All language subtitles for Just.a.Little.Chemistry.2015.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,573 --> 00:01:15,826 Everyone knows that love does not exist, 2 00:01:15,993 --> 00:01:18,078 it is merely a chemical effect generated by our brain, 3 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 making us confuse reality. 4 00:01:23,917 --> 00:01:26,336 Chemistry. It's just Chemistry. 5 00:01:30,090 --> 00:01:33,135 JUST A LITTLE CHEMISTRY 6 00:02:28,899 --> 00:02:30,359 Do you know what time it is, my dear? 7 00:02:30,984 --> 00:02:32,903 How is it that you, of all people, 8 00:02:33,070 --> 00:02:34,488 are late today? 9 00:02:34,654 --> 00:02:36,281 I... -Go on, be quiet. 10 00:02:36,448 --> 00:02:39,242 You never know what's going on, you're always miles away. 11 00:02:40,535 --> 00:02:42,204 You'd better stay here. 12 00:02:43,497 --> 00:02:44,706 The way you look. 13 00:03:12,442 --> 00:03:15,737 At that moment, twelve areas of Oli's brain started to function, 14 00:03:15,904 --> 00:03:19,991 secreting dopamine, adrenaline, oxytocin and vasopressin. 15 00:03:22,077 --> 00:03:24,246 He's better-looking in real-life than on the telly. 16 00:03:26,331 --> 00:03:29,709 I've been talking to him, he's interesting, friendly, modest, 17 00:03:30,252 --> 00:03:31,378 I mean, really normal, 18 00:03:32,170 --> 00:03:35,132 if he wasn't rolling in it, and his body... 19 00:03:37,384 --> 00:03:39,094 What a body! 20 00:03:41,096 --> 00:03:43,014 What did sourpuss say to you? 21 00:03:44,057 --> 00:03:45,434 She makes me mad. 22 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 I'm so pleased you're here. 23 00:04:14,754 --> 00:04:16,715 You remind me of my first boyfriend. 24 00:04:17,007 --> 00:04:19,009 He's had three serious relationships, 25 00:04:19,259 --> 00:04:22,471 a singer, a model and now Alessandra. 26 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 I read it's the women who capture his heart, 27 00:04:25,849 --> 00:04:27,684 that he loves to be seduced. 28 00:04:28,018 --> 00:04:31,146 Although he confessed that he still hasn't been truly in love. 29 00:04:33,315 --> 00:04:37,068 A bit young for me, I can't see him as the father of my kids, 30 00:04:37,486 --> 00:04:40,530 but you never know, he likes them mature. 31 00:04:45,243 --> 00:04:46,786 I need a boyfriend now. 32 00:04:48,121 --> 00:04:50,707 Hey! what about that boy who lives with you? 33 00:04:52,626 --> 00:04:53,668 Carlos? 34 00:04:54,252 --> 00:04:56,630 Olivia, please, stop whispering. 35 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 And you Berta, come with me. 36 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 The cat's hungry. 37 00:05:07,557 --> 00:05:09,809 Everyone a bit to the left. 38 00:05:10,101 --> 00:05:12,437 None of them will forget meeting the actor. 39 00:05:12,604 --> 00:05:13,647 To the right, that's better. 40 00:05:13,814 --> 00:05:17,817 The photo will be used in salons, to cover files, posted on Facebook, 41 00:05:17,984 --> 00:05:19,027 but she... 42 00:05:20,153 --> 00:05:21,279 Out of the way. 43 00:05:21,488 --> 00:05:25,742 It's as if she had never been there. She won't even be in the photo. 44 00:05:58,567 --> 00:05:59,901 I've had an awful day. 45 00:06:08,910 --> 00:06:10,036 Carlos? 46 00:06:13,873 --> 00:06:15,875 So many weeks with no sign of life? 47 00:06:16,042 --> 00:06:18,211 I see you still think washing your hair is bad for you. 48 00:06:19,087 --> 00:06:20,672 Are you saying my hair is dirty? 49 00:06:20,922 --> 00:06:21,965 No. 50 00:06:22,465 --> 00:06:23,592 Did you bring me anything? 51 00:06:25,677 --> 00:06:28,805 Ooh What a big sausage! I love it! 52 00:06:30,015 --> 00:06:31,766 But I'm not sure if it will all fit in my mouth... 53 00:06:31,933 --> 00:06:33,143 It will fit. 54 00:06:42,277 --> 00:06:44,195 Can I come in? -Yes, come in. 55 00:06:49,159 --> 00:06:52,078 What are you doing? -Watching the end of Moonstruck. 56 00:06:52,287 --> 00:06:53,997 But it's a romantic comedy. 57 00:06:54,789 --> 00:06:57,334 Cher falls in love with the brother of the man she's supposed to marry, 58 00:06:57,500 --> 00:06:59,502 Nicolas Cage, who has lost his hand. 59 00:06:59,753 --> 00:07:02,255 And calls himself a wounded wolf, 60 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 and she defines herself as unlucky. 61 00:07:05,050 --> 00:07:07,469 You know it by heart? -Yes, I love it. 62 00:07:07,761 --> 00:07:10,513 I hate them. -Who'd say so? You've got them all. 63 00:07:11,389 --> 00:07:14,184 Pretty Woman, When Harry met Sally, 64 00:07:14,351 --> 00:07:17,228 Four Weddings and a Funeral, About Time, 65 00:07:17,395 --> 00:07:19,898 This is more recent. -They're part of my research. 66 00:07:20,940 --> 00:07:22,442 For your book? 67 00:07:22,942 --> 00:07:25,028 I'm trying to demonstrate the negative influence of Hollywood 68 00:07:25,195 --> 00:07:26,613 as sentimental propaganda. 69 00:07:26,780 --> 00:07:30,784 Ah, 500 Days of Summer, I love it. -It works 'cos the roles are reversed. 70 00:07:30,950 --> 00:07:33,828 The girl behaves like a boy, and the boy is the sentimental one, 71 00:07:33,995 --> 00:07:36,414 the neglected one. It's just manipulative fiction, 72 00:07:36,581 --> 00:07:38,333 emotional balm, escape from reality. 73 00:07:38,500 --> 00:07:41,294 What do you mean? When they make love for the first time 74 00:07:41,544 --> 00:07:44,589 and he dances down the street as if it were a musical. 75 00:07:45,382 --> 00:07:47,258 That happens. Can I borrow a t-shirt? 76 00:08:01,690 --> 00:08:02,816 It's happened to me. 77 00:08:04,484 --> 00:08:06,820 Really? That people start to dance along the street? 78 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 Of course. It happens when you fall in love. 79 00:08:09,364 --> 00:08:13,368 Are you sure or have you been carried away by social conventions? 80 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 Romantic comedies are full of them. 81 00:08:15,870 --> 00:08:17,706 Listen, boy meets girl. 82 00:08:18,039 --> 00:08:20,208 In real life, they would never have looked at each other, 83 00:08:20,375 --> 00:08:22,919 but on screen, they find a brutal chemistry. 84 00:08:23,253 --> 00:08:24,713 Not chemistry again. 85 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 Their love is impossible. 86 00:08:34,806 --> 00:08:37,058 For example, they belong to different social classes, 87 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 she's a whore, he's a business man... 88 00:08:40,437 --> 00:08:42,814 The thing is, and this goes with the genre, 89 00:08:43,231 --> 00:08:46,443 after a fight, they make up and end up together. 90 00:08:46,901 --> 00:08:48,111 With a French kiss. 91 00:08:48,778 --> 00:08:49,904 French? 92 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 With your tongue. 93 00:08:55,827 --> 00:08:58,872 I don't think you and I will ever agree on this. 94 00:09:03,376 --> 00:09:05,462 That doesn't mean there aren't some good films, 95 00:09:05,670 --> 00:09:08,798 but romance and films are not a good mixture. 96 00:09:10,425 --> 00:09:14,512 Mystery, mystery and films, now that's a good combination. 97 00:09:15,305 --> 00:09:18,016 Ah, I love it in My Best Friend's Wedding, 98 00:09:18,266 --> 00:09:21,478 at the end, when she ends up dancing with her gay friend. 99 00:09:23,021 --> 00:09:24,314 Shall we watch it again? 100 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 Do I have an erection... option? 101 00:09:26,775 --> 00:09:27,984 Where's the remote? 102 00:09:28,234 --> 00:09:29,444 The remote... 103 00:09:30,320 --> 00:09:31,446 Here's the remote. 104 00:09:51,341 --> 00:09:54,677 Here we are at the opening night of the IMAFIC FILM FESTIVAL, 105 00:09:54,844 --> 00:09:56,221 where there is great excitement, 106 00:09:56,387 --> 00:09:59,682 among those waiting for today's brilliant stars. 107 00:10:00,058 --> 00:10:04,479 Hundreds of fans jostle together, anxiously waiting their idol, 108 00:10:04,813 --> 00:10:07,357 the gorgeous actor, Eric Soto. 109 00:10:09,692 --> 00:10:12,278 Ah, it looks like he's arriving now. 110 00:10:33,508 --> 00:10:34,801 False alarm. 111 00:10:35,426 --> 00:10:37,220 I don't even know who they are. 112 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 Ah, this time, yes. 113 00:10:47,147 --> 00:10:49,649 He's mine, mine! 114 00:11:09,919 --> 00:11:12,589 Accompanied by his girlfriend, 115 00:11:12,881 --> 00:11:16,176 the stunning actress and model, Alessandra Liotti. 116 00:11:16,342 --> 00:11:18,261 Much older than him, eh? 117 00:11:19,137 --> 00:11:22,348 Eric, Eric, Eric! 118 00:11:35,987 --> 00:11:38,072 Over here, here! 119 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 Where are you taking me? Where are you taking me? 120 00:12:54,107 --> 00:12:55,233 Stop. 121 00:12:56,275 --> 00:12:58,444 Someone will hear us, someone will hear us. 122 00:12:59,237 --> 00:13:01,990 Hey, hey, hey, shall we smoke one? 123 00:13:07,453 --> 00:13:08,705 But slowly. 124 00:13:14,085 --> 00:13:15,712 Let's go to the sea. -Eric, stop. 125 00:13:18,506 --> 00:13:20,091 What's this? 126 00:13:22,677 --> 00:13:23,720 Do you like the sea? 127 00:13:23,886 --> 00:13:26,347 Yes, I like the sea. -And I like you. 128 00:13:31,561 --> 00:13:33,021 Oh, Eric. 129 00:13:35,606 --> 00:13:37,191 Let's do it here. -What do you mean here? 130 00:13:37,358 --> 00:13:38,693 Here. -What do you mean here? 131 00:13:38,860 --> 00:13:40,236 No-one's watching us. 132 00:13:42,822 --> 00:13:43,948 No! 133 00:13:46,159 --> 00:13:47,285 Did you hear that? 134 00:13:50,580 --> 00:13:52,123 Wait here, don't move. 135 00:13:52,749 --> 00:13:55,793 It'll be one of those silly girls that pursue you. Eric! 136 00:14:02,633 --> 00:14:03,760 Who are you? 137 00:14:07,764 --> 00:14:08,890 Me? 138 00:14:10,224 --> 00:14:11,350 What are you doing here? 139 00:14:14,812 --> 00:14:17,315 I'm from the Festival security, 140 00:14:17,857 --> 00:14:19,776 and I heard laughter, a bit... 141 00:14:20,568 --> 00:14:21,402 strange. 