All language subtitles for Women.of.the.Night.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,523 --> 00:00:30,293 WOMEN OF THE NIGHT 2 00:01:48,808 --> 00:01:50,799 Testing. Testing. 3 00:01:51,711 --> 00:01:53,989 Check, check, check. 4 00:01:54,013 --> 00:01:55,981 Testing. Testing. 5 00:02:12,165 --> 00:02:15,066 Testing. Check, check. 6 00:02:17,270 --> 00:02:18,414 Sounds pretty good, you guys. 7 00:02:18,438 --> 00:02:20,099 - Here we go. - I hear that. 8 00:02:20,573 --> 00:02:22,551 Four... three... 9 00:02:22,575 --> 00:02:23,575 two... 10 00:02:24,944 --> 00:02:28,324 ♪ The light is always darkest ♪ 11 00:02:28,348 --> 00:02:32,148 ♪ Just an hour before the dawn ♪ 12 00:02:34,420 --> 00:02:35,888 You up? 13 00:02:38,424 --> 00:02:41,052 Of course you are. 14 00:02:42,462 --> 00:02:43,987 Are you UP? 15 00:02:47,066 --> 00:02:49,111 It's Mary. 16 00:02:49,135 --> 00:02:51,113 Did you miss me? 17 00:02:51,137 --> 00:02:52,982 I missed you. 18 00:02:53,006 --> 00:02:55,484 You wanna hear a story? 19 00:02:55,508 --> 00:02:58,954 The 18-wheeler rolls ghost-like 20 00:02:58,978 --> 00:03:00,289 into view. 21 00:03:00,313 --> 00:03:01,991 Inside its trailer, 22 00:03:02,015 --> 00:03:04,593 the woman in dark glasses 23 00:03:04,617 --> 00:03:06,028 settles down 24 00:03:06,052 --> 00:03:09,031 behind a make-shift radio console, 25 00:03:09,055 --> 00:03:12,081 her lips pressed against the microphone. 26 00:03:13,526 --> 00:03:16,894 As she talks, her voice... 27 00:03:17,297 --> 00:03:19,409 intimate, sultry... 28 00:03:19,432 --> 00:03:22,766 emanates out over the illegal airwaves. 29 00:03:24,404 --> 00:03:26,372 Pirate radio. 30 00:03:28,274 --> 00:03:29,708 You up? 31 00:03:31,945 --> 00:03:34,812 Of course you are. 32 00:03:35,848 --> 00:03:37,826 Night hawks. 33 00:03:37,850 --> 00:03:39,361 Night owls. 34 00:03:39,385 --> 00:03:41,263 Did you miss me? 35 00:03:41,287 --> 00:03:44,366 Who is she speaking to? 36 00:03:44,390 --> 00:03:46,935 - Her name is Samantha. - I missed you. 37 00:03:46,960 --> 00:03:48,538 We know she's blind. 38 00:03:48,561 --> 00:03:50,873 We know she's beautiful. 39 00:03:50,897 --> 00:03:53,642 And like a Chinese box, 40 00:03:53,666 --> 00:03:55,711 one locked inside the other, 41 00:03:55,735 --> 00:03:59,014 we know that buried deep inside the story 42 00:03:59,038 --> 00:04:02,235 she's telling, lies the truth. 43 00:04:05,478 --> 00:04:08,290 Would you like to hear a story? 44 00:04:08,314 --> 00:04:10,282 I would. 45 00:04:12,952 --> 00:04:16,320 A story about a little girl and me 46 00:04:17,590 --> 00:04:20,169 and how I watched her grow up, 47 00:04:20,193 --> 00:04:23,322 prayed for wonderful things to happen for her, 48 00:04:24,364 --> 00:04:26,409 and feared that they wouldn't, 49 00:04:26,432 --> 00:04:29,333 considering what she was up against, 50 00:04:31,337 --> 00:04:34,450 of how I used to spend hours and hours with her, 51 00:04:34,474 --> 00:04:36,351 sharing my dreams, 52 00:04:36,376 --> 00:04:39,573 and how I never thought she was listening. 53 00:04:41,014 --> 00:04:44,761 ♪ I hear it in the thunder ♪ 54 00:04:44,784 --> 00:04:48,497 ♪ Hear it in a baby's cry ♪ 55 00:04:48,521 --> 00:04:52,601 ♪ The mystery between us, Father ♪ 56 00:04:52,625 --> 00:04:56,004 ♪ ls closer than the sky ♪ 57 00:04:56,029 --> 00:04:59,576 ♪ I know the pain and hunger ♪ 58 00:04:59,599 --> 00:05:03,312 ♪ I see the beauty everywhere ♪ 59 00:05:03,336 --> 00:05:06,815 ♪ Somewhere a child is laughing ♪ 60 00:05:06,839 --> 00:05:08,817 ♪ A sister is crying ♪ 61 00:05:08,841 --> 00:05:10,786 See, a woman's gotta work. 62 00:05:10,810 --> 00:05:13,555 I mean, you gotta add up your assets, 63 00:05:13,579 --> 00:05:16,058 find out what it is you love to do. 64 00:05:16,082 --> 00:05:20,295 And I love to sing, and I love to talk, 65 00:05:20,320 --> 00:05:23,166 so I'm gonna do a radio show. 66 00:05:23,189 --> 00:05:25,021 And I'm gonna say things like... 67 00:05:26,559 --> 00:05:28,437 Are you UP? 68 00:05:28,461 --> 00:05:30,072 Of course you are, 69 00:05:30,096 --> 00:05:32,174 you little dogs. 70 00:05:32,198 --> 00:05:35,377 Did you miss me? I missed you. 71 00:05:35,401 --> 00:05:42,317 L' Love goes on and on and on and on ♪ 72 00:05:42,342 --> 00:05:48,525 ♪ And life goes on and on and on and on ♪ 73 00:05:48,548 --> 00:05:56,548 ♪ And time goes on and on and on and on ♪ 74 00:05:56,622 --> 00:06:04,622 ♪ And love goes on and on and on and on ♪ 75 00:06:04,831 --> 00:06:09,393 ♪ I feel the love coming down ♪ 76 00:06:12,271 --> 00:06:17,419 ♪ I feel the love goin' round ♪ 77 00:06:17,443 --> 00:06:19,343 ♪ Around me now l' 78 00:06:22,181 --> 00:06:25,594 But never in my wildest imagination 79 00:06:25,618 --> 00:06:27,496 did I ever think we would end up 80 00:06:27,520 --> 00:06:29,231 in the same city, 81 00:06:29,255 --> 00:06:32,167 talking to the same people... 82 00:06:32,191 --> 00:06:34,002 on the radio. 83 00:06:34,026 --> 00:06:36,552 Pirate radio. 84 00:06:37,597 --> 00:06:39,190 A law student... 85 00:06:41,667 --> 00:06:42,998 A comedienne... 86 00:06:45,204 --> 00:06:46,330 An heiress... 87 00:06:49,142 --> 00:06:50,887 Would you like to meet them? 88 00:06:50,910 --> 00:06:52,821 I would. 89 00:06:52,845 --> 00:06:55,007 A seedy bar... 90 00:06:56,449 --> 00:06:58,694 Latin music... 91 00:06:58,718 --> 00:07:01,196 A sign reads: 92 00:07:01,220 --> 00:07:04,520 "Please check your firearms at the door." 93 00:07:05,758 --> 00:07:07,836 A temporary truce, 94 00:07:07,860 --> 00:07:11,694 declared over shots of Tequila. 95 00:07:31,984 --> 00:07:33,762 Question is: 96 00:07:33,786 --> 00:07:36,965 What possesses a young woman, 97 00:07:36,989 --> 00:07:39,968 a promising law student, 98 00:07:39,992 --> 00:07:44,840 to dress up and prowl like a cat in heat 99 00:07:44,864 --> 00:07:46,491 through the dead of night? 100 00:07:54,373 --> 00:07:55,884 Miguel Sanchez. 101 00:07:55,908 --> 00:07:57,185 Miguel... 102 00:07:57,210 --> 00:07:59,088 - Sanchez. - Sanchez. 103 00:07:59,111 --> 00:08:00,510 That's my name. 104 00:08:01,080 --> 00:08:02,457 I bet it is. 105 00:08:02,482 --> 00:08:03,881 Cute. 106 00:08:05,117 --> 00:08:06,551 - Dirty cute. - Dirty cute. 107 00:08:09,856 --> 00:08:11,585 I know a place... 108 00:08:12,592 --> 00:08:13,636 nearby. 109 00:08:13,659 --> 00:08:15,537 I'll bet you do. 110 00:08:15,561 --> 00:08:17,472 Miguel Sanchez has money, 111 00:08:17,497 --> 00:08:19,625 and is willing to pay. 112 00:08:28,007 --> 00:08:30,719 How the hell is Miguel supposed to know 113 00:08:30,743 --> 00:08:34,189 that you're a hometown girl, 114 00:08:34,213 --> 00:08:37,159 a rancher's daughter from Montana? 115 00:08:37,183 --> 00:08:39,515 I love Montana. 116 00:08:47,960 --> 00:08:51,306 But you have a better idea, 117 00:08:51,330 --> 00:08:53,025 don't you? 118 00:08:53,165 --> 00:08:54,326 Don't you? 119 00:08:56,702 --> 00:08:58,602 I have a better idea, Miguel. 120 00:09:07,079 --> 00:09:09,548 Where does the need come from? 121 00:09:10,583 --> 00:09:11,778 Is it innate? 122 00:09:12,718 --> 00:09:15,897 Or was there some defining moment... 123 00:09:15,922 --> 00:09:19,984 that sent her hurling into the unknown? 124 00:09:25,498 --> 00:09:27,762 Some change by choice. 125 00:09:28,568 --> 00:09:29,568 Others... 126 00:09:30,369 --> 00:09:31,700 have no choice. 127 00:09:35,841 --> 00:09:40,108 The need to discover the other side of yourself. 128 00:09:41,514 --> 00:09:43,004 The dark side. 129 00:10:25,358 --> 00:10:27,904 Staring at yourself 130 00:10:27,927 --> 00:10:30,589 in a cracked bathroom mirror, 131 00:10:31,631 --> 00:10:33,576 with Miguel Sanchez 132 00:10:33,599 --> 00:10:36,478 and the woman that you chose. 133 00:10:36,502 --> 00:10:38,766 You enjoying yourself, Charlotte? 134 00:10:41,607 --> 00:10:43,837 Of course you are. 135 00:10:52,118 --> 00:10:55,088 Where does the need come from? 136 00:10:56,389 --> 00:10:57,948 Think back. 137 00:10:59,191 --> 00:11:01,736 How long can you feel a man inside you 138 00:11:01,761 --> 00:11:03,473 without moving? 139 00:11:03,496 --> 00:11:05,340 It's late now. 140 00:11:05,364 --> 00:11:06,661 Last call. 141 00:11:07,700 --> 00:11:09,644 Standing at the jukebox... 142 00:11:09,669 --> 00:11:12,138 you see a familiar face. 143 00:11:14,774 --> 00:11:16,686 Jacques Du Masque, 144 00:11:16,709 --> 00:11:18,268 your new employer. 145 00:11:19,378 --> 00:11:20,755 He doesn't flirt. 146 00:11:20,780 --> 00:11:22,758 He doesn't condescend. 147 00:11:22,782 --> 00:11:24,627 He looks you right in the eye 148 00:11:24,650 --> 00:11:26,328 when he talks to you. 149 00:11:26,352 --> 00:11:29,030 The firm imported him all the way 150 00:11:29,055 --> 00:11:31,033 from Paris, France. 151 00:11:31,057 --> 00:11:34,770 At age 28, the hottest music lawyer 152 00:11:34,794 --> 00:11:36,072 in the business. 153 00:11:36,095 --> 00:11:37,539 And you... 154 00:11:37,563 --> 00:11:39,608 stare him down 155 00:11:39,632 --> 00:11:43,445 in your short, black wig and red lipstick. 156 00:11:43,469 --> 00:11:46,148 Where does the need come from? 157 00:11:46,172 --> 00:11:49,050 Showing no sign of recognition, 158 00:11:49,075 --> 00:11:50,543 he turns... 159 00:11:51,744 --> 00:11:54,714 and disappears into the night. 160 00:11:56,716 --> 00:11:58,548 - Night in the city. - City. 161 00:12:00,653 --> 00:12:02,797 Monday morning... 162 00:12:02,822 --> 00:12:04,700 Bright and early. 163 00:12:04,724 --> 00:12:07,837 Jacques Du Masque is in before you... 164 00:12:07,860 --> 00:12:09,504 before anybody. 165 00:12:09,528 --> 00:12:12,941 Legend has it, he never sleeps. 166 00:12:12,965 --> 00:12:14,376 He never sleeps. 167 00:12:14,400 --> 00:12:16,945 You ask his assistant if you can see him 168 00:12:16,969 --> 00:12:18,380 for a moment... 