All language subtitles for Blade.The.Series.S01E11.720p.WEBRiP.x264-TOPKEK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,380 --> 00:00:10,500 Previously on Blade: 2 00:00:10,500 --> 00:00:12,210 Marcus and his newest recruit 3 00:00:12,210 --> 00:00:14,250 can not be trusted. Bring me the girl. 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,579 You want to break into Chthon? 5 00:00:17,579 --> 00:00:19,039 Girl's on a knife edge. 6 00:00:19,039 --> 00:00:21,579 She falls off, I want her to fall our way. 7 00:00:21,579 --> 00:00:23,120 We are family. 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,000 My family is dead! 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,539 You think you're the only vampire who's ever felt pain? 10 00:00:27,539 --> 00:00:29,210 Who's ever suffered loss? 11 00:00:30,789 --> 00:00:32,039 What I saw... 12 00:00:32,039 --> 00:00:33,119 You were... 13 00:00:32,039 --> 00:00:33,119 Younger? 14 00:00:33,119 --> 00:00:34,500 Human. 15 00:00:34,500 --> 00:00:36,829 I'm here to reopen negotiations. I want a piece 16 00:00:36,829 --> 00:00:38,119 of your action, too. 17 00:00:39,750 --> 00:00:41,039 BLADE: Something's wrong with her. 18 00:00:41,039 --> 00:00:42,079 SHEN: She looks drunk. 19 00:00:42,079 --> 00:00:43,170 No, something else. 20 00:00:43,170 --> 00:00:44,750 It hurts so much, 21 00:00:44,750 --> 00:00:46,710 being alone. 22 00:00:44,750 --> 00:00:46,710 You don't have to be, Krista. 23 00:01:04,750 --> 00:01:07,750 ♪ ♪ 24 00:01:21,920 --> 00:01:26,120 ♪ ♪ 25 00:01:26,120 --> 00:01:27,210 Two beers. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,039 Good crowd tonight? 27 00:01:33,039 --> 00:01:34,750 Not if you're working on tips. 28 00:01:34,750 --> 00:01:36,539 You got to take a day off. 29 00:01:36,539 --> 00:01:38,329 You ever been to the Detroit Zoo? 30 00:01:38,329 --> 00:01:39,829 We should go sometime. 31 00:01:39,829 --> 00:01:41,079 They got lions. 32 00:01:41,079 --> 00:01:42,829 MAN: Oop, sorry. 33 00:01:42,829 --> 00:01:44,120 We're already in a zoo. 34 00:01:46,289 --> 00:01:48,079 Can I get a vodka and tonic? 35 00:01:48,079 --> 00:01:51,170 Lime? 36 00:01:48,079 --> 00:01:51,170 Yeah. 37 00:01:52,620 --> 00:01:53,960 It's four bucks. 38 00:01:53,960 --> 00:01:55,750 Hey! 39 00:01:55,750 --> 00:01:57,329 You ran right off the floor. 40 00:01:57,329 --> 00:01:58,539 You tired already? 41 00:01:58,539 --> 00:01:59,670 Thirsty. 42 00:01:59,670 --> 00:02:00,879 Zed. 43 00:02:03,079 --> 00:02:04,879 Watch and learn. 44 00:02:04,879 --> 00:02:08,000 Just don't forget to pay your tab this time. 45 00:02:08,000 --> 00:02:09,620 Come on, sexy. 46 00:02:09,620 --> 00:02:10,669 It's Jennifer. 47 00:02:10,669 --> 00:02:12,379 ZED: Yeah. 48 00:02:15,620 --> 00:02:17,920 You want to get out of here? 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,039 Like, leave? 50 00:02:19,039 --> 00:02:21,329 Yeah. This place is dead anyway. 51 00:02:53,670 --> 00:02:55,000 ( gasping ) 52 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Hello? 53 00:03:06,789 --> 00:03:09,539 Can anybody hear me?! 54 00:03:09,539 --> 00:03:12,000 ( panting ) 55 00:03:16,539 --> 00:03:20,329 ( grunting ) 56 00:03:25,039 --> 00:03:26,670 ( gasps ) 57 00:03:26,670 --> 00:03:28,079 Who's there?! 58 00:03:29,829 --> 00:03:31,620 Who is that?! 59 00:03:37,000 --> 00:03:40,079 ( panting and groaning ) 60 00:03:41,379 --> 00:03:43,620 ( gasps ) 61 00:03:44,879 --> 00:03:46,079 Let me go! 62 00:03:46,079 --> 00:03:48,210 ( sobbing ) 63 00:03:48,210 --> 00:03:49,670 ( beeps ) 64 00:03:49,670 --> 00:03:52,879 Leave me alone! 65 00:04:01,000 --> 00:04:02,750 ( sobbing continues ) 66 00:04:12,620 --> 00:04:13,750 What do you want? 67 00:04:16,040 --> 00:04:18,040 ( frantic panting ) 68 00:04:18,040 --> 00:04:19,500 ( screaming ) 69 00:06:22,790 --> 00:06:24,120 You hunting? 70 00:06:24,120 --> 00:06:25,250 Me, too. 71 00:06:25,250 --> 00:06:26,750 ( snarls ) 72 00:06:54,459 --> 00:06:56,459 ( Krista gasps ) 73 00:07:01,079 --> 00:07:02,829 What? What are you doing? 74 00:07:02,829 --> 00:07:04,040 Cleaning you up. 75 00:07:04,040 --> 00:07:05,290 From what? 76 00:07:05,290 --> 00:07:08,170 You got too close to Marcus. 77 00:07:08,170 --> 00:07:10,790 What are you talking about? 78 00:07:10,790 --> 00:07:13,170 House of Chthon keeps their windows open at night. 79 00:07:13,170 --> 00:07:15,290 I took a peek. 80 00:07:15,290 --> 00:07:17,379 Screw you. 81 00:07:17,379 --> 00:07:18,540 Hm. 82 00:07:18,540 --> 00:07:20,500 Screw me. 83 00:07:20,500 --> 00:07:22,209 Come on, Blade. 84 00:07:22,209 --> 00:07:24,209 Look, I had to protect my cover. 85 00:07:24,209 --> 00:07:25,290 You're off the serum. 86 00:07:25,290 --> 00:07:27,829 You drank blood. 