Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,327 --> 00:00:07,841
Previously on Stargate Atlantis...
2
00:00:08,007 --> 00:00:09,838
- It's heading here.
- What's it doing?
3
00:00:10,007 --> 00:00:12,840
It's scanning us.
4
00:00:13,007 --> 00:00:17,159
The dart sent a transmission into space
and self-destructed before we got to it.
5
00:00:17,327 --> 00:00:19,795
- We scanned the area...
- What are those?
6
00:00:19,967 --> 00:00:22,322
- Wraith hive ships.
- Where are they headed?
7
00:00:22,487 --> 00:00:27,686
If they maintain direction and speed,
they'll be over our planet in two weeks.
8
00:00:33,927 --> 00:00:36,202
We knew they were coming.
Now we know when.
9
00:00:36,367 --> 00:00:38,358
- That's something.
- That's something?
10
00:00:38,527 --> 00:00:42,964
It means there's still time, Rodney.
There's no reason to panic... yet.
11
00:00:43,127 --> 00:00:46,199
- Where there is time, there is hope.
- So, recommendations?
12
00:00:46,367 --> 00:00:48,801
- Other than panic?
- Other than panic, yes.
13
00:00:49,767 --> 00:00:53,680
I realise this might not be cool,
but we should consider M7G-677.
14
00:00:54,687 --> 00:00:59,203
- As a possible evacuation site?
- No. I'm suggesting we take their ZPM.
15
00:00:59,367 --> 00:01:04,202
Their only protection from the Wraith?
A planet populated mostly by children?
16
00:01:04,367 --> 00:01:06,358
He raises a valid point.
17
00:01:06,527 --> 00:01:09,883
The ZPM is nearly depleted,
but it could be of some use to us.
18
00:01:10,047 --> 00:01:12,766
You asked for suggestions.
It's a matter of survival.
19
00:01:12,927 --> 00:01:16,886
I see. Well, we're not quite there yet,
20
00:01:17,047 --> 00:01:19,959
and as long as I'm in charge
we will never be there.
21
00:01:20,127 --> 00:01:25,201
I agree. If this is to be our end, it is best
we face it with both dignity and honour.
22
00:01:25,367 --> 00:01:28,643
- I have an idea... in addition to panic.
- Let's hear it.
23
00:01:28,807 --> 00:01:32,436
It's a long shot,
but I think it's most likely worth the effort.
24
00:01:32,607 --> 00:01:35,201
- It'll mostly be my effort, so...
- What is it?
25
00:01:35,367 --> 00:01:38,245
We can send a message to Earth
through the Stargate.
26
00:01:38,407 --> 00:01:40,967
- Excuse me?
- Do we have enough power?
27
00:01:41,127 --> 00:01:44,005
Not to send a person.
We couldn't maintain the wormhole.
28
00:01:44,167 --> 00:01:47,318
If we tied together
all our power-generating capabilities,
29
00:01:47,487 --> 00:01:51,878
we might be able to establish a wormhole
long enough to send a message.
30
00:01:52,047 --> 00:01:57,201
- How much time are we talking about?
- Approximately 1.3 seconds, give or take.
31
00:01:57,367 --> 00:01:59,835
- That's not much time.
- Time to say SOS.
32
00:02:00,007 --> 00:02:05,320
It's enough time to send a message in
the form of a high-compression data burst.
33
00:02:05,487 --> 00:02:08,684
I helped refine the encoding
for the US air force.
34
00:02:08,847 --> 00:02:11,680
Colonel Carter can decipher it
on the other side.
35
00:02:11,847 --> 00:02:14,645
- You're suggesting this now?
- It probably won't work
36
00:02:14,807 --> 00:02:17,082
and could overload
our naqahdah generators.
37
00:02:17,247 --> 00:02:21,320
Well, then, we can't take the risk.
No power, we won't have a chance in hell.
38
00:02:21,487 --> 00:02:26,515
There are three Wraith hive ships on the
way. This calls for desperate measures.
39
00:02:26,687 --> 00:02:30,077
Besides, I've been working out
ways of minimising the risk.
40
00:02:31,247 --> 00:02:35,126
Assuming it's possible,
how much information could we send?
41
00:02:35,287 --> 00:02:41,078
Everything. Mission reports
from all the senior staff, stuff on Atlantis...
42
00:02:41,247 --> 00:02:44,080
- All that. One second?
- 1.3.
43
00:02:44,247 --> 00:02:48,160
If I finesse the compression ratios,
you'll be looking for things to add.
44
00:02:53,687 --> 00:02:55,757
- Do it.
- Doing it.
45
00:02:57,000 --> 00:03:03,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
46
00:03:10,007 --> 00:03:14,285
Elizabeth, you realise that if Stargate
Command was able to send help...
47
00:03:14,447 --> 00:03:16,438
I know. They would have.
48
00:03:16,607 --> 00:03:21,044
But we must report what we've learned
here, about Atlantis, about the Ancients.
49
00:03:21,207 --> 00:03:23,960
- The Wraith.
- Exactly. We have to warn Earth.
50
00:03:24,127 --> 00:03:28,518
- Even if it's the last thing we do?
- Especially if it's the last thing we do.
51
00:04:32,447 --> 00:04:34,915
They don't seem threatening
as dots on a screen.
52
00:04:35,087 --> 00:04:38,557
We need to do recon
and see what we're up against first-hand.
53
00:04:38,727 --> 00:04:40,683
- How?
- I've tracked their progress.
54
00:04:40,847 --> 00:04:44,396
The Wraith ships
go in and out of hyperspace periodically,
55
00:04:44,567 --> 00:04:46,683
because their technology is limited...
56
00:04:46,847 --> 00:04:52,160
- Or they're stopping to feed along the way.
- The point is, the pattern is predictable.