142 00:14:24,197 --> 00:14:26,449 Eric! Come here? 143 00:14:30,369 --> 00:14:35,500 Well, as everything seems to be OK, I can go now. 144 00:14:45,384 --> 00:14:46,427 Come here, come! 145 00:14:54,018 --> 00:14:56,604 Who was it? -You were right, a fan. 146 00:14:57,814 --> 00:14:59,565 Where were we? -I don't know. 147 00:15:00,191 --> 00:15:01,400 What a bad memory. 148 00:15:02,860 --> 00:15:04,237 Let me remind you. 149 00:15:14,413 --> 00:15:16,749 Have you seen the new advert for New Sensation? 150 00:15:18,334 --> 00:15:19,377 No. 151 00:15:19,544 --> 00:15:22,922 The policeman from Your Place or Mine, Turn round, I'm getting changed. 152 00:15:23,631 --> 00:15:25,800 Turn round, I'm getting changed? 153 00:15:28,052 --> 00:15:30,429 Yes, it's the title of the new series. 154 00:15:32,890 --> 00:15:37,353 I can't believe you've fallen for a guy you've only ever seen on TV. 155 00:15:37,520 --> 00:15:39,564 Are you... a fan? 156 00:15:41,524 --> 00:15:45,278 We've been out a couple of times, just as friends... 157 00:15:46,404 --> 00:15:50,324 Anyway, I'm not the sort of girl that goes round pursuing stars. 158 00:17:02,939 --> 00:17:04,273 What's your problem, you moron? 159 00:17:07,109 --> 00:17:08,945 Hand over the wallet, it's not yours. 160 00:17:10,529 --> 00:17:13,824 Oh yes, yes mate. You need new teeth. 161 00:17:14,158 --> 00:17:15,993 But not with this dough. Give it to me. 162 00:17:28,923 --> 00:17:30,049 What are you looking at? 163 00:17:34,762 --> 00:17:36,222 Are you alright? -Yes. 164 00:17:42,728 --> 00:17:44,063 I think this is yours. 165 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 Where did you learn to fight like that? 166 00:17:54,740 --> 00:17:55,950 It comes naturally. 167 00:18:03,249 --> 00:18:05,084 Hey, where are you going? 168 00:18:14,635 --> 00:18:16,220 Don't go, I won't be long. 169 00:18:23,602 --> 00:18:26,105 Come on, dance, dance. 170 00:18:27,148 --> 00:18:28,274 Hi, Lola. 171 00:18:30,609 --> 00:18:32,695 We haven't seen you for a long time. 172 00:18:33,404 --> 00:18:35,656 What have we done so that you don't want to visit us? 173 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 Here am I. 174 00:18:40,286 --> 00:18:41,912 There must be something up with her. 175 00:18:42,163 --> 00:18:44,874 Good, deliver it well. 176 00:18:45,041 --> 00:18:47,501 You, hit back, fucking hell, my grandmother could hit harder. 177 00:18:47,668 --> 00:18:52,340 Hit him, dodge it. Good, good. 178 00:18:52,506 --> 00:18:55,843 Put up your guard, Tirillas, put up your guard. Cover yourself! 179 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 Hello, Oli. 180 00:18:58,512 --> 00:19:01,724 Fucking hell, Tirillas Try and concentrate? 181 00:19:01,974 --> 00:19:04,268 Yes, boss. Whatever boss. 182 00:19:05,102 --> 00:19:06,354 What brings you here? 183 00:19:07,021 --> 00:19:09,023 Come on, carry on, come on! 184 00:19:12,234 --> 00:19:13,361 Happy birthday. 185 00:19:14,070 --> 00:19:15,279 Is it my birthday? 186 00:19:18,866 --> 00:19:20,326 "Neusensation". 187 00:19:29,710 --> 00:19:32,046 Now I'll have to find a girlfriend. 188 00:19:35,466 --> 00:19:37,093 Have you got any news? 189 00:19:38,302 --> 00:19:39,428 Nothing. 190 00:19:39,970 --> 00:19:42,390 You're not pregnant. Am I going to be a Grandfather? 191 00:19:42,556 --> 00:19:43,683 No, Dad. 192 00:19:44,141 --> 00:19:47,770 Good, because we've already got enough kids here. 193 00:19:50,064 --> 00:19:54,110 There, at least I made you smile, you've got such a long face. 194 00:19:55,528 --> 00:19:57,696 Tirillas, will you pay attention! 195 00:19:59,698 --> 00:20:01,242 That boy's never going to learn. 196 00:20:01,409 --> 00:20:05,079 If it wasn't for you, they'd be on the street getting into trouble. 197 00:20:05,246 --> 00:20:07,164 They're still delinquents. 198 00:20:13,421 --> 00:20:15,673 Every day, You remind more of your mother. 199 00:20:18,467 --> 00:20:19,844 I miss her so much. 200 00:20:25,599 --> 00:20:28,352 Get up there, fight how I taught you. 201 00:20:30,729 --> 00:20:33,858 Come down from there, Tirillas. -Yes boss, whatever you say, boss. 202 00:20:49,206 --> 00:20:50,249 At that moment, 203 00:20:50,416 --> 00:20:53,210 his brain started to produce every type of chemical substance. 204 00:20:53,377 --> 00:20:55,754 His heart reached a hundred and thirty per minute 205 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 and his blood pressure shot up. 206 00:22:20,381 --> 00:22:21,507 Hey, you boy! 207 00:22:22,007 --> 00:22:24,969 You boy, are you OK? 208 00:22:27,054 --> 00:22:29,932 Oh, I'm sorry! I completely forgot. Let's go. 209 00:22:30,349 --> 00:22:32,560 What? -Why don't you stay for lunch? 210 00:22:32,726 --> 00:22:35,396 No, no, don't worry. I'm sure Carlos is in a hurry. 211 00:22:35,854 --> 00:22:37,314 No, no, I'm not in a hurry. 212 00:22:37,940 --> 00:22:40,609 You heard him. There's no more to be said. 213 00:22:47,324 --> 00:22:50,452 Poor Tirillas has always been in love with Oli. 214 00:22:50,703 --> 00:22:53,289 He gets this idiotic expression when he looks at her... 215 00:22:56,000 --> 00:22:57,376 Did he pass his driving test? 216 00:22:57,751 --> 00:22:58,877 The fifth time. 217 00:22:59,920 --> 00:23:02,965 He drives one of those mini-buses. A public danger. 218 00:23:03,716 --> 00:23:06,594 I've never tried boxing, I think I'd like it. 219 00:23:08,053 --> 00:23:09,722 Especially here, at Toro Salvaje. 220 00:23:11,473 --> 00:23:12,349 Of course. 221 00:23:13,559 --> 00:23:15,269 Carlos is a psychologist, you know? 222 00:23:15,477 --> 00:23:18,564 Oh, well! We could do with one here. 223 00:23:20,232 --> 00:23:22,401 I mean for the lads. -No, he means for me. 224 00:23:23,819 --> 00:23:25,696 Yes, I'm mad, what's wrong? 225 00:23:25,988 --> 00:23:28,073 Ignoramus. -I love you too, Lola. 226 00:23:28,240 --> 00:23:31,285 What do you know about the human being's mind and body? 227 00:23:31,452 --> 00:23:34,913 It was a joke. -We have to explain everything to you. 228 00:23:35,080 --> 00:23:36,498 They've always been like this, for years. 229 00:23:36,665 --> 00:23:39,001 Don't eat here any more. -You're a retard. 230 00:23:43,088 --> 00:23:46,842 We could make a deal. Boxing classes in exchange for therapy. 231 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 A psychologist? 232 00:23:48,719 --> 00:23:51,096 I would have liked Oli to study a degree, 233 00:23:51,263 --> 00:23:54,475 but, well, she prefers perfumes. -Dad. 234 00:23:54,642 --> 00:23:57,519 Your parents must be very proud of you. 235 00:23:57,936 --> 00:23:59,063 My parents... 236 00:23:59,271 --> 00:24:01,774 I don't really know what they think of me, 237 00:24:02,024 --> 00:24:04,193 but I know what they think of each other: 238 00:24:04,985 --> 00:24:05,944 My mother, according to my father, 239 00:24:06,111 --> 00:24:09,698 is a manic sick and manipulative snake who should die alone, 240 00:24:10,449 --> 00:24:13,869 and my father, according to my mother, is a miser with an Oedipus complex, 241 00:24:14,370 --> 00:24:17,247 whose cowardice has prevented him from doing anything with his life, 242 00:24:17,498 --> 00:24:19,083 and he's not good enough for her. 243 00:24:20,793 --> 00:24:22,002 And they're still together? 244 00:24:23,587 --> 00:24:25,923 Thank God they got divorced. -Lola... 245 00:24:27,049 --> 00:24:31,428 Oli is always putting her foot in it. All the time when she was small. 246 00:24:31,595 --> 00:24:34,807 She once put two hamsters in the washing machine, you know why? 247 00:24:35,224 --> 00:24:37,935 Because they had patches. -I loved Romeo and Julieta. 248 00:24:38,102 --> 00:24:40,771 What do you expect? They had a tragic end. 249 00:24:41,230 --> 00:24:42,773 You're so funny, really funny. 250 00:24:47,820 --> 00:24:49,822 Your phone's ringing, my boy. 251 00:24:50,698 --> 00:24:51,907 Oh yes, excuse me. 252 00:24:58,163 --> 00:25:01,709 Didn't you say he was gay? If he wants to learn to box... 253 00:25:02,418 --> 00:25:04,420 Dad, what's that got to do with it, 254 00:25:04,670 --> 00:25:08,090 I mean there are boxers, footballers and even bullfighters. 255 00:25:08,340 --> 00:25:10,592 Your father isn't a homophobe, he's just ignorant. 256 00:25:12,052 --> 00:25:15,472 If only he was at least half as modern as I am. 257 00:25:16,849 --> 00:25:17,975 Olivia, 258 00:25:18,517 --> 00:25:21,895 please would you tie your hair back properly. Come on. 259 00:25:26,066 --> 00:25:28,485 Come here, you just don't know how. 260 00:25:28,652 --> 00:25:31,113 You need me as an example, 261 00:25:31,947 --> 00:25:34,408 with my characteristic natural elegance. 262 00:25:34,575 --> 00:25:37,286 I've studied, but you don't realize, of course. 263 00:25:37,453 --> 00:25:40,664 I'd really like you all to be like Audrey Hepburn. 264 00:25:40,831 --> 00:25:41,957 Like who? 265 00:25:43,167 --> 00:25:44,376 Never mind. 266 00:25:49,423 --> 00:25:51,592 Her husband wasn't up for cunnilingus today either. 267 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 I hope I don't end up like her. 268 00:25:53,343 --> 00:25:55,888 At least she doesn't send you to the warehouse all the time. 269 00:25:56,054 --> 00:25:58,807 At least things happen sometimes, like the other day when Eric Soto came, 270 00:25:58,974 --> 00:26:00,642 the per-fec-t man. 271 00:26:03,145 --> 00:26:05,773 Cologne, perfume, a blonde like me? 272 00:26:06,482 --> 00:26:08,108 It's been hard to find you. 273 00:26:09,943 --> 00:26:11,862 Thanks a lot for the other day. 274 00:26:12,905 --> 00:26:14,823 Oh, that was nothing... 275 00:26:15,491 --> 00:26:18,368 I mean, anyone would have done the same. 276 00:26:19,161 --> 00:26:21,163 Now, I feel I am in debt... 277 00:26:22,206 --> 00:26:24,708 So, if you would like, I'll take you to dinner tonight. 278 00:26:27,127 --> 00:26:28,462 Today? 279 00:26:29,213 --> 00:26:30,464 Today, today... 280 00:26:32,424 --> 00:26:33,550 Today, no. 281 00:26:37,846 --> 00:26:39,223 Well, never mind. 282 00:26:40,682 --> 00:26:42,017 Thanks, anyway. 