All language subtitles for Stargate.Atlantis.S01E17.Letters.from.Pegasus.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,327 --> 00:00:07,841 Previously on Stargate Atlantis... 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,838 - It's heading here. - What's it doing? 3 00:00:10,007 --> 00:00:12,840 It's scanning us. 4 00:00:13,007 --> 00:00:17,159 The dart sent a transmission into space and self-destructed before we got to it. 5 00:00:17,327 --> 00:00:19,795 - We scanned the area... - What are those? 6 00:00:19,967 --> 00:00:22,322 - Wraith hive ships. - Where are they headed? 7 00:00:22,487 --> 00:00:27,686 If they maintain direction and speed, they'll be over our planet in two weeks. 8 00:00:33,927 --> 00:00:36,202 We knew they were coming. Now we know when. 9 00:00:36,367 --> 00:00:38,358 - That's something. - That's something? 10 00:00:38,527 --> 00:00:42,964 It means there's still time, Rodney. There's no reason to panic... yet. 11 00:00:43,127 --> 00:00:46,199 - Where there is time, there is hope. - So, recommendations? 12 00:00:46,367 --> 00:00:48,801 - Other than panic? - Other than panic, yes. 13 00:00:49,767 --> 00:00:53,680 I realise this might not be cool, but we should consider M7G-677. 14 00:00:54,687 --> 00:00:59,203 - As a possible evacuation site? - No. I'm suggesting we take their ZPM. 15 00:00:59,367 --> 00:01:04,202 Their only protection from the Wraith? A planet populated mostly by children? 16 00:01:04,367 --> 00:01:06,358 He raises a valid point. 17 00:01:06,527 --> 00:01:09,883 The ZPM is nearly depleted, but it could be of some use to us. 18 00:01:10,047 --> 00:01:12,766 You asked for suggestions. It's a matter of survival. 19 00:01:12,927 --> 00:01:16,886 I see. Well, we're not quite there yet, 20 00:01:17,047 --> 00:01:19,959 and as long as I'm in charge we will never be there. 21 00:01:20,127 --> 00:01:25,201 I agree. If this is to be our end, it is best we face it with both dignity and honour. 22 00:01:25,367 --> 00:01:28,643 - I have an idea... in addition to panic. - Let's hear it. 23 00:01:28,807 --> 00:01:32,436 It's a long shot, but I think it's most likely worth the effort. 24 00:01:32,607 --> 00:01:35,201 - It'll mostly be my effort, so... - What is it? 25 00:01:35,367 --> 00:01:38,245 We can send a message to Earth through the Stargate. 26 00:01:38,407 --> 00:01:40,967 - Excuse me? - Do we have enough power? 27 00:01:41,127 --> 00:01:44,005 Not to send a person. We couldn't maintain the wormhole. 28 00:01:44,167 --> 00:01:47,318 If we tied together all our power-generating capabilities, 29 00:01:47,487 --> 00:01:51,878 we might be able to establish a wormhole long enough to send a message. 30 00:01:52,047 --> 00:01:57,201 - How much time are we talking about? - Approximately 1.3 seconds, give or take. 31 00:01:57,367 --> 00:01:59,835 - That's not much time. - Time to say SOS. 32 00:02:00,007 --> 00:02:05,320 It's enough time to send a message in the form of a high-compression data burst. 33 00:02:05,487 --> 00:02:08,684 I helped refine the encoding for the US air force. 34 00:02:08,847 --> 00:02:11,680 Colonel Carter can decipher it on the other side. 35 00:02:11,847 --> 00:02:14,645 - You're suggesting this now? - It probably won't work 36 00:02:14,807 --> 00:02:17,082 and could overload our naqahdah generators. 37 00:02:17,247 --> 00:02:21,320 Well, then, we can't take the risk. No power, we won't have a chance in hell. 38 00:02:21,487 --> 00:02:26,515 There are three Wraith hive ships on the way. This calls for desperate measures. 39 00:02:26,687 --> 00:02:30,077 Besides, I've been working out ways of minimising the risk. 40 00:02:31,247 --> 00:02:35,126 Assuming it's possible, how much information could we send? 41 00:02:35,287 --> 00:02:41,078 Everything. Mission reports from all the senior staff, stuff on Atlantis... 42 00:02:41,247 --> 00:02:44,080 - All that. One second? - 1.3. 43 00:02:44,247 --> 00:02:48,160 If I finesse the compression ratios, you'll be looking for things to add. 44 00:02:53,687 --> 00:02:55,757 - Do it. - Doing it. 45 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 46 00:03:10,007 --> 00:03:14,285 Elizabeth, you realise that if Stargate Command was able to send help... 47 00:03:14,447 --> 00:03:16,438 I know. They would have. 48 00:03:16,607 --> 00:03:21,044 But we must report what we've learned here, about Atlantis, about the Ancients. 49 00:03:21,207 --> 00:03:23,960 - The Wraith. - Exactly. We have to warn Earth. 50 00:03:24,127 --> 00:03:28,518 - Even if it's the last thing we do? - Especially if it's the last thing we do. 51 00:04:32,447 --> 00:04:34,915 They don't seem threatening as dots on a screen. 52 00:04:35,087 --> 00:04:38,557 We need to do recon and see what we're up against first-hand. 53 00:04:38,727 --> 00:04:40,683 - How? - I've tracked their progress. 