All language subtitles for White.Lines.S01E10.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,920 --> 00:00:44,680 You can't spend a life going a hundred miles an hour. 2 00:00:45,320 --> 00:00:48,920 I'm a meteor, smashing through every barrier, 3 00:00:49,000 --> 00:00:50,880 hurtling through the void. 4 00:00:50,960 --> 00:00:53,080 But a meteor's gotta crash at some point. 5 00:00:53,640 --> 00:00:56,720 And it's only when you hit rock bottom that you realize you've got a choice. 6 00:00:56,800 --> 00:00:59,400 You either die or you be born again. 7 00:02:13,880 --> 00:02:15,920 Whoo! 8 00:02:31,040 --> 00:02:32,280 Follow me! 9 00:02:33,640 --> 00:02:34,920 All right! 10 00:02:35,800 --> 00:02:40,400 Whoo! 11 00:02:41,920 --> 00:02:43,920 Here we fucking go, man! 12 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 Come on! 13 00:02:50,600 --> 00:02:53,240 - Come on! - Come on! 14 00:02:56,000 --> 00:02:58,200 ♪ I'm falling in love ♪ 15 00:03:00,480 --> 00:03:03,040 ♪ I'm falling in love ♪ 16 00:03:24,960 --> 00:03:27,640 On the day of my mother's funeral, 17 00:03:28,280 --> 00:03:30,000 I went out to get smashed. 18 00:03:31,320 --> 00:03:34,400 And I ended up in the dirtiest joint in all of Manchester 19 00:03:34,480 --> 00:03:36,800 who were playin' shit music. 20 00:03:36,880 --> 00:03:39,680 So I told the bartender, I told him, "You change that track, 21 00:03:39,760 --> 00:03:41,440 or I'll come round there and do it myself." 22 00:03:42,200 --> 00:03:45,200 That barman was Marcus! 23 00:03:45,280 --> 00:03:46,680 Come on! 24 00:03:46,760 --> 00:03:48,440 Yeah, I fuckin' did! 25 00:03:49,960 --> 00:03:52,960 And I asked him, "Why aren't you playin' your own music?" 26 00:03:53,760 --> 00:03:56,160 And he said, "Nobody wants to hear it." Didn't you? 27 00:03:57,080 --> 00:03:58,320 Mm-hmm. 28 00:03:59,360 --> 00:04:00,640 And I told you... 29 00:04:00,720 --> 00:04:04,680 I told you we'd make everyone on God's green Earth hear it. 30 00:04:04,760 --> 00:04:06,640 We fuckin' did! Come on! 31 00:04:10,440 --> 00:04:12,440 Right. And then his mates turn up. 32 00:04:13,120 --> 00:04:14,040 Anna... 33 00:04:14,120 --> 00:04:16,560 Mwah! Mwah! 34 00:04:18,680 --> 00:04:19,720 ...and David. 35 00:04:19,800 --> 00:04:21,600 Yeah! 36 00:04:22,000 --> 00:04:23,680 Who'd have thought it, eh, Anna? 37 00:04:24,200 --> 00:04:26,520 When you walked in carrying your art history notes, 38 00:04:26,600 --> 00:04:31,000 that you would find yourself counting more than 20 million peseta 39 00:04:31,080 --> 00:04:33,000 after every single gig. 40 00:04:33,080 --> 00:04:35,960 Whoo! Whoo! 41 00:04:36,040 --> 00:04:38,400 Whoo! I love you! 42 00:04:39,600 --> 00:04:41,040 Back in Manchester, 43 00:04:41,120 --> 00:04:45,240 we thought we were the good guys and the cops were the bad guys. 44 00:04:45,320 --> 00:04:47,240 And when my dad chucked me out, 45 00:04:47,320 --> 00:04:50,840 I thought he was just shitting on my dreams. 46 00:04:50,920 --> 00:04:53,760 But nobody could stop us. 47 00:04:54,320 --> 00:04:56,400 And we got what we came here for. 48 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Fame, 49 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 success... 50 00:05:01,280 --> 00:05:02,400 ...money! 51 00:05:07,480 --> 00:05:10,000 I can't get excited about that anymore. 52 00:05:10,680 --> 00:05:14,040 I tried to look back at who I was when I was makin' those early tracks, 53 00:05:14,120 --> 00:05:16,760 and I don't recognize myself. 54 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 I don't. 55 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 Do you know what kills me... 56 00:05:26,520 --> 00:05:28,320 is that I think my dad was right... 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,480 is he was the good guy... 58 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 not me. 59 00:05:40,280 --> 00:05:41,800 So I'm gonna start again. 60 00:05:44,120 --> 00:05:47,360 And I'm gonna burn everything that got us to where we are now. 61 00:05:49,640 --> 00:05:52,240 And I want you to do the same. I want you to burn it all, 62 00:05:52,320 --> 00:05:54,080 'cause I wanna be free. 63 00:05:54,160 --> 00:05:55,520 Free! 64 00:05:55,600 --> 00:05:58,880 Free! Free! Free! Free! 65 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 Free! Free! Free! Free! 66 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 Free! Free! Free! Free! 67 00:07:07,880 --> 00:07:09,640 - ♪ Hey, come on ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 68 00:07:10,320 --> 00:07:12,040 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 69 00:07:16,200 --> 00:07:18,040 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 70 00:07:18,120 --> 00:07:19,640 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 71 00:07:19,720 --> 00:07:20,840 ♪ Come on ♪ 72 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 73 00:07:27,200 --> 00:07:30,880 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 74 00:07:32,240 --> 00:07:36,680 ♪ No soporto las corazas Que se imponen las personas ♪ 75 00:07:40,160 --> 00:07:44,800 ♪ No soporto las personas Que nos tratan como idiotas ♪ 76 00:07:48,120 --> 00:07:51,400 ♪ No soporto las serpientes Ni las ratas ♪ 77 00:07:51,480 --> 00:07:55,880 ♪ Ni los escaparates ♪ 78 00:08:04,600 --> 00:08:06,320 What’s this guy doing? 79 00:08:06,400 --> 00:08:08,400 I don't know. 80 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 What's he doing? 81 00:08:10,720 --> 00:08:11,880 Hey! 82 00:08:12,240 --> 00:08:13,760 Do you have a phone? 83 00:08:13,840 --> 00:08:16,480 There's been an accident, and I've run out of battery. 84 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 Dad? 85 00:08:19,800 --> 00:08:22,080 It's Lieutenant Gonzalez from the Civil Guard. 86 00:08:22,960 --> 00:08:24,040 Listen... 87 00:08:24,120 --> 00:08:25,760 your father's had an accident. 88 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Um... 89 00:08:28,120 --> 00:08:30,160 What... what kind of accident? 90 00:08:30,240 --> 00:08:33,040 The agents are getting the certificate ready. 91 00:08:33,680 --> 00:08:38,560 Um... they believe your father was driving too fast along the forest road 92 00:08:39,360 --> 00:08:41,360 and lost control of the vehicle. 93 00:08:43,240 --> 00:08:45,160 We need some information about him. 94 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 I'm so sorry. 95 00:09:15,680 --> 00:09:16,880 What are you doing here? 96 00:09:18,760 --> 00:09:21,000 He didn't get to the port at Sant Antoni, so... 97 00:09:21,760 --> 00:09:24,680 I went to look for him where I last saw him and... 98 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 But he... 99 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 He already had the accident. I'm sorry. 100 00:09:44,560 --> 00:09:46,680 No... No, please. Zoe. 101 00:09:46,760 --> 00:09:48,840 - Please. - No, no. 102 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 No? 103 00:10:23,680 --> 00:10:25,680 - You feel nothing? - No. 104 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 No. 105 00:10:32,880 --> 00:10:33,880 I've read... 106 00:10:34,880 --> 00:10:38,240 there are people who, after spinal injuries, 107 00:10:39,520 --> 00:10:42,560 have a better sex life than they did before. 