87 00:07:27,829 --> 00:07:29,540 Look, Blade, 88 00:07:29,540 --> 00:07:31,920 I had to, but... I'm done. 89 00:07:31,920 --> 00:07:33,170 I'm fine. 90 00:07:33,170 --> 00:07:35,209 Fine, huh? 91 00:07:53,500 --> 00:07:55,750 ( screams ) 92 00:07:57,290 --> 00:07:59,250 ( groaning ) 93 00:08:03,500 --> 00:08:07,250 The detox doesn't work... our partnership is done. 94 00:08:08,540 --> 00:08:10,120 And you're ash. ( door thuds ) 95 00:08:10,120 --> 00:08:11,209 ( panting ) 96 00:08:11,209 --> 00:08:12,500 ( echoing slam ) 97 00:08:12,500 --> 00:08:14,250 ( lock clicks ) 98 00:08:14,250 --> 00:08:18,709 ♪ ♪ 99 00:08:31,459 --> 00:08:33,960 ♪ ♪ 100 00:08:33,960 --> 00:08:35,460 What? 101 00:08:35,460 --> 00:08:39,000 That asshole forgot to pay his tab again. 102 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Zed will be back. 103 00:08:41,000 --> 00:08:43,419 Yeah, but he never tips when he forgets. 104 00:08:43,419 --> 00:08:45,210 I'll share mine. Had a good night. 105 00:08:45,210 --> 00:08:47,039 That's sweet, but... 106 00:08:47,039 --> 00:08:48,500 it's okay. 107 00:08:48,500 --> 00:08:50,539 Maybe the snake's still here. 108 00:09:07,460 --> 00:09:08,960 Zed? 109 00:09:14,460 --> 00:09:16,539 Zed? 110 00:09:16,539 --> 00:09:19,710 ( creaking ) 111 00:09:28,080 --> 00:09:29,289 Zed? 112 00:09:57,830 --> 00:09:59,120 ( speaking Chinese ) 113 00:10:32,710 --> 00:10:34,789 I told you to wait. 114 00:10:32,710 --> 00:10:34,789 I know. 115 00:10:34,789 --> 00:10:37,289 I'm sorry. 116 00:10:37,289 --> 00:10:38,620 My name is Bethany. 117 00:10:38,620 --> 00:10:40,710 You said that you can help me. 118 00:10:40,710 --> 00:10:42,080 Will you? 119 00:10:45,580 --> 00:10:49,879 I haven't spoken to her in four days. 120 00:10:49,879 --> 00:10:51,919 And you said your sister's name is Nicki? 121 00:10:51,919 --> 00:10:53,250 Yeah. 122 00:10:53,250 --> 00:10:55,169 Let me guess-- she's a wild sister? 123 00:10:55,169 --> 00:10:57,500 Not really. 124 00:10:57,500 --> 00:10:58,580 Those are from work. 125 00:10:58,580 --> 00:11:00,120 She's a waitress at a club. 126 00:11:00,120 --> 00:11:01,539 It's some underground place. 127 00:11:01,539 --> 00:11:02,620 She's only been there 128 00:11:02,620 --> 00:11:04,379 for a few weeks. 129 00:11:04,379 --> 00:11:07,539 She was trying to get me to move downtown with her. 130 00:11:07,539 --> 00:11:09,539 She said that she missed me. 131 00:11:09,539 --> 00:11:11,379 I didn't know she ever missed me. 132 00:11:11,379 --> 00:11:14,830 Look, the police aren't doing anything. 133 00:11:14,830 --> 00:11:17,669 I don't have anyone else to go to. 134 00:11:17,669 --> 00:11:20,250 I'll look into it, okay? 135 00:11:20,250 --> 00:11:22,120 Thank you. 136 00:11:52,330 --> 00:11:54,379 How did you get so big? 137 00:11:54,379 --> 00:11:56,210 CHARLOTTE: Don't bother, Chase. 138 00:11:56,210 --> 00:11:59,379 He only likes to play with human girls. 139 00:11:59,379 --> 00:12:01,960 He has quite a collection. 140 00:12:01,960 --> 00:12:04,080 I'm sure. 141 00:12:04,080 --> 00:12:05,789 Relax, my dear. 142 00:12:05,789 --> 00:12:07,500 If I wanted you dead, 143 00:12:07,500 --> 00:12:09,539 Thorne would have already twisted your head off. 144 00:12:11,919 --> 00:12:13,710 You do know why you're here. 145 00:12:13,710 --> 00:12:15,830 I'm sure I don't, Charlotte. 146 00:12:15,830 --> 00:12:18,500 I've watched you for decades, Chase. 147 00:12:18,500 --> 00:12:21,330 Most of the turned lack the proper perspective. 148 00:12:21,330 --> 00:12:23,919 Their emotional turmoils from their human lives 149 00:12:23,919 --> 00:12:26,830 carry over into the next like phantom pains. 150 00:12:26,830 --> 00:12:28,620 It's a weakness. 151 00:12:28,620 --> 00:12:31,500 One the Pure Bloods thankfully don't share. 152 00:12:31,500 --> 00:12:33,289 Your anger from your human life 153 00:12:33,289 --> 00:12:34,789 stains this one, Chase. 154 00:12:34,789 --> 00:12:37,330 But somehow you've managed to use it as fuel. 155 00:12:37,330 --> 00:12:39,379 I know, at your core, 156 00:12:39,379 --> 00:12:41,330 it's because you are a survivor. 157 00:12:41,330 --> 00:12:42,960 I had to be. 158 00:12:41,330 --> 00:12:42,960 Yes. 159 00:12:42,960 --> 00:12:45,710 Ambitious. Thirsty for control. 160 00:12:45,710 --> 00:12:49,080 Willing to tear apart anything that threatens you. 161 00:12:49,080 --> 00:12:51,120 Anything. 162 00:12:51,120 --> 00:12:53,539 And I admire that. 163 00:12:53,539 --> 00:12:58,379 The truth is, you remind me of me when I was your age. 164 00:12:58,379 --> 00:13:00,710 And perhaps, in 200 years, 165 00:13:00,710 --> 00:13:03,919 you'll understand why I do the things I do. 166 00:13:08,580 --> 00:13:10,960 Have you ever smelled something so sweet? 