Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
Hands where I can see 'em.
Don't turn around.
2
00:00:44,795 --> 00:00:46,589
I don't know you, but I saw your vehicle.
3
00:00:46,672 --> 00:00:49,633
Gives me a pretty good idea
what you're capable of.
4
00:00:51,677 --> 00:00:55,014
You don't know me, either.
And you're not going to.
5
00:00:56,265 --> 00:00:58,559
But that little meaningful click
6
00:00:59,393 --> 00:01:02,605
should give you an idea of exactly
what I'm capable of.
7
00:01:03,439 --> 00:01:04,899
So, toss me your keys.
8
00:01:12,698 --> 00:01:13,741
Here you go.
9
00:01:16,285 --> 00:01:18,120
Not tossing shit.
10
00:01:19,497 --> 00:01:20,539
Fine.
11
00:01:33,552 --> 00:01:35,387
That was my dinner.
12
00:01:35,471 --> 00:01:37,181
That wasn't an accident.
13
00:01:39,058 --> 00:01:42,937
I've lost everything.
I got nothing else to lose.
14
00:01:43,521 --> 00:01:45,481
You think you've been through a lot?
15
00:01:46,982 --> 00:01:49,235
Lady, you got no idea.
16
00:02:34,780 --> 00:02:38,200
The bleeding has stopped for now,
but the bullet, I have to get it out.
17
00:02:38,367 --> 00:02:41,412
The infirmary's got clotting pads,
gauze, antiseptic, forceps.
18
00:02:41,495 --> 00:02:43,122
Everything I need.
19
00:02:45,249 --> 00:02:47,501
Hey, kid, you know
how to use one of these?
20
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Can you get us any closer, Al?
21
00:02:49,920 --> 00:02:51,172
Yeah, I can try.
22
00:02:52,840 --> 00:02:55,009
Keep rolling. Get everything,
no matter what happens.
23
00:02:55,092 --> 00:02:56,468
Maybe this isn't the time.
24
00:02:56,552 --> 00:02:58,804
One day, someone's gonna want
to know what happened here.
25
00:02:58,888 --> 00:03:01,599
Someone's gonna care why
this went down the way it did.
26
00:03:02,141 --> 00:03:04,560
- These aren't the keys.
- I know.
27
00:03:06,645 --> 00:03:08,331
If you were gonna shoot me,
you would have done it already.
28
00:03:08,355 --> 00:03:10,441
Oh, I hope you're right about that.
29
00:03:11,358 --> 00:03:13,235
You can just tell me where to look.
30
00:03:13,319 --> 00:03:17,198
'Cause the sooner I get 'em, the sooner
you can start lookin' for a new ride.
31
00:03:24,205 --> 00:03:26,123
You know how many times
I've been zip-tied?
32
00:03:28,459 --> 00:03:29,877
Don't...
33
00:03:31,754 --> 00:03:33,589
Then tell me where the keys are.
34
00:03:33,672 --> 00:03:36,672
That's not how this works. You want
something, you got to give me something.
35
00:03:44,516 --> 00:03:48,103
- What are these?
- Told you. Not how this works.
36
00:03:49,396 --> 00:03:52,983
I'm sorry, but there are
people out there who need me,
37
00:03:53,067 --> 00:03:55,945
and this truck's gonna make
finding them a hell of a lot easier.
38
00:03:56,028 --> 00:03:57,446
You're looking for someone?
39
00:03:59,365 --> 00:04:02,368
They're interviews,
people I've come across.
40
00:04:03,410 --> 00:04:05,579
I move around a lot,
so, whoever you're looking for,
41
00:04:05,663 --> 00:04:06,914
maybe I've talked to them.
42
00:04:06,997 --> 00:04:08,290
Or know someone who has.
43
00:04:11,669 --> 00:04:13,003
Cut me loose.
44
00:04:13,879 --> 00:04:15,464
We can talk about a deal.
45
00:04:20,135 --> 00:04:23,430
Your keys. And the tapes.
46
00:04:25,599 --> 00:04:27,434
I tried to do this the nice way.
47
00:04:28,018 --> 00:04:29,228
Remember that.
48
00:04:44,451 --> 00:04:46,287
Shit.
49
00:05:03,012 --> 00:05:04,388
We can't get much closer.
50
00:05:04,471 --> 00:05:07,591
They'll get jammed up in the wheel wells,
and we won't be able to get them out.
51
00:05:15,941 --> 00:05:18,819
- Let's clear the path.
- Won't stay open long.
52
00:05:19,194 --> 00:05:21,322
I only have enough ammo
for one go at this.
53
00:05:21,405 --> 00:05:22,865
Then I'll be fast.
54
00:05:25,659 --> 00:05:28,787
All right. Get in the far back.
Watch out for the casings.
55
00:05:30,205 --> 00:05:31,290
This is gonna be loud.
56
00:05:31,373 --> 00:05:33,083
Morgan, don't go out there.