169 00:12:18,404 --> 00:12:20,896 when he has the time. 170 00:12:22,808 --> 00:12:24,173 You wanted to see me? 171 00:12:27,480 --> 00:12:28,658 Yeah. 172 00:12:28,681 --> 00:12:29,681 I did. 173 00:12:30,516 --> 00:12:32,994 You recognized me last night, 174 00:12:33,018 --> 00:12:34,452 didn't you, Jacques? 175 00:12:37,123 --> 00:12:38,784 And you think back... 176 00:12:39,959 --> 00:12:42,237 to your Senior Prom. 177 00:12:42,261 --> 00:12:44,286 We'd like to welcome you to the prom. 178 00:12:45,231 --> 00:12:47,576 This one's for all you young folks 179 00:12:47,600 --> 00:12:50,501 who believe in true love. 180 00:12:57,810 --> 00:13:00,722 Dancing in your see-through gown, 181 00:13:00,746 --> 00:13:02,612 nothing on underneath. 182 00:13:08,888 --> 00:13:10,867 ♪ Am I crazy l' 183 00:13:10,890 --> 00:13:13,501 ♪ To try to change ♪ 184 00:13:13,526 --> 00:13:14,403 ♪ What used to be... l' 185 00:13:14,426 --> 00:13:15,937 Even then... 186 00:13:15,961 --> 00:13:18,173 you were taking chances, 187 00:13:18,197 --> 00:13:20,165 weren't you, Charlotte? 188 00:13:26,972 --> 00:13:28,116 Cruising... 189 00:13:28,140 --> 00:13:30,018 downtown... 190 00:13:30,042 --> 00:13:31,286 at?» am... 191 00:13:31,310 --> 00:13:33,188 he tells you... 192 00:13:33,212 --> 00:13:35,840 that he's not wearing any underwear. 193 00:13:36,482 --> 00:13:39,461 And he unzips the front of his pants. 194 00:13:39,485 --> 00:13:41,715 And fuck... 195 00:13:43,322 --> 00:13:44,881 if it isn't true. 196 00:13:49,829 --> 00:13:52,208 And you look over, and see your best friend, 197 00:13:52,231 --> 00:13:56,945 Janine, naked in the back seat 198 00:13:56,969 --> 00:13:58,580 of the car next to you, 199 00:13:58,604 --> 00:14:00,015 and you think to yourself, 200 00:14:00,039 --> 00:14:03,441 "Dam", I'm not alone" 201 00:14:08,681 --> 00:14:11,159 Was that the moment, Charlotte? 202 00:14:11,183 --> 00:14:12,981 You wanna have dinner? 203 00:14:17,389 --> 00:14:19,534 Tough Charlotte. 204 00:14:19,558 --> 00:14:21,424 What a babe. 205 00:14:41,714 --> 00:14:45,827 So, what's with you and jukeboxes, Jacques? 206 00:14:45,851 --> 00:14:48,616 What's with you and Juke joints, Charlotte? 207 00:14:49,989 --> 00:14:51,150 The truth? 208 00:14:53,058 --> 00:14:54,856 I like to watch. 209 00:14:55,694 --> 00:14:58,139 Not all the time, but... 210 00:14:58,163 --> 00:14:59,790 sometimes. 211 00:15:00,766 --> 00:15:02,996 Helps me relax. 212 00:15:04,637 --> 00:15:07,383 It's a brand new world out there, Jacques... 213 00:15:07,406 --> 00:15:10,205 women's liberation and shit. 214 00:15:14,480 --> 00:15:16,358 Sugar's good for you. 215 00:15:16,382 --> 00:15:17,679 Calm you down. 216 00:15:21,520 --> 00:15:26,434 Desire, plain and simple. 217 00:15:26,458 --> 00:15:29,070 And you wonder who's going to make 218 00:15:29,094 --> 00:15:31,306 the first move. 219 00:15:31,330 --> 00:15:34,542 - You do. - You do. 220 00:15:34,566 --> 00:15:36,694 Bishop to Queen-seven. 221 00:15:39,505 --> 00:15:41,030 Just the night... 222 00:15:42,675 --> 00:15:44,302 Just the night... 223 00:15:56,722 --> 00:15:59,234 Do you want me to tell you more about her? 224 00:15:59,258 --> 00:16:00,258 Yeah. 225 00:16:01,093 --> 00:16:02,891 I do. 226 00:16:03,295 --> 00:16:04,172 Jacques... 227 00:16:04,196 --> 00:16:06,528 "fucking" Du Masque. 228 00:16:07,766 --> 00:16:09,978 Instead of taking you to bed, 229 00:16:10,002 --> 00:16:11,800 he tells you stories 230 00:16:12,037 --> 00:16:14,149 about a woman he once knew. 231 00:16:14,173 --> 00:16:16,985 He tells you how he was standing naked 232 00:16:17,009 --> 00:16:17,552 in the center 233 00:16:17,576 --> 00:16:20,422 of the white-tiled bathroom. 234 00:16:20,446 --> 00:16:23,691 And he tells you how he stood still 235 00:16:23,716 --> 00:16:28,731 for the entire hour it took 236 00:16:28,754 --> 00:16:34,335 to shave every hair from his body. 237 00:16:34,360 --> 00:16:35,691 Every hair. 238 00:16:49,041 --> 00:16:51,169 To purify. 239 00:16:55,948 --> 00:16:58,417 Voices of the night. 240 00:17:01,653 --> 00:17:03,298 And an hour later... 241 00:17:03,322 --> 00:17:06,223 it is you who is standing naked... 242 00:17:06,692 --> 00:17:10,287 in the middle of a white-tile bathroom. 243 00:17:18,337 --> 00:17:21,398 Secret nights. 244 00:17:22,107 --> 00:17:24,419 Exotic. 245 00:17:24,443 --> 00:17:26,207 Tough. 246 00:17:35,954 --> 00:17:38,366 Sex. 247 00:17:38,390 --> 00:17:40,335 Lust. 248 00:17:40,359 --> 00:17:43,556 Where does the need come from... 249 00:17:44,696 --> 00:17:47,642 the need to discover... 250 00:17:47,666 --> 00:17:49,430 the dark side? 251 00:17:50,569 --> 00:17:53,548 Jacques Du Masque... 252 00:17:53,572 --> 00:17:57,304 finally... at last. 253 00:17:59,311 --> 00:18:02,713 Where do you go from here? 254 00:18:05,417 --> 00:18:06,594 That night, 255 00:18:06,618 --> 00:18:08,663 you can hardly breathe, 256 00:18:08,687 --> 00:18:10,832 can hardly speak. 257 00:18:10,856 --> 00:18:13,034 Can hardly breathe. 258 00:18:13,058 --> 00:18:13,868 That night, 259 00:18:13,892 --> 00:18:15,860 you can hardly speak. 260 00:18:16,929 --> 00:18:19,023 Can hardly breathe. 261 00:18:22,468 --> 00:18:24,664 - He's there. - He's there. 262 00:18:26,538 --> 00:18:31,442 We've all lost something that we are trying to find. 263 00:18:35,681 --> 00:18:37,725 A lawyer... 264 00:18:37,749 --> 00:18:40,061 An heiress... 265 00:18:40,085 --> 00:18:42,713 A comedienne... 266 00:18:44,323 --> 00:18:46,935 - Molly Mellon's funny. - Yeah. 267 00:18:46,959 --> 00:18:48,803 A friend goes out drinking, gets really drunk, 268 00:18:48,827 --> 00:18:50,238 calls me up and says, "Molly, Molly, Molly, 269 00:18:50,262 --> 00:18:51,673 I got so drunk I blew chunks." 270 00:18:51,697 --> 00:18:53,374 I go, "That's okay. A lot of people blow chunks 271 00:18:53,398 --> 00:18:53,808 when they drink." 272 00:18:53,832 --> 00:18:56,130 "Yeah, but Chunks is my dog!" 273 00:18:56,502 --> 00:18:58,614 It's nice to be funny, 274 00:18:58,637 --> 00:19:01,249 but you've never really been comfortable 275 00:19:01,273 --> 00:19:03,970 with yourself, have you, Molly? 276 00:19:04,943 --> 00:19:07,055 I bet you people think Danny's real. 277 00:19:07,079 --> 00:19:08,223 Well, he's not. 278 00:19:08,247 --> 00:19:10,225 He's a figment of my imagination. 279 00:19:10,249 --> 00:19:11,159 But if you're gonna have one... 280 00:19:11,183 --> 00:19:11,826 Hey! 281 00:19:11,850 --> 00:19:13,561 What better one than him? 282 00:19:13,585 --> 00:19:15,019 You can't beat that, huh? 283 00:19:19,158 --> 00:19:20,626 I love this woman. 284 00:19:21,160 --> 00:19:23,072 And tha... tha... that's... 285 00:19:23,095 --> 00:19:24,072 "and beep, beep... 286 00:19:24,096 --> 00:19:25,188 That's all, folks! 287 00:19:26,598 --> 00:19:29,344 And the older you get... 288 00:19:29,368 --> 00:19:30,812 the more alone you get. 289 00:19:30,836 --> 00:19:33,681 Dinners with your girlfriends, 290 00:19:33,705 --> 00:19:39,474 all of them forever talking about their goddamned love lives. 291 00:19:40,712 --> 00:19:42,190 So there's this bride, you see, 292 00:19:42,214 --> 00:19:43,925 but not just any bride, no. 293 00:19:43,949 --> 00:19:45,994 She's wearing a polka-dotted wedding dress 294 00:19:46,018 --> 00:19:47,762 that she had custom-made for her. 295 00:19:47,786 --> 00:19:49,264 And I swear to God, she's standing 296 00:19:49,288 --> 00:19:50,365 out in the middle of the desert, 297 00:19:50,389 --> 00:19:52,066 holding up this polka-dotted sign 298 00:19:52,090 --> 00:19:53,649 saying: "Bride Needs Ride." 299 00:19:54,760 --> 00:19:56,938 Can you believe that? 300 00:19:56,962 --> 00:19:59,207 I was one my way home from this gig in Vegas, 301 00:19:59,231 --> 00:20:01,222 and I see a "Bride Needs Ride." 302 00:20:03,435 --> 00:20:05,413 Polka-dots! Polka-dots! 303 00:20:05,437 --> 00:20:07,715 I mean, people come here because it's part 304 00:20:07,739 --> 00:20:10,051 of this global movement against fast food, 305 00:20:10,075 --> 00:20:11,653 because it's gonna be cooked too fast. 306 00:20:11,677 --> 00:20:13,454 And I just... I don't think that's right. 307 00:20:13,478 --> 00:20:15,189 Think about it. 308 00:20:15,214 --> 00:20:18,127 That could happen to anybody, right? 309 00:20:18,150 --> 00:20:19,694 I mean, you know, I can see it now. 310 00:20:19,718 --> 00:20:21,329 Some poor sap showing up at the altar, 311 00:20:21,353 --> 00:20:22,697 seeing these polka-dots, and, like, 312 00:20:22,721 --> 00:20:24,246 running for his life. 313 00:20:25,691 --> 00:20:27,936 The next morning, your agent calls you 314 00:20:27,960 --> 00:20:31,372 at 10:30, which is early for him, 315 00:20:31,396 --> 00:20:33,474 since he's got this... 316 00:20:33,498 --> 00:20:36,744 - itsy-bitsy drinking problem. - Drinking problem. 317 00:20:36,768 --> 00:20:38,079 Or so you've heard. 318 00:20:38,103 --> 00:20:40,982 It seems someone's made an offer. 319 00:20:41,006 --> 00:20:42,150 It's a lead. 320 00:20:42,174 --> 00:20:44,886 It's a lead in a feature film. 321 00:20:44,910 --> 00:20:48,222 Your ticket out of sitcom-ville, baby. 322 00:20:48,247 --> 00:20:51,842 The character they want you to play is... 323 00:20:53,185 --> 00:20:55,129 - an ex-porn star. - Star. 324 00:20:55,153 --> 00:20:56,130 Star? 325 00:20:56,154 --> 00:20:58,088 No graphic stuff, but... 326 00:20:58,690 --> 00:21:01,102 there-there will be some nudity. 327 00:21:01,126 --> 00:21:02,236 Nudity? 328 00:21:02,261 --> 00:21:03,238 Some. 329 00:21:03,262 --> 00:21:04,406 Fuck. 330 00:21:04,429 --> 00:21:06,874 It's a great character. 331 00:21:06,898 --> 00:21:08,627 It's about a girl who sort of... 332 00:21:09,801 --> 00:21:12,513 drifts into the world of blue movies. 333 00:21:12,537 --> 00:21:14,515 You know, she was 334 00:21:14,539 --> 00:21:18,152 a little insecure, gets drunk one night... 335 00:21:18,176 --> 00:21:21,656 You know, no dates because, you know... 336 00:21:21,680 --> 00:21:23,191 - she was... - A little plain. 337 00:21:23,215 --> 00:21:25,226 "Yeah," he says, "and, uh..." 338 00:21:25,250 --> 00:21:26,561 A little heavy. 