283 00:26:45,813 --> 00:26:47,481 What do you mean, today no? What do you mean, today no? 284 00:26:47,648 --> 00:26:48,941 What do you mean, today no? What do you mean, today no? 285 00:26:49,107 --> 00:26:50,442 Are you nuts? What do you mean, today no? 286 00:26:50,609 --> 00:26:51,985 What are you doing today? 287 00:26:52,152 --> 00:26:55,489 Excuse me. Tomorrow? 288 00:26:56,406 --> 00:26:57,658 Tomorrow yes. 289 00:26:57,908 --> 00:26:59,034 No. 290 00:27:01,829 --> 00:27:03,038 Today would be better. 291 00:27:05,541 --> 00:27:08,335 Perfect, we'll have dinner tonight. 292 00:27:11,463 --> 00:27:12,589 If you don't mind. 293 00:27:21,014 --> 00:27:22,224 At half past nine. 294 00:27:27,604 --> 00:27:28,730 Ciao, ciao, ciao. 295 00:27:35,863 --> 00:27:38,991 Berta, go down to the warehouse and open the boxes. 296 00:27:39,616 --> 00:27:41,702 And you Oli, Oli darling, 297 00:27:42,286 --> 00:27:45,163 would you like to come with me to serve the customers? 298 00:28:21,074 --> 00:28:24,286 Eric, tonight the carpaccio is delicious. 299 00:28:24,536 --> 00:28:25,662 Thanks. 300 00:28:38,800 --> 00:28:40,886 Would you mind if I order for both of us? 301 00:28:42,095 --> 00:28:44,181 Of course not. I eat everything. 302 00:28:53,106 --> 00:28:55,025 It's him, he's so handsome! 303 00:29:16,046 --> 00:29:17,631 This place... 304 00:29:18,674 --> 00:29:20,050 It's a bit posh, isn't it? 305 00:29:20,759 --> 00:29:21,885 A bit. 306 00:29:23,971 --> 00:29:26,556 Would you like to share a Ribera del Duero? 307 00:29:27,516 --> 00:29:28,934 Better than el Tajo. 308 00:29:32,938 --> 00:29:35,273 It's delicious, I've never tried it before. 309 00:29:38,652 --> 00:29:41,279 A Malleolus Sanchomartín. -Perfect. 310 00:29:45,158 --> 00:29:46,284 Hello, gorgeous. 311 00:29:47,077 --> 00:29:48,412 Fede, darling! 312 00:29:48,578 --> 00:29:50,122 How are you? -Good. 313 00:29:50,288 --> 00:29:51,873 What a beautiful dress! 314 00:29:52,040 --> 00:29:56,294 Just an old rag for wearing at home. By the way, photo session on Tuesday. 315 00:29:58,046 --> 00:30:00,966 Aren't you going to introduce us? 316 00:30:02,718 --> 00:30:04,302 Olivia, Fede, Eva. 317 00:30:04,720 --> 00:30:07,139 About time you went out with someone normal. 318 00:30:07,764 --> 00:30:11,059 Nice smile. Come on, say goodbye, we have to go. 319 00:30:11,226 --> 00:30:14,104 Well, that's it, we're off. See you later. Ciao. 320 00:30:15,147 --> 00:30:18,108 I've told you not to open your mouth, you always put your foot in it. 321 00:30:20,777 --> 00:30:22,779 Is this alright? 322 00:30:27,826 --> 00:30:30,704 It's warm and rich in your mouth. 323 00:30:32,873 --> 00:30:35,042 It has balanced acidity 324 00:30:36,626 --> 00:30:40,422 and a hint of tannin on your palate. 325 00:30:43,133 --> 00:30:48,430 It's been in a French oak barrel for twenty-two months. 326 00:30:52,684 --> 00:30:53,810 Just imagine. 327 00:31:06,239 --> 00:31:08,408 For the girl who saved my wallet. 328 00:31:12,412 --> 00:31:13,455 And for Alessandra. 329 00:31:18,043 --> 00:31:19,169 She's your girlfriend, isn't she? 330 00:31:19,544 --> 00:31:21,004 No, no, what girlfriend? 331 00:31:21,546 --> 00:31:25,967 No. We were together in the third season of the series. 332 00:31:26,384 --> 00:31:28,595 A couple in fiction. But in real life, 333 00:31:28,762 --> 00:31:30,138 just friends. 334 00:31:32,474 --> 00:31:35,185 Well, have you decided what you would like? 335 00:31:36,812 --> 00:31:38,146 Do you like carpaccio? 336 00:31:39,106 --> 00:31:40,232 Yes, yes. 337 00:31:41,525 --> 00:31:42,651 But well done. 338 00:31:44,027 --> 00:31:45,153 Well done. 339 00:31:48,824 --> 00:31:51,326 He lost his parents in an accident when he was small. 340 00:31:51,493 --> 00:31:55,247 He was brought up with his brother in Buenos Aires, now he's here alone. 341 00:31:55,580 --> 00:31:59,835 Alone, poor man, and he's so lovely. Life is really unfair. 342 00:32:02,129 --> 00:32:03,255 And that's it? 343 00:32:03,922 --> 00:32:07,259 He didn't touch your bum, or grope, or give you a kiss, or anything? 344 00:32:07,509 --> 00:32:10,262 No. -So, can I try? 345 00:32:13,515 --> 00:32:16,101 Well, never mind, maybe I'll be lucky with this one. 346 00:32:16,434 --> 00:32:18,436 I love bikers. 347 00:32:22,357 --> 00:32:23,483 Hello. 348 00:32:27,737 --> 00:32:28,947 It's from Eric! 349 00:32:30,198 --> 00:32:31,324 I'll sign for it. 350 00:32:35,287 --> 00:32:39,124 My phone number, in case you want to take me for a ride on your bike. 351 00:32:44,337 --> 00:32:48,508 Oh, they're beautiful! 352 00:32:48,675 --> 00:32:50,427 And expensive! Very expensive! 353 00:32:53,388 --> 00:32:56,516 Madam. we've finished, you can go now. 354 00:32:56,683 --> 00:32:59,019 How can I go, if you haven't done the other eye. 355 00:32:59,186 --> 00:33:00,937 We've done one, haven't we? 356 00:33:01,104 --> 00:33:03,899 Now you go home and do the other, go on... 357 00:33:04,065 --> 00:33:06,067 How do you want me to go home like this? 358 00:33:06,234 --> 00:33:09,738 The offer didn't say two for one. So, good afternoon. 359 00:33:09,905 --> 00:33:12,741 Can it be true? -Good afternoon, madam. Goodbye. 360 00:33:15,785 --> 00:33:17,621 You need to change your look. 361 00:33:20,040 --> 00:33:22,500 Eric is used to going out with models and actresses, 362 00:33:22,667 --> 00:33:25,003 and I won't let you wear those baggy jumpers. 363 00:33:25,170 --> 00:33:28,381 And look at your face, my God, you look as though you need iron. 364 00:33:30,675 --> 00:33:31,885 You listen to me, 365 00:33:32,552 --> 00:33:35,180 I know what men like. 366 00:33:36,556 --> 00:33:38,141 The sexual attraction between humans 367 00:33:38,308 --> 00:33:41,436 may experience an exponential growth thanks to elements such as smells, 368 00:33:41,603 --> 00:33:44,981 colors, sound, the way someone moves or dresses. 369 00:33:47,692 --> 00:33:48,818 Oli? 370 00:33:50,278 --> 00:33:53,156 Is that you under there? -Save the sarcasm. 371 00:33:56,201 --> 00:33:58,703 Eric is a guy with class, please! 372 00:33:59,746 --> 00:34:01,164 Eric? The actor? 373 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 Are you going to see him? 374 00:34:03,333 --> 00:34:06,628 He's used to going out with stunning women. 375 00:34:08,004 --> 00:34:10,632 I give in, I'll go looking a sight. 376 00:34:16,263 --> 00:34:19,057 Help me, you lot have good taste. 377 00:34:19,933 --> 00:34:22,519 Us? Who do you mean? 378 00:34:24,271 --> 00:34:25,814 Are you going to help me or not? 379 00:34:27,315 --> 00:34:28,358 We need to start again. 380 00:34:28,525 --> 00:34:30,110 First, wash your face and wet your hair. 381 00:34:30,277 --> 00:34:32,612 And take off those shoulder pads, they give me the creeps. 382 00:34:33,405 --> 00:34:34,864 Long live the eighties! 383 00:34:40,328 --> 00:34:42,247 Are you wearing New Sensation? -What? 384 00:34:43,123 --> 00:34:44,874 No... -Hmm. 385 00:34:47,836 --> 00:34:50,005 That's better. A blank canvas. 386 00:35:26,916 --> 00:35:29,544 You're in love. You can't fool me. 387 00:35:29,961 --> 00:35:31,504 I don't fancy her at all. 388 00:35:31,880 --> 00:35:34,132 That's why you're pushing her into the arms of another man. 389 00:35:34,758 --> 00:35:37,510 I really don't understand you heteros. 390 00:35:37,969 --> 00:35:40,221 Are you sure you haven't kissed her? 391 00:35:40,555 --> 00:35:43,016 No. -Sure? You've held her and... 392 00:35:43,183 --> 00:35:48,313 Hans, OK, OK... Please, that's enough. 393 00:35:50,732 --> 00:35:52,734 Won't I attract too much attention? 394 00:35:53,526 --> 00:35:55,612 Darling, that's the idea. 395 00:36:23,640 --> 00:36:24,808 What's that for? 396 00:36:26,893 --> 00:36:30,188 It's a prosthesis to age one of the characters. 397 00:36:31,981 --> 00:36:33,149 Cool, isn't it? 398 00:36:40,949 --> 00:36:42,867 Ready? 399 00:36:43,118 --> 00:36:45,286 Please! Scene. 400 00:36:46,413 --> 00:36:47,539 Take one. 401 00:36:47,747 --> 00:36:49,457 Sir... Can we? 402 00:36:50,166 --> 00:36:52,335 Come on, ready. Quiet! 403 00:36:52,669 --> 00:36:53,878 Ready! 404 00:36:54,254 --> 00:36:55,380 Motor. 405 00:36:56,256 --> 00:36:57,382 Action! 406 00:36:58,425 --> 00:37:01,302 Thank you. You saved my life. 407 00:37:05,098 --> 00:37:07,100 I'd do it again without hesitation. 408 00:37:09,269 --> 00:37:11,604 Son... You've got guts. 409 00:37:11,980 --> 00:37:13,523 You're the best policeman, 410 00:37:14,065 --> 00:37:16,568 what's more, you've got scruples. 411 00:37:24,492 --> 00:37:25,869 Cut. Good. 412 00:37:28,121 --> 00:37:30,832 That's better. -That's better, yes. 413 00:37:38,298 --> 00:37:40,049 You look perfect for a premiere. 414 00:37:40,216 --> 00:37:41,968 Hans and Carlos helped me. 415 00:37:43,094 --> 00:37:44,971 Carlos is my flatmate. 416 00:37:46,639 --> 00:37:48,308 You've got a flatmate? 417 00:37:48,808 --> 00:37:51,519 Yes, but he's gay. 418 00:38:18,379 --> 00:38:21,508 Filthy cow! Slut! Bitch! 419 00:38:29,390 --> 00:38:33,311 You look great, Eric. Congratulations on your success. 420 00:38:33,478 --> 00:38:37,232 Well, thank you, Rossy. I am very pleased with the results. 421 00:38:37,398 --> 00:38:41,236 It's all thanks to the marvelous audience that is always with us. 422 00:38:41,402 --> 00:38:43,363 And what's your companion's name? 423 00:38:44,072 --> 00:38:46,157 My companion's name is Olivia. 424 00:38:46,866 --> 00:38:49,577 Olivia, are you an actress, singer or model? 425 00:38:49,744 --> 00:38:52,247 Hello, Olivia, one moment, let me take your coat. 426 00:38:53,039 --> 00:38:55,375 Good evening everyone. Sorry I didn't say hello earlier... 427 00:38:55,542 --> 00:38:57,126 Tell us, Eric, how do you feel? 428 00:38:57,293 --> 00:39:00,755 Well, it's a moment... incredible, incredible. 429 00:39:00,922 --> 00:39:04,175 Everything's going well, the series. What more can I ask? 430 00:39:04,342 --> 00:39:05,885 What do you think of the film? 431 00:39:06,052 --> 00:39:09,389 I haven't seen the film yet but I'm sure it will be great... 432 00:39:09,639 --> 00:39:11,558 How do you feel Olivia? 433 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 Fuck! 434 00:39:13,268 --> 00:39:15,103 Well, that says everything. 