57
00:04:52,327 --> 00:04:55,558
I can guess with some certainty
that they'll be making stops
58
00:04:55,727 --> 00:04:58,605
here, here, and here.
59
00:04:58,767 --> 00:05:02,601
The ships are light years away. How
will you reach them by puddle jumper?
60
00:05:02,767 --> 00:05:06,362
We take a route where Zelenka thinks
they'll drop out of hyperspace
61
00:05:06,527 --> 00:05:08,518
and we watch them pass by.
62
00:05:08,687 --> 00:05:11,201
- That's good.
- You know, I have my moments.
63
00:05:11,367 --> 00:05:14,200
Teyla and I were just deciding
which planet to go to.
64
00:05:14,367 --> 00:05:16,517
I know the people of this world.
65
00:05:16,687 --> 00:05:20,475
Their Stargate is in the open
and so accessible by ship.
66
00:05:20,647 --> 00:05:24,162
You can remain undetected by the Wraith
as they go by your position?
67
00:05:24,327 --> 00:05:26,557
Stealth mode.
They won't know we're there.
68
00:05:26,727 --> 00:05:31,118
OK, go, get what intel you can, and get
back before Rodney sends his message.
69
00:05:31,287 --> 00:05:34,199
- I need you here.
- Won't even stop at the duty free.
70
00:05:57,527 --> 00:06:00,963
If you get the idea to take
the Wraith ships on yourself, Major,
71
00:06:01,127 --> 00:06:02,924
I am hereby ordering you not to.
72
00:06:03,087 --> 00:06:05,317
- Believe me, you don't have to.
- Still...
73
00:06:05,487 --> 00:06:10,003
Don't take on an alien armada
single-handedly. Understood.
74
00:06:26,087 --> 00:06:28,885
Father, Teyla's here!
75
00:06:39,047 --> 00:06:42,403
- Teyla.
- Orin. It has been many days.
76
00:06:42,567 --> 00:06:46,116
Too many. Look at you.
You're so different.
77
00:06:46,287 --> 00:06:50,326
Much has changed since my last visit.
78
00:06:50,487 --> 00:06:54,639
- This is Major John Sheppard... and Orin.
- Pleased to meet you, uh...
79
00:06:56,127 --> 00:07:00,086
- The harvest is still months away.
- Yes, I know.
80
00:07:00,247 --> 00:07:03,364
We have not come to trade,
but to deliver a warning.
81
00:07:04,207 --> 00:07:06,641
We believe the Wraith
may be on their way.
82
00:07:07,407 --> 00:07:09,921
We don't know that,
but we're about to find out.
83
00:07:10,087 --> 00:07:13,159
Yes.
It seems they're awakening everywhere.
84
00:07:13,327 --> 00:07:16,444
Tell your people to take precautions
in case they do come.
85
00:07:16,607 --> 00:07:20,156
I will, but you know as well as I do, Teyla,
86
00:07:20,327 --> 00:07:23,125
that the Wraith will track us down
wherever we go.
87
00:07:23,287 --> 00:07:26,677
- There will be no escape.
- What about through the Stargate?
88
00:07:26,847 --> 00:07:31,159
The cullings are taking place
on many worlds. None are safe.
89
00:07:31,327 --> 00:07:33,283
Even we have taken in refugees.
90
00:07:34,167 --> 00:07:36,522
If they do come, stay far from the Stargate.
91
00:07:36,687 --> 00:07:40,999
Take your family to the far tree line there
and wait for us.
92
00:07:41,167 --> 00:07:44,159
- Teyla.
- One family, Major. That is all I ask.
93
00:07:48,767 --> 00:07:53,841
- I'm sorry, Orin, I can't make that promise.
- It will be the very least we can do.
94
00:07:57,567 --> 00:08:00,206
- If there's time.
- Then we must hurry.
95
00:08:08,727 --> 00:08:11,366
Children, we must prepare.
96
00:08:11,527 --> 00:08:14,644
We have our city specs, mission reports
97
00:08:14,807 --> 00:08:18,117
and tactical assessments all ready to go.
What else?
98
00:08:18,287 --> 00:08:22,121
I've included data we've been able
to decipher from the Ancient database.
99
00:08:22,287 --> 00:08:25,085
Really? That is incredible.
100
00:08:25,247 --> 00:08:29,798
- My algorithm is extraordinarily efficient.
- Oh, please.
101
00:08:29,967 --> 00:08:33,243
It must be in order to fit all that data
into 1.3 seconds.
102
00:08:33,407 --> 00:08:35,557
.3 seconds, actually.
103
00:08:35,727 --> 00:08:39,879
- We have a whole extra second to fill?
- Mm. A whole extra one, yes.
104
00:08:44,567 --> 00:08:47,127
Is it enough
to include personal messages?
105
00:08:47,287 --> 00:08:52,998
Uh... sure. I mean, several hours of video.
Much more if it was strictly audio.
106
00:08:53,167 --> 00:08:56,318
I think it'd do wonders for morale.
Especially now.
107
00:08:56,487 --> 00:08:59,206
I could tell my grandma
what I've been up to.
108
00:08:59,367 --> 00:09:01,642
If your grandmother
had security clearance.
109
00:09:01,807 --> 00:09:05,436
But for now you can tell her
that you're well and that you miss her.
110
00:09:05,607 --> 00:09:09,600
This is all very charming,
but I have work to do. Shouldn't I, um...?
111
00:09:09,767 --> 00:09:12,804
Lieutenant,
maybe you'd like to handle this.
112
00:09:12,967 --> 00:09:16,755
Give everybody a few minutes
to send a message to their loved ones.
113
00:09:16,927 --> 00:09:19,760
- I'd love to, ma'am.
- Off you go.