339 00:21:26,585 --> 00:21:30,365 "That's it, a little heavy, a little plain. 340 00:21:30,389 --> 00:21:32,300 You know, statuesque." 341 00:21:32,324 --> 00:21:34,135 Statuesque. 342 00:21:34,159 --> 00:21:35,870 So you begin to 343 00:21:35,894 --> 00:21:38,192 think about changing your image. 344 00:21:45,971 --> 00:21:50,485 You put on your favorite tune, and slowly 345 00:21:50,509 --> 00:21:52,887 you try to take your clothes off 346 00:21:52,911 --> 00:21:55,710 in front of a full-length mirror. 347 00:22:02,421 --> 00:22:05,823 - Sweet Molly. - Sweet Molly. 348 00:22:24,443 --> 00:22:28,856 And even in the privacy of your own home 349 00:22:28,880 --> 00:22:33,928 you don't know if you can do it. 350 00:22:33,952 --> 00:22:36,614 The first step is always the hardest. 351 00:22:37,656 --> 00:22:39,333 And you think to yourself, 352 00:22:39,358 --> 00:22:42,070 "If you want to learn how to drive... 353 00:22:42,094 --> 00:22:44,406 you hire a driving teacher. 354 00:22:44,429 --> 00:22:46,591 And if you want to learn how to strip... 355 00:22:47,332 --> 00:22:48,332 you got it." 356 00:24:04,843 --> 00:24:07,822 - Some change by choice. - Some change by choice. 357 00:24:07,846 --> 00:24:11,544 - Others have no choice. - Others have no choice. 358 00:24:21,359 --> 00:24:22,703 An heiress... 359 00:24:22,727 --> 00:24:27,130 curled up... shivering... 360 00:24:28,633 --> 00:24:30,811 sequestered in the trunk 361 00:24:30,836 --> 00:24:34,067 of her father's Rolls Royce. 362 00:24:34,406 --> 00:24:36,817 Would you like to hear a story? 363 00:24:36,842 --> 00:24:38,173 I would. 364 00:24:39,177 --> 00:24:40,821 The drive is endless. 365 00:24:40,846 --> 00:24:43,558 Your brother disappeared a week earlier, kidnapped. 366 00:24:43,582 --> 00:24:45,414 - Held for ransom. - Held for ransom. 367 00:24:48,787 --> 00:24:51,188 This is not a game, senior. 368 00:24:54,092 --> 00:24:55,636 This is not a game. 369 00:24:55,660 --> 00:24:58,172 Your father surrounds your vast estate 370 00:24:58,196 --> 00:25:03,144 with barbed-wire, security, personnel, guard dogs. 371 00:25:03,168 --> 00:25:05,813 Drug lords, drug wars. 372 00:25:05,837 --> 00:25:07,448 Paranoia. 373 00:25:07,472 --> 00:25:10,151 A drug lord and his family, living behind walls 374 00:25:10,175 --> 00:25:11,619 in Rio de Janeiro. 375 00:25:11,643 --> 00:25:14,889 Live by the sword, die by the sword. 376 00:25:14,913 --> 00:25:16,357 Memories. 377 00:25:16,381 --> 00:25:20,461 - Drugs provide money. - Drugs provide money. 378 00:25:20,485 --> 00:25:23,698 - Money provides guns. - Money provides guns. 379 00:25:23,722 --> 00:25:27,702 - Guns provide power. - Guns provide power. 380 00:25:27,726 --> 00:25:33,007 Drugs, money, guns, power, paranoia. 381 00:25:33,031 --> 00:25:36,729 Live by the sword, die by the sword. 382 00:25:48,480 --> 00:25:51,575 - Memories. - Memories. 383 00:25:52,884 --> 00:25:56,497 Coming across your mother, a former Miss Texas, 384 00:25:56,521 --> 00:25:58,011 wife of a drug lord... 385 00:25:58,857 --> 00:26:02,169 Coming across her with the gardener... 386 00:26:02,193 --> 00:26:05,306 To see your mother that way... 387 00:26:05,330 --> 00:26:07,799 Your mother that way... 388 00:26:09,234 --> 00:26:13,047 Her hands locked onto that fence... 389 00:26:13,071 --> 00:26:16,083 - teeth clenched. - Teeth clenched. 390 00:26:16,107 --> 00:26:18,633 Her body electric. 391 00:26:37,662 --> 00:26:40,841 - Tick of a clock. - Tick of a clock. 392 00:26:40,865 --> 00:26:43,334 Each breath an eternity. 393 00:26:45,837 --> 00:26:49,296 Promise. Promise, our little secret. 394 00:26:52,577 --> 00:26:54,477 Our secret. 395 00:26:55,714 --> 00:26:57,739 Our little secret. 396 00:26:58,483 --> 00:26:59,746 Promise. 397 00:27:01,953 --> 00:27:03,921 Promise. 398 00:27:09,828 --> 00:27:16,143 Two days later, your mother, drunk... 399 00:27:16,167 --> 00:27:18,012 drives off the edge of a cliff 400 00:27:18,036 --> 00:27:19,547 in the middle of the night. 401 00:27:19,571 --> 00:27:21,130 In the middle of the night. 402 00:27:31,516 --> 00:27:34,128 Dead on arrival. 403 00:27:34,152 --> 00:27:36,497 You can't stop crying. 404 00:27:36,521 --> 00:27:39,923 You promise you'll never stop crying. 405 00:27:41,192 --> 00:27:43,437 Son kidnapped and shot. 406 00:27:43,461 --> 00:27:47,741 The gardener, the driver, your father. 407 00:27:47,766 --> 00:27:49,911 His face turns into a mask, 408 00:27:49,934 --> 00:27:51,545 his eyes go blank. 409 00:27:51,569 --> 00:27:54,215 See no evil, hear no evil... 410 00:27:54,239 --> 00:27:57,607 - Catch me if you can. - Catch her if you can. 411 00:27:58,276 --> 00:27:59,835 Did you miss me? 412 00:28:01,746 --> 00:28:02,857 Tough. 413 00:28:02,881 --> 00:28:04,110 Tough. 414 00:28:05,950 --> 00:28:07,315 The lawyer... 415 00:28:08,353 --> 00:28:09,843 The comedienne... 416 00:28:10,255 --> 00:28:11,916 An heiress... 417 00:28:13,091 --> 00:28:16,670 Where do they go from here? 418 00:28:16,695 --> 00:28:18,540 Who wins? 419 00:28:18,563 --> 00:28:20,374 Who lives? 420 00:28:20,398 --> 00:28:22,890 Who loses? 421 00:28:24,002 --> 00:28:26,113 Tomorrow night. 422 00:28:26,137 --> 00:28:27,415 I'm outta here. 423 00:28:27,439 --> 00:28:29,168 Down in the city. 424 00:28:30,575 --> 00:28:31,599 I'm outta here. 425 00:28:54,966 --> 00:28:56,058 What do you want to do? 426 00:29:00,538 --> 00:29:01,664 Wait. 427 00:29:04,142 --> 00:29:06,110 You okay, boss? 428 00:29:07,278 --> 00:29:09,110 You want something to eat? 429 00:29:10,148 --> 00:29:11,172 You gotta eat. 430 00:29:19,424 --> 00:29:20,534 Sounds good. 431 00:29:20,558 --> 00:29:22,185 At least we know where she is. 432 00:29:23,027 --> 00:29:25,997 Sweet voice. Sweet girl. 433 00:29:29,968 --> 00:29:32,266 She's all grown up, ain't she? 434 00:29:36,541 --> 00:29:37,885 What? 435 00:29:37,909 --> 00:29:40,105 Sally, you look tired. 436 00:29:41,579 --> 00:29:43,157 At least we know what she's doing, 437 00:29:43,181 --> 00:29:45,192 and that she's all right. 438 00:29:45,216 --> 00:29:46,694 Sally? 439 00:29:46,718 --> 00:29:48,277 You should get some rest. 440 00:29:49,187 --> 00:29:50,898 Yeah, okay, boss. 441 00:29:50,922 --> 00:29:52,890 Whatever you want. 442 00:30:34,699 --> 00:30:37,134 That is what is known as a good night. 443 00:30:37,769 --> 00:30:38,546 Well done. 444 00:30:38,570 --> 00:30:39,662 Thank you. 445 00:31:16,507 --> 00:31:18,236 You should eat something, boss. 446 00:31:30,021 --> 00:31:32,166 That was beautiful tonight. 447 00:31:32,190 --> 00:31:33,534 Hmmm. 448 00:31:33,558 --> 00:31:36,804 Every time I hear your voice I get goose bumps. 449 00:31:36,828 --> 00:31:38,956 Thank you, Joe. 450 00:31:59,617 --> 00:32:01,881 All of us have a reason for being here. 451 00:32:03,922 --> 00:32:06,534 For some, it's as simple as a paycheck. 452 00:32:06,557 --> 00:32:09,424 For others, it's a lot more complex. 453 00:32:11,029 --> 00:32:12,639 As for me... 454 00:32:12,664 --> 00:32:16,111 I just looked up one day and there she was. 455 00:32:16,134 --> 00:32:18,278 Love at first sight... 456 00:32:18,303 --> 00:32:19,547 unrequited... 457 00:32:19,570 --> 00:32:21,197 perfect. 458 00:32:47,231 --> 00:32:48,876 I can feel him. 459 00:32:48,900 --> 00:32:51,232 I know you can. 460 00:32:52,937 --> 00:32:55,099 I need to draw him to me. 461 00:32:58,943 --> 00:33:01,742 I need for him to see what I've become. 462 00:33:06,317 --> 00:33:08,479 Get some rest. 463 00:33:48,126 --> 00:33:51,172 The only good thing about growing up in the military 464 00:33:51,195 --> 00:33:53,273 is that you develop a sixth sense. 465 00:33:53,297 --> 00:33:54,975 When the enemy is near... 466 00:33:54,999 --> 00:33:57,311 you just know it. 467 00:33:57,335 --> 00:33:59,531 It's got nothing to do with nothing. 468 00:34:00,671 --> 00:34:02,799 You just know. 469 00:34:04,642 --> 00:34:07,388 Mary: Dusk turns to night. 470 00:34:07,412 --> 00:34:09,189 Discipline. 471 00:34:09,213 --> 00:34:11,492 How high can you jump? 472 00:34:11,516 --> 00:34:14,862 How far can you fall? 473 00:34:14,886 --> 00:34:16,697 The tick of a clock, 474 00:34:16,721 --> 00:34:19,452 every breath an eternity. 475 00:34:22,226 --> 00:34:24,972 What color are you making my eyes? 476 00:34:24,996 --> 00:34:26,589 Lavender blue. 477 00:34:28,933 --> 00:34:32,346 The lawyer, the comedienne, the heiress... 478 00:34:32,370 --> 00:34:34,566 where do they go from here? 479 00:34:51,255 --> 00:34:55,035 ♪ In life you either give or take l' 480 00:34:55,059 --> 00:34:57,971 ♪ Sometimes you get to choose ♪ 481 00:34:57,995 --> 00:35:01,075 ♪ You may not get an even break ♪ 482 00:35:01,099 --> 00:35:05,212 ♪ But you know you don't have to lose ♪ 483 00:35:05,236 --> 00:35:08,782 ♪ And when the day is over l' 484 00:35:08,806 --> 00:35:14,655 ♪ And you still want more ♪ 485 00:35:14,679 --> 00:35:19,560 ♪ That's what the night is for ♪ 486 00:35:19,584 --> 00:35:20,584 Check. Check. 487 00:35:36,267 --> 00:35:38,779 You know what I love about a soul? 488 00:35:38,803 --> 00:35:41,415 We all have them. 489 00:35:41,439 --> 00:35:44,518 Even you old bugs out there... 490 00:35:44,542 --> 00:35:46,653 you got soul. 491 00:35:46,677 --> 00:35:50,757 Night hawks, night owls... 492 00:35:50,781 --> 00:35:52,659 lovers... 493 00:35:52,683 --> 00:35:56,530 night watchmen on their midnight break... 494 00:35:56,554 --> 00:36:01,001 dreaming of empty beaches, 495 00:36:01,025 --> 00:36:03,737 golden women. 496 00:36:03,761 --> 00:36:05,786 Did you miss me? 497 00:36:06,831 --> 00:36:08,731 I missed you. 498 00:36:12,937 --> 00:36:15,099 Would you like to hear a story? 499 00:36:17,008 --> 00:36:19,653 Come on, baby, please. 500 00:36:19,677 --> 00:36:21,145 Mmm-hmm. 501 00:36:22,213 --> 00:36:25,826 Kneel down, put your eye to the keyhole, 502 00:36:25,850 --> 00:36:28,717 and I'll tell you what you see. 503 00:36:31,656 --> 00:36:32,766 The lawyer... 