57
00:05:33,625 --> 00:05:35,711
- I got you into all this...
- No!
58
00:05:35,794 --> 00:05:37,588
You got me out of something.
59
00:05:38,047 --> 00:05:39,590
And now I'm getting you out of this.
60
00:05:39,673 --> 00:05:41,342
- I'm coming with you.
- No.
61
00:05:41,967 --> 00:05:43,153
- I know where the infirmary is.
- No.
62
00:05:43,177 --> 00:05:45,095
I know what he needs.
Tell me how he's doing.
63
00:05:45,179 --> 00:05:46,448
He gets worse, I'll walk you through it.
64
00:05:46,472 --> 00:05:47,723
You don't have to.
65
00:05:48,515 --> 00:05:50,851
I do. I'll be right back.
66
00:05:52,102 --> 00:05:53,812
Don't make me come looking for you.
67
00:05:59,318 --> 00:06:00,611
- Okay.
- After you.
68
00:06:15,000 --> 00:06:16,752
Go! Hurry!
69
00:06:26,011 --> 00:06:27,137
What the hell was that?
70
00:06:27,221 --> 00:06:28,806
Morgan, Naomi, you copy?
71
00:06:31,683 --> 00:06:34,645
Morgan! Morgan, are you there?
72
00:06:35,187 --> 00:06:37,231
Hey, we're good in here.
You good out there?
73
00:06:37,398 --> 00:06:38,524
Al!
74
00:06:46,949 --> 00:06:49,243
We're all right,
but you need to hurry.
75
00:06:49,326 --> 00:06:50,744
They're here.
76
00:06:52,788 --> 00:06:54,123
They found us.
77
00:06:59,169 --> 00:07:03,298
We'd hole up in the water tower
in the middle of town,
78
00:07:03,382 --> 00:07:04,842
when things went south.
79
00:07:07,511 --> 00:07:09,096
And, your wife?
80
00:07:17,062 --> 00:07:20,566
Come on, Nick, Alicia, please.
81
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Ever since we ran away
from the stumblers.
82
00:07:32,744 --> 00:07:34,788
It's what Molly and I are calling them.
83
00:07:41,753 --> 00:07:43,755
No!
84
00:08:00,898 --> 00:08:02,441
Hi. Remember me?
85
00:08:16,455 --> 00:08:18,707
Everything better be there,
and it better be working.
86
00:08:18,790 --> 00:08:20,709
- It is.
- Good.
87
00:08:21,793 --> 00:08:25,672
'Cause you're gonna tell me your story.
Starting with who you're looking for.
88
00:08:37,267 --> 00:08:39,867
They're here to help the cowboy!
Gotta be going for the infirmary.
89
00:08:41,605 --> 00:08:43,273
Hey, Al.
90
00:08:43,899 --> 00:08:46,860
You want to come with us? See how
this ends? You can bring your camera.
91
00:08:47,152 --> 00:08:49,071
This is not gonna go your way.
92
00:08:49,446 --> 00:08:51,049
Right, but I know how much ammo you have.
93
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
I've been in that van.
It's not gonna last forever.
94
00:08:54,493 --> 00:08:56,537
What happened?
I thought you just wanted a story.
95
00:08:56,995 --> 00:09:00,958
I got layers, Alicia.
Thought I'd mix it up today.
96
00:09:05,254 --> 00:09:06,838
- You okay?
- Yeah.
97
00:09:18,850 --> 00:09:20,686
Okay. Almost there.
98
00:09:28,318 --> 00:09:30,296
We can get to the infirmary
through the service corridor!
99
00:09:30,320 --> 00:09:32,114
I got a better idea!
100
00:09:33,282 --> 00:09:34,575
Al!
101
00:09:36,702 --> 00:09:37,869
It's John.
102
00:09:39,705 --> 00:09:40,956
John?
103
00:09:47,087 --> 00:09:48,547
He's bleeding again.
104
00:09:49,214 --> 00:09:53,552
There's gauze in my pack.
Just keep applying pressure. Come on.
105
00:09:55,470 --> 00:09:57,222
He can't lose any more blood.
106
00:10:03,186 --> 00:10:06,273
Charlie... Charlie...
107
00:10:07,274 --> 00:10:10,319
- Don't try to talk right now.
- It's for her.
108
00:10:12,779 --> 00:10:14,489
It's not gonna end like this.
109
00:10:14,740 --> 00:10:17,618
It's okay. It's okay.
110
00:10:25,208 --> 00:10:30,213
Hey. I used up my nine lives
111
00:10:30,756 --> 00:10:32,507
a long time ago.
112
00:10:33,717 --> 00:10:37,471
If I don't make it, that's okay with me.
113
00:10:38,513 --> 00:10:40,265
As long as you do.
114
00:10:40,891 --> 00:10:42,309
You hear me?
115
00:10:42,976 --> 00:10:44,770
And when this is all over,
116
00:10:46,104 --> 00:10:50,192
stop running from people. All right?
