All language subtitles for The.Reflecting.Skin.1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,138 --> 00:03:01,724 Look at this wonderful frog! 2 00:03:04,977 --> 00:03:06,896 Where'd you get it? 3 00:03:07,105 --> 00:03:10,316 Down by the river. It was sitting on a log! 4 00:03:10,483 --> 00:03:14,069 - Look how big it is! - Looks like a cane. 5 00:03:14,070 --> 00:03:16,114 - Let's go sit down. - Must be heavy. 6 00:03:16,364 --> 00:03:18,199 Yeah. 7 00:03:21,119 --> 00:03:23,788 - Has she been by yet? - No. 8 00:03:29,085 --> 00:03:31,921 - Look at its skin. - Yeah... 9 00:03:33,005 --> 00:03:34,882 (frog croaks) 10 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 She'll be coming any minute now, hurry! 11 00:03:38,261 --> 00:03:40,096 - My turn to blow. - Is not! 12 00:03:40,304 --> 00:03:41,264 - Is too! - Is not! 13 00:03:41,806 --> 00:03:44,267 Shut up! Who's got the reed? 14 00:03:46,060 --> 00:03:49,397 - Well, what can I do? - You can hold the frog. 15 00:03:49,564 --> 00:03:52,066 I don't wanna watch! I watched last time! 16 00:03:52,400 --> 00:03:54,985 - Shut up Eben! - Watching is nothing! 17 00:03:54,986 --> 00:03:56,571 Eben, just watch! 18 00:04:04,120 --> 00:04:06,122 (Seth blowing) 19 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 Quick! She's coming! 20 00:04:23,931 --> 00:04:26,976 Come on, come on, don't drop it... 21 00:04:29,437 --> 00:04:31,063 Alright, let's go, come on... 22 00:04:47,497 --> 00:04:49,081 (boys quietly cackle) 23 00:04:51,751 --> 00:04:53,211 (frog croaks) 24 00:05:13,773 --> 00:05:15,358 (woman screams) 25 00:06:05,074 --> 00:06:07,325 - Ma says it's wicked. - What? 26 00:06:07,326 --> 00:06:09,453 - Exploding frogs. - Why? 27 00:06:09,704 --> 00:06:12,081 She says it's a sin to kill things. 28 00:06:12,957 --> 00:06:14,416 It's just a frog. 29 00:06:14,417 --> 00:06:16,919 Still says it's wrong. Bad to make it dead. 30 00:06:17,253 --> 00:06:18,921 My ma's dead. She's in heaven. 31 00:06:19,130 --> 00:06:21,507 No she's not, she's in a coffin. 32 00:06:21,757 --> 00:06:25,177 Not true. She's in heaven, she's an angel. 33 00:06:25,428 --> 00:06:26,845 What's an angel? 34 00:06:26,846 --> 00:06:28,306 KIM: A baby with wings. 35 00:06:28,556 --> 00:06:31,434 Every time you make your ma cry you kill an angel. 36 00:06:31,976 --> 00:06:36,397 I make my ma cry all the time. Sometimes I just look at her and she cries. 37 00:06:36,606 --> 00:06:40,318 It's someone who doesn't blink. They go to heaven and become an angel. 38 00:06:40,735 --> 00:06:45,615 That's not so Eben. Your ma's in a coffin being eaten by worms. 39 00:06:45,823 --> 00:06:47,033 Not so! 40 00:06:47,283 --> 00:06:50,286 - You gonna cry, Eben? - No. 41 00:06:50,620 --> 00:06:52,413 Why are your eyes wet then? 42 00:06:52,955 --> 00:06:57,293 Eben's crying! Eben's crying! 43 00:06:57,627 --> 00:07:04,508 Eben's crying! Eben's crying! Eben's crying! 44 00:07:29,700 --> 00:07:32,453 Scrub all day and I can still smell it... 45 00:07:32,620 --> 00:07:34,914 Gasolene and grease! 46 00:07:37,833 --> 00:07:41,587 Your breath stinks of it. Your skin stinks of it. 47 00:07:41,796 --> 00:07:44,298 I go to bed and the sheets stink of it. 48 00:07:44,507 --> 00:07:46,884 When neighbours call - not that they do call... 49 00:07:47,093 --> 00:07:50,513 I see them sniffing... sniffing. 50 00:07:51,138 --> 00:07:52,932 I spend all day bleaching the smell away... 51 00:07:53,182 --> 00:07:55,935 then you come home and I have to start all over again. 52 00:07:56,102 --> 00:08:00,189 There's not enough bleach to burn the stench of you away, Luke Dove. 53 00:08:00,606 --> 00:08:02,650 Your spit tastes of it, do you know that? 54 00:08:03,234 --> 00:08:05,069 You're a walking timebomb, Luke Dove. 55 00:08:05,695 --> 00:08:09,407 One day you'll sit in the sun and go up - bang! 56 00:08:09,657 --> 00:08:11,867 You'll be... what's the word? 57 00:08:13,077 --> 00:08:14,495 Incinerated. 58 00:08:15,287 --> 00:08:19,583 Things'll have to change when Cameron gets home. You hear me? 59 00:08:20,668 --> 00:08:24,379 He won't wanna wake up to gasolene and grease. 60 00:08:24,380 --> 00:08:27,258 Cameron's been used to the pretty islands. 61 00:08:27,508 --> 00:08:33,597 Pretty sea. Pretty sand. Everything pretty. 62 00:08:34,640 --> 00:08:37,101 There's coconuts on the pretty islands. 63 00:08:37,351 --> 00:08:39,103 Not a car in sight. 64 00:08:39,812 --> 00:08:42,231 Just canoes. 65 00:08:43,482 --> 00:08:46,027 Not like this dump! 66 00:08:50,865 --> 00:08:54,910 He sweats gasolene that man! It oozes from him! 67 00:08:59,248 --> 00:09:03,794 Things'll be different when Cameron gets back. Things will change. 68 00:09:04,378 --> 00:09:06,379 SETH: I miss Cameron. 69 00:09:06,380 --> 00:09:11,677 I know... I know. I miss him too. 70 00:09:41,624 --> 00:09:43,542 - You thirsty, son? - No. 71 00:09:44,919 --> 00:09:50,132 You should drink. Turn to dust. A man's gotta drink. 72 00:09:50,382 --> 00:09:53,968 - You thirsty, Pa? - I guess. 73 00:09:53,969 --> 00:09:55,304 You want some water? 74 00:09:55,930 --> 00:09:57,973 Well that'll go down real nice, son. 75 00:10:16,408 --> 00:10:18,077 What you readin' there, Pa? 76 00:10:21,831 --> 00:10:26,252 - Book. - What's it about, Pa? 77 00:10:27,586 --> 00:10:29,171 Vampires, son. 78 00:10:29,421 --> 00:10:31,298 What's vampires? 79 00:10:33,509 --> 00:10:34,677 They're not very nice. 80 00:10:35,386 --> 00:10:39,098 They bite your neck and drink your blood. Stuff like that. 81 00:10:39,765 --> 00:10:40,850 Not very sociable. 82 00:10:41,058 --> 00:10:42,685 What they do that for, Pa? 83 00:10:43,060 --> 00:10:45,855 'Cos if they don't, they get old. 84 00:10:46,564 --> 00:10:49,275 Do it to stay young. 85 00:10:50,901 --> 00:10:55,406 And then the people whose blood they drunk, why, they get old. 86 00:10:57,533 --> 00:10:58,951 And then they die. 87 00:10:59,869 --> 00:11:02,288 And during the day they sleep in a coffin... 88 00:11:02,496 --> 00:11:05,249 and at night they turn into a bat. 89 00:11:06,375 --> 00:11:08,419 If they feel so inclined. 90 00:11:09,587 --> 00:11:12,673 Any vampires around these parts, Pa? 91 00:11:13,257 --> 00:11:15,301 Wouldn't be at all surprised. 92 00:11:25,311 --> 00:11:27,688 SETH: You ever seen a vampire, Pa? 93 00:11:29,315 --> 00:11:33,694 No I haven't, son. But then again I ain't been lookin'. 94 00:11:48,667 --> 00:11:50,836 See to it Seth, would ya? 95 00:11:51,462 --> 00:11:54,423 My vampire's in convulsions. 96 00:12:02,306 --> 00:12:06,018 Fill her up... please? 