435 00:39:17,981 --> 00:39:19,607 The fuck gives her away! 436 00:39:19,983 --> 00:39:21,859 She's not a familiar face yet, 437 00:39:22,068 --> 00:39:26,030 but as Eric Soto's companion, she will be soon. 438 00:39:26,489 --> 00:39:27,615 Eric! 439 00:39:35,164 --> 00:39:36,291 Are you alright? 440 00:39:54,350 --> 00:39:56,894 What good taste you have, Eric. 441 00:39:57,520 --> 00:39:58,646 Thanks. 442 00:40:00,356 --> 00:40:02,734 These are emeralds from Colombia! Really? 443 00:40:03,151 --> 00:40:04,277 I'll be right back. 444 00:40:04,694 --> 00:40:08,781 Cat's eyes, with your dark blonde hair, they look fantastic. 445 00:40:08,990 --> 00:40:11,659 Look at the size, they're huge! 446 00:40:13,578 --> 00:40:17,415 They must have cost a fortune, but then, the money from the series. 447 00:40:17,832 --> 00:40:18,958 Hello. 448 00:40:20,543 --> 00:40:22,879 Thanks. And a Gin and Tonic, 449 00:40:23,588 --> 00:40:24,547 two Gin and Tonics... 450 00:40:24,714 --> 00:40:28,176 A Bloody Mary, a Port and mineral water. 451 00:40:29,302 --> 00:40:30,428 Aren't you writing it down? 452 00:40:30,678 --> 00:40:32,972 No. I have a good memory. 453 00:40:33,890 --> 00:40:35,016 We'll be over there. 454 00:40:44,150 --> 00:40:45,652 I shouldn't have come. 455 00:40:51,824 --> 00:40:53,618 I'm the one who's out of place. 456 00:40:53,910 --> 00:40:56,663 If you add up the ages of both my escorts and add on eight, 457 00:40:56,829 --> 00:40:58,331 I think I still beat them. 458 00:40:58,831 --> 00:41:00,083 You're Sabrina. 459 00:41:00,833 --> 00:41:02,919 You're... You were a Bond girl. 460 00:41:03,544 --> 00:41:07,632 Yes, now no-one remembers when these legs almost strangled Sean Connery. 461 00:41:08,675 --> 00:41:11,427 Take that off, I'll fix it for you. 462 00:41:12,595 --> 00:41:15,640 It's on loan. I don't know how I'm going to give it back. 463 00:41:15,807 --> 00:41:17,433 Everyone here is wearing borrowed clothes. 464 00:41:17,600 --> 00:41:21,437 None of the actresses in this country can afford Gucci. 465 00:41:22,480 --> 00:41:26,317 Well, I'm not an actress. I came with Eric Soto. 466 00:41:27,276 --> 00:41:28,903 A good boy. -Yes. 467 00:41:29,320 --> 00:41:30,405 But he's an actor. 468 00:41:32,281 --> 00:41:33,449 And? 469 00:41:34,283 --> 00:41:35,868 This spray is magic. 470 00:41:37,954 --> 00:41:41,165 If only it took stains from the heart. 471 00:41:47,338 --> 00:41:48,798 And the ones on your lungs. 472 00:41:49,507 --> 00:41:51,676 You remind me of myself when I first started. 473 00:41:52,635 --> 00:41:54,095 I suffered a lot too. 474 00:41:54,721 --> 00:41:55,847 With an actor? 475 00:41:56,097 --> 00:41:57,765 No, with a taxi-driver. 476 00:41:58,808 --> 00:41:59,934 Give it to me. 477 00:42:03,229 --> 00:42:04,355 Listen to me. 478 00:42:05,231 --> 00:42:07,483 Forget it, live for the moment. 479 00:42:22,957 --> 00:42:24,333 I thought you'd gone. 480 00:42:24,542 --> 00:42:26,961 Sorry, Eric, I stole her for a moment. 481 00:42:27,920 --> 00:42:29,589 Do you know each other? 482 00:42:29,756 --> 00:42:32,675 Yes, good friends, since we were girls. -Yes, since school. 483 00:42:34,594 --> 00:42:36,763 Well Oli, I hope we see each other more often. 484 00:42:37,054 --> 00:42:38,014 Ciao. -Ciao. 485 00:42:38,181 --> 00:42:40,183 Watch out for the taxi-drivers. -Yes... 486 00:42:45,188 --> 00:42:46,773 I'm tired of this place. 487 00:42:48,775 --> 00:42:49,901 Shall we go? 488 00:43:07,543 --> 00:43:10,505 There are scientific studies about body language. 489 00:43:10,755 --> 00:43:14,425 A simple gesture can trigger an automatic response in the brain 490 00:43:14,675 --> 00:43:16,761 provoking an immediate attraction. 491 00:43:17,512 --> 00:43:20,306 I've never seen such a pretty security guard. 492 00:43:20,723 --> 00:43:21,849 Had he remembered? 493 00:43:22,225 --> 00:43:26,229 She wasn't as invisible as she'd believed. Or perhaps, she thought, 494 00:43:26,562 --> 00:43:29,190 they were simply meant for each other. 495 00:43:34,278 --> 00:43:35,863 We didn't expect you until tomorrow. 496 00:43:36,030 --> 00:43:39,492 Tell us how it went with the actor. From the start, OK? 497 00:43:39,951 --> 00:43:42,453 I went to meet him at the television studio, 498 00:43:42,620 --> 00:43:45,790 what I most liked was the special effects make-up. 499 00:43:45,957 --> 00:43:48,125 What was it like? -It's not important. Did he kiss you? 500 00:43:51,337 --> 00:43:52,380 Yes. 501 00:43:54,549 --> 00:43:56,300 Come on, Carlos, hand over the dosh. 502 00:43:56,717 --> 00:44:00,555 Have you been betting on me? -Darling, you are dressed to kill. 503 00:44:14,277 --> 00:44:15,319 Yes? 504 00:44:17,488 --> 00:44:19,115 Hello, Eric. Good morning. 505 00:44:27,832 --> 00:44:29,125 Oh, it's a lovely day. 506 00:44:31,752 --> 00:44:32,879 A swimsuit? 507 00:44:33,379 --> 00:44:36,340 Yes, of course I have. Lots. 508 00:44:37,884 --> 00:44:39,051 Alright. 509 00:44:39,468 --> 00:44:40,595 Goodbye. 510 00:44:47,727 --> 00:44:48,853 Alba! 511 00:45:53,918 --> 00:45:55,044 It's hot! 512 00:45:57,755 --> 00:45:59,048 Very hot! 513 00:46:20,945 --> 00:46:21,904 I'm so envious, 514 00:46:22,071 --> 00:46:24,532 my messenger only takes me for a pizza. 515 00:46:24,699 --> 00:46:26,242 Do I look fatter? 516 00:46:27,493 --> 00:46:30,162 In the five weeks we've been together, we haven't done it. 517 00:46:31,288 --> 00:46:34,250 What? No, no, no. 518 00:46:34,792 --> 00:46:37,211 My messenger does it all the time with me. 519 00:46:37,461 --> 00:46:40,423 Yes, but we are never alone. 520 00:46:40,589 --> 00:46:41,799 He's always working, 521 00:46:41,966 --> 00:46:44,051 busy, going to premieres, presentations... 522 00:46:44,260 --> 00:46:47,888 You know what? You're not slutty enough. 523 00:46:49,098 --> 00:46:50,933 97% of blokes, 524 00:46:51,100 --> 00:46:54,228 if you put your hand on their parts, they won't move it away. 525 00:46:55,896 --> 00:46:57,982 You need to be more direct. 526 00:46:58,399 --> 00:46:59,900 Take him by surprise. 527 00:47:00,317 --> 00:47:01,444 Wham! 528 00:47:02,820 --> 00:47:04,071 Wham! 529 00:47:05,948 --> 00:47:07,074 Understand? 530 00:47:10,911 --> 00:47:14,123 Why does someone who has everything take his life? 531 00:47:17,084 --> 00:47:21,088 Someone with work, money, fame, prestige? 532 00:47:21,964 --> 00:47:24,800 Why is the suicide rate so high among actors? 533 00:47:25,968 --> 00:47:27,970 At times I don't understand anything. 534 00:47:31,098 --> 00:47:32,641 For example, Eric Clapton. 535 00:47:33,350 --> 00:47:37,229 When he was put away in a psychiatric clinic for alcohol and drug abuse, 536 00:47:37,438 --> 00:47:39,148 no-one recognized him there, 537 00:47:39,315 --> 00:47:42,443 no-one knew he was Eric Clapton, the guitar god. 538 00:47:42,985 --> 00:47:47,323 He began to feel as insecure and shy as when he was a boy. 539 00:47:47,782 --> 00:47:49,408 I mean, he himself felt the need 540 00:47:49,575 --> 00:47:52,036 to tell others that he was Eric Clapton. 541 00:47:52,369 --> 00:47:54,705 Elvis Presley and his addictions, 542 00:47:55,581 --> 00:47:57,917 another one who had everything but wasn't happy. 543 00:47:59,418 --> 00:48:00,628 Jim Morrison, 544 00:48:01,212 --> 00:48:02,379 Jimmy Hendrix... 545 00:48:02,546 --> 00:48:05,382 Actors like River Phoenix, Heath Ledger... 546 00:48:07,384 --> 00:48:10,262 Maybe they were more sensitive than the others. 547 00:48:11,764 --> 00:48:12,890 More vulnerable. 548 00:48:15,392 --> 00:48:16,519 What do you think? 549 00:48:18,521 --> 00:48:20,439 I like you the way you are. 550 00:48:22,525 --> 00:48:24,944 I don't know. 551 00:48:26,695 --> 00:48:27,822 This series... 552 00:48:28,447 --> 00:48:29,990 Fede says I should do it. 553 00:48:30,699 --> 00:48:33,661 It's about a spaceship in 2089, 554 00:48:33,828 --> 00:48:36,247 they're offering me the role of captain. 555 00:48:37,039 --> 00:48:40,501 On the one hand I'm pleased because it's a leading role, but... 556 00:48:40,960 --> 00:48:44,755 I don't want to be typecast as the perfect hero. 557 00:48:47,633 --> 00:48:49,009 The roles of villains stand out more. 558 00:48:49,176 --> 00:48:50,344 When you play a baddie everyone says, 559 00:48:50,511 --> 00:48:52,304 "oh, what a good actor". 560 00:48:53,764 --> 00:48:56,767 But if I reject this series I'd be an idiot. 561 00:49:01,689 --> 00:49:03,274 I'm sorry, are you alright? 562 00:49:03,899 --> 00:49:05,985 Yes, I'm alright. -Shall I get you some ice? 563 00:49:06,235 --> 00:49:07,862 No, no thanks, I'm alright. 564 00:49:15,953 --> 00:49:17,872 For fuck's sake, I'm bleeding! 565 00:49:19,623 --> 00:49:21,000 Give me the serviette. 566 00:49:23,878 --> 00:49:27,506 I'm sorry. I was just trying, wham... 567 00:49:28,215 --> 00:49:31,427 I suppose I'm the one who should get used to a girl like you. 568 00:49:32,303 --> 00:49:33,429 A girl like what? 569 00:49:35,347 --> 00:49:36,974 You know, you understand. 570 00:49:37,516 --> 00:49:38,809 A bit... 571 00:49:39,768 --> 00:49:40,853 crude. 572 00:49:45,149 --> 00:49:46,275 Crude? 573 00:49:46,650 --> 00:49:49,069 You just stuck your foot in my balls. 574 00:49:51,572 --> 00:49:52,907 And I still like you. 575 00:49:53,282 --> 00:49:55,075 Then, why don't you screw me? 576 00:50:14,803 --> 00:50:17,223 Olivia! Olivia! -What? 577 00:50:19,725 --> 00:50:20,851 It's that way. 578 00:50:27,316 --> 00:50:28,442 I know. 579 00:50:35,741 --> 00:50:39,828 I don't know, we were so happy. 580 00:50:41,622 --> 00:50:43,374 I don't know what's happened. 581 00:50:45,626 --> 00:50:48,337 it's because the PEA has finished. -Who? 582 00:50:49,463 --> 00:50:50,756 The phenethylamine. 583 00:50:50,923 --> 00:50:53,884 It's what makes you want to repeat something you like. 584 00:50:54,051 --> 00:50:56,845 But it doesn't last long, otherwise we'd die exhausted, 585 00:50:57,012 --> 00:50:59,348 and what is commonly known as passion disappears. 