114
00:09:23,127 --> 00:09:26,244
When Zelenka and I tie
Jumper Four's engines into the grid,
115
00:09:26,407 --> 00:09:29,399
- We'll be able to do a low-power dry run.
- Good.
116
00:09:29,567 --> 00:09:31,364
- Rodney?
- Mm?
117
00:09:31,527 --> 00:09:34,360
- You don't want to send a message?
- You know what?
118
00:09:34,527 --> 00:09:37,837
Maybe with all my spare time,
I'll record a message myself.
119
00:09:38,007 --> 00:09:40,885
- You?
- Yes.
120
00:09:42,367 --> 00:09:45,165
Good, good.
121
00:09:51,367 --> 00:09:54,006
This wasn't supposed to be
a rescue mission.
122
00:09:54,167 --> 00:09:58,365
- Orin was a good friend of my father.
- I agreed to warn him.
123
00:09:58,527 --> 00:10:03,442
If someone close to your family, a dear
friend, was in danger from the Wraith,
124
00:10:03,607 --> 00:10:08,237
- Would you have not done the same?
- Not if it jeopardised the mission.
125
00:10:08,407 --> 00:10:11,524
So we give up that
which makes us different from the Wraith?
126
00:10:11,687 --> 00:10:18,286
I agreed to stop and pick him up if there
was time, but only if there was time.
127
00:10:18,447 --> 00:10:21,120
I'd like to be saving everyone
in the damn galaxy.
128
00:10:21,287 --> 00:10:25,485
- It's just one man and his children.
- I agreed to help if there was time.
129
00:10:27,647 --> 00:10:30,002
You can only fight the battles you can win.
130
00:10:35,687 --> 00:10:37,837
Whoa.
131
00:11:09,327 --> 00:11:12,239
Let me get this thing turned around.
132
00:11:18,047 --> 00:11:20,845
They're heading for the planet.
133
00:11:25,487 --> 00:11:27,921
OK, recording. Plenty of battery.
134
00:11:28,087 --> 00:11:31,716
So why am I not seeing anything?
Oh... stupid.
135
00:11:44,367 --> 00:11:46,164
OK.
136
00:11:46,327 --> 00:11:49,205
Hi, Grandma, Grandpa.
137
00:11:49,367 --> 00:11:52,006
It's me, Aiden... obviously.
138
00:11:52,167 --> 00:11:56,365
I'm talking to you
from a place far, far from home.
139
00:11:56,527 --> 00:11:59,724
I'm good, though.
You don't have to worry.
140
00:11:59,887 --> 00:12:03,596
Life here is... pretty routine.
141
00:12:13,407 --> 00:12:17,480
I'm hoping that I'll be able
to get home sometime soon,
142
00:12:17,647 --> 00:12:20,923
but, you know,
if... if I'm stuck here a while,
143
00:12:22,247 --> 00:12:24,556
I want you to know that I'm good.
144
00:12:24,727 --> 00:12:28,356
I'm doing things...
I'm seeing things I never thought I'd see.
145
00:12:42,967 --> 00:12:46,118
I wish I could tell you all about it.
Who knows?
146
00:12:46,287 --> 00:12:48,801
One day, maybe, I'll be able to,
147
00:12:48,967 --> 00:12:53,119
but I want you both to know...
that you're right here.
148
00:12:54,767 --> 00:12:57,361
Always. All the time.
149
00:13:02,487 --> 00:13:05,479
Even flying full out,
we're just ahead of the armada.
150
00:13:05,647 --> 00:13:08,878
- I can't risk putting down for Orin.
- I see.
151
00:13:10,807 --> 00:13:15,323
I'm gonna take us out of stealth mode
for the pass-through. Dial the gate.
152
00:13:18,167 --> 00:13:20,920
Hang on. Incoming wormhole.
153
00:13:27,407 --> 00:13:31,923
The Wraith dial in to prevent victims from
using the Stargate as a means of escape.
154
00:13:32,087 --> 00:13:33,679
So we're stuck here.
155
00:13:33,847 --> 00:13:37,317
Once the ship is rendered invisible again,
we will be safe.
156
00:13:37,487 --> 00:13:40,718
I need to get the intel
about the Wraith fleet to Atlantis.
157
00:13:40,887 --> 00:13:44,562
They will keep dialling in through the night
at the very least,
158
00:13:44,727 --> 00:13:48,402
but if we wait where
I told Orin and his family to meet us...
159
00:13:48,567 --> 00:13:50,922
That's where I'm headed.
160
00:13:58,927 --> 00:14:00,918
I'm not very good at this.
161
00:14:01,087 --> 00:14:03,806
The only people to see it
will be your family.
162
00:14:03,967 --> 00:14:08,040
- Aye, and you and the US military.
- Well, give it a shot.
163
00:14:08,207 --> 00:14:11,563
- What shall I say?
- Uh... Uh...
164
00:14:11,727 --> 00:14:15,561
- "I miss you. I wish you were here."
- I wish who was here?
165
00:14:15,727 --> 00:14:18,764
- Who do you wish was here?
- Nobody. I wish I wasn't!
166
00:14:18,927 --> 00:14:20,918
I've got a lot of people to get to.
167
00:14:21,087 --> 00:14:26,844
All right, er...
I suppose I could say hello to my mother.
168
00:14:27,007 --> 00:14:30,124
Good. There you go. All right, you ready?
169
00:14:30,287 --> 00:14:33,245
OK, go.
170
00:14:33,407 --> 00:14:37,241
Hello, Mum.
I hope this message finds you well.
171
00:14:38,207 --> 00:14:40,926
I trust your petunias
are in full bloom by now.
172
00:14:41,087 --> 00:14:43,521
I hope you're keeping up
with that ointment.
173
00:14:43,687 --> 00:14:48,681
If you've adhered to the regime,
the fungus should have cleared up by now.