167 00:13:10,960 --> 00:13:16,250 Fresh blood taken from a newborn only hours old. 168 00:13:16,250 --> 00:13:18,789 Free from the sourness of life. 169 00:13:18,789 --> 00:13:20,669 Drink. 170 00:13:27,919 --> 00:13:30,789 Marcus Van Sciver is different than you and I, Chase. 171 00:13:30,789 --> 00:13:33,879 He suffers from delusions of grandeur. 172 00:13:33,879 --> 00:13:36,919 He doesn't understand that the survival of our world 173 00:13:36,919 --> 00:13:38,120 depends on our hierarchy. 174 00:13:38,120 --> 00:13:39,919 I believe he's been planning 175 00:13:39,919 --> 00:13:43,460 something sinister against us for quite some time. 176 00:13:43,460 --> 00:13:45,539 I don't know. 177 00:13:45,539 --> 00:13:47,039 Oh, but you do. 178 00:13:49,000 --> 00:13:52,960 I've brought you here to ask you one simple question, Chase. 179 00:13:52,960 --> 00:13:57,210 Are your loyalties with Marcus or Chthon? 180 00:14:04,210 --> 00:14:06,500 So what do we do if she gets out? 181 00:14:06,500 --> 00:14:08,539 Krista breaks out before I let her out, 182 00:14:08,539 --> 00:14:10,419 you treat her like any other bloodsucker. 183 00:14:10,419 --> 00:14:11,879 Dude. 184 00:14:11,879 --> 00:14:13,669 Van Sciver's ready to make his move 185 00:14:13,669 --> 00:14:14,960 against the Chthon Pure Bloods. 186 00:14:14,960 --> 00:14:16,750 I want to make sure he succeeds. 187 00:14:16,750 --> 00:14:18,379 If Krista doesn't return to him, 188 00:14:18,379 --> 00:14:19,669 there could be delays. 189 00:14:19,669 --> 00:14:21,460 She could expose herself and us. 190 00:14:21,460 --> 00:14:23,789 Then everything we've worked towards goes up in flames. 191 00:14:23,789 --> 00:14:25,580 Man, she's had a rough few weeks. 192 00:14:25,580 --> 00:14:27,250 Ease up a little. 193 00:14:27,250 --> 00:14:29,789 I let her out, she's going straight for your throat. 194 00:14:29,789 --> 00:14:31,460 She's not your friend right now. 195 00:14:31,460 --> 00:14:35,000 If she gets free, people will die. 196 00:14:35,000 --> 00:14:39,289 And part of our job is to keep people from dying, right? 197 00:14:39,289 --> 00:14:41,830 What do you got? 198 00:14:45,750 --> 00:14:47,419 So what do you think? 199 00:14:47,419 --> 00:14:49,000 I don't see a face. 200 00:14:49,000 --> 00:14:51,580 I didn't either, but that's not what got my attention. 201 00:14:51,580 --> 00:14:52,710 Check this out. 202 00:14:56,879 --> 00:14:58,250 A glyph. 203 00:14:58,250 --> 00:15:00,039 I'm guessing, but it doesn't belong 204 00:15:00,039 --> 00:15:02,169 to any of the 12 Houses. 205 00:15:00,039 --> 00:15:02,169 No. 206 00:15:02,169 --> 00:15:03,460 Then it makes no sense. 207 00:15:03,460 --> 00:15:04,879 Unfortunately, it does. 208 00:15:04,879 --> 00:15:06,879 There are a lot of unaffiliated vampires 209 00:15:06,879 --> 00:15:08,830 building their own little kingdoms. 210 00:15:08,830 --> 00:15:10,879 They don't want to belong to the Houses? 211 00:15:10,879 --> 00:15:12,250 Houses don't want them. 212 00:15:12,250 --> 00:15:13,750 Too uncontrollable. 213 00:15:13,750 --> 00:15:15,330 Like the White Prince. 214 00:15:15,330 --> 00:15:17,919 That's who this glyph belongs to? Who is he? 215 00:15:17,919 --> 00:15:20,039 Whistler mentioned him once or twice. 216 00:15:20,039 --> 00:15:24,539 I know the glyph and the name, but that's about it. 217 00:15:24,539 --> 00:15:26,620 See what you can dig up. 218 00:15:26,620 --> 00:15:29,460 In the meantime, I'm going to find his Familiar. 219 00:15:29,460 --> 00:15:31,169 How you going to do that? 220 00:15:31,169 --> 00:15:34,080 Shake the right tree. 221 00:15:34,080 --> 00:15:37,379 ♪ ♪ 222 00:15:47,250 --> 00:15:49,500 This is rad, Cotton. You own this place? 223 00:15:49,500 --> 00:15:50,919 Dude, I own ten places. 224 00:15:50,919 --> 00:15:52,500 You get marked, you get shit. 225 00:15:52,500 --> 00:15:55,080 You want girls? You want a fistful of cash? 226 00:15:55,080 --> 00:15:58,169 You work with them for a while, you get it all. 227 00:15:58,169 --> 00:16:00,250 You sure you can get me in? 228 00:16:00,250 --> 00:16:02,919 Dude, I'm the King of Familiars in this town. 229 00:16:02,919 --> 00:16:04,960 Your dad being a judge and all that, 230 00:16:04,960 --> 00:16:06,250 you got a use. 231 00:16:06,250 --> 00:16:08,039 You got a future. 232 00:16:06,250 --> 00:16:08,039 How many years 233 00:16:08,039 --> 00:16:10,830 you got to put in? How much time before you're turned? 234 00:16:10,830 --> 00:16:12,879 See? That's the beautiful thing right there, Andy. 235 00:16:12,879 --> 00:16:14,669 Once you get bit by the bosses, 236 00:16:14,669 --> 00:16:16,669 time don't matter no more. 237 00:16:16,669 --> 00:16:18,919 Join up. Get marked. 