54 00:04:40,847 --> 00:04:44,396 The Wraith ships go in and out of hyperspace periodically, 55 00:04:44,567 --> 00:04:46,683 because their technology is limited... 56 00:04:46,847 --> 00:04:52,160 - Or they're stopping to feed along the way. - The point is, the pattern is predictable. 57 00:04:52,327 --> 00:04:55,558 I can guess with some certainty that they'll be making stops 58 00:04:55,727 --> 00:04:58,605 here, here, and here. 59 00:04:58,767 --> 00:05:02,601 The ships are light years away. How will you reach them by puddle jumper? 60 00:05:02,767 --> 00:05:06,362 We take a route where Zelenka thinks they'll drop out of hyperspace 61 00:05:06,527 --> 00:05:08,518 and we watch them pass by. 62 00:05:08,687 --> 00:05:11,201 - That's good. - You know, I have my moments. 63 00:05:11,367 --> 00:05:14,200 Teyla and I were just deciding which planet to go to. 64 00:05:14,367 --> 00:05:16,517 I know the people of this world. 65 00:05:16,687 --> 00:05:20,475 Their Stargate is in the open and so accessible by ship. 66 00:05:20,647 --> 00:05:24,162 You can remain undetected by the Wraith as they go by your position? 67 00:05:24,327 --> 00:05:26,557 Stealth mode. They won't know we're there. 68 00:05:26,727 --> 00:05:31,118 OK, go, get what intel you can, and get back before Rodney sends his message. 69 00:05:31,287 --> 00:05:34,199 - I need you here. - Won't even stop at the duty free. 70 00:05:57,527 --> 00:06:00,963 If you get the idea to take the Wraith ships on yourself, Major, 71 00:06:01,127 --> 00:06:02,924 I am hereby ordering you not to. 72 00:06:03,087 --> 00:06:05,317 - Believe me, you don't have to. - Still... 73 00:06:05,487 --> 00:06:10,003 Don't take on an alien armada single-handedly. Understood. 74 00:06:26,087 --> 00:06:28,885 Father, Teyla's here! 75 00:06:39,047 --> 00:06:42,403 - Teyla. - Orin. It has been many days. 76 00:06:42,567 --> 00:06:46,116 Too many. Look at you. You're so different. 77 00:06:46,287 --> 00:06:50,326 Much has changed since my last visit. 78 00:06:50,487 --> 00:06:54,639 - This is Major John Sheppard... and Orin. - Pleased to meet you, uh... 79 00:06:56,127 --> 00:07:00,086 - The harvest is still months away. - Yes, I know. 80 00:07:00,247 --> 00:07:03,364 We have not come to trade, but to deliver a warning. 81 00:07:04,207 --> 00:07:06,641 We believe the Wraith may be on their way. 82 00:07:07,407 --> 00:07:09,921 We don't know that, but we're about to find out. 83 00:07:10,087 --> 00:07:13,159 Yes. It seems they're awakening everywhere. 84 00:07:13,327 --> 00:07:16,444 Tell your people to take precautions in case they do come. 85 00:07:16,607 --> 00:07:20,156 I will, but you know as well as I do, Teyla, 86 00:07:20,327 --> 00:07:23,125 that the Wraith will track us down wherever we go. 87 00:07:23,287 --> 00:07:26,677 - There will be no escape. - What about through the Stargate? 88 00:07:26,847 --> 00:07:31,159 The cullings are taking place on many worlds. None are safe. 89 00:07:31,327 --> 00:07:33,283 Even we have taken in refugees. 90 00:07:34,167 --> 00:07:36,522 If they do come, stay far from the Stargate. 91 00:07:36,687 --> 00:07:40,999 Take your family to the far tree line there and wait for us. 92 00:07:41,167 --> 00:07:44,159 - Teyla. - One family, Major. That is all I ask. 93 00:07:48,767 --> 00:07:53,841 - I'm sorry, Orin, I can't make that promise. - It will be the very least we can do. 94 00:07:57,567 --> 00:08:00,206 - If there's time. - Then we must hurry. 95 00:08:08,727 --> 00:08:11,366 Children, we must prepare. 96 00:08:11,527 --> 00:08:14,644 We have our city specs, mission reports 97 00:08:14,807 --> 00:08:18,117 and tactical assessments all ready to go. What else? 98 00:08:18,287 --> 00:08:22,121 I've included data we've been able to decipher from the Ancient database. 99 00:08:22,287 --> 00:08:25,085 Really? That is incredible. 100 00:08:25,247 --> 00:08:29,798 - My algorithm is extraordinarily efficient. - Oh, please. 101 00:08:29,967 --> 00:08:33,243 It must be in order to fit all that data into 1.3 seconds. 102 00:08:33,407 --> 00:08:35,557 .3 seconds, actually. 103 00:08:35,727 --> 00:08:39,879 - We have a whole extra second to fill? - Mm. A whole extra one, yes. 104 00:08:44,567 --> 00:08:47,127 Is it enough to include personal messages? 105 00:08:47,287 --> 00:08:52,998 Uh... sure. I mean, several hours of video. Much more if it was strictly audio. 106 00:08:53,167 --> 00:08:56,318 I think it'd do wonders for morale. Especially now. 107 00:08:56,487 --> 00:08:59,206 I could tell my grandma what I've been up to. 108 00:08:59,367 --> 00:09:01,642 If your grandmother had security clearance. 