504 00:36:32,790 --> 00:36:34,668 comedienne, heiress... 505 00:36:34,692 --> 00:36:37,437 Who shall we pay a visit to first? 506 00:36:37,461 --> 00:36:38,505 An heiress... 507 00:36:38,529 --> 00:36:40,274 curled up, shivering, 508 00:36:40,298 --> 00:36:43,043 sequestered in the trunk of her father's Rolls Royce... 509 00:36:43,067 --> 00:36:46,401 moving through the back streets of Rio... 510 00:36:48,339 --> 00:36:50,884 He needs to get you out of the country. 511 00:36:50,908 --> 00:36:52,753 Nobody will know. 512 00:36:52,777 --> 00:36:54,755 Nobody will see. 513 00:36:54,779 --> 00:36:56,645 The car finally comes to a stop. 514 00:36:57,782 --> 00:36:59,860 It's no longer safe. 515 00:36:59,884 --> 00:37:02,182 The trunk of the limo opens. 516 00:37:07,391 --> 00:37:09,536 It's no longer safe. 517 00:37:09,560 --> 00:37:11,638 His enemies are closing in. 518 00:37:11,662 --> 00:37:13,528 It's no longer safe. 519 00:37:16,534 --> 00:37:18,912 He must hide... 520 00:37:18,936 --> 00:37:22,015 disappear, protection. 521 00:37:22,039 --> 00:37:24,885 The driver hands you your ticket, 522 00:37:24,909 --> 00:37:27,854 a passport with a forged name 523 00:37:27,878 --> 00:37:30,924 and a backpack full of cash. 524 00:37:30,948 --> 00:37:32,426 He tells you 525 00:37:32,450 --> 00:37:35,295 you'll be picked up in Paris 526 00:37:35,319 --> 00:37:37,798 and brought to a safe house. 527 00:37:37,822 --> 00:37:40,901 He tells you to keep a low profile. 528 00:37:40,925 --> 00:37:43,257 And nothing seems right to you. 529 00:37:43,628 --> 00:37:46,873 And in that moment, you see it clearly. 530 00:37:46,897 --> 00:37:50,377 My mother was a beautiful woman. 531 00:37:50,401 --> 00:37:52,165 Beautiful and weak. 532 00:37:53,204 --> 00:37:56,316 But you enjoyed driving her, 533 00:37:56,340 --> 00:37:58,085 didn't you, Rand? 534 00:37:58,109 --> 00:38:00,703 Why weren't you with her the night she died? 535 00:38:01,746 --> 00:38:05,410 And in that moment, you see it clearly. 536 00:38:06,584 --> 00:38:08,829 It wasn't a suicide. 537 00:38:08,853 --> 00:38:10,514 It was murder. 538 00:38:17,528 --> 00:38:20,173 Someone forced her in the car that night. 539 00:38:20,197 --> 00:38:22,509 It wasn't a suicide. It was a murder. 540 00:38:22,533 --> 00:38:25,969 And it was your father who killed her. 541 00:38:27,004 --> 00:38:29,098 He hated your mother... 542 00:38:30,141 --> 00:38:31,905 her weakness. 543 00:38:33,711 --> 00:38:36,757 He hated your brother... 544 00:38:36,781 --> 00:38:38,325 his weakness. 545 00:38:38,349 --> 00:38:40,193 Weak. 546 00:38:40,217 --> 00:38:42,896 Kidnapped and killed. 547 00:38:42,920 --> 00:38:45,232 The same father... 548 00:38:45,256 --> 00:38:49,169 - you once adored. - Your father. 549 00:38:49,193 --> 00:38:50,737 Weak. 550 00:38:50,761 --> 00:38:52,906 Love turns to hate, 551 00:38:52,930 --> 00:38:54,675 good to evil... 552 00:38:54,699 --> 00:38:56,910 and suddenly nothing seems right to you. 553 00:38:56,934 --> 00:38:58,445 You start running, 554 00:38:58,469 --> 00:39:01,837 and you run because you know your life will never be the same. 555 00:39:18,222 --> 00:39:20,634 Anonymous and alone... 556 00:39:20,658 --> 00:39:23,684 for the first time in your life. 557 00:39:24,762 --> 00:39:26,707 Instead of going to Paris 558 00:39:26,731 --> 00:39:29,843 you hop a plane for the States. 559 00:39:29,867 --> 00:39:32,029 No bodyguards... 560 00:39:34,171 --> 00:39:36,416 no records... 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,752 no past... 562 00:39:38,776 --> 00:39:40,253 no family... 563 00:39:40,277 --> 00:39:42,041 no God... 564 00:39:45,483 --> 00:39:49,477 ♪ Fill my empty chair ♪ 565 00:39:50,855 --> 00:39:53,722 ♪ I'll never forget you ♪ 566 00:39:55,626 --> 00:39:58,527 ♪ Forget who you are ♪ 567 00:40:00,197 --> 00:40:02,876 The only person you know 568 00:40:02,900 --> 00:40:04,511 in America 569 00:40:04,535 --> 00:40:06,279 is Mary. 570 00:40:06,303 --> 00:40:08,348 You want to go to your Aunt Mary, 571 00:40:08,372 --> 00:40:10,784 but you know if you do, your father will find you. 572 00:40:10,808 --> 00:40:12,052 Aunt Mary» 573 00:40:12,076 --> 00:40:14,588 your father's mistress. 574 00:40:14,612 --> 00:40:16,590 What was I thinking? 575 00:40:16,614 --> 00:40:20,260 Where does the need to be with a man like that come from? 576 00:40:20,284 --> 00:40:22,095 And you'd spend 577 00:40:22,119 --> 00:40:23,864 breathless hours 578 00:40:23,888 --> 00:40:25,899 with her. 579 00:40:25,923 --> 00:40:29,870 At her portable keyboard she rehearsed her radio show. 580 00:40:29,894 --> 00:40:31,014 I'm gonna say things like... 581 00:40:32,029 --> 00:40:34,007 Aunt Mary was a singer. 582 00:40:34,031 --> 00:40:36,056 Are you up? Of course you are. 583 00:40:37,168 --> 00:40:38,795 Aunt Mary... 584 00:40:40,137 --> 00:40:42,115 was a safe haven. 585 00:40:42,139 --> 00:40:44,184 - You like it? - Yeah. 586 00:40:44,208 --> 00:40:45,952 After you ran away 587 00:40:45,976 --> 00:40:49,623 all you could think about was going to see Mary. 588 00:40:49,647 --> 00:40:51,658 But you knew... 589 00:40:51,682 --> 00:40:53,741 your father would find you. 590 00:40:55,119 --> 00:40:56,450 Mary... 591 00:40:57,588 --> 00:41:00,033 So you find a way to talk to her. 592 00:41:00,057 --> 00:41:02,424 She's the one who knows you. 593 00:41:04,161 --> 00:41:05,639 You'd forgotten. 594 00:41:05,663 --> 00:41:07,941 Hit it, Pauly. 595 00:41:07,965 --> 00:41:10,730 ♪ She raised you up l' 596 00:41:11,769 --> 00:41:16,416 ♪ Perfect gift of love ♪ 597 00:41:16,440 --> 00:41:20,308 L' But you've forgotten so much ♪ 598 00:41:21,545 --> 00:41:24,724 ♪ Go talk to Mary l' 599 00:41:24,748 --> 00:41:27,861 ♪ She's the one to remind ♪ 600 00:41:27,885 --> 00:41:30,820 ♪ The one that you left behind ♪ 601 00:41:31,922 --> 00:41:34,901 ♪ Go talk to Mary l' 602 00:41:34,925 --> 00:41:38,538 ♪ She's the one who knows you ♪ 603 00:41:38,562 --> 00:41:42,042 ♪ Let her take you home ♪ 604 00:41:42,066 --> 00:41:44,763 ♪ Have you forgotten something? ♪ 605 00:41:47,571 --> 00:41:51,151 ♪ Forgotten your own name? ♪ 606 00:41:51,175 --> 00:41:54,421 ♪ Look down at your hands now ♪ 607 00:41:54,445 --> 00:41:57,290 Sally: Two years ago I was put in charge of her safety. 608 00:41:57,314 --> 00:42:00,147 Happiest two years of my life. 609 00:42:02,786 --> 00:42:04,698 She was always smart, 610 00:42:04,722 --> 00:42:07,657 real smart, just like her father. 611 00:42:10,294 --> 00:42:12,706 She had an angel's face, 612 00:42:12,730 --> 00:42:14,858 an angel's eyes. 613 00:42:17,334 --> 00:42:20,326 Though I'd say she got her musical taste from me. 614 00:42:22,106 --> 00:42:24,097 Know how you can tell? 615 00:42:25,976 --> 00:42:28,035 It's in the toes. 616 00:42:29,013 --> 00:42:31,141 Know how I know that to be true? 617 00:42:32,616 --> 00:42:33,593 I don't. 618 00:42:33,617 --> 00:42:36,643 Well I'll be damned. The phone's ringing. 619 00:42:38,822 --> 00:42:41,034 So you find a way to talk to her. 620 00:42:41,058 --> 00:42:42,869 A kind of a code. 621 00:42:42,893 --> 00:42:44,137 Knock knock...? 622 00:42:44,161 --> 00:42:46,206 Lay it on me. 623 00:42:46,230 --> 00:42:48,375 This is Mary. 624 00:42:48,399 --> 00:42:50,010 What's up, hot... 625 00:42:50,034 --> 00:42:51,311 asphalt. 626 00:42:51,335 --> 00:42:52,779 Going too fast. 627 00:42:52,803 --> 00:42:55,015 There's more to life than speed. 628 00:42:55,039 --> 00:42:57,884 - Depends. - On what? 629 00:42:57,908 --> 00:42:59,586 On who you're running from. 630 00:42:59,610 --> 00:43:02,155 I can tell you about five different marriages 631 00:43:02,179 --> 00:43:04,491 that were more like car crashes 632 00:43:04,515 --> 00:43:08,295 and a string of romances that make that freeway you're on 633 00:43:08,319 --> 00:43:10,630 look like a dirt road to nowhere. 634 00:43:10,654 --> 00:43:13,767 And, coming from that library of personal experience, 635 00:43:13,791 --> 00:43:17,003 I can recommend with great confidence 636 00:43:17,027 --> 00:43:19,840 that there's no place left to run 637 00:43:19,863 --> 00:43:23,356 and certainly no place left to hide. 638 00:43:31,542 --> 00:43:34,321 Anonymous and alone, 639 00:43:34,345 --> 00:43:36,456 you set out on your own. 640 00:43:36,480 --> 00:43:38,525 Mary: Set out on your own. 641 00:43:38,549 --> 00:43:40,327 - New York... - Chicago, 642 00:43:40,351 --> 00:43:42,562 Houston, L.A. 643 00:43:42,586 --> 00:43:44,598 Hot plate apartments, 644 00:43:44,622 --> 00:43:46,566 hot plate jobs... 645 00:43:46,590 --> 00:43:48,768 and you think about your father. 646 00:43:48,792 --> 00:43:50,556 Ruthless... 647 00:43:51,996 --> 00:43:53,020 vicious... 648 00:43:54,798 --> 00:43:57,096 Catch me if you can. 649 00:43:58,636 --> 00:44:00,748 The heir apparent 650 00:44:00,771 --> 00:44:03,016 knocked down for the count. 651 00:44:03,040 --> 00:44:04,050 Why? 652 00:44:04,074 --> 00:44:05,919 And you think about your brother, 653 00:44:05,943 --> 00:44:09,823 how smart and shy, unaffected he was. 654 00:44:09,847 --> 00:44:11,124 You ask yourself 655 00:44:11,148 --> 00:44:12,912 - why. - Why? 656 00:44:14,018 --> 00:44:16,030 It wasn't a suicide. 657 00:44:16,053 --> 00:44:17,714 It was murder. 658 00:44:21,091 --> 00:44:23,136 Ain't that the truth? 659 00:44:23,160 --> 00:44:25,238 What kind of man... 660 00:44:25,262 --> 00:44:27,697 kills his own son? 661 00:44:28,732 --> 00:44:30,243 Imagine that. 662 00:44:30,267 --> 00:44:32,612 His only son. 663 00:44:32,636 --> 00:44:34,047 A father... 664 00:44:34,071 --> 00:44:37,132 murdering his only begotten son. 665 00:44:40,444 --> 00:44:42,922 Catch me if you can. 666 00:44:42,946 --> 00:44:44,710 If you can... 667 00:44:51,822 --> 00:44:54,267 The night is always darkest 668 00:44:54,291 --> 00:44:58,592 just an hour before the dawn. 669 00:45:00,431 --> 00:45:02,942 That's why I'm here, 670 00:45:02,966 --> 00:45:04,991 you darling things. 671 00:45:06,670 --> 00:45:07,847 Hey..