238 00:16:18,919 --> 00:16:20,669 Get it all. 239 00:16:20,669 --> 00:16:22,039 Yeah! 240 00:16:23,000 --> 00:16:24,039 Oh, shit! 241 00:16:24,039 --> 00:16:25,080 Oh, yeah. 242 00:16:25,080 --> 00:16:26,919 ( groans ) 243 00:16:26,919 --> 00:16:29,710 Hey, man, we're cool. You're not gonna kill me, are you? 244 00:16:29,710 --> 00:16:31,000 Come back here, I will. 245 00:16:31,000 --> 00:16:32,789 Now, you better get to a doctor. 246 00:16:32,789 --> 00:16:34,080 You're bleeding. 247 00:16:35,289 --> 00:16:36,879 ( groans ) 248 00:16:36,879 --> 00:16:38,210 Help me! 249 00:16:38,210 --> 00:16:40,419 Somebody help me! 250 00:16:40,419 --> 00:16:42,669 ( yells ) 251 00:16:42,669 --> 00:16:44,789 Hey! 252 00:16:44,789 --> 00:16:46,500 Go get some ice cream. 253 00:16:50,210 --> 00:16:51,620 This is my club. 254 00:16:51,620 --> 00:16:53,169 It's under the protection of Chthon. 255 00:16:53,169 --> 00:16:56,379 "King of Familiars," huh? 256 00:16:56,379 --> 00:16:58,169 Well, I got a question for you. 257 00:16:58,169 --> 00:17:01,460 I'm looking for another Familiar... branded with this. 258 00:17:01,460 --> 00:17:02,580 Know him? 259 00:17:02,580 --> 00:17:04,119 Yeah. Yeah. There was a guy. 260 00:17:04,119 --> 00:17:05,920 He was with the House of Erebus 261 00:17:05,920 --> 00:17:07,460 till he found a better gig. 262 00:17:07,460 --> 00:17:09,500 He became a personal to some solo vamp. 263 00:17:09,500 --> 00:17:12,579 He bragged about how he was on the fast track to immortality. 264 00:17:12,579 --> 00:17:14,329 What's this asshole's name? 265 00:17:14,329 --> 00:17:17,420 Man, I can't remember. So many of these guys come and go. 266 00:17:17,420 --> 00:17:19,420 Where do I find him? 267 00:17:19,420 --> 00:17:21,210 This metal club called Thrash. 268 00:17:21,210 --> 00:17:24,579 Wannabe spends all his time there. 269 00:17:26,579 --> 00:17:28,579 ( groans ) 270 00:18:17,329 --> 00:18:19,670 Jesus Christ 271 00:18:24,119 --> 00:18:27,420 ( pounding on door ) 272 00:18:43,539 --> 00:18:45,420 Krista? 273 00:18:46,460 --> 00:18:48,789 Let me out. 274 00:18:48,789 --> 00:18:51,420 I can't. 275 00:18:51,420 --> 00:18:53,420 ( groaning ) 276 00:18:53,420 --> 00:18:55,420 It hurts. 277 00:18:55,420 --> 00:18:56,710 I know. 278 00:18:56,710 --> 00:18:58,289 No, you don't. 279 00:18:58,289 --> 00:18:59,619 Blade knows. 280 00:18:59,619 --> 00:19:01,880 Blade doesn't know anything. 281 00:19:04,039 --> 00:19:06,619 Krista, I know you can do this. 282 00:19:06,619 --> 00:19:10,039 You went through the Leichen blood ritual and you came back. 283 00:19:10,039 --> 00:19:13,210 I know you can handle this. 284 00:19:13,210 --> 00:19:15,750 You can beat the thirst. 285 00:19:18,710 --> 00:19:20,420 Krista? 286 00:19:21,829 --> 00:19:26,000 ( pounding ) 287 00:19:26,000 --> 00:19:27,880 ( snarling ) 288 00:19:43,460 --> 00:19:44,500 Help! 289 00:19:44,500 --> 00:19:46,079 Somebody help me! 290 00:19:46,079 --> 00:19:48,000 Please! 291 00:19:49,380 --> 00:19:52,380 ( sobbing ) 292 00:20:01,210 --> 00:20:03,880 What are you doing? 293 00:20:03,880 --> 00:20:06,960 What are you going to do to me? 294 00:20:11,500 --> 00:20:13,420 ( muffled screams ) 295 00:20:19,460 --> 00:20:23,119 ( muffled sobbing ) 296 00:20:32,119 --> 00:20:33,539 JENNIFER: Don't! 297 00:20:33,539 --> 00:20:36,000 Please don't! 298 00:20:37,329 --> 00:20:41,539 ( both sobbing ) 299 00:20:41,539 --> 00:20:43,460 ( screaming ) 300 00:20:43,460 --> 00:20:44,670 ( muffled crying ) 301 00:20:44,670 --> 00:20:47,880 ( screaming ) 302 00:20:49,670 --> 00:20:53,460 ( muffled crying ) 303 00:20:53,460 --> 00:20:58,420 ( screaming ) 304 00:21:08,750 --> 00:21:10,329 How's she been? 305 00:21:10,329 --> 00:21:11,750 Quiet. 306 00:21:11,750 --> 00:21:13,710 Really. 307 00:21:13,710 --> 00:21:15,750 You think what she's doing is easy? 308 00:21:15,750 --> 00:21:17,460 I know it's not. 309 00:21:19,420 --> 00:21:21,539 You find that Familiar? 310 00:21:21,539 --> 00:21:23,289 Getting there. 311 00:21:23,289 --> 00:21:26,210 Hangs out at the same club the missing girl worked at. 312 00:21:26,210 --> 00:21:29,710 Learn anything more about this White Prince? 313 00:21:29,710 --> 00:21:31,750 More than I want to. 314 00:21:31,750 --> 00:21:33,920 Looks like our perp is a nomad. 315 00:21:33,920 --> 00:21:36,960 And he works on the Metonic lunar cycle. 316 00:21:36,960 --> 00:21:38,500 Pops up once every 19 years. 317 00:21:38,500 --> 00:21:40,289 You ever hear of Gilles de Rais? 318 00:21:40,289 --> 00:21:41,829 Should I? 319 00:21:41,829 --> 00:21:43,880 Well, he was a 15th-century nobleman in France 320 00:21:43,880 --> 00:21:46,210 who had a taste for cannibalism, sadism. 321 00:21:46,210 --> 00:21:48,210 And he was probably a cat lover. 