117
00:10:52,569 --> 00:10:54,237
And, Morgan,
118
00:10:55,197 --> 00:10:57,032
you help him do the same.
119
00:10:59,826 --> 00:11:01,787
Or not do it. I mean...
120
00:11:04,122 --> 00:11:05,999
I think you know what I mean.
121
00:11:11,672 --> 00:11:14,007
We got it. Heading back your way now.
122
00:11:14,466 --> 00:11:16,218
Great. Hurry back.
123
00:11:18,053 --> 00:11:20,722
Told you.
I knew it wouldn't end like this.
124
00:11:23,517 --> 00:11:24,601
Al, what was that?
125
00:11:28,230 --> 00:11:30,190
Al, do you copy?
126
00:11:30,273 --> 00:11:31,983
How'd you like that RPG?
127
00:11:32,067 --> 00:11:33,402
Nice try, bitch.
128
00:11:34,695 --> 00:11:37,155
You're up against ballistic steel armour.
129
00:11:37,239 --> 00:11:40,325
Stitch-welded plates.
Shielding layer on shielding layer.
130
00:11:40,409 --> 00:11:43,912
This thing's built like a tank in a tank,
in a bank vault.
131
00:11:52,879 --> 00:11:54,673
You want to help me with this door?
132
00:12:03,974 --> 00:12:06,184
This'll be quicker if you talk.
133
00:12:07,644 --> 00:12:09,020
Otherwise,
134
00:12:12,023 --> 00:12:13,608
I got gobs of time.
135
00:12:17,821 --> 00:12:20,907
You always put guns to people's heads
to get what you want?
136
00:12:20,991 --> 00:12:22,576
If that's what it takes.
137
00:12:24,703 --> 00:12:26,246
That makes it okay?
138
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
You haven't lost anyone
you care about yet?
139
00:12:33,712 --> 00:12:34,992
You lost someone you care about?
140
00:12:37,549 --> 00:12:38,842
Who was it?
141
00:12:40,677 --> 00:12:43,722
Husband? Boyfriend? Girlfriend?
142
00:12:45,932 --> 00:12:49,478
Sister? Brother? Kids?
143
00:12:56,860 --> 00:12:59,696
- What happened to your kids?
- I didn't say anything about kids.
144
00:12:59,780 --> 00:13:00,989
Didn't have to.
145
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
Somebody do something to them?
146
00:13:06,328 --> 00:13:08,205
Or did they do something to you?
147
00:13:08,747 --> 00:13:12,334
Hurt you? Run away, maybe?
148
00:13:12,417 --> 00:13:15,879
Why does that matter?
Why does any of it matter?
149
00:13:17,631 --> 00:13:19,090
'Cause it's the truth.
150
00:13:22,302 --> 00:13:23,470
Facts.
151
00:13:25,472 --> 00:13:26,640
Reality.
152
00:13:29,017 --> 00:13:30,852
Just admitting that...
153
00:13:33,772 --> 00:13:36,733
That there is one reality,
and that you and I share it.
154
00:13:37,609 --> 00:13:38,902
That we're...
155
00:13:42,572 --> 00:13:45,534
We're connected by this single,
screwed-up world.
156
00:13:48,870 --> 00:13:50,539
That's the truth.
157
00:13:53,667 --> 00:13:54,960
And that can change things.
158
00:13:56,545 --> 00:13:57,754
How?
159
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
I've been doing this a long time.
160
00:14:10,600 --> 00:14:12,477
Since before things went bad.
161
00:14:14,604 --> 00:14:18,191
Well, they were always bad, but
before they got a hell of a lot worse.
162
00:14:24,030 --> 00:14:27,284
I was in this little village
on the other side of the world.
163
00:14:28,743 --> 00:14:33,373
And there was this warlord,
thought he owned the place.
164
00:14:34,207 --> 00:14:36,042
Called himself "Twisted Round".
165
00:14:38,420 --> 00:14:42,090
He kept shaking people down
for food, water,
166
00:14:42,716 --> 00:14:45,302
things they didn't have enough of
to start with.
167
00:14:46,970 --> 00:14:49,180
No one on the outside gave a shit and...
168
00:14:50,682 --> 00:14:53,226
nobody in the village
could talk about it 'cause
169
00:14:54,769 --> 00:14:56,229
they were too scared.
170
00:14:57,772 --> 00:15:02,319
Till I talked one into talking about it.
171
00:15:05,030 --> 00:15:08,408
In the end,
they didn't need the peacekeepers.
172
00:15:09,159 --> 00:15:11,536
They didn't need guns or air support,
because the truth was
173
00:15:11,620 --> 00:15:14,289
that Twisted Round didn't have the army
he said he did.
174
00:15:14,873 --> 00:15:17,000
He didn't have the guns.
He didn't have shit.
175
00:15:18,752 --> 00:15:21,046
And suddenly,
the villagers weren't so afraid.