97 00:12:36,632 --> 00:12:37,758 What's your name? 98 00:12:38,634 --> 00:12:39,718 Seth. 99 00:12:40,052 --> 00:12:42,304 - Seth what? - Seth Dove. 100 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 How old are you, Seth Dove? 101 00:12:45,182 --> 00:12:46,475 Nearly nine. 102 00:13:09,999 --> 00:13:13,002 - Is that your father up there? - Yeah. 103 00:13:13,168 --> 00:13:15,129 He looks like a scarecrow. 104 00:13:16,130 --> 00:13:18,716 - Are you a scarecrow's son? - No. 105 00:13:19,383 --> 00:13:23,970 I was hoping you were. We'll be seeing you... 106 00:13:23,971 --> 00:13:25,055 would you like that? 107 00:13:25,723 --> 00:13:27,349 Yeah. 108 00:13:28,475 --> 00:13:30,728 Be good now, Seth Dove. 109 00:13:50,289 --> 00:13:51,790 RUTH: Seth! 110 00:13:52,833 --> 00:13:55,711 You've been exploding frogs again. 111 00:13:55,961 --> 00:13:57,963 - No... - I heard different. 112 00:13:58,213 --> 00:13:59,757 - She lied! - Who lied? 113 00:14:00,049 --> 00:14:01,342 The English lady! 114 00:14:01,592 --> 00:14:04,261 I can see through you to the garage beyond. 115 00:14:04,511 --> 00:14:06,013 You go round there and say you're sorry. 116 00:14:06,221 --> 00:14:07,723 - But Ma! - Get. 117 00:14:08,265 --> 00:14:09,641 NOW! 118 00:15:11,495 --> 00:15:14,665 Come in. I won't bite. 119 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 Sit down. 120 00:15:39,898 --> 00:15:42,359 Frogs. Who cares? 121 00:15:43,694 --> 00:15:46,530 It's my dress I was worried about. 122 00:15:47,573 --> 00:15:50,242 Did far worse when I was a child, goodness yes. 123 00:15:50,701 --> 00:15:54,621 We used to tie fireworks to cats' tails and set them on fire. 124 00:15:55,414 --> 00:15:56,582 Ever do that? 125 00:16:02,087 --> 00:16:04,631 Oh... you should do it. 126 00:16:05,924 --> 00:16:07,301 Boy, do they move. 127 00:16:07,509 --> 00:16:09,178 Whoosh! Straight down the street. 128 00:16:10,304 --> 00:16:12,181 Arses burnt to a cinder. 129 00:16:15,058 --> 00:16:19,229 I remember once... we put my mum's canary in the oven. 130 00:16:19,480 --> 00:16:22,483 It went 'pop'. Exploded. 131 00:16:23,192 --> 00:16:25,152 Just like that frog, come to think of it. 132 00:16:25,402 --> 00:16:28,864 My husband's family used to be into whaling. 133 00:16:29,781 --> 00:16:31,283 Before they became farmers. 134 00:16:34,328 --> 00:16:35,829 Do you like it? 135 00:16:37,206 --> 00:16:39,166 Take it. Go on. 136 00:17:03,023 --> 00:17:04,566 SETH: Who's that? 137 00:17:04,816 --> 00:17:06,902 That's my husband. 138 00:17:07,945 --> 00:17:12,699 His name was Adam. I met him in London. 139 00:17:12,991 --> 00:17:14,910 I married him and came here. 140 00:17:16,662 --> 00:17:18,705 We were happy for one week. 141 00:17:20,290 --> 00:17:22,668 And then one day I went into the barn... 142 00:17:22,960 --> 00:17:24,836 and there he was. 143 00:17:25,462 --> 00:17:27,589 His face was bright red. 144 00:17:28,257 --> 00:17:30,676 Tongue blue. Eyes going 'pop'. 145 00:17:34,137 --> 00:17:36,098 He'd hung himself, you see. 146 00:17:37,349 --> 00:17:42,396 He was... very... beautiful. 147 00:17:43,480 --> 00:17:45,482 His eyes were... 148 00:17:47,192 --> 00:17:48,986 His hair... 149 00:17:50,195 --> 00:17:52,364 His skin... 150 00:17:54,366 --> 00:17:58,370 Oh... his skin... 151 00:17:59,788 --> 00:18:04,543 He used to hold me in his arms and sing to me... 152 00:18:05,502 --> 00:18:11,341 "You are my sunshine..." 153 00:18:12,426 --> 00:18:16,680 my only sunshine... 154 00:18:17,055 --> 00:18:23,895 "You make me happy... when skies are grey..." 155 00:18:27,024 --> 00:18:29,610 Well, now there's no sunshine in my life. 156 00:18:31,486 --> 00:18:33,780 I hate sunshine. 157 00:18:36,199 --> 00:18:41,580 Sometimes... terrible things happen quite naturally. 158 00:18:45,751 --> 00:18:47,836 SETH: You look different. 159 00:18:48,629 --> 00:18:51,381 Oh well... yes. 160 00:18:53,008 --> 00:18:56,178 He made me younger I suppose. 161 00:18:56,428 --> 00:18:58,805 Without him I get older by the minute. 162 00:18:59,056 --> 00:19:00,474 Bits of me fall off. 163 00:19:01,642 --> 00:19:03,852 I get up in the morning and half of me stays in bed. 164 00:19:04,728 --> 00:19:07,022 Can't bring myself to look in mirrors anymore. 165 00:19:08,523 --> 00:19:10,692 Tell me, how old do you think I am? 166 00:19:11,777 --> 00:19:13,153 Fifty? 167 00:19:13,528 --> 00:19:14,988 Fifty?! 168 00:19:18,158 --> 00:19:20,285 Why, what a compliment. 169 00:19:21,119 --> 00:19:22,996 Oh no, I'm older than that. 170 00:19:24,206 --> 00:19:27,709 I'm two hundred years old. 171 00:19:28,210 --> 00:19:31,797 Can't you see all my wrinkles and grey hairs? Look. 172 00:19:32,047 --> 00:19:33,799 Yeah. 173 00:19:34,424 --> 00:19:37,052 You can? 174 00:20:07,999 --> 00:20:09,668 Come and sit next to me. 175 00:20:11,795 --> 00:20:13,213 Come on. 176 00:20:37,612 --> 00:20:40,782 - Do you know what that is? - No. 177 00:20:41,032 --> 00:20:43,118 It's one of my Adam's teeth. 178 00:20:44,411 --> 00:20:48,081 - This? Do you know what this is? - Hair. 179 00:20:48,331 --> 00:20:50,959 That's right. My husband's hair. 180 00:20:52,419 --> 00:20:56,173 These are his reading glasses. This is his comb. 181 00:20:56,590 --> 00:20:59,801 You see? It's all that's left of him now. 182 00:21:00,051 --> 00:21:01,720 Just a box of bits and pieces. 183 00:21:01,928 --> 00:21:04,681 You fall in love, and almost at once 184 00:21:04,890 --> 00:21:07,434 that loved one dies, and you're left with nothing. 185 00:21:07,726 --> 00:21:09,269 Nothing at all. 186 00:21:09,478 --> 00:21:12,189 Just a few memories and a house where he was a boy. 187 00:21:13,106 --> 00:21:16,610 Nothing but dreams and decay. And a box! 188 00:21:16,902 --> 00:21:20,697 A box from his childhood. A childhood you weren't even a part of. 189 00:21:24,618 --> 00:21:26,286 Bay-Rum. 190 00:21:31,249 --> 00:21:36,588 Oh, this... this is the smell of him. 191 00:21:40,967 --> 00:21:43,011 Oh... 192 00:21:43,929 --> 00:21:49,100 It's him... it's him! 193 00:21:49,976 --> 00:21:57,275 It's the smell of him. The smell of him... 194 00:21:58,151 --> 00:22:04,908 Oh, my darling... my darling... 195 00:22:08,912 --> 00:22:11,039 Smell my dead one! 196 00:22:16,545 --> 00:22:20,715 (Dolphin wails and sobs) 197 00:23:10,557 --> 00:23:12,267 A vampire... 198 00:23:13,852 --> 00:23:15,729 She's a vampire! 199 00:23:36,333 --> 00:23:37,542 There... 200 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 (door opens) 201 00:23:46,092 --> 00:23:49,471 - You're awake. - A little. 202 00:23:50,138 --> 00:23:52,557 It's time you were asleep. 