984 --> 00:02:58,418 You can read? 9 00:02:58,437 --> 00:02:59,660 Yes. 10 00:03:06,184 --> 00:03:10,454 There are many robot servers, and they serve you all day. 11 00:03:10,508 --> 00:03:14,566 If you live there, you'll never get sick, or old. 12 00:03:14,585 --> 00:03:16,566 I'll take us there, one day. 13 00:03:16,585 --> 00:03:19,666 - Really? - Yes, I promise. 14 00:03:19,685 --> 00:03:24,514 Frey and Max. 15 00:03:25,684 --> 00:03:27,862 Forever. 16 00:03:28,984 --> 00:03:33,008 Max, have you been stealing again? 17 00:03:34,245 --> 00:03:39,143 It breaks my heart. Why do you do it? 18 00:03:39,384 --> 00:03:40,966 To save up? 19 00:03:40,985 --> 00:03:45,384 To some day buy a ticket, and go up there? 20 00:03:56,284 --> 00:04:00,968 That place is not for you, and not for me. 21 00:04:00,987 --> 00:04:03,666 It's not fair, sister. 22 00:04:03,685 --> 00:04:05,366 Why can't I go? 23 00:04:05,385 --> 00:04:07,966 There are things in life that can't be explained. 24 00:04:07,985 --> 00:04:10,866 We just have to accept them. 25 00:04:10,885 --> 00:04:13,966 But one thing I know for sure. 26 00:04:13,985 --> 00:04:17,169 You're a very special person. 27 00:04:17,238 --> 00:04:20,766 One day you'll do something marvellous. 28 00:04:20,785 --> 00:04:23,764 You were born for it. 29 00:04:24,784 --> 00:04:27,287 My little Max. 30 00:05:08,884 --> 00:05:10,484 Max, amiguero! 31 00:05:10,533 --> 00:05:14,157 Off to work, huh? Gotta get up early, to work that line. 32 00:05:14,950 --> 00:05:16,960 Wanna make the world a better place? 33 00:05:17,027 --> 00:05:21,353 That's real funny, I have a job. Chistoso! 34 00:05:22,926 --> 00:05:26,202 Por favor niños! Come on, you think I got money? 35 00:05:26,342 --> 00:05:27,787 Do I look like I have money? 36 00:05:27,806 --> 00:05:29,806 Come on, it's why I work. 37 00:05:29,984 --> 00:05:31,566 How about you, you got a little money? 38 00:05:31,792 --> 00:05:34,206 Come on, whatta you got in there? 39 00:05:34,843 --> 00:05:36,258 Wait a minute. 40 00:05:36,905 --> 00:05:37,997 Wait a minute. 41 00:05:38,177 --> 00:05:42,991 Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute. I got 5 bucks, I'm rich. 42 00:05:43,074 --> 00:05:46,992 I can buy my ticket to Elysium, huh? 43 00:05:47,428 --> 00:05:49,391 Alright. 44 00:05:57,592 --> 00:06:03,285 Please form an orderly queue. Your bus has arrived. 45 00:06:09,079 --> 00:06:10,325 I don't have anything. 46 00:06:11,659 --> 00:06:13,806 - Checked. - Move on. 47 00:06:22,230 --> 00:06:23,511 Morning, Officer. 48 00:06:23,530 --> 00:06:29,757 Extensive criminal history. Multiple felonies. What's in the bag? 49 00:06:29,884 --> 00:06:32,326 Hair products, mostly. 50 00:06:32,636 --> 00:06:33,701 I'm just fucking with... 51 00:06:33,937 --> 00:06:37,348 Hey... I'm just going to work, man. There's nothing in the fucking bag. 52 00:06:37,399 --> 00:06:38,720 Come on, I got... 53 00:06:38,739 --> 00:06:41,008 Misdemeanor citizen disobedience. 54 00:06:41,034 --> 00:06:42,743 Just going to work, man. Come on. 55 00:06:49,349 --> 00:06:51,406 - Checked. - Nothing in there, is it? 56 00:06:51,425 --> 00:06:54,266 Zero-tolerance policy applies to all citizens. 57 00:06:54,285 --> 00:06:55,399 No shit? 58 00:06:55,484 --> 00:06:58,330 You must report immediately to your parole officer. 59 00:06:58,984 --> 00:07:00,384 Thank you, Citizen. 60 00:07:00,984 --> 00:07:02,984 No, thank you. 61 00:07:13,255 --> 00:07:15,841 Frey, fracture in bed 2. 62 00:07:22,584 --> 00:07:23,757 Max? 63 00:07:25,042 --> 00:07:26,295 Frey... 64 00:07:26,314 --> 00:07:28,284 I thought you were... 65 00:07:28,785 --> 00:07:31,301 - When did you get back? - Been back for a while. 66 00:07:31,553 --> 00:07:35,184 - I see things haven't changed. - No, this wasn't even my fault. 67 00:07:35,407 --> 00:07:36,465 Of course not. 68 00:07:36,484 --> 00:07:38,359 - Let me have a look. - How is it? 69 00:07:38,380 --> 00:07:40,082 Pretty bad break. 70 00:07:40,980 --> 00:07:43,662 So you're a nurse, huh? You did it! 71 00:07:44,037 --> 00:07:45,210 Yeah. 72 00:07:46,073 --> 00:07:47,540 That's great. 73 00:07:47,791 --> 00:07:50,388 You still stealing cars? 74 00:07:50,584 --> 00:07:53,966 No, God, I don't do any of that stupid shit anymore. 75 00:07:53,985 --> 00:07:57,259 I work at Armadyne. On the line, you know? Working... 76 00:07:57,385 --> 00:08:00,403 - Frey, they need you up on the 3rd floor. - Be right there. 77 00:08:00,528 --> 00:08:03,671 - So, you know, now that you're back... - Just a second. 78 00:08:03,822 --> 00:08:05,484 Just a second. 79 00:08:06,054 --> 00:08:08,372 Dominica, can you take over here? 80 00:08:08,391 --> 00:08:12,194 Hey, listen. Now, you know, 'cause you're back and everything. 81 00:08:12,213 --> 00:08:13,623 Max, I'm so sorry I have to go. 82 00:08:13,642 --> 00:08:16,240 It's good to see you. Stay out of trouble. 83 00:08:18,234 --> 00:08:19,284 I do. 84 00:08:29,107 --> 00:08:30,773 Look... 85 00:08:30,792 --> 00:08:34,295 I get it. I know why you left the neighborhood, I understand. Look... 86 00:08:34,314 --> 00:08:37,166 If I was as smart as you I would have left too. 87 00:08:37,185 --> 00:08:39,511 Have dinner with me. Just... Alright 88 00:08:40,022 --> 00:08:42,334 I'll settle for a coffee. 89 00:08:43,121 --> 00:08:45,050 - No. - Aww. 90 00:08:45,484 --> 00:08:48,165 I gotta break my other arm to get attention? 91 00:08:48,184 --> 00:08:50,057 - Stop. - ...'cause I will do that. 92 00:08:50,915 --> 00:08:53,446 My life is complicated, Max. 93 00:08:54,513 --> 00:08:57,643 I just, I... I miss you. 94 00:08:58,984 --> 00:09:02,866 - My shift ends at 8 on Wednesday, OK? - Yeah, all right. 95 00:09:02,885 --> 00:09:04,642 - Coffee. - Yeah, coffee. Right. 96 00:09:04,735 --> 00:09:05,875 Get out of here. 97 00:09:07,984 --> 00:09:11,484 All parolees must pass weapons inspection 98 00:09:17,558 --> 00:09:19,184 Hello. 99 00:09:20,222 --> 00:09:22,066 Before we start, I'd just like to explain... 100 00:09:22,085 --> 00:09:26,721 Max da Costa, violation of Penal Code 2219. Today at bus stop 34-B. 101 00:09:26,740 --> 00:09:28,811 Yes, that's exactly what I wanted to talk to you about. 102 00:09:28,830 --> 00:09:30,621 See I believe there's been a misunderstanding. 103 00:09:30,640 --> 00:09:32,891 Immediate extension of parole by a further 8 months. 104 00:09:32,910 --> 00:09:35,966 Wait, What? No, no, I can explain what happened. 105 00:09:35,985 --> 00:09:38,104 I just made a joke. And, you know... 106 00:09:38,123 --> 00:09:39,436 Stop talking. 107 00:09:39,492 --> 00:09:42,466 Police officers noted violent and antisocial behavior. 108 00:09:42,485 --> 00:09:45,821 We regretfully must extend parole. 109 00:09:46,224 --> 00:09:48,303 Elevation in heart rate detected. 110 00:09:48,322 --> 00:09:50,650 - Would you like a pill? - No! 111 00:09:51,414 --> 00:09:54,966 Thank you, what I'd like to do is explain wh... 112 00:09:54,985 --> 00:09:55,726 Stop talking. 113 00:09:55,745 --> 00:10:00,251 Personality matrix suggests a 78.3% chance of regression to old behavior patterns. 114 00:10:00,270 --> 00:10:02,824 Grand theft auto, assault with a deadly weapon, 115 00:10:02,843 --> 00:10:03,932 resisting arrest. 116 00:10:04,311 --> 00:10:08,232 - Would you like to talk to a human? - No, I am OK. Thank you. 117 00:10:08,440 --> 00:10:11,966 - Are you being sarcastic and/or abusive? - Negative. 118 00:10:12,233 --> 00:10:14,832 It is a federal offense to abuse a Parole Officer. 119 00:10:14,873 --> 00:10:16,139 Understood. 120 00:10:21,684 --> 00:10:23,839 Hey, da Costa! 121 00:10:23,858 --> 00:10:26,921 - You're late for your shift. - Yeah man, I had a little thing... 122 00:10:26,940 --> 00:10:28,495 No, no. You can't work with that. You're out. 123 00:10:28,540 --> 00:10:30,596 No, no, I'm good, man. I can work. I can work. 124 00:10:30,615 --> 00:10:32,766 This is... it's nothing. It's coming off later today. I'm fine. 125 00:10:32,785 --> 00:10:33,874 - You're good? - I'm good! 126 00:10:34,275 --> 00:10:36,286 OK, I'm docking you half a day. 127 00:10:36,384 --> 00:10:38,807 - Yeah, alright. - You're lucky to have this job. 128 00:10:38,826 --> 00:10:42,212 No weapons detected. You are clear for entry. 129 00:10:44,984 --> 00:10:47,666 Please keep your workstation tidy. 130 00:10:47,685 --> 00:10:50,812 A tidy workstation is an efficient workstation. 131 00:11:02,984 --> 00:11:06,105 Hey check it out, man. I think he likes you. 132 00:11:06,124 --> 00:11:08,416 Think he got his face peeled today? He looks good. 133 00:11:08,435 --> 00:11:10,619 Attention: all workers must reach weekly quotas. 134 00:11:10,638 --> 00:11:14,237 Please report any unsafe activity to your supervisor. 135 00:11:14,640 --> 00:11:16,766 If we don't have a clear path to up-side, 136 00:11:16,785 --> 00:11:20,314 our investors are going to start losing a lot of confidence. 137 00:11:20,391 --> 00:11:22,366 What do you think I've been doing down here on Earth? 138 00:11:22,385 --> 00:11:24,855 D'you think I enjoy breathing this air? 139 00:11:24,874 --> 00:11:27,575 - No, of course, but... - I'm doing everything possible... 