-... 672 00:45:07,871 --> 00:45:09,839 are you out there? 673 00:45:10,941 --> 00:45:12,652 Tell me something. 674 00:45:12,676 --> 00:45:13,820 A lawyer... 675 00:45:13,844 --> 00:45:16,313 and Jacques Du Masque. 676 00:45:52,683 --> 00:45:56,483 Prowling the city in the dead of night. 677 00:46:15,339 --> 00:46:17,899 Tell me a story, Jack. 678 00:46:19,109 --> 00:46:22,222 She doesn't want much. 679 00:46:22,246 --> 00:46:25,045 She just wants more. 680 00:46:25,983 --> 00:46:26,983 More... 681 00:46:30,454 --> 00:46:32,832 Charlotte... 682 00:46:32,856 --> 00:46:35,086 tough Charlotte... 683 00:46:37,060 --> 00:46:40,223 just might be falling in love. 684 00:46:54,511 --> 00:46:58,324 A lawyer, the comedienne, 685 00:46:58,348 --> 00:46:59,873 Molly... 686 00:47:01,151 --> 00:47:03,930 The first step is always the hardest. 687 00:47:03,954 --> 00:47:05,999 J" Didn't even ♪ 688 00:47:06,023 --> 00:47:08,067 ♪ See it coming l' 689 00:47:08,091 --> 00:47:11,671 ♪ How'd I know you're mine ♪ 690 00:47:11,695 --> 00:47:16,565 ♪ Freight train just came roaring round that bend ♪ 691 00:47:18,969 --> 00:47:22,816 ♪ Should have heard those rails a singing ♪ 692 00:47:22,840 --> 00:47:27,020 ♪ Somewhere far off down the line ♪ 693 00:47:27,044 --> 00:47:32,380 ♪ Guess I hoped it was just a crazy wind ♪ 694 00:47:33,984 --> 00:47:37,564 ♪ You know sometimes I feel like breaking ♪ 695 00:47:37,588 --> 00:47:41,149 ♪ That old pawn shop radio ♪ 696 00:47:42,259 --> 00:47:46,696 ♪ And hear those songs you sung me way back when ♪ 697 00:47:49,099 --> 00:47:51,158 What do you think? 698 00:47:52,736 --> 00:47:55,181 How do I look? Dare. 699 00:47:55,205 --> 00:47:57,250 To dare... 700 00:47:57,274 --> 00:48:01,677 ♪ Songs come drifting back on a crazy wind ♪ 701 00:48:06,016 --> 00:48:09,077 ♪ Maybe somewhere in a dream ♪ 702 00:48:11,688 --> 00:48:17,286 ♪ When whiskey starts to take me soft and low ♪ 703 00:48:19,496 --> 00:48:23,109 ♪ If you can't seem to find me ♪ 704 00:48:23,133 --> 00:48:26,103 ♪ Well, you know just where I'll be ♪ 705 00:48:27,371 --> 00:48:32,434 ♪ Somewhere out there on that crazy wind ♪ 706 00:48:38,849 --> 00:48:41,528 The guy in the overcoat was from the movie. 707 00:48:41,551 --> 00:48:44,096 Kind of like a casting agent. 708 00:48:44,121 --> 00:48:46,633 Came over to see what my body was like. 709 00:48:46,657 --> 00:48:48,868 The director would have come, 710 00:48:48,892 --> 00:48:51,004 but for him it's not about the nudity, 711 00:48:51,028 --> 00:48:53,273 it's about the story. 712 00:48:53,297 --> 00:48:56,597 'Cause how's he supposed to know what my body looks like anyway? 713 00:48:57,734 --> 00:48:59,379 It's funny. 714 00:48:59,403 --> 00:49:01,180 I see you in the cafe all the time. 715 00:49:01,204 --> 00:49:02,882 I never knew you were my neighbor. 716 00:49:02,906 --> 00:49:03,906 The next day, 717 00:49:04,508 --> 00:49:07,787 your teacher takes you to a shoot she's working on. 718 00:49:07,811 --> 00:49:08,788 You know, 719 00:49:08,812 --> 00:49:11,958 to try and get you to feel comfortable 720 00:49:11,982 --> 00:49:14,679 around all those naked bodies. 721 00:49:19,156 --> 00:49:21,000 - Hey you. - Hey. 722 00:49:21,024 --> 00:49:22,535 - How you doing? - Good. 723 00:49:22,559 --> 00:49:23,870 Exciting, huh? 724 00:49:23,894 --> 00:49:25,738 And you meet this guy... 725 00:49:25,762 --> 00:49:27,840 Harley: Looking at the leather, you probably think 726 00:49:27,864 --> 00:49:30,810 that I've got a phat Harley parked out back 727 00:49:30,834 --> 00:49:32,345 but I don't. 728 00:49:32,369 --> 00:49:34,714 I'm saving up for one. 729 00:49:34,738 --> 00:49:37,450 As soon as I get back from my family reunion, 730 00:49:37,474 --> 00:49:40,034 I'm putting a down payment on a Mr. Harley Davidson. 731 00:49:41,345 --> 00:49:44,457 I live to ride, ride to live. 732 00:49:44,481 --> 00:49:47,994 Not the kind of guy you'd normally be attracted to. 733 00:49:48,018 --> 00:49:50,096 But he seems so nice. 734 00:49:50,120 --> 00:49:51,898 Looks like we're doing red today. 735 00:49:51,922 --> 00:49:53,800 I'll talk to you in a bit. 736 00:49:53,824 --> 00:49:55,690 - Okay. - Bye. 737 00:49:59,663 --> 00:50:02,064 And he's real good-looking too. 738 00:50:04,735 --> 00:50:07,204 You just never know. 739 00:50:08,372 --> 00:50:11,252 Harley: The Dead rolled through, 740 00:50:11,274 --> 00:50:13,766 and three days on acid, no sleep... 741 00:50:40,537 --> 00:50:43,950 ♪ Honey, what would you say ♪ 742 00:50:43,974 --> 00:50:46,841 ♪ If I told you that I'm a liar? ♪ 743 00:50:47,878 --> 00:50:51,424 ♪ A thief, a physically and verbally abusive ♪ 744 00:50:51,448 --> 00:50:53,326 ♪ Angry girl ♪ 745 00:50:53,350 --> 00:50:56,376 ♪ What would you say to that? l' 746 00:50:58,622 --> 00:51:00,166 ♪ What would you say if I told you that ♪ 747 00:51:00,190 --> 00:51:04,537 ♪ I was a self-seeking, narcissistic motherfucker? ♪ 748 00:51:04,561 --> 00:51:06,572 ♪ A full-on co-dependant ♪ 749 00:51:06,596 --> 00:51:10,610 ♪ Who is wanting to be saved l' 750 00:51:10,634 --> 00:51:13,331 ♪ What would you say to that? l' 751 00:51:14,604 --> 00:51:16,649 l' Do you love me now? ♪ 752 00:51:16,673 --> 00:51:19,318 L' Do you love me now? ♪ 753 00:51:19,342 --> 00:51:21,821 L' Do you love me now? ♪ 754 00:51:21,845 --> 00:51:25,611 L' Do you love me now? ♪ 755 00:51:27,717 --> 00:51:30,550 L' Do you love me now? ♪ 756 00:51:32,823 --> 00:51:36,225 L' Do you love me now? ♪ 757 00:51:37,894 --> 00:51:40,829 L' Do you love me now? ♪ 758 00:51:43,333 --> 00:51:46,646 ♪ Honey, what would you say ♪ 759 00:51:46,670 --> 00:51:48,915 ♪ If I told you that ♪ 760 00:51:48,939 --> 00:51:51,717 ♪ I'm a cheater, can't ever trust me ♪ 761 00:51:51,741 --> 00:51:55,121 ♪ See, I seething with pride, I got demons inside ♪ 762 00:51:55,145 --> 00:51:57,341 ♪ What would you say to that? ♪ 763 00:51:58,548 --> 00:52:01,527 ♪ What would you say if I told you I'm a tweeker ♪ 764 00:52:01,551 --> 00:52:03,629 ♪ A twanger, a main-line banger ♪ 765 00:52:03,653 --> 00:52:07,233 ♪ A witch, a bitch who likes to switch hit on Friday? ♪ 766 00:52:07,257 --> 00:52:09,817 ♪ What the fuck would you say? ♪ 767 00:52:11,561 --> 00:52:13,723 Hey there, darling. 768 00:52:14,764 --> 00:52:16,198 Wow! 769 00:52:17,467 --> 00:52:20,046 I guess it was a little weird, huh? 770 00:52:20,070 --> 00:52:22,048 All that Jello... 771 00:52:22,072 --> 00:52:23,649 and you watching me... 772 00:52:23,673 --> 00:52:25,651 we haven't even dated yet. 773 00:52:25,675 --> 00:52:27,720 Sexy Harley. 774 00:52:27,744 --> 00:52:31,124 When I get my Harley, I can't wait to take you down the coast 775 00:52:31,148 --> 00:52:33,192 and get some red snapper 776 00:52:33,216 --> 00:52:35,294 and oysters and champagne and... 777 00:52:35,318 --> 00:52:37,163 that stuff, it's, uh... 778 00:52:37,187 --> 00:52:39,178 whitefish in a glass. 779 00:52:40,590 --> 00:52:42,134 Sheee-venchy? 780 00:52:42,159 --> 00:52:44,371 - Ceviche? - Ceviche. 781 00:52:44,394 --> 00:52:46,706 Five hours till dawn. 782 00:52:46,730 --> 00:52:49,308 - Who's counting? - Who's counting? 783 00:52:49,332 --> 00:52:52,111 Lost in the city... 784 00:52:52,135 --> 00:52:54,480 A lawyer, a comedienne, 785 00:52:54,504 --> 00:52:56,582 an heiress. 786 00:52:56,606 --> 00:52:58,370 Where do they go from here? 787 00:53:02,946 --> 00:53:06,746 Kneel down, put your eye to the keyhole... 788 00:53:07,784 --> 00:53:10,430 and I'll tell you what you see. 789 00:53:10,453 --> 00:53:13,031 As if pulled by a magnet, 790 00:53:13,056 --> 00:53:15,868 your eyes are drawn across the way... 791 00:53:15,892 --> 00:53:17,503 his room. 792 00:53:17,527 --> 00:53:20,292 His muscles are lean and long. 793 00:53:22,265 --> 00:53:24,495 Bathed in candlelight... 794 00:53:25,535 --> 00:53:27,629 a beautiful Asian man 795 00:53:28,672 --> 00:53:32,233 deftly wields his ceremonial sword. 796 00:53:33,610 --> 00:53:35,955 You can't help staring. 797 00:53:35,979 --> 00:53:38,624 You just can't help it. 798 00:53:38,648 --> 00:53:40,047 Can't help it. 799 00:53:42,452 --> 00:53:44,853 And in that moment... 800 00:53:46,189 --> 00:53:48,248 you recognize him. 801 00:53:49,626 --> 00:53:53,039 He's the man that takes the corner table 802 00:53:53,063 --> 00:53:56,761 at the cafe you work in everyday at 4:00. 803 00:53:57,801 --> 00:54:01,313 He does not look up from the book he's reading. 804 00:54:01,338 --> 00:54:03,517 But he sees... 805 00:54:03,540 --> 00:54:06,066 He sees... everything. 806 00:54:09,312 --> 00:54:12,771 The next night, you wait for him... 807 00:54:13,817 --> 00:54:16,362 - heart pounding... - Pounding. 808 00:54:16,386 --> 00:54:18,064 Breathless. 809 00:54:18,088 --> 00:54:20,420 And your eyes... 810 00:54:21,691 --> 00:54:24,670 as if pulled by a magnet... 811 00:54:24,694 --> 00:54:27,527 move to the beautiful man's room. 812 00:54:28,565 --> 00:54:30,710 Love is patient. 813 00:54:30,734 --> 00:54:32,668 Love is kind. 814 00:54:34,704 --> 00:54:36,604 Love hurts. 815 00:54:38,208 --> 00:54:39,642 Love kills. 816 00:54:43,380 --> 00:54:44,924 Love is... 817 00:54:44,948 --> 00:54:47,383 Love is... 818 00:54:52,155 --> 00:54:54,749 When he leaves the cafe you follow him. 819 00:54:55,792 --> 00:54:58,537 And though he shows no sign 820 00:54:58,561 --> 00:55:01,553 you know that he knows you're following him. 821 00:55:02,899 --> 00:55:05,811 Turning to meet your gaze, 822 00:55:05,835 --> 00:55:09,237 it's a sign of recognition. 823 00:55:32,929 --> 00:55:35,023 A door opens. 824 00:55:37,834 --> 00:55:40,246 A door closes. 825 00:55:40,270 --> 00:55:43,171 There's a single cushion in the center of the room. 826 00:55:44,341 --> 00:55:47,387 And you realize you've never heard him speak. 827 00:55:47,410 --> 00:55:51,438 The beautiful Asian man opens an ancient chest, 828 00:55:54,084 --> 00:55:57,452 lays out a perfectly folded ceremonial robe. 829 00:55:58,755 --> 00:56:00,245 Ceremonial. 