322 00:21:48,210 --> 00:21:50,579 De Rais' servants used to lure 323 00:21:50,579 --> 00:21:52,000 children back to his home 324 00:21:52,000 --> 00:21:53,829 where he would torture and mutilate them. 325 00:21:53,829 --> 00:21:55,210 When they caught him, 326 00:21:55,210 --> 00:21:57,380 he was found dancing in his victim's entrails. 327 00:21:57,380 --> 00:21:59,329 He became known as the White Prince. 328 00:21:59,329 --> 00:22:01,960 There have been other killers like him throughout history. 329 00:22:01,960 --> 00:22:04,039 Places where his glyph would show up. 330 00:22:04,039 --> 00:22:07,619 Garret the Butcher, 16th-century Germany. 331 00:22:07,619 --> 00:22:10,119 And the Red River man in Seattle, early 1900s. 332 00:22:10,119 --> 00:22:12,170 And you think this is the same guy, 333 00:22:12,170 --> 00:22:14,289 changing his MO along the way? 334 00:22:14,289 --> 00:22:17,750 Not entirely. It says that he disfigured his face by his own hands. 335 00:22:17,750 --> 00:22:20,380 So he somehow managed to permanently scar himself with silver. 336 00:22:20,380 --> 00:22:24,079 That's why he's got to get Familiars to lure his victims in. 337 00:22:24,079 --> 00:22:26,750 I found out where the new Familiar likes to fish. 338 00:22:26,750 --> 00:22:29,210 So then let's go find Renfield and ask him 339 00:22:29,210 --> 00:22:31,000 where the Prince is building his castle. 340 00:22:31,000 --> 00:22:32,789 No, we have to do it quietly. 341 00:22:32,789 --> 00:22:34,000 Why? 342 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 One wrong move from us 343 00:22:35,920 --> 00:22:37,289 and this guy's a shadow. 344 00:22:37,289 --> 00:22:39,670 Could disappear for another 19 years. 345 00:22:39,670 --> 00:22:43,380 Then how do we get this Familiar to show us the way? 346 00:22:45,000 --> 00:22:48,960 Give him what his master wants... a girl. 347 00:22:48,960 --> 00:22:50,710 Who? 348 00:22:50,710 --> 00:22:53,500 The sister. 349 00:22:55,420 --> 00:22:57,829 You don't have to do this, Bethany. 350 00:22:57,829 --> 00:22:59,710 Who else is going to? 351 00:22:59,710 --> 00:23:01,500 We could find someone. 352 00:23:01,500 --> 00:23:03,289 And how long would that take? 353 00:23:03,289 --> 00:23:07,500 You should know that your sister might not be alive. 354 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 Yeah. 355 00:23:09,500 --> 00:23:11,829 We can only hope. 356 00:23:11,829 --> 00:23:14,420 Do you know who took my sister, Shen? 357 00:23:14,420 --> 00:23:15,960 Not really, but 358 00:23:15,960 --> 00:23:18,420 we know that he'll be going for another girl. 359 00:23:18,420 --> 00:23:22,289 So I'll be that girl. 360 00:23:22,289 --> 00:23:24,670 alright. 361 00:23:26,880 --> 00:23:27,920 What's that? 362 00:23:27,920 --> 00:23:30,039 This has a transponder in it. 363 00:23:30,039 --> 00:23:32,579 I can track you anywhere you are. 364 00:23:32,579 --> 00:23:34,420 I just need to attach it. 365 00:23:34,420 --> 00:23:35,500 Okay. 366 00:23:37,710 --> 00:23:39,289 Here. 367 00:23:37,710 --> 00:23:39,289 I, uh... 368 00:23:39,289 --> 00:23:41,539 It's okay... just... you can clip it on. 369 00:23:47,829 --> 00:23:51,039 We won't let anything happen to you, Bethany. 370 00:23:51,039 --> 00:23:53,460 We? 371 00:24:01,670 --> 00:24:03,539 Whoa. 372 00:24:03,539 --> 00:24:05,039 Don't freak. 373 00:24:05,039 --> 00:24:07,500 Freak? No, are you kidding? 374 00:24:07,500 --> 00:24:08,789 I mean, he looks like 375 00:24:08,789 --> 00:24:10,880 he could take anything on 376 00:24:10,880 --> 00:24:12,960 and that's good, right? 377 00:24:16,380 --> 00:24:19,710 Open your eyes. 378 00:24:19,710 --> 00:24:21,829 Open them. 379 00:24:24,750 --> 00:24:27,579 Do you know what I am? 380 00:24:28,619 --> 00:24:31,329 I know what you are. 381 00:24:31,329 --> 00:24:33,539 You're a child of God. 382 00:24:33,539 --> 00:24:36,329 But corrupted by your sins. 383 00:24:36,329 --> 00:24:38,789 I was, too. 384 00:24:38,789 --> 00:24:41,420 But I died, 385 00:24:41,420 --> 00:24:43,329 and rose again. 386 00:24:43,329 --> 00:24:45,670 Royalty reborn as a seraphim. 387 00:24:45,670 --> 00:24:47,500 A by-product 388 00:24:47,500 --> 00:24:49,500 of humans and angels. 389 00:24:49,500 --> 00:24:53,920 I will forever walk on Earth, 390 00:24:53,920 --> 00:24:56,619 drowning in your blood 391 00:24:56,619 --> 00:24:58,750 to behold the glory. 392 00:24:58,750 --> 00:25:03,829 ( whimpering ) 393 00:24:58,750 --> 00:25:03,829 Your insides hold the doorway to the light. 394 00:25:03,829 --> 00:25:06,619 If only for the briefest of moments. 395 00:25:13,289 --> 00:25:16,079 You don't believe I'm what I say I am, do you? 396 00:25:16,079 --> 00:25:20,500 You're like the others, you need to see. 397 00:25:27,460 --> 00:25:29,119 ( whimpers ) 398 00:25:33,579 --> 00:25:36,119 I am chosen. 