140 00:11:27,617 --> 00:11:30,016 to restore profitability to this company. 141 00:11:30,086 --> 00:11:31,920 The company that I built. 142 00:11:31,984 --> 00:11:33,449 Now, if you will excuse me, 143 00:11:33,468 --> 00:11:36,067 I have to not speak to you people any longer. Thank you. 144 00:11:47,592 --> 00:11:49,728 Closing 34! 145 00:11:53,407 --> 00:11:55,804 Fire in 34. 146 00:12:16,274 --> 00:12:19,024 Tag her, quick! Burn her ID. 147 00:12:32,481 --> 00:12:34,542 Let's go, we don't have much time. 148 00:12:34,670 --> 00:12:36,613 We've hacked three transporter codes, Spider. 149 00:12:36,737 --> 00:12:38,347 OK, pull'em up on screen. 150 00:12:38,473 --> 00:12:41,280 Codes have been accepted. 151 00:12:41,740 --> 00:12:43,879 Fire up the shuttles! 152 00:12:44,390 --> 00:12:45,848 We're going up! 153 00:13:18,684 --> 00:13:20,750 - Welcome. - Hello, ma'am. 154 00:13:21,381 --> 00:13:24,056 - Take a look at the garden. - We will, thank you. 155 00:13:25,684 --> 00:13:28,051 - Hello, Madame Delacourt. - Hello. 156 00:13:28,070 --> 00:13:29,850 Hi, Ivan, how you've grown. 157 00:13:30,115 --> 00:13:31,115 Hi. You alright? 158 00:13:31,131 --> 00:13:34,365 - Fine. Are the kids here? - Yes, with Dominica. 159 00:13:34,584 --> 00:13:37,616 I have a present for you. Wanna see? It's in the living room. 160 00:13:37,850 --> 00:13:39,960 Go get it with your mother. 161 00:13:40,000 --> 00:13:41,570 - It's by the sofa. - OK 162 00:13:41,873 --> 00:13:42,621 Bye. 163 00:13:42,640 --> 00:13:45,132 Ma'am, would you care for a refreshment? 164 00:13:45,371 --> 00:13:46,383 Command: Cancel. 165 00:14:06,080 --> 00:14:10,280 Sorry for disturbing you, ma'am. We have a number of undocumented ships in-bound. 166 00:14:14,386 --> 00:14:17,243 Good afternoon, Defense Secretary Delacourt. 167 00:14:17,368 --> 00:14:20,915 Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. 168 00:14:20,968 --> 00:14:24,915 Emergency orders 6 and 7 are now in effect. 169 00:14:27,584 --> 00:14:30,915 Protocol 22/B39 in progress. 170 00:14:36,338 --> 00:14:38,538 Attention, incoming vessels. 171 00:14:38,763 --> 00:14:41,877 You have made unauthorized entry into Elysium airspace. 172 00:14:41,988 --> 00:14:44,143 - Dad! - It's OK! 173 00:14:44,188 --> 00:14:46,925 Return to Earth, or we will be forced to take immediate action. 174 00:14:46,944 --> 00:14:49,943 You are in violation of Elysium airspace. 175 00:14:50,301 --> 00:14:52,818 The standard warning didn't work. 176 00:14:53,570 --> 00:14:56,377 15,000 kilometers and closing... 177 00:14:56,605 --> 00:14:59,636 - What do you want us to do, ma'am? - Activate Kruger. 178 00:15:01,069 --> 00:15:05,964 Ma'am, according to Executive Order 355 we are unauthorized to use our assets on Earth. 179 00:15:06,090 --> 00:15:08,235 I am authorizing you. 180 00:15:09,171 --> 00:15:10,991 Yes, ma'am. 181 00:15:26,612 --> 00:15:30,182 Agent 32 Alpha. We are sending the packet. Over. 182 00:15:40,984 --> 00:15:43,690 Welcome, Agent Kruger! 183 00:15:46,230 --> 00:15:48,391 10,000 kilometers and closing. 184 00:15:48,517 --> 00:15:50,366 Sending coordinates to asset. 185 00:15:50,385 --> 00:15:53,106 Syncing target data. 186 00:15:53,984 --> 00:15:55,972 Shoot them down! 187 00:15:55,991 --> 00:15:58,630 Green light, 21-B. Green light. 188 00:16:04,088 --> 00:16:05,754 Missiles away! 189 00:16:05,984 --> 00:16:07,904 Shit. 190 00:16:22,665 --> 00:16:24,730 Impacto inminente. 10... 191 00:16:27,069 --> 00:16:29,762 8... 7... 6... 192 00:16:30,102 --> 00:16:32,883 5... 4... 3... 193 00:16:33,137 --> 00:16:35,137 2... 1... 194 00:16:47,665 --> 00:16:51,665 Two ships destroyed. 46 total casualties. 195 00:16:51,684 --> 00:16:54,051 Impact in 5... 196 00:17:00,276 --> 00:17:02,959 - Last missile was a miss. - Ridiculous! 197 00:17:03,498 --> 00:17:05,562 Only one made it. 198 00:17:08,782 --> 00:17:11,087 Ma'am, the ship has breached our atmosphere. 199 00:17:24,984 --> 00:17:27,459 First undocumented ship just touched down. 200 00:17:27,478 --> 00:17:30,983 I want everyone coming out of that vehicle apprehended. 201 00:18:00,219 --> 00:18:03,041 Identification confirmed. 202 00:18:03,098 --> 00:18:04,612 Scanning. 203 00:18:06,104 --> 00:18:08,723 Reconstruction process initiated. 204 00:18:13,576 --> 00:18:15,149 No! 205 00:18:15,957 --> 00:18:20,221 We have 32 arrests, 13 casualties, and 2 illegals at large, ma'am. 206 00:18:20,851 --> 00:18:23,491 Reconstruction complete. 207 00:18:35,589 --> 00:18:40,074 You are under arrest, under the 68-C Immigration Act. 208 00:18:41,984 --> 00:18:44,512 - All illegals are now in custody, ma'am. - Yes. 209 00:18:44,584 --> 00:18:47,834 Send them to deportation, Get them off this habitat. 210 00:18:59,684 --> 00:19:03,880 Secretary Delacourt, please report to President Patel immediately. 211 00:19:03,984 --> 00:19:07,509 Secretary Delacourt, report to President Patel. 212 00:19:33,086 --> 00:19:35,631 What up, man? Qué te pasó? 213 00:19:36,004 --> 00:19:37,791 Lo es siempre, the police, man. 214 00:19:37,981 --> 00:19:39,859 - Are you OK? - Yeah, don't worry about it. 215 00:19:39,951 --> 00:19:42,841 Max, I gotta talk to you. You know... 216 00:19:42,967 --> 00:19:44,542 - No! - What do you mean no? 217 00:19:44,815 --> 00:19:46,427 You didn't even hear what I was gonna say. 218 00:19:46,528 --> 00:19:48,623 - Alright, go ahead, go ahead. - OK. 219 00:19:48,984 --> 00:19:51,761 You know the house of Los Zetas up on the hill? 220 00:19:51,780 --> 00:19:52,728 Yeah, the one with all the guns. 221 00:19:52,747 --> 00:19:54,689 Yeah, they have five cars. New ones. 222 00:19:55,076 --> 00:19:58,386 It's gonna be three of us. Tomorrow, at lunch. 223 00:19:58,521 --> 00:20:00,965 - Lunch time?... That's the plan? - Yeah 224 00:20:00,984 --> 00:20:01,966 Jesus Christ. 225 00:20:01,985 --> 00:20:05,331 - You have a better plan? - Yeah, just take one guy. 226 00:20:05,350 --> 00:20:08,884 Go before the sun comes up. You take the two fastest cars. 227 00:20:08,903 --> 00:20:10,965 You torch the batteries on the other one of... 228 00:20:10,984 --> 00:20:12,066 Fuck you. Fuck you! 229 00:20:12,085 --> 00:20:13,927 I got you, cojone! 230 00:20:13,946 --> 00:20:17,027 Oh please. You're the best. Give me one year. Just one year. 231 00:20:17,046 --> 00:20:19,963 - I'm not going back to prison, man. - One year, please! 232 00:20:20,186 --> 00:20:23,675 Look at you! You used to be a legend, and now what? 233 00:20:34,629 --> 00:20:37,794 The time is 5:50 am. 234 00:20:48,033 --> 00:20:51,208 No weapons detected. You are clear for entry. 235 00:20:56,726 --> 00:20:58,690 Closing 34! 236 00:21:08,244 --> 00:21:11,542 Attention, work quotas have increased. Workers who don't fulfill.... 237 00:21:17,144 --> 00:21:20,351 Hey, you're holding up the line. 238 00:21:20,802 --> 00:21:23,078 No, no, I got a jam! 239 00:21:23,116 --> 00:21:26,066 Attention: workers may not use the restroom more than once per sh... 240 00:21:26,484 --> 00:21:29,928 - What've you done, da Costa? - No, I'm just trying to reset. 241 00:21:29,947 --> 00:21:31,462 Let me look. 242 00:21:32,884 --> 00:21:34,907 - The pallet's pinched. - Yeah, it didn't move. 243 00:21:34,926 --> 00:21:37,284 - Just go in there. - No, I mean... 244 00:21:37,303 --> 00:21:39,587 Look, you go in there right now... 245 00:21:39,606 --> 00:21:42,387 or we'll find someone who will, and you can go clean out your locker. 246 00:21:42,406 --> 00:21:45,019 - Come on, man. - No, no. That's the deal, OK? 247 00:21:45,038 --> 00:21:46,292 In you go! 248 00:21:50,695 --> 00:21:52,906 Let's go, people, back to work! 249 00:21:55,056 --> 00:21:56,728 Fuck. 250 00:22:20,225 --> 00:22:24,213 No, no, no, stop! 251 00:22:24,422 --> 00:22:25,336 Hey! 252 00:22:44,169 --> 00:22:46,169 Hey, come on, vamos! 253 00:22:47,884 --> 00:22:49,259 Too late! 254 00:22:52,284 --> 00:22:54,534 Extraction! 255 00:23:22,894 --> 00:23:26,004 Sister, they started the fight. 256 00:23:26,984 --> 00:23:29,561 I only want to live there. 257 00:23:31,386 --> 00:23:34,265 You see how beautiful it looks to us from down here? 258 00:23:35,297 --> 00:23:36,839 Yes. 259 00:23:38,984 --> 00:23:40,299 Well, now... 260 00:23:40,318 --> 00:23:43,896 Now see how beautiful we look to them from up there. 261 00:23:46,195 --> 00:23:47,466 Keep this. 262 00:23:47,485 --> 00:23:50,124 Now it belongs to you. 263 00:23:50,484 --> 00:23:54,395 So you never forget where you come from. 264 00:24:11,854 --> 00:24:13,343 What happened? 265 00:24:13,362 --> 00:24:17,167 You have been exposed to a lethal dose of radiation. 266 00:24:17,397 --> 00:24:20,473 You will experience catastrophic organ failure. 267 00:24:20,721 --> 00:24:23,525 In five days time, you will die. 268 00:24:33,399 --> 00:24:36,331 What is going on? Why has production stopped? 269 00:24:37,011 --> 00:24:39,266 - He's been exposed ... - Don't breathe on me. 270 00:24:39,349 --> 00:24:41,451 - Cover your mouth. - I'm sorry, sir. 271 00:24:50,285 --> 00:24:53,711 Does his skin fall off, or something? 