586 00:51:00,057 --> 00:51:03,519 Passion? But, he hasn't even touched me! 587 00:51:04,645 --> 00:51:07,690 Well, I don't know... I think when a bloke fancies you, 588 00:51:07,856 --> 00:51:09,358 he'd normally make a move. 589 00:51:10,401 --> 00:51:11,527 And if he doesn't.... 590 00:51:14,655 --> 00:51:17,366 If he doesn't, he's gay. Is he gay? 591 00:51:19,243 --> 00:51:22,413 We could introduce him to Hans. He's got an in-built radar for queers. 592 00:51:22,579 --> 00:51:25,165 He can tell you in two seconds if a bloke is gay or not. 593 00:51:31,338 --> 00:51:32,464 It's him. 594 00:51:32,715 --> 00:51:33,590 How's it going to be him. -It is. 595 00:51:33,757 --> 00:51:35,092 Oli, how's it going to be him. 596 00:51:42,016 --> 00:51:44,476 It's him. -You have to help me. 597 00:51:45,394 --> 00:51:47,479 I'll tell him to go away. -No, no, no. 598 00:51:48,188 --> 00:51:50,357 Tell him to wait. Keep him entertained. 599 00:51:51,066 --> 00:51:54,361 He mustn't see me like this. He mustn't know I've been crying. 600 00:52:02,453 --> 00:52:03,662 Oh, hello. 601 00:52:04,705 --> 00:52:05,831 Is Olivia here? 602 00:52:06,457 --> 00:52:09,752 Yes. Yes, yes. She's just coming. 603 00:52:13,213 --> 00:52:16,258 You are... the friend. 604 00:52:17,134 --> 00:52:20,763 Yes, the friend. And you are... the actor. 605 00:52:23,307 --> 00:52:25,142 Do you mind if I wait inside? 606 00:52:28,437 --> 00:52:30,522 There are lots of gays in Barcelona, aren't there? 607 00:52:31,732 --> 00:52:33,359 Yes, I suppose. 608 00:52:35,361 --> 00:52:38,072 I passed two on my way here. 609 00:52:38,697 --> 00:52:40,657 Oh, how lucky. 610 00:52:43,285 --> 00:52:45,537 Well, in Buenos Aires there are lots too. 611 00:52:45,788 --> 00:52:47,122 I think that's great. 612 00:52:47,456 --> 00:52:50,250 Same-sex marriages are also allowed, 613 00:52:50,417 --> 00:52:51,543 just like here. 614 00:52:55,172 --> 00:52:56,840 There some at my gym too. 615 00:52:57,716 --> 00:52:59,802 In fact, I think most of them are. 616 00:53:02,304 --> 00:53:06,058 Do you go to the gym? -Yes, well, not much, in fact. 617 00:53:06,225 --> 00:53:07,351 Come on... 618 00:53:08,060 --> 00:53:09,853 Not much? You go every day. 619 00:53:10,479 --> 00:53:14,400 You're well-built. Look, of course you go. 620 00:53:14,650 --> 00:53:15,859 Do you think so? -Yes. 621 00:53:16,026 --> 00:53:18,320 I work hard too. Look. 622 00:53:19,780 --> 00:53:23,158 Touch it. Go on, touch me. 623 00:53:24,368 --> 00:53:27,579 I have the best trainer, the best personal trainer there is. 624 00:53:28,622 --> 00:53:30,207 And he is also... -Gay. 625 00:53:31,166 --> 00:53:32,292 Yes, that's right. 626 00:53:34,461 --> 00:53:40,092 But you... You... Do you like them? 627 00:53:40,801 --> 00:53:43,846 What? Blokes? No, never. No, no, no... 628 00:53:44,012 --> 00:53:50,269 Well, never say never. You might get misled one day. 629 00:53:51,228 --> 00:53:52,354 Misled? 630 00:53:55,482 --> 00:53:57,568 Oh, you're here? 631 00:54:08,620 --> 00:54:11,039 It's just I'm not used to this, 632 00:54:11,832 --> 00:54:15,377 while I'm pouring out my feelings, the girl who I'm with 633 00:54:15,544 --> 00:54:18,172 doesn't listen to me, but puts her foot in my parts. 634 00:54:21,133 --> 00:54:22,593 It's a bit strange, isn't it? 635 00:54:23,719 --> 00:54:24,845 Did it hurt much? 636 00:54:25,971 --> 00:54:28,056 No. It would hurt more to lose you. 637 00:54:29,099 --> 00:54:31,018 You're right, we are never alone... 638 00:54:31,185 --> 00:54:33,103 Don't worry, I was just leaving. 639 00:54:33,270 --> 00:54:37,733 We could, I don't know, perhaps, you and I... together... 640 00:54:38,484 --> 00:54:39,651 Would you like to? 641 00:54:41,028 --> 00:54:42,654 I don't know. 642 00:54:43,280 --> 00:54:44,740 Let's go to Tuscany. 643 00:54:45,782 --> 00:54:46,909 Far away. 644 00:54:47,701 --> 00:54:48,744 To Tusk what? 645 00:54:49,953 --> 00:54:51,121 To Tuscany. 646 00:54:51,371 --> 00:54:52,498 In Italy. 647 00:54:52,831 --> 00:54:54,416 E un posto bellissimo. 648 00:54:55,167 --> 00:54:56,502 Molto romantico. 649 00:54:57,711 --> 00:54:59,463 Dove uno si può innamorare. 650 00:55:01,006 --> 00:55:02,132 Ti piace? 651 00:55:04,468 --> 00:55:05,594 Le piace. 652 00:55:50,430 --> 00:55:54,518 I made my first advert when I was eleven months old. Nappies. 653 00:55:56,436 --> 00:55:57,854 I didn't choose this life, 654 00:55:59,481 --> 00:56:01,567 well, I can't complain either. 655 00:56:05,153 --> 00:56:07,030 Otherwise, I wouldn't have met you. 656 00:56:19,543 --> 00:56:22,713 Stop, stop, stop. No, no, no. 657 00:56:22,879 --> 00:56:23,922 Yes, yes, yes. 658 00:56:24,089 --> 00:56:26,508 No, no, no. -Yes, yes. 659 00:56:26,675 --> 00:56:29,136 No, no, no. -No, a bit, just a bit. 660 00:56:29,303 --> 00:56:31,388 No, please. No. Stop. 661 00:56:35,183 --> 00:56:38,645 I always feel like a tramp with you. What's wrong? Don't you like me? 662 00:56:39,104 --> 00:56:42,149 If you don't like me, say so and I'll stop making a fool of myself. 663 00:56:49,865 --> 00:56:51,783 Don't laugh. Idiot! 664 00:56:56,830 --> 00:56:57,956 Get off, 665 00:56:59,082 --> 00:57:01,627 idiot, you're an idiot. No, leave me alone. 666 00:57:02,502 --> 00:57:06,673 No, get off, get off. No, no, no. 667 00:57:11,887 --> 00:57:17,351 A friend introduced me to her. One night I saw her on the TV. 668 00:57:17,851 --> 00:57:22,397 Describing my room, how many times we'd done it... 669 00:57:23,857 --> 00:57:25,067 Do you understand now? 670 00:57:28,362 --> 00:57:30,280 I needed to be sure about you. 671 00:57:33,575 --> 00:57:34,785 And are you now? 672 00:57:37,412 --> 00:57:38,872 Now, just you wait. 673 00:58:02,354 --> 00:58:03,563 Alessandra! 674 00:58:13,740 --> 00:58:14,950 Up you get, honey. 675 00:58:20,706 --> 00:58:23,542 Come on, all the top management from the channel are at the meeting. 676 00:58:23,709 --> 00:58:26,336 Have you forgotten we had a meeting? 677 00:58:26,503 --> 00:58:28,255 Come on. -Leave me alone. 678 00:58:31,007 --> 00:58:34,261 Yes? We haven't got all day, up you get. 679 00:58:38,682 --> 00:58:41,268 He's perfect, don't worry, we'll get there. 680 00:58:41,643 --> 00:58:44,479 Why didn't you tell me Alessandra was here? 681 00:58:45,605 --> 00:58:46,773 You're jealous. 682 00:58:47,441 --> 00:58:48,650 Yes, you're jealous. 683 00:58:51,361 --> 00:58:53,613 At last I've found you, no listen to me. 684 00:58:53,947 --> 00:58:55,449 Why don't you stay here? 685 00:58:56,742 --> 00:58:59,536 By the pool, sunbathing, enjoy the day. 686 00:59:00,746 --> 00:59:04,040 Then I'll come and collect you and we can go out to dinner, 687 00:59:04,750 --> 00:59:06,209 to somewhere really special. 688 00:59:13,884 --> 00:59:15,969 Alessandra! I'm ready! 689 00:59:50,170 --> 00:59:51,505 Eric, I'm back! 690 00:59:59,846 --> 01:00:01,932 Hello, how did the meeting go? 691 01:00:02,098 --> 01:00:04,684 Where have you been? I've been calling all day. 692 01:00:04,851 --> 01:00:08,438 Something terrible has happened. Now my plane is about to take off. 693 01:00:09,648 --> 01:00:10,857 What do you mean, your plane? 694 01:00:12,150 --> 01:00:14,528 Ha, that's my Oli, no beating about the bush! 695 01:00:14,861 --> 01:00:17,989 How many copies did you buy? -All of them, I cleared the stand. 696 01:00:19,574 --> 01:00:21,451 God, she looks like a pervert. 697 01:00:26,957 --> 01:00:30,335 Hi, how was the journey? Did you take many photos? 698 01:00:30,919 --> 01:00:32,087 A disaster. 699 01:00:35,966 --> 01:00:37,092 What's this? 700 01:00:39,386 --> 01:00:40,512 Let me see? 701 01:00:53,191 --> 01:00:55,277 Actor makes out with stranger! 702 01:00:57,112 --> 01:00:58,655 As bold as brass. 703 01:00:59,281 --> 01:01:00,407 Who is she? 704 01:01:00,740 --> 01:01:02,117 Hot and wet. 705 01:01:04,119 --> 01:01:07,706 I swear it wasn't like that. Really Carlos it wasn't like that. 706 01:01:08,456 --> 01:01:09,583 Look, look. 707 01:01:13,587 --> 01:01:14,713 It's him! 708 01:01:17,340 --> 01:01:18,466 Yes? 709 01:01:19,092 --> 01:01:20,218 Eric... 710 01:01:21,845 --> 01:01:22,971 Yes. 711 01:01:24,014 --> 01:01:25,140 Of course. 712 01:01:26,099 --> 01:01:27,183 Of course. 713 01:01:29,311 --> 01:01:30,520 Alright. 714 01:01:31,771 --> 01:01:32,981 See you in a while. 715 01:01:34,733 --> 01:01:38,194 We're going to talk. He hasn't seen me angry yet. 716 01:01:55,503 --> 01:01:56,963 He's nuts about her. 717 01:01:57,130 --> 01:01:59,299 Well, he hasn't got a chance, Eric is so handsome... 718 01:01:59,466 --> 01:02:01,551 I think Carlos is much more of a man. 719 01:02:01,843 --> 01:02:04,262 The thing is that you fancy Carlos. 720 01:02:04,429 --> 01:02:05,931 Is it that obvious? -Yes! 721 01:02:07,474 --> 01:02:09,059 Why don't you tell him? 722 01:02:09,809 --> 01:02:13,480 You have to be really brave to ask yourself what you really want. 723 01:02:15,982 --> 01:02:19,361 I should have warned you that these things could happen. 724 01:02:20,862 --> 01:02:21,988 Why did you leave? 725 01:02:23,031 --> 01:02:24,699 Fede called me and told me 726 01:02:25,617 --> 01:02:28,328 the photos had been published and there was a lot at stake. 727 01:02:29,120 --> 01:02:31,456 You mean that when we spoke, you already knew? 728 01:02:31,873 --> 01:02:35,543 The contract with Disney has gone down the drain. I've lost out too. 729 01:02:36,169 --> 01:02:37,295 Yes, of course. 730 01:02:39,965 --> 01:02:41,383 Where the hell are we? 731 01:02:47,097 --> 01:02:51,643 Look, I'm sorry about what happened, but we couldn't come back together. 732 01:02:51,810 --> 01:02:54,145 The press would have had a field day. 733 01:02:54,479 --> 01:02:58,900 You'll have to get used to it, if you want us to stay together. 734 01:03:01,444 --> 01:03:02,570 And this house? 735 01:03:04,906 --> 01:03:06,032 Our house. 736 01:03:27,345 --> 01:03:28,722 I don't know what to say. No... 737 01:03:29,514 --> 01:03:32,809 Isn't it too soon? -I'm not asking you to marry me. 738 01:03:33,393 --> 01:03:35,603 I want to be your new flatmate. 739 01:03:36,813 --> 01:03:37,939 Good. 740 01:03:38,815 --> 01:03:40,608 There, there, back, back. 741 01:03:41,484 --> 01:03:42,610 Come on. 742 01:03:44,279 --> 01:03:46,031 Dodge him! Dodge him! 743 01:03:46,865 --> 01:03:48,199 Shoulders up! 744 01:03:49,367 --> 01:03:52,704 Float, float, dance, dance, you're on the moon! Come on! 745 01:03:52,871 --> 01:03:53,997 Bravo. 