174
00:14:48,847 --> 00:14:51,281
- What's wrong?
- Dude, fungus?
175
00:14:51,447 --> 00:14:54,519
On her toenails.
You said no one would watch this.
176
00:14:54,687 --> 00:14:57,485
- Yeah, but fungus?
- What, then, shall I talk about?
177
00:14:57,647 --> 00:15:01,322
- It's your mother. Tell her you love her.
- I can't. I get emotional.
178
00:15:01,487 --> 00:15:05,162
- So?
- She's very delicate, my mother.
179
00:15:05,327 --> 00:15:09,161
As sweet a soul as you'll ever meet,
as pure as the driven snow.
180
00:15:09,327 --> 00:15:12,080
If I get upset, she'll get upset.
I can't have that.
181
00:15:12,247 --> 00:15:16,399
We're not live. If you don't like
what we put on tape, we can do it again.
182
00:15:16,567 --> 00:15:19,081
- We can?
- Sure.
183
00:15:19,247 --> 00:15:23,559
Oh. Well, I suppose I could do that, then.
184
00:15:23,727 --> 00:15:25,718
All right.
185
00:15:25,887 --> 00:15:28,401
Here we go.
186
00:15:28,567 --> 00:15:31,161
Um... Mum...
187
00:15:35,887 --> 00:15:37,878
I miss you terribly.
188
00:15:42,207 --> 00:15:44,004
I can't do this!
189
00:15:56,207 --> 00:15:58,721
Come on, Orin, show up.
190
00:16:02,127 --> 00:16:03,526
What?
191
00:16:03,687 --> 00:16:06,076
Not long ago,
you would have left him behind.
192
00:16:06,247 --> 00:16:08,363
Well, the situation has changed.
193
00:16:11,807 --> 00:16:15,197
Lieutenant Ford suggested
we steal from a community of children.
194
00:16:15,367 --> 00:16:18,325
They have a ZPM
and we can bring them back.
195
00:16:18,487 --> 00:16:20,557
Only to face death in Atlantis?
196
00:16:20,727 --> 00:16:25,403
Ford and I are military. We've spent
a lot of our lives learning how to survive.
197
00:16:25,567 --> 00:16:27,876
I have spent my life surviving the Wraith.
198
00:16:28,047 --> 00:16:31,483
Part of that training is knowing
who you can and can't save.
199
00:16:31,647 --> 00:16:33,797
And that decision is yours alone?
200
00:16:33,967 --> 00:16:39,121
I said that I'd wait for your friend
if there was time. Now there's time.
201
00:16:39,287 --> 00:16:44,156
- What else do you want from me?
- Too much, I fear.
202
00:16:46,967 --> 00:16:51,358
It's gonna be a long night.
203
00:16:57,447 --> 00:17:01,759
Failsafe.
204
00:17:56,767 --> 00:18:00,885
You didn't say anything that
would require security clearance, did you?
205
00:18:01,047 --> 00:18:03,277
Security clearance?
206
00:18:11,847 --> 00:18:16,045
- This is hard to sit and watch.
- There's nothing we can do.
207
00:18:16,207 --> 00:18:20,120
We could do a lot.
It would just be the last thing we ever do.
208
00:18:20,287 --> 00:18:23,359
We are far outnumbered
and the gate is still inaccessible.
209
00:18:24,927 --> 00:18:29,284
But if we save Orin and his family,
we will have done something.
210
00:18:31,167 --> 00:18:33,158
Something.
211
00:18:37,127 --> 00:18:38,924
I'm gonna miss you, kiddo.
212
00:18:39,087 --> 00:18:41,999
I can't wait to take you
to a basketball game
213
00:18:42,167 --> 00:18:46,319
and watch Kobe and Shaq
take another title home for the Lakers.
214
00:18:50,527 --> 00:18:51,926
That's it.
215
00:18:53,087 --> 00:18:56,318
- That's it?
- What else am I gonna say to a kid?
216
00:18:56,487 --> 00:18:58,876
- It's your brother.
- I may not see him again.
217
00:18:59,047 --> 00:19:02,039
- Why make it any worse?
- That's not what this is about.
218
00:19:02,207 --> 00:19:05,040
That's exactly what this is about.
219
00:19:06,847 --> 00:19:10,203
Don't sweat it. I'm happy
I got the chance to say goodbye.
220
00:19:10,367 --> 00:19:13,598
- Yeah, but you didn't say it.
- Not in so many words.
221
00:19:21,047 --> 00:19:23,607
- Lieutenant Ford.
- Ready to record your message?
222
00:19:23,767 --> 00:19:27,521
Already done. Actually, I took the liberty
of doing mine in private.
223
00:19:27,687 --> 00:19:30,121
- Now, it may require some editing.
- Editing?
224
00:19:30,287 --> 00:19:32,721
Yeah, I went on a bit.
I used the entire tape.
225
00:19:32,887 --> 00:19:35,526
- You talked for an hour?
- I found it therapeutic.
226
00:19:35,687 --> 00:19:38,326
I've come up with
several valuable insights,
227
00:19:38,487 --> 00:19:43,197
but I've only slept six hours
in the last few days, so, um...
228
00:19:43,367 --> 00:19:45,722
- Who's it for?
- Humanity, my sister...
229
00:19:45,887 --> 00:19:48,196
I don't expect you to cut it down too much.
230
00:19:48,367 --> 00:19:51,200
There is gold in here.
So just make sure mine's last.
231
00:19:51,367 --> 00:19:55,963
If the gate holds the connection,
we won't have wasted the time.
232
00:19:56,127 --> 00:19:59,722
- Well, I'll look forward to it.
- Well, enjoy.
233
00:20:00,847 --> 00:20:02,838
Gold.
