Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:01,246 --> 00:02:04,249
I would like to say a few words
about weddings.
3
00:02:04,666 --> 00:02:06,209
I've just been through one.
4
00:02:06,668 --> 00:02:08,545
Not my own. My daughter's.
5
00:02:10,005 --> 00:02:13,091
Someday in the far future
I may be able to remember it
6
00:02:13,383 --> 00:02:16,094
with tender indulgence, but not now.
7
00:02:17,387 --> 00:02:20,641
I always used to think
that marriage was a simple affair.
8
00:02:21,141 --> 00:02:24,603
Boy and girl meet,
they fall in love, get married.
9
00:02:25,604 --> 00:02:27,731
They have babies,
eventually the babies grow up,
10
00:02:27,898 --> 00:02:30,901
meet other babies,
they fall in love and get married,
11
00:02:31,151 --> 00:02:32,903
so on and on and on.
12
00:02:34,321 --> 00:02:38,075
Looked at that way, it's not only simple,
it's downright monotonous.
13
00:02:38,450 --> 00:02:41,578
But I was wrong.
I figured without the wedding.
14
00:02:43,246 --> 00:02:46,833
Now you fathers will understand.
You have a little girl.
15
00:02:47,626 --> 00:02:51,296
She looks up to you. You're her oracle.
You're her hero.
16
00:02:53,173 --> 00:02:56,009
And then the day comes when
she gets her first permanent wave
17
00:02:56,176 --> 00:02:57,678
and goes to her first real party,
18
00:02:57,928 --> 00:03:01,431
and from that day on
you're in a constant state of panic.
19
00:03:02,265 --> 00:03:04,476
If the boys swarm around,
you're in a panic
20
00:03:04,643 --> 00:03:06,561
for fear she'll marry one of them.
21
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
If they don't swarm around, why,
22
00:03:09,189 --> 00:03:10,732
of course you're in another
kind of a panic,
23
00:03:10,899 --> 00:03:12,442
and you wonder what's the matter with her.
24
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
So you don't worry about it.
25
00:03:18,156 --> 00:03:20,784
You say to yourself, "I've got
plenty of time to worry about that.
26
00:03:20,951 --> 00:03:22,994
"I'll just put Off thinking about it."
27
00:03:23,662 --> 00:03:26,456
And then suddenly it is upon you.
28
00:03:28,792 --> 00:03:32,129
It was just three months ago,
exactly three months ago,
29
00:03:32,295 --> 00:03:34,172
that the storm broke here.
30
00:03:35,132 --> 00:03:37,300
It was an ordinary day,
very much like any other day.
31
00:03:37,467 --> 00:03:40,512
I had caught the commuters' train home,
as usual.
32
00:03:41,346 --> 00:03:43,140
It was late, as usual.
33
00:03:45,058 --> 00:03:48,478
We own our own home in the suburbs,
at least we almost own it.
34
00:03:49,312 --> 00:03:52,733
Had it built when my law firm
made me a full-fledged partner.
35
00:03:53,400 --> 00:03:56,194
As usual it was Ellie
who was the first to greet me.
36
00:03:56,987 --> 00:03:58,655
She asked me what kind of a day I'd had,
37
00:03:58,864 --> 00:04:01,324
and I asked her
what kind of a day she'd had.
38
00:04:01,825 --> 00:04:04,286
And our Delilah, she was always the same.
39
00:04:05,954 --> 00:04:08,498
Another kitchen crisis,
but that's routine.
40
00:04:11,626 --> 00:04:13,462
- Oh, hi, Dad.
- Hello, son.
41
00:04:13,670 --> 00:04:15,172
May I have the keys to the car?
42
00:04:15,338 --> 00:04:17,299
- Yeah. Be careful now.
- Okay.
43
00:04:18,258 --> 00:04:19,301
Good night.
44
00:04:19,593 --> 00:04:21,511
STANLEY: As usual, Ben wanted the car.
45
00:04:21,928 --> 00:04:25,348
Ben's a nice, steady boy in college,
studying engineering.
46
00:04:25,640 --> 00:04:27,184
Hi, Pop.
47
00:04:27,851 --> 00:04:29,144
- How you doing?
- Hi.
48
00:04:29,311 --> 00:04:33,231
And Tommy. No worry about him,
except to try to keep him fed.
49
00:04:34,775 --> 00:04:38,153
It was "hi" and "goodbye" that night,
but I'm used to that.
50
00:04:39,196 --> 00:04:42,032
I was wondering if my daughter
had deserted us too,
51
00:04:42,199 --> 00:04:43,658
when I heard her voice.
52
00:04:43,825 --> 00:04:46,036
Pops!Pops!
53
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
- Hi, Pops.
- Kay was our only daughter.
54
00:04:49,289 --> 00:04:51,625
I know a father's
not supposed to have favorites,
55
00:04:51,792 --> 00:04:52,918
but when it's Kay...
56
00:04:53,668 --> 00:04:56,004
- Mmm, you smell good.
- You like it?
57
00:04:58,048 --> 00:04:59,549
- What's that?
- An atomizer.
58
00:04:59,716 --> 00:05:01,218
- Where'd you get it? A present?
- Mmm-hmm.
59
00:05:01,468 --> 00:05:04,054
- Who from?
- Oh. Somebody.
60
00:05:11,686 --> 00:05:13,647
What's happened to you?
You look different.
61
00:05:14,397 --> 00:05:15,732
- I do?
- Yeah.
62
00:05:17,359 --> 00:05:19,986
- You look all lit up inside.
-(CHUCKLES)
63
00:05:20,821 --> 00:05:22,781
You're not wearing
your usual deadpan look,
64
00:05:22,948 --> 00:05:25,450
that "how did I ever
get into this family" look.
65
00:05:25,742 --> 00:05:26,952
Oh, Pops.
66
00:05:27,577 --> 00:05:30,372
I know. You've been taking
those vitamins that Dr. Gray sent you.
67
00:05:30,539 --> 00:05:31,706
That's right.
68
00:05:35,293 --> 00:05:36,419
(EXHALES)
69
00:05:52,310 --> 00:05:54,312
I guess I'll get me
some of those vitamins.
70
00:05:54,479 --> 00:05:55,522
(TELEPHONE RINGS)
71
00:05:55,689 --> 00:05:57,065
I'll get it, Delilah!
72
00:05:59,693 --> 00:06:01,987
What's the matter with her?
She seems kind of queer.
73
00:06:02,237 --> 00:06:03,864
I don't know. Maybe she's in love.
74
00:06:04,030 --> 00:06:07,492
- In love. Who would she be in love with?
- I haven't the wildest idea.
75
00:06:07,659 --> 00:06:09,828
You must have some idea
or you wouldn't have mentioned it.
76
00:06:10,537 --> 00:06:11,580
Well...
77
00:06:12,789 --> 00:06:13,832
Buckley.
78
00:06:13,999 --> 00:06:15,709
- Who?
- Buckley.
79
00:06:15,959 --> 00:06:17,961
- Buckley who?
- You know that boy.
80
00:06:18,211 --> 00:06:20,005
Buckley something-or-other.
I don't know his last name.
81
00:06:20,255 --> 00:06:21,298
Never heard of him.
82
00:06:21,464 --> 00:06:23,049
Oh, of course you have.
He's been here again and again.
83
00:06:23,258 --> 00:06:26,386
- That doesn't mean anything.
- All right, I'm wrong.
84
00:06:28,096 --> 00:06:29,890
Sorry. Forgive me.
85
00:06:30,265 --> 00:06:32,475
- Who was it, dear?
- Buckley.
86
00:06:37,147 --> 00:06:39,816
- He's coming for me in a few minutes.
- I'll get your coffee.
87
00:06:43,403 --> 00:06:45,780
- Where did the boys go?
- Ben had some date,
88
00:06:45,947 --> 00:06:47,449
and Tommy went for basketball practice.
89
00:06:47,657 --> 00:06:48,909
Oh, Delilah, will you bring
the coffee, please?
90
00:06:49,075 --> 00:06:50,160
Yes, Miss Banks.
91
00:06:50,327 --> 00:06:52,787
Wouldn't you think those boys
would stay home once in a while?
92
00:06:52,996 --> 00:06:55,332
Ben's not a boy, Pops. He's a man.
93
00:06:55,665 --> 00:06:58,335
- He's old enough to have a family.
- At 19?
94
00:06:59,711 --> 00:07:02,047
Buckley says that's not too young
for a man to marry.
95
00:07:02,923 --> 00:07:04,841
I didn't marry your mother till I was 25.
96
00:07:05,008 --> 00:07:07,844
Oh, I know, Pops,
but that was millions of years ago.
97
00:07:08,261 --> 00:07:10,221
Look at all the men
in Ben's class at college.
98
00:07:10,472 --> 00:07:12,057
Loads of them are married
and have children.
99
00:07:12,223 --> 00:07:13,224
Gl's.
100
00:07:15,852 --> 00:07:17,812
Buckley says everyone should marry young.
101
00:07:21,024 --> 00:07:25,236
Did Buckley happen to mention who was
going to finance these child marriages?
102
00:07:25,612 --> 00:07:27,405
Oh, he says the family
should support them.
103
00:07:27,989 --> 00:07:29,658
He says it's really economy
in the long run.
104
00:07:29,908 --> 00:07:32,118
The men work better
and the babies are healthier.
105
00:07:32,410 --> 00:07:34,329
STANLEY: From the way
she talked about this Buckley,
106
00:07:34,496 --> 00:07:38,041
you'd think he was Moses and
Einstein and Gallup all rolled into one.
107
00:07:38,291 --> 00:07:40,210
I tried to remember which one he was.
108
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
There'd been so many boys
who had beat a path to our door.
109
00:07:43,046 --> 00:07:44,547
Which one of them was Buckley?
110
00:07:45,340 --> 00:07:47,050
Was it the boy with the teeth?
111
00:07:48,093 --> 00:07:50,553
Or the guy with the porcupine hair?
112
00:07:51,888 --> 00:07:55,225
Or the English teacher,
that poop-a-doop that Ellie liked?
113
00:07:56,726 --> 00:08:00,188
I hoped he wasn't that muscle-bound ham
with the shoulders.
114
00:08:01,272 --> 00:08:03,942
And she'd never fall for that bebop hound.
115
00:08:05,652 --> 00:08:08,613
It couldn't be that genius
who said he'd fix my radio.
116
00:08:08,822 --> 00:08:10,407
She couldn't do that to me.
117
00:08:11,157 --> 00:08:14,911
Couldn't be the radical.
He hadn't been on a picket line in years.
118
00:08:16,287 --> 00:08:20,041
Surely my daughter wouldn't fall
for any of them, or would she?
119
00:08:20,250 --> 00:08:21,710
KAY: Since the country's
in better shape...
120
00:08:21,876 --> 00:08:23,753
STANLEY". She was still going on about him.
121
00:08:24,045 --> 00:08:25,797
KAY". Buckley has it all figured out.
122
00:08:26,006 --> 00:08:28,258
He says there isn't going to be
any depression.
123
00:08:28,591 --> 00:08:30,301
Oh, that reminds me.
I won't be home for the weekend.
124
00:08:30,510 --> 00:08:33,471
- Where are you going, dear?
- I'm spending it with Buckley's family.
125
00:08:34,431 --> 00:08:36,766
Uh, are you going to marry this character?
126
00:08:40,437 --> 00:08:41,521
I guess so.
127
00:08:45,442 --> 00:08:47,861
And just when are you planning
on getting married?
128
00:08:49,279 --> 00:08:51,948
Well, I really don't know yet, Mother.
129
00:08:52,365 --> 00:08:54,034
It all depends on Buckley's plans.
130
00:08:54,951 --> 00:08:58,163
Maybe months, maybe a few weeks,
or maybe any time at all.
131
00:08:58,788 --> 00:08:59,831
We can't tell yet.
132
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
But there's one thing,
we won't be pinned down.
133
00:09:02,834 --> 00:09:04,627
Buckley's very decided
about that sort of thing.
134
00:09:04,961 --> 00:09:06,629
He just won't be pinned down.
135
00:09:09,966 --> 00:09:12,510
I hope that Buckley
won't think I'm too nosy
136
00:09:12,719 --> 00:09:14,637
if I ask a few simple questions.
137
00:09:15,555 --> 00:09:18,475
Okay, Pops.
I suppose we have to go through this.
138
00:09:18,850 --> 00:09:21,478
- It seems to me--
- Who is this Buckley anyway?
139
00:09:22,187 --> 00:09:23,646
- Now listen, Pops--
- And what's his last name?
140
00:09:23,855 --> 00:09:26,441
- I hope it's better than his first one.
- Now listen--
141
00:09:26,649 --> 00:09:28,318
Where the devil does he come from,
142
00:09:28,526 --> 00:09:30,070
and who does he think
is going to support him?
143
00:09:30,236 --> 00:09:32,280
If he thinks I am,
he's got another thing coming.
144
00:09:32,489 --> 00:09:33,907
- I don't give a hoot--
- Stanley!
145
00:09:34,157 --> 00:09:36,701
Stanley, you don't have to shout.
Nobody's deaf.
146
00:09:36,951 --> 00:09:40,330
It's mortifying, with...
Right in there. Please.
147
00:09:42,582 --> 00:09:45,293
The idea, acting like an outraged father.
148
00:09:45,543 --> 00:09:49,422
Sorry. You broke it to me so casually,
over the ice cream.
149
00:09:49,672 --> 00:09:52,509
You might have at least waited
until I got the coffee.
150
00:09:53,384 --> 00:09:55,345
Thanks, Delilah. I'll pour it.
151
00:09:58,348 --> 00:10:01,226
- You don't give Kay a chance.
- Now listen, Pops.
152
00:10:01,684 --> 00:10:04,395
I'm 20, and Buckley's 26,
and we're grown people.
153
00:10:04,979 --> 00:10:07,649
And as far as your supporting Buckley,
I'll tell you this right now.
154
00:10:08,024 --> 00:10:09,943
He's the kind
that wouldn't let anyone support him.
155
00:10:10,193 --> 00:10:11,361
He'd rather die first.
156
00:10:11,694 --> 00:10:13,196
That's the kind of a person he is.
157
00:10:13,655 --> 00:10:15,365
He's a wonderful person.
158
00:10:15,990 --> 00:10:18,201
He's the kind of a person
that's absolutely...
159
00:10:18,535 --> 00:10:20,578
I mean, absolutely independent.
160
00:10:21,663 --> 00:10:23,832
Buckley wouldn't come to you for help,
161
00:10:24,249 --> 00:10:26,126
not even if we were starving
in the gutter.
162
00:10:30,171 --> 00:10:32,132
And his name is Dunstan.
163
00:10:32,298 --> 00:10:34,801
That's what it is. Buckley Dunstan.
164
00:10:35,426 --> 00:10:37,303
And he's a wonderful businessman.
165
00:10:37,595 --> 00:10:39,264
I mean, a really wonderful businessman.
166
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
- And he has a wonderful job.
- Doing what?
167
00:10:42,225 --> 00:10:44,769
I don't know, Pops. He makes something.
168
00:10:45,436 --> 00:10:47,355
Does it really matter what it is?
169
00:10:47,730 --> 00:10:50,692
He's the kind of a person
that can do anything, anything at all.
170
00:10:50,859 --> 00:10:53,111
He's... He's...
171
00:10:53,278 --> 00:10:56,406
Absolutely terribly wonderful. (SOBS)
172
00:10:59,075 --> 00:11:00,910
Stanley, you've hurt her.
173
00:11:02,203 --> 00:11:05,915
You know, while she was talking,
all I could think of was a little girl
174
00:11:06,082 --> 00:11:08,126
in brown pigtails and dirty overalls,
175
00:11:08,334 --> 00:11:10,628
flying at the boys
when they pushed her too far.
176
00:11:11,379 --> 00:11:14,174
Seems like such
an incredibly short time ago.
177
00:11:14,424 --> 00:11:16,885
Go speak to her. I'm afraid she's crying.
178
00:11:28,938 --> 00:11:30,064
KEY-
179
00:11:30,648 --> 00:11:33,985
(CRYING) And as for his parents,
I'll tell you this right now, Pops.
180
00:11:34,319 --> 00:11:36,446
They're just as good as you and Moms.
181
00:11:37,488 --> 00:11:40,283
They're fine people,
and they live in Westbridge.
182
00:11:41,201 --> 00:11:44,746
I guess you'll agree that Westbridge
is just as good a place as Fairview Manor.
183
00:11:45,747 --> 00:11:48,124
Oh, I don't see
what that has to do with it anyway.
184
00:11:49,626 --> 00:11:52,337
Okay, kitten. I love him already.
185
00:11:53,796 --> 00:11:54,797
(GASPS)
186
00:11:55,006 --> 00:11:56,591
What'd you say his last name was?
187
00:11:56,966 --> 00:11:58,718
Oh, Pops!
188
00:12:07,435 --> 00:12:09,938
Stanley! Come away from that window.
189
00:12:10,188 --> 00:12:12,607
I want to get a peek at this Superman.
190
00:12:28,289 --> 00:12:29,832
(MOUTHS)
191
00:12:34,420 --> 00:12:35,755
How nice. Come in.
192
00:12:36,047 --> 00:12:38,341
- Stanley.
- Good evening, Mrs. Banks.
193
00:12:39,384 --> 00:12:41,386
Kay will be down in a minute.
She went up to get her things.
194
00:12:41,844 --> 00:12:43,221
Won't you come in and sit down?
195
00:12:43,471 --> 00:12:45,556
- Well, I...
- Stanley?
196
00:12:46,933 --> 00:12:48,059
Stanley.
197
00:12:50,061 --> 00:12:54,524
Darling, you remember Mr...
Somehow I can't call you Mr. anything.