176
00:15:22,047 --> 00:15:24,591
They started standing up
to him and his boys.
177
00:15:25,425 --> 00:15:28,303
Twisted Round didn't last
too much longer after that.
178
00:15:28,845 --> 00:15:32,265
The only thing he had going for him was,
the truth wasn't coming out.
179
00:15:33,683 --> 00:15:35,018
Until it did.
180
00:15:38,939 --> 00:15:40,273
Look, I know
181
00:15:42,150 --> 00:15:44,778
I don't have the story you're looking for,
182
00:15:47,656 --> 00:15:50,408
but someone might be
interested in yours one day.
183
00:15:59,334 --> 00:16:01,503
Tell me what happened to your kids.
184
00:16:02,420 --> 00:16:05,382
I made them a promise about
a place where they'd be safe.
185
00:16:08,677 --> 00:16:10,345
I wasn't able to keep it.
186
00:16:16,101 --> 00:16:17,435
Don't hurt her.
187
00:16:18,061 --> 00:16:20,897
Why not? She hurt me.
188
00:16:22,315 --> 00:16:25,110
Al, we're on the other side
of the wall. Do you copy?
189
00:16:27,988 --> 00:16:31,324
Pick it up. Tell her to come outside.
190
00:16:31,866 --> 00:16:35,996
Tell her it's safe. Or she dies.
191
00:16:37,455 --> 00:16:39,958
- Don't do this.
- She killed my brother.
192
00:16:40,583 --> 00:16:43,253
I'll do it. Pick it up.
193
00:17:00,478 --> 00:17:02,439
It's safe. You can come out.
194
00:17:21,207 --> 00:17:23,168
Mind if I grab my camera?
Grab some footage?
195
00:17:23,251 --> 00:17:26,880
Don't move. You picked a side, Al.
196
00:17:26,963 --> 00:17:29,215
Oh, I'm definitely on their side.
197
00:17:30,425 --> 00:17:31,652
If you would've let me get close,
198
00:17:31,676 --> 00:17:33,516
I would've definitely
punched you in the cooch.
199
00:17:33,845 --> 00:17:36,848
Save it. It'll all be over soon.
200
00:17:39,768 --> 00:17:41,853
Come on, Alicia.
No one has to die here.
201
00:17:42,562 --> 00:17:44,856
Yeah. She does.
202
00:17:49,152 --> 00:17:50,653
Can you see her?
203
00:17:52,363 --> 00:17:53,406
Alicia!
204
00:17:53,490 --> 00:17:54,657
They're not coming.
205
00:18:06,252 --> 00:18:08,296
What did you promise your kids?
206
00:18:09,380 --> 00:18:13,301
You don't have to give me details, names.
Just the truth.
207
00:18:14,552 --> 00:18:17,013
I promised them we'd find a place to live.
208
00:18:19,099 --> 00:18:20,350
What kind of place?
209
00:18:22,685 --> 00:18:24,687
Something that wasn't just walls.
210
00:18:25,730 --> 00:18:27,148
We had those.
211
00:18:27,607 --> 00:18:29,192
In LA.
212
00:18:29,818 --> 00:18:31,361
In Mexico.
213
00:18:32,195 --> 00:18:35,824
Across the border.
A bunch of places in between.
214
00:18:35,907 --> 00:18:39,744
What I was looking for was different.
215
00:18:40,995 --> 00:18:42,413
How?
216
00:18:49,921 --> 00:18:53,299
I was looking for a place where my kids
wouldn't have to do
217
00:18:54,425 --> 00:18:56,302
what I did to you today.
218
00:18:59,639 --> 00:19:01,224
Did you find it?
219
00:19:02,433 --> 00:19:04,102
I thought I did.
220
00:19:04,978 --> 00:19:06,354
What happened?
221
00:19:31,296 --> 00:19:32,380
Hurry!
222
00:19:32,463 --> 00:19:33,506
He needs you.
223
00:19:33,965 --> 00:19:36,509
- I'm going.
- No, no. No, no, no.
224
00:19:36,593 --> 00:19:39,262
There's no way you'd make it,
and then you'll both be gone.
225
00:19:39,345 --> 00:19:40,597
- Give me that.
- No, Morgan...
226
00:19:40,680 --> 00:19:42,390
They do not want to kill me.
227
00:19:45,018 --> 00:19:47,658
You have to tell them what I need to do
for John to keep him going.
228
00:19:48,188 --> 00:19:49,355
Yeah.
229
00:20:15,798 --> 00:20:17,091
Where'd you get these?
230
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
- What?
- Where did you get these?
231
00:20:22,555 --> 00:20:26,601
A semi on Route 40 in Oklahoma.
Used to have a bunch of them.
232
00:20:27,894 --> 00:20:28,978
- Why?
- Wait, wait, wait.
233
00:20:29,062 --> 00:20:32,565
- What did you do with them?
- I traded 'em for an interview.
234
00:20:35,360 --> 00:20:36,444
What?