830 00:56:01,791 --> 00:56:03,736 There's no time, 831 00:56:03,760 --> 00:56:05,956 only him. 832 00:56:09,232 --> 00:56:11,343 One day a wind will blow. 833 00:56:11,368 --> 00:56:14,381 Everything he needs to say 834 00:56:14,404 --> 00:56:16,782 he says with his eyes. 835 00:56:16,806 --> 00:56:19,605 I've never been with a man before. 836 00:56:21,077 --> 00:56:23,389 I'm not afraid. 837 00:56:23,413 --> 00:56:26,158 Pure strength. 838 00:56:26,182 --> 00:56:30,396 Done so hard, you may loose my trace. 839 00:56:30,420 --> 00:56:32,081 Ritual. 840 00:56:35,525 --> 00:56:37,084 And slowly... 841 00:56:40,163 --> 00:56:42,131 as though in a dream... 842 00:56:43,166 --> 00:56:46,261 you sink down onto him. 843 00:56:48,238 --> 00:56:50,483 Forget who you are. 844 00:56:50,507 --> 00:56:53,085 To be this chase... 845 00:56:53,109 --> 00:56:55,100 so chase. 846 00:56:59,883 --> 00:57:04,650 How long can you feel a man inside of you... 847 00:57:05,522 --> 00:57:07,183 without moving? 848 00:57:09,426 --> 00:57:11,827 Every organ alive... 849 00:57:13,897 --> 00:57:15,908 pulsing. 850 00:57:15,932 --> 00:57:17,730 Your mind... 851 00:57:18,935 --> 00:57:21,213 - floating. - Love never dies. 852 00:57:21,237 --> 00:57:23,137 Soaring. 853 00:57:25,008 --> 00:57:26,635 How long? 854 00:57:30,613 --> 00:57:32,638 Love never dies. 855 00:57:33,650 --> 00:57:35,744 Breathing in. 856 00:57:38,054 --> 00:57:40,332 - Breathing out. - You think back... 857 00:57:40,356 --> 00:57:42,101 to your mother, 858 00:57:42,125 --> 00:57:44,770 her fingers locked in the chain fence, 859 00:57:44,794 --> 00:57:48,007 her breath heavy, her face flushed, 860 00:57:48,031 --> 00:57:50,227 her eyes shut tight. 861 00:57:51,267 --> 00:57:54,760 Someone forced her into the car that night. 862 00:57:55,805 --> 00:57:57,204 Dead on arrival. 863 00:57:59,142 --> 00:58:02,271 ♪ I'll never forget you ♪ 864 00:58:04,180 --> 00:58:07,081 ♪ Forget who you are ♪ 865 00:58:08,384 --> 00:58:12,548 ♪ I'll stay alive ♪ 866 00:58:14,357 --> 00:58:18,487 ♪ With the warmth of your breath inside ♪ 867 00:58:19,562 --> 00:58:23,089 ♪ I'll watch you fly ♪ 868 00:58:24,434 --> 00:58:28,268 ♪ Wipe the tears from my eyes ♪ 869 00:58:31,007 --> 00:58:32,998 ♪ From my eyes ♪ 870 00:58:34,944 --> 00:58:37,606 A slight shift in his body... 871 00:58:38,982 --> 00:58:42,461 and you explode inside. 872 00:58:42,485 --> 00:58:43,829 Jesus! 873 00:58:43,853 --> 00:58:46,754 Wish he'd turn the fucking thing off. 874 00:58:49,425 --> 00:58:52,304 Watch your kid grow up, nothing? 875 00:58:52,328 --> 00:58:54,874 Cherish them. 876 00:58:54,898 --> 00:58:57,299 I don't know how the old man does it. 877 00:58:58,334 --> 00:59:00,393 Samantha: What'd you do before you hit the ground? 878 00:59:01,437 --> 00:59:04,550 Last thing I'd want to hear is about my little daughter 879 00:59:04,574 --> 00:59:07,566 hopping in the sack, especially with an old employee's son. 880 00:59:09,479 --> 00:59:11,423 Remember his father? Tough motherfucker. 881 00:59:11,447 --> 00:59:13,939 Took a clip of bullets to drop him. 882 00:59:15,018 --> 00:59:16,396 Remember his son? 883 00:59:16,419 --> 00:59:19,231 That's who's she talking about. 884 00:59:19,255 --> 00:59:20,699 Samantha: Inside... 885 00:59:20,723 --> 00:59:23,102 Quiet as a church mouse. 886 00:59:23,126 --> 00:59:25,094 Crazy world, isn't it? 887 00:59:31,301 --> 00:59:33,269 I'll never forget you. 888 00:59:34,370 --> 00:59:35,448 A lawyer... 889 00:59:35,471 --> 00:59:37,997 an heiress... 890 00:59:39,242 --> 00:59:41,320 a comedienne... 891 00:59:41,344 --> 00:59:43,938 Who wins? Who lives? 892 00:59:44,981 --> 00:59:46,779 Who loses? 893 00:59:47,850 --> 00:59:49,594 Tomorrow night... 894 00:59:49,619 --> 00:59:51,519 I'm outta here. 895 01:00:00,763 --> 01:00:02,857 What do you wanna do? 896 01:00:03,900 --> 01:00:06,232 You should get some rest. 897 01:00:15,011 --> 01:00:17,423 ♪ How long ♪ 898 01:00:17,447 --> 01:00:19,291 ♪ Say it for me l' 899 01:00:19,315 --> 01:00:22,161 ♪ How long ♪ 900 01:00:22,185 --> 01:00:24,997 ♪ How long will this go on ♪ 901 01:00:25,021 --> 01:00:27,099 ♪ Say it again ♪ 902 01:00:27,123 --> 01:00:30,286 Why do you stay with me, Joe? 903 01:00:34,964 --> 01:00:36,557 Because I love you. 904 01:00:41,371 --> 01:00:44,383 ♪ See my face ♪ 905 01:00:44,407 --> 01:00:47,308 ♪ Feel my skin l' 906 01:00:48,544 --> 01:00:51,289 ♪ What is this world ♪ 907 01:00:51,314 --> 01:00:54,393 ♪ I'm living in? ♪ 908 01:00:54,417 --> 01:00:56,862 ♪ How long ♪ 909 01:00:56,886 --> 01:00:59,912 ♪ Will this go on l' 910 01:01:21,544 --> 01:01:22,955 - Check. - Testing. 911 01:01:22,979 --> 01:01:25,243 Night in the city. 912 01:01:33,022 --> 01:01:34,833 Samantha: You up? 913 01:01:34,857 --> 01:01:36,757 Of course you are. 914 01:01:37,760 --> 01:01:39,728 Night hawks, night owls. 915 01:01:40,763 --> 01:01:42,925 Did you miss me? 916 01:01:43,966 --> 01:01:46,812 - A lawyer... - An heiress... 917 01:01:46,836 --> 01:01:48,747 A comedienne... 918 01:01:48,771 --> 01:01:51,763 Three weeks after some heavy, intense dating, 919 01:01:52,809 --> 01:01:53,819 Molly... 920 01:01:53,843 --> 01:01:56,622 tears in her eyes, 921 01:01:56,646 --> 01:01:59,525 makes up her mind to leave Harley. 922 01:01:59,549 --> 01:02:02,161 His job was getting to her. 923 01:02:02,185 --> 01:02:04,415 - Come on, tulip. - You don't understand! 924 01:02:05,121 --> 01:02:06,932 It is so hard for me. 925 01:02:06,956 --> 01:02:08,801 Don't be like that. 926 01:02:08,825 --> 01:02:11,169 I never said I didn't wanna see you again. 927 01:02:11,194 --> 01:02:14,007 I just said I can't keep doing 928 01:02:14,030 --> 01:02:15,874 what I'm doing for a living 929 01:02:15,898 --> 01:02:18,443 and seeing you at the same time. 930 01:02:18,468 --> 01:02:21,714 I mean, all I keep thinking about is you 931 01:02:21,738 --> 01:02:24,217 and they keep putting me with these disco babes... 932 01:02:24,240 --> 01:02:26,318 there you are... 933 01:02:26,342 --> 01:02:28,902 it just doesn't work, you understand? 934 01:02:29,946 --> 01:02:30,923 No. 935 01:02:30,947 --> 01:02:33,416 The plumbing just doesn't work anymore. 936 01:02:34,584 --> 01:02:37,781 This isn't an easy thing for guys to talk about. 937 01:02:39,722 --> 01:02:43,402 Not only that, earlier the producer pulls me into his office 938 01:02:43,426 --> 01:02:47,039 and he's got this big thug guy behind him 939 01:02:47,063 --> 01:02:48,907 with a metal bar. 940 01:02:48,931 --> 01:02:51,643 The producer says to me, "Listen, son, 941 01:02:51,667 --> 01:02:54,796 if you can't get it up I got a nice pair of cement boots for ya." 942 01:02:56,205 --> 01:02:58,951 I said, "Listen, Bert, you ever been in love?" 943 01:02:58,975 --> 01:03:01,487 I guess I got through to him. 944 01:03:01,511 --> 01:03:04,289 He said that I can invite you on the set 945 01:03:04,313 --> 01:03:07,408 and you could stand behind the disco babes and smile. 946 01:03:09,152 --> 01:03:12,598 Listen. I just wanna get along, so fuck them! 947 01:03:12,622 --> 01:03:15,367 I used to be a good paper delivery guy. 948 01:03:15,391 --> 01:03:17,402 I'll get something in deliveries 949 01:03:17,426 --> 01:03:19,438 and if that doesn't work, 950 01:03:19,462 --> 01:03:21,740 - my uncle's a baker. - It's okay. 951 01:03:21,764 --> 01:03:23,842 I have a better idea. 952 01:03:23,866 --> 01:03:25,459 - You do, do ya? - I do. 953 01:03:28,371 --> 01:03:30,816 Lights, camera... 954 01:03:30,840 --> 01:03:31,840 action. 955 01:03:52,461 --> 01:03:54,327 Tenderness... 956 01:03:55,364 --> 01:03:57,298 unexpected... 957 01:03:58,601 --> 01:04:00,069 To feel... 958 01:04:01,103 --> 01:04:03,280 To need... 959 01:04:03,306 --> 01:04:05,434 To love... 960 01:04:16,319 --> 01:04:17,718 Molly, Molly. 961 01:04:18,754 --> 01:04:20,688 Sweet Molly. 962 01:04:23,960 --> 01:04:26,772 - A lawyer... - A lawyer... 963 01:04:26,796 --> 01:04:29,697 High up in Jacques Du Masque's loft. 964 01:04:34,470 --> 01:04:36,782 What are you looking for, Charlotte? 965 01:04:36,806 --> 01:04:38,584 You. 966 01:04:38,608 --> 01:04:40,736 I'm looking for you, Jack. 967 01:04:42,111 --> 01:04:43,579 Forbidden fruit? 968 01:04:46,315 --> 01:04:47,759 Dirty... 969 01:04:47,783 --> 01:04:49,751 elegant... 970 01:04:50,786 --> 01:04:52,754 Take your pick, Jack. 971 01:04:53,856 --> 01:04:56,484 Just don't fucking wimp out on me. 972 01:04:58,928 --> 01:05:01,406 And the minute the words come out of your mouth 973 01:05:01,430 --> 01:05:04,943 you know you made a mistake. 974 01:05:04,967 --> 01:05:07,513 You pushed too hard. 975 01:05:07,536 --> 01:05:10,815 The next day he runs away to Paris on business. 976 01:05:10,840 --> 01:05:12,150 Mary: Tough Charlotte 977 01:05:12,174 --> 01:05:15,020 finally opened up her heart 978 01:05:15,044 --> 01:05:16,988 and got it broken. 979 01:05:17,013 --> 01:05:19,325 Samantha: And you find out where he's staying in Paris 980 01:05:19,348 --> 01:05:21,393 and you call him, 981 01:05:21,417 --> 01:05:23,328 but he doesn't return your calls. 982 01:05:23,352 --> 01:05:27,566 And you try to concentrate, but you can't. 983 01:05:27,590 --> 01:05:30,202 And you know everybody at work who knows... 984 01:05:30,226 --> 01:05:32,404 and you can't stand it. 985 01:05:32,428 --> 01:05:34,740 So, you quit your job. 986 01:05:34,764 --> 01:05:38,277 And you wait for him to call and he doesn't. 987 01:05:38,301 --> 01:05:40,345 And you wait for him to come home. 988 01:05:40,369 --> 01:05:44,349 And you stand outside his building waiting. 989 01:05:44,373 --> 01:05:48,253 And you write love letters to him 990 01:05:48,277 --> 01:05:53,058 and place them under the windshield wiper of his car. 991 01:05:53,082 --> 01:05:54,893 A building... 