198
00:12:54,691 --> 00:12:56,276
You won't mind if I call you Buckley,
will you?
199
00:12:56,442 --> 00:12:57,527
Please do.
200
00:12:57,735 --> 00:12:59,320
Good evening, sir.
201
00:12:59,696 --> 00:13:01,864
- How are you?
- Fine.
202
00:13:03,157 --> 00:13:04,659
- And you?
- Fine.
203
00:13:05,702 --> 00:13:08,162
Kay's just been telling us
some very exciting news.
204
00:13:08,329 --> 00:13:09,539
I hope you don't mind.
205
00:13:09,706 --> 00:13:11,791
No, indeed. We're delighted.
Aren't we, Stanley?
206
00:13:12,041 --> 00:13:14,836
It's wonderful, so exciting,
having a romance right under our...
207
00:13:15,169 --> 00:13:20,049
That is, well, you might say,
right in our midst, isn't it, Stanley?
208
00:13:21,217 --> 00:13:23,303
- Stanley.
- Hmm? Oh, yes.
209
00:13:24,887 --> 00:13:29,142
I'm afraid it was a little sudden,
but I couldn't...
210
00:13:39,068 --> 00:13:41,029
- Hello there.
- Hello.
211
00:13:41,362 --> 00:13:43,448
- Was I too early?
- Oh, no.
212
00:13:46,909 --> 00:13:49,078
Better put on your heavy coat,
there's no warmth in that thing.
213
00:13:49,329 --> 00:13:52,373
Pops, I'd die in that heavy coat.
I'd simply smother to death.
214
00:13:52,707 --> 00:13:55,293
- Just the same, I'd wear it.
- Oh, Pops, don't fuss.
215
00:13:55,710 --> 00:13:58,463
- I'll be perfectly all right.
- I think you'd better take it.
216
00:14:00,548 --> 00:14:02,258
- You do?
- Yes.
217
00:14:03,134 --> 00:14:04,218
Okay.
218
00:14:11,934 --> 00:14:14,645
STANLEY: Right then I realized
that my day was over.
219
00:14:15,271 --> 00:14:18,608
She'll always love us, of course,
but not in the old way.
220
00:14:18,858 --> 00:14:20,943
From here on her love will be doled out
221
00:14:21,110 --> 00:14:24,405
like a farmer's wife
tossing scraps to a family rooster.
222
00:14:26,657 --> 00:14:28,117
- Good night, Moms.
- Good night, dear.
223
00:14:28,284 --> 00:14:30,620
Good night, Pops. Oh, don't wait up.
We'll probably be late.
224
00:14:30,912 --> 00:14:32,288
- Good night.
- Good night.
225
00:14:40,296 --> 00:14:41,964
I don't like him.
226
00:14:42,131 --> 00:14:44,008
Oh, darling, I know he isn't
good enough for Kay.
227
00:14:44,175 --> 00:14:46,302
But then no one is or ever will be.
228
00:14:46,761 --> 00:14:49,055
At least he's head and shoulders
above all her other beaus.
229
00:14:49,222 --> 00:14:50,681
That's certainly a great recommendation.
230
00:14:50,848 --> 00:14:52,517
Now, Stanley, she's old enough
to know her own mind.
231
00:14:52,767 --> 00:14:53,810
Old enough? That child?
232
00:14:53,976 --> 00:14:56,187
You didn't mind that I was only 18
when I married you.
233
00:14:56,437 --> 00:14:59,482
- Oh, that's different.
- That's different. (CHUCKLES)
234
00:15:00,608 --> 00:15:02,652
Oh, she'll make a beautiful bride.
235
00:15:03,820 --> 00:15:06,239
She has just the coloring and figure.
236
00:15:06,406 --> 00:15:09,200
I know exactly the dress she should wear.
It was in last month's Vogue.
237
00:15:09,409 --> 00:15:12,495
STANLEY: I couldn't believe it.
Ellie was as happy as a lark.
238
00:15:12,829 --> 00:15:16,124
She wasn't worrying about this Buckley.
Her mind was on the wedding.
239
00:15:16,374 --> 00:15:18,000
Some of them can make you look
simply ghastly.
240
00:15:18,167 --> 00:15:19,752
But this was perfect.
I'll find it for you.
241
00:15:19,919 --> 00:15:22,088
It had just a touch of eggshell pink.
242
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
(CLOCK CHIMING)
243
00:16:04,881 --> 00:16:06,924
What's the matter, darling?
Can't you sleep?
244
00:16:07,091 --> 00:16:09,302
- No.
- You want some hot milk?
245
00:16:09,469 --> 00:16:11,596
- No.
- Well, then, good night.
246
00:16:16,392 --> 00:16:18,895
- You're wonderful.
- Thank you, darling.
247
00:16:21,355 --> 00:16:23,900
If Kay was out
at some little dance somewhere,
248
00:16:24,066 --> 00:16:26,402
you wouldn't close your eyes
until you heard her come in.
249
00:16:26,777 --> 00:16:29,572
Now, when it's a question of whether
she's gonna eat for the rest of her life,
250
00:16:29,780 --> 00:16:33,409
-you go to sleep like a baby.
- Eat? You want something to eat?
251
00:16:33,951 --> 00:16:37,455
I am talking about Kay, Ellie. Kay.
252
00:16:39,248 --> 00:16:42,627
She sits there tonight and says, "I'm
going to marry Buckley. Isn't he cute?"
253
00:16:43,419 --> 00:16:46,923
And we all dance and make faces.
What do we know about him?
254
00:16:47,715 --> 00:16:49,967
Darling, if you're gonna sit up,
you better put on your robe.
255
00:16:50,259 --> 00:16:52,261
We don't know a thing about him.
Not a darn thing.
256
00:16:53,137 --> 00:16:55,681
Not where he comes from,
what he makes, or what he makes making it.
257
00:16:56,432 --> 00:16:59,435
Only thing we know about him is his name,
and you weren't too sure about that.
258
00:16:59,602 --> 00:17:01,562
Yet he walks in, and we hand him Kay.
259
00:17:01,729 --> 00:17:04,106
Darling, you only have to look at him
to know that he's nice
260
00:17:04,273 --> 00:17:05,900
and that he comes from a nice family.
261
00:17:06,067 --> 00:17:10,029
He calls you "sir"
and holds my chair for me.
262
00:17:10,446 --> 00:17:13,282
That reminds me, I must call
his family tomorrow morning,
263
00:17:13,616 --> 00:17:15,243
tell them how happy we are.
264
00:17:15,409 --> 00:17:16,452
Is that all you need?
Is that all you need?
265
00:17:16,619 --> 00:17:19,455
That he holds your chair for you
and that he says "sir" to me?
266
00:17:19,789 --> 00:17:22,833
Is that all you want?
Well, it isn't all I want!
267
00:17:23,000 --> 00:17:25,127
I want to know whether
he's going to make her happy.
268
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
Whether he's going to make a home for her,
can he support her?
269
00:17:27,630 --> 00:17:29,590
You heard his ideas on marriage,
didn't you?
270
00:17:29,882 --> 00:17:31,551
He thinks the family should support them.
271
00:17:31,759 --> 00:17:34,512
And you know which family he means,
don't you, honey?
272
00:17:34,804 --> 00:17:36,013
He means us.
273
00:17:36,472 --> 00:17:39,308
Sure, sure, he figures
on moving in with us. (SCOFFS)
274
00:17:39,725 --> 00:17:43,521
Then when the food gets a little bad,
he'll dump the kids on us and skip.
275
00:17:43,813 --> 00:17:46,482
Probably done it before.
Probably got a wife somewhere else.
276
00:17:46,649 --> 00:17:47,984
Read about those things all the time.
277
00:17:48,192 --> 00:17:50,653
Fellas have wives
in three or four places. Families.
278
00:17:50,820 --> 00:17:52,780
How do we know?
Maybe he's got a criminal record.
279
00:17:52,989 --> 00:17:55,658
Fella might be a counterfeiter
or a confidence man.
280
00:17:55,992 --> 00:17:59,954
Those are the ones,
those smooth-talking ones
281
00:18:00,246 --> 00:18:01,706
that have the manners.
282
00:18:02,206 --> 00:18:04,542
Manners are their stock-in-trade. Yeah.
283
00:18:04,709 --> 00:18:07,753
Those soft-spoken fellas
who look you right in the eye
284
00:18:07,920 --> 00:18:11,507
and would put a bullet in the back
of her neck and never turn a hair.
285
00:18:11,674 --> 00:18:14,677
You mark my words,
this is going to end in tragedy.
286
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
But, Stanley, I...
287
00:18:24,520 --> 00:18:26,439
STANLEY". I got it off my chest.
288
00:18:27,064 --> 00:18:28,816
Funny, the minute
you get someone else worrying,
289
00:18:28,983 --> 00:18:30,568
you stop worrying yourself.
290
00:18:31,152 --> 00:18:33,070
(SNORING)
291
00:18:49,086 --> 00:18:51,547
-(HUMMING)
-(KNOCK ON DOOR)
292
00:18:52,673 --> 00:18:53,841
Come in.
293
00:18:59,221 --> 00:19:01,223
Well, you're an early bird.
294
00:19:05,227 --> 00:19:07,605
How you could sleep last night
I don't know.
295
00:19:07,772 --> 00:19:10,524
I couldn't close my eyes.
I was so upset about Kay.
296
00:19:10,691 --> 00:19:12,401
Kay? What's Kay done now?
297
00:19:12,568 --> 00:19:14,570
Oh, I kept thinking about what you said.
298
00:19:15,321 --> 00:19:19,033
Suppose he is a good-for-nothing.
Suppose he doesn't mean to make a home--
299
00:19:19,200 --> 00:19:21,619
Oh, now, stop worrying, Ellie.
300
00:19:21,786 --> 00:19:25,706
Stanley, you've got to have a talk with
him before this thing goes any farther.
301
00:19:25,873 --> 00:19:29,126
You've got to come right out and ask him
about what he has and everything.
302
00:19:29,293 --> 00:19:31,045
Oh, darling, I can't do that.
303
00:19:31,253 --> 00:19:33,881
I can't walk up and say,
"How's your bank balance, kid?"
304
00:19:34,090 --> 00:19:37,718
- Why not? You're her father.
- I know, but even a father--
305
00:19:37,885 --> 00:19:41,764
Stanley, I believe you're afraid of him.
306
00:19:43,099 --> 00:19:46,977
- Well, that's a fine remark, I must say.
- Stanley, Kay's up.
307
00:19:47,770 --> 00:19:50,940
You tell her you want to see this boy
and see him right away.
308
00:20:05,329 --> 00:20:06,622
- Finished?
- Mmm.
309
00:20:12,837 --> 00:20:14,130
- Hi, Pops.
- Hi.
310
00:20:14,296 --> 00:20:15,631
- How are you?
- Fine.
311
00:20:15,798 --> 00:20:17,258
Uh, Kay?
312
00:20:17,842 --> 00:20:20,261
Uh... About Buckley.
313
00:20:22,972 --> 00:20:24,473
What about him?
314
00:20:24,640 --> 00:20:28,227
Oh, I think he's great. Fine.
Nice clean-cut chap.
315
00:20:28,394 --> 00:20:29,812
- Thanks.
- Yeah.
316
00:20:29,979 --> 00:20:33,149
I thought, you know,
we might have a little talk.
317
00:20:33,315 --> 00:20:36,610
I thought I'd talk to him about
what he's earning, you know.
318
00:20:36,777 --> 00:20:39,822
You're kidding.
I didn't believe they really did that.
319
00:20:39,989 --> 00:20:42,450
- Thought it was just a gag.
- Well, you know, after all,
320
00:20:42,616 --> 00:20:44,118
when a man's only daughter
is gonna be married--
321
00:20:44,285 --> 00:20:45,286
Okay.
322
00:20:45,453 --> 00:20:47,329
If you want to go through
all that old-fashioned rigmarole,
323
00:20:47,538 --> 00:20:48,622
it's okay with me.
324
00:20:49,165 --> 00:20:52,251
- When do you want to see him?
- Well, what about tonight?
325
00:20:53,169 --> 00:20:56,172
- We have a date at 9:00.
- Why don't you ask him to dinner?
326
00:20:56,338 --> 00:20:58,257
Then we can talk before dinner.
About 6:30?
327
00:20:58,549 --> 00:21:00,217
Okay. I'll deliver him.
328
00:21:00,384 --> 00:21:03,846
Kay, you know, tell him
we're just gonna have a little chat.
329
00:21:04,013 --> 00:21:07,600
Don't make it sound too formidable.
I don't want to frighten the boy to death.
330
00:21:07,767 --> 00:21:09,727
Oh, don't worry about Buckley.
331
00:21:09,894 --> 00:21:11,479
He's big enough to take it.
332
00:21:29,622 --> 00:21:30,706
Hi.
333
00:21:31,290 --> 00:21:32,374
Hi.
334
00:21:38,589 --> 00:21:39,590
Oh.
335
00:21:41,550 --> 00:21:42,843
(CHUCKLES)
336
00:21:43,803 --> 00:21:46,263
- Good evening.
- Good evening, Mrs. Banks.
337
00:21:46,514 --> 00:21:47,681
I hope you'll forgive us.
338
00:21:47,848 --> 00:21:49,892
It's Delilah's night out,
and Kay and I are cooking dinner.
339
00:21:50,100 --> 00:21:51,435
We might even put you to work.
I have an apron--
340
00:21:51,602 --> 00:21:55,105
Oh, not now, Mother.
Let him get his talk with Pops over first.
341
00:21:55,272 --> 00:21:59,276
- Talk? You're gonna have a talk?
- Yes, a talk.
342
00:21:59,693 --> 00:22:00,945
- Oh.
- Where's Pops?
343
00:22:01,320 --> 00:22:03,572
ELLIE: He's in the living room, I think.
KAY: Come on.
344
00:22:09,703 --> 00:22:12,081
- Here he is, Pops.
- Oh, hello.
345
00:22:12,248 --> 00:22:14,333
- Good evening, sir.
- Make it snappy.
346
00:22:14,500 --> 00:22:16,085
Dinner is in half an hour.
347
00:22:16,252 --> 00:22:17,962
- Sit down, sit down.
- Thanks.
348
00:22:18,128 --> 00:22:21,215
- I'll take that.
- Thanks, but I'll need the papers.
349
00:22:21,382 --> 00:22:24,760
- Okay.
- Kay said you wanted to talk to me.
350
00:22:24,927 --> 00:22:26,428
Yeah. Would you like to have
a little drink first?
351
00:22:26,595 --> 00:22:27,638
No, sir.
352
00:22:27,847 --> 00:22:30,099
- Smoke, then?
- I have some, thanks.
353
00:22:30,266 --> 00:22:33,227
- Will you?
- No, thanks. I'll smoke a pipe.
354
00:22:34,144 --> 00:22:35,437
Wonderful thing, a pipe. You smoke a pipe?
355
00:22:35,604 --> 00:22:36,605
No, sir.
356
00:22:36,814 --> 00:22:40,359
I like a pipe,
especially after a hard day.
357
00:22:40,526 --> 00:22:43,779
All the rush and fuss.
It sort of changes your pace.
358
00:22:43,946 --> 00:22:45,948
- Rests you.
- Yes, sir.
359
00:22:48,617 --> 00:22:50,995
- Are you comfortable there?
- Yes, sir.
360
00:22:51,537 --> 00:22:53,497
I brought some papers
that I wanted you to--
361
00:22:53,789 --> 00:22:57,126
Oh, I suppose you think it's
kind of silly, this financial talk,
362
00:22:57,293 --> 00:23:01,046
but I want to tell you that I wish
my father-in-law had sat down with me
363
00:23:01,213 --> 00:23:02,298
before Ellie and I got married.
364
00:23:02,464 --> 00:23:04,717
- I think it sort of clears the air.
- You're right, sir.
365
00:23:06,093 --> 00:23:07,136
You sure you wouldn't like a little drink?
366
00:23:07,303 --> 00:23:08,470
- Yes, sir.
- You would?
367
00:23:08,637 --> 00:23:11,515
- I mean, yes, sir, I'm sure I won't.
- Oh.
368
00:23:14,310 --> 00:23:15,811
- Where were we?
- Oh...
369
00:23:15,978 --> 00:23:18,689
We were talking about your father-in-law.
370
00:23:18,856 --> 00:23:21,817
Oh, yes. Well, someday...
371
00:23:21,984 --> 00:23:24,570
I think that I probably understand,
372
00:23:24,737 --> 00:23:28,908
you know, the problems of young couples,
what they're up against, of course.
373
00:23:29,491 --> 00:23:32,202
Matter of fact,
the parents are up against it too,
374
00:23:32,369 --> 00:23:35,915
what with high prices
and high taxes and everything.
375
00:23:36,081 --> 00:23:39,668
The long and short of it is,
I think that probably you're entitled
376
00:23:39,835 --> 00:23:43,213
to know what you can expect from me
just as I'm entitled to know
377
00:23:43,380 --> 00:23:46,216
what I can expect from you.
Sort of get to know about each other.
378
00:23:46,508 --> 00:23:47,885
- Yes, sir.
- Yes.
379
00:23:48,594 --> 00:23:50,804
So, my proposal is this.
380
00:23:50,971 --> 00:23:53,098
I thought I'd tell you
a little about my set-up,
381
00:23:53,265 --> 00:23:56,101
and then we could go
into your financial picture.
382
00:23:56,268 --> 00:23:57,353
Yes, sir.
383
00:23:57,519 --> 00:23:59,229
Well, in the first place, Buckley,
384
00:23:59,438 --> 00:24:01,690
you look around at this house
and everything,
385
00:24:01,899 --> 00:24:03,859
and you probably think,
"Well, he's pretty well-off."