234
00:20:11,367 --> 00:20:14,996
And in five... four... three...
235
00:20:17,127 --> 00:20:19,118
This is Dr. Rodney McKay speaking
236
00:20:19,287 --> 00:20:22,199
from my base of operations
in the lost city of Atlantis,
237
00:20:22,367 --> 00:20:25,837
located deep within the Pegasus galaxy.
238
00:20:26,007 --> 00:20:30,364
I record this message
on the eve of our darkest hour.
239
00:20:30,527 --> 00:20:34,156
As I speak, an alien armada
of biblical proportions is on its way,
240
00:20:34,327 --> 00:20:39,481
bent - dare I say hell-bent, in keeping
with the metaphor - on our destruction.
241
00:20:39,647 --> 00:20:42,400
We will do our best
to stave off their attack,
242
00:20:42,567 --> 00:20:45,525
but I am afraid that defeat
is all but inevitable.
243
00:20:45,687 --> 00:20:51,842
I and the other members of my team
face the most horrific deaths imaginable
244
00:20:52,007 --> 00:20:58,719
as our very lives are... are sucked
from our chests in a... in a... horrific...
245
00:21:00,167 --> 00:21:02,522
OK, um...
OK, starting again, starting again.
246
00:21:02,687 --> 00:21:05,121
Um, Ford, just cut that, all right?
247
00:21:06,687 --> 00:21:08,723
What about, uh...?
248
00:21:14,677 --> 00:21:18,113
- What is that?
- I've never seen such a thing.
249
00:21:21,557 --> 00:21:24,310
- I'm gonna check it out.
- You may be discovered.
250
00:21:24,477 --> 00:21:26,468
- I'll make a point not to.
- Major.
251
00:21:26,637 --> 00:21:28,946
I just want to see whatever that is.
252
00:21:29,117 --> 00:21:31,756
Just stay here
until Orin and his family show up.
253
00:21:49,237 --> 00:21:51,228
And in five, four, three...
254
00:21:53,157 --> 00:21:56,706
My friends, I'm Dr. Rodney McKay
of the Atlantis expedition,
255
00:21:56,877 --> 00:21:59,949
and as the facts of our heroic struggle
against the Wraith
256
00:22:00,117 --> 00:22:03,189
and our untimely demise
are already known to you,
257
00:22:03,357 --> 00:22:07,635
in that light,
I'd like to pass along some final thoughts.
258
00:22:08,997 --> 00:22:13,787
Now, my extensive education, training
and experience in the field of astrophysics
259
00:22:13,957 --> 00:22:17,188
has given me a unique perspective
that few on Earth,
260
00:22:17,357 --> 00:22:21,145
or, well, on any other planet,
for that matter, can match.
261
00:22:21,317 --> 00:22:25,708
I'd like to take a few moments now
to pass along that perspective to you.
262
00:22:25,877 --> 00:22:30,314
I'll begin with a few observations
on a subject
263
00:22:30,477 --> 00:22:33,150
that is both near and dear to my heart.
264
00:22:34,677 --> 00:22:36,668
Leadership.
265
00:22:36,837 --> 00:22:40,876
Mr. and Mrs. Markham,
my name is Dr. Elizabeth Weir,
266
00:22:41,037 --> 00:22:43,505
and your son
was a member of my expedition team.
267
00:22:46,037 --> 00:22:48,187
It is with deep regret that I inform you
268
00:22:48,357 --> 00:22:52,350
that he was killed in the line of duty
just a few days ago.
269
00:22:52,517 --> 00:22:57,272
He died in the defence of others, and
his sacrifice may have saved many lives...
270
00:22:57,437 --> 00:23:00,031
...and her keen curiosity
are some of the qualities
271
00:23:00,197 --> 00:23:05,555
that your daughter displayed during
her duties as a scientist on my team.
272
00:23:05,717 --> 00:23:09,596
She and several of her colleagues
died suddenly just a few weeks ago.
273
00:23:09,757 --> 00:23:12,590
I am not at liberty
to reveal the cause of her death,
274
00:23:12,757 --> 00:23:15,317
but I can tell you
that during her time here,
275
00:23:15,477 --> 00:23:19,231
Dr Dumais was a part
of something very profound.
276
00:23:19,397 --> 00:23:23,026
She saw and did things
she never would have dreamed of...
277
00:23:23,197 --> 00:23:25,870
He died bravely, while defending others.
278
00:23:26,037 --> 00:23:28,915
I confess I didn't know him
as well as I could have,
279
00:23:29,077 --> 00:23:33,036
but I know he was well liked
and respected among his peers.
280
00:23:33,197 --> 00:23:37,190
And I was told of how often
he spoke of his family.
281
00:23:38,437 --> 00:23:40,268
I do wish I could tell you more.
282
00:23:42,797 --> 00:23:46,107
I'm sure you understand,
as a military family.
283
00:23:54,677 --> 00:23:56,827
Are you done, ma'am?
284
00:23:58,957 --> 00:24:02,029
Just give me a moment,
please, Lieutenant.
285
00:24:02,197 --> 00:24:04,791
I am keeping busy with my job.
286
00:24:04,957 --> 00:24:09,951
I work hard, like everyone else,
to ensure the success of this expedition,
287
00:24:10,117 --> 00:24:12,631
and to please
the leader of our science team...
288
00:24:12,797 --> 00:24:16,472
No, no, no, no, no. This sequence first,
and then the secondary code.
289
00:24:16,637 --> 00:24:19,390
Unless you're trying to blow us up.
If so, good work.
290
00:24:19,557 --> 00:24:24,312
He does not always remember my name,
but I have enjoyed working for him.
291
00:24:24,477 --> 00:24:27,867
What is this? Kiwi?
Who made this? Did you make this?
292
00:24:28,037 --> 00:24:30,756
He's a very honourable and brave man.