272 00:24:53,730 --> 00:24:56,477 I don't want to replace the bedding in there. Just get him out. 273 00:24:56,687 --> 00:24:58,825 - Yes, sir. - Right, thank you. 274 00:24:58,950 --> 00:25:02,184 Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. 275 00:25:07,884 --> 00:25:11,283 Please sign this to receive medication. 276 00:25:19,237 --> 00:25:21,773 Miporol--extremely potent. 277 00:25:21,792 --> 00:25:24,791 Will keep you functioning normally until your death. 278 00:25:25,144 --> 00:25:27,733 Please take one pill with each meal. 279 00:25:27,958 --> 00:25:29,921 Thank you for your service. 280 00:25:41,084 --> 00:25:46,815 At 15:00 hours yesterday you shot down two shuttles, killing 46 civilians. 281 00:25:46,984 --> 00:25:49,766 Your mandate is to deal with illegals 'quietly'. 282 00:25:49,785 --> 00:25:51,566 I am aware of that. 283 00:25:51,585 --> 00:25:54,610 And then there's the use of this... agent. 284 00:25:55,073 --> 00:25:57,073 A Mr. M. Kruger. 285 00:25:57,352 --> 00:25:59,897 15 human rights violations... 286 00:25:59,984 --> 00:26:02,166 Rapes, kidnappings, torture. 287 00:26:02,185 --> 00:26:05,662 The man's been diagnosed with serious psychological issues. 288 00:26:05,684 --> 00:26:10,566 We made it explicitly clear to you that we're no longer using sleeper agents. 289 00:26:10,585 --> 00:26:13,916 Tell me something, President Patel. 290 00:26:14,379 --> 00:26:16,472 Do you have children? 291 00:26:17,484 --> 00:26:20,118 I'm not the one being reviewed here. 292 00:26:20,765 --> 00:26:22,957 Then I will assume you do not. 293 00:26:23,384 --> 00:26:26,366 Perhaps, if you did have children, 294 00:26:26,385 --> 00:26:28,166 then you would behave in a manner 295 00:26:28,185 --> 00:26:32,166 that is more conducive to the longevity of this habitat. 296 00:26:32,185 --> 00:26:37,366 I understand, that is not the fashion to think and to act as I do. 297 00:26:37,385 --> 00:26:39,348 I understand that perfectly. 298 00:26:39,827 --> 00:26:42,498 But when they come for your house... 299 00:26:42,517 --> 00:26:44,844 or the house you built for your children,.. 300 00:26:44,884 --> 00:26:46,889 and your children's children... 301 00:26:46,984 --> 00:26:51,066 It won't be PR and campaign promises that keep them out. 302 00:26:51,085 --> 00:26:52,714 It will be me! 303 00:26:52,734 --> 00:26:55,781 I've heard enough! This is your final warning. 304 00:26:55,806 --> 00:26:59,576 Any further unauthorized actions, and you will be removed from office. 305 00:26:59,595 --> 00:27:03,702 And let's discharge this agent Kruger permanently. 306 00:27:03,812 --> 00:27:05,869 All in favour? 307 00:27:06,984 --> 00:27:10,060 Good. Effective immediately. 308 00:27:29,000 --> 00:27:30,601 You want some beer? 309 00:27:39,768 --> 00:27:42,880 You have been discharged from CCB. 310 00:27:42,899 --> 00:27:46,272 Please return all weapons to local embassy. 311 00:27:47,180 --> 00:27:50,029 Fuck your politics, man! Fuck you! 312 00:28:02,847 --> 00:28:04,061 Look... 313 00:28:05,654 --> 00:28:06,617 Max... 314 00:28:10,975 --> 00:28:11,970 Max! 315 00:28:13,700 --> 00:28:15,377 What's wrong? What happened? 316 00:28:15,503 --> 00:28:18,568 Jesus, let me help you. Let's go. 317 00:28:21,169 --> 00:28:23,003 Max, what happened? 318 00:28:23,484 --> 00:28:27,117 - Max, what happened? - I shouldn't have gone in, man. 319 00:28:27,154 --> 00:28:28,190 Gone in where? 320 00:28:33,714 --> 00:28:36,697 I took a full dose, man. 321 00:28:36,725 --> 00:28:37,913 I got a full dose. 322 00:28:40,684 --> 00:28:43,283 You're gonna be OK. Let me help. 323 00:28:44,725 --> 00:28:49,693 - You're gonna be OK, Max. - They gave me Miporol, man. 324 00:28:50,557 --> 00:28:55,474 They gave me fucking... Miporol. 325 00:28:56,926 --> 00:29:01,493 I got five fucking days, man! I only got five days! 326 00:29:01,537 --> 00:29:03,450 You have to take this. 327 00:29:04,385 --> 00:29:08,666 - They can fix this shit on Elysium, man. - I know. 328 00:29:08,685 --> 00:29:12,107 - I'm gonna go see Spider. - Max, Max! 329 00:29:12,235 --> 00:29:14,338 Take the pill! 330 00:29:17,984 --> 00:29:19,702 There you go! 331 00:29:20,484 --> 00:29:23,170 To see Spider, you need money. 332 00:29:23,384 --> 00:29:27,527 I'll give you everything I have, but it's not enough for a ticket. 333 00:29:27,984 --> 00:29:30,545 He's going to give me a ticket. 334 00:29:31,984 --> 00:29:34,366 He's gonna give me a fucking ticket. 335 00:29:36,699 --> 00:29:40,085 Frey, you know we've done everything we could to help your daughter. 336 00:29:40,211 --> 00:29:41,822 But I had a meeting today with the board, 337 00:29:41,841 --> 00:29:44,154 and they're recommending that we send her home with you. 338 00:29:44,201 --> 00:29:46,144 How can I work here and leave her at home? 339 00:29:46,163 --> 00:29:47,962 You know it can happen any minute, Dr. Faizel. 340 00:29:48,087 --> 00:29:51,901 I know, I know. If she has another seizure, of course bring her back to the ward, of course. 341 00:29:53,710 --> 00:29:55,720 But until then she's discharged. 342 00:29:55,796 --> 00:29:59,379 This isn't Elysium. We can't just heal her. 343 00:30:42,111 --> 00:30:43,537 Max! 344 00:30:43,965 --> 00:30:45,884 It's been a while, my brother! 345 00:30:46,513 --> 00:30:48,984 How's life at the factory? 346 00:30:49,481 --> 00:30:53,173 - I need to ask you a favour. - What? I can't hear you. What? 347 00:30:54,037 --> 00:30:58,310 I need a ticket. Up there. And an ID. 348 00:30:58,436 --> 00:30:59,769 Oh. 349 00:31:00,984 --> 00:31:02,909 Yeah, sure, sure. 350 00:31:04,372 --> 00:31:07,544 Absolutely. You prefer aisle or window? 351 00:31:07,584 --> 00:31:10,965 I'm being fucking serious, man. 352 00:31:10,984 --> 00:31:14,583 Listen, I'm gonna come back, I'm gonna come back and work for you. 353 00:31:16,504 --> 00:31:19,772 Anything you need, man. I'll fucking pay it back. 354 00:31:19,897 --> 00:31:21,614 You know what? 355 00:31:22,884 --> 00:31:25,360 This... is... 356 00:31:25,384 --> 00:31:27,321 priceless. 357 00:31:28,584 --> 00:31:32,448 This is priceless. 358 00:31:32,467 --> 00:31:34,043 Yeah, let me ask you a question. 359 00:31:34,484 --> 00:31:37,826 Do you have any idea how many idiots 360 00:31:37,845 --> 00:31:41,296 come in here saying the same kinda bullshit? 361 00:31:41,525 --> 00:31:45,763 I got little kids coming here every day. 362 00:31:45,784 --> 00:31:51,554 Max, if I were you, I'd get the fuck out of here, right now 363 00:31:54,384 --> 00:31:56,069 I did three years for you. 364 00:31:56,088 --> 00:31:58,359 After everything I did for you, you're gonna get me up there. 365 00:31:58,378 --> 00:32:00,383 - Can you feel this? - Go ahead and shoot. 366 00:32:00,402 --> 00:32:02,336 I got so much radiation in my body right now, 367 00:32:02,355 --> 00:32:04,039 you're probably getting a little sick yourself. 368 00:32:04,335 --> 00:32:07,419 - You really dying? - I'm fucking dying, motherfucker. 369 00:32:07,884 --> 00:32:10,496 See this? It's over. I put the gun down. 370 00:32:10,515 --> 00:32:13,954 Put the gun down! Put the gun down! Get out of here! 371 00:32:15,084 --> 00:32:16,427 OK! 372 00:32:17,120 --> 00:32:21,667 Listen, I've been looking for someone to take a job for me. 373 00:32:21,686 --> 00:32:24,910 But no one here had the balls. 374 00:32:25,684 --> 00:32:28,984 You said you'd do anything, right? 375 00:32:29,034 --> 00:32:31,111 Max... 376 00:32:39,868 --> 00:32:41,284 - You OK? - I'm OK. 377 00:32:55,532 --> 00:32:56,651 This... 378 00:32:58,240 --> 00:32:59,731 my friend, 379 00:33:00,629 --> 00:33:03,946 this can be your ticket up there. 380 00:33:06,484 --> 00:33:10,053 One last job for me, you earn your way up. 381 00:33:10,407 --> 00:33:11,663 What is it? 382 00:33:12,041 --> 00:33:15,603 Take an Elysian asshole, right? 383 00:33:15,770 --> 00:33:17,295 A billionaire. 384 00:33:17,314 --> 00:33:20,720 He's down on Earth for some business... 385 00:33:21,394 --> 00:33:23,949 He's, he's here for, whatever. We hijack him. 386 00:33:24,059 --> 00:33:26,052 - Fuck that! - Relax. 387 00:33:26,503 --> 00:33:29,073 It gets, like, much worse. 388 00:33:29,205 --> 00:33:32,763 Forget his watch, forget his ride, forget all that shit. 389 00:33:32,869 --> 00:33:36,022 This, is what you take. 390 00:33:38,382 --> 00:33:42,395 Organic Information, right out of his head. 391 00:33:42,525 --> 00:33:46,876 I'm talking about bank codes, passwords, login data... 392 00:33:46,984 --> 00:33:49,829 Access to billions. 393 00:33:50,384 --> 00:33:56,100 All you have to do is plug into his brain, download the data to yours with this baby, 394 00:33:56,384 --> 00:33:58,217 and bring it to me. 395 00:33:58,533 --> 00:33:59,940 This is crazy, Max. Come on. 396 00:33:59,959 --> 00:34:05,320 Once we verify the data, I'll give you a one way ride, all expenses paid. 397 00:34:05,484 --> 00:34:08,331 Even throw in some snacks and a drink. 398 00:34:08,640 --> 00:34:14,154 All you have to do is walk into a house and use the med-bay, and you're cured. 399 00:34:15,328 --> 00:34:17,879 Sandro will do the surgery. You know him? 400 00:34:17,900 --> 00:34:20,466 - Fuck... - Christ! 