109 00:09:01,807 --> 00:09:05,436 But for now you can tell her that you're well and that you miss her. 110 00:09:05,607 --> 00:09:09,600 This is all very charming, but I have work to do. Shouldn't I, um...? 111 00:09:09,767 --> 00:09:12,804 Lieutenant, maybe you'd like to handle this. 112 00:09:12,967 --> 00:09:16,755 Give everybody a few minutes to send a message to their loved ones. 113 00:09:16,927 --> 00:09:19,760 - I'd love to, ma'am. - Off you go. 114 00:09:23,127 --> 00:09:26,244 When Zelenka and I tie Jumper Four's engines into the grid, 115 00:09:26,407 --> 00:09:29,399 - We'll be able to do a low-power dry run. - Good. 116 00:09:29,567 --> 00:09:31,364 - Rodney? - Mm? 117 00:09:31,527 --> 00:09:34,360 - You don't want to send a message? - You know what? 118 00:09:34,527 --> 00:09:37,837 Maybe with all my spare time, I'll record a message myself. 119 00:09:38,007 --> 00:09:40,885 - You? - Yes. 120 00:09:42,367 --> 00:09:45,165 Good, good. 121 00:09:51,367 --> 00:09:54,006 This wasn't supposed to be a rescue mission. 122 00:09:54,167 --> 00:09:58,365 - Orin was a good friend of my father. - I agreed to warn him. 123 00:09:58,527 --> 00:10:03,442 If someone close to your family, a dear friend, was in danger from the Wraith, 124 00:10:03,607 --> 00:10:08,237 - Would you have not done the same? - Not if it jeopardised the mission. 125 00:10:08,407 --> 00:10:11,524 So we give up that which makes us different from the Wraith? 126 00:10:11,687 --> 00:10:18,286 I agreed to stop and pick him up if there was time, but only if there was time. 127 00:10:18,447 --> 00:10:21,120 I'd like to be saving everyone in the damn galaxy. 128 00:10:21,287 --> 00:10:25,485 - It's just one man and his children. - I agreed to help if there was time. 129 00:10:27,647 --> 00:10:30,002 You can only fight the battles you can win. 130 00:10:35,687 --> 00:10:37,837 Whoa. 131 00:11:09,327 --> 00:11:12,239 Let me get this thing turned around. 132 00:11:18,047 --> 00:11:20,845 They're heading for the planet. 133 00:11:25,487 --> 00:11:27,921 OK, recording. Plenty of battery. 134 00:11:28,087 --> 00:11:31,716 So why am I not seeing anything? Oh... stupid. 135 00:11:44,367 --> 00:11:46,164 OK. 136 00:11:46,327 --> 00:11:49,205 Hi, Grandma, Grandpa. 137 00:11:49,367 --> 00:11:52,006 It's me, Aiden... obviously. 138 00:11:52,167 --> 00:11:56,365 I'm talking to you from a place far, far from home. 139 00:11:56,527 --> 00:11:59,724 I'm good, though. You don't have to worry. 140 00:11:59,887 --> 00:12:03,596 Life here is... pretty routine. 141 00:12:13,407 --> 00:12:17,480 I'm hoping that I'll be able to get home sometime soon, 142 00:12:17,647 --> 00:12:20,923 but, you know, if... if I'm stuck here a while, 143 00:12:22,247 --> 00:12:24,556 I want you to know that I'm good. 144 00:12:24,727 --> 00:12:28,356 I'm doing things... I'm seeing things I never thought I'd see. 145 00:12:42,967 --> 00:12:46,118 I wish I could tell you all about it. Who knows? 146 00:12:46,287 --> 00:12:48,801 One day, maybe, I'll be able to, 147 00:12:48,967 --> 00:12:53,119 but I want you both to know... that you're right here. 148 00:12:54,767 --> 00:12:57,361 Always. All the time. 149 00:13:02,487 --> 00:13:05,479 Even flying full out, we're just ahead of the armada. 150 00:13:05,647 --> 00:13:08,878 - I can't risk putting down for Orin. - I see. 151 00:13:10,807 --> 00:13:15,323 I'm gonna take us out of stealth mode for the pass-through. Dial the gate. 152 00:13:18,167 --> 00:13:20,920 Hang on. Incoming wormhole. 153 00:13:27,407 --> 00:13:31,923 The Wraith dial in to prevent victims from using the Stargate as a means of escape. 154 00:13:32,087 --> 00:13:33,679 So we're stuck here. 155 00:13:33,847 --> 00:13:37,317 Once the ship is rendered invisible again, we will be safe. 156 00:13:37,487 --> 00:13:40,718 I need to get the intel about the Wraith fleet to Atlantis. 157 00:13:40,887 --> 00:13:44,562 They will keep dialling in through the night at the very least, 158 00:13:44,727 --> 00:13:48,402 but if we wait where I told Orin and his family to meet us... 159 00:13:48,567 --> 00:13:50,922 That's where I'm headed. 160 00:13:58,927 --> 00:14:00,918 I'm not very good at this. 161 00:14:01,087 --> 00:14:03,806 The only people to see it will be your family. 162 00:14:03,967 --> 00:14:08,040 - Aye, and you and the US military. - Well, give it a shot. 163 00:14:08,207 --> 00:14:11,563 - What shall I say? - Uh... Uh... 164 00:14:11,727 --> 00:14:15,561 - "I miss you. I wish you were here." - I wish who was here? 165 00:14:15,727 --> 00:14:18,764 - Who do you wish was here? - Nobody. I wish I wasn't! 166 00:14:18,927 --> 00:14:20,918 I've got a lot of people to get to. 167 00:14:21,087 --> 00:14:26,844 All right, er... I suppose I could say hello to my mother. 168 00:14:27,007 --> 00:14:30,124 Good. There you go. All right, you ready? 169 00:14:30,287 --> 00:14:33,245 OK, go. 170 00:14:33,407 --> 00:14:37,241 Hello, Mum. I hope this message finds you well. 171 00:14:38,207 --> 00:14:40,926 I trust your petunias are in full bloom by now. 172 00:14:41,087 --> 00:14:43,521 I hope you're keeping up with that ointment. 