293
00:24:30,917 --> 00:24:35,229
Ow! Ow! OK, cramp,
cramp, cramp, cramp, cramp... Ow!
294
00:24:35,397 --> 00:24:39,106
Until then I will continue
to serve at his pleasure.
295
00:24:39,277 --> 00:24:42,792
I once caught mono
kissing a girl in algebra club.
296
00:24:42,957 --> 00:24:45,152
I missed an entire month of school.
297
00:24:45,317 --> 00:24:49,833
Still, the kiss was... something,
so it was probably worth it.
298
00:24:50,997 --> 00:24:53,033
April Bingham. Cute blonde.
299
00:24:53,197 --> 00:24:58,829
God, see, I love blondes. Especially
with the, uh... the short hair. Mm...
300
00:25:01,757 --> 00:25:06,353
Samantha Carter, if you're watching,
the torch is still burning.
301
00:25:06,517 --> 00:25:08,872
Sadly, soon to be extinguished,
302
00:25:09,037 --> 00:25:14,873
but, you know,
you should know I think you are just so...
303
00:25:16,597 --> 00:25:19,589
Well, you're great,
you're really, really great,
304
00:25:19,757 --> 00:25:23,147
and you're the hottest scientist
I've ever worked with.
305
00:25:23,317 --> 00:25:26,912
There's probably not a night
that goes by that I don't find myself...
306
00:25:27,077 --> 00:25:29,386
OK, Ford, let's lose that,
307
00:25:29,557 --> 00:25:35,905
and let's get back to, uh... leadership.
308
00:25:57,077 --> 00:25:59,750
Run, children! Run!
309
00:26:12,277 --> 00:26:14,393
Hurry!
310
00:26:34,757 --> 00:26:37,988
- Who will be watching this?
- Anyone you're sending it to.
311
00:26:38,157 --> 00:26:40,148
Family, friends, loved ones.
312
00:26:40,317 --> 00:26:44,515
- Will anyone from Atlantis be viewing it?
- No, messages are private.
313
00:26:44,677 --> 00:26:47,749
- You can get as mushy as you want.
- All right.
314
00:26:48,717 --> 00:26:53,950
Uh, this is a message for General
Jack O'Neill of Stargate Command.
315
00:26:54,117 --> 00:26:58,269
It is my duty to inform you of what I
consider to be serious errors in judgement
316
00:26:58,437 --> 00:27:03,147
among the leaders of this expedition,
most notably Dr. Elizabeth Weir.
317
00:27:03,317 --> 00:27:05,990
Her actions have
repeatedly and recklessly
318
00:27:06,157 --> 00:27:09,149
exposed the people of this expedition
to extreme danger,
319
00:27:09,317 --> 00:27:13,549
leading us directly to the grave situation
we currently find ourselves in.
320
00:27:13,717 --> 00:27:15,435
You know what?
321
00:27:15,597 --> 00:27:17,952
How about you record
your whining in private?
322
00:27:18,117 --> 00:27:20,915
Fine.
323
00:27:23,877 --> 00:27:28,473
I've recorded her questionable activities,
which I would like to detail for you now.
324
00:27:34,477 --> 00:27:38,231
Quickly! Quickly!
325
00:27:49,797 --> 00:27:52,630
Run for the trees!
326
00:28:02,837 --> 00:28:06,386
Never cared for dogs. Too much work,
too needy, too unpredictable.
327
00:28:06,557 --> 00:28:09,390
You leave one door open
and they're gone.
328
00:28:09,557 --> 00:28:11,354
You look for them, it's no use,
329
00:28:11,517 --> 00:28:14,156
and since your father
refused to buy a licence,
330
00:28:14,317 --> 00:28:16,751
the animal shelter can't track them.
331
00:28:16,917 --> 00:28:19,385
God knows what happened
to that little guy.
332
00:28:19,557 --> 00:28:22,230
Now, cats...
now, that's a whole different story.
333
00:28:22,397 --> 00:28:26,436
Cats are self-sufficient, dependable.
You shake the box, they come running.
334
00:28:26,597 --> 00:28:30,749
A cynic would say it's because of the food,
but my cat, he enjoys my company.
335
00:28:30,917 --> 00:28:33,147
It's very comforting
to come home from work
336
00:28:33,317 --> 00:28:36,115
and have a familiar face waiting for you.
337
00:28:36,277 --> 00:28:38,666
Still, I digress. Where was I?
338
00:28:38,837 --> 00:28:43,513
Uh... right. Leadership.
339
00:29:00,117 --> 00:29:02,426
Keep going! Keep going!
340
00:29:19,317 --> 00:29:21,467
Over here!
341
00:29:21,637 --> 00:29:25,596
It is all right. I am a friend.
Please, hurry. This way.
342
00:29:25,757 --> 00:29:27,748
Hurry. This way.
343
00:29:43,117 --> 00:29:46,792
- How many of you are left?
- I don't know. The Wraith are everywhere.
344
00:29:46,957 --> 00:29:49,551
Here, drink this. It is water.
345
00:29:49,717 --> 00:29:52,914
Orin... Have you seen him?
346
00:29:53,077 --> 00:29:56,194
Not since before the Wraith arrived.
Thank you.
347
00:29:58,357 --> 00:30:01,633
- We must go. The Wraith will find us.
- No, they will not.
348
00:30:01,797 --> 00:30:05,676
Our ship has a shield which makes it
invisible to them. You are safe here.
349
00:30:05,837 --> 00:30:08,351
Just rest.
350
00:30:08,517 --> 00:30:10,508
We will leave soon.
351
00:30:19,557 --> 00:30:24,472
I'd like to say something to the families
of every member of this expedition.