203 00:23:54,559 --> 00:23:55,518 No, Ma... 204 00:23:56,353 --> 00:23:59,314 - What is it now? - Nothing... 205 00:24:00,899 --> 00:24:03,026 - Just grow up and go to sleep. - But... 206 00:24:03,276 --> 00:24:05,445 - You want the water? - No. 207 00:24:08,490 --> 00:24:10,116 Then the light goes out. 208 00:24:27,008 --> 00:24:28,593 Water! 209 00:24:32,472 --> 00:24:33,932 Every last drop. 210 00:24:39,813 --> 00:24:41,314 You're not finished yet, my boy. 211 00:24:41,564 --> 00:24:43,733 I'm gonna burst, I gotta go... 212 00:24:45,276 --> 00:24:48,655 Not until you've finished. Every last drop. Go on! Drink! 213 00:24:49,114 --> 00:24:50,407 I'll be sick... 214 00:24:50,657 --> 00:24:53,326 Then you'll just have to be sick. Keep on drinking. 215 00:24:57,580 --> 00:24:59,666 I can't, Ma, really! 216 00:24:59,916 --> 00:25:02,210 - Go on, you haven't finished... - Ma... 217 00:25:02,919 --> 00:25:05,088 Drink it... drink it! 218 00:25:05,797 --> 00:25:08,800 You're gonna drink until your stomach's fit to burst! 219 00:25:09,217 --> 00:25:12,846 You're gonna drink it all, Seth Dove, even if it takes all night! 220 00:25:13,096 --> 00:25:15,390 You're gonna drink it all! 221 00:25:19,978 --> 00:25:22,605 I can smell your father. 222 00:25:24,983 --> 00:25:27,235 JOSHUA: The Lord's taken him because I'm a sinner. 223 00:25:27,485 --> 00:25:29,529 Just like He took my Rachel. 224 00:25:30,447 --> 00:25:32,323 Taken who, Joshua? 225 00:25:32,574 --> 00:25:38,079 I am a sinner! I drink. I have bad thoughts. 226 00:25:38,329 --> 00:25:39,914 Would someone mind telling me what's going on? 227 00:25:40,623 --> 00:25:41,624 Eben's missing. 228 00:25:41,916 --> 00:25:45,462 We need the Sheriff. I keep telling him we should call Sheriff Ticker. 229 00:25:46,171 --> 00:25:48,465 No need for Sheriff Ticker just yet, Joshua. 230 00:25:49,299 --> 00:25:51,551 No... that's what I said. 231 00:25:52,302 --> 00:25:54,262 We're not sure anything's happened yet. 232 00:25:54,888 --> 00:25:56,681 'Course we're not. 233 00:25:57,390 --> 00:25:59,684 When did you last see Eben, son? 234 00:26:00,101 --> 00:26:03,354 - This morning. - Where did you leave him? 235 00:26:03,730 --> 00:26:05,940 Did the Lord take him, boy? 236 00:26:06,232 --> 00:26:09,402 Did the angels come down and pluck him from the wheat? 237 00:26:09,652 --> 00:26:13,740 Did the Lord say: "His Pa is a sinner and not meant to be happy?" 238 00:26:13,990 --> 00:26:17,327 - No. - Where was he going to, boy? 239 00:26:17,535 --> 00:26:19,621 I gotta go! Pa! 240 00:26:28,296 --> 00:26:32,717 SETH: She's a vampire, and she drinks blood to make her young. 241 00:26:32,926 --> 00:26:36,387 She's afraid to look into mirrors 'cos her reflection is gone. 242 00:26:36,638 --> 00:26:40,767 And she hates sunlight, and she keeps her husband in a black box... 243 00:26:41,017 --> 00:26:42,560 and his sweat in a bottle. 244 00:26:43,478 --> 00:26:44,604 How do you know? 245 00:26:44,854 --> 00:26:49,734 She told me to my face. She's two hundred years old. 246 00:26:49,984 --> 00:26:52,779 - Do you think she killed Eben? - Could be. 247 00:26:53,029 --> 00:26:56,074 - But why? - For his blood, stupid! 248 00:26:56,324 --> 00:26:57,283 His blood? 249 00:26:57,534 --> 00:27:01,287 Sure. If she don't get blood then she starts to fall apart. 250 00:27:01,538 --> 00:27:04,457 She said, "I get up in the morning and there's my skin in the bed." 251 00:27:05,375 --> 00:27:08,002 - Come on. - What you doing? 252 00:27:08,294 --> 00:27:09,921 Just come on. 253 00:27:46,791 --> 00:27:48,126 Help me... 254 00:28:10,815 --> 00:28:12,066 What you looking for? 255 00:28:12,317 --> 00:28:14,736 - Her coffin. - Her coffin? 256 00:28:14,986 --> 00:28:17,989 It's here somewhere. She sleeps in it. 257 00:28:24,037 --> 00:28:25,747 Let's go to her bedroom then! 258 00:28:25,997 --> 00:28:28,458 - Should we? - Quick! 259 00:29:29,852 --> 00:29:33,022 Kim, look at this wonderful shell! 260 00:29:33,564 --> 00:29:35,608 Look how big it is! 261 00:29:36,734 --> 00:29:38,903 Yeah, look at it... 262 00:29:40,530 --> 00:29:43,032 I know - let's smash it! 263 00:29:43,283 --> 00:29:44,242 Yeah! 264 00:29:52,709 --> 00:29:56,629 Smash it! Rip it! Break it! Tear it! 265 00:29:56,921 --> 00:30:00,633 Break everything! Smash everything! Rip it, tear it, rip it... 266 00:30:15,148 --> 00:30:16,231 (door opens) 267 00:30:16,232 --> 00:30:17,400 - She's back. - Ssshh... 268 00:30:38,087 --> 00:30:44,969 (Dolphin moans) 269 00:31:30,973 --> 00:31:34,102 (Dolphin moans louder, more intensely) 270 00:31:46,447 --> 00:31:47,490 (Seth and Kim scream) 271 00:31:47,740 --> 00:31:49,117 (Dolphin screams) 272 00:32:14,267 --> 00:32:16,060 (Cadillac engine starts) 273 00:33:12,158 --> 00:33:15,578 (Twins make bird-like noises) 274 00:33:55,993 --> 00:33:57,495 Hi, Pa. 275 00:33:57,703 --> 00:34:00,873 - You thirsty, son? - No. 276 00:34:01,123 --> 00:34:03,084 - You been running? - A little. 277 00:34:03,334 --> 00:34:06,671 Turn to dust. A man's gotta drink. 278 00:34:06,921 --> 00:34:09,632 - Thirsty, Pa? - A little, son. 279 00:34:18,349 --> 00:34:19,475 Eben? 280 00:34:22,770 --> 00:34:25,982 Now... let's go over this again, shall we? 281 00:34:26,232 --> 00:34:28,651 How many times can he answer the same questions? 282 00:34:28,859 --> 00:34:30,486 He's told you all he knows. 283 00:34:30,695 --> 00:34:32,572 Think I should be the judge of that, don't you ma'am? 284 00:34:32,822 --> 00:34:34,448 Unless, of course, there's a reason 285 00:34:34,699 --> 00:34:35,950 why you don't want me to ask questions? 286 00:34:36,158 --> 00:34:38,744 Reason? What do you mean, why should I have a reason? 287 00:34:38,953 --> 00:34:40,997 Had old Sheriff Ticker on the phone. 288 00:34:41,247 --> 00:34:43,457 RUTH: Sheriff Ticker? DEPUTY: You know Sheriff Ticker? 289 00:34:44,375 --> 00:34:47,503 Yeah... Yes, I know him. 290 00:34:47,753 --> 00:34:51,966 He certainly seems to know your husband. Knows him real well. 291 00:34:52,174 --> 00:34:54,885 Has quite a lot to say about him, does Sheriff Ticker. 292 00:34:55,344 --> 00:34:57,138 - Go upstairs Seth. - But Ma... 293 00:34:57,346 --> 00:34:58,514 Do as you're told. 294 00:34:58,764 --> 00:35:00,099 ' Ma ' Gd.! 295 00:35:10,151 --> 00:35:11,652 RUTH: What has Sheriff Ticker told you? 296 00:35:11,902 --> 00:35:13,487 DEPUTY: You know full well what he's told me. 297 00:35:13,863 --> 00:35:16,115 It was years ago, for the love of God! 298 00:35:16,365 --> 00:35:18,908 You gonna drag it up all over again? 