108 00:10:43,160 --> 00:10:44,280 - Oh, yes? - Yes. 109 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 That's curious. 110 00:10:47,080 --> 00:10:48,320 Where did you read that? 111 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 On the internet. 112 00:10:53,360 --> 00:10:54,880 I don't feel anything, but... 113 00:10:55,680 --> 00:10:57,360 I could still pleasure you. 114 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 Yes? 115 00:10:59,480 --> 00:11:02,760 Or if you need to, you could see other men. 116 00:11:04,200 --> 00:11:07,280 From now on, that wouldn't be a problem. 117 00:11:08,840 --> 00:11:09,880 Hmm? 118 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 Oriol! 119 00:11:20,720 --> 00:11:21,760 - What... - I'm okay. 120 00:11:22,160 --> 00:11:25,920 - What have they done to you? - Mum, I'm okay. 121 00:11:26,320 --> 00:11:28,840 - What do you mean, "Okay"? - They tried to kidnap me, Mum. 122 00:11:29,680 --> 00:11:30,680 When? What happened? 123 00:11:31,240 --> 00:11:33,960 - But... but... - Mum... 124 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 I'm okay. 125 00:11:37,880 --> 00:11:39,160 It was the Martínez family. 126 00:11:42,520 --> 00:11:43,920 Have you called Boxer? 127 00:11:46,920 --> 00:11:47,920 Yes. 128 00:11:52,800 --> 00:11:54,160 And I did something else, too. 129 00:11:55,920 --> 00:11:58,120 I killed the guy who was trying to kidnap me. 130 00:11:59,880 --> 00:12:02,880 The son of a bitch who was trying to fuck with me, fuck with this family. 131 00:12:07,400 --> 00:12:08,520 I am no longer afraid. 132 00:12:09,960 --> 00:12:11,520 I don't regret what I did. 133 00:12:14,080 --> 00:12:16,400 We're done bowing our heads, begging for peace. 134 00:12:22,280 --> 00:12:24,400 From now on, we'll hit back against every blow we get, 135 00:12:24,480 --> 00:12:25,840 but ten times harder. 136 00:12:44,400 --> 00:12:47,400 Your father and I were investigating your brother's death... 137 00:12:48,880 --> 00:12:51,760 just as we did 20 years ago. 138 00:12:57,080 --> 00:13:00,360 The scientists' report is not finished, but... 139 00:13:00,960 --> 00:13:03,600 everything points to an accident. 140 00:13:04,200 --> 00:13:06,720 But I have reasons to believe that it wasn't. 141 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 What do you mean? 142 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 Come. 143 00:13:13,920 --> 00:13:17,520 Look, I know that my father kidnapped Oriol Calafat, kept him in his van. 144 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Yeah. 145 00:13:20,200 --> 00:13:22,880 This is a reprisal from the Calafat family. 146 00:13:23,280 --> 00:13:24,400 Are you sure? 147 00:13:24,480 --> 00:13:27,760 They cleaned the camper van very thoroughly before the police arrived. 148 00:13:28,560 --> 00:13:30,120 It had to be a professional. 149 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 It was that bastard. 150 00:13:40,440 --> 00:13:41,440 Boxer. 151 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 152 00:13:49,120 --> 00:13:51,720 Twenty years ago, he threw your father off the island. 153 00:13:52,480 --> 00:13:54,960 Oriol Calafat murdered your brother. 154 00:13:55,040 --> 00:13:56,840 Your son's gone to India. 155 00:13:56,920 --> 00:13:59,840 And when Boxer found out we were getting close, 156 00:13:59,920 --> 00:14:01,240 he threatened to kill you. 157 00:14:02,120 --> 00:14:03,440 That's why he left. 158 00:14:04,720 --> 00:14:06,960 Now, they have killed your father, 159 00:14:07,040 --> 00:14:10,160 but maybe we can also get them for your brother's death. 160 00:14:11,080 --> 00:14:12,280 Go back to Manchester. 161 00:14:13,240 --> 00:14:16,600 Get away from this island, from the Calafats. 162 00:14:17,000 --> 00:14:18,680 - Please. - Thank you. 163 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 Zoe, it's Anna. 164 00:14:38,280 --> 00:14:40,080 I know that last time we spoke to each other, 165 00:14:40,160 --> 00:14:43,200 we both said some awful things that we didn't mean, but... 166 00:14:43,280 --> 00:14:44,800 - Anna... - I'm getting married 167 00:14:44,880 --> 00:14:47,400 in a few hours, and I would really like you to be there. 168 00:14:47,800 --> 00:14:49,640 It's just gonna be a small thing. 169 00:14:49,720 --> 00:14:50,640 Marcus, 170 00:14:50,720 --> 00:14:52,480 David, the girls. 171 00:14:53,360 --> 00:14:54,720 That's about it, really. 172 00:14:55,480 --> 00:14:57,000 Anna, I... I can't. 173 00:14:57,080 --> 00:14:59,120 Please, just... just let me talk. 174 00:14:59,760 --> 00:15:02,080 Zoe, we've known each other since we were kids. 175 00:15:02,760 --> 00:15:06,680 You know, you've seen me... sober. You've seen me drunk. 176 00:15:06,760 --> 00:15:12,080 You've seen me laugh and cry and dance and make a fool of myself. 177 00:15:12,640 --> 00:15:14,520 You've even seen me making love, for God's sake. 178 00:15:14,880 --> 00:15:17,520 There's not many people on this island that can say that. 179 00:15:18,200 --> 00:15:19,840 I'd just really like you to be there. 180 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 Anna... 181 00:15:21,560 --> 00:15:23,040 I'd love to come, but... 182 00:15:24,040 --> 00:15:25,400 I'm in a police station. 183 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 My dad was in an accident. 184 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 He's dead. 185 00:15:34,200 --> 00:15:35,200 Do you know... 186 00:15:36,520 --> 00:15:38,600 when we first got together, I was like, 187 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 "Fuck! 188 00:15:40,880 --> 00:15:44,240 She's as immature as I am. How's this gonna work?" 189 00:15:45,520 --> 00:15:46,960 "It's gonna be a car crash." 190 00:15:51,480 --> 00:15:53,480 So I said to meself... 191 00:15:55,120 --> 00:15:57,880 "I've got to get rid of a few things." 192 00:16:01,960 --> 00:16:04,080 - The spliffs. - I know. 193 00:16:06,040 --> 00:16:07,320 The flip-flops. 194 00:16:09,120 --> 00:16:12,080 Oh, my God. The all-nighters. 195 00:16:15,920 --> 00:16:18,320 Growing up is the worst, but for you... 196 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 I'd do it. 197 00:16:23,640 --> 00:16:24,560 Hey. 198 00:16:24,640 --> 00:16:27,480 And a panama suit ain't a bad way to start, right? 199 00:16:27,560 --> 00:16:31,720 Wait. I thought you were doing it out of respect for Anna, not for me. 200 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 Come here. 201 00:16:36,240 --> 00:16:38,240 I don't feel that way about Anna anymore. 202 00:16:38,760 --> 00:16:40,520 For the first time I can remember. 203 00:16:44,840 --> 00:16:48,640 It's taken 23 years of living together and two years of divorce, but that's okay. 204 00:16:50,720 --> 00:16:52,880 We've been through everything together. 