386
00:24:04,109 --> 00:24:07,321
But let me tell you, my boy,
that doesn't mean a thing.
387
00:24:08,489 --> 00:24:11,075
The day I married Ellie,
my position with the law firm
388
00:24:11,367 --> 00:24:14,536
of Bartham, Henderson and Peck
was as nebulous...
389
00:24:14,995 --> 00:24:17,206
STANLEY: In half an hour,
I told him more about my affairs
390
00:24:17,373 --> 00:24:19,333
than I had told Ellie in a lifetime.
391
00:24:20,376 --> 00:24:23,879
Well, you take all of those things,
the insurance, the mortgages,
392
00:24:24,046 --> 00:24:26,882
the kids' schooling,
straightening Tommy's teeth,
393
00:24:27,049 --> 00:24:29,677
they all sound tough,
but as I look back upon it
394
00:24:29,843 --> 00:24:32,221
I think it was good to assume
some responsibility.
395
00:24:32,388 --> 00:24:35,015
- Gives you something to work for.
- Yes, sir.
396
00:24:36,892 --> 00:24:39,979
Now, if you'd like to look
at some of these papers that I brought--
397
00:24:40,145 --> 00:24:42,231
Come on, you two. Soup's on the table.
398
00:24:42,398 --> 00:24:45,818
We'll have to go into that another time.
We mustn't keep Kay waiting any longer.
399
00:24:45,985 --> 00:24:48,112
- Did you have a nice talk?
- Wonderful. Wonderful.
400
00:24:48,278 --> 00:24:50,239
I feel much better about everything.
Don't we, son?
401
00:24:50,447 --> 00:24:51,699
- Yes, sir.
- Run along now, son.
402
00:24:51,907 --> 00:24:52,908
Don't keep Kay waiting.
403
00:24:53,075 --> 00:24:54,410
He's a smart boy.
404
00:24:54,618 --> 00:24:56,745
Got a good head on his shoulders.
Fine business sense.
405
00:24:56,954 --> 00:24:58,747
I should say he has.
When Kay told me he'd saved $5,000,
406
00:24:58,914 --> 00:25:01,125
and being the head of his own company
at his age.
407
00:25:01,417 --> 00:25:04,294
You see how silly we were to worry?
Come on.
408
00:25:08,716 --> 00:25:10,092
This is the street.
409
00:25:11,093 --> 00:25:14,388
Too bad Kay couldn't have picked
her in-laws from somebody we knew
410
00:25:14,555 --> 00:25:15,931
instead of somebody we never laid eyes on.
411
00:25:16,140 --> 00:25:17,766
362, 364.
412
00:25:18,642 --> 00:25:21,603
- Bet they won't even have a drink.
- What makes you think they won't?
413
00:25:21,937 --> 00:25:23,981
Mmm, just that kind of people, I'll bet.
414
00:25:24,148 --> 00:25:26,608
What if they don't?
You're not an alcoholic, are you?
415
00:25:26,775 --> 00:25:28,318
I don't know why you get yourself
in such a lather
416
00:25:28,485 --> 00:25:30,863
at the thought of meeting
the Dunstans, anyway.
417
00:25:31,030 --> 00:25:32,906
I'm not in a lather. Who's in a lather?
418
00:25:33,073 --> 00:25:36,744
- Ought to be around here someplace.
- Bet it's a shack.
419
00:25:40,080 --> 00:25:42,124
Here it is. 394.
420
00:25:48,964 --> 00:25:50,716
There's your shack.
421
00:25:53,260 --> 00:25:56,638
I have a feeling they're behind
those curtains watching us.
422
00:26:03,729 --> 00:26:05,981
- Good afternoon.
- Good...
423
00:26:10,444 --> 00:26:12,071
May I have your coat?
424
00:26:13,989 --> 00:26:15,032
Thank you.
425
00:26:23,665 --> 00:26:25,000
- Hello.
- Hi.
426
00:26:25,167 --> 00:26:28,337
- Good to see you.
- How do you do, Mrs. Banks?
427
00:26:28,504 --> 00:26:30,297
Well, well, look at this.
428
00:26:30,464 --> 00:26:32,716
- There's the wedding, sure has gotten us.
-(ALL LAUGH)
429
00:26:32,883 --> 00:26:35,594
I can't tell you
how crazy we are about your Kay.
430
00:26:35,761 --> 00:26:38,138
We feel just the same way about Buckley.
431
00:26:38,305 --> 00:26:40,057
Yes, he's a wonderful boy.
432
00:26:40,224 --> 00:26:44,019
Well, I'll tell you one thing,
he's a lucky boy to get a girl like Kay.
433
00:26:44,186 --> 00:26:47,689
- Would you like to wash your hands?
- I washed them before I came.
434
00:26:47,856 --> 00:26:49,733
- Shall we go in?
- Yes, will you...
435
00:26:49,900 --> 00:26:53,278
STANLEY: We did more bare-faced lying
in those few minutes
436
00:26:53,445 --> 00:26:56,031
than we had done in our entire lives.
437
00:26:56,907 --> 00:26:59,243
I sent Kay and Buckley out to dinner.
438
00:26:59,409 --> 00:27:03,122
I thought we could get better acquainted
if it were just the four of us.
439
00:27:03,288 --> 00:27:04,373
It's much cozier this way.
440
00:27:04,540 --> 00:27:05,833
I don't know how you feel about it,
441
00:27:05,999 --> 00:27:07,960
but would you like a little snifter
before dinner?
442
00:27:08,127 --> 00:27:10,671
- I beg your pardon?
- I have some Madeira here.
443
00:27:10,838 --> 00:27:13,757
Put it down 25 years ago.
Been saving it for a special occasion.
444
00:27:14,007 --> 00:27:17,302
I must say, I don't know of
a more special occasion than this.
445
00:27:17,803 --> 00:27:19,179
- Here we are.
- Thank you.
446
00:27:19,429 --> 00:27:21,515
I think we should drink
to the bride and groom.
447
00:27:21,682 --> 00:27:23,267
Hear! Hear!
448
00:27:26,812 --> 00:27:29,022
Not too sweet, yet not too dry.
449
00:27:32,651 --> 00:27:34,069
I've been trying to decide
450
00:27:34,236 --> 00:27:36,196
whether Buckley looks like you,
Mrs. Dunstan, or Mr. Dunstan.
451
00:27:37,739 --> 00:27:42,369
Oh, do please call us Doris and Herbert,
not Mr. and Mrs. Dunstan.
452
00:27:42,744 --> 00:27:44,913
- Stanley and Ellie.
-(CHUCKLES)
453
00:27:46,832 --> 00:27:50,502
- Play golf, Herbert?
- Well, I play at it, Stanley.
454
00:27:50,836 --> 00:27:52,129
Well...
455
00:27:52,754 --> 00:27:55,966
- I love your house, Doris.
- Oh, thank you, Ellie.
456
00:27:56,216 --> 00:28:00,179
I'm crazy to see yours.
Buckley's always talking about it.
457
00:28:00,345 --> 00:28:03,473
- A little more, Stan?
- Just to help you out, Herb.
458
00:28:04,099 --> 00:28:07,394
There we are. Now that we're all friends,
I'll tell you something.
459
00:28:08,020 --> 00:28:10,272
- I was scared stiff about this meeting.
- Herbert.
460
00:28:10,522 --> 00:28:11,607
Big argument this morning.
461
00:28:11,773 --> 00:28:13,609
Should we or should we not
offer you a drink?
462
00:28:13,817 --> 00:28:16,612
I was all for it, to break the ice,
but Doris was against it.
463
00:28:16,778 --> 00:28:19,281
Afraid you wouldn't approve.
Stickly situation, you know.
464
00:28:19,698 --> 00:28:21,658
We didn't want to start off
on the wrong foot.
465
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
(LAUGHS)
466
00:28:23,118 --> 00:28:25,495
Now I'll tell you something funny.
467
00:28:26,288 --> 00:28:28,582
Ellie here must have
changed her clothes three times.
468
00:28:28,749 --> 00:28:30,626
- Stanley.
- Well, you did, didn't you?
469
00:28:30,792 --> 00:28:32,961
I wasn't so scared
I had to stop and get a martini.
470
00:28:34,338 --> 00:28:35,631
- Martini? Is that your drink?
- Well, I...
471
00:28:35,797 --> 00:28:38,842
Then why are we wasting time with this?
472
00:28:39,218 --> 00:28:40,636
Come on!
473
00:28:49,144 --> 00:28:50,729
Now, then.
474
00:28:52,022 --> 00:28:55,859
Well, well, well! Look at that.
Look at that, Ellie. (CHUCKLES)
475
00:28:56,276 --> 00:28:58,153
Well, well, what do you know.
476
00:28:59,863 --> 00:29:02,491
- Can I help you, Herb?
- Well, thanks, Stan.
477
00:29:03,075 --> 00:29:06,161
The minute I laid eyes on your boy,
I liked him.
478
00:29:06,620 --> 00:29:09,915
And now that I've met his mother
and father, I like him even more.
479
00:29:10,415 --> 00:29:15,003
I'm sure that the Dunstan-Banks family
are gonna be as one from now on.
480
00:29:16,171 --> 00:29:17,798
(ALL LAUGH)
481
00:29:18,507 --> 00:29:21,426
And now I want to hear
all about our new daughter.
482
00:29:21,593 --> 00:29:23,887
- There's nothing to tell, really.
- Oh, nonsense!
483
00:29:24,054 --> 00:29:26,223
Would you like to hear
about the time Kay was a baby
484
00:29:26,390 --> 00:29:28,684
and Ellie left her out in front
of the grocery store in the carriage,
485
00:29:28,850 --> 00:29:30,310
went home and forgot all about her?
486
00:29:30,519 --> 00:29:34,064
- It's the truth, though.
- There's a drop left, Stan. How about it?
487
00:29:34,231 --> 00:29:35,774
Kay was about nine months old.
488
00:29:35,941 --> 00:29:38,944
I know every father thinks
his daughter is wonderful,
489
00:29:39,111 --> 00:29:40,862
but I want to tell you,
Kay was really something.
490
00:29:41,697 --> 00:29:44,616
She was five years old
when I gave her her first swimming lesson.
491
00:29:44,783 --> 00:29:47,703
She was absolutely wonderful.
Not frightened a bit.
492
00:29:47,995 --> 00:29:51,123
You know how Ellie is about the water.
Kay takes after me.
493
00:29:51,290 --> 00:29:55,877
After all, a daughter takes after the
father and the father takes... Vice versa.
494
00:29:56,169 --> 00:29:58,130
- Isn't that so, Edith?
- Doris.
495
00:29:58,380 --> 00:30:00,173
- Huh?
- Doris, dear.
496
00:30:00,382 --> 00:30:04,052
- Doris, yes. Oh, Doris!
-(ALL LAUGH)
497
00:30:04,636 --> 00:30:07,389
Oh, imagine. I said Edith. Where did I...
498
00:30:07,681 --> 00:30:11,059
Well, anyway,
she just took like a duck to water.
499
00:30:11,852 --> 00:30:13,270
Like a... When she was about six,
500
00:30:13,562 --> 00:30:17,566
I started taking her out to the raft
with the other kids and throwing her in.
501
00:30:18,191 --> 00:30:19,234
Yeah.
502
00:30:19,568 --> 00:30:22,738
She'd just plop in.
Diving in, she calls it.
503
00:30:23,280 --> 00:30:25,073
(LAUGHTER)
504
00:30:25,532 --> 00:30:29,036
(SLURRING) She was only 15
when the boys started crowding in.
505
00:30:29,202 --> 00:30:32,247
They were all over the house.
I used to come home at night
506
00:30:32,414 --> 00:30:35,083
and find a stranger sleeping
on the sofa in the living room
507
00:30:35,292 --> 00:30:38,754
and one in the hammock
on the porch and one...
508
00:30:39,212 --> 00:30:41,923
And then, all of a sudden,
she seemed to lose interest in them.
509
00:30:42,591 --> 00:30:44,593
- And then--
- Then she met Buckley.
510
00:30:44,885 --> 00:30:48,430
- Now you must tell us all about Buckley.
- Yeah, tell us all about Balky.
511
00:30:50,349 --> 00:30:53,060
Well, Buckley was always a good boy.
512
00:30:53,810 --> 00:30:56,146
A thoughtful, sweet boy.
513
00:30:56,521 --> 00:30:59,941
Even when he was only five
I remember him saying,
514
00:31:00,108 --> 00:31:03,612
"Mummy..." That's what
he used to call me, Mummy.
515
00:31:03,779 --> 00:31:08,325
He said, "Mummy, you won't ever die,
will you, Mummy?"
516
00:31:08,492 --> 00:31:09,701
How sweet.
517
00:31:09,951 --> 00:31:12,454
HERBERT". He was a good boy
but he wasn't any angel.
518
00:31:12,621 --> 00:31:15,082
He could hold his own
with any of the kids in the block.
519
00:31:15,248 --> 00:31:17,918
And he loved sports.
How that boy loved sports...
520
00:31:18,502 --> 00:31:20,504
STANLEY". It is the duty
of the bride's family
521
00:31:20,754 --> 00:31:22,839
to give a party
to announce the engagement.
522
00:31:23,673 --> 00:31:26,468
Apparently this is done
only after everyone knows it.
523
00:31:26,802 --> 00:31:28,929
- Ready?
-It's only 5:00.
524
00:31:29,137 --> 00:31:31,181
You got everything you need?
I borrowed every glass ever made.
525
00:31:31,348 --> 00:31:33,642
Oh, everything's fine, everything's fine,
everything's fine.
526
00:31:33,809 --> 00:31:35,644
In fact, I made a lot of martinis.
527
00:31:36,019 --> 00:31:39,272
That's all anybody ever drinks
at these things, you know, martinis.
528
00:31:39,981 --> 00:31:42,901
Now, Ellie, after I bring in the drinks,
529
00:31:43,151 --> 00:31:45,320
and everybody's got a drink
and something to eat,
530
00:31:45,487 --> 00:31:48,698
then I'm gonna come in ringing the bell.
Oh, yes, ringing the bell.
531
00:31:48,990 --> 00:31:51,827
And you call for silence,
then I'll make the speech.
532
00:31:51,993 --> 00:31:54,663
What do you think of this?
I thought I'd start out,
533
00:31:54,830 --> 00:31:57,249
"Uh, friends, when I was
a very young lawyer--"
534
00:31:57,416 --> 00:31:58,208
(DOORBELL BUZZES)
535
00:31:58,375 --> 00:31:59,418
They're starting to come.
Excuse me, dear.
536
00:32:00,043 --> 00:32:01,336
Oh, they're coming?
537
00:32:07,384 --> 00:32:12,848
Friends, when I was a young lawyer,
I made a speech and the man got 10 years.
538
00:32:13,557 --> 00:32:15,851
NOW With today's... Oh! Oh!
539
00:32:16,184 --> 00:32:19,813
Well, I see I found the right place.
How are you, Banks?
540
00:32:20,021 --> 00:32:22,357
How about a couple of old-fashioneds
to start things off?
541
00:32:22,524 --> 00:32:25,610
- How about a couple of martinis--
- No, thanks. That's very kind of you,
542
00:32:25,777 --> 00:32:28,155
but a couple of old-fashioneds
would be fine.
543
00:32:28,321 --> 00:32:30,490
I just fixed these up to take out there.
544
00:32:30,657 --> 00:32:32,701
Well, well...
545
00:32:32,868 --> 00:32:36,037
- Tom Collins, please.
- Bourbon and soda.
546
00:32:36,329 --> 00:32:39,749
Wouldn't you like a martini?
Martinis are awful nice.
547
00:32:39,958 --> 00:32:41,835
I hope you have better luck than I did.
548
00:32:42,127 --> 00:32:44,296
I spent 5,000 on my daughter's wedding.
549
00:32:44,463 --> 00:32:47,883
Six months later she was on her way
to Reno. Thanks.
550
00:32:48,091 --> 00:32:49,718
Two old-fashioneds.
551
00:32:49,885 --> 00:32:52,762
Dixon, old boy, how've you been?
Hiya, Stanley.
552
00:32:52,929 --> 00:32:55,640
I see they got you working at last.
Two bourbons in plain water.
553
00:32:55,891 --> 00:32:57,476
How about a nice martini?
554
00:32:57,976 --> 00:33:01,396
- Stanley, Doris and Herbert are here.
- Doris and Herbert who?
555
00:33:01,730 --> 00:33:03,857
- Hello, hello!
- How are you?
556
00:33:04,024 --> 00:33:07,360
- How are you?
- I've got your drinks all ready.
557
00:33:07,527 --> 00:33:09,988
If you don't mind, I think
it's a little early for a martini.
558
00:33:10,238 --> 00:33:13,241
- We'll have scotch.
- I don't think I've got any scotch.
559
00:33:13,408 --> 00:33:17,078
No scotch? Bourbon? Yes, of course. Sure.
560
00:33:17,245 --> 00:33:19,581
Too early for a martini?
561
00:33:19,789 --> 00:33:21,208
(ALL CHATTERING)
562
00:33:21,458 --> 00:33:24,878
- Hi there, Stan.
- Hello, hello. Hi.
563
00:33:26,755 --> 00:33:28,423
The girls want three old-fashioneds.
564
00:33:28,757 --> 00:33:31,426
What do they think I'm doing in here,
filling prescriptions?
565
00:33:31,593 --> 00:33:33,220
Where are the drinks
for the Dunstans, Mr. Banks?
566
00:33:33,386 --> 00:33:35,222
Right here. There you are, Delilah.
567
00:33:35,597 --> 00:33:37,265
Now, four old-fashioneds.
568
00:33:49,694 --> 00:33:53,657
- When are you going to make your speech?