299 00:35:18,909 --> 00:35:20,785 Might be it needs dragging up. 300 00:35:20,786 --> 00:35:21,996 (Luke sobs) 301 00:35:22,246 --> 00:35:25,499 Shut up. You'll only make it worse! 302 00:35:25,750 --> 00:35:27,460 He even cries like a woman. 303 00:35:27,668 --> 00:35:28,961 Don't you call my husband... 304 00:35:29,211 --> 00:35:31,047 "In full embrace," the Sheriff said. 305 00:35:31,589 --> 00:35:34,383 In the barn. Kissing the boy... 306 00:35:34,717 --> 00:35:38,471 He wasn't a boy, he was seventeen. And it was years ago... 307 00:35:38,763 --> 00:35:40,681 DEPUTY: Sheriff Ticker says he felt sick. 308 00:35:41,432 --> 00:35:43,809 Two men... kissing... 309 00:35:45,186 --> 00:35:48,189 That why you married him so quick? Protect his good name? 310 00:35:48,564 --> 00:35:52,485 Why don't you ask the Sheriff? He seems to know everything else. 311 00:35:53,402 --> 00:35:57,907 Oh, he does... He does know. Everything. 312 00:35:58,115 --> 00:36:01,702 And what he doesn't know... he suspects. 313 00:36:02,244 --> 00:36:04,288 This time, you won't get away with it. 314 00:36:04,997 --> 00:36:07,416 No... 315 00:36:08,751 --> 00:36:14,423 I wouldn't hurt... I couldn't... 316 00:36:15,007 --> 00:36:17,009 I'd arrest you this very minute if I could. 317 00:36:17,259 --> 00:36:19,428 Arrest him for what? He hasn't done anything! 318 00:36:19,679 --> 00:36:21,263 Well now, we can't be sure of that, can we? 319 00:36:21,847 --> 00:36:25,893 Sheriff Ticker says it's a short leap from kissing to killing. 320 00:36:30,231 --> 00:36:33,442 Goodbye now. Enjoy your supper. 321 00:36:48,582 --> 00:36:50,042 Shut up... 322 00:36:52,128 --> 00:36:53,921 Shut up! 323 00:36:55,631 --> 00:36:57,883 All that gossip! 324 00:37:00,928 --> 00:37:03,806 All that gossip! I can't go through it... 325 00:37:03,973 --> 00:37:07,685 You hear me?! I can't go through it again! 326 00:37:10,688 --> 00:37:15,025 I won't! I won't... 327 00:37:21,449 --> 00:37:23,492 I won't go through it again... 328 00:37:26,912 --> 00:37:29,457 Not for you. 329 00:37:52,062 --> 00:37:56,108 You come back here, Luke Dove. 330 00:39:50,806 --> 00:39:52,766 ' Pa! _ Son? 331 00:39:53,058 --> 00:39:54,143 (match strikes) 332 00:40:14,288 --> 00:40:17,333 (Ruth wailing) 333 00:42:12,614 --> 00:42:15,284 SETH: I missed you. 334 00:42:15,868 --> 00:42:19,079 CAMERON: You look older. SETH: You look old. 335 00:42:19,329 --> 00:42:21,165 CAMERON: I do, huh? SETH: Lots. 336 00:42:21,415 --> 00:42:23,500 You should have seen him Cam. 337 00:42:23,709 --> 00:42:29,048 He exploded! He went 'bang'! His skin went all funny... 338 00:42:29,381 --> 00:42:32,509 CAMERON: Don't think about it, okay? 339 00:42:32,760 --> 00:42:34,553 SETH: I dream it. 340 00:42:43,937 --> 00:42:46,732 CAMERON: God, it's ugly here. 341 00:42:49,276 --> 00:42:51,570 What you wearing that for? 342 00:42:52,237 --> 00:42:53,489 SETH: It's for you! 343 00:42:54,364 --> 00:42:56,240 CAMERON: I don't want it. 344 00:42:56,241 --> 00:42:58,118 SETH: Aren't you a hero? 345 00:42:59,286 --> 00:43:00,662 CAMERON: No. 346 00:43:25,854 --> 00:43:29,858 Jeez... this place get smaller? 347 00:43:30,067 --> 00:43:31,777 No. 348 00:43:33,320 --> 00:43:36,073 Still smells like gasolene. 349 00:43:36,323 --> 00:43:37,783 I can't smell it. 350 00:43:38,784 --> 00:43:41,161 That's 'cos you smell like it, too. 351 00:43:45,415 --> 00:43:49,378 - Where'd this come from? - Nowhere. Come on. 352 00:43:52,923 --> 00:43:56,135 - You hungry, Cam? - No. 353 00:44:00,514 --> 00:44:02,099 SETH: You miss 'em, Cam? 354 00:44:02,349 --> 00:44:05,060 - Miss what? - The pretty islands. 355 00:44:09,523 --> 00:44:11,859 Could be. 356 00:44:14,153 --> 00:44:15,863 You goin' back? 357 00:44:16,238 --> 00:44:18,866 Nah. Suppose I'm staying. 358 00:44:19,158 --> 00:44:21,201 That for good? 359 00:44:24,079 --> 00:44:26,915 - Might be I have to. - Why have to? 360 00:44:27,416 --> 00:44:29,877 Look after you, Knucklehead. 361 00:44:30,127 --> 00:44:32,588 I don't need looking after. 362 00:44:33,755 --> 00:44:36,508 Oh. Guess you want me to go? 363 00:44:53,108 --> 00:44:54,526 Hi, Ma. 364 00:45:26,808 --> 00:45:30,062 What, Ma? What do you want? 365 00:45:32,856 --> 00:45:35,859 Out of the way! Mind yourself! 366 00:45:36,068 --> 00:45:37,778 Stop it! Jesus! 367 00:45:38,028 --> 00:45:40,280 Gotta get the place clean. Your pa will be home soon. 368 00:45:40,489 --> 00:45:41,990 Pa's dead! 369 00:45:44,117 --> 00:45:45,953 He's dead and buried, mom. 370 00:45:53,627 --> 00:45:55,963 CAMERON: He was always reading. 371 00:45:56,213 --> 00:45:59,132 Nothing but them cheap pulps. 372 00:45:59,383 --> 00:46:02,594 Never said a word to me when I was a kid. 373 00:46:02,844 --> 00:46:06,515 Just sat there and got old. 374 00:46:07,933 --> 00:46:10,519 Couldn't stand the sight of blood. 375 00:46:12,688 --> 00:46:15,983 That's why it was always Ma who killed the chickens. 376 00:46:35,294 --> 00:46:37,713 You never stood a chance. 377 00:46:41,258 --> 00:46:43,510 Should have got out years ago. 378 00:46:45,012 --> 00:46:47,597 Before she drained you. 379 00:47:06,199 --> 00:47:10,162 He wanted to be a beekeeper, you know that? 380 00:47:10,454 --> 00:47:13,457 It was her idea to start the garage. 381 00:47:15,250 --> 00:47:17,627 TICKER: Whiskers keep growing. 382 00:47:17,919 --> 00:47:19,421 When you're dead. 383 00:47:19,671 --> 00:47:21,757 Everything else stops... 384 00:47:22,007 --> 00:47:25,010 but hair just keeps on sprouting. 385 00:47:25,260 --> 00:47:30,265 Hair never dies. Just goes on and on... 386 00:47:30,724 --> 00:47:32,517 Heard you were back, Cameron. 387 00:47:33,101 --> 00:47:35,312 Circumstances, Sheriff. 388 00:47:35,520 --> 00:47:38,899 I've been a Sheriff for over thirty years... 389 00:47:39,149 --> 00:47:41,985 and I never seen so many circumstances. 390 00:47:42,527 --> 00:47:44,780 People stop me and say... 391 00:47:45,030 --> 00:47:47,783 "Sheriff Ticker, what's happenin'?" 392 00:47:47,991 --> 00:47:49,910 And I have to say... 393 00:47:50,160 --> 00:47:52,704 "I don't rightly know." 394 00:47:53,413 --> 00:47:56,958 But it all starts with a kiss, that's for sure. 395 00:47:57,959 --> 00:48:00,087 Your Pa'd tell you. 396 00:48:01,296 --> 00:48:05,175 I want a word with little Seth here, that okay with you? 397 00:48:06,843 --> 00:48:08,595 Sure. 398 00:48:45,590 --> 00:48:49,302 Turtle. Snapper it was. 399 00:48:50,512 --> 00:48:53,932 Big as a pig and vicious as hell. 400 00:48:55,392 --> 00:48:59,646 Got my hand. Can you beat that? 401 00:49:01,356 --> 00:49:03,108 Few years later... 