205 00:16:52,960 --> 00:16:55,920 Oh, and I mean everything. 206 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 It was a... 207 00:16:58,840 --> 00:17:00,320 wonderful fuckin' love story. 208 00:17:02,320 --> 00:17:04,360 You know, the secret are the three Fs. 209 00:17:05,520 --> 00:17:06,600 What's the three Fs? 210 00:17:06,680 --> 00:17:09,880 Friendship, fidelity, and fuckin' like rabbits. 211 00:17:13,600 --> 00:17:15,120 Oh, fuck. 212 00:17:17,720 --> 00:17:19,520 Kika, I'm sorry. Uh... 213 00:17:19,600 --> 00:17:22,080 Oh, man. Goin' on about me ex like that. 214 00:17:22,640 --> 00:17:24,640 - No, that's... - Look, no. I... 215 00:17:25,160 --> 00:17:26,480 I don't know what I was thinking. 216 00:17:26,520 --> 00:17:28,000 I don't mind that, Marcus. 217 00:17:30,160 --> 00:17:32,640 But you do know that Anna slept with Axel, don't you? 218 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 What? 219 00:17:39,080 --> 00:17:40,400 How do you know? 220 00:17:43,560 --> 00:17:45,720 Listen. I know you're angry and we've broken up, 221 00:17:45,760 --> 00:17:47,160 but I really want you to come. 222 00:17:47,840 --> 00:17:49,480 I'm not going, Axel. 223 00:17:49,560 --> 00:17:51,160 I never want to see you again. 224 00:17:51,240 --> 00:17:54,600 I don't want you to call or wait for me after school. 225 00:17:55,240 --> 00:17:56,160 Hi, Axel. 226 00:17:56,240 --> 00:17:58,200 And you can get rid of that tattoo on your chest 227 00:17:58,280 --> 00:17:59,880 because I'm never getting back with you. 228 00:17:59,960 --> 00:18:03,240 Hey. Little one, you were right. I can't carry on like this. 229 00:18:03,800 --> 00:18:05,120 It doesn't matter, Axel. 230 00:18:05,720 --> 00:18:06,920 It really doesn't matter. 231 00:18:07,000 --> 00:18:08,520 No, no, no. It does matter. 232 00:18:09,080 --> 00:18:10,760 Everything's gonna change today. 233 00:18:12,040 --> 00:18:14,240 When I leave all this behind, I need you with me. 234 00:18:16,560 --> 00:18:19,360 Kika, you're the only thing from my old life that I want in my new one. 235 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 I didn't go. 236 00:18:24,880 --> 00:18:26,560 And then I never saw him again. 237 00:18:29,560 --> 00:18:30,880 You know why I didn't go? 238 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 No. 239 00:18:34,800 --> 00:18:38,000 I asked him what had happened to make him change all of a sudden. 240 00:18:39,160 --> 00:18:41,160 And he said, "I've hit rock bottom. 241 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 I've slept with Anna." 242 00:18:49,040 --> 00:18:50,560 Why didn't you tell me before? 243 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 In all these years. 244 00:18:57,240 --> 00:18:58,760 I don't know, Marcus. I... 245 00:19:00,520 --> 00:19:02,776 Sometimes you get involved in other people's relationships 246 00:19:02,800 --> 00:19:04,400 and it also screws it up for them. 247 00:19:05,040 --> 00:19:06,280 And yours was so unique. 248 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 I couldn't do that to you. 249 00:19:11,840 --> 00:19:14,120 And I don't know if you had an arrangement with Anna. 250 00:19:14,680 --> 00:19:15,720 Or if maybe you knew. 251 00:19:22,000 --> 00:19:23,080 Come in. 252 00:19:26,040 --> 00:19:27,120 Perdón. 253 00:19:27,600 --> 00:19:30,160 Hay dos mujeres fuera que preguntan por Mr. Ward. 254 00:19:30,880 --> 00:19:32,240 Dicen que son DJs. 255 00:19:33,480 --> 00:19:35,776 There are two women asking for you downstairs. 256 00:19:35,800 --> 00:19:37,280 They say they're the DJs. 257 00:19:40,400 --> 00:19:42,560 I'm gonna take a shower and then go to the hairdresser, 258 00:19:42,600 --> 00:19:44,880 - and I'll see you later, okay? - See you later. 259 00:19:55,320 --> 00:19:56,480 Hi. Marcus? 260 00:19:58,080 --> 00:19:59,160 Do we know each other? 261 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 You are friend of Grigor and Yuri, 262 00:20:01,480 --> 00:20:02,520 right? 263 00:20:03,560 --> 00:20:04,720 - Thank you. - Mm-hmm. 264 00:20:07,680 --> 00:20:10,200 Not really friends, you know. 265 00:20:10,280 --> 00:20:11,640 More like acquaintances. 266 00:20:11,720 --> 00:20:13,040 I'm wife of Grigor. 267 00:20:13,440 --> 00:20:14,800 She wife of Yuri. 268 00:20:16,120 --> 00:20:18,720 It's two weeks since we hear from them. 269 00:20:19,120 --> 00:20:20,120 You are their client. 270 00:20:20,160 --> 00:20:22,400 What do you know about their disappearance? 271 00:20:22,480 --> 00:20:25,000 Me? Nothin'. I thought they'd gone back to Romania. 272 00:20:25,080 --> 00:20:26,560 No, they haven't. 273 00:20:26,640 --> 00:20:29,120 And we are very, uh... worried 274 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 'cause the police are looking for them. 275 00:20:31,760 --> 00:20:35,200 Um, they found their boat 90 miles from the... 276 00:20:35,600 --> 00:20:37,000 Cum îi zice, fă, la ăla? 277 00:20:37,080 --> 00:20:38,240 - Shore. - Yeah, the... 278 00:20:38,320 --> 00:20:39,416 - From the shore. - ...shore. 279 00:20:39,440 --> 00:20:43,680 With their clothes, their fishing equipment, their drugs. 280 00:20:44,240 --> 00:20:45,920 Sh. 281 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Sh! 282 00:20:47,080 --> 00:20:49,000 Sh, yes. Yes, sh. 283 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 Uh, not a good sign. 284 00:20:51,840 --> 00:20:54,400 We come to Ibiza to find out what happened. 285 00:20:54,480 --> 00:20:56,840 I... I don't know what to tell you, you know. 286 00:20:56,920 --> 00:21:00,440 I'm desperate for 'em to turn up meself, you know. They left me high and dry. 287 00:21:00,520 --> 00:21:03,000 If I knew where they were, I'd have gone to find 'em. 288 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 Good luck. 289 00:21:05,520 --> 00:21:07,560 It's five o'clock. It's time to call the police. 290 00:21:08,520 --> 00:21:10,960 - Uh, give me your mobile. - Don't have data. 291 00:21:11,040 --> 00:21:12,560 Do you have roaming? 292 00:21:12,640 --> 00:21:14,856 - Uh, to make call. - Mm-hmm. 293 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 - Yeah. - Uh, show me your phone. 294 00:21:19,120 --> 00:21:20,200 - Here. - Let's see. 295 00:21:24,440 --> 00:21:25,280 Hey! 296 00:21:25,360 --> 00:21:27,040 What the fuck are you doing? 297 00:21:27,120 --> 00:21:29,400 My ex-wife is getting married in a couple of hours. 298 00:21:29,480 --> 00:21:31,216 - I'm meant to be a witness... - Just a moment. 299 00:21:31,240 --> 00:21:33,920 Calm down. Raluca, hurry. 300 00:21:34,000 --> 00:21:35,800 Listen, um... Raluca? 301 00:21:35,880 --> 00:21:39,320 Just give me back my phone right now, or I'm gonna fuckin' lose it. 302 00:21:39,400 --> 00:21:42,000 And that wouldn't be good for any of us. They know me round here. 303 00:21:46,360 --> 00:21:48,600 Okay. No, make the call. Make the call. 304 00:21:51,640 --> 00:21:57,080 Why Grigor call you 16 times and you not answer? 305 00:21:57,360 --> 00:21:58,360 Hmm? 306 00:21:59,240 --> 00:22:01,280 Look. June 8th. 307 00:22:02,080 --> 00:22:03,480 Right before he disappeared. 