399 00:25:39,079 --> 00:25:40,960 ( whimpers ) 400 00:25:47,619 --> 00:25:50,670 I am holy. 401 00:25:52,170 --> 00:25:55,329 ( muffled sobs ) 402 00:25:57,539 --> 00:26:01,579 ♪ ♪ 403 00:26:21,420 --> 00:26:23,619 Do you have her in sight, Shen? 404 00:26:25,789 --> 00:26:27,250 I see her. 405 00:26:27,250 --> 00:26:29,460 She's cute. 406 00:26:27,250 --> 00:26:29,460 What? 407 00:26:29,460 --> 00:26:31,170 That chick-- she's cute. 408 00:26:31,170 --> 00:26:33,210 Yeah. 409 00:26:35,000 --> 00:26:37,829 Can I get you a drink? 410 00:26:37,829 --> 00:26:38,880 Uh, Coke. 411 00:26:38,880 --> 00:26:39,960 And? 412 00:26:39,960 --> 00:26:42,210 Just a Coke. 413 00:26:42,210 --> 00:26:44,289 Sure. 414 00:26:54,500 --> 00:26:56,789 Blade... 415 00:26:56,789 --> 00:27:00,619 I don't like this. 416 00:26:56,789 --> 00:27:00,619 You don't think I'd rather be in there cracking skulls open? 417 00:27:00,619 --> 00:27:02,920 I show my face now, the White Prince doesn't. 418 00:27:02,920 --> 00:27:05,750 Look, there's only one way in and out this place, 419 00:27:05,750 --> 00:27:07,579 and I'm watching it. 420 00:27:07,579 --> 00:27:10,670 Still, using a desperate girl as a piece of cheese... 421 00:27:10,670 --> 00:27:12,079 It's the only move, Shen. 422 00:27:12,079 --> 00:27:13,539 What about her sister? 423 00:27:13,539 --> 00:27:15,579 You don't think she's still alive, do you? 424 00:27:15,579 --> 00:27:17,119 No. 425 00:27:17,119 --> 00:27:18,710 Do you even hope she is? 426 00:27:18,710 --> 00:27:20,250 Do you care? 427 00:27:20,250 --> 00:27:23,289 You do that for me. 428 00:27:28,380 --> 00:27:32,079 ♪ ♪ 429 00:27:32,079 --> 00:27:35,420 You're new here. 430 00:27:38,000 --> 00:27:39,579 Are you looking for someone? 431 00:27:39,579 --> 00:27:43,329 'Cause if not, I'd like to buy you a drink. 432 00:27:44,380 --> 00:27:45,420 ... 433 00:27:45,420 --> 00:27:46,670 What? 434 00:27:46,670 --> 00:27:48,210 Actually I am here with someone. 435 00:27:48,210 --> 00:27:50,000 He must be a real lucky guy. 436 00:27:50,000 --> 00:27:52,960 Why don't you tell me how I can get that lucky? 437 00:27:52,960 --> 00:27:54,289 Please, stop. Stop. 438 00:27:54,289 --> 00:27:55,500 Stop it, please! 439 00:27:55,500 --> 00:27:58,539 Blade, he's making a move for her. 440 00:27:58,539 --> 00:28:00,000 Stick to the plan. 441 00:28:00,000 --> 00:28:02,460 New plan. Hey! 442 00:28:02,460 --> 00:28:04,710 Where is she, you...? 443 00:28:04,710 --> 00:28:05,880 Who? 444 00:28:05,880 --> 00:28:08,829 ( yelling ) 445 00:28:05,880 --> 00:28:08,829 Shen? 446 00:28:10,420 --> 00:28:11,789 You know who. 447 00:28:11,789 --> 00:28:13,170 Her sister. 448 00:28:13,170 --> 00:28:15,119 The girl you picked up the other night. 449 00:28:16,960 --> 00:28:18,210 MAN: You alright? 450 00:28:18,210 --> 00:28:20,329 Come on, show me the glyph. 451 00:28:20,329 --> 00:28:21,750 What? 452 00:28:21,750 --> 00:28:23,920 I don't know what you're talking about. 453 00:28:23,920 --> 00:28:25,670 I'm sorry, alright, man? 454 00:28:25,670 --> 00:28:28,710 I didn't know she was with you. 455 00:28:28,710 --> 00:28:29,789 Bethany? 456 00:28:31,420 --> 00:28:32,670 Bethany? 457 00:28:32,670 --> 00:28:33,750 Blade. 458 00:28:33,750 --> 00:28:35,000 She didn't come out. 459 00:28:35,000 --> 00:28:36,710 She had to. She's not in here. 460 00:28:39,380 --> 00:28:45,880 ( yells ) 461 00:28:45,880 --> 00:28:47,460 Shit! 462 00:28:53,000 --> 00:28:54,420 MAN: The virus will be ready for transport 463 00:28:54,420 --> 00:28:56,710 in three days, sir. 464 00:28:56,710 --> 00:28:58,250 Thank you. 465 00:28:58,250 --> 00:28:59,619 Marcus. 466 00:29:03,119 --> 00:29:06,119 Chase, I've been looking for Krista. 467 00:29:06,119 --> 00:29:08,039 Have you seen her? 468 00:29:06,119 --> 00:29:08,039 No. 469 00:29:08,039 --> 00:29:09,460 Where have you been? 470 00:29:09,460 --> 00:29:11,210 At a tea party. 471 00:29:21,500 --> 00:29:23,710 ( pounding ) 472 00:29:23,710 --> 00:29:25,619 ( Krista yelling ) 473 00:29:25,619 --> 00:29:27,920 Let me out! 474 00:29:35,829 --> 00:29:37,880 SHEN: I know you can handle this. 475 00:29:37,880 --> 00:29:41,960 You can beat the thirst. 476 00:29:41,960 --> 00:29:44,880 I don't feel very well. 477 00:29:44,880 --> 00:29:47,920 KRISTA: Help me. 478 00:29:47,920 --> 00:29:50,920 BLADE: Our partnership is done. 479 00:29:50,920 --> 00:29:53,619 BLADE: You're ash. 480 00:29:53,619 --> 00:29:56,960 You're ash. 481 00:29:56,960 --> 00:29:59,170 BLADE: I couldn't have done it without you. 482 00:29:59,170 --> 00:30:00,460 Let me out! 483 00:30:00,460 --> 00:30:02,619 SHEN: You can beat the thirst. 484 00:30:02,619 --> 00:30:04,670 MARCUS: Oh, and Krista... don't forget to drink. 