992 01:05:54,917 --> 01:05:56,695 a parking lot... 993 01:05:56,719 --> 01:05:58,730 his car. 994 01:05:58,754 --> 01:06:01,800 And you go to his gym and watch him work out, 995 01:06:01,824 --> 01:06:03,335 and he still doesn't call. 996 01:06:03,359 --> 01:06:05,103 Mary: And he still doesn't call. 997 01:06:05,127 --> 01:06:07,306 Samantha: Hurt. Spinning out of control 998 01:06:07,330 --> 01:06:11,143 you revert back to the person you used to be. 999 01:06:11,167 --> 01:06:13,345 Anything to drive him out of your mind. 1000 01:06:13,369 --> 01:06:15,680 Mary: Anything to drive him out of your mind. 1001 01:06:15,705 --> 01:06:17,850 And you get crazier and crazier. 1002 01:06:17,873 --> 01:06:20,986 Samantha: And you get crazier and crazier. 1003 01:06:21,010 --> 01:06:25,023 Anything to drive him out of your mind. 1004 01:06:25,047 --> 01:06:27,225 And one night you see him with another women 1005 01:06:27,249 --> 01:06:28,375 and you snap. 1006 01:06:31,954 --> 01:06:34,600 Seriously snap. 1007 01:06:34,623 --> 01:06:36,233 Fire. 1008 01:06:36,258 --> 01:06:37,702 Sirens. 1009 01:06:37,727 --> 01:06:39,772 Cops. 1010 01:06:39,795 --> 01:06:40,795 Jail. 1011 01:06:42,131 --> 01:06:43,997 And he still doesn't call. 1012 01:06:45,601 --> 01:06:48,434 And he still doesn't call. 1013 01:06:50,373 --> 01:06:52,218 Tough Charlotte opened up her heart 1014 01:06:52,241 --> 01:06:53,731 and got it broken. 1015 01:06:55,244 --> 01:06:57,508 And he still doesn't call. 1016 01:07:00,983 --> 01:07:03,929 The art of war is the game of love. 1017 01:07:03,953 --> 01:07:06,465 The loser ends up in bed... 1018 01:07:06,489 --> 01:07:07,513 alone. 1019 01:07:12,294 --> 01:07:17,576 L' Every woman has a secret ♪ 1020 01:07:17,600 --> 01:07:20,934 ♪ My secret is you ♪ 1021 01:07:24,206 --> 01:07:28,353 ♪ My secret's you l' 1022 01:07:28,377 --> 01:07:29,640 JYou J 1023 01:07:31,147 --> 01:07:35,880 Come and lay your hands upon me. 1024 01:07:37,486 --> 01:07:42,000 ♪ Your eyes whisper "promise." ♪ 1025 01:07:42,024 --> 01:07:43,935 Promise. 1026 01:07:43,959 --> 01:07:46,738 ♪ I am not afraid. ♪ 1027 01:07:46,762 --> 01:07:47,762 Not afraid. 1028 01:07:51,100 --> 01:07:51,810 Mary: An heiress. 1029 01:07:51,834 --> 01:07:53,879 Samantha: An heiress. 1030 01:07:53,903 --> 01:07:55,714 Would you like to hear a story? 1031 01:07:55,738 --> 01:07:57,001 I would. 1032 01:07:58,574 --> 01:08:00,352 To be this close 1033 01:08:00,376 --> 01:08:02,587 and to know your name. 1034 01:08:02,611 --> 01:08:03,822 So chase. 1035 01:08:03,846 --> 01:08:06,258 So chase. 1036 01:08:06,282 --> 01:08:08,026 I need to understand. 1037 01:08:08,050 --> 01:08:09,628 There was a young girl. 1038 01:08:09,652 --> 01:08:11,963 Mary: Who grew up sheltered and protected. 1039 01:08:11,987 --> 01:08:15,133 The daughter of a dangerous man. 1040 01:08:15,157 --> 01:08:17,336 A man with many enemies. 1041 01:08:17,359 --> 01:08:19,303 It was a strange world 1042 01:08:19,328 --> 01:08:21,706 for a young girl to grow up in. 1043 01:08:21,730 --> 01:08:24,075 Mary: And you think about your father. 1044 01:08:24,100 --> 01:08:26,646 Ruthless, vicious... 1045 01:08:26,669 --> 01:08:29,748 voodoo strong witch doctor... 1046 01:08:29,772 --> 01:08:31,450 strong... 1047 01:08:31,474 --> 01:08:33,718 Night after night, hearing the drums, 1048 01:08:33,742 --> 01:08:34,800 hearing the music... 1049 01:08:35,811 --> 01:08:37,939 Blood, death, power... 1050 01:08:39,014 --> 01:08:40,413 it's no longer safe. 1051 01:08:41,350 --> 01:08:43,295 It'll never be safe. 1052 01:08:43,319 --> 01:08:45,530 Sate: To get a away from them, 1053 01:08:45,554 --> 01:08:48,366 the young girl threw herself into the ocean. 1054 01:08:48,390 --> 01:08:50,335 The waves engulfed her. 1055 01:08:50,359 --> 01:08:52,337 Samantha: Can hardly breathe. 1056 01:08:52,361 --> 01:08:54,539 She could not breathe. 1057 01:08:54,563 --> 01:08:57,309 Samantha: Can hardly breathe. 1058 01:08:57,333 --> 01:08:58,577 There was a boy 1059 01:08:58,601 --> 01:09:00,011 on this estate, 1060 01:09:00,035 --> 01:09:05,016 he was the son of one of the strangers with guns. 1061 01:09:05,040 --> 01:09:06,918 It was he 1062 01:09:06,942 --> 01:09:10,021 who saved the young girl from drowning. 1063 01:09:10,045 --> 01:09:11,623 In that moment, 1064 01:09:11,647 --> 01:09:13,825 he fell in love with her. 1065 01:09:13,849 --> 01:09:15,660 Samantha: It's no longer safe. 1066 01:09:15,684 --> 01:09:17,696 - He swore... - It will never be safe. 1067 01:09:17,720 --> 01:09:19,397 He would protect her. 1068 01:09:19,421 --> 01:09:20,398 Samantha: Never. 1069 01:09:20,422 --> 01:09:21,166 Forever. 1070 01:09:21,190 --> 01:09:22,501 Mary: Time to move on. 1071 01:09:22,525 --> 01:09:24,302 It'll never be safe. 1072 01:09:24,326 --> 01:09:25,637 Samantha: He tells you how 1073 01:09:25,661 --> 01:09:28,340 he followed you to the states... 1074 01:09:28,364 --> 01:09:30,842 he tells you how he's been with you 1075 01:09:30,866 --> 01:09:33,233 always protecting you. 1076 01:09:34,537 --> 01:09:37,583 And he begs you to move to another city with him. 1077 01:09:37,606 --> 01:09:40,652 ♪ To need to love ♪ 1078 01:09:40,676 --> 01:09:42,687 ♪ Addicted. ♪ 1079 01:09:42,711 --> 01:09:47,492 ♪ To need to love this way ♪ 1080 01:09:47,516 --> 01:09:50,295 And the beautiful Asian man knows... 1081 01:09:50,319 --> 01:09:52,697 He's been with you. 1082 01:09:52,721 --> 01:09:54,132 And you know 1083 01:09:54,156 --> 01:09:57,569 that your father would not allow you to disappear. 1084 01:09:57,593 --> 01:09:59,404 Mia: The tick of a clock. 1085 01:09:59,428 --> 01:10:02,007 Samantha: It's time to move on to another city. 1086 01:10:02,031 --> 01:10:03,999 There's only time. 1087 01:10:05,935 --> 01:10:06,945 Another country. 1088 01:10:06,969 --> 01:10:08,580 I'm not afraid. 1089 01:10:08,604 --> 01:10:11,266 Samantha: Catch me if you can. 1090 01:10:16,412 --> 01:10:17,412 It's late. 1091 01:10:17,513 --> 01:10:22,542 Molly, Emily and Harely stop by after a shoot for a nightcap. 1092 01:10:24,019 --> 01:10:28,132 It seems both she and Harley decided to quit show business 1093 01:10:28,157 --> 01:10:30,769 and open a bagel shop in Cincinnati. 1094 01:10:30,793 --> 01:10:31,736 Honey, tell them how we met. 1095 01:10:31,760 --> 01:10:32,337 You tell them. 1096 01:10:32,361 --> 01:10:34,005 No, you do it. It's so much cuter. 1097 01:10:34,029 --> 01:10:35,121 When you do it. 1098 01:10:35,965 --> 01:10:37,042 Hi. 1099 01:10:37,066 --> 01:10:39,344 I was in the French Foreign Legion at the time 1100 01:10:39,368 --> 01:10:42,414 and there was 14 or 15 of us 1101 01:10:42,438 --> 01:10:43,735 out in the Sahara. 1102 01:10:44,873 --> 01:10:47,351 There's this plane 35,000 feet up 1103 01:10:47,376 --> 01:10:48,787 and I'm on my camel, 1104 01:10:48,811 --> 01:10:49,888 you know, riding. 1105 01:10:49,912 --> 01:10:52,891 And the plane flying above us, 1106 01:10:52,915 --> 01:10:54,926 there's Molly in the window 1107 01:10:54,950 --> 01:10:56,628 35,000 feet up, 1108 01:10:56,652 --> 01:10:58,663 and she spotted me. 1109 01:10:58,687 --> 01:11:00,365 And uh... 1110 01:11:00,389 --> 01:11:01,700 I wake up one morning... 1111 01:11:01,724 --> 01:11:03,535 Samantha: At the empty table next to them... 1112 01:11:03,559 --> 01:11:07,672 Charlotte, trying to put her life back together, 1113 01:11:07,696 --> 01:11:11,576 fills out an application for the waitress job 1114 01:11:11,600 --> 01:11:13,329 that will be opening soon. 1115 01:11:20,175 --> 01:11:21,852 You're going to like working here. 1116 01:11:21,877 --> 01:11:23,188 I love it. 1117 01:11:23,212 --> 01:11:24,489 How can I love it? 1118 01:11:24,513 --> 01:11:25,624 I haven't even been hired yet. 1119 01:11:25,648 --> 01:11:27,514 But you will be. 1120 01:11:28,784 --> 01:11:29,842 How do you know? 1121 01:11:33,355 --> 01:11:34,866 So, do you drink whiskey? 1122 01:11:34,890 --> 01:11:35,867 Tequila. 1123 01:11:35,891 --> 01:11:37,736 That's good, it's faster. 1124 01:11:37,760 --> 01:11:39,204 You got any problems with your feet... 1125 01:11:39,228 --> 01:11:41,506 Corns, calluses, bunions? 1126 01:11:41,530 --> 01:11:43,241 Ingrown toenails? 1127 01:11:43,265 --> 01:11:45,210 Joe: Tell us now, or forever hold your peace. 1128 01:11:45,234 --> 01:11:46,211 No. 1129 01:11:46,235 --> 01:11:47,545 Well, then you're hired. 1130 01:11:47,569 --> 01:11:48,880 See you in the morning. 1131 01:11:48,904 --> 01:11:50,315 I told you. 1132 01:11:50,339 --> 01:11:52,083 I thought it was a hallucination. 1133 01:11:52,107 --> 01:11:54,853 And the camel moves out of the way, 1134 01:11:54,877 --> 01:11:56,721 and there's Molly. 1135 01:11:56,745 --> 01:11:58,190 And I just, you know, saw her 1136 01:11:58,213 --> 01:12:00,324 and just, you know, right back into the sand 1137 01:12:00,349 --> 01:12:02,360 in a fetal position. 1138 01:12:02,384 --> 01:12:05,430 Woke up and she was lying next to me. 1139 01:12:05,454 --> 01:12:06,965 You are too much. 1140 01:12:06,989 --> 01:12:08,684 Samantha: And it's one of those... 1141 01:12:11,126 --> 01:12:13,288 perfect California nights 1142 01:12:17,099 --> 01:12:19,397 to be accepted for who you are. 1143 01:12:20,436 --> 01:12:21,904 What are the odds of that? 1144 01:12:24,473 --> 01:12:26,217 Love, 1145 01:12:26,241 --> 01:12:27,606 pure and simple. 1146 01:12:29,378 --> 01:12:31,656 No disguise. 1147 01:12:31,680 --> 01:12:33,876 Everything out on the table. 1148 01:12:45,728 --> 01:12:47,839 And your heart stops beating. 1149 01:12:47,863 --> 01:12:49,674 It's him. 1150 01:12:49,698 --> 01:12:50,698 He's there. 1151 01:12:52,468 --> 01:12:54,112 It's him. He's there. 1152 01:12:54,136 --> 01:12:58,095 The beautiful Asian man with an armful of flowers... 1153 01:12:59,208 --> 01:13:00,300 for you. 1154 01:13:01,543 --> 01:13:03,170 He's always been there. 1155 01:13:05,514 --> 01:13:07,625 All right, all right. 1156 01:13:07,649 --> 01:13:10,862 Welcome one and all to the Cafe Je T'aime. 1157 01:13:10,886 --> 01:13:12,764 While I have you here gathered together, 1158 01:13:12,788 --> 01:13:14,966 I'd like you to know we do catering 1159 01:13:14,990 --> 01:13:16,601 we do receptions and we do weddings. 