352
00:30:25,957 --> 00:30:29,711
I wish I could tell you more
about what your loved ones are doing,
353
00:30:29,877 --> 00:30:34,507
and someday I hope you find out,
because you will be amazed,
354
00:30:36,157 --> 00:30:42,232
but I will tell you that I could not be more
proud of each and every one of them.
355
00:30:42,397 --> 00:30:45,355
Their heroism has amazed me.
356
00:31:09,357 --> 00:31:11,871
Their resourcefulness has staggered me.
357
00:31:19,997 --> 00:31:21,874
- Rodney, go!
- Going!
358
00:31:25,877 --> 00:31:27,868
Now!
359
00:31:32,837 --> 00:31:35,988
We face a terrible enemy
and an uncertain future,
360
00:31:37,117 --> 00:31:39,472
but if we are never heard from again,
361
00:31:39,637 --> 00:31:43,676
know that your loved ones
did not face that uncertainty alone.
362
00:31:44,677 --> 00:31:47,510
We are facing our future together.
363
00:32:07,557 --> 00:32:09,548
Major.
364
00:32:12,597 --> 00:32:15,316
It's pretty ugly out there.
365
00:32:15,477 --> 00:32:18,116
- Is this Orin's family?
- No.
366
00:32:20,157 --> 00:32:22,671
They have not seen Orin
since the culling began.
367
00:32:22,837 --> 00:32:25,874
The village is wiped out.
368
00:32:34,117 --> 00:32:37,268
The gate just shut off.
369
00:32:38,557 --> 00:32:42,345
We should be able to get out of here
before the Wraith can do anything.
370
00:32:42,517 --> 00:32:45,031
Please, Major. Give Orin more time.
371
00:32:45,197 --> 00:32:50,146
If he was able to get here, he would be
here by now. We've got to get back.
372
00:32:50,317 --> 00:32:54,151
Go. I will stay and search in the daylight.
You can return for me later.
373
00:32:54,317 --> 00:32:56,956
- You can't do that.
- I consider Orin as family.
374
00:32:57,117 --> 00:33:00,632
- I am sorry if you do not understand...
- That's not the point...
375
00:33:00,797 --> 00:33:04,506
With you or without you, I am staying.
376
00:33:06,197 --> 00:33:09,587
You won't make it.
377
00:33:09,757 --> 00:33:12,908
Then I ask that you stay as well,
just a little longer.
378
00:33:14,957 --> 00:33:17,073
Allow something good to come of this.
379
00:33:21,037 --> 00:33:23,505
All right. We'll give it a little more time.
380
00:33:30,757 --> 00:33:33,112
I know you worry about me, Mum,
381
00:33:33,277 --> 00:33:36,394
but somehow we've found a way
to rise to each challenge,
382
00:33:36,557 --> 00:33:38,627
so I wouldn't fret about my safety.
383
00:33:38,797 --> 00:33:43,313
It's the people here, from dozens of
countries, all connected by a single bond.
384
00:33:43,477 --> 00:33:45,593
We represent the people of Earth,
385
00:33:45,757 --> 00:33:50,512
and if there's one thing I know about
we Earthlings, we're a scrappy bunch...
386
00:33:50,677 --> 00:33:54,306
You can't say Earthlings.
Your mother doesn't have clearance.
387
00:33:54,477 --> 00:33:57,310
She knows I'm from Earth.
It's not a bloody secret.
388
00:33:57,477 --> 00:34:00,116
- Oh, right.
- Sorry, Mum. Anyhow...
389
00:34:00,277 --> 00:34:03,235
Authorised using a prisoner
to test an experimental drug,
390
00:34:03,397 --> 00:34:05,627
in clear violation
of the Geneva Convention.
391
00:34:05,797 --> 00:34:07,594
Lowered the Stargate shield
392
00:34:07,757 --> 00:34:11,033
when the authenticity
of incoming travellers was in question.
393
00:34:11,197 --> 00:34:13,836
That's another sight
I'll die without having seen.
394
00:34:13,997 --> 00:34:16,113
When you've travelled as much as I have,
395
00:34:16,277 --> 00:34:19,428
you'd think that missing Niagara Falls
would be no big deal.
396
00:34:19,597 --> 00:34:21,713
There's a lot of movies I wish I'd seen.
397
00:34:21,877 --> 00:34:24,949
Never saw Grease, even though
I fancied Olivia Newton-John.
398
00:34:25,117 --> 00:34:29,668
Always wanted to see Gandhi.
Only saw the first half of The Sixth Sense.
399
00:34:31,437 --> 00:34:34,156
My sister...
400
00:34:34,317 --> 00:34:38,515
Ford, if you cut everything else,
just, um... keep this part, OK?
401
00:34:39,877 --> 00:34:42,266
Jeannie, it's your brother, Rodney.
402
00:34:43,317 --> 00:34:45,308
Obviously.
403
00:34:45,477 --> 00:34:47,672
I want to say, um...
404
00:34:49,237 --> 00:34:51,307
I want to say something. Uh...
405
00:34:53,037 --> 00:34:55,676
Family is important.
406
00:34:55,837 --> 00:34:59,273
I've come to realise that, because
the people here have become a...
407
00:34:59,437 --> 00:35:01,792
kind of a surrogate family to me.
408
00:35:01,957 --> 00:35:06,269
I know I've never really been
the poster child for that kind of sentiment,
409
00:35:06,437 --> 00:35:11,511
but when one's contemplating one's
own demise, one sees things more clearly.
410
00:35:13,797 --> 00:35:17,915
I really do wish you the best, you know,
and I'm sorry we weren't closer.
411
00:35:18,077 --> 00:35:23,834
Perhaps, um...
if by chance I make it out of this,
412
00:35:23,997 --> 00:35:26,830
perhaps one day we can be,
and I would like that.