173 00:14:43,687 --> 00:14:48,681 If you've adhered to the regime, the fungus should have cleared up by now. 174 00:14:48,847 --> 00:14:51,281 - What's wrong? - Dude, fungus? 175 00:14:51,447 --> 00:14:54,519 On her toenails. You said no one would watch this. 176 00:14:54,687 --> 00:14:57,485 - Yeah, but fungus? - What, then, shall I talk about? 177 00:14:57,647 --> 00:15:01,322 - It's your mother. Tell her you love her. - I can't. I get emotional. 178 00:15:01,487 --> 00:15:05,162 - So? - She's very delicate, my mother. 179 00:15:05,327 --> 00:15:09,161 As sweet a soul as you'll ever meet, as pure as the driven snow. 180 00:15:09,327 --> 00:15:12,080 If I get upset, she'll get upset. I can't have that. 181 00:15:12,247 --> 00:15:16,399 We're not live. If you don't like what we put on tape, we can do it again. 182 00:15:16,567 --> 00:15:19,081 - We can? - Sure. 183 00:15:19,247 --> 00:15:23,559 Oh. Well, I suppose I could do that, then. 184 00:15:23,727 --> 00:15:25,718 All right. 185 00:15:25,887 --> 00:15:28,401 Here we go. 186 00:15:28,567 --> 00:15:31,161 Um... Mum... 187 00:15:35,887 --> 00:15:37,878 I miss you terribly. 188 00:15:42,207 --> 00:15:44,004 I can't do this! 189 00:15:56,207 --> 00:15:58,721 Come on, Orin, show up. 190 00:16:02,127 --> 00:16:03,526 What? 191 00:16:03,687 --> 00:16:06,076 Not long ago, you would have left him behind. 192 00:16:06,247 --> 00:16:08,363 Well, the situation has changed. 193 00:16:11,807 --> 00:16:15,197 Lieutenant Ford suggested we steal from a community of children. 194 00:16:15,367 --> 00:16:18,325 They have a ZPM and we can bring them back. 195 00:16:18,487 --> 00:16:20,557 Only to face death in Atlantis? 196 00:16:20,727 --> 00:16:25,403 Ford and I are military. We've spent a lot of our lives learning how to survive. 197 00:16:25,567 --> 00:16:27,876 I have spent my life surviving the Wraith. 198 00:16:28,047 --> 00:16:31,483 Part of that training is knowing who you can and can't save. 199 00:16:31,647 --> 00:16:33,797 And that decision is yours alone? 200 00:16:33,967 --> 00:16:39,121 I said that I'd wait for your friend if there was time. Now there's time. 201 00:16:39,287 --> 00:16:44,156 - What else do you want from me? - Too much, I fear. 202 00:16:46,967 --> 00:16:51,358 It's gonna be a long night. 203 00:16:57,447 --> 00:17:01,759 Failsafe. 204 00:17:56,767 --> 00:18:00,885 You didn't say anything that would require security clearance, did you? 205 00:18:01,047 --> 00:18:03,277 Security clearance? 206 00:18:11,847 --> 00:18:16,045 - This is hard to sit and watch. - There's nothing we can do. 207 00:18:16,207 --> 00:18:20,120 We could do a lot. It would just be the last thing we ever do. 208 00:18:20,287 --> 00:18:23,359 We are far outnumbered and the gate is still inaccessible. 209 00:18:24,927 --> 00:18:29,284 But if we save Orin and his family, we will have done something. 210 00:18:31,167 --> 00:18:33,158 Something. 211 00:18:37,127 --> 00:18:38,924 I'm gonna miss you, kiddo. 212 00:18:39,087 --> 00:18:41,999 I can't wait to take you to a basketball game 213 00:18:42,167 --> 00:18:46,319 and watch Kobe and Shaq take another title home for the Lakers. 214 00:18:50,527 --> 00:18:51,926 That's it. 215 00:18:53,087 --> 00:18:56,318 - That's it? - What else am I gonna say to a kid? 216 00:18:56,487 --> 00:18:58,876 - It's your brother. - I may not see him again. 217 00:18:59,047 --> 00:19:02,039 - Why make it any worse? - That's not what this is about. 218 00:19:02,207 --> 00:19:05,040 That's exactly what this is about. 219 00:19:06,847 --> 00:19:10,203 Don't sweat it. I'm happy I got the chance to say goodbye. 220 00:19:10,367 --> 00:19:13,598 - Yeah, but you didn't say it. - Not in so many words. 221 00:19:21,047 --> 00:19:23,607 - Lieutenant Ford. - Ready to record your message? 222 00:19:23,767 --> 00:19:27,521 Already done. Actually, I took the liberty of doing mine in private. 223 00:19:27,687 --> 00:19:30,121 - Now, it may require some editing. - Editing? 224 00:19:30,287 --> 00:19:32,721 Yeah, I went on a bit. I used the entire tape. 225 00:19:32,887 --> 00:19:35,526 - You talked for an hour? - I found it therapeutic. 226 00:19:35,687 --> 00:19:38,326 I've come up with several valuable insights, 227 00:19:38,487 --> 00:19:43,197 but I've only slept six hours in the last few days, so, um... 228 00:19:43,367 --> 00:19:45,722 - Who's it for? - Humanity, my sister... 229 00:19:45,887 --> 00:19:48,196 I don't expect you to cut it down too much. 230 00:19:48,367 --> 00:19:51,200 There is gold in here. So just make sure mine's last. 231 00:19:51,367 --> 00:19:55,963 If the gate holds the connection, we won't have wasted the time. 232 00:19:56,127 --> 00:19:59,722 - Well, I'll look forward to it. - Well, enjoy. 