401 00:34:20,485 --> 00:34:21,468 I'm good. 402 00:34:21,487 --> 00:34:25,505 Actually, you seem all weak. 403 00:34:25,690 --> 00:34:27,297 And fucked up, so... 404 00:34:27,316 --> 00:34:30,665 You know what? I'll have... 405 00:34:30,684 --> 00:34:34,483 This is crazy, let's get out of here, Please, listen to me. 406 00:34:34,622 --> 00:34:36,031 What the fuck am I gonna do? 407 00:34:36,276 --> 00:34:38,254 I'll have them install... 408 00:34:38,714 --> 00:34:39,914 ...this! 409 00:34:40,053 --> 00:34:42,092 A third generation exo-suit. 410 00:34:42,198 --> 00:34:46,265 We hook this into your nerval system, and it'll make you as strong as a droid. 411 00:34:46,284 --> 00:34:48,466 You're already under the knife, right? 412 00:34:48,485 --> 00:34:50,466 Let's get out of here, please. 413 00:34:50,485 --> 00:34:53,196 I want a 4 man team. But I pick them. 414 00:34:53,266 --> 00:34:55,747 I'm sending my own data wrangler. 415 00:34:55,784 --> 00:34:58,990 Brain-to-brain data, is real tough. 416 00:34:59,009 --> 00:35:03,765 OK, but I'm taking Julio. He gets a ticket up there, same as me. 417 00:35:03,784 --> 00:35:05,215 Yeah, sure. 418 00:35:05,234 --> 00:35:07,738 OK, I'll go get the boys ready. 419 00:35:07,757 --> 00:35:08,947 Wait! 420 00:35:10,461 --> 00:35:13,335 It's gotta be John Carlyle. 421 00:35:14,084 --> 00:35:17,531 The CEO of Armadyne, Carlyle? 422 00:35:18,184 --> 00:35:20,234 That's the mark. 423 00:35:25,677 --> 00:35:28,590 Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. 424 00:35:29,433 --> 00:35:34,555 You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? 425 00:35:34,858 --> 00:35:36,566 Astute as always. 426 00:35:37,554 --> 00:35:39,233 Come with me. 427 00:35:46,544 --> 00:35:50,197 I'm not interested in your little ideas. 428 00:35:50,274 --> 00:35:52,789 I am interested in something much larger. 429 00:35:52,808 --> 00:35:55,465 This habitat is dying. 430 00:35:55,484 --> 00:36:01,283 There is a political sickness inside of it. A tumor that needs to be removed. 431 00:36:01,302 --> 00:36:06,358 You and your company are in need of revenue that is drying up. 432 00:36:06,520 --> 00:36:07,773 So... 433 00:36:08,487 --> 00:36:10,508 You built the Torus. 434 00:36:10,598 --> 00:36:15,849 Can you override the servers and place a new president in power? 435 00:36:18,790 --> 00:36:20,483 A coup? 436 00:36:21,684 --> 00:36:23,883 Are you suggesting a coup? 437 00:36:23,914 --> 00:36:25,683 Is it possible? 438 00:36:26,984 --> 00:36:29,765 I could write a reboot sequence. 439 00:36:29,784 --> 00:36:34,062 It'd shut down the entire system, and at that point... 440 00:36:34,779 --> 00:36:37,463 you can encode a new President, yes. 441 00:36:37,539 --> 00:36:39,465 Then that is what you will do. 442 00:36:39,484 --> 00:36:44,066 And you will have your contract secured for the next 200 years. 443 00:36:44,085 --> 00:36:49,267 Missile Defense Batteries, Droids, everything we need, to protect our liberty. 444 00:36:49,286 --> 00:36:54,149 all guaranteed, of course, by your new President. 445 00:37:00,784 --> 00:37:04,221 Go! Get to work, Mr. Carlyle. 446 00:37:07,740 --> 00:37:09,358 This is the guy. 447 00:37:10,777 --> 00:37:13,270 - He's the guy? - This is him. 448 00:37:13,873 --> 00:37:15,637 Sit down. 449 00:37:17,537 --> 00:37:19,560 We're gonna cut you up good, homie. 450 00:37:19,579 --> 00:37:23,184 Play nice, amigo. Play nice. 451 00:37:23,217 --> 00:37:25,383 Let's get him an ID first. 452 00:37:25,469 --> 00:37:27,297 Give the chief one of my identification codes. 453 00:37:27,469 --> 00:37:29,297 Get that ready. 454 00:37:29,469 --> 00:37:31,297 Arm up. 455 00:37:36,897 --> 00:37:39,643 That'll merge it with the DNA, and you'll fit in. 456 00:37:39,663 --> 00:37:41,358 Like you were born there. 457 00:37:43,784 --> 00:37:46,084 Now it's time for the real fun. 458 00:38:05,726 --> 00:38:07,096 Hey, man. 459 00:38:07,558 --> 00:38:08,730 Yo. 460 00:38:09,827 --> 00:38:11,377 This gonna hurt? 461 00:38:13,383 --> 00:38:15,273 Yeah bitch, it's gonna hurt. 462 00:38:15,345 --> 00:38:16,829 It's gonna hurt good. 463 00:38:16,933 --> 00:38:19,997 When we're done with you, you're gonna be a favela ninja. 464 00:38:20,384 --> 00:38:21,497 Mariana!... 465 00:38:21,564 --> 00:38:23,814 Bring down the bone saw! 466 00:38:28,082 --> 00:38:29,909 This ain't gonna kill me. 467 00:38:31,384 --> 00:38:33,821 You're gonna be alright, my brother. 468 00:38:35,109 --> 00:38:36,257 Max. 469 00:38:37,604 --> 00:38:39,234 I'm here. 470 00:38:40,919 --> 00:38:42,494 We got this, man. 471 00:38:42,724 --> 00:38:44,590 We got this? 472 00:38:46,395 --> 00:38:47,581 Yeah! 473 00:39:41,708 --> 00:39:42,837 Hey! 474 00:39:43,067 --> 00:39:44,973 He's awake! 475 00:39:46,667 --> 00:39:47,973 Made it, huh? 476 00:39:48,405 --> 00:39:50,361 Surprise! 477 00:39:54,820 --> 00:39:57,366 You can still jack off, alright? 478 00:39:57,385 --> 00:39:59,260 How's everything going? 479 00:39:59,279 --> 00:40:00,950 He's ready to kick ass. 480 00:40:05,530 --> 00:40:07,867 What the fuck did you do to me? 481 00:40:09,594 --> 00:40:11,588 Gave you a way out. 482 00:41:07,113 --> 00:41:08,673 What's up, partner? 483 00:41:09,189 --> 00:41:11,450 How's that suit working out for you, man? 484 00:41:12,827 --> 00:41:14,871 That shit is tight! 485 00:41:15,005 --> 00:41:16,527 Show me. 486 00:41:21,612 --> 00:41:22,904 Hold this. 487 00:41:24,884 --> 00:41:27,265 Is it a family heirloom? 488 00:41:27,284 --> 00:41:28,402 Wait for it. 489 00:41:31,084 --> 00:41:32,766 Air-bursting ammunition. 490 00:41:32,785 --> 00:41:34,523 Designate your enemy... 491 00:41:34,707 --> 00:41:38,601 and any round you fire will explode around them, 5 meter kill radius. 492 00:41:39,084 --> 00:41:40,484 And... 493 00:41:41,084 --> 00:41:44,469 synced detonation rounds for this bad boy. 494 00:41:44,814 --> 00:41:46,365 That'll work. 495 00:41:46,384 --> 00:41:47,476 Move out! 496 00:41:58,366 --> 00:41:59,631 Sir... 497 00:41:59,833 --> 00:42:01,427 Your shuttle is ready. 498 00:42:21,120 --> 00:42:22,918 Do you read me? 499 00:42:23,283 --> 00:42:24,040 Si. 500 00:42:27,284 --> 00:42:28,664 Alright, here's the deal. 501 00:42:28,684 --> 00:42:31,264 We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. 502 00:42:31,314 --> 00:42:33,139 One of you puts an explosive round in it, 503 00:42:33,158 --> 00:42:35,158 goes to the crash site and gets the data. 504 00:42:35,787 --> 00:42:37,391 OK, copy that. 505 00:42:42,506 --> 00:42:45,434 Camera's live, boys. You getting this, Spider? 506 00:42:45,460 --> 00:42:48,175 Alright, guys, let's go! Let's play ball! 507 00:42:57,084 --> 00:42:58,732 You nervous? 508 00:42:58,906 --> 00:43:00,689 - No. - No? 509 00:43:02,840 --> 00:43:05,332 I'm shitting myself with fear. 510 00:43:10,184 --> 00:43:12,870 - We're not gonna fucking die here. - No. 511 00:43:35,139 --> 00:43:36,702 Go, go, go! 512 00:43:51,506 --> 00:43:55,752 Acceleration to supersonic speed in 15 seconds. 513 00:44:06,284 --> 00:44:08,184 Come on, come on, come on! 514 00:44:16,728 --> 00:44:19,260 Critical engine failure. 515 00:44:20,935 --> 00:44:24,283 Ma'am, we have an Elysium citizen on Earth in danger. 516 00:44:24,302 --> 00:44:25,584 Data coming up now... 517 00:44:25,685 --> 00:44:30,193 Citizen identified. John Carlyle. N8321... 518 00:44:32,025 --> 00:44:34,090 I see you, motherfucker! 519 00:44:38,192 --> 00:44:40,184 I have a situation here. 520 00:44:40,248 --> 00:44:41,698 Kruger, do you read me? 521 00:44:41,822 --> 00:44:45,550 Ah, Ms Delacourt. How lovely to hear your voice. 522 00:44:45,647 --> 00:44:48,994 There's a citizen carrying sensitive brain data out of the city right now. 523 00:44:49,108 --> 00:44:51,186 Some thieves are trying to hijack it. 524 00:44:51,250 --> 00:44:52,307 What's in it? 525 00:44:52,399 --> 00:44:53,662 That's classified. 526 00:44:53,689 --> 00:44:59,785 You don't call a recently deactivated agent to retreive classified fucking information! 527 00:44:59,804 --> 00:45:02,066 The government doesn't know about this, do they? 528 00:45:02,085 --> 00:45:04,554 I can ask for whatever I want, can't I? 529 00:45:09,315 --> 00:45:11,078 Please brace for impact 530 00:45:18,256 --> 00:45:21,087 Please remain calm. You have sustained zero injuries. 531 00:45:21,228 --> 00:45:23,132 Oh, that's a real comfort. 532 00:45:28,023 --> 00:45:31,717 I've got one condition. I do this, I get re-instated. 533 00:45:31,799 --> 00:45:32,977 Fine. 534 00:45:33,588 --> 00:45:36,130 I've recommissioned two of your preferred agents. 535 00:45:36,149 --> 00:45:40,815 Completely confidentially, of course. They should be at your position any second. 536 00:45:40,834 --> 00:45:43,383 Send me the mission data. 537 00:46:00,815 --> 00:46:03,036 Let's go, guys. Out of the cars! 538 00:46:08,080 --> 00:46:14,030 Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle, with one... 539 00:46:15,696 --> 00:46:17,643 Two occupants. 540 00:46:17,718 --> 00:46:20,545 They are armed and I'd like them dead. 541 00:46:23,052 --> 00:46:24,172 Droid! 542 00:46:31,012 --> 00:46:32,661 It's jammed! 