235
00:20:37,862 --> 00:20:39,072
Get back.
236
00:20:39,322 --> 00:20:40,531
Hey!
237
00:20:48,831 --> 00:20:50,124
You knew her?
238
00:20:52,877 --> 00:20:54,045
Who?
239
00:20:54,754 --> 00:20:56,631
What happened there doesn't matter.
240
00:20:57,632 --> 00:20:58,883
What does?
241
00:20:59,884 --> 00:21:02,887
The fact that what I'm looking for
might not be possible.
242
00:21:04,931 --> 00:21:06,182
Why not?
243
00:21:14,315 --> 00:21:17,110
There are certain things you always
remember about your kids.
244
00:21:21,614 --> 00:21:23,283
No matter how old they get.
245
00:21:24,742 --> 00:21:26,244
No matter how much things change.
246
00:21:28,121 --> 00:21:29,789
You don't need a camera,
247
00:21:31,416 --> 00:21:33,001
'cause it just sticks.
248
00:21:37,714 --> 00:21:40,717
We were renting this house
in the mountains one summer.
249
00:21:44,429 --> 00:21:47,181
Had these big windows
overlooking the lake.
250
00:21:48,975 --> 00:21:51,436
One morning,
a bird flew right into one of 'em.
251
00:21:54,605 --> 00:21:56,274
Messed up its wing.
252
00:21:57,150 --> 00:21:59,152
May have been worse off inside.
253
00:22:01,279 --> 00:22:03,406
They named it Wilhemina.
254
00:22:04,741 --> 00:22:06,409
"Amina" for short.
255
00:22:07,660 --> 00:22:09,454
They kept her in a shoe box.
256
00:22:10,371 --> 00:22:11,956
Nursed her back to health.
257
00:22:14,167 --> 00:22:17,795
Took turns at night, setting their alarm,
so they could get up and check on her.
258
00:22:21,174 --> 00:22:25,053
Dug up bugs and worms to feed it...
259
00:22:26,846 --> 00:22:29,140
And gave it water from an eyedropper.
260
00:22:31,059 --> 00:22:32,518
It went on for weeks.
261
00:22:32,935 --> 00:22:35,521
That damn bird just seemed
to get worse and worse.
262
00:22:36,814 --> 00:22:38,941
But they tried to feed it.
263
00:22:40,526 --> 00:22:42,653
They gave it water, anyway.
264
00:22:45,406 --> 00:22:47,909
My son was such a sensitive little boy.
265
00:22:49,202 --> 00:22:52,080
My daughter just decided
that bird was gonna live.
266
00:22:54,582 --> 00:22:58,419
Every morning, I got up
just dreading what I was gonna find.
267
00:23:02,298 --> 00:23:06,135
And then, one day, as I walked
down the hallway, I heard something.
268
00:23:08,846 --> 00:23:10,098
Chirping.
269
00:23:12,558 --> 00:23:15,019
Amina was flying around the living room.
270
00:23:19,816 --> 00:23:24,112
She lived because
my kids didn't give up on her.
271
00:23:27,949 --> 00:23:30,493
They gave her a chance
when no one else would.
272
00:23:34,914 --> 00:23:37,125
There's not a whole lot of that
left any more.
273
00:23:40,378 --> 00:23:41,796
No, there's not.
274
00:23:42,630 --> 00:23:45,842
That's why I need to find a place
where things will be different.
275
00:23:48,219 --> 00:23:50,430
Because that's still in my kids.
276
00:23:55,268 --> 00:23:58,187
But that light, it's getting fainter
every day we're out here.
277
00:23:59,522 --> 00:24:01,107
And I can't...
278
00:24:06,696 --> 00:24:09,323
I can't imagine that part of them dying.
279
00:24:10,616 --> 00:24:13,369
I'll do whatever it takes
to keep it alive.
280
00:24:31,012 --> 00:24:32,889
She never told me your name.
281
00:24:36,559 --> 00:24:37,894
The stadium.
282
00:24:39,979 --> 00:24:42,190
This was the place she was looking for?
283
00:25:12,136 --> 00:25:13,930
I'm just trying to help my friend.
284
00:25:16,933 --> 00:25:18,893
You can after you step aside.
285
00:25:23,648 --> 00:25:24,899
Morgan.
286
00:25:29,362 --> 00:25:31,280
- I'm sorry.
- You already said that.
287
00:25:31,364 --> 00:25:33,282
- You don't understand.
- No, I do.
288
00:25:34,909 --> 00:25:36,452
My mom's dead
289
00:25:37,703 --> 00:25:39,163
because of what you did.
290
00:25:48,589 --> 00:25:50,925
Man, you've been doing
this for a long time.
291
00:25:51,509 --> 00:25:54,220
- Stop.
- Thinking this is who you are...
292
00:25:54,637 --> 00:25:57,682
What you got to do,
that there isn't any other way...
293
00:25:57,974 --> 00:26:00,601
- I said stop.