233 00:20:00,847 --> 00:20:02,838 Gold. 234 00:20:11,367 --> 00:20:14,996 And in five... four... three... 235 00:20:17,127 --> 00:20:19,118 This is Dr. Rodney McKay speaking 236 00:20:19,287 --> 00:20:22,199 from my base of operations in the lost city of Atlantis, 237 00:20:22,367 --> 00:20:25,837 located deep within the Pegasus galaxy. 238 00:20:26,007 --> 00:20:30,364 I record this message on the eve of our darkest hour. 239 00:20:30,527 --> 00:20:34,156 As I speak, an alien armada of biblical proportions is on its way, 240 00:20:34,327 --> 00:20:39,481 bent - dare I say hell-bent, in keeping with the metaphor - on our destruction. 241 00:20:39,647 --> 00:20:42,400 We will do our best to stave off their attack, 242 00:20:42,567 --> 00:20:45,525 but I am afraid that defeat is all but inevitable. 243 00:20:45,687 --> 00:20:51,842 I and the other members of my team face the most horrific deaths imaginable 244 00:20:52,007 --> 00:20:58,719 as our very lives are... are sucked from our chests in a... in a... horrific... 245 00:21:00,167 --> 00:21:02,522 OK, um... OK, starting again, starting again. 246 00:21:02,687 --> 00:21:05,121 Um, Ford, just cut that, all right? 247 00:21:06,687 --> 00:21:08,723 What about, uh...? 248 00:21:14,677 --> 00:21:18,113 - What is that? - I've never seen such a thing. 249 00:21:21,557 --> 00:21:24,310 - I'm gonna check it out. - You may be discovered. 250 00:21:24,477 --> 00:21:26,468 - I'll make a point not to. - Major. 251 00:21:26,637 --> 00:21:28,946 I just want to see whatever that is. 252 00:21:29,117 --> 00:21:31,756 Just stay here until Orin and his family show up. 253 00:21:49,237 --> 00:21:51,228 And in five, four, three... 254 00:21:53,157 --> 00:21:56,706 My friends, I'm Dr. Rodney McKay of the Atlantis expedition, 255 00:21:56,877 --> 00:21:59,949 and as the facts of our heroic struggle against the Wraith 256 00:22:00,117 --> 00:22:03,189 and our untimely demise are already known to you, 257 00:22:03,357 --> 00:22:07,635 in that light, I'd like to pass along some final thoughts. 258 00:22:08,997 --> 00:22:13,787 Now, my extensive education, training and experience in the field of astrophysics 259 00:22:13,957 --> 00:22:17,188 has given me a unique perspective that few on Earth, 260 00:22:17,357 --> 00:22:21,145 or, well, on any other planet, for that matter, can match. 261 00:22:21,317 --> 00:22:25,708 I'd like to take a few moments now to pass along that perspective to you. 262 00:22:25,877 --> 00:22:30,314 I'll begin with a few observations on a subject 263 00:22:30,477 --> 00:22:33,150 that is both near and dear to my heart. 264 00:22:34,677 --> 00:22:36,668 Leadership. 265 00:22:36,837 --> 00:22:40,876 Mr. and Mrs. Markham, my name is Dr. Elizabeth Weir, 266 00:22:41,037 --> 00:22:43,505 and your son was a member of my expedition team. 267 00:22:46,037 --> 00:22:48,187 It is with deep regret that I inform you 268 00:22:48,357 --> 00:22:52,350 that he was killed in the line of duty just a few days ago. 269 00:22:52,517 --> 00:22:57,272 He died in the defence of others, and his sacrifice may have saved many lives... 270 00:22:57,437 --> 00:23:00,031 ...and her keen curiosity are some of the qualities 271 00:23:00,197 --> 00:23:05,555 that your daughter displayed during her duties as a scientist on my team. 272 00:23:05,717 --> 00:23:09,596 She and several of her colleagues died suddenly just a few weeks ago. 273 00:23:09,757 --> 00:23:12,590 I am not at liberty to reveal the cause of her death, 274 00:23:12,757 --> 00:23:15,317 but I can tell you that during her time here, 275 00:23:15,477 --> 00:23:19,231 Dr Dumais was a part of something very profound. 276 00:23:19,397 --> 00:23:23,026 She saw and did things she never would have dreamed of... 277 00:23:23,197 --> 00:23:25,870 He died bravely, while defending others. 278 00:23:26,037 --> 00:23:28,915 I confess I didn't know him as well as I could have, 279 00:23:29,077 --> 00:23:33,036 but I know he was well liked and respected among his peers. 280 00:23:33,197 --> 00:23:37,190 And I was told of how often he spoke of his family. 281 00:23:38,437 --> 00:23:40,268 I do wish I could tell you more. 282 00:23:42,797 --> 00:23:46,107 I'm sure you understand, as a military family. 283 00:23:54,677 --> 00:23:56,827 Are you done, ma'am? 284 00:23:58,957 --> 00:24:02,029 Just give me a moment, please, Lieutenant. 285 00:24:02,197 --> 00:24:04,791 I am keeping busy with my job. 286 00:24:04,957 --> 00:24:09,951 I work hard, like everyone else, to ensure the success of this expedition, 287 00:24:10,117 --> 00:24:12,631 and to please the leader of our science team... 288 00:24:12,797 --> 00:24:16,472 No, no, no, no, no. This sequence first, and then the secondary code. 289 00:24:16,637 --> 00:24:19,390 Unless you're trying to blow us up. If so, good work. 290 00:24:19,557 --> 00:24:24,312 He does not always remember my name, but I have enjoyed working for him. 291 00:24:24,477 --> 00:24:27,867 What is this? Kiwi? Who made this? Did you make this? 292 00:24:28,037 --> 00:24:30,756 He's a very honourable and brave man. 293 00:24:30,917 --> 00:24:35,229 Ow! Ow! OK, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp... Ow! 294 00:24:35,397 --> 00:24:39,106 Until then I will continue to serve at his pleasure. 