- Soon as I can get in there.
569
00:33:54,783 --> 00:33:57,827
Enjoy your minute in the limelight.
It'll be your last. (LAUGHS)
570
00:33:57,994 --> 00:34:00,622
From now on the gals take over.
571
00:34:00,789 --> 00:34:02,791
You think they can't add two and two.
572
00:34:02,958 --> 00:34:06,169
When it comes to weddings,
they're giants of industry.
573
00:34:07,295 --> 00:34:09,589
They put it on like
a big theatrical production, too.
574
00:34:09,839 --> 00:34:11,591
The bigger the better.
575
00:34:12,092 --> 00:34:16,012
From now on,
your only function is to pay the bills.
576
00:34:16,221 --> 00:34:18,682
No, no, this is going to be
a very simple wedding.
577
00:34:18,974 --> 00:34:21,309
I'm warning you, keep it with family.
578
00:34:21,476 --> 00:34:24,521
Weddings are either confined
to the bosom of the family
579
00:34:24,688 --> 00:34:27,732
or held in Madison Square Garden.
Got my drinks ready?
580
00:34:27,899 --> 00:34:29,859
- Yes, right here.
- Thank you.
581
00:34:30,026 --> 00:34:31,069
- Here.
- Thank you.
582
00:34:31,236 --> 00:34:33,071
- How do you do, sir?
- How do you do?
583
00:34:33,238 --> 00:34:34,614
Nice party, isn't it?
584
00:34:34,781 --> 00:34:36,074
I don't know,
I haven't been out there yet.
585
00:34:36,241 --> 00:34:38,910
Now what do you want?
Couple of dozen frozen daiquiris?
586
00:34:39,244 --> 00:34:41,955
No, I'd like a couple of martinis, sir,
if it's not too much trouble.
587
00:34:42,289 --> 00:34:44,332
Did you say martinis?
588
00:34:44,624 --> 00:34:47,294
Here. Here. Have a couple
and pass the rest around.
589
00:34:47,586 --> 00:34:50,880
- Why, thank you, sir.
- Say, could I have a couple of Cokes?
590
00:34:51,339 --> 00:34:53,174
- Couple of what?
- Cokes.
591
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Couple of Cokes.
592
00:34:58,096 --> 00:34:59,681
Couple of Cokes.
593
00:35:07,022 --> 00:35:08,523
Here, sir, let me.
594
00:35:20,035 --> 00:35:21,244
Thank you, sir.
595
00:35:39,888 --> 00:35:42,932
(PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING)
596
00:35:44,059 --> 00:35:46,686
Five mintjuleps, if you please.
597
00:35:47,729 --> 00:35:49,856
Can I help? It'll speed things up.
598
00:35:50,148 --> 00:35:51,816
Oh, no. No. No.
599
00:35:52,901 --> 00:35:55,737
No, I like doing this. It's my hobby.
600
00:35:55,904 --> 00:35:58,823
You were right about that.
Tom Collins, please.
601
00:35:58,990 --> 00:36:00,950
I'll have four rum and Cokes.
602
00:36:01,117 --> 00:36:02,452
Another bourbon and soda.
603
00:36:03,495 --> 00:36:04,454
Good night, Ellie.
604
00:36:04,621 --> 00:36:06,414
- Wonderful party. Wonderful.
-(BELL RINGING)
605
00:36:09,209 --> 00:36:12,629
Well, you're a big help, I must say.
Where have you been?
606
00:36:12,879 --> 00:36:15,090
Where do you think I've been,
shooting pool?
607
00:36:15,340 --> 00:36:17,967
Why must you always
leave everything on my shoulders?
608
00:36:18,176 --> 00:36:20,512
- Has everybody gone?
- Of course. It's almost 8:00.
609
00:36:20,720 --> 00:36:23,264
- I haven't made my speech.
- Well it's too late now.
610
00:36:23,515 --> 00:36:25,684
Now, now, Ellie.
You can't do that to Stan.
611
00:36:25,934 --> 00:36:29,354
You can't deny this man the right
to announce his daughter's engagement.
612
00:36:29,521 --> 00:36:32,440
You don't realize
what a delicate condition he's in.
613
00:36:32,607 --> 00:36:34,442
He's about to become a grandfather.
614
00:36:34,693 --> 00:36:37,195
Come on, Stan. Let's hear your speech.
615
00:36:38,613 --> 00:36:42,200
"As I look at all the old faces
I used to shake hands with...
616
00:36:42,784 --> 00:36:45,120
"Wait for the laugh." (LAUGHS)
617
00:36:46,663 --> 00:36:49,249
Come on. Let's get one of those martinis.
618
00:36:50,417 --> 00:36:51,418
(LAUGHS)
619
00:36:51,918 --> 00:36:54,129
Oh, yes, yes, Yes-
620
00:36:55,296 --> 00:36:58,299
STANLEY: We finally got around
to discussing the wedding.
621
00:37:01,970 --> 00:37:05,515
Well, then, we're all agreed.
It's going to be a small wedding.
622
00:37:06,725 --> 00:37:07,892
Ellie?
623
00:37:08,268 --> 00:37:09,310
Small wedding, huh?
624
00:37:09,561 --> 00:37:12,063
Yes, of course, that's what
we all want, a small wedding.
625
00:37:13,064 --> 00:37:15,233
- A small wedding and a small reception.
- Mmm.
626
00:37:16,443 --> 00:37:18,194
That's what I want, too.
627
00:37:20,321 --> 00:37:23,491
- Oh, come on, Buckley. We've got--
- Kay, you're not leaving now?
628
00:37:23,658 --> 00:37:25,410
I've got a million things
to talk to you about.
629
00:37:25,618 --> 00:37:28,413
I never get you two alone.
We've got to make plans.
630
00:37:28,663 --> 00:37:31,541
We've got to set the date, we've got to
make the arrangements about the church--
631
00:37:31,708 --> 00:37:33,001
The church? The what?
632
00:37:33,168 --> 00:37:35,920
- You're not planning on a church wedding?
- Of course.
633
00:37:36,171 --> 00:37:37,338
You weren't married in a church.
634
00:37:37,505 --> 00:37:38,757
We were married in your front parlor
in a blue suit.
635
00:37:38,923 --> 00:37:40,508
- That's just it.
- Just what?
636
00:37:40,675 --> 00:37:42,719
Look, whose wedding are you talking about,
yours or Kay's?
637
00:37:42,886 --> 00:37:45,722
Haven't you got some schoolwork to do?
638
00:37:47,182 --> 00:37:49,601
- Why not May or July?
- May's too early.
639
00:37:49,768 --> 00:37:51,186
- Ellie, what do you mean?
- I'm going to camp in July.
640
00:37:51,436 --> 00:37:54,647
This isn't a kids' party.
It's my wedding and my friends.
641
00:37:54,856 --> 00:37:56,524
(ALL CHATTERING)
642
00:37:56,775 --> 00:37:59,652
No one has to raise a finger.
When the time comes, I'll do everything.
643
00:37:59,861 --> 00:38:01,029
I mean everything.
644
00:38:01,196 --> 00:38:03,031
(ALL SHOUTING)
645
00:38:03,406 --> 00:38:04,908
Ellie! Buckley!
646
00:38:05,241 --> 00:38:06,284
Now, look here, young man.
647
00:38:06,493 --> 00:38:08,161
If you insist upon a church wedding,
you can count me out.
648
00:38:08,369 --> 00:38:10,330
- I wash my hands of the whole affair!
- Stanley!
649
00:38:13,875 --> 00:38:16,169
You two run along.
We'll talk about it tomorrow night.
650
00:38:16,336 --> 00:38:18,213
Don't worry about it. It'll be all right.
651
00:38:29,015 --> 00:38:32,560
Stanley, I don't know
what's the matter with you.
652
00:38:33,019 --> 00:38:36,064
We're having a simple little talk about
the wedding and you fly off the handle.
653
00:38:36,231 --> 00:38:38,358
Now, Ellie, you heard Buckley.
You heard Kay, didn't you?
654
00:38:38,525 --> 00:38:40,568
You said yourself
it was going to be a small wedding.
655
00:38:40,735 --> 00:38:43,071
I know, darling, and it's going to be
a small wedding.
656
00:38:43,404 --> 00:38:45,240
With the things you're talking about?
657
00:38:45,406 --> 00:38:50,119
Bridesmaids and churches and automobiles
and flowers and heaven knows what.
658
00:38:50,453 --> 00:38:52,997
But, Stanley, all her friends
are given weddings like that.
659
00:38:53,164 --> 00:38:55,917
If her friends want to go out and bankrupt
themselves, that's their business,
660
00:38:56,125 --> 00:38:59,254
not mine, but we've always lived
very simply, within our means.
661
00:38:59,546 --> 00:39:00,713
Now here, what are we going to do?
662
00:39:00,922 --> 00:39:04,050
Put on a big show,
a big flashy show that we can't afford?
663
00:39:10,265 --> 00:39:11,516
Stan,
664
00:39:13,226 --> 00:39:16,771
there's only one time in a girl's life
that she can be married in a bridal dress.
665
00:39:17,146 --> 00:39:20,608
Just once, and I don't want Kay
to miss it the way I did.
666
00:39:21,192 --> 00:39:23,403
Miss it? Miss it?
667
00:39:23,611 --> 00:39:26,447
Don't you think I wanted a wedding
with all the trimmings?
668
00:39:26,823 --> 00:39:28,074
Then why didn't you have it?
669
00:39:28,408 --> 00:39:31,160
Because you didn't want it,
so I pretended I didn't either.
670
00:39:32,412 --> 00:39:35,123
And you've been brooding about it
all this time?
671
00:39:35,456 --> 00:39:38,293
No, of course not,
but I have thought about it.
672
00:39:39,669 --> 00:39:42,130
You go on out
and buy yourself a wedding dress
673
00:39:42,297 --> 00:39:46,301
-and I'll marry you all over again.
- I'll be satisfied to see Kay in one.
674
00:39:46,467 --> 00:39:51,014
Stanley, I don't know how to explain,
but a wedding, a church wedding,
675
00:39:51,764 --> 00:39:53,892
it's what every girl dreams of.
676
00:39:54,309 --> 00:39:57,562
A bridal dress, orange blossoms,
the music.
677
00:39:57,937 --> 00:40:01,024
It's something lovely
for her to remember all her life,
678
00:40:01,316 --> 00:40:03,860
and something for us to remember, too.
679
00:40:05,987 --> 00:40:08,197
STANLEY: From then on, I was a dead duck.
680
00:40:08,364 --> 00:40:10,825
You should've seen it from the back.
681
00:40:10,992 --> 00:40:13,578
- The look on the poor man's--
- Hi, Pops.
682
00:40:13,828 --> 00:40:15,788
Hello, darling.
I'm sorry we're so late getting home.
683
00:40:15,997 --> 00:40:18,333
- We had a very busy day.
- Pops, just wait until you see these.
684
00:40:18,583 --> 00:40:21,294
Delilah, did the dress come for me today?
685
00:40:21,502 --> 00:40:23,755
There were six or seven packages.
I left them upstairs.
686
00:40:24,005 --> 00:40:25,465
Pops, wait till you see this one.
687
00:40:25,673 --> 00:40:27,675
How about I show you these slippers?
They were such a bargain.
688
00:40:27,842 --> 00:40:30,720
Yes, darling, look, if you could let
the clothes carnival go for a minute.
689
00:40:30,887 --> 00:40:32,347
- Have you got the list yet?
- The list?
690
00:40:32,555 --> 00:40:35,183
Yeah, the list. I have to have it
to give Miss Bellamy at the office.
691
00:40:35,391 --> 00:40:37,810
She has to get the order in for
the invitations and the announcements.
692
00:40:38,102 --> 00:40:39,187
Aren't these pretty?
693
00:40:39,354 --> 00:40:42,649
- The list, darling. Have you got the list?
- Yes, I have it right here in my bag.
694
00:40:42,857 --> 00:40:45,526
The bag is here. Here's the bag.
695
00:40:47,320 --> 00:40:48,655
Look, Stanley, isn't that lovely?
696
00:40:48,863 --> 00:40:50,448
That's what the bridesmaids
are going to wear.
697
00:40:50,698 --> 00:40:53,618
- Aren't you afraid of the cops?
-It should give the idea of spring,
698
00:40:53,785 --> 00:40:55,119
of wood nymphs and glades.
699
00:40:55,286 --> 00:40:58,581
- Like the girl on the White Rock bottle.
- Here's the list.
700
00:41:01,542 --> 00:41:03,795
- WOMAN: Kay, Kay!
- Tw0--
701
00:41:04,045 --> 00:41:07,048
- Kay? Kay? Hi. Where is she?
- She's upstairs.
702
00:41:07,298 --> 00:41:10,718
- Kay, what did you get today?
- Come up, see my new evening dress.
703
00:41:12,053 --> 00:41:15,056
"Two spectator sports suits,
one spectator sport..."
704
00:41:15,223 --> 00:41:18,267
This is no list.
This is something to do about clothes.
705
00:41:18,434 --> 00:41:20,770
"Two country suits, trousers,
suit and shoes to match.
706
00:41:20,937 --> 00:41:22,772
"Two town suits, trousers, shoes to match.
707
00:41:23,064 --> 00:41:24,732
"Two afternoon dresses,
shoes, bags to match.
708
00:41:24,899 --> 00:41:27,568
"Evening dress, shoes and bags to match.
Jewelry to match.
709
00:41:27,735 --> 00:41:31,406
"One hostess dress, four negligees,
hats, furs, six snuggeries,
710
00:41:31,698 --> 00:41:32,907
"raincoat, a dozen slippers..."
711
00:41:33,074 --> 00:41:34,617
- What is this?
- Wrong list.
712
00:41:34,867 --> 00:41:36,285
-It's her trousseau.
- Her trousseau?
713
00:41:36,452 --> 00:41:38,413
- Is she going to get all that?
- Of course, dear.
714
00:41:38,579 --> 00:41:41,666
- But her closets are bulging already.
- She can't wear those old things.
715
00:41:41,874 --> 00:41:45,253
Darling, you know what "trousseau" means?
It's from the French.
716
00:41:45,545 --> 00:41:49,549
It means a little bundle that the bride
carries under her arm to her new home.
717
00:41:49,757 --> 00:41:52,927
How sweet. I've got good news for you.
The church is free.
718
00:41:53,094 --> 00:41:55,930
The church is...
Well, I'm glad something's free.
719
00:41:56,097 --> 00:41:58,307
I mean it's available on the 10th of June.
720
00:41:58,474 --> 00:42:00,101
You mean we pay for the church?
721
00:42:00,268 --> 00:42:02,729
There were some telephone messages.
I left them on your desk.
722
00:42:02,895 --> 00:42:05,481
A man called about doing the flowers
for the church and the reception,
723
00:42:05,690 --> 00:42:07,400
and Mrs. Gibbons
left the name of her dressmaker,
724
00:42:07,608 --> 00:42:10,028
-and the candid cameraman called--
- Candid cameraman?
725
00:42:10,278 --> 00:42:13,281
- Thanks, Delilah. I'll look at them later.
- The candid cameraman?
726
00:42:13,948 --> 00:42:15,074
Ben!
727
00:42:16,868 --> 00:42:17,869
How do I look?
728
00:42:18,077 --> 00:42:19,370
ELLIE: If you take your hands
out of your pocket,
729
00:42:19,537 --> 00:42:21,581
I could tell. Come down, let me see.
730
00:42:21,956 --> 00:42:23,249
Turn around.
731
00:42:23,875 --> 00:42:25,418
Oh, it fits perfectly. That reminds me.
732
00:42:25,626 --> 00:42:27,420
I've got to get yours
out of that trunk in the attic.
733
00:42:27,670 --> 00:42:29,297
- Like it, Pop?
- What are you doing?
734
00:42:29,505 --> 00:42:32,133
- Are you getting a trousseau, too?
- Didn't we tell you?
735
00:42:32,300 --> 00:42:36,846
- Buckley asked Ben to be his best man.
- Oh, he did, huh? $150?
736
00:42:37,305 --> 00:42:38,973
Why didn't he pick on
one of his own friends?
737
00:42:39,223 --> 00:42:42,060
I thought it was swell of him.
I hardly know the guy.
738
00:42:43,436 --> 00:42:46,314
It's only two syllables
from Banks to bankruptcy.
739
00:42:46,606 --> 00:42:48,274
(TELEPHONE RINGING)
740
00:42:48,733 --> 00:42:50,818
Hello? The what?
741
00:42:51,486 --> 00:42:54,655
- An orchestra? You got the wrong number.
- Wait, Stanley.
742
00:42:55,114 --> 00:42:57,825
Hello, are you the orchestra
Mrs. Parkman recommended?
743
00:42:57,992 --> 00:43:00,661
How many of you are there?
That sounds very nice.
744
00:43:01,496 --> 00:43:04,415
The 10th of June.
I'll be hearing from you then. Goodbye.
745
00:43:04,832 --> 00:43:07,251
Stanley, from now on,
don't answer the phone.
746
00:43:07,460 --> 00:43:10,088
- An orchestra? Are you out of your head?
- For the reception, darling.
747
00:43:10,254 --> 00:43:12,924
We have to have some music,
and it only costs $85.
748
00:43:13,174 --> 00:43:15,843
Oh, only $85? Oh, only $85?
749
00:43:16,135 --> 00:43:18,429
What are people gonna say
when I'm in the gutter
750
00:43:18,596 --> 00:43:21,182
because I tried to put on a wedding
like a Roman emperor?
751
00:43:23,226 --> 00:43:25,520
STANLEY: While my secretary went over
the list of wedding guests,
752
00:43:25,686 --> 00:43:27,188
I went over the bills.