543 00:46:38,002 --> 00:46:45,847 Identified, Max da Costa. Federal Parole number 61492-8-557. 544 00:46:55,284 --> 00:46:56,834 It's jammed, man! 545 00:46:57,584 --> 00:46:58,934 Got it! 546 00:47:01,984 --> 00:47:03,784 He's reloading! 547 00:47:22,668 --> 00:47:25,772 - You alright? - We gotta go faster. I got the door. 548 00:47:25,791 --> 00:47:27,064 Go, go, go. I got you covered. 549 00:47:28,299 --> 00:47:29,543 Go, go, go! 550 00:47:40,677 --> 00:47:42,632 Don't fucking move. 551 00:47:47,784 --> 00:47:48,842 Bring it! 552 00:47:48,994 --> 00:47:50,212 There's another one! 553 00:47:51,950 --> 00:47:53,620 Die, motherfucker! 554 00:47:57,596 --> 00:47:59,461 Don't hit the mark! 555 00:48:52,555 --> 00:48:54,873 No, no! He got hit! 556 00:48:54,947 --> 00:48:58,617 Citizen has sustained a cardio-thoracic trauma. 557 00:48:58,636 --> 00:48:59,912 Blood pressure is dropping. 558 00:48:59,931 --> 00:49:01,079 - It's not in the head! - Is he breathing? 559 00:49:01,210 --> 00:49:03,431 - No, it's in the chest! - Well, fucking good, man. 560 00:49:03,462 --> 00:49:05,393 Hold his head, hold his head. 561 00:49:05,914 --> 00:49:08,097 I plug this into you. 562 00:49:10,005 --> 00:49:11,476 - Come on, Come on! - It's in. 563 00:49:11,862 --> 00:49:13,664 - Yes. - Is it working? 564 00:49:13,762 --> 00:49:15,148 Yeah, we're syncing. 565 00:49:15,167 --> 00:49:19,434 You have no idea what you're doing. 566 00:49:22,646 --> 00:49:25,283 One minute to target, sir. 567 00:49:27,191 --> 00:49:30,305 Alright, we're synced. Come on, baby, here we go. 568 00:49:32,371 --> 00:49:35,384 It's gonna work. We got it. 569 00:49:35,424 --> 00:49:38,471 It's a data heist, ma'am. They're downloading now. 570 00:49:43,492 --> 00:49:45,797 Guys, we've got incoming. 571 00:49:46,055 --> 00:49:47,455 Fuck me! 572 00:49:48,935 --> 00:49:50,697 Come on, guys, hurry up. 573 00:49:51,058 --> 00:49:53,169 That's a Raven. That's Military. 574 00:49:53,215 --> 00:49:56,696 - Alright we got this, 97...98! - Hurry up, they're coming. 575 00:49:56,784 --> 00:49:58,636 - Almost there! - 99! 576 00:49:59,046 --> 00:50:00,540 Ping! Here we go! 577 00:50:03,159 --> 00:50:06,235 Shit! Something must be corrupted! 578 00:50:06,577 --> 00:50:08,268 What the fuck? What does that mean? 579 00:50:08,287 --> 00:50:08,955 Wait. Hold on, hold on. 580 00:50:08,974 --> 00:50:12,483 I can't read the data. It's scrambled! I can't read the data. 581 00:50:12,502 --> 00:50:13,830 What? 582 00:50:15,330 --> 00:50:18,616 - Come on, guys! We gotta move! - What the fuck does 'scrambled' mean? 583 00:50:18,635 --> 00:50:19,746 Fuck this! 584 00:50:19,765 --> 00:50:22,665 No, No! Run it again! Run it another time! 585 00:50:22,684 --> 00:50:27,417 - Fucking get off me, man! I'm fucking bailing! - Please. Run it again. 586 00:50:27,436 --> 00:50:30,701 - I can't. - Come on, let's get out of here. 587 00:50:30,953 --> 00:50:33,438 Where the fuck are you going, Sandro? 588 00:50:35,628 --> 00:50:38,829 Let's get outta here! Goddamit! 589 00:50:46,628 --> 00:50:47,829 Come on, Max. 590 00:50:48,184 --> 00:50:50,566 Get out of there! Let's go! 591 00:50:50,585 --> 00:50:53,535 We gotta go! Come on, Max! Come on! 592 00:50:55,974 --> 00:50:58,538 Hey, boss, we got a runner. 593 00:50:59,048 --> 00:51:00,463 Locked on. 594 00:51:00,544 --> 00:51:01,758 Fire! 595 00:51:23,684 --> 00:51:25,270 That's what I'm talking about! 596 00:51:25,289 --> 00:51:26,966 Fuck, man! 597 00:51:26,985 --> 00:51:29,285 Targets moving south-southwest. 598 00:51:29,310 --> 00:51:30,709 Move, Max. It's coming! 599 00:51:35,362 --> 00:51:37,329 We got another one. 600 00:51:38,539 --> 00:51:40,190 Okay. 601 00:51:40,882 --> 00:51:43,172 This is wrong! This is all wrong, man! 602 00:52:33,832 --> 00:52:35,974 Going into holding pattern, sir! 603 00:52:35,993 --> 00:52:38,032 Where do you think you're going? 604 00:53:09,727 --> 00:53:11,796 Fuck! 605 00:53:11,921 --> 00:53:14,652 Motherfucker! 606 00:53:17,384 --> 00:53:18,464 Come on! 607 00:53:19,173 --> 00:53:20,385 No! 608 00:53:59,693 --> 00:54:02,122 No, no! 609 00:54:02,751 --> 00:54:05,349 No! Get up! 610 00:54:12,809 --> 00:54:15,278 Get up! 611 00:54:23,384 --> 00:54:24,747 No! 612 00:54:43,439 --> 00:54:46,472 We've got one assailant leaving on foot, ma'am. 613 00:54:46,684 --> 00:54:49,208 They have the data. Repeat: 614 00:54:49,227 --> 00:54:50,827 The thieves have the data. 615 00:54:50,846 --> 00:54:55,115 Apprehend the target at all costs. Do not damage his brain. 616 00:54:55,134 --> 00:54:57,624 Let's go! We got a runner, boys! 617 00:55:03,384 --> 00:55:07,655 The citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest. 618 00:55:07,684 --> 00:55:10,883 Time of death, 17:45. 619 00:55:54,873 --> 00:55:56,949 Come on, where are you hiding? 620 00:55:58,009 --> 00:55:58,969 What's that? 621 00:56:08,933 --> 00:56:11,364 Looks like a herd of pigs, boss. 622 00:56:11,875 --> 00:56:13,918 Fuck you, man! Find him! 623 00:56:13,943 --> 00:56:16,680 Take us back to the crash site, to see what they left behind. 624 00:56:16,699 --> 00:56:17,900 Roger, that. 625 00:56:32,020 --> 00:56:32,998 Gracias. 626 00:56:55,022 --> 00:56:58,901 Hey boss, I think you better come look at this. 627 00:57:00,684 --> 00:57:02,366 This is a record of what we picked up 628 00:57:02,385 --> 00:57:05,345 being transferred between Carlyle and the criminals. 629 00:57:05,840 --> 00:57:08,227 That's why she wants it so badly. 630 00:57:08,572 --> 00:57:11,685 He's got the keys to the kingdom in his fucking head! 631 00:57:12,682 --> 00:57:14,620 Now we just need to find him. 632 00:57:16,793 --> 00:57:18,684 Gonna let the girls out. 633 00:57:28,284 --> 00:57:30,795 Searching grids 3 through 11. 634 00:57:31,684 --> 00:57:34,565 I'm authorising a Full Containment Order. 635 00:57:34,584 --> 00:57:37,466 Issue a No Fly Zone for Los Angeles. 636 00:57:37,485 --> 00:57:40,666 - All of Los Angeles? - The murderer's still out there. 637 00:57:40,685 --> 00:57:44,596 Until we apprehend him, no one leaves the surface of that city. 638 00:57:52,491 --> 00:57:53,591 What the f...? 639 00:57:58,320 --> 00:57:59,804 Max. 640 00:58:42,247 --> 00:58:44,995 - Hey, sweety! - Hey. 641 00:58:45,019 --> 00:58:46,604 We can go home. 642 00:58:47,384 --> 00:58:49,914 Am I better? 643 00:58:51,430 --> 00:58:54,356 I'm gonna get the car, OK? 644 00:58:57,265 --> 00:58:58,864 Be right back. 645 00:59:04,101 --> 00:59:06,255 Frey... 646 00:59:07,747 --> 00:59:09,985 Max! 647 00:59:11,987 --> 00:59:14,467 My God, what happened to you? 648 00:59:16,784 --> 00:59:20,341 - Shit, let me get the medics. - No, no! 649 00:59:20,384 --> 00:59:22,620 - I can't go in there. - Max! 650 00:59:22,639 --> 00:59:24,807 - I can't go in... - Max, listen, you need a doctor, OK? 651 00:59:24,826 --> 00:59:27,398 People are looking for me. They're gonna kill me. 652 00:59:27,515 --> 00:59:29,366 - I came here for you. I need your help. - Max! 653 00:59:29,385 --> 00:59:32,107 You've got to go through the system to get treatment. 654 00:59:32,241 --> 00:59:35,919 Please help me. I don't wanna die. 655 00:59:38,384 --> 00:59:39,399 Max! 656 00:59:39,984 --> 00:59:40,999 Max! 657 00:59:43,186 --> 00:59:44,871 Stay awake! 658 00:59:54,288 --> 00:59:58,480 - I wanna see the man. - Mama's gonna help him, OK? 659 00:59:58,554 --> 00:59:59,900 Try and sleep. 660 01:00:04,195 --> 01:00:06,239 Don't sleep! 661 01:00:06,285 --> 01:00:09,383 You're too heavy for me. Max, help me! 662 01:00:10,284 --> 01:00:11,726 Come on! 663 01:00:11,746 --> 01:00:14,369 Max, you can do it, come on! 664 01:00:16,791 --> 01:00:19,689 Stay awake. Let's turn you over! 665 01:01:05,962 --> 01:01:08,996 Max, Max, wait. 666 01:01:12,576 --> 01:01:15,391 - Thank you. - Who did this to you? 667 01:01:15,417 --> 01:01:17,955 I don't know. I got hurt at work and I... 668 01:01:17,974 --> 01:01:23,601 I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. 669 01:01:24,023 --> 01:01:27,096 It went bad, now I'm in trouble. 670 01:01:27,115 --> 01:01:28,702 Mommy? 671 01:01:30,870 --> 01:01:33,973 Hey, sweety, come here! 672 01:01:37,584 --> 01:01:39,495 Who is that man? 673 01:01:40,784 --> 01:01:44,871 His name is Max. Mommy knew him when he was your age. 674 01:01:45,884 --> 01:01:48,986 - This is Matilda. - Hi! 675 01:01:49,484 --> 01:01:51,584 You can go watch cartoons, OK? 676 01:01:52,284 --> 01:01:53,883 I'll be right there. 677 01:01:56,037 --> 01:02:00,644 I didn't know you had... I'm so sorry, I need to go. 678 01:02:00,771 --> 01:02:04,215 - Wait, Max, you can not leave. - I shouldn't have come here. I have to leave! 679 01:02:04,284 --> 01:02:08,578 Max! She's dying. She's in the final stages of leukemia. 680 01:02:09,527 --> 01:02:13,398 I told you my life was complicated. I need you to help me. 681 01:02:13,584 --> 01:02:16,865 - I've no idea how to do this. - How to do what? 682 01:02:16,884 --> 01:02:20,183 - Get her to Elysium. - I can't help her. I... 683 01:02:21,184 --> 01:02:22,809 I would if I could. 