746 01:03:54,456 --> 01:03:56,708 Hell, Tirillas, what did you have for breakfast? 747 01:04:00,086 --> 01:04:02,255 So this is where you practice throwing your hooks. 748 01:04:02,422 --> 01:04:06,885 Yes, since I was seven. Always surrounded by tough guys. 749 01:04:07,469 --> 01:04:10,096 Don't worry no-one will recognise you here. 750 01:04:10,263 --> 01:04:14,601 You. You're...you. From the TV! 751 01:04:15,643 --> 01:04:18,772 Hey, isn't that the guy from Gírate or am I going mad? 752 01:04:18,938 --> 01:04:20,065 You can say that. 753 01:04:20,607 --> 01:04:22,692 Yes, it is, yes. It's Eric Soto! 754 01:04:22,859 --> 01:04:24,778 Shit, that guy's really cool! 755 01:04:25,028 --> 01:04:26,071 Hey, and he's with Oli! 756 01:04:26,237 --> 01:04:28,156 Oli, Oli! -Oli, Oli! 757 01:04:32,494 --> 01:04:35,872 Eric Soto, I'm your fan. 758 01:04:36,581 --> 01:04:37,707 Can I have your autograph? 759 01:04:38,333 --> 01:04:39,626 What's going on here? 760 01:04:39,793 --> 01:04:40,919 What's that boss? 761 01:04:49,511 --> 01:04:52,305 Thank you son, but it's not necessary. 762 01:04:54,390 --> 01:04:55,975 This is my father, Julian. 763 01:05:09,447 --> 01:05:10,573 Thanks. 764 01:05:14,536 --> 01:05:17,330 Julian, don't worry about your clothes. 765 01:05:17,497 --> 01:05:21,084 No-one here looks at what people are wearing. 766 01:05:24,712 --> 01:05:25,922 Yes, I've already heard. 767 01:05:28,007 --> 01:05:29,592 Who's going to be the new director? 768 01:05:40,520 --> 01:05:43,148 Today is Gastronomic Day for Japan. 769 01:05:43,398 --> 01:05:44,524 Fuck! 770 01:05:49,070 --> 01:05:50,613 We're going to live together, 771 01:05:52,699 --> 01:05:54,868 he's bought a house on the outskirts. 772 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 As long as you're happy... 773 01:06:02,500 --> 01:06:04,586 I am, Dad. -I'm pleased. 774 01:06:06,588 --> 01:06:09,382 And Carlos? What does he think about all this? 775 01:06:11,134 --> 01:06:12,260 Carlos? 776 01:06:12,677 --> 01:06:13,803 I don't know. 777 01:06:15,471 --> 01:06:16,764 Look who I've found. 778 01:06:16,931 --> 01:06:19,559 Oh, Oli. I got locked in a shop. 779 01:06:19,726 --> 01:06:21,644 I think I must have Stockholm syndrome. 780 01:06:21,811 --> 01:06:22,687 What time is it? 781 01:06:22,854 --> 01:06:24,939 I think I'm well past it. 782 01:06:26,774 --> 01:06:30,945 Why don't you sit down with us? -Well yes, yes, I hate eating alone. 783 01:06:31,112 --> 01:06:33,031 And who is this handsome boy? 784 01:06:33,698 --> 01:06:35,533 Do I know you? -I don't think so. 785 01:06:35,867 --> 01:06:37,035 It's my father. 786 01:06:37,285 --> 01:06:40,330 Do you have a name? Everyone calls me Sabrina. 787 01:06:42,248 --> 01:06:43,374 Julian. 788 01:06:49,881 --> 01:06:51,549 I've never understood what these things are for, 789 01:06:51,716 --> 01:06:53,593 and I've even screwed a Chinaman. 790 01:06:55,094 --> 01:06:56,221 Drink. 791 01:07:04,229 --> 01:07:06,397 Look, this is butterfish, 792 01:07:07,523 --> 01:07:09,359 Best not to look it up on Internet. 793 01:07:09,525 --> 01:07:11,611 If you eat it, don't look it in the face. 794 01:07:20,995 --> 01:07:22,538 We're going to live together. 795 01:07:24,707 --> 01:07:28,461 So you'll have to look for someone for my room. 796 01:07:31,130 --> 01:07:33,758 I don't think it will be a problem, it's a good price. 797 01:07:34,008 --> 01:07:35,426 It even has a bit of light. 798 01:07:35,593 --> 01:07:39,597 Yes, If you put your head out the window and look up, 799 01:07:40,348 --> 01:07:42,267 you can see a bit of sky. 800 01:07:43,393 --> 01:07:45,728 Oli, this guy just fucked you around. 801 01:07:48,606 --> 01:07:49,816 He's apologised. 802 01:07:50,358 --> 01:07:54,529 And the house is fantastic, not like now, where I sleep in a cell. 803 01:07:56,864 --> 01:07:58,783 Hmm, I understand. 804 01:08:02,870 --> 01:08:04,414 I know what you're thinking. 805 01:08:05,456 --> 01:08:06,874 It's not for the money. 806 01:08:07,375 --> 01:08:09,377 I didn't say a word, it's you who said that. 807 01:08:09,544 --> 01:08:11,379 But if that's how you feel... 808 01:08:12,588 --> 01:08:14,757 Could you stop psychoanalysing me? 809 01:08:15,133 --> 01:08:16,342 What's wrong with you? 810 01:08:16,759 --> 01:08:20,430 You should be pleased for me, instead of that expression like... 811 01:08:20,763 --> 01:08:21,973 a dog without a home. 812 01:08:29,188 --> 01:08:30,315 I'm leaving. 813 01:08:42,160 --> 01:08:44,996 Don't try to stop me, I've made up my mind. 814 01:09:05,683 --> 01:09:07,852 Do you remember the guy who didn't collect it 815 01:09:08,019 --> 01:09:10,646 because the award was given by a brand of coffee-machines. 816 01:09:11,147 --> 01:09:12,023 But, who? 817 01:09:12,190 --> 01:09:14,567 An actor, at the Malaga festival. 818 01:09:15,526 --> 01:09:17,153 I swear it's true. 819 01:09:17,487 --> 01:09:18,654 A toast. 820 01:09:19,489 --> 01:09:20,615 Come on. 821 01:09:23,242 --> 01:09:26,204 Have you seen what an opening party? -Was it necessary? 822 01:09:26,788 --> 01:09:29,832 It wasn't necessary, it was obligatory. Let's have a drink. 823 01:09:30,124 --> 01:09:33,669 No, leave it, I'm not in the mood. -Come on, come on. 824 01:09:33,836 --> 01:09:34,962 Stop it. 825 01:09:39,675 --> 01:09:42,804 Eric. Eric, man, let's go inside. 826 01:11:04,886 --> 01:11:07,180 What are you doing? 827 01:11:07,513 --> 01:11:09,348 Come on, let's go. -No, I'm bored. 828 01:11:09,515 --> 01:11:11,851 Come on. -I don't feel like it. 829 01:11:12,101 --> 01:11:14,395 You didn't take long to replace me. 830 01:11:14,896 --> 01:11:18,107 Not even a week. -I don't know, I don't know her. 831 01:11:18,733 --> 01:11:22,111 It was Carlos, I think she helped him with the editing of his book. 832 01:11:24,614 --> 01:11:27,950 Anyway, I don't know who's replaced who, hey? 833 01:11:34,624 --> 01:11:37,168 That's right, stretch out and you'll see what happens. 834 01:11:37,335 --> 01:11:39,670 What is that bitch doing trying to steal my friend? 835 01:11:43,841 --> 01:11:45,384 Yes, you can tell she's marvellous. 836 01:11:46,093 --> 01:11:48,596 Hey, Susana. I'm talking to you. 837 01:11:49,138 --> 01:11:50,181 Sosana? 838 01:11:51,307 --> 01:11:53,142 She's stuck to him like a limpet. 839 01:11:53,309 --> 01:11:54,602 A stick girl. 840 01:11:57,897 --> 01:12:00,691 I'm dull, and I'm bored. 841 01:12:07,990 --> 01:12:11,369 I preferred it when he wore high heels and you didn't wash your hair. 842 01:12:13,204 --> 01:12:15,456 He doesn't go to the fridge at night anymore. 843 01:12:20,086 --> 01:12:21,796 How are you, Alicia? -Fine. 844 01:12:27,009 --> 01:12:29,011 Why don't you sign up to a workshop? 845 01:12:30,137 --> 01:12:31,722 You don't have to pay me anything, 846 01:12:32,056 --> 01:12:34,308 and then you can come with me to a production set, 847 01:12:34,475 --> 01:12:35,434 and get some practice. 848 01:12:35,601 --> 01:12:36,769 Really? -Yes. 849 01:12:36,936 --> 01:12:38,938 I'd love to. -What are you doing here? 850 01:12:39,272 --> 01:12:40,398 I came to see you. 851 01:12:42,733 --> 01:12:44,068 I've got the afternoon off, 852 01:12:44,569 --> 01:12:47,029 and I thought we could eat together. 853 01:12:47,196 --> 01:12:48,489 I'd rather be alone. 854 01:12:51,158 --> 01:12:55,871 I have a sex scene and I find them really difficult. 855 01:12:56,831 --> 01:12:59,250 Well, I think you're not that bad at them. 856 01:12:59,417 --> 01:13:00,835 Shall I see you at home? 857 01:13:02,461 --> 01:13:03,588 OK. 858 01:13:17,602 --> 01:13:20,187 I have to ask you something really important. 859 01:13:21,606 --> 01:13:23,399 Listen carefully. 860 01:13:25,943 --> 01:13:27,153 Kill Eric off. 861 01:13:28,905 --> 01:13:33,409 How do you want me to kill him? -I don't know, that's your job. 862 01:13:34,368 --> 01:13:36,704 That's what I pay you for. -And you don't pay much. 863 01:13:42,627 --> 01:13:44,253 The audience ratings are falling. 864 01:13:45,129 --> 01:13:49,133 The channel has decided to sack him and look for someone with more pull. 865 01:13:50,092 --> 01:13:52,595 But he's the most important character. 866 01:13:53,054 --> 01:13:55,306 The whole plot revolves around him. 867 01:14:01,020 --> 01:14:04,065 Do you want me to get another screenwriter as well? 868 01:14:19,872 --> 01:14:21,624 Sorry, I'm very sorry. 869 01:14:25,294 --> 01:14:27,546 I'm sorry, I tripped over. 870 01:14:27,713 --> 01:14:29,256 Do you want to ruin my career? 871 01:14:30,049 --> 01:14:30,925 I heard they're going to... 872 01:14:31,092 --> 01:14:33,636 Are you going to let me work or carry on fucking up? 873 01:15:12,466 --> 01:15:13,592 Carlos? 874 01:15:16,303 --> 01:15:17,430 Sosana. 875 01:15:18,180 --> 01:15:20,182 What are you doing? -What does it look like? 876 01:15:21,767 --> 01:15:22,810 A bit strange. 877 01:15:24,270 --> 01:15:25,396 Why strange? 878 01:15:27,064 --> 01:15:28,190 Because you're gay. 879 01:15:28,691 --> 01:15:29,817 Gay? 880 01:15:30,109 --> 01:15:31,235 I'm not gay. 881 01:15:33,404 --> 01:15:35,072 You told me you were. 882 01:15:35,239 --> 01:15:37,158 Why would I say I was gay, if I'm not. 883 01:15:37,908 --> 01:15:39,910 Hans, Berlín, you don't believe in love, 884 01:15:40,077 --> 01:15:41,662 I've never seen you get off a girl. 885 01:15:41,912 --> 01:15:44,457 You've got a shirt with dots on it. -Dots? 886 01:15:46,167 --> 01:15:47,418 But you like Beyoncé. 887 01:15:47,585 --> 01:15:50,337 You, you like Beyonce. -And me. 888 01:15:52,590 --> 01:15:55,801 Well and... and then you're like... 889 01:15:56,427 --> 01:15:57,636 Really polite. 890 01:15:58,846 --> 01:16:01,557 What has being polite got to do with being homosexual? 891 01:16:01,807 --> 01:16:02,933 I'll vouch for that. 892 01:16:03,893 --> 01:16:05,019 He's not gay. 893 01:16:07,730 --> 01:16:10,524 Well, let's suppose you're not gay. 894 01:16:11,650 --> 01:16:14,236 Do you think it's normal to get off with your new flatmate? 