753
00:43:33,236 --> 00:43:34,403
Yeah.
754
00:43:34,695 --> 00:43:36,864
Before I order the invitations,
I thought you ought to know
755
00:43:37,031 --> 00:43:38,825
how many people Mrs. Banks is asking.
756
00:43:39,200 --> 00:43:41,702
- A hundred?
-572.
757
00:43:42,328 --> 00:43:44,872
572? There must be some mistake.
758
00:43:45,081 --> 00:43:47,834
Of course, Mrs. Banks doesn't mean
to ask them all to the reception,
759
00:43:48,251 --> 00:43:49,752
only 280 of them.
760
00:43:50,044 --> 00:43:51,629
The rest just get asked to the church.
761
00:43:51,879 --> 00:43:54,048
Only 280 come to the house?
762
00:43:54,674 --> 00:43:57,009
The house won't hold 280 people.
763
00:43:57,844 --> 00:44:02,473
I was talking to our accountant.
He's married off four daughters.
764
00:44:02,765 --> 00:44:04,809
He breaks each of his wedding guests
down into units,
765
00:44:04,976 --> 00:44:06,561
reception units and church units.
766
00:44:07,061 --> 00:44:11,357
Each reception unit includes
the cost of champagne, caterers,
767
00:44:11,566 --> 00:44:14,068
-tips, flowers, extra insurance--
-insurance?
768
00:44:14,318 --> 00:44:17,446
Oh, breakage and fire, cigarette burns,
that sort of thing.
769
00:44:18,030 --> 00:44:22,660
Broken down that way, he said the cost
of each reception unit comes to $3.75.
770
00:44:24,162 --> 00:44:26,622
- A couple?
- A head.
771
00:44:29,041 --> 00:44:31,085
$3.75 a head?
772
00:44:34,172 --> 00:44:38,134
Thank you, Miss Bellamy, and good night.
773
00:44:41,762 --> 00:44:43,472
$3.75 a head.
774
00:44:43,723 --> 00:44:46,601
I want to tell you one thing,
there are going to be 150 people
775
00:44:46,767 --> 00:44:49,395
invited to this house for the reception
and not one more.
776
00:44:49,562 --> 00:44:51,647
I don't care how many
you invite to the church,
777
00:44:51,814 --> 00:44:53,441
pack them in,
build a grandstand if you want to,
778
00:44:53,608 --> 00:44:55,610
but the 151st person
who comes into this house
779
00:44:55,776 --> 00:44:57,987
is going to be thrown out on his neck.
780
00:44:58,196 --> 00:45:00,948
They're not my friends.
I wanted a small wedding.
781
00:45:01,199 --> 00:45:04,118
Stanley, there are loads and loads of
people you just can't ask to the church.
782
00:45:04,285 --> 00:45:05,494
They'd be insulted.
783
00:45:05,661 --> 00:45:06,996
It's no longer a question
of insulting people.
784
00:45:07,163 --> 00:45:08,497
This is a question of survival.
785
00:45:08,831 --> 00:45:10,833
Now come on, let's put an "x"
next to the names of the people
786
00:45:11,083 --> 00:45:14,295
we have to absolutely invite
to the reception, we throw the rest out.
787
00:45:14,503 --> 00:45:15,922
Come on now, let's get to work.
788
00:45:16,172 --> 00:45:17,298
I can't be any help.
789
00:45:17,506 --> 00:45:19,759
I've already cut my list
absolutely to the bone.
790
00:45:19,967 --> 00:45:23,095
Here's someone, the Sandways.
We never see them anyway.
791
00:45:23,304 --> 00:45:26,098
As for that woman with the dyed hair,
I don't care if I ever see her again.
792
00:45:26,307 --> 00:45:29,977
Harry Sandwayjust happens to be one
of the best friends I have in the world,
793
00:45:30,186 --> 00:45:32,355
besides being one of my very best clients.
794
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
Oh, Pops, a client.
795
00:45:34,732 --> 00:45:39,111
Harry Sandway would go to the ends
of the earth for me, and I for Harry.
796
00:45:43,199 --> 00:45:48,079
What about cutting down a little bit
on this Garden Club of yours?
797
00:45:48,246 --> 00:45:49,914
We could get along without them.
798
00:45:50,164 --> 00:45:52,500
Stanley, we have to ask them.
They're running me for president.
799
00:45:52,708 --> 00:45:55,878
Oh, I thought a wedding
was supposed to be a joyous occasion.
800
00:45:56,212 --> 00:45:58,839
This is a business convention.
801
00:46:00,967 --> 00:46:03,636
- What's the matter with her?
- She's nervous.
802
00:46:04,095 --> 00:46:05,846
All women are nervous.
803
00:46:19,902 --> 00:46:22,029
-(KNOCKING ON DOOR)
- Yes? Come in.
804
00:46:24,031 --> 00:46:25,616
- Hi, Pops.
- Hi.
805
00:46:25,866 --> 00:46:28,077
I'm sorry about the way I acted.
806
00:46:28,327 --> 00:46:30,288
That's all right.
It's my fault. I was a little tough.
807
00:46:30,538 --> 00:46:33,582
We're all unstrung
by this wedding business.
808
00:46:34,083 --> 00:46:35,710
All this fuss and worry.
809
00:46:36,002 --> 00:46:39,463
I never wanted anything like this.
I just wanted a small wedding.
810
00:46:39,755 --> 00:46:42,675
That's what we all wanted,
but it kind of got out of hand, didn't it?
811
00:46:42,883 --> 00:46:45,553
All this money. I feel horribly.
812
00:46:47,263 --> 00:46:49,932
- You know, kitten, I had an idea.
- What is it?
813
00:46:50,099 --> 00:46:53,602
I don't know if it's any good or not,
but I thought...
814
00:46:53,769 --> 00:46:58,190
I was wondering,
if I gave you and Buckley about $1,500,
815
00:46:59,233 --> 00:47:01,152
how would you like to elope?
816
00:47:02,445 --> 00:47:03,487
Hope?
817
00:47:03,654 --> 00:47:06,657
Yeah, you know, tomorrow
or the next day you run off somewhere--
818
00:47:06,824 --> 00:47:10,202
Pops, eloping, sneaking off
and getting married,
819
00:47:11,120 --> 00:47:14,749
I'd feel sort of, well,
as if something were wrong.
820
00:47:14,999 --> 00:47:18,336
As if you didn't like Buckley
and didn't want me to marry him.
821
00:47:18,502 --> 00:47:21,964
- Oh, kitten, I don't think it would--
- To get married by the justice of peace
822
00:47:22,173 --> 00:47:25,968
in some dirty little office
with you and Moms not there?
823
00:47:27,094 --> 00:47:29,055
I don't know, Pops, but...
824
00:47:29,680 --> 00:47:32,433
I don't think I'd feel as if
I were really getting married.
825
00:47:32,683 --> 00:47:35,728
- Well, it was just an idea.
- ELLIE: Stanley.
826
00:47:35,895 --> 00:47:38,230
Forget about... I'm coming, Ellie.
827
00:47:38,439 --> 00:47:41,942
- Pops, if you're worried about the money--
- No. Just forget all about it.
828
00:47:42,151 --> 00:47:43,778
Forget I ever mentioned it. Forget it.
829
00:47:43,944 --> 00:47:45,112
Stanley, you've just got to help me.
830
00:47:45,279 --> 00:47:47,114
I'm going crazy
trying to cut this thing down.
831
00:47:47,281 --> 00:47:48,282
Take Bob and Betty, for instance.
832
00:47:48,449 --> 00:47:49,575
If we ask them, we have to ask the Dixons.
833
00:47:49,742 --> 00:47:51,452
If we ask the Dixons,
we have to have the Warners.
834
00:47:51,619 --> 00:47:55,039
Mother, let's call the whole thing off.
Let's not have the wedding.
835
00:47:55,206 --> 00:47:57,500
- Kay, what are you talking about?
- Buckley and I could run off.
836
00:47:57,666 --> 00:47:58,793
- We could elope.
- Elope?
837
00:47:58,959 --> 00:48:00,669
Look, I told you that I didn't want you
838
00:48:00,920 --> 00:48:02,630
to talk about
that eloping nonsense anymore.
839
00:48:02,797 --> 00:48:04,799
Now stop it. Stop it. The poor kid.
840
00:48:04,965 --> 00:48:06,717
She's worried,
afraid I'm spending too much money.
841
00:48:06,967 --> 00:48:08,135
Kay, you wouldn't do that.
842
00:48:08,302 --> 00:48:10,054
You wouldn't elope.
Why, it would break my heart.
843
00:48:10,221 --> 00:48:12,431
- Why, of course she wouldn't.
- But Pops, you...
844
00:48:12,765 --> 00:48:16,560
Now I've heard all about this I care to
hear. Stop it. Stop it, really.
845
00:48:18,104 --> 00:48:20,147
Look, we're not going to
cut these down at all.
846
00:48:20,356 --> 00:48:22,483
Not cut them down at all.
We're going to invite all of them.
847
00:48:22,691 --> 00:48:24,777
- Oh, Stanley, can we afford it?
- Of course we can afford it!
848
00:48:24,944 --> 00:48:27,655
After all, what is money for
if it isn't to give my daughter
849
00:48:27,822 --> 00:48:29,698
the finest wedding that's ever...
850
00:48:29,865 --> 00:48:32,493
What are you trying to do,
get me in trouble?
851
00:48:36,414 --> 00:48:39,500
STANLEY". Ellie had dug up
one of those little caterers.
852
00:48:40,501 --> 00:48:44,296
He was willing to take the whole
reception over and take us over, too.
853
00:48:44,672 --> 00:48:47,007
This has been a very successful cake.
854
00:48:47,341 --> 00:48:49,427
We made that for Brenda Santanya.
855
00:48:49,760 --> 00:48:52,138
You know, the daughter
of the Princess Schwazese,
856
00:48:52,430 --> 00:48:54,849
-by her second husband.
- Yes, the Princess.
857
00:48:55,099 --> 00:48:56,976
- Delightful person, isn't she?
- Yes, charming.
858
00:48:57,184 --> 00:49:00,438
This is another we made for
the Stoppenshutts for their nuptials.
859
00:49:00,771 --> 00:49:02,606
- Do you like that, Mrs...
- Banks.
860
00:49:02,982 --> 00:49:05,192
Perhaps I better get your name
and the date first.
861
00:49:05,359 --> 00:49:08,237
- Will you step over here, please?
-(WHISPERS) Ellie, Ellie, Ellie.
862
00:49:12,324 --> 00:49:13,993
Just for the cake.
863
00:49:15,327 --> 00:49:17,371
- Will you sit here, please?
-(CLEARS THROAT)
864
00:49:20,583 --> 00:49:23,377
- Now, then...
- Mr. and Mrs. Stanley Banks.
865
00:49:24,295 --> 00:49:26,547
24 Maple Drive, Fairview Manor.
866
00:49:27,465 --> 00:49:31,135
- And the wedding is June 10th.
- June 10th. Very good.
867
00:49:31,760 --> 00:49:35,431
- Now, about the reception.
- We're not having a large one, I'm afraid.
868
00:49:35,973 --> 00:49:38,350
Small and sedate. I understand perfectly.
869
00:49:38,976 --> 00:49:41,020
And we don't want a cake.
870
00:49:42,062 --> 00:49:44,231
- What, you don't want a cake?
- No.
871
00:49:44,482 --> 00:49:46,192
- Why?
- I think cakes are cheap.
872
00:49:46,358 --> 00:49:47,985
Every Tom, Dick and Harry has one.
We don't want one.
873
00:49:48,194 --> 00:49:49,987
I understand perfectly.
874
00:49:50,154 --> 00:49:52,698
It's true that very select weddings
no longer have them,
875
00:49:52,907 --> 00:49:55,743
but for the ordinary run of people
we have to show them.
876
00:49:56,076 --> 00:49:58,829
Now, um, about the food, let's see.
877
00:49:59,747 --> 00:50:03,000
What about a large salmon
at either end of the table?
878
00:50:03,667 --> 00:50:06,420
With salads in great bowls in the center?
879
00:50:06,837 --> 00:50:10,257
Another very dramatic arrangement is
cold sturgeon in the middle of the table.
880
00:50:11,091 --> 00:50:13,928
Now, for the ices, we pride ourselves
on a very special effect,
881
00:50:14,512 --> 00:50:15,888
with colored lights embedded--
882
00:50:16,096 --> 00:50:18,599
We didn't intend on having
that kind of a reception.
883
00:50:25,147 --> 00:50:26,315
What did you have in mind, madam?
884
00:50:27,274 --> 00:50:29,902
Well, we thought we'd have
some assorted sandwiches,
885
00:50:30,152 --> 00:50:34,448
different kinds, you know.
And some ice cream and little cakes.
886
00:50:35,616 --> 00:50:37,743
Of course you can have
just what you wish, madam,
887
00:50:37,952 --> 00:50:40,746
but that's what we usually serve
for children's parties.
888
00:50:41,372 --> 00:50:42,414
That's what we want.
889
00:50:43,290 --> 00:50:48,629
This 24 Maple Drive.
Is it a club or a country estate?
890
00:50:51,131 --> 00:50:52,216
It's our home.
891
00:50:53,467 --> 00:50:57,304
- What attendance are you anticipating?
- About 250.
892
00:50:57,972 --> 00:51:00,516
- Is it a large house?
- No, it's a small house.
893
00:51:00,975 --> 00:51:04,019
Oh, then, of course, you'll be planning
for a marquee on the terrace.
894
00:51:04,478 --> 00:51:06,897
- This, for instance.
- We don't happen to have a terrace.
895
00:51:07,147 --> 00:51:10,484
If they overflow the house,
they can tramp around out on the lawn.
896
00:51:12,027 --> 00:51:13,654
I tell you what I'll do.
897
00:51:13,862 --> 00:51:16,657
I'll get one of our field engineers
to go over the property.
898
00:51:16,949 --> 00:51:18,742
We always have to do that anyway.
899
00:51:20,119 --> 00:51:23,831
STANLEY: The next Saturday, I finally
got around to trying on my old cutaway.
900
00:53:04,723 --> 00:53:05,849
Ellie!
901
00:53:06,809 --> 00:53:08,727
- Ellie!
- ELLIE: Yes, dear?
902
00:53:09,603 --> 00:53:13,649
- Ellie, look, look, look!
- What is it?
903
00:53:14,108 --> 00:53:17,027
- I'm in it.
- Well, well.
904
00:53:18,987 --> 00:53:22,199
Not so bad, huh? A little snug.
905
00:53:22,950 --> 00:53:27,246
Maybe I can... Maybe I could take off
a pound or two before the wedding.
906
00:53:27,996 --> 00:53:30,082
Are you standing naturally?
907
00:53:30,249 --> 00:53:33,460
You look as though you might have been
strapped up by a surgeon.
908
00:53:36,422 --> 00:53:39,633
I was wondering...
Do you think you ought to get a new one?
909
00:53:39,800 --> 00:53:42,970
- I mean, with Ben getting a new one--
- Oh, nonsense!
910
00:53:43,137 --> 00:53:46,098
What are you talking about?
I've only worn this thing twice.
911
00:53:46,265 --> 00:53:47,808
- Stanley--
- Do you realize that most men
912
00:53:47,975 --> 00:53:50,894
couldn't even get into their cutaway
after 20 years?
913
00:53:51,145 --> 00:53:54,064
If that button gives way
it's going to put out somebody's eye.
914
00:53:54,815 --> 00:53:58,485
You know, sometimes
they wear them unbuttoned.
915
00:53:59,486 --> 00:54:02,197
Ah. I kind of like it unbuttoned,
don't you?
916
00:54:02,364 --> 00:54:03,824
Like it better that way.
917
00:54:04,950 --> 00:54:06,660
Just wait, just wait.
918
00:54:06,827 --> 00:54:10,330
Wait till I have this thing
let out just a little.
919
00:54:11,165 --> 00:54:13,167
You'll be surprised. You wait and see.
920
00:54:14,960 --> 00:54:18,130
Oh, Stanley, I want you to look at these.
921
00:54:18,505 --> 00:54:21,842
Aren't they lovely?
They're Kay's presents to the bridesmaids.
922
00:54:22,009 --> 00:54:23,886
You'd never dream they cost only $15,
would you?
923
00:54:24,052 --> 00:54:26,889
-$15?
- And this is what she's giving Buckley.
924
00:54:27,055 --> 00:54:29,641
She's giving...
She's giving that to Buckley?
925
00:54:29,808 --> 00:54:32,436
The bride always gives the groom
a present.
926
00:54:32,603 --> 00:54:35,439
Stanley, that reminds me, can you arrange
to meet me in town again on Saturday?
927
00:54:35,647 --> 00:54:38,525
We just have to pick out the flat silver
if we're going to get it marked in time.
928
00:54:38,692 --> 00:54:40,527
- The what?
- Kay's flat silver. The table silver.
929
00:54:40,694 --> 00:54:43,572
Now you know perfectly well we give
Kay the flat silver and the linen--
930
00:54:43,781 --> 00:54:47,034
Yes, yes, yes, I know. What does
Buckley's family give, just Buckley?
931
00:54:47,409 --> 00:54:48,494
Just Buckley.
932
00:54:48,702 --> 00:54:49,995
- Mom?
- Yes, dear?
933
00:54:50,204 --> 00:54:52,623
There's a Mr. Massoula and
another guy downstairs to see you.
934
00:54:52,790 --> 00:54:54,666
That's the fellow with the cake.
935
00:54:56,668 --> 00:54:59,421
- Say, come here.
- What's wrong?
936
00:55:00,005 --> 00:55:02,716
(CHUCKLES) I just happened to think,
937
00:55:03,634 --> 00:55:05,803
you're going to get married
pretty soon, aren't you?