295 00:24:39,277 --> 00:24:42,792 I once caught mono kissing a girl in algebra club. 296 00:24:42,957 --> 00:24:45,152 I missed an entire month of school. 297 00:24:45,317 --> 00:24:49,833 Still, the kiss was... something, so it was probably worth it. 298 00:24:50,997 --> 00:24:53,033 April Bingham. Cute blonde. 299 00:24:53,197 --> 00:24:58,829 God, see, I love blondes. Especially with the, uh... the short hair. Mm... 300 00:25:01,757 --> 00:25:06,353 Samantha Carter, if you're watching, the torch is still burning. 301 00:25:06,517 --> 00:25:08,872 Sadly, soon to be extinguished, 302 00:25:09,037 --> 00:25:14,873 but, you know, you should know I think you are just so... 303 00:25:16,597 --> 00:25:19,589 Well, you're great, you're really, really great, 304 00:25:19,757 --> 00:25:23,147 and you're the hottest scientist I've ever worked with. 305 00:25:23,317 --> 00:25:26,912 There's probably not a night that goes by that I don't find myself... 306 00:25:27,077 --> 00:25:29,386 OK, Ford, let's lose that, 307 00:25:29,557 --> 00:25:35,905 and let's get back to, uh... leadership. 308 00:25:57,077 --> 00:25:59,750 Run, children! Run! 309 00:26:12,277 --> 00:26:14,393 Hurry! 310 00:26:34,757 --> 00:26:37,988 - Who will be watching this? - Anyone you're sending it to. 311 00:26:38,157 --> 00:26:40,148 Family, friends, loved ones. 312 00:26:40,317 --> 00:26:44,515 - Will anyone from Atlantis be viewing it? - No, messages are private. 313 00:26:44,677 --> 00:26:47,749 - You can get as mushy as you want. - All right. 314 00:26:48,717 --> 00:26:53,950 Uh, this is a message for General Jack O'Neill of Stargate Command. 315 00:26:54,117 --> 00:26:58,269 It is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement 316 00:26:58,437 --> 00:27:03,147 among the leaders of this expedition, most notably Dr. Elizabeth Weir. 317 00:27:03,317 --> 00:27:05,990 Her actions have repeatedly and recklessly 318 00:27:06,157 --> 00:27:09,149 exposed the people of this expedition to extreme danger, 319 00:27:09,317 --> 00:27:13,549 leading us directly to the grave situation we currently find ourselves in. 320 00:27:13,717 --> 00:27:15,435 You know what? 321 00:27:15,597 --> 00:27:17,952 How about you record your whining in private? 322 00:27:18,117 --> 00:27:20,915 Fine. 323 00:27:23,877 --> 00:27:28,473 I've recorded her questionable activities, which I would like to detail for you now. 324 00:27:34,477 --> 00:27:38,231 Quickly! Quickly! 325 00:27:49,797 --> 00:27:52,630 Run for the trees! 326 00:28:02,837 --> 00:28:06,386 Never cared for dogs. Too much work, too needy, too unpredictable. 327 00:28:06,557 --> 00:28:09,390 You leave one door open and they're gone. 328 00:28:09,557 --> 00:28:11,354 You look for them, it's no use, 329 00:28:11,517 --> 00:28:14,156 and since your father refused to buy a licence, 330 00:28:14,317 --> 00:28:16,751 the animal shelter can't track them. 331 00:28:16,917 --> 00:28:19,385 God knows what happened to that little guy. 332 00:28:19,557 --> 00:28:22,230 Now, cats... now, that's a whole different story. 333 00:28:22,397 --> 00:28:26,436 Cats are self-sufficient, dependable. You shake the box, they come running. 334 00:28:26,597 --> 00:28:30,749 A cynic would say it's because of the food, but my cat, he enjoys my company. 335 00:28:30,917 --> 00:28:33,147 It's very comforting to come home from work 336 00:28:33,317 --> 00:28:36,115 and have a familiar face waiting for you. 337 00:28:36,277 --> 00:28:38,666 Still, I digress. Where was I? 338 00:28:38,837 --> 00:28:43,513 Uh... right. Leadership. 339 00:29:00,117 --> 00:29:02,426 Keep going! Keep going! 340 00:29:19,317 --> 00:29:21,467 Over here! 341 00:29:21,637 --> 00:29:25,596 It is all right. I am a friend. Please, hurry. This way. 342 00:29:25,757 --> 00:29:27,748 Hurry. This way. 343 00:29:43,117 --> 00:29:46,792 - How many of you are left? - I don't know. The Wraith are everywhere. 344 00:29:46,957 --> 00:29:49,551 Here, drink this. It is water. 345 00:29:49,717 --> 00:29:52,914 Orin... Have you seen him? 346 00:29:53,077 --> 00:29:56,194 Not since before the Wraith arrived. Thank you. 347 00:29:58,357 --> 00:30:01,633 - We must go. The Wraith will find us. - No, they will not. 348 00:30:01,797 --> 00:30:05,676 Our ship has a shield which makes it invisible to them. You are safe here. 349 00:30:05,837 --> 00:30:08,351 Just rest. 350 00:30:08,517 --> 00:30:10,508 We will leave soon. 351 00:30:19,557 --> 00:30:24,472 I'd like to say something to the families of every member of this expedition. 