684 01:02:23,229 --> 01:02:26,681 What about this? Fake citizenship. If you took her there, 685 01:02:26,841 --> 01:02:29,916 - could you heal her with this? - It doesn't work that way. 686 01:02:30,043 --> 01:02:33,365 This is coded to me, it's locked to my DNA. 687 01:02:33,384 --> 01:02:37,431 These people who are looking for me, they're... You don't understand who these people are. 688 01:02:37,784 --> 01:02:40,397 If they find me here, they will kill all of us. 689 01:02:40,416 --> 01:02:43,750 The only thing I can do to help you is leave. I promise you. 690 01:02:44,184 --> 01:02:47,084 - She's all I have. - I'm sorry. 691 01:02:53,016 --> 01:02:55,559 You have bandages. 692 01:02:57,384 --> 01:02:59,291 Yeah. I got bandages. 693 01:03:02,884 --> 01:03:04,569 What are you doing? 694 01:03:04,784 --> 01:03:09,025 I don't want you to be sick. You wanna hear a story? 695 01:03:09,084 --> 01:03:11,195 N.., ah... 696 01:03:11,284 --> 01:03:14,844 There once was a meerkat who lived in the jungle. 697 01:03:15,084 --> 01:03:17,830 He was hungry and he was small. 698 01:03:18,084 --> 01:03:19,713 So small. 699 01:03:19,784 --> 01:03:25,773 And the other big animals had all the food, 'cause they could reach the fruits. 700 01:03:25,792 --> 01:03:29,066 So he made friends with a hippopotamus 701 01:03:29,085 --> 01:03:30,864 OK, stop! 702 01:03:32,384 --> 01:03:34,657 It doesn't end well for the meerkat. 703 01:03:35,384 --> 01:03:40,766 Yes, it does 'cause he can stand on the hippopotamus's back 704 01:03:40,785 --> 01:03:44,084 to get all the fruits that he wants. 705 01:03:44,184 --> 01:03:49,001 - What's in it for the hippo? - The hippo wants a friend. 706 01:04:05,167 --> 01:04:07,260 I'm sorry. 707 01:04:45,372 --> 01:04:46,684 Hey, boss. 708 01:04:49,229 --> 01:04:51,384 I think we got him. 709 01:04:56,784 --> 01:04:58,392 Land this fucking craft! 710 01:05:23,284 --> 01:05:26,684 - Mommy, is everything OK? - It's OK, sweety. 711 01:05:36,384 --> 01:05:38,184 Clear! 712 01:05:40,584 --> 01:05:42,484 It's OK, sweety. 713 01:05:42,684 --> 01:05:44,284 Good afternoon. 714 01:05:44,884 --> 01:05:48,566 Sorry to come bursting into your home. Didn't mean to... 715 01:05:48,585 --> 01:05:50,784 traumatize your young daughter. 716 01:05:52,003 --> 01:05:55,666 Me and the boys here are looking for a young gentleman... 717 01:05:55,685 --> 01:05:58,500 who was in this very house a moment ago. 718 01:05:58,584 --> 01:06:01,484 We're hoping you can tell us where he went. 719 01:06:01,544 --> 01:06:03,272 No. 720 01:06:03,884 --> 01:06:05,383 I... 721 01:06:07,384 --> 01:06:11,566 - I don't know where he is. - I don't believe in ... 722 01:06:11,585 --> 01:06:14,378 ...committing violent acts in front of the kids. 723 01:06:14,684 --> 01:06:17,046 So I just need you to close your eyes, sweetheart. 724 01:06:17,065 --> 01:06:22,188 - It's OK. - I really need you to tell me. 725 01:06:22,384 --> 01:06:23,384 Hey? 726 01:06:23,685 --> 01:06:25,966 - You remember now? - Mommy! 727 01:06:25,985 --> 01:06:28,383 Close your eyes, keep your fucking eyes closed. 728 01:06:28,402 --> 01:06:29,365 Keep her eyes closed. 729 01:06:29,384 --> 01:06:31,077 Please, I don't know where he is. 730 01:06:31,096 --> 01:06:34,384 He was wounded, I helped him and he left. 731 01:06:35,185 --> 01:06:36,264 Please! 732 01:06:36,283 --> 01:06:39,724 D'you fucking hear that? No loyalty nowadays, hey? 733 01:06:43,833 --> 01:06:46,084 What's this here? 734 01:06:46,184 --> 01:06:49,916 - This a hospital you're running here? - She's sick. 735 01:06:49,935 --> 01:06:54,048 She's sick? Let me have a look at her... Alright! 736 01:06:54,084 --> 01:06:58,179 - Don't touch her. - See that? Protective instinct, here! 737 01:06:58,204 --> 01:06:59,244 I said don't touch her! 738 01:06:59,263 --> 01:07:01,263 I'm just trying to get a word with your child. 739 01:07:01,340 --> 01:07:02,726 - Don't touch her! - If you give me a second. 740 01:07:02,740 --> 01:07:04,550 - Bring her. Come! - Where are you taking us? 741 01:07:04,578 --> 01:07:06,831 - Now I've got something you want. - Sweety, it's OK. 742 01:07:07,165 --> 01:07:09,340 It's OK, darling. It's OK. 743 01:07:09,359 --> 01:07:11,346 Sit down! Shut up! 744 01:07:25,996 --> 01:07:26,786 Stop! 745 01:07:30,151 --> 01:07:34,846 No, no, don't shoot him! Put the gun down! Let him come! 746 01:07:35,598 --> 01:07:38,617 - You got something, didn't you? - What? 747 01:07:38,743 --> 01:07:41,824 That's why they shut down the sky. Come on, what is it? 748 01:07:41,843 --> 01:07:45,631 Wire transfers? Corporate intel? You gotta have something big in there! 749 01:07:45,650 --> 01:07:46,710 I fucking got nothing, man. 750 01:07:46,744 --> 01:07:51,218 It all got scrambled. Julio is dead. You owe me. Let's go fucking now! 751 01:07:51,302 --> 01:07:54,806 We can't! The flight system is jammed! 752 01:07:54,889 --> 01:07:57,042 Nobody is going up there. 753 01:08:00,085 --> 01:08:02,238 - Until when? - Till I don't fucking know. 754 01:08:03,075 --> 01:08:06,677 - I gotta fucking get up there! - Everyone needs to get up there. 755 01:08:06,805 --> 01:08:07,786 My guys are working on it. 756 01:08:07,829 --> 01:08:10,340 See if they have a hope in hell, which I personally think we do not, 757 01:08:10,359 --> 01:08:12,359 of ever getting back online. 758 01:08:12,534 --> 01:08:14,884 But, for now... 759 01:08:15,361 --> 01:08:18,606 Let's just take a look at that head of yours. 760 01:08:18,625 --> 01:08:19,566 Get away from me, man! 761 01:08:19,585 --> 01:08:24,508 Look at me, if they shut down the whole fucking sky, 762 01:08:24,585 --> 01:08:27,508 for what's in your head... 763 01:08:27,628 --> 01:08:32,413 Maybe the key to opening it could be in there too, right? 764 01:08:34,207 --> 01:08:35,345 Come on. 765 01:08:39,821 --> 01:08:41,162 Alright. 766 01:08:50,284 --> 01:08:54,721 They will hunt you to the edge of the Earth for this. 767 01:08:54,740 --> 01:08:55,994 What is it? 768 01:08:56,419 --> 01:08:58,956 It's a reboot program for Elysium. 769 01:08:59,053 --> 01:09:03,633 Whoever has this, has the power to override their whole system. 770 01:09:04,634 --> 01:09:06,634 Open the borders... 771 01:09:06,727 --> 01:09:11,784 Make everyone a citizen of Elysium. 772 01:09:12,614 --> 01:09:17,184 This can save your life. 773 01:09:18,284 --> 01:09:22,366 - We can save everyone. - When can I go? 774 01:09:22,385 --> 01:09:25,166 They're trying to hack through the signal jam, but soon... 775 01:09:25,185 --> 01:09:28,488 - Don't bullshit me, when can we go? - I dunno. 776 01:09:28,507 --> 01:09:29,566 Five days... a week? 777 01:09:29,585 --> 01:09:32,850 Fuck you, I don't have 5 days! I got hours. 778 01:09:32,869 --> 01:09:34,484 My guys are working on it. I'm working on it. 779 01:09:34,503 --> 01:09:37,466 You're always working on it, You can't get me up there. 780 01:09:37,485 --> 01:09:39,666 I don't evev know why you try sending people up there, 781 01:09:39,685 --> 01:09:41,265 they just get fucking shot down. 782 01:09:41,284 --> 01:09:43,960 Not with what's in your head! That's what I'm talking about! 783 01:09:43,979 --> 01:09:47,262 We would control the system here. We would be in charge! 784 01:09:47,281 --> 01:09:50,166 We can change the course of fucking history here! 785 01:09:50,185 --> 01:09:51,166 Back up then. 786 01:09:51,185 --> 01:09:55,217 What I have in my head, is worth a lot to them, right? 787 01:09:57,128 --> 01:09:58,512 Don't do this. 788 01:09:58,531 --> 01:10:02,702 If that falls into the wrong hands, they could shut us out for good. 789 01:10:02,721 --> 01:10:05,667 Listen, man, I'm going up there right now. 790 01:10:05,784 --> 01:10:10,108 If you can find me, and I'm healed, you can have all of this. 791 01:10:10,217 --> 01:10:13,945 - But I'm not fucking dying. - This is wrong, Max, don't do this. 792 01:10:24,695 --> 01:10:27,186 Don't shoot him! Don't shoot him! 793 01:10:34,584 --> 01:10:37,501 It's OK. It's OK. 794 01:10:40,435 --> 01:10:42,705 I always wanted a wife. 795 01:10:46,584 --> 01:10:51,963 Just couldn't quite settle down, you know? Too much temptation. 796 01:10:54,984 --> 01:10:57,152 But you... 797 01:11:01,984 --> 01:11:03,980 You make me ready to settle down. 798 01:11:03,999 --> 01:11:07,298 You really make me want to settle down, baby. 799 01:11:19,401 --> 01:11:21,456 - Holy shit, sir. - Eh? 800 01:11:21,524 --> 01:11:22,821 You better come take a look at this. 801 01:11:22,888 --> 01:11:25,920 - What is it? - Check this fucking oak. 802 01:11:29,492 --> 01:11:31,091 Turn us around. 803 01:11:56,084 --> 01:11:57,283 - Drakie? -Yes. 804 01:11:57,584 --> 01:11:59,214 Open the door. 805 01:12:11,584 --> 01:12:15,138 Stop right there, and you're gonna do exactly what I say. 806 01:12:15,384 --> 01:12:18,903 Or I'm gonna blow my fucking head off, you understand? 807 01:12:19,384 --> 01:12:20,501 Yeah! 808 01:12:21,284 --> 01:12:23,756 You can have everything in my head! 809 01:12:23,784 --> 01:12:27,135 Just take me up there, and get me in a med-bay. 810 01:12:27,154 --> 01:12:31,436 - What I have is very valuable. - We can fix you up. 811 01:12:31,984 --> 01:12:35,441 Put you in a med-bay, Sort all this cock-up. 812 01:12:35,584 --> 01:12:38,986 Let's go! We'll take you up there. 