413
00:35:28,397 --> 00:35:34,233
Now, if there's time, I'd like
to go back to the subject of leadership.
414
00:35:35,717 --> 00:35:38,356
Someone's coming.
415
00:35:52,317 --> 00:35:54,114
Orin!
416
00:35:54,957 --> 00:35:57,232
- Orin!
- How big is his family?
417
00:35:57,397 --> 00:36:00,036
- He must have met others.
- That'll be a problem.
418
00:36:00,197 --> 00:36:03,394
- I didn't think you'd be here.
- We would not have left you.
419
00:36:03,557 --> 00:36:06,469
We found others on the way,
and more further behind.
420
00:36:06,637 --> 00:36:09,754
- How many more?
- 12, perhaps more.
421
00:36:09,917 --> 00:36:13,466
In here! This way!
422
00:36:13,637 --> 00:36:15,593
Quickly!
423
00:36:15,757 --> 00:36:18,191
Wait, wait, wait, wait!
424
00:36:23,637 --> 00:36:26,993
- We'll fit as many people in as we can.
- Hurry! Come on!
425
00:36:28,357 --> 00:36:30,348
Straight ahead. Straight ahead.
426
00:36:34,917 --> 00:36:37,715
- Hurry.
- Come on!
427
00:36:37,877 --> 00:36:42,314
- Run!
- It's all right. It is all right.
428
00:36:44,837 --> 00:36:47,351
Get down!
429
00:37:18,477 --> 00:37:21,469
- Are you all right?
- Yes. I'm fine.
430
00:37:48,837 --> 00:37:52,227
- Are our guests comfortably settled in?
- Yes.
431
00:37:52,397 --> 00:37:54,388
Good.
432
00:37:55,557 --> 00:38:00,426
- So tell me. How bad is it?
- Bad.
433
00:38:03,237 --> 00:38:05,705
Each hive ship acts like a carrier group,
434
00:38:05,877 --> 00:38:09,870
with cruisers
and hundreds of darts escorting it.
435
00:38:10,037 --> 00:38:13,473
Grodin's downloading the sensor readings
right now.
436
00:38:13,637 --> 00:38:16,276
I have never witnessed a culling
that took so many.
437
00:38:16,437 --> 00:38:19,395
We saved a few. That's worth something.
438
00:38:21,197 --> 00:38:23,552
Rodney, are we ready
to send our message?
439
00:38:23,717 --> 00:38:25,753
- When you are.
- OK.
440
00:38:33,237 --> 00:38:37,150
Lieutenant Ford is recording personal
messages from all the team members.
441
00:38:37,317 --> 00:38:40,115
- If you'd like...
- I'm good.
442
00:38:40,277 --> 00:38:41,596
OK.
443
00:38:41,757 --> 00:38:43,748
Along with a short note of my own,
444
00:38:43,917 --> 00:38:47,148
I recorded messages
to the families of the people we've lost.
445
00:38:47,317 --> 00:38:51,754
- That's a good idea.
- There's one I thought you'd like to do.
446
00:38:58,877 --> 00:39:01,596
OK, whenever you're ready,
sir, go ahead.
447
00:39:01,757 --> 00:39:06,512
I'm not sure
if Colonel Sumner's parents are still alive.
448
00:39:06,677 --> 00:39:10,272
I'm not sure he even has a family
back there. Not all of us do.
449
00:39:10,437 --> 00:39:14,146
But if he does have a family,
they should know
450
00:39:14,317 --> 00:39:19,311
that he died with honour and courage
in the performance of his duty.
451
00:39:20,877 --> 00:39:24,472
He carried the burden of a leader
and he carried it well.
452
00:39:26,397 --> 00:39:31,915
I didn't get the chance to know him well,
but I know this.
453
00:39:32,917 --> 00:39:37,308
Considering the type of man he was
and what we're up against,
454
00:39:37,477 --> 00:39:39,672
yeah, I wish he was still here.
455
00:39:42,197 --> 00:39:45,826
Not a day goes by
that I don't think of you, Simon.
456
00:39:45,997 --> 00:39:51,947
There's so much I want to tell you
and share with you, but I can't.
457
00:39:54,477 --> 00:39:56,832
I know this is unfair.
458
00:39:56,997 --> 00:40:01,070
So much you don't know,
and putting your life on hold for me...
459
00:40:04,397 --> 00:40:06,467
so don't.
460
00:40:07,477 --> 00:40:10,833
All I ask is you take care of yourself,
461
00:40:10,997 --> 00:40:15,832
and know that, wherever you are,
my heart is looking after you.
462
00:40:17,077 --> 00:40:20,228
So take care of yourself, lots of sleep,
463
00:40:20,397 --> 00:40:25,027
remember your daily walks
and keep up with your prescription.
464
00:40:25,197 --> 00:40:26,994
Well, that's about it.
465
00:40:27,157 --> 00:40:29,352
I'll say goodbye now...
466
00:40:30,717 --> 00:40:33,993
and, Mum, I do love you.
467
00:40:34,157 --> 00:40:36,830
Bye, Grandma, Grandpa. I miss you.
468
00:40:36,997 --> 00:40:38,555
Goodbye, bro.
469
00:40:41,317 --> 00:40:43,228
Goodbye.
470
00:40:43,397 --> 00:40:45,353
Goodbye, Simon.
471
00:40:45,517 --> 00:40:47,985
Goodbye.
472
00:40:56,037 --> 00:40:58,756
We have unscheduled off-world activation.
473
00:40:58,917 --> 00:41:01,306
Linking now.
474
00:41:02,837 --> 00:41:05,909
Receiving transmission.
475
00:41:08,997 --> 00:41:11,113
Who's it from?
476
00:41:12,437 --> 00:41:15,190
Atlantis.
476
00:41:16,305 --> 00:41:22,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.