895 01:16:14,403 --> 01:16:16,322 I was tired of waiting for the old one... 896 01:16:16,489 --> 01:16:19,825 I wanted to kiss you when you walked half-naked through my room. 897 01:16:19,992 --> 01:16:22,244 I did it because I thought you were bent! 898 01:16:24,330 --> 01:16:26,248 Then, everything's clear now. 899 01:16:27,208 --> 01:16:28,334 All clear. 900 01:16:37,092 --> 01:16:39,720 Everything that's happening to you is fantastic. 901 01:16:39,887 --> 01:16:41,180 A famous boyfriend, 902 01:16:41,347 --> 01:16:44,642 a luxury apartment, surrounded by successful people. 903 01:16:47,603 --> 01:16:50,564 Oh, Eric hasn't got a good friend for this one, has he? 904 01:16:51,524 --> 01:16:54,819 I've got a boyfriend. -Yes, a messenger boy. 905 01:16:55,152 --> 01:16:56,570 And really good he is too. 906 01:17:02,368 --> 01:17:04,620 Anyway I know how I'm going to end up. 907 01:17:05,830 --> 01:17:08,457 With a bit of luck I'll spend my life shut up here, 908 01:17:08,624 --> 01:17:11,252 making up frustrated middle-aged women. 909 01:17:13,087 --> 01:17:14,213 I don't think so, darling. 910 01:17:14,880 --> 01:17:18,968 You've got a couple of powerful resources that you know how to use to the best. 911 01:17:19,218 --> 01:17:20,803 Do you like warming up engines? 912 01:17:21,220 --> 01:17:23,848 You may not be Angelina Jolie, but you certainly have tits. 913 01:17:43,200 --> 01:17:45,202 I'm very like Angelina Jolie. 914 01:17:45,911 --> 01:17:47,037 You're pretty. 915 01:17:49,123 --> 01:17:50,249 I´m brave. 916 01:17:52,710 --> 01:17:55,713 She had to be brave and now I do too. 917 01:17:59,300 --> 01:18:03,012 My mother and my grandmother died of breast cancer. 918 01:18:05,556 --> 01:18:06,599 When I went for a check-up, 919 01:18:06,765 --> 01:18:08,851 because I was crazy and wouldn't go near a Doctor's 920 01:18:09,018 --> 01:18:12,062 and check-ups seemed ridiculous to me... 921 01:18:14,231 --> 01:18:15,900 They found some lumps 922 01:18:16,942 --> 01:18:18,569 and I had to decide 923 01:18:18,777 --> 01:18:21,697 to have both breasts removed to avoid risks. 924 01:18:26,410 --> 01:18:28,162 These are the new ones. 925 01:18:29,622 --> 01:18:32,333 Not as nice as Angelina Jolie's, 926 01:18:33,083 --> 01:18:36,670 nor are they designed to provoke the boys, as Monica says. 927 01:18:37,546 --> 01:18:40,925 And yes, I show them off proudly because they mean that I'm OK. 928 01:18:45,346 --> 01:18:47,431 They're much nicer than Angelina's. 929 01:18:49,934 --> 01:18:51,518 Why didn't you tell me? 930 01:18:54,229 --> 01:18:55,689 I play everything down, 931 01:18:56,649 --> 01:18:59,693 not because I don't know bad things can happen, I know. 932 01:19:00,361 --> 01:19:04,198 But Oli, you have to face life with a smile. 933 01:19:06,200 --> 01:19:08,619 That's why I like romantic comedies. 934 01:19:09,578 --> 01:19:13,415 We could meet up on Saturday and watch one at home, or go to the cinema. 935 01:19:14,875 --> 01:19:16,001 My boyfriend. 936 01:19:20,172 --> 01:19:21,674 By the way, this is yours. 937 01:19:24,802 --> 01:19:28,889 Your ex-flatmate, the handsome one, came yesterday, he left this for you. 938 01:19:49,994 --> 01:19:51,203 Now, keep still. 939 01:19:57,042 --> 01:19:58,168 Don't move. 940 01:20:02,339 --> 01:20:04,675 Don't move, it's not dry yet! 941 01:20:06,051 --> 01:20:07,177 Don't scratch! 942 01:20:08,679 --> 01:20:09,805 Here, have a look. 943 01:20:13,017 --> 01:20:14,309 It's good... 944 01:20:15,102 --> 01:20:18,313 You're not bad at this. I look like a real zombie. 945 01:20:19,815 --> 01:20:20,941 I'll take a photo. 946 01:20:22,860 --> 01:20:24,236 No, of both of us. 947 01:20:32,494 --> 01:20:33,620 Don't touch it! 948 01:21:06,278 --> 01:21:07,488 I'm going to leave him. 949 01:21:28,092 --> 01:21:29,218 Eric... 950 01:21:41,146 --> 01:21:42,606 They've sacked me from the series. 951 01:21:46,777 --> 01:21:48,946 Fede doesn't answer my calls. 952 01:21:53,283 --> 01:21:55,369 Nor does my brother. 953 01:21:56,703 --> 01:21:58,330 They're furious. 954 01:21:59,832 --> 01:22:00,958 I don't know. 955 01:22:03,460 --> 01:22:06,171 You're the only good thing left in my life. 956 01:22:20,769 --> 01:22:21,979 Where are your things? 957 01:22:24,231 --> 01:22:26,233 I've changed my mind, I'm staying. 958 01:22:29,445 --> 01:22:30,737 Bloody marvellous. 959 01:22:31,196 --> 01:22:33,782 I hope it goes well for you in your fairy tale. 960 01:22:59,516 --> 01:23:02,019 No, no, you go this way straight upstairs, 961 01:23:02,186 --> 01:23:03,854 we're really full today. 962 01:23:04,104 --> 01:23:06,398 Piti, are you sending me up to the gallery? 963 01:23:06,648 --> 01:23:09,776 Darling, even Paz Vega is in the gallery. 964 01:23:09,943 --> 01:23:11,862 Come on, you can probably see better. 965 01:23:20,370 --> 01:23:21,663 Come in. Good. 966 01:23:22,539 --> 01:23:23,832 No, I'm sorry. 967 01:23:25,417 --> 01:23:28,003 I'm really sorry. Hello. How are they? 968 01:23:35,385 --> 01:23:36,512 Good night. 969 01:23:44,686 --> 01:23:45,896 I'd rather go alone. 970 01:23:47,022 --> 01:23:48,148 You don't mind, do you? 971 01:23:49,650 --> 01:23:50,776 No, of course not. 972 01:24:43,870 --> 01:24:47,249 I love you all. Hold this, follow me. 973 01:24:48,041 --> 01:24:50,544 But I'm going through a difficult moment. 974 01:24:50,711 --> 01:24:53,505 And so I have to take drastic decisions. 975 01:24:53,672 --> 01:24:54,798 Here. 976 01:24:59,678 --> 01:25:02,973 What's wrong? Are sales down? -No, no, sales are good. 977 01:25:03,682 --> 01:25:06,560 But there are too many of us here, one too many. 978 01:25:07,394 --> 01:25:08,562 I understand. 979 01:25:09,688 --> 01:25:11,148 When do you want me to leave? 980 01:25:12,357 --> 01:25:16,361 Leave, you? No darling, I mean Berta. 981 01:25:20,532 --> 01:25:23,827 But she's been here longer than me, and she sells more. 982 01:25:23,994 --> 01:25:25,120 Poor thing... 983 01:25:25,495 --> 01:25:27,497 Time goes by but she doesn't get any more polished. 984 01:25:28,540 --> 01:25:30,167 Deep down, I feel sorry for her. 985 01:25:31,209 --> 01:25:33,211 Did you think I was going to sack you? 986 01:25:33,378 --> 01:25:36,798 How could that be? You and I are great friends. 987 01:25:38,425 --> 01:25:41,303 What's more, the only cologne that sells is your boyfriend's. 988 01:25:42,679 --> 01:25:45,223 I came to return this, it's not my style. 989 01:25:51,021 --> 01:25:52,689 How can that be? 990 01:25:52,814 --> 01:25:53,648 Two. -Two? 991 01:25:53,815 --> 01:25:55,734 Well, the navy blue is very fashionable. 992 01:25:56,526 --> 01:25:58,320 And the price, what do you think? 993 01:25:59,738 --> 01:26:00,864 What are you doing here? 994 01:26:03,825 --> 01:26:05,285 And wearing a hat? 995 01:26:06,953 --> 01:26:09,915 We're hiding from the fans because they can be such a pain... 996 01:26:10,082 --> 01:26:11,541 Weren't you a fan? 997 01:26:17,631 --> 01:26:18,507 Oli... 998 01:26:18,673 --> 01:26:20,842 Eric, how many times do I have to tell you? 999 01:26:21,009 --> 01:26:22,677 Never sleep with a fan. 1000 01:26:23,428 --> 01:26:25,347 But are you an idiot, Eric? 1001 01:26:25,722 --> 01:26:26,932 I'm tired of telling you. 1002 01:26:58,130 --> 01:26:59,756 Oli! Oli! 1003 01:27:14,604 --> 01:27:16,690 I love to see you together. 1004 01:27:17,732 --> 01:27:20,527 I've never told you but I love you both very much. 1005 01:27:30,162 --> 01:27:32,247 Dolores is well-plastered. 1006 01:27:41,381 --> 01:27:43,925 hey, do you mind if I stay with you for a few days? 1007 01:27:45,552 --> 01:27:47,637 Your bedroom's just the same, I haven't touched anything. 1008 01:27:55,896 --> 01:27:57,105 I saw you suffering, 1009 01:27:58,398 --> 01:28:00,317 and I saw I was losing the gym. 1010 01:28:00,609 --> 01:28:03,111 I didn't say anything because I didn't want to worry you 1011 01:28:03,361 --> 01:28:04,779 but they cut off the subsidies 1012 01:28:04,946 --> 01:28:07,282 and most of the lads couldn't pay. 1013 01:28:08,492 --> 01:28:12,078 The bank was going to take it all and I was about to chuck it in... 1014 01:28:13,705 --> 01:28:15,624 The person you least expect, 1015 01:28:17,083 --> 01:28:19,252 sometimes it's the one closest to you, 1016 01:28:20,420 --> 01:28:21,755 who surprises you the most. 1017 01:28:23,173 --> 01:28:25,008 I don't feel anything for Alessandra. 1018 01:28:26,301 --> 01:28:29,179 Even if you read it in the magazines, it's not true. 1019 01:28:32,224 --> 01:28:35,018 You've seen how my fame has dropped these last months. 1020 01:28:35,519 --> 01:28:39,022 I have to do something, train, lose weight and... 1021 01:28:39,189 --> 01:28:40,732 Have an affair with someone famous. 1022 01:28:42,901 --> 01:28:45,779 Are you going to sleep with an actress every time things go wrong? 1023 01:28:45,946 --> 01:28:47,072 Yes. 1024 01:28:47,781 --> 01:28:50,033 No... I mean, no. Of course not. 1025 01:28:50,367 --> 01:28:53,078 But it's different if they think I do. 1026 01:28:53,787 --> 01:28:56,915 In fact, it would be wonderful for this point in my career. 1027 01:28:57,499 --> 01:28:58,792 It will be the last time. 1028 01:28:59,000 --> 01:29:01,253 Trust me, everything will change. 1029 01:29:04,631 --> 01:29:05,840 It has already changed. 1030 01:29:26,111 --> 01:29:28,113 There's a fundamental difference 1031 01:29:28,280 --> 01:29:30,949 between reality and what we see on the screen. 1032 01:29:33,034 --> 01:29:34,703 Don't forget the camera lens 1033 01:29:35,120 --> 01:29:37,664 sees things differently to our eyes. 1034 01:29:38,081 --> 01:29:39,666 That's the magic of film. 1035 01:29:41,751 --> 01:29:43,044 Tomorrow we'll talk about light 1036 01:29:43,211 --> 01:29:46,590 but now I want you to open your books at page one. 1037 01:29:46,756 --> 01:29:50,844 For those who are starting today I'd say that everything is possible. 1038 01:29:51,886 --> 01:29:55,015 And it's our job to apply make up to reality. 1039 01:29:55,390 --> 01:29:56,933 One. One two. 1040 01:29:57,642 --> 01:29:58,768 One two three. 