813 01:12:39,255 --> 01:12:44,383 Weather's nice, air's nice and clean. Likely you'll dig it. 814 01:12:45,816 --> 01:12:48,783 - Don't you fucking try anything! - Step aboard! 815 01:12:49,161 --> 01:12:52,001 Come meet the boys, come on! 816 01:12:52,763 --> 01:12:54,365 Don't be shy, they won't bite. 817 01:12:54,615 --> 01:12:58,126 Let me introduce you. This is Drakie. This is Max. 818 01:12:58,278 --> 01:12:59,424 How's it, Butch. 819 01:12:59,443 --> 01:13:01,443 Close up, Drakie. 820 01:13:10,984 --> 01:13:12,287 Let's go. 821 01:13:14,284 --> 01:13:18,102 Yes, ma'am, we apprehended the subject. 822 01:13:18,927 --> 01:13:23,767 - Open the skies, we're coming up. - I'll expect you in 19 minutes. 823 01:13:36,970 --> 01:13:40,249 - Cancel the No Fly Zone. - Yes, ma'am. 824 01:13:42,970 --> 01:13:44,249 Hold it... 825 01:13:44,770 --> 01:13:45,852 Hold it. What is that? 826 01:13:46,312 --> 01:13:49,949 Are we back? Marcelo! What the fuck is that? Are we back? 827 01:13:50,074 --> 01:13:51,864 We're back online, Spider. 828 01:14:03,457 --> 01:14:04,714 Frey... 829 01:14:05,886 --> 01:14:08,813 I'm sorry. I'm gonna make this right. 830 01:14:20,620 --> 01:14:23,359 - We've got him. - Alright. Where is he? 831 01:14:23,544 --> 01:14:27,138 He's leaving Earth. Heading to Elysium. 832 01:14:32,813 --> 01:14:37,275 Manuel! Rico! Get weapons! Let's get up there. 833 01:14:43,578 --> 01:14:47,334 Echo leader 234, requesting landing in sector 22. 834 01:14:47,375 --> 01:14:51,069 Roger that Echo leader 234. You are clear for entry. 835 01:15:47,921 --> 01:15:51,733 - I see you got the G-19 there. - Hey, back the fuck up! 836 01:15:51,959 --> 01:15:53,532 - Or what? - I'll let it go. 837 01:15:53,593 --> 01:15:54,901 What you gonna do? Huh? 838 01:15:54,992 --> 01:15:56,911 I want what's in your head, boy. Kill him! 839 01:16:01,051 --> 01:16:02,443 Grab him, Deck! 840 01:17:00,934 --> 01:17:02,222 What do you want us to do, ma'am? 841 01:17:02,317 --> 01:17:06,488 I want everyone coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security. 842 01:17:06,691 --> 01:17:10,355 Evacuate everyone under level 5 clearence out of the building, now. 843 01:17:19,008 --> 01:17:20,584 I warned you of this. 844 01:17:20,684 --> 01:17:24,456 An unlicenced vehicle just crashed, potentially threatening the Torus. 845 01:17:24,507 --> 01:17:28,544 All because of your inability to act. Evacuate him. 846 01:17:29,181 --> 01:17:32,651 - Get your hands off me. - This is an act of war. 847 01:17:32,672 --> 01:17:35,879 That puts the CCB under my control. 848 01:17:36,209 --> 01:17:38,386 Now, if you'll let me do my job. 849 01:17:38,522 --> 01:17:42,059 I'm sure you have a fund raiser to attend. 850 01:17:42,105 --> 01:17:43,293 Let's go, sir. 851 01:17:56,397 --> 01:17:57,516 Max! 852 01:17:57,590 --> 01:17:59,636 Take me out of here, Max! 853 01:18:00,739 --> 01:18:02,157 I'm trying! 854 01:18:02,739 --> 01:18:05,157 Air quality reaching toxic levels. 855 01:18:11,783 --> 01:18:13,177 Get me out of here! 856 01:18:13,583 --> 01:18:16,977 It is recommended you exit the craft immediately. 857 01:18:28,384 --> 01:18:29,192 Run! 858 01:18:29,211 --> 01:18:30,494 Fuck! 859 01:18:45,984 --> 01:18:48,194 Two Illegals heading northeast in zone 3. 860 01:18:56,784 --> 01:19:00,184 You deal with those two. I'll handle this pussy. 861 01:19:00,484 --> 01:19:04,194 Welcome to thi spectacular property sprawling over... 862 01:19:17,120 --> 01:19:17,804 Error 863 01:19:19,228 --> 01:19:19,956 No! 864 01:19:19,980 --> 01:19:21,759 No citizen detected. 865 01:19:24,185 --> 01:19:27,418 Please she's sick, help us. She's gone into a coma. 866 01:19:27,466 --> 01:19:28,793 Please! 867 01:19:54,480 --> 01:19:57,531 Shouldn't we remove this thing? 868 01:19:57,706 --> 01:20:00,219 Can't, till we get all the data. 869 01:20:00,337 --> 01:20:02,212 It's wired into him neurologically. 870 01:20:02,335 --> 01:20:04,187 The data is intact, yes? 871 01:20:05,193 --> 01:20:06,880 Data looks intact. 872 01:20:06,993 --> 01:20:07,780 Warning 873 01:20:08,071 --> 01:20:10,890 We can still pull the data out of him, which will kill him. 874 01:20:10,909 --> 01:20:12,193 Oh, it's fine. 875 01:20:12,212 --> 01:20:15,522 How long before you can download and turn the system online? 876 01:20:15,585 --> 01:20:16,965 Not long, ma'am. 877 01:20:16,984 --> 01:20:20,464 Keep everything in a restricted cloud. Lock down all access. 878 01:20:20,547 --> 01:20:22,384 Starting prep right now. 879 01:20:24,484 --> 01:20:27,702 And get these two out of here. 880 01:20:28,053 --> 01:20:29,002 Roger that. 881 01:20:29,416 --> 01:20:32,125 Kurt, you wanna go get the boss's chicks? 882 01:20:32,416 --> 01:20:34,125 Yeah, good. 883 01:20:59,348 --> 01:21:01,424 Give them the runaround. 884 01:21:01,846 --> 01:21:03,408 Keep them busy. 885 01:21:06,551 --> 01:21:08,072 Got him! 886 01:21:08,455 --> 01:21:09,628 Let's go! 887 01:21:09,684 --> 01:21:12,957 Alright. 50 exabytes, buddy. Are you ready? 888 01:21:13,884 --> 01:21:16,077 What are you taking out of him? 889 01:21:16,205 --> 01:21:19,146 Hey! What're you doing to him? 890 01:21:19,284 --> 01:21:21,305 What's gonna happen to him? Hey! 891 01:21:23,484 --> 01:21:25,384 Rise and shine. 892 01:21:25,784 --> 01:21:27,241 - Get up! - Max. 893 01:21:27,484 --> 01:21:30,635 Max. Max. Max! 894 01:21:45,089 --> 01:21:45,984 Get in there! 895 01:21:56,184 --> 01:21:58,916 Jesus. Boss got fucked up, eh? 896 01:21:59,003 --> 01:22:00,876 Ate that fucking grenade, eh! 897 01:22:03,906 --> 01:22:07,971 His brain is fine. But he's gonna be pissed when he wakes up. 898 01:22:07,990 --> 01:22:11,689 Remember the cock that happened in India when he lost his legs? 899 01:22:35,072 --> 01:22:35,959 Kruger. 900 01:22:39,176 --> 01:22:40,296 Boss? 901 01:22:42,264 --> 01:22:43,556 It's Crowe. 902 01:22:46,643 --> 01:22:49,005 Where is he? 903 01:22:50,693 --> 01:22:54,083 - All right, we're all set. - OK, let's re-sedate him. 904 01:22:54,693 --> 01:22:58,174 I got the needle prepped. Here, you wanna grab this? 905 01:22:58,193 --> 01:22:59,783 Grab the needle! Grab the needle! Grab the... 906 01:23:21,159 --> 01:23:23,816 - Where did they take the girls? - The Armory. 907 01:23:23,835 --> 01:23:25,166 Where the fuck is that? 908 01:23:25,185 --> 01:23:27,284 Level 3. 909 01:23:34,865 --> 01:23:40,271 Lethal radiation poisoning detected. You require urgent medical attention. 910 01:23:48,107 --> 01:23:51,190 You idiot! Do you realize what you've done? 911 01:23:51,677 --> 01:23:56,359 You crashed an unlicensed vehicle into a suburban area. 912 01:23:58,008 --> 01:24:01,433 Your orders were to keep this covert. 913 01:24:01,452 --> 01:24:04,683 Do you even remember what that means? 914 01:24:07,295 --> 01:24:11,608 Have you completely lost your mind? You're useless to me. 915 01:24:11,684 --> 01:24:14,737 If the administration realized what we're doing, 916 01:24:14,756 --> 01:24:17,074 they'd hang us both for treason. 917 01:24:19,454 --> 01:24:22,495 For God's sake, Kruger! Are you listening to me? 918 01:24:23,695 --> 01:24:25,527 Yes. 919 01:24:26,986 --> 01:24:28,915 Yes, ma'am. 920 01:24:29,551 --> 01:24:31,209 I'm listening. 921 01:24:32,684 --> 01:24:38,046 I'm sorry that we crashed the vehicle and ruined someone's lawn. 922 01:24:38,065 --> 01:24:41,042 But nobody is gonna hang us for treason. 923 01:24:41,724 --> 01:24:43,607 We do the hanging! 924 01:24:45,584 --> 01:24:48,076 Put your hand on it, keep pressure on it. 925 01:24:49,284 --> 01:24:51,684 Not so chirpy now, eh? 926 01:24:51,684 --> 01:24:56,121 Right boys, Elysium is about to get its first proper president. 927 01:25:00,484 --> 01:25:02,774 She needs some medical attention. 928 01:25:08,684 --> 01:25:10,954 I was gonna heal your daughter. 929 01:25:11,080 --> 01:25:14,583 But now, I'll make sure that she's never healed. 930 01:25:15,284 --> 01:25:18,566 Drakie, don't trust any of those politicians! 931 01:25:18,585 --> 01:25:20,265 Clear out this whole building! 932 01:25:20,284 --> 01:25:22,034 Thank you, boss. 933 01:25:22,184 --> 01:25:24,576 I'm gonna find that little gangster. 934 01:25:24,595 --> 01:25:28,166 I'm gonna take what's in his head. This place is mine now. 935 01:25:28,185 --> 01:25:30,828 You want to come to my fucking house and play? 936 01:25:30,847 --> 01:25:32,066 Let's play! 937 01:25:32,085 --> 01:25:35,347 I'm going to annihilate that little motherfucker. I'm going to pull... 938 01:25:43,092 --> 01:25:44,074 Hey! 939 01:25:52,459 --> 01:25:53,812 What the hell was that? 940 01:25:55,584 --> 01:25:57,999 All members of CCB, 941 01:25:58,018 --> 01:26:02,803 please go to the nearest exit and proceed calmly to ground level. 942 01:26:08,384 --> 01:26:10,030 Go, go, go! 943 01:26:12,145 --> 01:26:13,864 No. 944 01:26:14,302 --> 01:26:16,583 No. 945 01:26:22,202 --> 01:26:23,583 Citizen deceased. 946 01:26:34,098 --> 01:26:36,598 Please exercise caution. 