402 00:49:03,483 --> 00:49:10,490 a dog almost chewed off my ear. 403 00:49:11,867 --> 00:49:15,370 Then a wasp stung out my eye. 404 00:49:16,997 --> 00:49:18,999 Thirty years a Sheriff 405 00:49:19,249 --> 00:49:22,669 and all I've had to contend with are vicious animals. 406 00:49:23,670 --> 00:49:25,630 But now... 407 00:49:26,006 --> 00:49:29,050 we got a new kind of animal. 408 00:49:29,301 --> 00:49:31,887 One I ain't seen before. 409 00:49:33,263 --> 00:49:40,479 The kind of animal that... does things to children. 410 00:49:42,147 --> 00:49:46,443 Makes my hungry fish seem like an angel of mercy. 411 00:49:48,778 --> 00:49:51,490 The only trouble is... 412 00:49:52,532 --> 00:49:57,454 I ain't sure if the monster's still out there somewhere. 413 00:49:59,164 --> 00:50:01,583 Or six feet under. 414 00:50:03,668 --> 00:50:09,424 Perhaps your father took secrets with him into that grave of his. 415 00:50:17,682 --> 00:50:20,018 Your Pa... 416 00:50:22,145 --> 00:50:24,606 He ever, uh... 417 00:50:24,856 --> 00:50:26,608 touch you? 418 00:50:26,983 --> 00:50:28,108 Yeah. 419 00:50:28,109 --> 00:50:29,653 Where'd he touch you, boy? 420 00:50:30,111 --> 00:50:31,530 In the kitchen. 421 00:50:31,738 --> 00:50:34,533 No, no, no, I don't mean that. 422 00:50:34,783 --> 00:50:38,745 Did he ever touch you in... places? 423 00:50:38,954 --> 00:50:40,705 Places outside the kitchen? 424 00:50:40,997 --> 00:50:42,415 No, no, no, uh... 425 00:50:42,958 --> 00:50:46,670 Places... on your person. 426 00:50:48,213 --> 00:50:49,381 Like where? 427 00:50:49,631 --> 00:50:52,759 Like private places, boy. 428 00:50:53,218 --> 00:50:55,136 Private places? 429 00:50:55,387 --> 00:50:56,846 Yeah... 430 00:50:58,598 --> 00:50:59,641 Like... 431 00:51:00,392 --> 00:51:02,477 Here, boy. 432 00:51:07,732 --> 00:51:11,111 No. He didn't do much touching. 433 00:51:18,410 --> 00:51:20,829 You go on back to your brother. 434 00:51:21,329 --> 00:51:23,665 You tell him to take care of you. 435 00:51:24,708 --> 00:51:27,419 You'll be safe with him. 436 00:51:34,426 --> 00:51:37,178 I'm sorry about your father. 437 00:51:51,026 --> 00:51:53,862 I saw the light of the burning from my window. 438 00:51:54,738 --> 00:51:56,698 I wondered what it was. 439 00:51:58,491 --> 00:52:00,869 It looked quite beautiful. 440 00:52:04,414 --> 00:52:06,041 I bet it did. 441 00:52:07,083 --> 00:52:09,628 That was a stupid thing to say. 442 00:52:10,962 --> 00:52:13,048 I'm sorry, Cameron. 443 00:52:15,842 --> 00:52:17,886 Would you say that again? 444 00:52:19,679 --> 00:52:21,181 My name? 445 00:52:22,307 --> 00:52:23,808 Cameron. 446 00:52:25,477 --> 00:52:27,646 CAMERON: It sounds good. 447 00:52:30,023 --> 00:52:32,067 You know, your accent. 448 00:52:33,026 --> 00:52:35,779 Makes everything sound better somehow. 449 00:52:36,863 --> 00:52:37,906 Well... 450 00:52:39,991 --> 00:52:43,995 What about your name? Let me hear you say your name. 451 00:52:46,915 --> 00:52:48,291 Dolphin Blue. 452 00:52:55,632 --> 00:52:59,260 What happened? To the angel? 453 00:53:01,012 --> 00:53:02,931 DOLPHIN: Time. 454 00:53:03,723 --> 00:53:07,268 Even angels lose their wings eventually. 455 00:53:12,273 --> 00:53:13,733 Cam. 456 00:53:14,234 --> 00:53:16,111 Ah, there he is. 457 00:53:18,196 --> 00:53:20,865 My little demolition man. 458 00:53:21,032 --> 00:53:21,866 Your what? 459 00:53:22,117 --> 00:53:23,785 Seth knows what I mean. 460 00:53:24,244 --> 00:53:25,662 Come on, Cam. 461 00:53:25,912 --> 00:53:27,372 Get out of here, go home and wait for me. 462 00:53:27,622 --> 00:53:29,039 - Cam... - Get out of here. 463 00:53:29,040 --> 00:53:30,165 Don't talk to her! 464 00:53:30,166 --> 00:53:31,751 Beat it! 465 00:53:42,721 --> 00:53:45,140 I'm gonna kill you. 466 00:54:23,219 --> 00:54:25,763 KIM: My Ma says your Pa was a pervert. 467 00:54:25,764 --> 00:54:30,268 SETH: What's a pervert? KIM: Someone who likes children. 468 00:54:30,560 --> 00:54:33,396 SETH: Don't think my Pa was a pervert then. 469 00:54:33,646 --> 00:54:36,399 KIM: Nah. Nor's mine. SETH: My brother's back. 470 00:54:36,691 --> 00:54:38,193 KIM: I know, Ma told me. 471 00:54:38,443 --> 00:54:41,237 SETH: He met 'her' today. KIM: The vampire? 472 00:54:41,488 --> 00:54:44,072 SETH: Yeah. KIM: Did she bite his neck? 473 00:54:44,073 --> 00:54:45,200 SETH: I don't know. 474 00:54:45,617 --> 00:54:48,953 KIM: Do you think she wants to? SETH: Yeah, I guess so. 475 00:54:49,496 --> 00:54:52,916 KIM: What you gonna do about it? SETH: I dunno. Gotta do something. 476 00:54:53,208 --> 00:54:55,001 KIM: You love your brother? SETH: Yeah. 477 00:54:55,210 --> 00:55:00,632 KIM: More than anything else in the world? SETH: More than anything else in the world. 478 00:55:06,679 --> 00:55:09,182 SETH: What's that smell? KIM: I don't know... 479 00:55:23,571 --> 00:55:26,533 Hey Kim, look! I think I've found something! 480 00:55:33,706 --> 00:55:36,042 It looks like an egg... 481 00:55:42,173 --> 00:55:44,759 It smells like fish. 482 00:55:45,385 --> 00:55:48,554 - You know what I think? - What? 483 00:55:48,555 --> 00:55:51,641 I think we've found ourselves an angel. 484 00:55:51,891 --> 00:55:53,518 An angel? 485 00:55:54,018 --> 00:55:56,563 Sure! And you know what? 486 00:55:56,771 --> 00:55:57,772 What? 487 00:55:58,439 --> 00:56:00,859 I think it could be Eben. 488 00:56:01,109 --> 00:56:04,696 Eben? Why's Eben an angel? 489 00:56:05,196 --> 00:56:08,408 'Cos I told my ma I miss Cameron, and it made her cry. 490 00:56:08,616 --> 00:56:10,577 That's why Eben's an angel! 491 00:56:10,785 --> 00:56:13,371 - Who says? - It's just so, Kim! 492 00:56:14,122 --> 00:56:17,000 Jeez, it sure looks like Eben. 493 00:56:17,208 --> 00:56:19,627 But if Eben's an angel, why ain't he in Heaven? 494 00:56:19,836 --> 00:56:21,087 'Cos he was murdered! 495 00:56:21,296 --> 00:56:23,673 Murdered angels don't go to Heaven. 496 00:56:23,840 --> 00:56:27,342 They get their wings torn out and they're thrown back to Earth again. 497 00:56:27,343 --> 00:56:29,596 - Who says? - It's just so, Kim! 498 00:56:32,015 --> 00:56:35,727 There! You see? That's where his wings were! 499 00:56:35,977 --> 00:56:37,520 Poor Eben. 500 00:56:38,813 --> 00:56:40,773 - Where are you going? - Home! 501 00:56:40,982 --> 00:56:43,108 - You can't have the angel! - Why not? 502 00:56:43,109 --> 00:56:46,570 - He belongs to me! He was my friend! - He was my friend too! 503 00:56:46,571 --> 00:56:48,489 - He liked me more! - You made him cry! 504 00:56:48,656 --> 00:56:51,159 - So did you! I wanna keep it! - I found it! 505 00:56:51,326 --> 00:56:52,910 - I saw it first! - I unwrapped it! 506 00:56:52,911 --> 00:56:54,495 - I started it! - I walked this way! 507 00:56:57,707 --> 00:56:59,667 I keep the angel. 