308 00:22:05,720 --> 00:22:07,000 Are you lying to me? 309 00:22:07,400 --> 00:22:09,320 Hmm? You little piece of shit. 310 00:22:09,400 --> 00:22:10,680 No! For fuck's sake. 311 00:22:10,760 --> 00:22:13,520 Look, I... I didn't pick up 'cause I was at a friend's memorial. 312 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 Just give me it back. 313 00:22:15,000 --> 00:22:17,800 She will, but first, come into the truck. 314 00:22:17,880 --> 00:22:18,880 What truck? 315 00:22:19,280 --> 00:22:21,120 Johannes is inside. 316 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 Finnish guy. 317 00:22:24,160 --> 00:22:25,480 What the fuck is this? 318 00:22:26,320 --> 00:22:27,760 And brother, Dragos. 319 00:22:28,600 --> 00:22:30,000 And father, Florin. 320 00:22:31,000 --> 00:22:33,880 How... how are you doing, Mr. Florin? 321 00:22:41,360 --> 00:22:42,560 What's up, Marcus? 322 00:22:47,520 --> 00:22:50,280 We waited for you yesterday, Marcus, but you didn't come. 323 00:22:50,680 --> 00:22:55,280 That's strange because you have my drugs, but I don't have your money. 324 00:22:55,880 --> 00:22:59,160 So I asked Yuri, "How long do we give him?" 325 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 - He says... - Two hours. 326 00:23:02,080 --> 00:23:05,320 Two hours. I say, "It's Marcus." 327 00:23:05,960 --> 00:23:08,280 - He says... - Okay, 24. 328 00:23:08,360 --> 00:23:10,240 Okay, 24. 329 00:23:11,080 --> 00:23:13,280 And now you're not picking up. 330 00:23:15,160 --> 00:23:17,400 That's just a message, for fuck's sake. 331 00:23:17,960 --> 00:23:21,320 Look, I... I was late making a payment, and... and they got a bit upset. 332 00:23:22,560 --> 00:23:24,160 It wasn't late, Marcus. 333 00:23:25,120 --> 00:23:27,600 You didn't pay it. I know. 334 00:23:27,920 --> 00:23:29,360 I do family accounts. 335 00:23:31,120 --> 00:23:34,040 You are number two suspect. 336 00:23:35,160 --> 00:23:36,160 You... 337 00:23:36,480 --> 00:23:37,720 are number one. 338 00:23:41,320 --> 00:23:43,040 One of you killed them, 339 00:23:43,800 --> 00:23:45,400 so I make one of you 340 00:23:45,840 --> 00:23:47,040 swallow balls. 341 00:23:51,080 --> 00:23:52,320 It was that asshole. 342 00:23:52,400 --> 00:23:54,360 For fuck's sake! I... I didn't kill nobody. 343 00:23:54,440 --> 00:23:56,760 What the fuck are you talking about? 344 00:23:56,840 --> 00:23:58,200 You took those drugs. 345 00:23:58,280 --> 00:24:00,680 He was in a boat nearby the area the day of the procession. 346 00:24:00,760 --> 00:24:04,200 I'm going out with the daughter of the richest guy on the fucking island. 347 00:24:04,280 --> 00:24:07,256 Why would I need to kill a couple of drug dealers for a few packets of coke? 348 00:24:07,280 --> 00:24:09,960 He killed Yuri and Grigor because he couldn't fucking pay. 349 00:24:10,040 --> 00:24:12,096 - Oh, fuck off! - Then he sank them in the sea 350 00:24:12,120 --> 00:24:13,720 and took all my fucking coke! 351 00:24:13,800 --> 00:24:16,360 Yeah! I bet they're still down there. 352 00:24:16,440 --> 00:24:20,000 Oh! Look at him, eh? Shouting, making accusations. 353 00:24:20,080 --> 00:24:22,600 Oh! Perhaps it's because you've got something to hide, Johannes. 354 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 I'm gonna fuck you up, you fucking fuck-face! 355 00:24:24,560 --> 00:24:26,720 - Hey, hey! - Okay. No, all right. Look, look, look... 356 00:24:27,240 --> 00:24:29,440 Let's just go out there and we'll see. 357 00:24:29,520 --> 00:24:31,480 I can get us a boat, diving equipment. 358 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 Let's go and take a look for 'em, 359 00:24:33,000 --> 00:24:35,280 then we'll see who's gonna eat their balls. 360 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Let's go. 361 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Can I drive? 362 00:25:02,480 --> 00:25:04,120 I need to do something mindless. 363 00:25:05,280 --> 00:25:06,120 Sure. 364 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 Deje su mensaje después de la señal. 365 00:25:09,920 --> 00:25:11,960 Today, I had to lie to someone. 366 00:25:12,400 --> 00:25:14,280 I did it for you, Mr. Calafat. 367 00:25:15,080 --> 00:25:16,160 But... 368 00:25:17,520 --> 00:25:20,480 I don't think I can keep doing it. 369 00:25:23,320 --> 00:25:25,320 I'm not the person I used to be. 370 00:25:26,480 --> 00:25:29,120 You can move in, and I'll look after you. 371 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 You'll not have to worry about anything. 372 00:25:31,720 --> 00:25:32,800 Nothing at all. 373 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Thank you for everything you've done for me, 374 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 but... 375 00:25:40,840 --> 00:25:43,080 I am very tired. 376 00:25:44,360 --> 00:25:45,560 Put your belt on. 377 00:25:46,240 --> 00:25:49,760 And I'm getting too old to live above a club. 378 00:25:53,480 --> 00:25:56,960 Please accept my resignation, Andreu. 379 00:26:03,640 --> 00:26:05,400 Zoe, slow down! Zoe! 380 00:26:09,200 --> 00:26:10,920 Zoe! What have you done? 381 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Zoe! 382 00:26:19,440 --> 00:26:20,280 Have you killed him? 383 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 No. 384 00:26:21,680 --> 00:26:22,720 Not yet. 385 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 What? 386 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 Help me. 387 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 - Grab his arm. - Uh... 388 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 - Why... - Come on! 389 00:26:34,400 --> 00:26:36,400 - All right. What now? - Open the boot. 390 00:26:36,480 --> 00:26:38,600 Anna, open the fucking boot! 391 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 Open the boot! 392 00:26:39,760 --> 00:26:41,040 Open the fucking boot! 393 00:26:41,720 --> 00:26:43,840 Anna! Open the fucking boot! 394 00:26:45,240 --> 00:26:47,480 Come on! What are you waiting for? Open the boot! 395 00:26:50,720 --> 00:26:52,040 Lift. 396 00:26:57,080 --> 00:26:57,960 Zoe... 397 00:26:58,040 --> 00:27:00,240 Zoe, what are you doing? What are you doing? 398 00:27:00,320 --> 00:27:01,560 Zoe, what are you doing? 399 00:27:03,000 --> 00:27:06,800 This bastard knows everything about my dad and my brother's death. 400 00:27:07,480 --> 00:27:09,440 Twenty years ago, he said he was gonna kill me. 401 00:27:11,000 --> 00:27:14,080 If you don't want to help me, I'll do it on my own. 402 00:27:16,040 --> 00:27:18,336 Do you wanna tell me what the hell we're gonna do with him? 403 00:27:18,360 --> 00:27:21,880 Uh... Let's go to the bay where Oriol keeps his boat. 404 00:27:22,680 --> 00:27:23,840 I've got an idea. 405 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 Yeah, okay. 406 00:27:27,480 --> 00:27:29,440 Okay. Okay. 407 00:27:31,600 --> 00:27:34,280 - Do you know somewhere quiet we can go? - Yeah. 408 00:27:39,280 --> 00:27:42,400 I can't! I can't fucking dive. I've screwed up me leg. 409 00:27:42,800 --> 00:27:44,840 Falling off a... ladder in me garage. 