352 00:30:25,957 --> 00:30:29,711 I wish I could tell you more about what your loved ones are doing, 353 00:30:29,877 --> 00:30:34,507 and someday I hope you find out, because you will be amazed, 354 00:30:36,157 --> 00:30:42,232 but I will tell you that I could not be more proud of each and every one of them. 355 00:30:42,397 --> 00:30:45,355 Their heroism has amazed me. 356 00:31:09,357 --> 00:31:11,871 Their resourcefulness has staggered me. 357 00:31:19,997 --> 00:31:21,874 - Rodney, go! - Going! 358 00:31:25,877 --> 00:31:27,868 Now! 359 00:31:32,837 --> 00:31:35,988 We face a terrible enemy and an uncertain future, 360 00:31:37,117 --> 00:31:39,472 but if we are never heard from again, 361 00:31:39,637 --> 00:31:43,676 know that your loved ones did not face that uncertainty alone. 362 00:31:44,677 --> 00:31:47,510 We are facing our future together. 363 00:32:07,557 --> 00:32:09,548 Major. 364 00:32:12,597 --> 00:32:15,316 It's pretty ugly out there. 365 00:32:15,477 --> 00:32:18,116 - Is this Orin's family? - No. 366 00:32:20,157 --> 00:32:22,671 They have not seen Orin since the culling began. 367 00:32:22,837 --> 00:32:25,874 The village is wiped out. 368 00:32:34,117 --> 00:32:37,268 The gate just shut off. 369 00:32:38,557 --> 00:32:42,345 We should be able to get out of here before the Wraith can do anything. 370 00:32:42,517 --> 00:32:45,031 Please, Major. Give Orin more time. 371 00:32:45,197 --> 00:32:50,146 If he was able to get here, he would be here by now. We've got to get back. 372 00:32:50,317 --> 00:32:54,151 Go. I will stay and search in the daylight. You can return for me later. 373 00:32:54,317 --> 00:32:56,956 - You can't do that. - I consider Orin as family. 374 00:32:57,117 --> 00:33:00,632 - I am sorry if you do not understand... - That's not the point... 375 00:33:00,797 --> 00:33:04,506 With you or without you, I am staying. 376 00:33:06,197 --> 00:33:09,587 You won't make it. 377 00:33:09,757 --> 00:33:12,908 Then I ask that you stay as well, just a little longer. 378 00:33:14,957 --> 00:33:17,073 Allow something good to come of this. 379 00:33:21,037 --> 00:33:23,505 All right. We'll give it a little more time. 380 00:33:30,757 --> 00:33:33,112 I know you worry about me, Mum, 381 00:33:33,277 --> 00:33:36,394 but somehow we've found a way to rise to each challenge, 382 00:33:36,557 --> 00:33:38,627 so I wouldn't fret about my safety. 383 00:33:38,797 --> 00:33:43,313 It's the people here, from dozens of countries, all connected by a single bond. 384 00:33:43,477 --> 00:33:45,593 We represent the people of Earth, 385 00:33:45,757 --> 00:33:50,512 and if there's one thing I know about we Earthlings, we're a scrappy bunch... 386 00:33:50,677 --> 00:33:54,306 You can't say Earthlings. Your mother doesn't have clearance. 387 00:33:54,477 --> 00:33:57,310 She knows I'm from Earth. It's not a bloody secret. 388 00:33:57,477 --> 00:34:00,116 - Oh, right. - Sorry, Mum. Anyhow... 389 00:34:00,277 --> 00:34:03,235 Authorised using a prisoner to test an experimental drug, 390 00:34:03,397 --> 00:34:05,627 in clear violation of the Geneva Convention. 391 00:34:05,797 --> 00:34:07,594 Lowered the Stargate shield 392 00:34:07,757 --> 00:34:11,033 when the authenticity of incoming travellers was in question. 393 00:34:11,197 --> 00:34:13,836 That's another sight I'll die without having seen. 394 00:34:13,997 --> 00:34:16,113 When you've travelled as much as I have, 395 00:34:16,277 --> 00:34:19,428 you'd think that missing Niagara Falls would be no big deal. 396 00:34:19,597 --> 00:34:21,713 There's a lot of movies I wish I'd seen. 397 00:34:21,877 --> 00:34:24,949 Never saw Grease, even though I fancied Olivia Newton-John. 398 00:34:25,117 --> 00:34:29,668 Always wanted to see Gandhi. Only saw the first half of The Sixth Sense. 399 00:34:31,437 --> 00:34:34,156 My sister... 400 00:34:34,317 --> 00:34:38,515 Ford, if you cut everything else, just, um... keep this part, OK? 401 00:34:39,877 --> 00:34:42,266 Jeannie, it's your brother, Rodney. 402 00:34:43,317 --> 00:34:45,308 Obviously. 403 00:34:45,477 --> 00:34:47,672 I want to say, um... 404 00:34:49,237 --> 00:34:51,307 I want to say something. Uh... 405 00:34:53,037 --> 00:34:55,676 Family is important. 406 00:34:55,837 --> 00:34:59,273 I've come to realise that, because the people here have become a... 407 00:34:59,437 --> 00:35:01,792 kind of a surrogate family to me. 408 00:35:01,957 --> 00:35:06,269 I know I've never really been the poster child for that kind of sentiment, 409 00:35:06,437 --> 00:35:11,511 but when one's contemplating one's own demise, one sees things more clearly. 410 00:35:13,797 --> 00:35:17,915 I really do wish you the best, you know, and I'm sorry we weren't closer. 