508 00:57:06,466 --> 00:57:08,343 SETH: What are we gonna do, Eben? 509 00:57:08,593 --> 00:57:11,387 She's met him now. My brother. 510 00:57:11,638 --> 00:57:13,640 She's gonna kill him! 511 00:57:13,806 --> 00:57:16,267 She's gonna suck his blood and kill him... 512 00:57:16,684 --> 00:57:18,436 just like she killed you. 513 00:57:20,647 --> 00:57:25,693 What? She did what? 514 00:57:27,111 --> 00:57:30,239 Bit your neck. I know Eben, I know. 515 00:57:30,490 --> 00:57:33,576 That's what vampires are like, I know. 516 00:57:34,035 --> 00:57:38,498 But I'm watching her. Don't worry, I'm watching. 517 00:57:38,748 --> 00:57:41,459 Everything. Everything. 518 00:57:41,668 --> 00:57:43,711 CAMERON: Seth? You here? 519 00:57:43,962 --> 00:57:45,630 You be quiet now. 520 00:57:54,889 --> 00:57:56,516 I'll be back, Eben. 521 00:58:12,281 --> 00:58:13,658 Hey. 522 00:58:16,285 --> 00:58:19,247 - What the Sheriff want? - Nothing. 523 00:58:22,250 --> 00:58:24,836 Long while about nothing. 524 00:58:33,803 --> 00:58:37,181 - You okay? - I suppose. 525 00:58:45,815 --> 00:58:48,568 Hey, I'm sorry I pushed you, okay? 526 00:58:51,320 --> 00:58:53,906 It's just you know that sometimes... 527 00:58:54,991 --> 00:58:56,826 well, you're not wanted. 528 00:59:12,884 --> 00:59:14,469 You wanna see something? 529 00:59:26,856 --> 00:59:29,567 - What do you make of that? - What is it? 530 00:59:30,068 --> 00:59:31,444 CAMERON: It's a baby. 531 00:59:31,652 --> 00:59:33,154 SETH: What happened to him? 532 00:59:34,072 --> 00:59:36,908 CAMERON: Well, he lived in a place in Japan. 533 00:59:37,158 --> 00:59:42,497 His skin got all silver and shiny. Just like a mirror. 534 00:59:42,705 --> 00:59:44,165 You could see your face in it. 535 00:59:44,415 --> 00:59:45,374 Why? 536 00:59:48,336 --> 00:59:50,129 You just could. 537 00:59:50,546 --> 00:59:51,798 Did it hurt? 538 00:59:54,926 --> 00:59:57,011 Yeah, I guess. 539 00:59:57,929 --> 01:00:00,723 - Is he alive? - Mm-hmm. 540 01:00:02,183 --> 01:00:03,976 Do you know him? 541 01:00:05,144 --> 01:00:07,396 No, it's just a photograph. 542 01:00:07,647 --> 01:00:10,274 - Who's holding him? - I don't know. 543 01:00:12,235 --> 01:00:15,404 Did he have any brothers like you're my brother? 544 01:00:17,990 --> 01:00:21,953 I don't know. I don't know him, Seth. It's just a picture. 545 01:00:22,245 --> 01:00:24,705 What's his name? 546 01:00:25,540 --> 01:00:28,292 I don't know him, I don't know his name. 547 01:00:28,543 --> 01:00:29,836 It's just a photograph, okay? 548 01:00:30,044 --> 01:00:31,629 SETH: Well, he must have had a name. 549 01:00:31,963 --> 01:00:33,631 CAMERON: Yeah, he must have had a shoe size too, 550 01:00:33,840 --> 01:00:35,466 but I don't know that either. 551 01:00:36,050 --> 01:00:39,679 It's just a picture of a baby. 552 01:00:57,321 --> 01:00:59,949 You like them? You can have them. 553 01:01:04,078 --> 01:01:07,582 And before you ask, I don't know her name either. 554 01:02:01,802 --> 01:02:05,514 (howling noise outside) 555 01:02:17,151 --> 01:02:24,742 (Seth whimpers) 556 01:02:47,848 --> 01:02:50,810 CAMERON: Seth? I'm going out for a while. 557 01:02:55,731 --> 01:02:57,692 Where are you going? 558 01:02:58,067 --> 01:03:00,152 I'm going up to Dolphin's house. 559 01:03:00,736 --> 01:03:02,071 Jesus! 560 01:04:06,302 --> 01:04:11,891 (muffled voices from upstairs) 561 01:04:47,218 --> 01:04:48,928 DOLPHIN: It was quite beautiful, you know. 562 01:04:49,637 --> 01:04:51,305 The war in London. 563 01:04:53,933 --> 01:04:56,477 All that noise and fire... 564 01:04:57,770 --> 01:04:59,772 People huddled together. 565 01:05:01,357 --> 01:05:03,609 Laughter and cuddles. 566 01:05:04,860 --> 01:05:07,279 You liked those bombs, don't you? 567 01:05:07,488 --> 01:05:09,448 Oh, I loved them. 568 01:05:10,032 --> 01:05:14,495 All that noise... and explosions. 569 01:05:15,413 --> 01:05:18,207 I've seen the big ones, you know. 570 01:05:19,583 --> 01:05:21,293 Lots of them. 571 01:05:21,794 --> 01:05:25,506 - The biggest ones there are. - Where? 572 01:05:25,840 --> 01:05:27,425 In the Pacific. 573 01:05:29,218 --> 01:05:30,719 That's where I've been. 574 01:05:31,512 --> 01:05:35,015 The pretty islands. That's what my ma calls them. 575 01:05:35,808 --> 01:05:37,309 What have you been doing there? 576 01:05:38,477 --> 01:05:40,271 Blowing them up. 577 01:05:43,107 --> 01:05:45,860 Whole islands? 578 01:05:49,864 --> 01:05:53,576 Well, yeah... whole islands. 579 01:05:55,619 --> 01:05:57,580 DOLPHIN: Was it dangerous? 580 01:05:59,665 --> 01:06:03,669 CAMERON: Not really. We watched from a distance. 581 01:06:04,587 --> 01:06:06,172 And wore sunglasses. 582 01:06:06,714 --> 01:06:08,674 God, it was bright. 583 01:06:10,634 --> 01:06:12,803 I mean, bright like you've never seen. 584 01:06:13,053 --> 01:06:15,764 Like a million Fourth of Julys all rolled into one. 585 01:06:16,807 --> 01:06:20,769 The natives paddled out in their canoes... 586 01:06:20,936 --> 01:06:22,897 and they were singing. 587 01:06:25,858 --> 01:06:30,070 "You are my sunshine... 588 01:06:30,863 --> 01:06:35,201 my only sunshine..." 589 01:06:37,786 --> 01:06:40,539 And there'd be this stuff, like... 590 01:06:41,624 --> 01:06:45,711 silver snow falling on the ship. 591 01:06:46,545 --> 01:06:49,340 We'd roll it up and have snowball fights with it, you know? 592 01:06:52,468 --> 01:06:59,058 And after each blast the sea would be filled with boiled fish. 593 01:06:59,308 --> 01:07:03,729 You could pick them up and eat them if you wanted to. 594 01:07:09,318 --> 01:07:11,529 The sunsets were pink... 595 01:07:13,239 --> 01:07:15,324 The sunsets were... 596 01:07:23,123 --> 01:07:25,334 Pink. Bright pink. 597 01:07:27,294 --> 01:07:29,964 Pink like you've never seen. 598 01:07:53,529 --> 01:07:55,155 Cameron. 599 01:08:01,370 --> 01:08:03,539 Cameron, look at me. 600 01:09:42,805 --> 01:09:46,725 (Dolphin moans) 601 01:10:36,066 --> 01:10:37,067 [Kin]! 602 01:11:16,023 --> 01:11:18,275 DRIVER: Hey! Come here you little...! 603 01:11:18,942 --> 01:11:20,486 (Men whoop and holler) 604 01:11:21,236 --> 01:11:24,198 (Kim screams) 605 01:12:54,246 --> 01:12:58,667 His hair! It's his hair! 606 01:13:10,262 --> 01:13:15,142 Look! It's happening! She's killing him! Look! 607 01:13:16,435 --> 01:13:21,523 Soon Cameron'll end up in a black box, just like her dead husband. 608 01:13:21,773 --> 01:13:26,528 Bits of hair. Teeth! His sweat in a bottle... 