410 00:27:45,880 --> 00:27:48,161 Auzi, fă? Dacă-i şchiop, să nu se înece, dracu, pe acolo… 411 00:27:48,560 --> 00:27:50,520 Bine, hai, rămâne cu noi, na... 412 00:27:51,200 --> 00:27:53,280 Dragoş, te duci singur cu finlandezu’! 413 00:27:53,760 --> 00:27:55,640 Marcus, you stay with us. 414 00:28:24,040 --> 00:28:26,680 This is a step up from the harpoon, Zoe. 415 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 Shut your mouth. 416 00:28:42,920 --> 00:28:46,760 You knew exactly who I was, right from the very start. 417 00:28:47,440 --> 00:28:50,000 You kicked my father off Ibiza 20 years ago. 418 00:28:50,080 --> 00:28:54,240 You knew Oriol Calafat killed my brother, and you tried to cover it up. 419 00:28:54,320 --> 00:28:56,160 That's why, for the exact same reason, 420 00:28:56,240 --> 00:28:59,160 you drove my father off the fucking road and you killed him. 421 00:28:59,760 --> 00:29:02,280 When I arrived there, he was already dead. 422 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 I was the one who called the police. Fuck! 423 00:29:07,280 --> 00:29:09,360 Don't lie! Stop fucking lying to me! 424 00:29:09,840 --> 00:29:13,320 All that stuff about wanting something with me is bullshit! 425 00:29:13,400 --> 00:29:14,720 You're a fucking arsehole, 426 00:29:14,800 --> 00:29:18,200 and you have destroyed my life... to protect a killer! 427 00:29:19,120 --> 00:29:20,680 Zoe, that is enough. 428 00:29:24,400 --> 00:29:26,120 You wanted to control me. 429 00:29:26,200 --> 00:29:28,320 You wanted to know what I was finding out. 430 00:29:29,080 --> 00:29:31,400 Just in case you needed to kill me in my sleep. 431 00:29:32,600 --> 00:29:34,656 I wouldn't be surprised if you killed those Romanians 432 00:29:34,680 --> 00:29:36,160 just so that I would owe you. 433 00:29:47,680 --> 00:29:49,760 Have you brought me here just to let off steam 434 00:29:49,840 --> 00:29:52,040 with a water pistol, harpoon girl? 435 00:29:52,120 --> 00:29:54,360 I brought you here to tell me the truth. 436 00:30:01,160 --> 00:30:02,240 Huh? 437 00:30:02,840 --> 00:30:04,200 You want to know the truth? 438 00:30:06,400 --> 00:30:09,680 I've never cooked a lasagna at four in the morning in my life. 439 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 I live alone. 440 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 But then you were there, 441 00:30:16,640 --> 00:30:19,600 and it seemed like the most romantic thing ever. 442 00:30:21,480 --> 00:30:22,960 I did it because I liked you. 443 00:30:29,520 --> 00:30:32,200 I never dance, for fuck's sake! 444 00:30:34,000 --> 00:30:36,960 I never painted women's feet before. 445 00:30:37,760 --> 00:30:40,000 What I told you in that message, it was true. 446 00:30:41,840 --> 00:30:44,600 You are the closest I've ever been to love 447 00:30:44,680 --> 00:30:46,000 in my whole damn life. 448 00:30:49,480 --> 00:30:50,480 Shut up. 449 00:30:54,360 --> 00:30:56,160 Nothing we've been through has been a lie. 450 00:30:56,240 --> 00:30:57,600 And you can skin me alive 451 00:30:57,680 --> 00:30:59,840 with that hose, but that won't change a thing. 452 00:30:59,920 --> 00:31:01,800 Did Oriol Calafat kill my brother or not? 453 00:31:01,880 --> 00:31:02,960 No, he didn't. 454 00:31:03,040 --> 00:31:04,040 He burned his club down. 455 00:31:04,120 --> 00:31:05,000 Yeah. 456 00:31:05,080 --> 00:31:07,120 He made him rip his tooth out of his mouth. 457 00:31:07,200 --> 00:31:09,400 - He hated Axel. - Yeah. Oh, he hated him! 458 00:31:09,480 --> 00:31:10,720 But he didn't kill him! 459 00:31:12,360 --> 00:31:15,520 For fuck's sake! Oriol got everything he wanted from your brother. 460 00:31:15,600 --> 00:31:18,480 Axel sold him all his clubs, all his property, 461 00:31:18,560 --> 00:31:21,480 all the rights to his music, and... and for a really low price. 462 00:31:23,280 --> 00:31:27,280 I had to call a... a special family attorney just to get it signed. 463 00:31:27,360 --> 00:31:29,960 That was a week before your brother disappeared. 464 00:31:31,240 --> 00:31:32,160 Why would he do that? 465 00:31:32,240 --> 00:31:33,320 I really don't know. 466 00:31:33,400 --> 00:31:37,320 - How do you know that Oriol paid him? - I was the one who handed the money over. 467 00:31:40,000 --> 00:31:43,400 Oriol paid him in small denomination notes of 1,000 pesetas. 468 00:31:46,400 --> 00:31:48,640 The takings of his clubs over the summer. 469 00:31:52,040 --> 00:31:53,240 Just to fuck him over. 470 00:31:54,040 --> 00:31:55,440 And what happened to the money? 471 00:31:57,480 --> 00:31:58,640 Ask his friends. 472 00:32:02,640 --> 00:32:05,480 I was about to ask Marcus when you shot me in the leg. 473 00:32:07,160 --> 00:32:09,080 That wasn't just Axel's money. 474 00:32:10,160 --> 00:32:12,160 It belonged to all four of them. 475 00:32:25,320 --> 00:32:26,360 He burnt it. 476 00:32:43,280 --> 00:32:44,880 What did you take tonight, Axel? 477 00:32:47,880 --> 00:32:48,880 Huh? 478 00:33:20,400 --> 00:33:22,040 What you said in the bonfire. 479 00:33:22,680 --> 00:33:24,760 We weren't any better back in Manchester. 480 00:33:25,280 --> 00:33:26,480 We were rough. 481 00:33:38,800 --> 00:33:41,480 You really think you're better off now than you were in Manchester? 482 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Mm-hmm. 483 00:33:42,920 --> 00:33:45,160 Your brother lost his mind, 484 00:33:45,240 --> 00:33:48,440 and he made a bonfire, and he put every single penny that he made 485 00:33:48,520 --> 00:33:50,760 from selling our clubs on it. 486 00:33:50,840 --> 00:33:52,600 We're in a dark place, Anna. 487 00:33:53,280 --> 00:33:55,240 I've fucked my best mate's wife. 488 00:33:56,200 --> 00:33:58,080 That's why I burnt it all. 489 00:34:02,320 --> 00:34:05,360 What exactly was on that bonfire, Axel? 490 00:34:06,160 --> 00:34:07,200 All our money. 491 00:34:09,800 --> 00:34:11,360 I sold everything to Oriol. 492 00:34:11,440 --> 00:34:13,080 All the clubs, everything. 493 00:34:14,920 --> 00:34:16,320 And now we can start again. 494 00:34:17,880 --> 00:34:21,440 Anna, we didn't come here for the money. We came here for the music. 495 00:34:22,920 --> 00:34:24,720 We came here to be free. 496 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 - Look at me. - Mm. 497 00:34:29,160 --> 00:34:30,440 Look at me! 498 00:34:30,520 --> 00:34:32,000 Do I look free to you? 499 00:35:19,800 --> 00:35:21,680 David, it's not a very good time at the moment. 500 00:35:21,760 --> 00:35:23,680 I hope you're looking for some last-minute guests 501 00:35:23,720 --> 00:35:25,240 'cause all we got here are waiters. 502 00:35:26,560 --> 00:35:28,320 I've told you, it's just an intimate thing. 503 00:35:29,600 --> 00:35:31,480 All right. Maybe I won't even make it. 504 00:35:31,560 --> 00:35:33,240 What are you talking about? Where are you? 505 00:35:33,840 --> 00:35:35,440 Hi, David. It's Zoe. 506 00:35:36,160 --> 00:35:37,160 You all right, Zoe? 507 00:35:37,920 --> 00:35:40,080 Did you kill my brother at his party? 