- Let me save John.
294
00:26:01,769 --> 00:26:04,730
- You can do whatever you want after that.
- No.
295
00:26:05,773 --> 00:26:08,276
No. You don't get to save him.
296
00:26:08,568 --> 00:26:10,736
You don't get anything.
297
00:26:11,696 --> 00:26:13,781
This is not who you are.
298
00:26:15,032 --> 00:26:16,867
You brought me here.
299
00:26:17,868 --> 00:26:20,496
- You helped me.
- I'm not that person any more!
300
00:26:20,580 --> 00:26:21,914
But you can be.
301
00:26:22,415 --> 00:26:24,667
You just have to decide
that you want to be.
302
00:26:25,042 --> 00:26:26,502
Get out of my way.
303
00:26:33,092 --> 00:26:34,510
You'd die for her?
304
00:26:37,847 --> 00:26:39,640
You'd die for her?
305
00:26:40,474 --> 00:26:41,684
Well, I tried to get away.
306
00:26:42,143 --> 00:26:44,353
From people,
from everything and everybody.
307
00:26:44,437 --> 00:26:46,105
Because I thought I had to.
308
00:26:48,608 --> 00:26:50,484
And somebody told me that I would end up
309
00:26:50,568 --> 00:26:52,903
with people again,
but I didn't believe him.
310
00:26:53,779 --> 00:26:55,448
I didn't want to believe him.
311
00:26:55,865 --> 00:26:57,366
So I ran
312
00:26:59,452 --> 00:27:02,371
halfway across the country
to prove him wrong.
313
00:27:03,623 --> 00:27:06,542
- I'm gonna do it. I have to.
- Here I am.
314
00:27:06,626 --> 00:27:08,669
Standing between your gun
and somebody I just met.
315
00:27:11,130 --> 00:27:14,091
- Morgan.
- Things can change.
316
00:27:16,886 --> 00:27:19,722
It did for me, and they can for you.
317
00:27:23,351 --> 00:27:27,271
- They can't. They can't...
- They have. They have.
318
00:27:28,481 --> 00:27:31,233
'Cause, look at it, I'm not dead.
319
00:27:35,655 --> 00:27:37,281
I stepped aside for your brother.
320
00:27:39,659 --> 00:27:42,244
I will not step aside for you,
321
00:27:42,328 --> 00:27:44,372
and whatever you think you've lost.
322
00:27:45,956 --> 00:27:49,877
Whatever your mother wanted for you,
it is still in you.
323
00:27:51,587 --> 00:27:53,005
And I see it.
324
00:28:09,313 --> 00:28:11,440
Go get John. Here.
325
00:28:17,780 --> 00:28:19,031
It's okay.
326
00:28:23,035 --> 00:28:24,245
Come on.
327
00:28:37,007 --> 00:28:38,676
Okay. Deal's a deal.
328
00:28:42,513 --> 00:28:45,391
So, where you heading?
Where do you think your kids might be?
329
00:28:45,891 --> 00:28:47,393
No details, right?
330
00:28:47,768 --> 00:28:49,937
Just want to figure out
how far you're going.
331
00:28:50,020 --> 00:28:51,188
Why?
332
00:28:51,772 --> 00:28:55,151
So I know how much food to give you.
You like kimchi?
333
00:28:58,446 --> 00:29:00,740
We got separated a couple weeks back,
334
00:29:00,823 --> 00:29:03,159
trying to clear a big spot
outside El Paso.
335
00:29:04,702 --> 00:29:07,288
Thought we could live there.
Too many dead inside.
336
00:29:08,080 --> 00:29:09,498
My kids escaped.
337
00:29:10,833 --> 00:29:12,626
I barely got out after 'em.
338
00:29:14,420 --> 00:29:16,130
Never found each other since.
339
00:29:17,673 --> 00:29:21,051
What do I owe you?
Said nothing's for free.
340
00:29:21,469 --> 00:29:22,720
Consider it a down payment.
341
00:29:24,638 --> 00:29:26,682
Tell me the rest when you find them.
342
00:29:27,933 --> 00:29:32,688
I move around a lot,
so, maybe we meet again.
343
00:29:35,107 --> 00:29:38,319
No tripwires. No guns.
344
00:30:19,443 --> 00:30:20,820
Mom?
345
00:30:35,334 --> 00:30:36,710
How'd you find us?
346
00:30:36,794 --> 00:30:39,380
Been to every motel
between here and El Paso.
347
00:30:39,463 --> 00:30:41,340
Figured you had to be at one of them.
348
00:30:43,759 --> 00:30:45,719
- How is he?
- Better now that you're here.
349
00:30:47,972 --> 00:30:50,683
Hello, hello, you care to tell us where
you hit the MSG jackpot?
350
00:30:51,392 --> 00:30:53,561
Ran into someone on the road,
who helped me out.
351
00:30:54,645 --> 00:30:56,897
Food's not the only thing
I found out there.