1160 01:13:16,625 --> 01:13:18,436 Catholic services on Sundays. 1161 01:13:18,460 --> 01:13:20,505 Heaven could be any place, why not here? 1162 01:13:20,529 --> 01:13:21,894 Drinks are on the house. 1163 01:13:24,733 --> 01:13:26,678 Samantha: Tenderness, 1164 01:13:26,702 --> 01:13:28,534 unexpected. 1165 01:13:31,974 --> 01:13:34,319 To need... 1166 01:13:34,343 --> 01:13:35,742 To love... 1167 01:13:39,148 --> 01:13:40,692 I'm going to put these in some water. 1168 01:13:40,716 --> 01:13:42,961 Excuse us for a moment. 1169 01:13:42,985 --> 01:13:44,345 Can I have a word with you, please? 1170 01:13:47,089 --> 01:13:48,733 I had no idea. 1171 01:13:48,757 --> 01:13:50,168 Do you want to talk to me? 1172 01:13:50,192 --> 01:13:52,103 Who is this guy? 1173 01:13:52,127 --> 01:13:54,152 Samantha: Sweet Joe. 1174 01:13:55,097 --> 01:13:57,409 Wonderful Joe. 1175 01:13:57,433 --> 01:13:59,744 Steady as he goes. 1176 01:13:59,768 --> 01:14:01,980 So steady. 1177 01:14:02,004 --> 01:14:04,200 You dating this guy? You seeing this guy? 1178 01:14:05,674 --> 01:14:07,085 What's going on, man? 1179 01:14:07,109 --> 01:14:09,354 So romantic. 1180 01:14:09,378 --> 01:14:10,689 I'm Molly. Nice to meet you. 1181 01:14:10,712 --> 01:14:12,122 - Emily. - Hi. 1182 01:14:12,147 --> 01:14:13,147 It's a really good thing. 1183 01:14:38,140 --> 01:14:39,140 No! 1184 01:15:06,235 --> 01:15:09,500 Joe: You motherfucker! 1185 01:15:20,749 --> 01:15:22,717 Samantha: And you can't stop crying. 1186 01:15:26,088 --> 01:15:29,388 You'll never stop crying. 1187 01:15:53,115 --> 01:15:55,015 And in that moment... 1188 01:15:57,586 --> 01:16:01,800 your world turns to black. 1189 01:16:01,823 --> 01:16:03,655 No past. 1190 01:16:04,860 --> 01:16:07,071 No family. 1191 01:16:07,095 --> 01:16:09,040 No God. 1192 01:16:09,064 --> 01:16:10,828 Just the night. 1193 01:16:12,334 --> 01:16:14,913 The night disappears. 1194 01:16:14,937 --> 01:16:16,837 Nothing to see, nothing to see. 1195 01:16:22,044 --> 01:16:23,705 Can't see. 1196 01:16:25,180 --> 01:16:26,324 No light. 1197 01:16:26,348 --> 01:16:28,180 Don't want to see you. 1198 01:16:31,019 --> 01:16:32,019 Darkness. 1199 01:16:38,627 --> 01:16:41,205 There is nothing to see. 1200 01:16:41,229 --> 01:16:42,841 Mia: No light. 1201 01:16:42,864 --> 01:16:45,424 Samantha: Your world turns to black. 1202 01:16:48,003 --> 01:16:50,165 Love turns to hate, 1203 01:16:51,473 --> 01:16:53,418 good to evil. 1204 01:16:53,442 --> 01:16:55,253 Darkness. 1205 01:16:55,277 --> 01:16:56,938 Don't want to see. 1206 01:16:59,181 --> 01:17:00,181 Can't see. 1207 01:17:01,984 --> 01:17:04,282 There is nothing to see here. 1208 01:17:09,925 --> 01:17:12,237 You can't stop crying. 1209 01:17:12,260 --> 01:17:14,354 You'll never stop crying. 1210 01:17:18,567 --> 01:17:22,213 To know love, to feel love... 1211 01:17:22,237 --> 01:17:24,482 breathing out, breathing in... 1212 01:17:24,506 --> 01:17:28,101 ♪ When the earth below ♪ 1213 01:17:29,845 --> 01:17:34,592 ♪ Shakes us from each other's arms ♪ 1214 01:17:34,616 --> 01:17:38,575 ♪ I'll never forget you ♪ 1215 01:17:40,155 --> 01:17:43,216 ♪ Forget who you are ♪ 1216 01:17:45,093 --> 01:17:48,723 ♪ I'll stay alive ♪ 1217 01:17:50,432 --> 01:17:53,111 ♪ With the warmth of your breath... ♪ 1218 01:17:53,135 --> 01:17:54,946 Mary: The tick of a clock. 1219 01:17:54,970 --> 01:17:57,029 Each breath an eternity. 1220 01:18:00,509 --> 01:18:02,854 Love turns to hate, 1221 01:18:02,878 --> 01:18:04,175 good to evil. 1222 01:18:08,917 --> 01:18:11,329 To be this close, 1223 01:18:11,353 --> 01:18:12,912 so chase. 1224 01:18:14,923 --> 01:18:16,067 Discipline. 1225 01:18:16,091 --> 01:18:17,525 Until we meet again. 1226 01:18:19,628 --> 01:18:20,993 We're out of here. 1227 01:18:25,967 --> 01:18:27,594 Mary: Some change by choice. 1228 01:18:30,539 --> 01:18:33,133 Others have no choice. 1229 01:18:36,712 --> 01:18:37,712 Swear to God, 1230 01:18:38,647 --> 01:18:40,206 I've always loved her daddy. 1231 01:18:41,917 --> 01:18:44,147 I wouldn't be here if it wasn't for him. 1232 01:18:45,520 --> 01:18:47,511 It's not like I have a choice or anything. 1233 01:18:50,659 --> 01:18:53,604 Retirement in this business doesn't come with a 401K, 1234 01:18:53,628 --> 01:18:54,628 you understand? 1235 01:18:56,998 --> 01:19:00,645 Retirement is just a four-letter word. 1236 01:19:00,669 --> 01:19:02,899 Only one way out, mo'fo'. 1237 01:19:04,606 --> 01:19:06,517 Retirement. How are they gonna... 1238 01:19:06,541 --> 01:19:09,010 figure out benefits on the body counts, huh? 1239 01:19:10,145 --> 01:19:11,772 The trick is not to get old. 1240 01:19:12,814 --> 01:19:14,714 Eat your prunes, shit... 1241 01:19:16,585 --> 01:19:18,530 Retirement? 1242 01:19:18,553 --> 01:19:19,963 I love my job. 1243 01:19:19,988 --> 01:19:22,400 Cash on the barrelhead. 1244 01:19:22,424 --> 01:19:24,654 You get to meet a lot of interesting people. 1245 01:19:26,027 --> 01:19:27,138 You got to kill a few of them 1246 01:19:27,162 --> 01:19:29,028 from time to time, but what the hell? 1247 01:19:48,884 --> 01:19:50,579 Keep her safe. 1248 01:20:35,263 --> 01:20:37,630 Take me home. 1249 01:20:39,100 --> 01:20:40,966 It's no longer safe. 1250 01:20:43,772 --> 01:20:45,262 Take me home. 1251 01:20:54,716 --> 01:20:56,650 Don't let them follow. 1252 01:20:57,786 --> 01:20:59,720 I need to do this alone. 1253 01:21:19,107 --> 01:21:20,107 Sally: Retirement? 1254 01:21:21,276 --> 01:21:24,610 The sound of that fucking word bores me out of my skull. 1255 01:21:26,047 --> 01:21:27,258 Fuck it. 1256 01:21:27,282 --> 01:21:29,683 I'll be mellow when I'm dead. 1257 01:21:53,942 --> 01:21:56,001 You know what I've always liked about you, boss? 1258 01:21:58,513 --> 01:22:00,538 You always looked a man straight in the eye. 1259 01:22:02,784 --> 01:22:04,028 Turn around, Sally. 1260 01:22:04,052 --> 01:22:05,747 Can't. 1261 01:22:07,789 --> 01:22:09,223 I'm weak. 1262 01:22:10,825 --> 01:22:12,554 I've always been weak. 1263 01:22:13,929 --> 01:22:15,306 Crack if they get their hands on me. 1264 01:22:15,330 --> 01:22:16,957 Everybody knows that. 1265 01:22:20,068 --> 01:22:21,866 Just keep her safe. 1266 01:22:23,505 --> 01:22:24,836 Turn around, Sally. 1267 01:22:29,344 --> 01:22:31,335 Turn around, Sally. 1268 01:22:33,081 --> 01:22:34,081 I can't. 1269 01:23:24,299 --> 01:23:25,767 Scared? 1270 01:23:28,570 --> 01:23:29,901 Sure. 1271 01:23:42,917 --> 01:23:44,783 At least let me walk you to the door. 1272 01:23:47,155 --> 01:23:48,714 I know the way. 1273 01:24:54,522 --> 01:24:56,834 I've listened carefully to your interpretation 1274 01:24:56,858 --> 01:24:58,485 of our life together. 1275 01:25:01,629 --> 01:25:03,529 I think it only fair 1276 01:25:05,300 --> 01:25:06,859 that I be given the chance 1277 01:25:10,605 --> 01:25:11,970 to give mine. 1278 01:25:22,984 --> 01:25:25,476 I wanted you to see what I've become. 1279 01:25:33,328 --> 01:25:35,023 And what have I become? 1280 01:25:36,764 --> 01:25:37,959 Weak. 1281 01:25:41,069 --> 01:25:43,970 To grow old is to become weak. 1282 01:25:45,106 --> 01:25:47,131 Put your eye to the key hole 1283 01:25:48,176 --> 01:25:50,406 and I will tell you what you see. 1284 01:26:03,758 --> 01:26:05,487 You're mocking me. 1285 01:26:08,963 --> 01:26:11,875 No, my precious. 1286 01:26:11,900 --> 01:26:14,460 Your words astound me. 1287 01:26:15,503 --> 01:26:16,971 If anything... 1288 01:26:18,907 --> 01:26:22,172 my suffering has been that I have loved you 1289 01:26:23,211 --> 01:26:24,542 too much. 1290 01:26:30,084 --> 01:26:31,848 And your wife? 1291 01:26:33,421 --> 01:26:34,786 And your son? 1292 01:26:37,258 --> 01:26:39,352 Did you love them too much? 1293 01:26:41,529 --> 01:26:44,931 There was a time I loved your mother with all my heart. 1294 01:26:47,535 --> 01:26:49,731 Your brother saddened me from the beginning. 1295 01:26:50,905 --> 01:26:53,533 Eventually it would have been too much to ask of him. 1296 01:26:54,609 --> 01:26:56,805 It wouldn't have been fair. 1297 01:27:02,116 --> 01:27:03,777 So you killed him. 1298 01:27:05,720 --> 01:27:07,051 Yes, I killed him. 1299 01:27:09,624 --> 01:27:12,616 To keep him from suffering at the hands of my enemies, 1300 01:27:14,262 --> 01:27:16,492 I killed him with my own hands. 1301 01:27:26,207 --> 01:27:28,886 So many enemies. 1302 01:27:28,910 --> 01:27:31,389 So much blood spilled. 1303 01:27:31,412 --> 01:27:33,890 I chose to spare your mother and brother 1304 01:27:33,915 --> 01:27:36,994 the suffering that was sure to come. 1305 01:27:37,018 --> 01:27:39,180 Because of my weakness... 1306 01:27:41,189 --> 01:27:43,521 it is you that has suffered most. 1307 01:27:57,805 --> 01:27:59,817 I have killed all those 1308 01:27:59,841 --> 01:28:01,401 who have helped me in my search for you. 1309 01:28:05,380 --> 01:28:07,212 My last wish... 1310 01:28:10,184 --> 01:28:11,549 is to give you... 1311 01:28:19,127 --> 01:28:20,219 Revenge. 1312 01:29:04,372 --> 01:29:07,706 ♪ Every heart a shattered soul ♪ 1313 01:29:08,843 --> 01:29:11,388 ♪ But that's not for me ♪ 1314 01:29:11,412 --> 01:29:15,459 ♪ A woman wronged is not my role ♪ 1315 01:29:15,483 --> 01:29:19,430 ♪ 'Cause I'm still strong and free ♪ 1316 01:29:19,454 --> 01:29:22,700 ♪ The light is always darkest ♪ 1317 01:29:22,724 --> 01:29:26,251 ♪ Just an hour before the dawn ♪ 1318 01:29:27,762 --> 01:29:30,341 ♪ That's why I'm sitting here ♪ 1319 01:29:30,365 --> 01:29:33,767 ♪ And he's gone. ♪ 1320 01:29:39,907 --> 01:29:41,068 You up? 1321 01:29:44,479 --> 01:29:46,106 Of course you are. 1322 01:29:51,886 --> 01:29:53,684 Did you miss me? 1323 01:29:54,722 --> 01:29:56,087 I missed you. 1324 01:29:59,193 --> 01:30:01,594 You don't know how much I missed you. 87934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.