485 00:30:06,710 --> 00:30:08,380 ( yells ) 486 00:30:18,920 --> 00:30:21,289 MARCUS: You shouldn't have gone to Charlotte's. 487 00:30:21,289 --> 00:30:23,289 I didn't have a choice. 488 00:30:23,289 --> 00:30:25,420 What else did you tell her? 489 00:30:25,420 --> 00:30:28,750 Our little girl did most of the talking. 490 00:30:25,420 --> 00:30:28,750 Did you tell her anything? 491 00:30:28,750 --> 00:30:30,460 Nothing she didn't already know. 492 00:30:30,460 --> 00:30:32,500 She wants a pair of eyes and ears 493 00:30:32,500 --> 00:30:34,420 inside your operations. 494 00:30:34,420 --> 00:30:35,460 Mine. 495 00:30:35,460 --> 00:30:37,119 And your answer? 496 00:30:37,119 --> 00:30:40,960 I told Goldilocks I needed to think about it. 497 00:30:45,579 --> 00:30:48,000 Go back to her. 498 00:30:48,000 --> 00:30:49,789 Tell her you've made up your mind. 499 00:30:49,789 --> 00:30:52,789 And you'd like to prove it. 500 00:31:06,750 --> 00:31:09,119 I know. 501 00:31:09,119 --> 00:31:11,079 I didn't say anything. 502 00:31:11,079 --> 00:31:15,710 I made a mistake. 503 00:31:15,710 --> 00:31:18,539 I'm going to get cleaned up. 504 00:31:37,039 --> 00:31:39,170 ( sighs ) 505 00:31:43,329 --> 00:31:45,210 Holy shit! 506 00:31:45,210 --> 00:31:47,539 Shen. 507 00:31:45,210 --> 00:31:47,539 What? 508 00:31:47,539 --> 00:31:48,619 Transponder's moving. 509 00:31:48,619 --> 00:31:50,380 She's still in there. 510 00:31:50,380 --> 00:31:53,460 I just looked. I didn't see her. 511 00:31:50,380 --> 00:31:53,460 ( door creaks ) 512 00:31:53,460 --> 00:31:55,829 There's got to be another way out. 513 00:31:55,829 --> 00:31:58,170 BLADE: Is there a basement? 514 00:31:58,170 --> 00:31:59,579 I don't know. 515 00:32:03,170 --> 00:32:06,000 Yeah, I bet there is. 516 00:32:08,250 --> 00:32:10,250 You bet there is what? 517 00:32:13,119 --> 00:32:15,420 Where did you take her? 518 00:32:15,420 --> 00:32:17,210 I don't know who you're talking about. 519 00:32:17,210 --> 00:32:19,539 Yes, you ... well know who. 520 00:32:19,539 --> 00:32:22,750 You're that sick bastard's delivery boy. 521 00:32:22,750 --> 00:32:23,789 Shen. 522 00:32:23,789 --> 00:32:25,170 Blade, I got him. 523 00:32:25,170 --> 00:32:26,920 Shen! 524 00:32:26,920 --> 00:32:30,119 Son of a bitch. 525 00:32:30,119 --> 00:32:33,210 He's leading me to the glory, to divinity. 526 00:32:33,210 --> 00:32:35,000 Where is she?! 527 00:32:35,000 --> 00:32:37,119 He's been transformed. 528 00:32:37,119 --> 00:32:41,250 And one day I will be... into perfection. 529 00:33:04,039 --> 00:33:06,289 Yo, no weapons. 530 00:33:10,329 --> 00:33:13,289 ( people screaming ) 531 00:34:02,170 --> 00:34:05,039 You're his Familiar, aren't you? 532 00:34:05,039 --> 00:34:07,829 We heard you talk to him, say his name-- Blade. 533 00:34:07,829 --> 00:34:09,210 Tell me, 534 00:34:09,210 --> 00:34:12,380 after all the work you do for him... 535 00:34:12,380 --> 00:34:14,039 what's he gonna do for you? 536 00:34:14,039 --> 00:34:16,420 ( muffled ): Fuck you. 537 00:34:16,420 --> 00:34:18,420 ( footsteps in distance ) 538 00:34:18,420 --> 00:34:20,210 ( Shen chuckles ) 539 00:34:29,289 --> 00:34:31,420 ( woman crying ) 540 00:34:35,210 --> 00:34:38,670 ( woman crying loudly ) 541 00:34:38,670 --> 00:34:40,119 Aah! Please don't... 542 00:34:40,119 --> 00:34:41,670 Please don't! 543 00:34:41,670 --> 00:34:45,039 ( crying, yelling ) 544 00:34:51,210 --> 00:34:53,329 ( clattering ) 545 00:34:56,670 --> 00:34:59,250 ( both grunting ) 546 00:35:14,289 --> 00:35:17,039 ( grunting continues ) 547 00:35:18,420 --> 00:35:20,039 ( muffled grunt ) 548 00:35:22,170 --> 00:35:27,079 I-I'm sorry. If I had known he worked for Blade, I... 549 00:35:27,079 --> 00:35:28,539 BLADE: Shen! Find the girl! 550 00:35:30,420 --> 00:35:32,079 ( grunting ) 551 00:35:32,079 --> 00:35:34,119 ( yells in pain ) 552 00:35:32,079 --> 00:35:34,119 ( Blade hisses ) 553 00:35:34,119 --> 00:35:35,789 What a pretty smile. 554 00:35:35,789 --> 00:35:38,289 And I'm gonna rip yours off-- 555 00:35:47,710 --> 00:35:50,420 ( panting ) 556 00:35:54,710 --> 00:35:56,579 ( gasps ) 557 00:36:10,880 --> 00:36:13,920 ( soft whimpering ) 558 00:36:16,960 --> 00:36:19,710 You're gonna be alright. You're gonna be alright. 559 00:36:19,710 --> 00:36:21,539 ( frightened whimpering ) 560 00:36:25,619 --> 00:36:28,960 ( grunting ) 561 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 He said he wanted a hundred people. 562 00:36:30,960 --> 00:36:34,079 One hundred people, and I get to live forever. 563 00:36:34,079 --> 00:36:36,500 ( laughs ): You're not going anywhere. 564 00:36:36,500 --> 00:36:38,420 Yes, we are. 565 00:36:40,329 --> 00:36:41,579 ( whimpering ) 566 00:36:41,579 --> 00:36:43,579 ( grunts ) 567 00:36:46,289 --> 00:36:47,329 ( grunts ) 568 00:36:49,380 --> 00:36:50,670 ( grunting ) 569 00:36:56,250 --> 00:36:58,710 And that "living forever" thing... 