609 01:13:27,237 --> 01:13:30,616 What am I going to do, Eben? What? 610 01:13:31,199 --> 01:13:33,368 I've got to tell him, Eben! 611 01:13:33,619 --> 01:13:36,330 Otherwise... she'll kill him. 612 01:13:38,832 --> 01:13:42,461 Murderer! Murderer! 613 01:13:49,760 --> 01:13:52,179 Wake up, Cam! Wake up! Wake up! 614 01:13:53,722 --> 01:13:55,349 Come out! 615 01:13:58,477 --> 01:13:59,561 Jesus Christ! 616 01:13:59,811 --> 01:14:02,814 Murderer! Murderer! 617 01:14:03,023 --> 01:14:04,232 What are you playing at, Josh? 618 01:14:04,399 --> 01:14:06,526 What's the matter with you, goddamit?! 619 01:14:06,902 --> 01:14:08,987 - I wanna see him... - See who? 620 01:14:09,196 --> 01:14:11,156 - The killer! - There's no killer here. 621 01:14:11,406 --> 01:14:14,117 You bring him! He's a coward! 622 01:14:14,368 --> 01:14:16,662 - What's he talking about? - Pa, I guess. 623 01:14:16,870 --> 01:14:18,246 Pa's dead, Josh. 624 01:14:18,747 --> 01:14:20,332 He's not dead. 625 01:14:20,582 --> 01:14:22,209 What are you talking about? 626 01:14:22,751 --> 01:14:24,753 She's hiding him! 627 01:14:25,003 --> 01:14:27,798 Bullshit. You can't hide a corpse, Josh. 628 01:14:28,048 --> 01:14:31,510 Now come on, you've been drinking. I want you to go home. 629 01:14:32,094 --> 01:14:36,515 Ain't no home, Cameron. People all gone. 630 01:14:36,765 --> 01:14:40,185 God took them because of my wicked thoughts! 631 01:14:40,435 --> 01:14:43,397 No. No, you don't have wicked thoughts. 632 01:14:43,689 --> 01:14:46,024 You just... you just got some bad luck. 633 01:14:46,233 --> 01:14:49,361 Oh, you don't know! My thoughts! 634 01:14:49,820 --> 01:14:53,490 Jesus! They're bad! 635 01:14:53,740 --> 01:15:00,163 I dreamt... I dreamt... that I was sleeping with my goat! 636 01:15:00,414 --> 01:15:02,791 And... I liked it! 637 01:15:03,041 --> 01:15:04,793 Well, you could do worse. 638 01:15:05,043 --> 01:15:06,211 Come on, get Ma inside. 639 01:15:06,628 --> 01:15:08,130 Where is he, Ruth?! 640 01:15:08,422 --> 01:15:09,965 Bring him to me! 641 01:15:10,215 --> 01:15:12,134 - Punch him, Cam! CAMERON: Shut up! 642 01:15:12,342 --> 01:15:14,302 - You can do it! - He's just drunk! 643 01:15:14,511 --> 01:15:16,847 - What's it like, boy? SETH: What's what like? 644 01:15:17,097 --> 01:15:19,015 To know your pa's a killer. 645 01:15:19,016 --> 01:15:21,226 Pa's no killer! Now come on! 646 01:15:21,435 --> 01:15:24,146 He's dead! Snap out of it! 647 01:15:24,396 --> 01:15:26,732 He took my Eben! 648 01:15:27,024 --> 01:15:30,234 - No. He didn't. - They all say that, Cam. 649 01:15:30,235 --> 01:15:31,361 And you believe them? 650 01:15:31,570 --> 01:15:33,739 I don't know. Was Pa a pervert? 651 01:15:34,364 --> 01:15:36,199 What? What do you mean? 652 01:15:37,034 --> 01:15:38,952 Ruuuuuth! 653 01:15:39,202 --> 01:15:39,870 (Ruth screams) 654 01:15:40,120 --> 01:15:43,874 Where is he? I wanna hurt him! I wanna suck out his eyes! 655 01:15:44,082 --> 01:15:46,668 He don't deserve to see! 656 01:15:49,838 --> 01:15:52,674 (Ruth screams repeatedly) 657 01:16:08,648 --> 01:16:10,067 (Cameron cries out in pain) 658 01:16:23,497 --> 01:16:24,831 (knock at door) 659 01:16:27,000 --> 01:16:28,418 Get the door, Ma. 660 01:16:30,128 --> 01:16:34,674 What are you afraid of? Go on, see who it is! 661 01:16:43,058 --> 01:16:45,685 DOLPHIN: Can I see him? RUTH: Yes. 662 01:16:47,354 --> 01:16:50,357 - Cameron? - Hi. Come in. 663 01:16:51,942 --> 01:16:53,276 You alright? 664 01:16:53,568 --> 01:16:59,741 - Yeah. It's nothing. - Oh, God! 665 01:17:00,033 --> 01:17:03,620 - Oh... oh... - It's nothing. 666 01:17:04,246 --> 01:17:06,039 - Shall I do that? - No! 667 01:17:06,748 --> 01:17:08,792 No! No... I can. 668 01:17:12,003 --> 01:17:15,132 They said it was... I mean I thought... 669 01:17:15,382 --> 01:17:21,054 Oh, it was just... Josh. I mean, it's... nothing. 670 01:17:26,601 --> 01:17:30,230 You look... You look beautiful. 671 01:17:38,697 --> 01:17:39,948 Ow! 672 01:17:43,285 --> 01:17:45,245 That hurt. 673 01:17:53,003 --> 01:17:54,796 CAMERON: I really missed you. 674 01:17:55,046 --> 01:17:59,176 What? What? 675 01:18:28,246 --> 01:18:33,251 (woman crying) 676 01:18:39,007 --> 01:18:42,761 CASSIE: Him! Him! TICKER: No, Cassie! 677 01:18:43,053 --> 01:18:44,346 Ask him! 678 01:18:45,013 --> 01:18:48,974 - Seth! Have you seen Kim? - No... 679 01:18:48,975 --> 01:18:50,769 - He's lying! - You lying? 680 01:18:51,019 --> 01:18:53,146 Of course he is! I can tell. 681 01:18:53,396 --> 01:18:55,440 You ain't got no kids, you don't know their ways. 682 01:18:55,690 --> 01:18:56,733 TICKER: Tell me the truth, son! 683 01:18:56,942 --> 01:18:58,485 - I am! - Monster! 684 01:18:59,361 --> 01:19:01,154 He's hiding my Kim! 685 01:19:01,404 --> 01:19:03,657 - You hiding him, boy? - No! 686 01:19:04,366 --> 01:19:06,493 You know what you're full of, Seth Dove? 687 01:19:06,743 --> 01:19:09,412 Sin! Ain't that right? 688 01:19:09,579 --> 01:19:10,705 Don't know ma'am... 689 01:19:10,956 --> 01:19:12,624 Well I'm telling you boy! 690 01:19:12,874 --> 01:19:15,709 You're full of sin! Say it! 691 01:19:15,710 --> 01:19:19,172 Sin! Say it! Sin! Sin! 692 01:19:19,422 --> 01:19:21,216 - Sin. - Louder! 693 01:19:21,466 --> 01:19:22,676 _ ' Si“! Again! 694 01:19:22,968 --> 01:19:25,553 - Sin! - Again! Again! 695 01:19:25,845 --> 01:19:27,013 Sin! Sin! 696 01:19:27,264 --> 01:19:29,766 Look at him! He's enjoying it! 697 01:19:30,016 --> 01:19:32,811 Can't you see he's enjoying it?! 698 01:19:33,019 --> 01:19:36,773 - He's a monster! - No, Cassie! 699 01:19:37,941 --> 01:19:42,237 (Cassie wails) 700 01:19:55,750 --> 01:19:58,962 CASSIE: What's killing all the children? 701 01:20:02,507 --> 01:20:05,427 What's killing the children? 702 01:20:06,177 --> 01:20:08,722 Every cop in the state on the job, and you know what I think? 703 01:20:08,972 --> 01:20:10,932 - No... - I think your Pa is still out there, 704 01:20:11,182 --> 01:20:14,561 dripping gasolene and killing children. And you wanna know what else I think? 705 01:20:15,145 --> 01:20:19,441 I think you've got secrets locked up in here and it's my job to get 'em out. 706 01:20:19,649 --> 01:20:22,736 Even if I have to crack you open like a peanut, do you understand me? 707 01:20:22,986 --> 01:20:25,280 - Yeah. - Well I hope you do. 708 01:20:25,697 --> 01:20:28,825 'Cos whatever you got up there, I'm gonna find it out. 709 01:20:29,075 --> 01:20:32,954 One way or another, I'm gonna get it out. 710 01:21:17,499 --> 01:21:19,209 Look in my mouth. 711 01:21:21,961 --> 01:21:23,212 In my mouth. 