352
00:31:24,425 --> 00:31:25,885
There. That's it.
353
00:31:29,388 --> 00:31:31,390
Here? A baseball stadium?
354
00:31:33,934 --> 00:31:36,312
Isn't it a little big for us?
355
00:31:36,729 --> 00:31:38,522
It's not just for us, Victor.
356
00:31:39,356 --> 00:31:42,067
I'm thinkin' that's why we haven't found
a place that's worked yet.
357
00:31:42,151 --> 00:31:43,819
We were thinking too small.
358
00:31:44,653 --> 00:31:46,405
I don't understand.
359
00:31:46,488 --> 00:31:49,491
You want to bring other people in?
360
00:31:52,161 --> 00:31:54,455
Someone helped me when she didn't have to.
361
00:31:58,667 --> 00:32:00,711
I think it's time for us to do the same.
362
00:32:23,901 --> 00:32:27,363
I don't get it, Al.
Why didn't Madison tell us about you?
363
00:32:36,246 --> 00:32:39,416
I don't think she was exactly proud
of the way we met.
364
00:32:44,421 --> 00:32:46,465
You mind telling me what happened to her?
365
00:32:49,593 --> 00:32:51,679
You want the rest of my mom's story.
366
00:33:01,271 --> 00:33:02,398
Pull over.
367
00:33:24,211 --> 00:33:26,505
It's okay, John.
368
00:33:27,965 --> 00:33:29,258
You're gonna be okay.
369
00:33:33,679 --> 00:33:35,222
Thank you, Naomi.
370
00:33:39,309 --> 00:33:42,980
June. My name is June.
371
00:33:44,231 --> 00:33:45,315
What?
372
00:33:45,399 --> 00:33:47,860
I didn't tell them my real name
when they found me.
373
00:33:50,446 --> 00:33:51,864
Now you know.
374
00:33:52,531 --> 00:33:56,410
June? Why...
375
00:33:58,746 --> 00:34:00,080
Why, that's my favourite month.
376
00:34:18,932 --> 00:34:20,309
Tell me about that night.
377
00:34:22,019 --> 00:34:23,395
Tell me what she did.
378
00:34:26,565 --> 00:34:28,192
Tell me what you remember.
379
00:34:31,028 --> 00:34:35,115
My brother and I,
we were in the parking lot with Mel.
380
00:34:38,660 --> 00:34:39,995
We were surrounded.
381
00:34:52,007 --> 00:34:53,675
We weren't gonna leave them out there.
382
00:34:53,759 --> 00:34:55,385
We fought as hard as we could.
383
00:35:08,482 --> 00:35:10,192
They cleared a path for us.
384
00:35:11,151 --> 00:35:12,861
We just had to get to the stadium.
385
00:35:13,362 --> 00:35:14,988
But that was easier said than done.
386
00:35:19,201 --> 00:35:22,246
Madison told everyone to stay inside
before we left.
387
00:35:22,329 --> 00:35:24,373
She told them it was safe in there.
388
00:35:24,456 --> 00:35:26,083
It was safe in there.
389
00:35:26,166 --> 00:35:27,793
She said the walls would hold.
390
00:35:29,128 --> 00:35:34,091
But they didn't believe her.
They didn't have the...
391
00:35:35,342 --> 00:35:38,762
Same faith that she had in that place.
392
00:35:38,846 --> 00:35:40,722
I don't think anyone did.
393
00:35:42,808 --> 00:35:44,768
Not when they saw
what they were up against.
394
00:36:06,039 --> 00:36:10,460
Before we got back to the gate,
they opened it.
395
00:36:14,548 --> 00:36:16,133
They decided to run.
396
00:36:19,219 --> 00:36:20,971
Madison tried to stop them.
397
00:36:27,853 --> 00:36:29,855
We couldn't get back to the stadium.
398
00:36:30,647 --> 00:36:32,399
We didn't have a car to escape in.
399
00:36:32,482 --> 00:36:33,692
Mel took it.
400
00:36:36,945 --> 00:36:38,071
He didn't run away.
401
00:36:40,407 --> 00:36:43,994
He found me in the parking lot.
They were closing in on me.
402
00:36:45,996 --> 00:36:47,080
He saved me.
403
00:36:54,254 --> 00:36:58,717
What happened to everyone in the cars?
The people that were trying to get away?
404
00:36:59,551 --> 00:37:00,928
They didn't.
405
00:37:05,682 --> 00:37:07,893
All the people my mom found,
406
00:37:09,019 --> 00:37:10,896
all the people she'd brought in,
407
00:37:12,147 --> 00:37:13,607
they were gonna die.
408
00:37:20,530 --> 00:37:22,658
I tried to talk them out of it.
409
00:37:23,492 --> 00:37:24,660
I did.
410
00:37:25,369 --> 00:37:27,246
I believed the walls could hold.
411
00:37:28,038 --> 00:37:29,581
Because Madison did.