570 00:37:01,210 --> 00:37:02,289 ( vicious yell ) 571 00:37:02,289 --> 00:37:03,420 ( knife stabs ) 572 00:37:03,420 --> 00:37:05,750 ( gasps ) 573 00:37:05,750 --> 00:37:07,670 ...it's just not you. 574 00:37:07,670 --> 00:37:08,789 ( grunts ) 575 00:37:08,789 --> 00:37:10,789 ( panting ) 576 00:37:46,500 --> 00:37:48,329 ( exhales sharply ) 577 00:37:48,329 --> 00:37:50,329 You're a hunter... 578 00:37:50,329 --> 00:37:51,750 like me. 579 00:37:51,750 --> 00:37:53,420 I'm nothing like you. 580 00:37:53,420 --> 00:37:54,750 But you are. 581 00:37:54,750 --> 00:37:56,039 You enjoy it. 582 00:37:56,039 --> 00:37:57,460 Enjoy what? 583 00:37:57,460 --> 00:37:58,670 Killing. 584 00:37:58,670 --> 00:38:00,289 Pain. 585 00:38:00,289 --> 00:38:01,670 Torture. 586 00:38:01,670 --> 00:38:03,460 You think you're special? 587 00:38:03,460 --> 00:38:05,289 Some kind of god? 588 00:38:05,289 --> 00:38:07,539 I am a seraphim, 589 00:38:07,539 --> 00:38:09,710 a prince appointed by a power 590 00:38:09,710 --> 00:38:11,380 much higher than us. 591 00:38:11,380 --> 00:38:14,670 You're nothing but another crazy-ass vampire. 592 00:38:16,079 --> 00:38:17,750 Blasphemy! 593 00:38:37,710 --> 00:38:38,880 ( panting ) 594 00:38:38,880 --> 00:38:41,460 ( seething breaths ) 595 00:38:41,460 --> 00:38:43,710 ( roars ) 596 00:38:49,119 --> 00:38:51,170 ( roars ) 597 00:38:51,170 --> 00:38:52,329 ( seething breaths ) 598 00:38:59,329 --> 00:39:00,500 ( panting ) 599 00:39:12,670 --> 00:39:16,170 You were sent by the Devil to challenge my faith, 600 00:39:16,170 --> 00:39:18,750 to close the doorway to the heavens. 601 00:39:18,750 --> 00:39:20,210 You talk too much. 602 00:39:20,210 --> 00:39:23,119 ( yelling in pain ) 603 00:39:23,119 --> 00:39:25,170 ( continues yelling ) 604 00:39:25,170 --> 00:39:26,670 ( Blade growls ) 605 00:39:29,539 --> 00:39:30,960 BLADE: What's the matter ... ? 606 00:39:30,960 --> 00:39:32,579 Not smiling anymore? 607 00:39:32,579 --> 00:39:34,289 BLADE: You know... 608 00:39:34,289 --> 00:39:36,960 I think I see the light. 609 00:39:34,289 --> 00:39:36,960 ( groaning in pain ) 610 00:39:36,960 --> 00:39:37,960 ( grunts ) 611 00:39:48,079 --> 00:39:50,079 ( chuckles ) 612 00:39:56,170 --> 00:39:59,329 ( door creaking ) 613 00:39:59,329 --> 00:40:01,710 I got you. You okay? 614 00:40:01,710 --> 00:40:03,960 Everything's gonna be alright now. 615 00:40:06,250 --> 00:40:07,920 I still don't understand 616 00:40:07,920 --> 00:40:09,750 everything that happened. 617 00:40:12,039 --> 00:40:14,119 Take care of yourself. 618 00:40:31,750 --> 00:40:34,039 Thorne, we're going home. Call the jet. 619 00:40:34,039 --> 00:40:36,670 I want to be in the air within the hour. 620 00:40:36,670 --> 00:40:39,119 The Board will be very interested to hear this. 621 00:40:39,119 --> 00:40:40,789 I'm sure they will. 622 00:40:40,789 --> 00:40:43,039 You've done well, Chase. 623 00:40:40,789 --> 00:40:43,039 It's only the beginning 624 00:40:43,039 --> 00:40:45,420 of what I can do for you. 625 00:40:50,670 --> 00:40:53,420 A present. How nice. 626 00:41:05,039 --> 00:41:07,670 The Daywalker's? 627 00:41:07,670 --> 00:41:08,829 A promise. 628 00:41:10,250 --> 00:41:13,579 Marcus now, Blade next. 629 00:41:13,579 --> 00:41:17,420 Our relationship is paying off already. 630 00:41:30,119 --> 00:41:32,170 Shit! 631 00:41:47,829 --> 00:41:51,000 What do you want me to say? 632 00:41:52,250 --> 00:41:55,329 That you were right? 633 00:41:55,329 --> 00:41:57,289 You don't have to say anything. 634 00:41:57,289 --> 00:41:59,539 ( sighs ): I've lost everyone. 635 00:41:59,539 --> 00:42:01,250 ( soft chuckle ) 636 00:42:01,250 --> 00:42:04,329 Everything. 637 00:42:01,250 --> 00:42:04,329 Addicts never handle loss 638 00:42:04,329 --> 00:42:07,000 very well. 639 00:42:07,000 --> 00:42:09,039 And that's what you are. 640 00:42:09,039 --> 00:42:10,829 An addict. 641 00:42:10,829 --> 00:42:13,289 But you have a choice. 642 00:42:13,289 --> 00:42:15,960 Keep going or not. 643 00:42:15,960 --> 00:42:20,670 Does it ever get any better? 644 00:42:20,670 --> 00:42:22,170 ( exhales slowly ) 645 00:42:22,170 --> 00:42:24,750 Every time I kill a vampire. 646 00:42:26,880 --> 00:42:28,460 ( sighs ) 647 00:42:30,250 --> 00:42:31,829 Marcus is making his move 648 00:42:31,829 --> 00:42:34,380 against the Chthon Pure Bloods soon. 649 00:42:34,380 --> 00:42:37,039 I need to know where it's gonna be. 650 00:42:37,039 --> 00:42:38,829 He's not gonna tell me. 651 00:42:38,829 --> 00:42:42,079 Get him to trust you, and he will. 652 00:42:44,920 --> 00:42:46,329 Yeah. 653 00:42:52,500 --> 00:42:55,750 ( heavy sigh ): Do you trust her? 42260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.