508 00:35:41,360 --> 00:35:44,000 Anna just told me that Axel burned all your money. 509 00:35:44,080 --> 00:35:47,480 A hundred million pesetas seems like a good reason to me. 510 00:35:48,440 --> 00:35:49,560 Are you serious? 511 00:35:50,880 --> 00:35:51,960 Did you do it, David? 512 00:35:54,320 --> 00:35:55,640 He was lying. 513 00:35:56,040 --> 00:35:58,480 No bodies of Grigor and Yuri down there. 514 00:36:00,000 --> 00:36:01,160 Where's Johannes? 515 00:36:02,120 --> 00:36:03,720 Unfortunate accident. 516 00:36:03,800 --> 00:36:05,000 He's fucking killed him! 517 00:36:05,080 --> 00:36:07,640 What the fuck do you care, huh? You say he was lying. 518 00:36:07,720 --> 00:36:09,240 You say he killed husbands. 519 00:36:12,040 --> 00:36:14,080 You are a good liar, Marcus. 520 00:36:15,800 --> 00:36:17,520 But you don't trick us with money. 521 00:36:19,880 --> 00:36:20,920 You owe us... 522 00:36:21,480 --> 00:36:24,080 230,000 euros, 523 00:36:24,160 --> 00:36:27,360 plus... 20% interest. 524 00:36:27,720 --> 00:36:29,160 Două sute şapte-şase. 525 00:36:29,240 --> 00:36:31,760 276,000 euros. 526 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 No problem for you, right? 527 00:36:33,960 --> 00:36:35,840 Now you have big shot father-in-law. 528 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Right? 529 00:36:39,520 --> 00:36:41,480 We come to live on Ibiza. 530 00:36:41,560 --> 00:36:42,960 Good business. 531 00:36:43,040 --> 00:36:44,680 Nice place to live. 532 00:36:44,760 --> 00:36:45,840 - Fuck off. - Bye-bye. 533 00:36:45,920 --> 00:36:48,520 - Te-am pupat, puiule! - Hai pa, păpuşă! Te kiss you, Marcus! 534 00:36:48,600 --> 00:36:50,120 - Să fii cuminte, da? - Pa pa! 535 00:36:50,200 --> 00:36:51,720 Don't talk to strangers anymore. 536 00:36:51,800 --> 00:36:53,720 Oh! Enjoy the wedding! 537 00:37:14,480 --> 00:37:16,440 What the fuck is this? 538 00:37:16,520 --> 00:37:17,976 - A Korean horror movie? - Hey. 539 00:37:18,000 --> 00:37:19,600 - Why's he strung up? - David, calm down. 540 00:37:19,640 --> 00:37:22,760 No, I don't wanna calm down! You've totally lost it, Zoe. 541 00:37:23,400 --> 00:37:25,720 I didn't do anything to your brother. I couldn't have. 542 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Why not? 543 00:37:28,400 --> 00:37:31,080 Because I was with someone that night, fucking. 544 00:37:31,160 --> 00:37:34,240 Off me nut. I didn't wake up till five the next afternoon, 545 00:37:34,320 --> 00:37:37,680 so I wasn't really in the perfect state to commit the perfect fucking murder. 546 00:37:37,760 --> 00:37:40,480 And by that point, I didn't even know Axel had burnt all our money. 547 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 I was just in it. 548 00:37:43,760 --> 00:37:46,800 There's 600 people having the time of their lives, 549 00:37:46,880 --> 00:37:47,880 except one. 550 00:37:49,920 --> 00:37:50,760 Oriol. 551 00:37:50,840 --> 00:37:53,960 ♪ Well, I need your love ♪ 552 00:37:54,840 --> 00:37:58,000 ♪ Well, I need your love ♪ 553 00:37:58,840 --> 00:38:02,960 ♪ Well, I need your love ♪ 554 00:38:04,600 --> 00:38:05,920 ♪ Don't make me wait too long ♪ 555 00:38:06,000 --> 00:38:07,880 What the fuck have you done? 556 00:38:09,240 --> 00:38:10,760 It's my mother, for fuck's sake! 557 00:38:11,120 --> 00:38:12,640 You've tattooed my mother on my balls! 558 00:38:12,720 --> 00:38:15,040 I did it next to your balls. 559 00:38:15,120 --> 00:38:16,480 Besides, you made me. 560 00:38:16,560 --> 00:38:18,040 It was your bloody challenge. 561 00:38:20,640 --> 00:38:23,280 If you want to know what I think, it's better than the tooth. 562 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 Oh, you think so? 563 00:38:24,400 --> 00:38:26,736 What the fuck am I going to tell my mother when she sees it? 564 00:38:26,760 --> 00:38:27,760 Tell me! 565 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 Eh? 566 00:38:31,640 --> 00:38:33,640 ♪ I can't let go ♪ 567 00:38:40,800 --> 00:38:43,081 It's like coming out of your mum's womb, man. 568 00:38:44,320 --> 00:38:46,720 Come on! 569 00:38:47,200 --> 00:38:50,120 I could see him, in amongst all the madness, 570 00:38:50,200 --> 00:38:52,680 just looking lost and... and vulnerable. 571 00:38:56,880 --> 00:38:59,176 I could tell, you know, he just... he just wanted to forget. 572 00:38:59,200 --> 00:39:01,680 And by that point, I fucking knew how to do that. 573 00:39:06,040 --> 00:39:09,080 We didn't know what we were doing, who we were. We were just two... 574 00:39:10,120 --> 00:39:13,320 lost souls, you know, coming together in that moment. 575 00:39:15,040 --> 00:39:16,040 Can I see? 576 00:39:21,920 --> 00:39:23,160 It's not that bad. 577 00:39:23,800 --> 00:39:25,960 Your mother is very pretty. 578 00:39:27,200 --> 00:39:28,400 You think so? 579 00:39:51,080 --> 00:39:53,480 And then when the gear wore off, then, you know, 580 00:39:53,560 --> 00:39:54,600 one thing led to another. 581 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 I don't know if it was his first gay experience or not, 582 00:39:57,080 --> 00:39:59,040 but what I do know is it was wonderful. 583 00:40:00,200 --> 00:40:02,240 So, what about the blood in the car? 584 00:40:02,320 --> 00:40:05,360 - What about my brother's tooth? - Anybody could have taken the keys, 585 00:40:05,440 --> 00:40:08,600 but Oriol didn't kill anyone before five at the earliest. 586 00:40:09,440 --> 00:40:11,496 - Why haven't you said anything? - What? 587 00:40:11,520 --> 00:40:14,920 I got Andreu Calafat's son fucked on smack for the first time. 588 00:40:15,840 --> 00:40:18,840 I didn't wanna piss off the most important man on the island. 589 00:40:21,680 --> 00:40:24,520 You wanted proof that Oriol didn't kill your brother. 590 00:40:24,600 --> 00:40:25,760 Well, there it is. 591 00:40:29,000 --> 00:40:29,920 - Zoe, no! - Zoe! Zoe! 592 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 - Don't! - Zoe! 593 00:40:33,080 --> 00:40:34,080 Okay. 594 00:40:36,440 --> 00:40:38,160 Did you kill my father? 595 00:40:39,920 --> 00:40:43,000 You left me at the port. You went and found him. Did you kill him? 596 00:40:44,200 --> 00:40:45,280 I didn't do it. 597 00:40:46,240 --> 00:40:47,280 That's the truth. 598 00:40:47,680 --> 00:40:48,800 Fucking liar! 599 00:40:54,280 --> 00:40:55,880 Did Oriol Calafat kill him? 600 00:40:58,080 --> 00:40:59,560 He didn't do it, either. 601 00:41:00,880 --> 00:41:01,880 Okay? 602 00:41:02,120 --> 00:41:04,320 I arrived there, I set him free, 603 00:41:04,400 --> 00:41:07,440 and I told him to go so he wouldn't get caught up in it. 604 00:41:09,160 --> 00:41:10,560 It was an accident. 605 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 Okay. 606 00:41:25,440 --> 00:41:26,640 I'm gonna believe you. 607 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 No, it's okay. 608 00:41:52,760 --> 00:41:54,360 In this fucking world, 609 00:41:55,160 --> 00:41:58,320 we're all fighting the expectations we had when we were younger. 