938
00:55:06,053 --> 00:55:09,056
And then it'll be my turn,
my turn to present you
939
00:55:09,264 --> 00:55:13,143
to the father of the bride
as my one and only contribution. (LAUGHS)
940
00:55:13,352 --> 00:55:15,229
- I feel better, son.
- ELLIE: Stanley.
941
00:55:18,273 --> 00:55:19,775
STANLEY". An experienced caterer
942
00:55:20,025 --> 00:55:22,861
can make you ashamed
of your house in 15 minutes.
943
00:55:23,862 --> 00:55:26,031
Ellie was on the verge of tears.
944
00:55:27,699 --> 00:55:31,578
These doors, they'll have to be
taken off and stored.
945
00:55:32,412 --> 00:55:35,707
You'd be surprised how much circulation
you lose on account of doors,
946
00:55:36,083 --> 00:55:38,001
especially doors like that.
947
00:55:39,920 --> 00:55:42,631
All I know is you can't get
more than 125 in the house.
948
00:55:43,006 --> 00:55:45,592
Squash them in
like a lot of bugs if you did.
949
00:55:46,844 --> 00:55:50,013
We were planning to take some
of this furniture upstairs into the attic.
950
00:55:50,222 --> 00:55:52,266
Yes, we were going to take up
the small chairs
951
00:55:52,432 --> 00:55:54,268
and the small tables
and the standing lamp,
952
00:55:54,434 --> 00:55:56,019
and we were even thinking
of taking up the rug.
953
00:55:56,186 --> 00:55:59,231
Taking up the rug, lady,
ain't going to give us any more room.
954
00:55:59,606 --> 00:56:02,568
- Have you any suggestions?
- Yes, madam, I have.
955
00:56:02,943 --> 00:56:05,153
Even with the marquee out there,
you're going to be cramped.
956
00:56:05,404 --> 00:56:07,239
Joe, go out in the back
and measure for that marquee.
957
00:56:07,614 --> 00:56:08,615
Right.
958
00:56:08,949 --> 00:56:11,577
You see, madam,
circulation is your big problem.
959
00:56:11,952 --> 00:56:14,955
Now, the first thing you've got to do
is clear this room of all furniture.
960
00:56:15,163 --> 00:56:17,624
- You mean the settee and the armchairs--
- And the piano.
961
00:56:17,833 --> 00:56:20,127
And in the dining room,
the same thing, too.
962
00:56:20,460 --> 00:56:23,547
What do you think I have upstairs,
a cold storage warehouse?
963
00:56:23,797 --> 00:56:25,799
I have an attic that's full now.
964
00:56:25,966 --> 00:56:28,176
I suggest you do
what our other clients do.
965
00:56:28,343 --> 00:56:30,971
Hire a moving van to take the things out
before the reception
966
00:56:31,263 --> 00:56:34,308
and bring them back when it's over.
Now, the marquee.
967
00:56:34,850 --> 00:56:38,478
Um, we'll attach the marquee
to this French door.
968
00:56:39,187 --> 00:56:41,481
It's stuck. It's stuck.
969
00:56:41,815 --> 00:56:43,317
I'll say it is.
970
00:56:44,776 --> 00:56:47,070
Yes, I've been meaning to get it fixed.
971
00:56:47,404 --> 00:56:49,573
Doesn't matter.
They've got to come off anyway.
972
00:56:49,823 --> 00:56:51,950
It's really quite simple.
All you have to do is push...
973
00:56:52,326 --> 00:56:55,996
Look, you stop! Stop! Just stand still.
974
00:57:10,177 --> 00:57:13,013
STANLEY". I decided after all
I might as well get a new cutaway.
975
00:57:18,518 --> 00:57:20,854
Every mail brought a new terror.
976
00:57:22,022 --> 00:57:24,566
- The Cramptons are coming.
- Uh-huh.
977
00:57:25,192 --> 00:57:28,779
The Lewises, the Quincy Browns
and the Gaylords.
978
00:57:30,530 --> 00:57:32,574
Apparently Kay picked a day
for her wedding
979
00:57:32,741 --> 00:57:35,702
when nobody within 400 miles
has got anything to do.
980
00:57:35,869 --> 00:57:38,038
- Oh, how nice.
- Somebody refuse?
981
00:57:38,246 --> 00:57:39,831
No, the Whiteheads were asked
to another wedding
982
00:57:39,998 --> 00:57:41,959
and gave it up to come to ours.
Isn't that sweet?
983
00:57:42,125 --> 00:57:43,543
How nice... The Whiteheads?
984
00:57:43,794 --> 00:57:45,504
They live in Pittsburgh.
985
00:57:45,796 --> 00:57:48,215
What crust, coming all the way
from Pittsburgh.
986
00:57:48,423 --> 00:57:51,510
KAY". Moms! Pops! Look, I got a present!
987
00:57:51,677 --> 00:57:54,846
A wedding present! Look, a tray.
988
00:57:55,013 --> 00:57:57,724
A lovely hand-painted tray. Delilah!
989
00:57:58,058 --> 00:58:00,143
Delilah, come and see.
Look, I've got a present.
990
00:58:00,394 --> 00:58:03,021
STANLEY: We were not
accustomed to such bounty.
991
00:58:03,230 --> 00:58:06,400
The idea anyone should actually go out
and purchase a gift with hard money
992
00:58:06,566 --> 00:58:08,860
filled us with tender gratitude.
993
00:58:10,112 --> 00:58:14,366
For a few days, it looked as if this
might be the last as well as the first,
994
00:58:14,533 --> 00:58:16,410
but then they began to come in.
995
00:58:16,576 --> 00:58:20,580
A thin trickle at first,
then more and more.
996
00:58:41,601 --> 00:58:44,604
Given enough ointment,
there's always a fly.
997
00:58:45,105 --> 00:58:48,442
Given enough presents,
there's bound to be a stinker.
998
00:58:53,613 --> 00:58:56,742
- Who sent that?
-"With love from Aunt Hattie."
999
00:58:57,617 --> 00:59:00,954
- Aunt Hattie.
- Kay was expecting a nice, fat check.
1000
00:59:02,080 --> 00:59:04,583
(LAUGHS) When I think of all the guff
I've taken from that old--
1001
00:59:04,916 --> 00:59:07,961
- What are we going to do with it?
- Would you really like me to tell you?
1002
00:59:08,128 --> 00:59:09,379
You could always drop it.
1003
00:59:09,546 --> 00:59:12,340
Oh, Kay! Kay, come take a look
at what Aunt Hattie sent you.
1004
00:59:12,507 --> 00:59:15,761
- Yeah.
- You can send it back.
1005
00:59:16,219 --> 00:59:18,680
Darling, no one would take that back
once they got rid of it.
1006
00:59:19,639 --> 00:59:22,309
You can send them all back.
The Wedding's off.
1007
00:59:24,102 --> 00:59:25,228
Kay, what are you saying?
1008
00:59:26,229 --> 00:59:29,524
Just that. I'm not going to marry Buckley.
1009
00:59:30,525 --> 00:59:33,653
I found out something about him
that's unforgivable.
1010
00:59:35,530 --> 00:59:37,574
- What could have happened?
- I don't know.
1011
00:59:38,158 --> 00:59:41,536
Ellie, let me go to her.
1012
00:59:46,708 --> 00:59:48,835
-(KNOCKS ON DOOR)
- STANLEY: Kitten?
1013
00:59:58,303 --> 01:00:00,764
Please, Pops, it's no use talking.
1014
01:00:01,139 --> 01:00:02,349
I'm not going to talk, honey.
1015
01:00:02,599 --> 01:00:04,351
I just wanted to tell you
everything's all right.
1016
01:00:04,518 --> 01:00:07,354
Whatever you choose to do,
it's okay with us, you know.
1017
01:00:08,772 --> 01:00:09,940
Thank you, Pops.
1018
01:00:13,151 --> 01:00:14,236
(SNIFFLES)
1019
01:00:19,908 --> 01:00:21,243
You know,
1020
01:00:22,494 --> 01:00:26,373
you always used to talk about
taking a little trip to Europe.
1021
01:00:26,706 --> 01:00:28,458
Why don't I fix that up tomorrow?
1022
01:00:28,708 --> 01:00:30,544
You could take
one of your friends with you.
1023
01:00:30,836 --> 01:00:33,213
Oh, Pops, I couldn't.
1024
01:00:33,839 --> 01:00:35,924
Not after all you've been through.
1025
01:00:36,925 --> 01:00:39,136
All this horrible expense and everything.
1026
01:00:39,302 --> 01:00:41,805
Oh, heavens, that doesn't matter.
1027
01:00:42,097 --> 01:00:45,559
Nothing matters, except your happiness.
1028
01:00:46,226 --> 01:00:47,769
We can arrange everything.
1029
01:00:48,019 --> 01:00:50,397
We'll make some excuse,
say that you're ill or something.
1030
01:00:51,231 --> 01:00:54,234
We'll send back the presents,
notify the people...
1031
01:00:54,401 --> 01:00:55,652
(CRYING)
1032
01:00:57,154 --> 01:00:58,196
Aw, don't.
1033
01:00:59,906 --> 01:01:01,575
(SOBBING)
1034
01:01:03,076 --> 01:01:07,414
Oh, he should have told me before.
He shouldn't have kept it from me.
1035
01:01:07,747 --> 01:01:10,333
He had this thing come out of the blue.
1036
01:01:11,042 --> 01:01:14,337
There, there, there. Don't cry, kitten.
1037
01:01:14,546 --> 01:01:16,923
Nova Scotia for our honeymoon.
1038
01:01:17,757 --> 01:01:19,926
A camp in Nova Scotia,
1039
01:01:20,260 --> 01:01:23,847
so he can fish for some
horrible salmon or something.
1040
01:01:25,348 --> 01:01:28,268
He knew I bought millions
of evening clothes and things.
1041
01:01:28,768 --> 01:01:31,688
That didn't matter to him. Oh, no.
1042
01:01:32,189 --> 01:01:35,775
He loves to go fishing,
so he decides we're going fishing.
1043
01:01:36,610 --> 01:01:38,069
(SNIFFLES)
1044
01:01:38,528 --> 01:01:40,280
Well, after all...
1045
01:01:42,157 --> 01:01:43,617
What do you mean?
1046
01:01:44,409 --> 01:01:48,163
Well, I mean, I thought it was
something even worse than that,
1047
01:01:48,371 --> 01:01:50,624
maybe like another girl or something.
1048
01:01:50,790 --> 01:01:52,834
A girl wouldn't be so bad.
1049
01:01:54,044 --> 01:01:56,296
At least you can get your teeth in a girl.
1050
01:01:57,631 --> 01:02:01,760
But this, this is our whole life.
It's our whole future.
1051
01:02:02,719 --> 01:02:07,098
If he's just this selfish now, so mean
when it's a question of our honeymoon,
1052
01:02:08,433 --> 01:02:10,435
what's he gonna be like
after we're married?
1053
01:02:11,102 --> 01:02:14,147
- Had you talked it over?
- Of course we had.
1054
01:02:14,648 --> 01:02:17,442
I told him I wanted to go
someplace romantic,
1055
01:02:17,817 --> 01:02:22,489
but he said there was nothing as romantic
as a fishing shack in Nova Scotia.
1056
01:02:25,784 --> 01:02:27,702
We had a horrible fight.
1057
01:02:28,787 --> 01:02:30,789
I said terrible things to him.
1058
01:02:31,331 --> 01:02:33,667
And he called me a spoiled brat.
1059
01:02:35,585 --> 01:02:38,964
I made him stop the car,
and ljumped out and left him right there.
1060
01:02:41,758 --> 01:02:43,009
(CONTINUES CRYING)
1061
01:02:47,597 --> 01:02:49,099
Buckley's here.
1062
01:02:50,183 --> 01:02:52,686
The poor boy's stricken.
He looks terrible.
1063
01:02:53,103 --> 01:02:56,022
- Will you see him?
- No. (SOBBING)
1064
01:03:04,197 --> 01:03:06,825
I never saw anyone who was suffering so.
1065
01:03:07,367 --> 01:03:08,743
He'll get over it.
1066
01:03:18,712 --> 01:03:21,381
- Good evening, sir.
- Won't see you, Buckley.
1067
01:03:21,548 --> 01:03:23,049
- If I could speak to her...
-it's no use, son.
1068
01:03:23,216 --> 01:03:26,011
Will you tell her that I'm sorry,
that she's right about the whole thing?
1069
01:03:26,219 --> 01:03:30,056
I was selfish and pigheaded.
I didn't realize. I should have asked her.
1070
01:03:30,223 --> 01:03:33,435
I'll go anywhere, I'll do anything.
Just tell her that I'm sorry.
1071
01:03:33,643 --> 01:03:36,229
I'd give anything to take back
what I said. Will you tell her?
1072
01:03:36,396 --> 01:03:40,650
Yes, I'll tell her. I'll tell her. Yes.
Go on home, now. Pull yourself together.
1073
01:03:41,026 --> 01:03:43,403
- What'd you do to your hand?
- Nothing! (GROANS)
1074
01:03:44,738 --> 01:03:46,823
Kay slammed the car door on it.
1075
01:03:47,741 --> 01:03:49,367
- KAY: Buckley!
- Let's get some...
1076
01:03:49,743 --> 01:03:53,455
- Buckley! Darling! Oh, darling!
- Darling!
1077
01:03:53,830 --> 01:03:55,915
- Oh, darling, I'm sorry.
- No, it was my fault.
1078
01:03:56,082 --> 01:03:58,001
- No, it wasn't.
- Forgive me. No, it was mine.
1079
01:03:58,168 --> 01:03:59,210
It wasn't your fault, it was mine.
1080
01:03:59,419 --> 01:04:00,712
I was selfish and pigheaded. I was stupid.
1081
01:04:01,421 --> 01:04:04,257
- I did act like a spoiled brat.
- I'll go anywhere you want to go.
1082
01:04:04,549 --> 01:04:07,385
Darling, does it hurt? I'm sorry.
1083
01:04:07,594 --> 01:04:08,845
It doesn't matter,
just as long as we're together.
1084
01:04:09,054 --> 01:04:10,221
Anywhere you want to go.
1085
01:04:10,513 --> 01:04:12,849
I'm sorry, darling. It was all my fault.
1086
01:04:13,099 --> 01:04:15,477
I'll never do that again,
I promise you I won't.
1087
01:04:15,727 --> 01:04:16,811
It's all right.
1088
01:04:18,938 --> 01:04:20,899
STANLEY". By the time we got
to the wedding rehearsal,
1089
01:04:21,066 --> 01:04:23,485
everyone but me
seemed to have lost interest.
1090
01:04:23,693 --> 01:04:26,488
And to make it even worse,
it was raining cats and dogs.
1091
01:04:26,988 --> 01:04:28,406
Now, you have to take the bride's party.
1092
01:04:28,615 --> 01:04:31,284
You're the only one who knows
the Banks family and where to put them.
1093
01:04:31,534 --> 01:04:35,789
Now, the usher for the groom
is Edward Owen. Edward Owen.
1094
01:04:35,997 --> 01:04:38,416
He couldn't come tonight, Mr. Banks,
but I'll see him tomorrow.
1095
01:04:38,625 --> 01:04:40,585
- Oh, he couldn't come tonight, huh?
- No, sir.
1096
01:04:40,794 --> 01:04:41,795
Great.
1097
01:04:42,045 --> 01:04:44,089
Now, boys and girls, listen.
1098
01:04:44,297 --> 01:04:48,176
Now I'm sure that you want this
to come off perfect in every detail--
1099
01:04:48,885 --> 01:04:50,845
-(SNEEZES)
- God bless you. Just as I do.
1100
01:04:51,179 --> 01:04:53,431
So, what we're going to do
is just stick here tonight
1101
01:04:53,598 --> 01:04:55,642
until we get it right,
even if it takes all night.
1102
01:04:56,059 --> 01:04:57,644
(ALL COMPLAINING)
1103
01:04:58,478 --> 01:04:59,979
Kay, it's about time.
1104
01:05:00,230 --> 01:05:01,981
- I'm sorry.
- Where's Buckley?
1105
01:05:02,273 --> 01:05:04,150
I just got through
talking to him on the phone.
1106
01:05:04,317 --> 01:05:06,027
He said he'd try to be here
as soon as he could.
1107
01:05:06,277 --> 01:05:08,947
- He'd try to be here?
- What do you say we start rehearsing?
1108
01:05:09,489 --> 01:05:12,117
- Good evening.
- The bridegroom isn't here.
1109
01:05:12,283 --> 01:05:13,827
Half of the wedding party isn't here.
1110
01:05:13,993 --> 01:05:16,246
Half of the wedding party never is here.
It's quite all right.
1111
01:05:17,122 --> 01:05:18,790
We can't very well go on
without the minister.
1112
01:05:18,998 --> 01:05:20,500
It doesn't matter. I take the rehearsal.
1113
01:05:20,667 --> 01:05:22,502
Everything will be all right.
Just don't worry.
1114
01:05:22,669 --> 01:05:24,045
Now come on, boys and girls,
take your places.
1115
01:05:24,212 --> 01:05:27,507
Shouldn't you be up front?
Why don't you go?
1116
01:05:27,841 --> 01:05:29,467
Come on, let's get going.
1117
01:05:29,759 --> 01:05:32,345
Pops, the bride never rehearses.
It's bad luck.
1118
01:05:32,595 --> 01:05:35,140
Ben, there's no reason
why you shouldn't rehearse.
1119
01:05:35,390 --> 01:05:36,850
Come on, get up front.
1120
01:05:37,016 --> 01:05:39,436
- Who's this?
- He belongs up at the altar here.