412
00:37:31,917 --> 00:37:33,919
But I couldn't change their mind.
413
00:37:34,294 --> 00:37:38,131
When they left, I went back
to get supplies. I didn't want to leave.
414
00:37:38,757 --> 00:37:40,509
But I knew they were headed for trouble.
415
00:37:40,592 --> 00:37:42,469
And when I got back,
416
00:37:44,388 --> 00:37:45,847
it was too late.
417
00:37:46,848 --> 00:37:49,810
The caravan was overrun.
The dead came at me.
418
00:37:53,355 --> 00:37:55,691
And I ran until I couldn't run any more.
419
00:37:58,193 --> 00:38:02,072
You still ran. You still joined them.
420
00:38:03,323 --> 00:38:06,159
And we didn't see you in the caravan.
421
00:38:07,077 --> 00:38:09,079
We thought you were still inside.
422
00:38:10,956 --> 00:38:12,499
We thought you died.
423
00:38:13,417 --> 00:38:14,876
I thought you died.
424
00:38:17,254 --> 00:38:20,757
All of you. When they
found me by the side of the road,
425
00:38:22,217 --> 00:38:24,594
I didn't think there
was anywhere else to go.
426
00:38:26,221 --> 00:38:28,140
You did what you thought you had to do.
427
00:38:31,977 --> 00:38:34,146
None of us could get out
of the parking lot.
428
00:38:38,859 --> 00:38:40,777
We couldn't get back to the stadium.
429
00:38:43,155 --> 00:38:44,740
There were too many dead.
430
00:38:45,407 --> 00:38:47,451
We had to clear a path.
431
00:38:47,534 --> 00:38:50,120
So that's what we did.
432
00:38:50,203 --> 00:38:54,916
But Madison, she had another idea.
433
00:39:25,322 --> 00:39:28,075
And when I realised
what she was trying to do,
434
00:39:31,078 --> 00:39:32,621
I tried to go back.
435
00:39:33,622 --> 00:39:36,458
But there were too many
of the dead between her and Madison.
436
00:39:42,130 --> 00:39:44,257
He kept me from running after them.
437
00:39:47,552 --> 00:39:48,720
He saved my life.
438
00:39:58,647 --> 00:40:01,441
We'd reinforced the walls
to keep the dead out.
439
00:40:06,863 --> 00:40:09,491
So she knew they were strong enough
to keep them in.
440
00:40:11,701 --> 00:40:13,245
They followed her inside.
441
00:40:15,705 --> 00:40:17,416
More than we could count.
442
00:40:26,049 --> 00:40:30,679
She led the dead inside,
so they could get away.
443
00:40:32,472 --> 00:40:34,349
...so we could get away.
444
00:40:40,105 --> 00:40:43,567
She tried to go through
the tunnels to double back to the gate.
445
00:40:44,818 --> 00:40:47,612
But there were still too many
outside the gates for her to escape.
446
00:40:49,865 --> 00:40:51,491
So she locked herself in.
447
00:41:17,559 --> 00:41:18,894
Mom?
448
00:41:20,937 --> 00:41:22,105
Mom?
449
00:41:38,121 --> 00:41:42,375
I was afraid to lose this place
because I thought you needed it...
450
00:41:44,044 --> 00:41:46,213
To stay who you are right now.
451
00:41:50,300 --> 00:41:51,760
But you know it...
452
00:41:55,722 --> 00:41:57,682
No one's gone until they're gone.
453
00:42:50,026 --> 00:42:52,195
It was never about the stadium.
454
00:42:56,032 --> 00:42:57,742
It was about the people.
455
00:43:03,582 --> 00:43:04,916
It was about us.
456
00:43:15,844 --> 00:43:18,430
That's why
my mom gave up her life.
457
00:43:22,058 --> 00:43:23,560
So they could live.
458
00:43:24,561 --> 00:43:26,062
So we could live.
459
00:43:27,606 --> 00:43:29,107
So I could live.
460
00:44:13,360 --> 00:44:17,530
โช King Saul fell on his sword
When it all went wrong โช
461
00:44:17,781 --> 00:44:21,910
โช And Joseph's brothers sold him
Down the river for a song โช
462
00:44:21,993 --> 00:44:26,039
โช And Sonny Liston rubbed some
Tiger Balm into his glove โช
463
00:44:26,122 --> 00:44:31,336
โช Some things you do for money
And some you do for love, love, love โช
464
00:44:47,936 --> 00:44:49,896
โช Raskolnikov felt sick โช
465
00:44:49,979 --> 00:44:52,107
โช But he couldn't say why โช
466
00:44:52,190 --> 00:44:56,194
โช When he saw his face reflected
In his victim's twinkling eye โช
467
00:44:56,277 --> 00:45:00,532
โช Some things you'll do for money
And some you'll do for fun โช
468
00:45:00,615 --> 00:45:05,704
โช But the things you do for love are
Gonna come back to you one by one โช35340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.