610 00:41:58,400 --> 00:42:00,760 We imagined that we would build this tower 611 00:42:01,200 --> 00:42:03,720 of light and sensation and ecstasy, 612 00:42:03,800 --> 00:42:06,960 but life is the exact opposite of that. 613 00:42:08,760 --> 00:42:11,720 Life is watching, day by day, 614 00:42:11,800 --> 00:42:15,760 as that tower is torn down and cast into the void 615 00:42:15,840 --> 00:42:17,880 like pieces of a children's toy. 616 00:42:53,440 --> 00:42:54,440 Zoe. 617 00:42:54,960 --> 00:42:55,960 Wait. 618 00:42:56,320 --> 00:42:57,320 Wait! 619 00:43:07,160 --> 00:43:09,120 Sorry for ruining your wedding day. 620 00:43:12,160 --> 00:43:13,640 Do you know how I met George? 621 00:43:14,240 --> 00:43:17,096 I was having dinner with Marcus, and he got up from the table next to me, 622 00:43:17,120 --> 00:43:20,136 and he topped up my wine, and then he asked me out for dinner the next night. 623 00:43:20,160 --> 00:43:21,000 Imagine that. 624 00:43:21,080 --> 00:43:22,840 Right there, right in front of me husband. 625 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 But instead of feeling offended, 626 00:43:24,960 --> 00:43:27,360 I felt turned on. 627 00:43:29,360 --> 00:43:32,520 And then today, the day when I'm supposed to be marrying George, 628 00:43:32,600 --> 00:43:35,520 all I can think about is Marcus. 629 00:43:36,440 --> 00:43:39,240 You'd think after 23 years that that love would be dead, 630 00:43:39,320 --> 00:43:42,000 that you'd want a new life with a different person. 631 00:43:45,760 --> 00:43:47,000 But then you realize... 632 00:43:49,760 --> 00:43:51,120 that you've made a mistake. 633 00:43:54,480 --> 00:43:56,760 It's the second biggest mistake of my life. 634 00:43:58,800 --> 00:44:03,720 That money belonged to all four of us, you fucking arsehole! 635 00:44:03,800 --> 00:44:05,680 Yeah. Now we get to start from scratch. 636 00:44:05,760 --> 00:44:07,080 We each get a new life. 637 00:44:07,160 --> 00:44:09,320 Who the hell do you think you are? Huh? 638 00:44:09,920 --> 00:44:12,440 You can do what you like with your own money, your own life, 639 00:44:12,520 --> 00:44:13,600 but not mine. 640 00:44:13,680 --> 00:44:15,320 Your life's just as toxic as mine. 641 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 Look at you. 642 00:44:17,720 --> 00:44:19,600 Rubbing yourself up against me so I'd fuck you, 643 00:44:19,680 --> 00:44:21,880 when Marcus could turn up at any moment. 644 00:44:23,400 --> 00:44:25,800 Have you ever stopped to think why you do that? 645 00:44:25,880 --> 00:44:26,920 It started out... 646 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 as a fascination. 647 00:44:31,400 --> 00:44:33,320 And then it turned into an attraction. 648 00:44:34,080 --> 00:44:35,400 Maybe I make you so horny, 649 00:44:35,440 --> 00:44:37,400 you just don't give a fuck. 650 00:44:37,480 --> 00:44:42,960 Or... you just wanna be with someone who's charismatic and talented 651 00:44:43,040 --> 00:44:45,920 and just makes life better! 652 00:44:49,320 --> 00:44:52,480 Only reason you're with Marcus is 'cause you can't be with me. 653 00:44:52,560 --> 00:44:56,160 Marcus is a hundred times better than you, you arsehole. 654 00:44:56,240 --> 00:44:58,080 Nobody wants to be with a loser. 655 00:44:58,880 --> 00:45:01,480 Unless you just wanna be adored, no questions asked. 656 00:45:02,960 --> 00:45:05,360 And he can't see you for what you are 657 00:45:05,440 --> 00:45:08,640 'cause you convinced him of this eternal fucking love. 658 00:45:08,720 --> 00:45:11,080 But you're just a fucking scam. 659 00:45:11,600 --> 00:45:12,600 Tell him. 660 00:45:15,920 --> 00:45:17,520 Tell him what we've done. 661 00:45:18,040 --> 00:45:20,680 Tell him that you're incapable of loving him or anyone else, 662 00:45:20,760 --> 00:45:22,400 'cause if you don't, I will. 663 00:45:23,640 --> 00:45:27,400 Now, if you'll excuse me, I'm gonna take one last line. 664 00:45:29,000 --> 00:45:30,280 The fucking dregs. 665 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 Oh. 666 00:45:34,480 --> 00:45:36,920 Zoe, I... I didn't kill him because of the money. 667 00:45:38,520 --> 00:45:39,760 I didn't kill him... 668 00:45:40,720 --> 00:45:43,680 because of all the horrible things that he said to me. 669 00:45:44,960 --> 00:45:49,000 It was the idea of losing Marcus. 670 00:45:52,200 --> 00:45:53,520 It terrified me. 671 00:45:53,600 --> 00:45:56,440 This is the only note left! 672 00:45:56,520 --> 00:45:58,840 Do you want it? 673 00:46:00,840 --> 00:46:01,920 Huh. 674 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 A... Anna! 675 00:46:16,200 --> 00:46:17,920 I... I ca... 676 00:46:20,480 --> 00:46:22,040 I ca... Anna, help me. 677 00:46:28,240 --> 00:46:29,440 Easy. 678 00:46:30,080 --> 00:46:31,080 Easy. 679 00:47:04,520 --> 00:47:05,520 Wh... 680 00:47:07,280 --> 00:47:08,520 Anna! 681 00:47:10,120 --> 00:47:11,120 Help me! 682 00:47:11,960 --> 00:47:13,800 - Help me! - What? Why? 683 00:47:14,480 --> 00:47:15,840 - What's up? - I... 684 00:47:17,240 --> 00:47:18,360 What the hell happened? 685 00:47:18,440 --> 00:47:20,200 Axel? Axel! 686 00:47:27,160 --> 00:47:28,720 Anna! Anna! 687 00:47:44,080 --> 00:47:46,520 Anna, open the fucking boot. 688 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 Open the fucking boot! 689 00:48:00,880 --> 00:48:03,496 What's going on with the champagne? Have you found it? 690 00:48:03,520 --> 00:48:04,520 Good. 691 00:48:08,600 --> 00:48:09,520 Gracias. 692 00:48:09,600 --> 00:48:11,480 Marcus, where have you been? 693 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 Where's Tanny? 694 00:48:14,200 --> 00:48:15,200 She's not comin'. 695 00:48:16,880 --> 00:48:18,800 - I need to speak to him. - Okay. 696 00:48:27,280 --> 00:48:29,160 I was thinking I might not come meself. 697 00:48:33,200 --> 00:48:35,120 I've had a really complicated day. 698 00:48:35,920 --> 00:48:36,960 What's happened? 699 00:48:42,240 --> 00:48:43,800 I found out that night you killed Axel, 700 00:48:43,840 --> 00:48:45,320 you was actually sleeping with him, 701 00:48:45,400 --> 00:48:47,920 so that means for 20 years, you've been deceiving me 702 00:48:48,000 --> 00:48:50,040 to cover up a... a... a crime that... 703 00:48:50,120 --> 00:48:52,520 Well, ooh, I don't even fucking know what it was. 704 00:48:55,560 --> 00:48:56,600 What was it, Anna? 705 00:48:58,800 --> 00:48:59,800 What was it? 706 00:49:02,160 --> 00:49:03,680 What the fuck happened, Anna? 707 00:49:03,720 --> 00:49:05,120 What the fuck have you done? 708 00:49:06,360 --> 00:49:07,560 I don't know! 709 00:49:07,640 --> 00:49:09,400 I don't know how it happened, Marcus. 710 00:49:09,480 --> 00:49:11,320 I was off my head. We both were. 711 00:49:11,400 --> 00:49:14,960 And then he started telling me some shit. How we've all become terrible people. 712 00:49:16,520 --> 00:49:17,560 So what? 713 00:49:19,800 --> 00:49:20,880 So what? 714 00:49:20,960 --> 00:49:23,360 He sold everything! 