1121
01:05:39,686 --> 01:05:41,354
Yes, of course. Up at the altar.
1122
01:05:41,521 --> 01:05:44,941
Get back there. Two girls in front.
1123
01:05:45,108 --> 01:05:48,820
You go over here, and you there.
There, that's right.
1124
01:05:49,028 --> 01:05:52,115
Now then, now we want a bride.
You'll do for the bride.
1125
01:05:52,365 --> 01:05:55,034
You come over here,
take Mr. Banks' arm like that.
1126
01:05:56,035 --> 01:05:58,830
- We won't need that.
- It'll be fine tomorrow, I'm sure.
1127
01:05:59,080 --> 01:06:02,250
Go right back, please, Mr. Banks.
There we are.
1128
01:06:02,709 --> 01:06:06,880
- Excuse me. Sorry.
- There, that's fine.
1129
01:06:07,213 --> 01:06:09,883
All right, then.
Now then, as for the simple step.
1130
01:06:10,049 --> 01:06:11,968
The simple step you have to do
is perfectly easy.
1131
01:06:12,218 --> 01:06:14,512
You'll all get the hang of it.
Just watch me.
1132
01:06:14,679 --> 01:06:16,431
Girls, watch me very carefully.
1133
01:06:16,723 --> 01:06:20,101
Step, stop, and step, stop.
1134
01:06:20,602 --> 01:06:22,479
Step, stop, and... See, that's all it is.
1135
01:06:22,687 --> 01:06:24,522
That's all there is to it.
This is perfectly easy, isn't it?
1136
01:06:24,689 --> 01:06:26,316
Now then, boys,
when I give you the word "go",
1137
01:06:26,524 --> 01:06:29,569
start off with the right foot.
All right, Fritz. Fritz!
1138
01:06:30,653 --> 01:06:33,364
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
1139
01:06:34,699 --> 01:06:37,994
Now then, right... Don't hesitate.
1140
01:06:38,161 --> 01:06:40,413
Just an ordinary walk,
just a dignified walk.
1141
01:06:40,830 --> 01:06:44,501
Come on, get a move on. Little faster.
That's right. Come on, come on.
1142
01:06:44,751 --> 01:06:47,128
Another boy with you there.
Come on, girls.
1143
01:06:47,295 --> 01:06:49,339
When I tell you to go.
Listen to the music.
1144
01:06:49,506 --> 01:06:51,925
Now... Wait, wait. Right foot.
1145
01:06:52,550 --> 01:06:54,636
(IMITATES MUSIC)
1146
01:06:55,678 --> 01:06:59,307
Are you by yourself? Come on, here.
1147
01:06:59,724 --> 01:07:03,102
Come on, get a move on. Go.
1148
01:07:03,269 --> 01:07:06,689
- It's all going too fast.
- Now the bride and the father.
1149
01:07:07,106 --> 01:07:10,109
Now, the right foot, Mr. Banks.
The right foot. Here we go.
1150
01:07:10,818 --> 01:07:12,362
(SNEEZES)
1151
01:07:13,446 --> 01:07:15,698
- Never mind that. Right foot.
- All right, all right.
1152
01:07:15,907 --> 01:07:17,283
The right foot first, please.
1153
01:07:17,450 --> 01:07:19,118
It's quite simple,
it is really simple, Mr. Banks.
1154
01:07:20,286 --> 01:07:22,830
(IMITATES MUSIC)
1155
01:07:24,958 --> 01:07:27,335
Good heavens! What's going on up there?
What are you doing here?
1156
01:07:27,544 --> 01:07:30,630
- I'm the best man.
- The best man has got to be by the altar.
1157
01:07:31,381 --> 01:07:33,716
Now, then, boys and girls,
each side of the aisle.
1158
01:07:33,883 --> 01:07:37,470
No, boys over there.
Bridesmaids, that's right.
1159
01:07:37,637 --> 01:07:39,931
Come on, over here. The boys on the right.
1160
01:07:40,098 --> 01:07:42,600
There you are. That's right.
1161
01:07:43,017 --> 01:07:45,395
You really must practice
at home, Mr. Banks.
1162
01:07:45,562 --> 01:07:47,939
Come on, there we are. That's right.
You stay there.
1163
01:07:48,106 --> 01:07:50,316
Now, then. So, so, so-so-so, so-so.
1164
01:07:50,483 --> 01:07:53,987
Then after "Who giveth?" "I do."
Then you go back and join Mrs. Banks.
1165
01:07:54,153 --> 01:07:57,407
No, you back gracefully.
Doesn't matter which foot first.
1166
01:07:57,574 --> 01:08:00,827
Then you slide in. That's right.
When the ceremony's over,
1167
01:08:00,994 --> 01:08:03,580
the bridegroom takes the bride
down the aisle.
1168
01:08:03,746 --> 01:08:07,333
- I'll be the bridegroom.
- Where are you going?
1169
01:08:07,500 --> 01:08:12,964
Then you take the lady of honor...
She's gone now.
1170
01:08:13,172 --> 01:08:14,716
She'll be here tomorrow.
1171
01:08:14,924 --> 01:08:17,260
Each bridesmaid takes an usher,
and away you go.
1172
01:08:17,427 --> 01:08:19,345
That's right. That's right.
1173
01:08:19,512 --> 01:08:21,931
You got it? Yes, you've got it. Splendid.
1174
01:08:22,098 --> 01:08:24,183
Yes, you be here tomorrow.
1175
01:08:24,350 --> 01:08:28,479
Now, let's get down to brass tacks
and have a real good rehearsal.
1176
01:08:28,688 --> 01:08:31,649
- But I thought it was fine.
- Fine? That was a rat race.
1177
01:08:31,858 --> 01:08:33,776
Well, you should've...
1178
01:08:34,068 --> 01:08:35,612
(ALL CHATTERING)
1179
01:08:35,778 --> 01:08:39,490
All through, I see.
That means that I'm just in time, eh?
1180
01:08:39,782 --> 01:08:43,369
I'm so sorry, I had a meeting.
Tringle here is an old hand.
1181
01:08:43,536 --> 01:08:46,205
- They all know their stuff, Tringle?
- Oh, good, good.
1182
01:08:46,372 --> 01:08:50,168
I'm sure everything will go smoothly
and be a beautiful wedding.
1183
01:08:50,376 --> 01:08:52,337
Now, if you'll forgive me,
I have a meeting.
1184
01:08:52,545 --> 01:08:55,465
Just a moment, Reverend Galsworthy.
We haven't had a rehearsal.
1185
01:08:55,757 --> 01:08:56,799
The groom isn't here.
1186
01:08:57,008 --> 01:08:59,886
Oh, the groom isn't very important,
is he, my dear?
1187
01:09:00,094 --> 01:09:01,095
(SNEEZES)
1188
01:09:01,429 --> 01:09:03,640
You're not nervous, are you, my dear?
She's not nervous.
1189
01:09:03,806 --> 01:09:05,475
Have your young man
call me in the morning.
1190
01:09:05,725 --> 01:09:08,853
I'll put him through his paces.
Now, I must run.
1191
01:09:09,020 --> 01:09:10,188
I hate to, but I must.
1192
01:09:10,396 --> 01:09:12,982
Don't worry, because everything
will go beautifully tomorrow.
1193
01:09:13,274 --> 01:09:14,942
I know. I've done it before.
1194
01:09:15,401 --> 01:09:17,403
Good luck, my dear.
Such a beautiful bride.
1195
01:09:17,695 --> 01:09:20,031
I'm sure you'll be very happy. Goodbye.
1196
01:09:23,326 --> 01:09:24,369
Chaos.
1197
01:09:24,994 --> 01:09:27,246
Don't worry, darling.
You'll have Kay with you.
1198
01:09:27,413 --> 01:09:30,958
She's been a bridesmaid so many times
she could walk up the aisle blindfolded.
1199
01:09:31,167 --> 01:09:33,252
Absolute complete chaos.
1200
01:09:44,347 --> 01:09:47,892
STANLEY: When I finally got to sleep
that night, I dreamed of the wedding.
1201
01:09:50,103 --> 01:09:51,187
I was late.
1202
01:09:55,108 --> 01:09:57,610
Somehow I couldn't seem to move my feet.
1203
01:09:58,111 --> 01:09:59,112
♪ (DISCORDANT ORGAN PLAYING) ♪
1204
01:11:38,377 --> 01:11:39,504
Hi, Pops.
1205
01:11:39,879 --> 01:11:41,547
What are you doing here?
1206
01:11:42,215 --> 01:11:45,009
I couldn't sleep. What are you doing?
1207
01:11:45,843 --> 01:11:47,637
I was hungry.
1208
01:11:56,229 --> 01:11:58,314
Pops, I know I'm a fool,
1209
01:11:58,564 --> 01:12:02,860
but if I tell you something,
you won't think I'm silly, will you?
1210
01:12:03,986 --> 01:12:06,280
Of course not, kitten.
What's bothering you?
1211
01:12:07,406 --> 01:12:10,243
I'm scared, Pops. Scared to death.
1212
01:12:11,869 --> 01:12:15,081
Why, what are you scared of?
There's nothing to be scared of.
1213
01:12:15,373 --> 01:12:18,292
- Marriage is the most normal thing--
- Oh, I know, Pops.
1214
01:12:18,501 --> 01:12:22,046
I'm not scared of marriage.
It's much sillier than that.
1215
01:12:24,215 --> 01:12:25,591
See, it's this way.
1216
01:12:25,758 --> 01:12:29,554
You know how I wanted a simple wedding,
out in the country somewhere.
1217
01:12:29,762 --> 01:12:32,807
Well, that's out.
We don't live in the country, period.
1218
01:12:33,432 --> 01:12:36,936
But this thing's gotten bigger
and bigger and bigger.
1219
01:12:37,520 --> 01:12:40,022
I know it's ungrateful of me.
1220
01:12:40,439 --> 01:12:43,776
Sometimes it scares
the living daylights out of me.
1221
01:12:44,277 --> 01:12:47,572
You mean, walking down the aisle, huh?
1222
01:12:47,864 --> 01:12:52,702
Yeah. Every time I think about it,
I break into a cold sweat.
1223
01:12:53,995 --> 01:12:57,206
Suppose my knees got shaking
just as I started.
1224
01:12:57,915 --> 01:13:00,793
Suppose they shook
till finally they let me down entirely,
1225
01:13:01,127 --> 01:13:04,463
you had to drag me down the aisle
like a sack of meal.
1226
01:13:07,300 --> 01:13:10,636
We could always take a short snort
just before the show begins.
1227
01:13:10,887 --> 01:13:12,096
Oh, Pops. (CHUCKLES)
1228
01:13:13,472 --> 01:13:16,517
Now, look, kitten.
Get this into your head.
1229
01:13:16,684 --> 01:13:19,604
There is nothing to worry about.
Not a thing.
1230
01:13:20,980 --> 01:13:23,983
Whenever you've been bothered,
I've always been around, haven't I?
1231
01:13:24,233 --> 01:13:27,111
I'll be around when
that Wedding March starts, too.
1232
01:13:27,778 --> 01:13:33,451
All you have to do is take my arm
and lean against me and relax.
1233
01:13:34,994 --> 01:13:36,412
I'll do the rest.
1234
01:13:37,788 --> 01:13:39,790
Oh, you are wonderful.
1235
01:13:41,208 --> 01:13:43,419
Nothing ever fazes you, does it?
1236
01:13:50,051 --> 01:13:52,261
STANLEY: The day of the wedding
dawned at last.
1237
01:13:52,637 --> 01:13:54,680
-(INDISTINCT CHATTERING)
-(TELEPHONE RINGS)
1238
01:13:55,056 --> 01:13:56,515
Haven't you got this stuff
out of here yet?
1239
01:13:56,682 --> 01:13:59,518
I'm sorry. I didn't know you were
in a hurry. We were just relaxing.
1240
01:13:59,685 --> 01:14:01,771
The quicker you get it out
the better off we'll all be.
1241
01:14:02,939 --> 01:14:05,274
No flowers! Take them out of here!
1242
01:14:05,483 --> 01:14:08,319
Hold it, hold it! Hello?
1243
01:14:09,070 --> 01:14:11,280
Hello, Aunt Hattie!
1244
01:14:11,447 --> 01:14:14,867
Well, Aunt Hattie.
Yes, this is the day, Aunt Hattie.
1245
01:14:15,701 --> 01:14:19,038
Sorry you couldn't make it.
What? Oh, you're here.
1246
01:14:19,372 --> 01:14:22,166
- Well, yeah. Just a minute.
- From Aunt Hattie.
1247
01:14:25,169 --> 01:14:29,215
Where are you, Aunt Hattie?
Where? At the depot?
1248
01:14:29,548 --> 01:14:32,426
Oh, Ben! Ben, Ben. Thank you.
1249
01:14:32,843 --> 01:14:35,388
Aunt Hattie's down at the depot.
Take the car and go down and get her.
1250
01:14:35,554 --> 01:14:38,182
Oh, I can't, Pop. I gotta collect
Buckley's things and bring them here.
1251
01:14:38,391 --> 01:14:40,142
I thought it was understood
that your domestic staff
1252
01:14:40,351 --> 01:14:41,519
is to stay out of the kitchen.
1253
01:14:41,686 --> 01:14:43,854
My domestic staff is getting me
a bicarbonate of soda.
1254
01:14:44,063 --> 01:14:45,272
Make your choice.
1255
01:14:45,523 --> 01:14:47,900
Wedding banquet or bicarbonate of soda,
you can't have both.
1256
01:14:48,109 --> 01:14:51,070
Aunt Hattie. Hello? Hello, Aunt Hattie.
1257
01:14:51,320 --> 01:14:52,321
Ah, ah, ah, ah.
1258
01:14:52,488 --> 01:14:55,408
- If you'll just wait outside the station--
- Mr. Banks, where's Kay?
1259
01:14:55,741 --> 01:14:57,618
- I've got to see her right away.
- Upstairs, upstairs.
1260
01:14:57,910 --> 01:15:00,496
Somebody will pick you up. Yes. Yes.
1261
01:15:01,330 --> 01:15:02,415
(TELEPHONE RINGING)
1262
01:15:02,581 --> 01:15:04,291
Tommy! Aunt Hattie is down at the station.
1263
01:15:04,458 --> 01:15:07,294
Forget it, Pop. I can't.
I gotta borrow a white shirt.
1264
01:15:07,586 --> 01:15:09,213
Hello, Joe.
1265
01:15:09,463 --> 01:15:12,675
- What are you trying to do, trip me up?
- I'm sorry, sorry.
1266
01:15:12,925 --> 01:15:15,886
Joe? Joe? Take the pipe lane,
turn off at Durand.
1267
01:15:16,262 --> 01:15:19,181
- Yeah. Follow Durand for two miles...
- Why don't you look where you're going?
1268
01:15:19,432 --> 01:15:21,100
Do you want this stuff moved out
ordonWyou?
1269
01:15:21,308 --> 01:15:23,477
- Yeah, of course, I do.
- Then tell this guy to keep his pots...
1270
01:15:23,769 --> 01:15:25,479
Ask at the gas station!
1271
01:15:25,688 --> 01:15:27,398
I'll tell you what you can do...
1272
01:15:27,565 --> 01:15:30,443
- We've been here--
- Why don't you wait with your pots?
1273
01:15:30,693 --> 01:15:32,862
And let all these ferns and things
wilt out there in that sun?
1274
01:15:33,112 --> 01:15:34,405
You know how much these things cost?
1275
01:15:34,572 --> 01:15:36,824
You're not buying this stuff, Mac,
you're just renting it.
1276
01:15:37,158 --> 01:15:40,786
How do you like the nerve of this guy?
There's your boss! He's my boss, too!
1277
01:15:40,953 --> 01:15:42,455
Gangway...
1278
01:15:45,958 --> 01:15:47,001
Gangway!
1279
01:15:49,503 --> 01:15:51,422
(GLASS SHATTERING)
1280
01:15:52,715 --> 01:15:54,633
(MEN ARGUING)
1281
01:15:56,969 --> 01:15:58,971
STANLEY". By 3:00, I was dressed.
1282
01:15:59,346 --> 01:16:02,808
I took the precaution
of wearing a belt and suspenders.
1283
01:16:06,353 --> 01:16:07,438
Ellie.
1284
01:16:07,813 --> 01:16:10,775
Ellie, do you know what time it is?
Quarter past 4:00.
1285
01:16:10,941 --> 01:16:13,444
We should be there right now. Hurry up.
1286
01:16:15,029 --> 01:16:17,656
Where's this automobile?
1287
01:16:20,367 --> 01:16:22,161
Well, I'll be a...
1288
01:16:23,996 --> 01:16:25,831
Hello? Hello?
1289
01:16:26,457 --> 01:16:28,918
Operator, will you get me
Jake's Garage, please?
1290
01:16:30,044 --> 01:16:33,839
Well, keep on trying, will you? Please?
1291
01:16:34,173 --> 01:16:39,011
We've got a wedding
and no way to get to the church. No cars.
1292
01:16:39,428 --> 01:16:43,307
- Will you do that? Thanks very much.
- ELLIE: Don't worry, darling.
1293
01:16:44,225 --> 01:16:46,811
There's one thing we know,
they can't start without us.
1294
01:16:47,686 --> 01:16:50,689
ELLIE: I knew I'd never be able to
remember what Ellie wore that day.
1295
01:16:51,440 --> 01:16:54,235
But I also knew I'd never forget
the way she looked
1296
01:16:54,610 --> 01:16:56,737
with all the beauty
of her own wedding day on her.
1297
01:16:57,113 --> 01:16:58,197
Ellie.
1298
01:17:02,201 --> 01:17:04,495
- Ellie, you look...
- Thank you, darling.
1299
01:17:04,787 --> 01:17:07,039
You don't have to say another word.