411 00:35:18,077 --> 00:35:23,834 Perhaps, um... if by chance I make it out of this, 412 00:35:23,997 --> 00:35:26,830 perhaps one day we can be, and I would like that. 413 00:35:28,397 --> 00:35:34,233 Now, if there's time, I'd like to go back to the subject of leadership. 414 00:35:35,717 --> 00:35:38,356 Someone's coming. 415 00:35:52,317 --> 00:35:54,114 Orin! 416 00:35:54,957 --> 00:35:57,232 - Orin! - How big is his family? 417 00:35:57,397 --> 00:36:00,036 - He must have met others. - That'll be a problem. 418 00:36:00,197 --> 00:36:03,394 - I didn't think you'd be here. - We would not have left you. 419 00:36:03,557 --> 00:36:06,469 We found others on the way, and more further behind. 420 00:36:06,637 --> 00:36:09,754 - How many more? - 12, perhaps more. 421 00:36:09,917 --> 00:36:13,466 In here! This way! 422 00:36:13,637 --> 00:36:15,593 Quickly! 423 00:36:15,757 --> 00:36:18,191 Wait, wait, wait, wait! 424 00:36:23,637 --> 00:36:26,993 - We'll fit as many people in as we can. - Hurry! Come on! 425 00:36:28,357 --> 00:36:30,348 Straight ahead. Straight ahead. 426 00:36:34,917 --> 00:36:37,715 - Hurry. - Come on! 427 00:36:37,877 --> 00:36:42,314 - Run! - It's all right. It is all right. 428 00:36:44,837 --> 00:36:47,351 Get down! 429 00:37:18,477 --> 00:37:21,469 - Are you all right? - Yes. I'm fine. 430 00:37:48,837 --> 00:37:52,227 - Are our guests comfortably settled in? - Yes. 431 00:37:52,397 --> 00:37:54,388 Good. 432 00:37:55,557 --> 00:38:00,426 - So tell me. How bad is it? - Bad. 433 00:38:03,237 --> 00:38:05,705 Each hive ship acts like a carrier group, 434 00:38:05,877 --> 00:38:09,870 with cruisers and hundreds of darts escorting it. 435 00:38:10,037 --> 00:38:13,473 Grodin's downloading the sensor readings right now. 436 00:38:13,637 --> 00:38:16,276 I have never witnessed a culling that took so many. 437 00:38:16,437 --> 00:38:19,395 We saved a few. That's worth something. 438 00:38:21,197 --> 00:38:23,552 Rodney, are we ready to send our message? 439 00:38:23,717 --> 00:38:25,753 - When you are. - OK. 440 00:38:33,237 --> 00:38:37,150 Lieutenant Ford is recording personal messages from all the team members. 441 00:38:37,317 --> 00:38:40,115 - If you'd like... - I'm good. 442 00:38:40,277 --> 00:38:41,596 OK. 443 00:38:41,757 --> 00:38:43,748 Along with a short note of my own, 444 00:38:43,917 --> 00:38:47,148 I recorded messages to the families of the people we've lost. 445 00:38:47,317 --> 00:38:51,754 - That's a good idea. - There's one I thought you'd like to do. 446 00:38:58,877 --> 00:39:01,596 OK, whenever you're ready, sir, go ahead. 447 00:39:01,757 --> 00:39:06,512 I'm not sure if Colonel Sumner's parents are still alive. 448 00:39:06,677 --> 00:39:10,272 I'm not sure he even has a family back there. Not all of us do. 449 00:39:10,437 --> 00:39:14,146 But if he does have a family, they should know 450 00:39:14,317 --> 00:39:19,311 that he died with honour and courage in the performance of his duty. 451 00:39:20,877 --> 00:39:24,472 He carried the burden of a leader and he carried it well. 452 00:39:26,397 --> 00:39:31,915 I didn't get the chance to know him well, but I know this. 453 00:39:32,917 --> 00:39:37,308 Considering the type of man he was and what we're up against, 454 00:39:37,477 --> 00:39:39,672 yeah, I wish he was still here. 455 00:39:42,197 --> 00:39:45,826 Not a day goes by that I don't think of you, Simon. 456 00:39:45,997 --> 00:39:51,947 There's so much I want to tell you and share with you, but I can't. 457 00:39:54,477 --> 00:39:56,832 I know this is unfair. 458 00:39:56,997 --> 00:40:01,070 So much you don't know, and putting your life on hold for me... 459 00:40:04,397 --> 00:40:06,467 so don't. 460 00:40:07,477 --> 00:40:10,833 All I ask is you take care of yourself, 461 00:40:10,997 --> 00:40:15,832 and know that, wherever you are, my heart is looking after you. 462 00:40:17,077 --> 00:40:20,228 So take care of yourself, lots of sleep, 463 00:40:20,397 --> 00:40:25,027 remember your daily walks and keep up with your prescription. 464 00:40:25,197 --> 00:40:26,994 Well, that's about it. 465 00:40:27,157 --> 00:40:29,352 I'll say goodbye now... 466 00:40:30,717 --> 00:40:33,993 and, Mum, I do love you. 467 00:40:34,157 --> 00:40:36,830 Bye, Grandma, Grandpa. I miss you. 468 00:40:36,997 --> 00:40:38,555 Goodbye, bro. 469 00:40:41,317 --> 00:40:43,228 Goodbye. 470 00:40:43,397 --> 00:40:45,353 Goodbye, Simon. 471 00:40:45,517 --> 00:40:47,985 Goodbye. 472 00:40:56,037 --> 00:40:58,756 We have unscheduled off-world activation. 473 00:40:58,917 --> 00:41:01,306 Linking now. 474 00:41:02,837 --> 00:41:05,909 Receiving transmission. 475 00:41:08,997 --> 00:41:11,113 Who's it from? 476 00:41:12,437 --> 00:41:15,190 Atlantis. 476 00:41:16,305 --> 00:41:22,258 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.