715 00:49:24,080 --> 00:49:25,880 You know what was on that bonfire? 716 00:49:25,960 --> 00:49:27,240 All our money. 717 00:49:27,320 --> 00:49:29,760 He sold the clubs, the rights to the music. 718 00:49:29,840 --> 00:49:31,480 He left us with nothing! 719 00:49:31,560 --> 00:49:32,560 So what? 720 00:49:32,920 --> 00:49:34,920 He was our friend! Eh? 721 00:49:35,640 --> 00:49:36,640 He was Axel! 722 00:49:37,920 --> 00:49:39,440 Oh, shit... 723 00:49:49,680 --> 00:49:50,680 Marcus... 724 00:49:51,680 --> 00:49:53,040 Marcus! Marcus! 725 00:49:53,760 --> 00:49:54,760 Listen to me. 726 00:49:57,680 --> 00:49:58,680 Today... 727 00:50:00,200 --> 00:50:02,400 has been the most revelatory day... 728 00:50:03,200 --> 00:50:04,320 since that night. 729 00:50:05,320 --> 00:50:06,640 All I could think about... 730 00:50:07,480 --> 00:50:10,000 - was having you by my side. - Oh, fuck. 731 00:50:10,080 --> 00:50:12,680 On that night, 20 years ago, 732 00:50:13,360 --> 00:50:14,920 and every day since. 733 00:50:16,440 --> 00:50:17,760 Axel was wrong. 734 00:50:20,040 --> 00:50:21,280 You're my family. 735 00:50:27,240 --> 00:50:28,360 I still love you. 736 00:50:32,840 --> 00:50:33,920 Oh... 737 00:50:34,760 --> 00:50:35,760 Fuck. 738 00:50:38,720 --> 00:50:40,240 Did summat else happen, Anna? 739 00:50:43,520 --> 00:50:46,240 Anna, if something happened, just tell me, for fuck's sake! 740 00:50:46,320 --> 00:50:48,320 Stop shouting at me. 741 00:50:51,440 --> 00:50:53,080 Nothing else happened, Marcus. 742 00:50:55,120 --> 00:50:56,120 Nothing. 743 00:51:00,080 --> 00:51:01,280 He did a line, 744 00:51:02,920 --> 00:51:04,520 and he sank into the pool, 745 00:51:06,320 --> 00:51:08,160 and it seemed like he couldn't get out. 746 00:51:10,440 --> 00:51:11,720 And I drowned him. 747 00:51:13,040 --> 00:51:16,360 I pushed him to the bottom, and he didn't do anything. 748 00:51:17,880 --> 00:51:19,080 And neither did I. 749 00:51:24,760 --> 00:51:26,120 You killed my best friend. 750 00:51:31,880 --> 00:51:33,080 And I did nothing. 751 00:51:38,200 --> 00:51:39,480 I have to live with that. 752 00:51:43,200 --> 00:51:44,240 But so do you. 753 00:51:53,920 --> 00:51:55,720 I did it for you, Marcus. 754 00:51:56,880 --> 00:51:59,400 When I found out he burned everything, 755 00:52:00,200 --> 00:52:02,000 all I could think about was us. 756 00:52:02,080 --> 00:52:05,480 Our future, our plans, all of it burned to ashes. 757 00:52:05,560 --> 00:52:06,680 That's why I did it. 758 00:52:08,240 --> 00:52:10,880 I am terrified of losing you. 759 00:52:15,360 --> 00:52:16,760 Fuck! 760 00:52:23,560 --> 00:52:24,560 Fuck! 761 00:52:55,480 --> 00:52:58,480 Fuck, fuck, fuck, fuck! 762 00:53:02,600 --> 00:53:03,800 He'll report me! 763 00:53:04,520 --> 00:53:05,520 I'll go to prison! 764 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 Marcus! 765 00:53:44,160 --> 00:53:45,760 He's still alive! 766 00:53:52,920 --> 00:53:56,080 - He's still alive! - Shut the fuck up for one second! 767 00:54:00,840 --> 00:54:02,000 I can use this. 768 00:54:16,920 --> 00:54:18,360 Fuck! 769 00:54:19,640 --> 00:54:21,160 For fuck's sake! 770 00:54:44,240 --> 00:54:46,000 Give... give me it. 771 00:54:46,680 --> 00:54:48,600 Give me that. 772 00:54:59,040 --> 00:55:01,040 Oh... 773 00:55:31,360 --> 00:55:32,480 I'm sorry. 774 00:55:34,200 --> 00:55:36,000 I'm sorry! 775 00:55:57,680 --> 00:55:59,000 I am so sorry. 776 00:56:01,360 --> 00:56:02,760 I am so sorry. 777 00:56:09,120 --> 00:56:10,920 I really am. 778 00:56:14,440 --> 00:56:15,440 Fuck! 779 00:57:28,360 --> 00:57:29,960 The truth is overrated. 780 00:57:30,680 --> 00:57:33,600 One day you find out that your brother has been murdered, 781 00:57:33,680 --> 00:57:36,520 and you decide that you have to know what happened. 782 00:57:38,520 --> 00:57:40,680 You feel sure that when you do find out, 783 00:57:40,760 --> 00:57:42,040 you'll get closure. 784 00:57:43,560 --> 00:57:45,080 But it doesn't work like that. 785 00:57:50,440 --> 00:57:51,960 When you find out the truth... 786 00:57:59,080 --> 00:58:00,720 it just leaves you cold. 787 00:58:20,760 --> 00:58:22,440 But what you do realize... 788 00:58:23,440 --> 00:58:26,840 is all that matters is the journey that you've been on. 789 00:58:28,520 --> 00:58:30,640 Everything that you've been through. 790 00:58:33,480 --> 00:58:37,440 You have to live your life full-on, until you've run out of breath, 791 00:58:37,520 --> 00:58:39,200 whatever the consequences. 792 00:58:43,960 --> 00:58:45,560 You don't realize, 793 00:58:46,240 --> 00:58:48,880 but your journey is only just beginning. 794 00:59:16,480 --> 00:59:19,320 Do you wanna deal with Pepe Martínez, once and for all? 795 00:59:21,360 --> 00:59:24,480 Right now, there's a power vacuum in Ibiza's drug business. 796 00:59:25,880 --> 00:59:29,200 There's an opportunity to take over the whole bloody thing. 797 00:59:29,440 --> 00:59:30,480 Mmm. 798 00:59:44,200 --> 00:59:47,520 But you've gotta act fast before the Romanians take control again. 799 00:59:51,080 --> 00:59:52,680 We can't let them get any bigger. 800 00:59:56,160 --> 00:59:57,880 But we are not drug dealers, Marcus. 801 00:59:59,440 --> 01:00:02,600 We just coordinate the dealing in our clubs. Nothing more. 802 01:00:04,400 --> 01:00:06,440 You need to start thinking big, Andreu. 803 01:00:07,840 --> 01:00:09,200 You need a leader. 804 01:00:09,600 --> 01:00:13,080 Someone who's gonna go to Afghanistan and Amsterdam and make contacts. 805 01:00:14,160 --> 01:00:15,320 What you really need... 806 01:00:16,040 --> 01:00:18,680 is someone who's gonna control the supply from the source. 807 01:00:19,360 --> 01:00:20,680 Bolivia or whatever. 808 01:00:24,800 --> 01:00:26,040 And who's that man? 809 01:00:27,120 --> 01:00:28,480 Boxer just resigned. 810 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Me. 811 01:00:35,360 --> 01:00:36,360 I'm your man. 812 01:00:47,480 --> 01:00:52,400 - ♪ Welcome to my world ♪ - ♪ Ooh ♪ 813 01:00:53,200 --> 01:00:56,880 - ♪ Won't you come on in? ♪ - ♪ Ooh ♪ 814 01:00:59,200 --> 01:01:03,600 - ♪ Miracles, I guess ♪ - ♪ Ooh ♪ 815 01:01:04,720 --> 01:01:08,080 ♪ Still happen now and then ♪ 816 01:01:10,960 --> 01:01:15,680 ♪ Step into my heart ♪ 817 01:01:17,120 --> 01:01:21,520 ♪ Leave your cares behind ♪ 818 01:01:23,120 --> 01:01:27,280 ♪ Welcome to my world ♪ 819 01:01:29,080 --> 01:01:33,880 ♪ Built with you in mind ♪ 820 01:01:34,440 --> 01:01:36,400 ♪ Ooh ♪ 821 01:01:36,480 --> 01:01:41,680 - ♪ Knock and the door will open ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 822 01:01:42,360 --> 01:01:48,400 - ♪ Seek and you will find ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 823 01:01:48,480 --> 01:01:53,880 - ♪ Ask and you'll be given ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 824 01:01:53,960 --> 01:02:00,360 - ♪ The key to this world of mine ♪ - ♪ Ooh, aah ♪ 825 01:02:01,320 --> 01:02:07,160 ♪ Welcome to my world ♪ 59503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.