712 01:21:23,213 --> 01:21:24,714 What is it? 713 01:21:24,964 --> 01:21:27,592 You see anything? I can taste blood. 714 01:21:28,426 --> 01:21:29,719 It's your gums. 715 01:21:32,138 --> 01:21:35,141 - My gums? - Yeah. They're bleeding. 716 01:21:42,774 --> 01:21:44,317 I'm losing weight. 717 01:21:45,693 --> 01:21:48,154 You know I had to take my belt in two notches. 718 01:21:49,072 --> 01:21:52,700 - You're going bald too. - I'm going bald? 719 01:21:53,201 --> 01:21:55,078 Found hair in your comb. 720 01:22:02,001 --> 01:22:05,713 Does it show? Can you tell by looking at me? 721 01:22:05,964 --> 01:22:07,382 No, not really. 722 01:22:13,263 --> 01:22:16,015 Jesus. I'm falling apart here. 723 01:22:26,568 --> 01:22:30,405 Cam... I gotta tell you something. 724 01:22:41,249 --> 01:22:43,710 - Cam? - What? 725 01:22:43,918 --> 01:22:45,753 Get off my coat! 726 01:22:48,131 --> 01:22:50,633 Cam, I know why you're getting old. 727 01:22:51,509 --> 01:22:54,179 - Oh yeah? Why? - 'Cos of her. 728 01:22:55,847 --> 01:22:58,600 - Who? - Dolphin. 729 01:23:04,189 --> 01:23:05,482 What do you mean? 730 01:23:05,732 --> 01:23:07,567 She's a vampire. 731 01:23:10,904 --> 01:23:14,365 - She's a vampire? - I knew you wouldn't believe me! 732 01:23:14,616 --> 01:23:18,369 She's a vampire! And she's drinking your blood! 733 01:23:19,913 --> 01:23:22,832 - You don't see that, do you? - Oh yeah... 734 01:23:23,583 --> 01:23:28,922 Listen! That's why you're getting older and she's getting younger! 735 01:23:30,381 --> 01:23:33,551 - You're crazy. - It's true! 736 01:23:36,679 --> 01:23:39,307 - You really believe that? - Yeah! 737 01:23:41,768 --> 01:23:44,729 - You're out of your mind. - It's true, Cam! 738 01:23:46,481 --> 01:23:48,733 I can't listen to this crap anymore. 739 01:23:48,983 --> 01:23:51,069 - Cam! - Leave me alone! 740 01:23:51,778 --> 01:23:53,905 Cam! Come back! 741 01:23:55,740 --> 01:23:58,243 Cam, stop! Wait! 742 01:24:00,578 --> 01:24:02,872 Don't leave me! You can't go! 743 01:24:03,122 --> 01:24:04,499 Just watch me. 744 01:24:06,417 --> 01:24:09,170 You can't leave me with Ma! You said so! 745 01:24:09,420 --> 01:24:11,798 Oh, shut up! She's alright. She's better than before. 746 01:24:12,006 --> 01:24:14,300 She does the cooking and housework and keeps her mouth shut. 747 01:24:14,551 --> 01:24:15,802 What more do you want? 748 01:24:16,010 --> 01:24:19,722 You can't go with Dolphin, she's a vampire! She'll kill you, I'm warning you... 749 01:24:19,931 --> 01:24:20,974 Shut up! 750 01:24:21,182 --> 01:24:24,686 Listen you little bastard, I love her! Do you understand? I love her! 751 01:24:24,894 --> 01:24:27,897 And she loves me. And I'm going away with her and I'm gonna be happy. 752 01:24:28,106 --> 01:24:31,734 And there's not a damn thing you can do about it, you understand me? 753 01:24:31,985 --> 01:24:33,528 You hear me?! 754 01:24:34,028 --> 01:24:34,988 Now shut up! 755 01:24:45,540 --> 01:24:47,917 SETH: She's got him now, Eben. 756 01:24:48,126 --> 01:24:50,920 There's nothing I can do. 757 01:24:51,170 --> 01:24:54,799 She's won and I've lost. 758 01:24:57,051 --> 01:24:59,971 She's gonna kill him, Eben. 759 01:25:03,516 --> 01:25:07,979 What? Say that again... 760 01:25:10,815 --> 01:25:12,942 Tell me. 761 01:25:13,484 --> 01:25:15,069 Tell me. 762 01:25:17,530 --> 01:25:19,282 Tell me. 763 01:25:20,908 --> 01:25:22,660 Tell me... 764 01:25:23,828 --> 01:25:25,622 Tell me... 765 01:25:26,998 --> 01:25:28,041 Tell me... 766 01:25:28,541 --> 01:25:31,044 Tell me... 767 01:25:57,654 --> 01:25:59,656 Dolphin? 768 01:26:04,869 --> 01:26:06,704 You waiting for something? 769 01:26:07,121 --> 01:26:10,291 Yes, for a ride. I'm going to town. 770 01:26:25,181 --> 01:26:29,519 I love him, you know. Really. 771 01:26:30,436 --> 01:26:33,773 I'll look after him. He'll be safe with me. 772 01:26:34,982 --> 01:26:39,654 Poor Seth. It's all so horrible, isn't it? 773 01:26:40,780 --> 01:26:43,658 It's the nightmare of childhood. 774 01:26:44,701 --> 01:26:47,036 And it only gets worse. 775 01:26:48,162 --> 01:26:51,874 One day you'll wake up, and you'll be past it. 776 01:26:52,917 --> 01:26:57,714 Your beautiful skin will wrinkle and shrivel up. 777 01:26:58,423 --> 01:27:05,596 You'll lose your hair. Your sight. Your memory. 778 01:27:06,681 --> 01:27:08,850 Your blood will thicken. 779 01:27:10,977 --> 01:27:13,855 Teeth turn yellow and loose. 780 01:27:15,940 --> 01:27:19,569 You'll start to stink and fart... 781 01:27:19,861 --> 01:27:22,238 and all your friends will be dead. 782 01:27:23,322 --> 01:27:25,616 You'll succumb to arthritis. 783 01:27:26,200 --> 01:27:29,704 Angina. Senile dementia. 784 01:27:31,080 --> 01:27:34,500 You'll piss yourself. Shit yourself. 785 01:27:34,751 --> 01:27:37,003 Drool at the mouth. 786 01:27:38,713 --> 01:27:41,257 Just pray that when this happens, 787 01:27:41,507 --> 01:27:43,926 you've got someone to love you. 788 01:27:44,135 --> 01:27:46,262 Because, if you're loved... 789 01:27:46,512 --> 01:27:49,140 you'll still be young. 790 01:27:52,185 --> 01:27:57,148 Oh... innocence can be hell. 791 01:28:11,746 --> 01:28:15,374 DRIVER: Well, well, well, if it isn't the scarecrow's son? 792 01:28:16,375 --> 01:28:18,419 You want a ride, Seth Dove? 793 01:28:18,836 --> 01:28:20,880 No. Not yet. 794 01:28:22,882 --> 01:28:24,967 Where are you boys going? 795 01:28:25,218 --> 01:28:27,929 DRIVER: Where are you going? DOLPHIN: To town. 796 01:28:28,805 --> 01:28:31,307 - We going that way, boys? - Yeah! 797 01:28:32,016 --> 01:28:34,435 - Looks like we're going that way. - Thanks. 798 01:28:47,865 --> 01:28:50,493 It's a beautiful day, isn't it Seth Dove? 799 01:28:50,785 --> 01:28:52,203 Yeah. 800 01:29:47,091 --> 01:29:49,969 - What are you looking at? - Nothing. 801 01:29:50,511 --> 01:29:52,555 Don't look like nothing. 802 01:29:53,681 --> 01:29:55,308 Why don't you go play with your friends? 803 01:29:55,558 --> 01:29:56,893 They're all dead. 804 01:30:01,606 --> 01:30:04,150 CAMERON: What's the Sheriff's car doing down there? 805 01:30:15,453 --> 01:30:17,288 Cam... 806 01:30:22,543 --> 01:30:23,920 Wait, Cam! 807 01:30:33,095 --> 01:30:34,805 Cam! 808 01:30:42,438 --> 01:30:43,814 Cam! 809 01:30:49,236 --> 01:30:52,823 Wait! Cam, stop! 810 01:30:53,074 --> 01:30:57,954 Stop! Cam! Come home, Cam! 811 01:30:59,330 --> 01:31:03,834 Wait! Stop Cam, please! 812 01:31:42,206 --> 01:31:45,960 (Cameron sobs) 813 01:31:46,168 --> 01:31:49,922 No! No! 814 01:32:12,945 --> 01:32:13,988 SETH: No! 815 01:32:44,894 --> 01:32:47,480 (Seth screams) 57186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.