1300
01:17:09,875 --> 01:17:13,212
You have no right to look like this.
It isn't fair to the bride.
1301
01:17:15,548 --> 01:17:16,966
(TELEPHONE RINGS)
1302
01:17:18,384 --> 01:17:20,678
Hello? Hello? Is this Jake's Garage?
1303
01:17:21,428 --> 01:17:23,848
What? Holy smoke,
Aunt Hattie, where are you?
1304
01:17:24,140 --> 01:17:25,891
They're here, the cars are here.
Never mind.
1305
01:17:26,267 --> 01:17:28,561
- Kay, Delilah, the cars are here.
- Just a minute.
1306
01:17:28,978 --> 01:17:30,938
It's Aunt Hattie. She's been
at the station all morning,
1307
01:17:31,147 --> 01:17:32,481
wants to know how to get to the church.
1308
01:17:32,690 --> 01:17:34,316
We'll take the first car.
You follow with Kay.
1309
01:17:34,525 --> 01:17:37,570
Ellie, Ellie! What am I gonna tell her?
This is your relative.
1310
01:17:37,778 --> 01:17:39,196
Tell hertojump in a lake.
1311
01:17:39,405 --> 01:17:41,615
Aunt Hattie, go outside the station,
there's a lake...
1312
01:17:41,907 --> 01:17:45,411
There's some taxis out there. Take one,
go to the church. I'll pay for it later.
1313
01:17:45,703 --> 01:17:47,621
All right, Aunt Hattie. All right.
1314
01:17:48,080 --> 01:17:50,666
Kay! Kay, you know what time it is?
1315
01:17:52,084 --> 01:17:55,921
- Kay, Kay, Kay, it's 4:20.
- KAY: I'm ready. Come in.
1316
01:18:00,467 --> 01:18:03,512
STANLEY: She looked like the princess
in a fairy tale.
1317
01:18:04,263 --> 01:18:08,142
I wouldn't have been surprised
if she'd held out her hand for me to kiss.
1318
01:18:12,605 --> 01:18:16,108
You're wonderful, kitten. Just wonderful.
1319
01:18:18,944 --> 01:18:20,529
Thanks, Pops.
1320
01:18:21,906 --> 01:18:25,826
- Well, on to the slaughter.
- Yeah. This is it, isn't it?
1321
01:18:26,076 --> 01:18:30,873
- All right. Take this, your bouquet.
- Thanks, Pops.
1322
01:18:31,290 --> 01:18:33,125
Thanks. Thanks. Goodbye.
1323
01:18:34,668 --> 01:18:36,212
(INDISTINCT CHATTERING)
1324
01:18:36,629 --> 01:18:40,216
- Hello, I'm Duffy, the candid cameraman.
- You just store that thing.
1325
01:18:53,646 --> 01:18:55,189
Here they are.
1326
01:18:55,648 --> 01:18:57,316
Kay! She's beautiful!
1327
01:18:57,566 --> 01:18:58,567
R (ORGAN PLAYING) r
1328
01:19:29,223 --> 01:19:31,392
Ushers, come on. All the ushers.
Quickly, come.
1329
01:19:31,767 --> 01:19:33,894
Remember, right foot forward. Go.
1330
01:19:37,690 --> 01:19:41,026
Bridesmaids, come on. Take your place.
1331
01:19:41,402 --> 01:19:43,362
Now, Mr. Banks, this is the Wedding March.
1332
01:19:44,154 --> 01:19:45,864
♪ (WEDDING MARCH PLAYING) ♪
1333
01:19:46,198 --> 01:19:47,241
Get ready.
1334
01:19:48,075 --> 01:19:51,328
Right, stop. Left, stop.
1335
01:19:58,669 --> 01:20:00,629
Well, Pops, we're off.
1336
01:20:05,259 --> 01:20:07,803
Get ready.
Remember, the right foot forward.
1337
01:20:08,137 --> 01:20:09,888
Right foot. Right.
1338
01:20:11,223 --> 01:20:13,225
Right. Right.
1339
01:20:19,982 --> 01:20:21,150
Right.
1340
01:20:22,443 --> 01:20:23,819
Hold it, Pops.
1341
01:20:48,552 --> 01:20:50,012
STANLEY". Kay overwhelmed me.
1342
01:20:50,262 --> 01:20:53,098
She waited for the proper moment
with the calmness of a general
1343
01:20:53,349 --> 01:20:55,601
watching his forces deploy into battle.
1344
01:20:56,101 --> 01:20:59,355
Buckley, on the other hand,
had the haggard look
1345
01:20:59,605 --> 01:21:02,691
of a man who had just completed
a dangerous bombing mission.
1346
01:21:03,859 --> 01:21:04,943
Ready?
1347
01:21:58,163 --> 01:21:59,164
(MUSIC STOPS)
1348
01:22:04,253 --> 01:22:05,838
Dearly beloved,
1349
01:22:06,004 --> 01:22:08,674
we are gathered together here
in the sight of God
1350
01:22:08,841 --> 01:22:10,467
and in the face of this company
1351
01:22:10,634 --> 01:22:13,345
to join together this man and this woman
1352
01:22:13,512 --> 01:22:16,223
in holy matrimony,
which is an honorable estate,
1353
01:22:16,390 --> 01:22:18,517
instituted of God, signifying unto us
1354
01:22:18,684 --> 01:22:22,104
the mystical union
that is betwixt Christ and his church.
1355
01:22:23,397 --> 01:22:25,816
STANLEY". All I could think of
was the part I had to play.
1356
01:22:26,233 --> 01:22:27,943
I knew I had a cue coming.
1357
01:22:28,110 --> 01:22:30,988
When the Reverend Galsworthy
got to the place where he asked,
1358
01:22:31,238 --> 01:22:34,533
"Who giveth this woman?"
I had to say "I do."
1359
01:22:35,033 --> 01:22:37,661
It was my only line in the show
and I wanted to get it right.
1360
01:22:38,036 --> 01:22:40,873
Then I was supposed
to drop back a step, turn,
1361
01:22:41,123 --> 01:22:42,875
and join Ellie in the front pew.
1362
01:22:43,333 --> 01:22:46,003
I couldn't remember
what was immediately in my rear.
1363
01:22:46,879 --> 01:22:50,340
I began to explore.
I didn't want to trip or fall.
1364
01:22:50,674 --> 01:22:54,011
People are so quick to attribute
such things to alcohol.
1365
01:22:54,887 --> 01:22:57,389
While I was still exploring, it was on me.
1366
01:22:57,764 --> 01:23:00,559
Who giveth this woman
to be married to this man?
1367
01:23:01,059 --> 01:23:02,311
I do.
1368
01:23:16,825 --> 01:23:18,452
STANLEY". "Who giveth this woman?"
1369
01:23:19,328 --> 01:23:20,537
"This woman?"
1370
01:23:20,996 --> 01:23:23,415
But she's not a woman,
she's still a child,
1371
01:23:23,707 --> 01:23:25,250
and she's leaving us.
1372
01:23:25,751 --> 01:23:28,253
What's it going to be like
to come home and not find her?
1373
01:23:28,754 --> 01:23:31,965
Not to hear her voice calling,
"Hi, Pops" as I come in.
1374
01:23:32,674 --> 01:23:36,386
I suddenly realized what I was doing.
I was giving up Kay.
1375
01:23:37,012 --> 01:23:39,014
Something inside me began to hurt.
1376
01:23:39,932 --> 01:23:41,808
I, Buckley Dunstan...
1377
01:23:42,601 --> 01:23:44,061
I, Buckley Dunstan...
1378
01:23:44,394 --> 01:23:48,106
-...take thee, Katherine Banks...
-...take thee, Katherine Banks...
1379
01:23:48,315 --> 01:23:50,984
-...to my wedded wife.
-...to my wedded wife.
1380
01:23:51,193 --> 01:23:53,987
- To have and to hold...
- To have and to how...
1381
01:23:54,238 --> 01:23:57,241
-. . . from this day fon/vard.
-...from this day forward.
1382
01:24:04,665 --> 01:24:08,794
- With this ring I thee wed.
- With this ring I thee wed.
1383
01:24:09,127 --> 01:24:11,588
- In the name of the Father...
- In the name of the Father...
1384
01:24:11,797 --> 01:24:13,674
-...and of the Son...
-...and of the Son...
1385
01:24:13,924 --> 01:24:18,220
-...and of the Holy Ghost. Amen.
-...and of the Holy Ghost. Amen.
1386
01:24:19,721 --> 01:24:22,516
For as much as Buckley Dunstan
and Katherine Banks
1387
01:24:22,766 --> 01:24:24,977
have consented together in holy wedlock,
1388
01:24:25,310 --> 01:24:27,354
I pronounce that they are man and wife
1389
01:24:27,854 --> 01:24:32,025
in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Ghost.
1390
01:24:36,154 --> 01:24:40,576
God the Father, God the Son,
God the Holy Ghost
1391
01:24:40,993 --> 01:24:43,453
bless and preserve and keep you.
1392
01:24:43,870 --> 01:24:46,456
The Lord mercifully
with his favor look upon you
1393
01:24:46,665 --> 01:24:49,543
and fill you with all spiritual
benediction and grace
1394
01:24:50,168 --> 01:24:52,588
that ye may so live together in this life
1395
01:24:53,255 --> 01:24:57,175
that in the world to come
ye may have life everlasting.
1396
01:24:58,010 --> 01:24:59,052
Amen.
1397
01:25:10,480 --> 01:25:12,399
(MUSIC PLAYING)
1398
01:25:36,673 --> 01:25:38,508
(INDISTINCT CHATTERING)
1399
01:25:42,054 --> 01:25:43,221
STANLEY: Now the race was on,
1400
01:25:43,388 --> 01:25:45,932
to get back to the house
and the free champagne.
1401
01:25:53,065 --> 01:25:54,608
(CHATTERING)
1402
01:25:56,610 --> 01:25:58,278
The house was bursting at the seams.
1403
01:25:58,445 --> 01:26:01,657
Everywhere I looked there were faces,
most of them I'd never seen before.
1404
01:26:02,032 --> 01:26:05,619
I wondered if someone had broadcast
a general invitation by radio.
1405
01:26:08,914 --> 01:26:10,499
The temperature under the marquee
1406
01:26:10,707 --> 01:26:13,543
was midway between a Turkish bath
and a greenhouse.
1407
01:26:13,919 --> 01:26:15,504
r (ORCHESTRA PLAYING) r
1408
01:26:17,422 --> 01:26:21,802
No one was listening to the orchestra.
Ellie could have saved that 85 bucks.
1409
01:26:23,053 --> 01:26:25,597
(CHATTERING)
1410
01:26:31,645 --> 01:26:33,563
The caterer was having his trouble, too.
1411
01:26:33,730 --> 01:26:36,775
Something was wrong,
very wrong, with his circulation.
1412
01:26:37,025 --> 01:26:38,777
Yes. Yes. Ladies and gentlemen,
1413
01:26:39,027 --> 01:26:42,030
I must insist that you pass
through the door into the parkway. Please.
1414
01:26:44,282 --> 01:26:45,867
But there was nothing wrong
with the waiters.
1415
01:26:46,201 --> 01:26:48,036
The moment a person tilted a glass,
1416
01:26:48,245 --> 01:26:50,288
they were waiting at his elbow
with a fresh supply.
1417
01:26:50,664 --> 01:26:53,875
Never have I seen men
more devoted to their work.
1418
01:26:55,043 --> 01:26:58,714
I was looking for Kay.
I still hadn't kissed the bride.
1419
01:27:00,424 --> 01:27:03,844
Well, you know, Miss Cale's daughter
moved into the palace...
1420
01:27:04,803 --> 01:27:06,221
Where's Kay? I can't find her.
1421
01:27:06,430 --> 01:27:08,432
Oh, they're in the garden,
having their pictures taken.
1422
01:27:08,932 --> 01:27:11,143
Stanley, first will you see
about the champagne? I'm worried.
1423
01:27:11,309 --> 01:27:12,644
Yeah, the way they're handing it out,
1424
01:27:12,894 --> 01:27:14,271
you'd think they were working
on the piece basis.
1425
01:27:14,438 --> 01:27:16,314
- See about it, will you?
- All right. All right.
1426
01:27:16,982 --> 01:27:19,234
(CHATTERING CONTINUES)
1427
01:27:25,490 --> 01:27:27,993
(WHISTLES) How's the champagne holding up?
1428
01:27:28,326 --> 01:27:31,371
Okay, okay, mister, don't worry.
You'll get yours.
1429
01:27:31,621 --> 01:27:35,375
Edith! Edith! Hurry up!
Kay's going to throw the bouquet.
1430
01:27:36,168 --> 01:27:38,879
Kay! Pardon, miss. Kay!
1431
01:27:40,630 --> 01:27:42,174
I want to see this.
1432
01:27:44,760 --> 01:27:47,137
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
1433
01:27:53,560 --> 01:27:56,855
- Where's Pops? I don't see him.
- I haven't seen him either.
1434
01:28:01,234 --> 01:28:03,028
Pardon me. I'm sorry.
1435
01:28:03,570 --> 01:28:06,031
(WOMEN SHOUTING)
1436
01:28:07,866 --> 01:28:09,868
(ALL GASP AND SCREAM)
1437
01:28:17,292 --> 01:28:20,837
Stanley, where on earth have you been?
Kay just threw her bouquet.
1438
01:28:21,046 --> 01:28:24,758
Ellie, look, look, please be nice to me.
For once in your life be nice to me...
1439
01:28:25,050 --> 01:28:27,260
No, you can't go up now.
She's changing her clothes.
1440
01:28:28,261 --> 01:28:30,388
STANLEY". The reception
had turned into a party.
1441
01:28:30,889 --> 01:28:34,768
I was skulking around the edges,
still waiting for a chance to see Kay.
1442
01:28:38,063 --> 01:28:40,440
They're going! They're going!
Come and get your confetti.
1443
01:28:40,607 --> 01:28:42,150
Get out of my way, Pop!
1444
01:28:43,944 --> 01:28:45,487
Get your confetti.
1445
01:28:46,279 --> 01:28:50,575
All of you, get your confetti.
Get it while it lasts. It's going fast.
1446
01:28:59,751 --> 01:29:02,546
(ALL CHEERING AND SCREAMING)
1447
01:29:33,910 --> 01:29:36,413
(CHEERING AND SCREAMING CONTINUES)
1448
01:29:37,414 --> 01:29:40,083
STANLEY". She was gone. My Kay was gone.
1449
01:29:41,293 --> 01:29:43,587
And I'd been too late
to say goodbye to her.
1450
01:29:51,970 --> 01:29:53,930
When the last guest had gone,
1451
01:29:54,347 --> 01:29:57,058
and the last glass of champagne
had been drunk,
1452
01:29:57,392 --> 01:29:59,060
we surveyed the wreckage.
1453
01:29:59,394 --> 01:30:00,937
I suppose we better clean up
1454
01:30:01,104 --> 01:30:03,315
and not leave this mess
for Delilah tomorrow.
1455
01:30:04,190 --> 01:30:07,319
I'll go up and change my dress.
Would you get the vacuum, darling?
1456
01:30:07,527 --> 01:30:09,779
Hmm. Oh.
1457
01:30:10,614 --> 01:30:13,783
Funny how empty a house
can suddenly get, isn't it?
1458
01:30:13,992 --> 01:30:15,994
Oh, I'm sorry you missed
saying goodbye to her.
1459
01:30:16,369 --> 01:30:17,495
It's all right.
1460
01:30:17,746 --> 01:30:20,874
I think she's going to be happy with him.
That's the important thing, isn't it?
1461
01:30:21,124 --> 01:30:22,667
Oh, sure, sure, sure.
1462
01:30:24,210 --> 01:30:25,879
Ellie, look.
1463
01:30:28,506 --> 01:30:29,799
(PHONE RINGING)
1464
01:30:30,842 --> 01:30:31,843
(GROANS)
1465
01:30:38,224 --> 01:30:39,517
Hello?
1466
01:30:41,144 --> 01:30:42,729
Hello, kitten!
1467
01:30:44,147 --> 01:30:45,315
Where are you?
1468
01:30:45,482 --> 01:30:47,901
New York. Our train's leaving in a second,
1469
01:30:48,068 --> 01:30:50,487
but I just couldn't leave
without saying goodbye to you.
1470
01:30:51,154 --> 01:30:52,364
I'm coming.
1471
01:30:52,530 --> 01:30:56,493
Pops, say goodbye again to Moms,
and thank her for all she did.
1472
01:30:57,369 --> 01:31:00,330
And, Pops, you've been just wonderful.
1473
01:31:01,164 --> 01:31:02,332
I love you.
1474
01:31:02,916 --> 01:31:04,417
I love you very much.
1475
01:31:05,752 --> 01:31:07,420
Goodbye, kitten.
1476
01:31:08,755 --> 01:31:10,048
Catch a lot of fish.
1477
01:31:10,382 --> 01:31:11,633
Bye-bye.
1478
01:31:20,392 --> 01:31:22,060
All right now?
1479
01:31:22,519 --> 01:31:24,729
Nothing's really changed, has it?
1480
01:31:29,859 --> 01:31:31,403
You know what they say.
1481
01:31:31,861 --> 01:31:34,239
My son's my son until he gets him a wife,
1482
01:31:34,447 --> 01:31:37,200
but my daughter's my daughter
all of her life.
1483
01:31:37,784 --> 01:31:39,577
All of our life.
1484
01:31:40,161 --> 01:31:41,162
♪ (GOODNIGHT SWEETHEART PLAYING) ♪
1485
01:32:44,392 --> 01:32:45,393
1485
01:32:46,305 --> 01:32:52,831
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
125752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.