1041 01:29:59,185 --> 01:30:01,521 Come on, one more. One. One two. 1042 01:30:01,730 --> 01:30:02,856 One two three. 1043 01:30:03,732 --> 01:30:04,858 One. 1044 01:30:17,537 --> 01:30:18,663 What are you doing? 1045 01:30:19,289 --> 01:30:20,999 I felt like training a bit. 1046 01:30:21,166 --> 01:30:23,460 Do you have to come here to skip? 1047 01:30:25,545 --> 01:30:29,257 I finished the book. The presentation is this afternoon at the Proust. 1048 01:30:36,056 --> 01:30:39,434 I'm sure Sosana will have analysed it thoroughly. 1049 01:30:40,810 --> 01:30:44,314 Sosana, as you call her, does everything thoroughly. 1050 01:30:46,107 --> 01:30:47,776 Well, I'm very happy for you. 1051 01:30:48,276 --> 01:30:51,237 Eric also does everything thoroughly, and it suits us. 1052 01:31:01,665 --> 01:31:03,917 I don't understand why you're so uptight. 1053 01:31:06,211 --> 01:31:07,337 Uptight? 1054 01:31:08,088 --> 01:31:09,214 Me? 1055 01:31:09,756 --> 01:31:11,841 Yes, you. 1056 01:31:22,686 --> 01:31:25,397 Obviously you're made for each other. 1057 01:31:26,856 --> 01:31:29,484 Too pretty, too perfect. 1058 01:31:30,694 --> 01:31:33,738 I prefer girls who behave like boys. 1059 01:31:34,698 --> 01:31:36,616 Who put their foot in it all the time, 1060 01:31:36,866 --> 01:31:39,035 who don't filter what they say. 1061 01:31:40,328 --> 01:31:42,247 Who say what they think, 1062 01:31:42,789 --> 01:31:45,458 without thinking about the consequences. 1063 01:31:48,670 --> 01:31:50,338 You can talk if you like. 1064 01:31:52,757 --> 01:31:53,883 No. 1065 01:31:55,218 --> 01:31:56,845 I might put my foot in it. 1066 01:31:57,971 --> 01:31:59,389 As I don't have a filter... 1067 01:32:01,349 --> 01:32:03,268 What's wrong, isn't there another gym? 1068 01:32:05,353 --> 01:32:06,771 I'll be out of your way. 1069 01:32:07,897 --> 01:32:10,567 When the presentation's over I'm catching a train to Madrid. 1070 01:32:11,025 --> 01:32:12,152 I'm leaving the house. 1071 01:32:16,990 --> 01:32:18,158 Good luck. 1072 01:32:50,190 --> 01:32:51,316 What's going on? 1073 01:32:51,691 --> 01:32:52,817 Shit! 1074 01:32:54,444 --> 01:32:55,862 Oh, it's you. 1075 01:32:56,279 --> 01:32:58,198 Shouldn't you be at class? 1076 01:33:00,533 --> 01:33:02,786 I was happy with my life and my studies 1077 01:33:03,077 --> 01:33:05,580 but, he had to come along and spoil it all. 1078 01:33:05,830 --> 01:33:08,041 I don't know how he could say what he said to me. 1079 01:33:08,208 --> 01:33:12,462 With that awful rational superiority of a scientific mind. 1080 01:33:13,755 --> 01:33:15,924 What's more, what was he doing at the gym? 1081 01:33:16,090 --> 01:33:17,592 Who? -Carlos. 1082 01:33:18,176 --> 01:33:19,219 He's been training there 1083 01:33:19,385 --> 01:33:21,596 every Wednesday for some months now. 1084 01:33:21,763 --> 01:33:25,308 Oh. Why am I always the last one to find out? 1085 01:33:31,564 --> 01:33:32,690 Sorry, Dad. 1086 01:33:34,692 --> 01:33:36,694 What did he say that was so bad? 1087 01:33:43,034 --> 01:33:44,160 Help me please. 1088 01:33:46,329 --> 01:33:49,916 He said he liked girls who behaved like boys. 1089 01:33:50,500 --> 01:33:53,294 Girls who don't filter what they say. 1090 01:33:55,129 --> 01:33:57,465 No-one has ever said anything as beautiful to me. 1091 01:34:20,822 --> 01:34:22,740 As everyone knows love doesn't exist, 1092 01:34:22,907 --> 01:34:25,076 it's merely a chemical effect generated by our brain 1093 01:34:25,243 --> 01:34:27,078 making us confuse reality. 1094 01:34:27,245 --> 01:34:29,372 A girl of twenty dressed informally, 1095 01:34:29,622 --> 01:34:31,624 old jeans, baggy jersey, 1096 01:34:31,791 --> 01:34:33,418 very fashionable flat shoes, 1097 01:34:33,585 --> 01:34:35,503 long, straight, chestnut coloured hair, 1098 01:34:35,670 --> 01:34:37,964 walks quickly dodging the people. 1099 01:34:38,464 --> 01:34:41,259 She's not perfect. She's a non-conformist, impulsive, 1100 01:34:41,509 --> 01:34:43,344 a dreamer and sometimes lies... 1101 01:34:46,973 --> 01:34:48,182 I'm borrowing a t-shirt. 1102 01:35:16,544 --> 01:35:19,422 The longest night of his life. Is it priapism? 1103 01:35:19,589 --> 01:35:20,715 Priapism? 1104 01:35:22,592 --> 01:35:25,470 Priapism: Permanent and painful erection in which the penis 1105 01:35:25,637 --> 01:35:28,348 does not return to its flaccid state for a prolonged period. 1106 01:35:31,476 --> 01:35:32,685 I had to do something. 1107 01:35:45,448 --> 01:35:47,533 We'll pretend we haven't seen anything. 1108 01:35:54,415 --> 01:35:57,377 I had two tickets for the Beyoncé concert 1109 01:35:57,627 --> 01:35:59,462 we had a fight that day and I thought 1110 01:36:00,046 --> 01:36:02,507 if I can't go with her I didn't want to go with anyone, 1111 01:36:04,509 --> 01:36:05,802 but that's not important. 1112 01:36:08,763 --> 01:36:11,015 There were more important things at stake. 1113 01:36:11,182 --> 01:36:12,934 The gym was being closed down. 1114 01:36:13,267 --> 01:36:15,687 I'm sorry, I can't do anything. 1115 01:36:16,562 --> 01:36:18,398 There didn't seem to be a way out. 1116 01:36:19,774 --> 01:36:20,984 Something had to be done. 1117 01:36:41,295 --> 01:36:42,463 We'll make history, 1118 01:36:42,797 --> 01:36:45,925 it will be the first fight night with fine pastries. 1119 01:36:53,599 --> 01:36:55,601 Make yourself look pretty, the outsiders are on the way! 1120 01:36:55,768 --> 01:36:56,978 Everyone to their post! 1121 01:36:57,145 --> 01:36:59,397 Let's start, shall we? I'm so nervous. 1122 01:37:01,399 --> 01:37:02,275 And Julian? 1123 01:37:02,442 --> 01:37:03,568 With all the emotion 1124 01:37:03,735 --> 01:37:05,945 we had forgotten the star of the story. 1125 01:37:06,112 --> 01:37:07,822 Nothing, I didn't get it. 1126 01:37:09,741 --> 01:37:11,409 Maybe closing is the best thing. 1127 01:37:13,119 --> 01:37:17,248 The gym has fulfilled its role. The lads have rebuilt their lives 1128 01:37:17,415 --> 01:37:20,543 and now I need to look out for myself, and my daughter. 1129 01:37:36,768 --> 01:37:37,894 Come on. 1130 01:37:40,521 --> 01:37:43,357 Congratulations, Julian, you're the best! -We're behind you, Julian. 1131 01:37:45,443 --> 01:37:48,404 Julian, Julian, Julian! 1132 01:38:02,418 --> 01:38:06,589 We've raised enough to pay the back rent. 1133 01:38:09,425 --> 01:38:11,094 And then we'll think of something. 1134 01:38:58,432 --> 01:38:59,600 Fuck. 1135 01:39:02,103 --> 01:39:04,021 The person you least expect, 1136 01:39:04,272 --> 01:39:06,107 sometimes it's the one closest to you, 1137 01:39:06,274 --> 01:39:08,067 who surprises you the most. 1138 01:39:31,716 --> 01:39:33,634 Monica told me everything. 1139 01:39:35,469 --> 01:39:37,889 You shouldn't have left your job for me. 1140 01:39:40,433 --> 01:39:42,143 Are you really sure? 1141 01:39:43,811 --> 01:39:46,314 You have to make things happen. 1142 01:39:58,576 --> 01:39:59,702 Oli! 1143 01:40:04,665 --> 01:40:06,500 Oli, darling, are you alright? 1144 01:40:08,586 --> 01:40:09,962 What a fright you gave me. 1145 01:40:10,838 --> 01:40:13,466 I'll kill you, Tirillas! -I have to get there before he goes. 1146 01:40:13,633 --> 01:40:15,593 Who? -Carlos. 1147 01:40:17,261 --> 01:40:19,513 Thank you. 1148 01:40:23,935 --> 01:40:27,521 Neurobiological studies have tried to prove 1149 01:40:28,105 --> 01:40:30,024 that what we call love 1150 01:40:30,191 --> 01:40:32,401 has all the symptoms of an addiction... 1151 01:40:32,568 --> 01:40:34,528 How do I look? -Perfect. 1152 01:40:35,112 --> 01:40:36,364 Good, I'm a bit tired. 1153 01:40:38,115 --> 01:40:39,242 I won't try to hide it. 1154 01:40:40,743 --> 01:40:42,828 Little Miss Innocent doesn't give up. 1155 01:40:43,246 --> 01:40:45,957 How does she manage to speak speak without moving her lips? 1156 01:40:46,123 --> 01:40:47,416 Ah, but she can speak? 1157 01:40:48,042 --> 01:40:49,418 I thought it was playback. 1158 01:40:51,545 --> 01:40:53,256 ...has all the symptoms of an addiction 1159 01:40:53,422 --> 01:40:56,175 and can cause the same feelings of euphoria 1160 01:40:56,634 --> 01:40:59,220 as when a stimulant is taken. 1161 01:41:13,484 --> 01:41:16,862 This book started out as a scientific essay. 1162 01:41:18,072 --> 01:41:20,199 I wanted to demonstrate and offer my point of view, 1163 01:41:20,366 --> 01:41:24,078 about the fact that love, as we understand it, does not exist. 1164 01:41:24,412 --> 01:41:25,746 It's just chemistry. 1165 01:41:34,672 --> 01:41:35,798 She came. 1166 01:41:49,562 --> 01:41:52,064 But bit by bit I started to realise 1167 01:41:53,107 --> 01:41:54,942 that it doesn't matter what you call it, 1168 01:41:56,235 --> 01:41:58,779 and that what I was writing was in fact a novel, 1169 01:41:58,946 --> 01:42:00,406 in which I told my story. 1170 01:42:02,074 --> 01:42:04,910 My story with the person with whom, inevitably, 1171 01:42:05,619 --> 01:42:08,331 however hard it was for me to accept, I was in love. 1172 01:42:08,497 --> 01:42:10,416 That's me, He's talking about me. 1173 01:42:11,667 --> 01:42:13,711 But a broken heart is part of love 1174 01:42:14,920 --> 01:42:18,132 and the girl in question didn't have the same levels of dopamine as I did. 1175 01:42:18,299 --> 01:42:19,425 What, what? 1176 01:42:20,051 --> 01:42:21,177 No! 1177 01:42:22,470 --> 01:42:25,181 Yes, she did have the same levels of dopamine. 1178 01:42:25,931 --> 01:42:29,268 But it hadn't started to react with her brain. 1179 01:42:30,561 --> 01:42:31,687 That's how to speak. 1180 01:42:32,813 --> 01:42:35,775 What's more, right now her heart has reached 1181 01:42:35,941 --> 01:42:38,277 130 beats per minute. 1182 01:42:41,572 --> 01:42:42,990 And her blood pressure? 1183 01:42:43,657 --> 01:42:44,909 It's going up. 1184 01:42:53,167 --> 01:42:55,503 And you, bitch, keep out of it. 1185 01:42:55,753 --> 01:42:56,879 Carlos! 1186 01:43:01,384 --> 01:43:03,594 I think you and I have something outstanding. 1187 01:43:46,929 --> 01:43:49,723 If love can be at the side door. 1188 01:44:59,919 --> 01:45:02,421 You're right. Come in. 86883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.