947 01:26:36,669 --> 01:26:40,027 Illegals detected in multiple locations. 948 01:26:40,050 --> 01:26:43,050 Emergency systems are now online. 949 01:26:43,102 --> 01:26:45,483 Please follow indicated procedures. 950 01:26:46,603 --> 01:26:47,965 Spider! 951 01:26:47,984 --> 01:26:50,137 Do you read me, Spider? 952 01:26:50,234 --> 01:26:51,566 Max, where are you. 953 01:26:51,585 --> 01:26:55,384 The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? 954 01:26:56,149 --> 01:26:57,140 Yeah. 955 01:26:57,159 --> 01:26:59,265 You know how to get it out, right? 956 01:26:59,284 --> 01:26:59,983 Yes. 957 01:27:00,002 --> 01:27:01,485 You're sure? 958 01:27:01,505 --> 01:27:02,847 Yeah, I'm sure. 959 01:27:02,937 --> 01:27:05,203 OK, listen to me carefully. 960 01:27:12,184 --> 01:27:13,752 Armory selected. 961 01:27:28,084 --> 01:27:29,384 Set. 962 01:27:33,285 --> 01:27:35,023 Turn me on. 963 01:27:40,384 --> 01:27:42,084 OK. 964 01:27:42,564 --> 01:27:44,949 Crowe, get rid of those two. 965 01:27:45,384 --> 01:27:47,640 My pleasure, boss. My pleasure. 966 01:27:47,767 --> 01:27:49,832 Where are you, boykie? Where are you? 967 01:28:08,420 --> 01:28:10,440 How is it, girl? 968 01:28:11,790 --> 01:28:13,211 Let's play. 969 01:28:13,425 --> 01:28:16,993 - Come on, I'll be nice. Gentle, I promise. - No. Please. 970 01:28:17,034 --> 01:28:18,366 - Come on. - Get off me! 971 01:28:18,385 --> 01:28:19,969 - Want me to hurt the girl? - No. 972 01:28:19,988 --> 01:28:21,988 - Then come here. - Please. 973 01:28:52,675 --> 01:28:53,616 Oh, fuck! 973 01:28:56,675 --> 01:28:57,616 Sucker. 973 01:29:04,675 --> 01:29:05,616 Don't do anything, stupid. 974 01:29:32,184 --> 01:29:33,634 She alive? 975 01:29:33,653 --> 01:29:34,834 For now. 976 01:29:34,872 --> 01:29:36,596 Stay behind me. 977 01:29:38,166 --> 01:29:40,270 I'm gonna get you out of here. 978 01:29:40,384 --> 01:29:42,078 I have a plan. 979 01:29:47,184 --> 01:29:48,866 D'you hear that sound? 980 01:29:48,885 --> 01:29:51,778 That's the sound of me coming for you. 981 01:29:52,417 --> 01:29:55,694 I'll find you! I'll hunt you down! 982 01:29:57,105 --> 01:29:59,080 OK, Frey, we have to split up. 983 01:29:59,099 --> 01:30:00,241 - What? - Listen. 984 01:30:00,260 --> 01:30:03,149 You're gonna go to the surface, OK? Take this. 985 01:30:03,168 --> 01:30:05,166 Find a house, get her to a med-bay. 986 01:30:05,185 --> 01:30:06,658 - Max, it won't work. - Don't stop. Don't stop... 987 01:30:06,677 --> 01:30:09,266 She doesn't have an ID. It doesn't work. 988 01:30:09,285 --> 01:30:12,184 It will this time. I know how to fix it. 989 01:30:12,485 --> 01:30:13,784 - Surface selected - Go. 990 01:30:13,926 --> 01:30:14,805 Come with me. 991 01:30:15,224 --> 01:30:17,297 - I'm right behind you. - No. 992 01:30:17,784 --> 01:30:19,527 I promise. 993 01:30:37,392 --> 01:30:41,926 OK, a mother and her daughter just went up in that elevator right there. 994 01:30:41,984 --> 01:30:44,316 They're going to the surface, they're headed for a med-bay. 995 01:30:44,335 --> 01:30:46,766 You send one of your guys with them, make sure they get there. 996 01:30:46,785 --> 01:30:48,166 And we have our deal. 997 01:30:50,872 --> 01:30:52,804 Right to a med-bay, man. 998 01:30:53,384 --> 01:30:54,839 - Let's go. - Let's go. 999 01:31:00,384 --> 01:31:02,067 - Go, go, go! - This way! 1000 01:31:02,086 --> 01:31:03,862 Come on, come on. 1001 01:31:03,879 --> 01:31:04,635 This way. 1002 01:31:04,862 --> 01:31:06,616 Hurry up, man. 1003 01:31:06,862 --> 01:31:08,616 Emergency lockdown initiated. 1004 01:31:10,909 --> 01:31:12,822 Almost there. Almost there. 1005 01:31:19,909 --> 01:31:20,822 Pull it out! 1006 01:31:20,884 --> 01:31:22,497 It's just a flesh wound, bitch! 1007 01:31:31,565 --> 01:31:34,250 That's what I'm talking about. 1008 01:31:39,384 --> 01:31:40,734 Fire has been detected. 1009 01:31:40,785 --> 01:31:44,188 - Hold the door! Hold the door! - ...all affected areas will be shut down. 1010 01:31:46,384 --> 01:31:48,519 - Come on! Come on! - Go, go, go 1011 01:31:51,384 --> 01:31:52,519 Let's go! 1012 01:31:55,384 --> 01:31:56,519 Fucking door. Come on! 1013 01:31:57,487 --> 01:31:58,939 Go! You first. Come on! 1013 01:31:59,487 --> 01:32:00,939 Emergency lock down initiated. 1014 01:32:01,574 --> 01:32:02,364 Come on. 1015 01:32:09,090 --> 01:32:12,962 Get up, get up. Come on, let's go. Stand up. 1016 01:32:13,325 --> 01:32:15,471 Stand up, stand up! Come on! 1017 01:32:19,744 --> 01:32:21,065 Come on, stand up! 1018 01:32:21,090 --> 01:32:21,890 Hey! 1019 01:32:30,284 --> 01:32:32,328 You little fucker. 1020 01:32:32,371 --> 01:32:35,266 I'm gonna take your fucking head off! 1021 01:32:35,285 --> 01:32:37,984 Dude, you should definitely stand up now! 1022 01:32:50,984 --> 01:32:52,384 No! 1023 01:33:01,014 --> 01:33:02,687 Stay there. 1024 01:33:08,915 --> 01:33:09,713 Fuck! 1025 01:33:35,991 --> 01:33:39,364 - You think you could get through me? - Come on, Max! Come on! 1026 01:33:39,534 --> 01:33:42,179 I'm just getting started. 1027 01:34:10,254 --> 01:34:11,621 Come on. 1028 01:34:12,643 --> 01:34:15,216 Don't give up now. Get up, come! Come on! 1029 01:34:15,235 --> 01:34:17,584 You want more than this? I know you. 1030 01:34:18,243 --> 01:34:20,587 You look a little bit dizzy, eh? 1031 01:34:22,901 --> 01:34:24,437 Did I get you? 1032 01:34:24,547 --> 01:34:26,917 Are you bleeding? You must get that looked at. 1033 01:34:27,069 --> 01:34:28,377 Hey, boykie? 1034 01:34:41,284 --> 01:34:43,466 You wanna heal that little girl? 1035 01:34:43,485 --> 01:34:46,046 You just need to come through me. 1036 01:34:59,518 --> 01:35:02,949 You got some fire in you, boykie. 1037 01:35:21,074 --> 01:35:22,556 You almost had me. 1038 01:35:22,854 --> 01:35:24,768 We die together, boykie. 1039 01:35:39,484 --> 01:35:41,106 Come on, man, let's go. 1040 01:35:49,058 --> 01:35:51,501 Let's go, man, let's do it. Come on! 1041 01:36:00,675 --> 01:36:01,474 Let's go. 1042 01:36:06,088 --> 01:36:08,001 Get the door! 1043 01:36:15,684 --> 01:36:17,084 Alright. 1044 01:36:17,708 --> 01:36:18,664 This'll do it. 1045 01:36:38,077 --> 01:36:39,104 Alright. 1046 01:36:44,141 --> 01:36:46,103 OK, we're good, we're good. 1047 01:36:46,259 --> 01:36:47,297 We're good. 1048 01:36:48,118 --> 01:36:48,945 What? 1049 01:36:52,906 --> 01:36:53,975 Max. 1050 01:36:54,286 --> 01:36:56,384 It's OK. I know. 1051 01:36:57,531 --> 01:36:59,983 There's no coming back from this. 1052 01:37:00,442 --> 01:37:02,655 No med-bay can heal you. 1053 01:37:16,476 --> 01:37:18,339 Alright, give it to me. 1054 01:37:20,995 --> 01:37:22,481 Take it. 1055 01:37:24,147 --> 01:37:25,181 OK. 1056 01:37:25,242 --> 01:37:28,266 You just have to press that button. 1057 01:37:31,884 --> 01:37:33,451 Frey? 1058 01:37:34,991 --> 01:37:37,044 Max? Max, where are you? 1059 01:37:37,798 --> 01:37:39,994 I'm gonna have to break my promise. 1060 01:37:40,088 --> 01:37:42,363 I can't make it back up there. 1061 01:37:44,167 --> 01:37:46,408 You remember what I said when we were kids? 1062 01:37:46,463 --> 01:37:47,627 Yes. 1063 01:37:48,366 --> 01:37:50,066 I'll take us there one day. 1064 01:37:50,085 --> 01:37:52,938 - Really? - Yeah, I promise. 1065 01:38:02,834 --> 01:38:05,667 You wouldn't believe what I'm looking at right now. 1066 01:38:12,784 --> 01:38:15,919 Tell Matilda I really liked her story. 1067 01:38:19,732 --> 01:38:22,295 I figured out why the Hippo did it. 1068 01:38:49,886 --> 01:38:50,654 Come on! 1069 01:38:52,153 --> 01:38:54,247 You go first. Come on! 1070 01:38:54,426 --> 01:38:57,570 We all have something special, Max. 1071 01:38:58,148 --> 01:39:00,883 Something we're destined to do. 1072 01:39:01,184 --> 01:39:03,717 Something for which we were born. 1073 01:39:10,268 --> 01:39:11,818 Fuck you! 1074 01:39:19,547 --> 01:39:21,308 Let go of me! 1075 01:39:35,153 --> 01:39:37,081 Come on, please. 1076 01:39:59,495 --> 01:40:02,136 Hey, chiquita, mi amor. 1077 01:40:12,915 --> 01:40:14,861 Stand down, officers. 1078 01:40:21,784 --> 01:40:23,366 Arrest him. 1079 01:40:23,385 --> 01:40:26,655 I cannot arrest a citizen of Elysium. 1080 01:40:27,444 --> 01:40:28,974 What? 1081 01:40:29,359 --> 01:40:31,103 You did a great job. 1082 01:40:31,884 --> 01:40:34,734 Guess who Elysium belongs to now? 1083 01:41:29,689 --> 01:41:32,663 You see how beautiful it looks to us from down here? 1084 01:41:33,033 --> 01:41:36,411 Now see how beautiful we look to them from up there. 1085 01:41:36,585 --> 01:41:38,684 Now it belongs to you. 1086 01:41:39,030 --> 01:41:42,684 So you'll never forget where you come from. 1087 01:41:55,183 --> 01:41:57,429 My little Max. 1088 01:42:03,439 --> 01:42:08,094 Subtitles & translations by AsifAkheir 1089 01:42:08,113 --> 01:42:11,099 Corrections by YouGene 1090 01:42:11,118 --> 01:42:13,104 Sync by EJSUB 1091 01:42:13,123 --> 01:42:14,764 Some more corrections by MacRellen. 1092 01:42:14,783 --> 01:42:16,424 Some more, more corrections by MacTèpu. 1093 01:42:16,443 --> 01:42:18,084 And that's it. 80392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.