All language subtitles for So.B.It.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,841 --> 00:00:42,576 ( Walkie-talkie chatter ) 2 00:00:46,680 --> 00:00:48,649 ( Chatter continues ) 3 00:01:07,368 --> 00:01:09,670 Call it in the air, heads or tails. 4 00:01:09,703 --> 00:01:11,305 What? 5 00:01:11,339 --> 00:01:14,508 Heads or tails? Call it. 6 00:01:15,509 --> 00:01:16,844 Heads. 7 00:01:19,413 --> 00:01:21,682 Heads. Again. 8 00:01:21,715 --> 00:01:23,251 - ( Coin clinks ) - Heads. 9 00:01:23,284 --> 00:01:24,352 ( Slap ) 10 00:01:25,786 --> 00:01:27,288 Again. 11 00:01:27,321 --> 00:01:28,722 - Tails. - ( Slap ) 12 00:01:28,756 --> 00:01:30,391 Officer: Tails it is. 13 00:01:30,424 --> 00:01:32,526 - Again. - Tails. 14 00:01:32,560 --> 00:01:34,262 Heads. 15 00:01:34,295 --> 00:01:36,230 Tails. 16 00:01:36,264 --> 00:01:38,166 Heads. 17 00:01:38,199 --> 00:01:40,434 I can't believe this. 18 00:01:40,468 --> 00:01:42,403 - Again. - Tails. 19 00:01:42,436 --> 00:01:44,272 - Heads. - ( Slap ) 20 00:01:44,305 --> 00:01:45,906 - Heads. - ( Coin clinks ) 21 00:01:45,939 --> 00:01:49,177 ( Slap ) 22 00:01:49,210 --> 00:01:50,811 That's ten for ten. 23 00:01:50,844 --> 00:01:54,182 Roy, what's going on? 24 00:01:54,215 --> 00:01:55,749 He called Bernie. 25 00:01:57,785 --> 00:02:00,821 Now, I'm gonna take you home and feed you dinner 26 00:02:00,854 --> 00:02:03,857 instead of booking you as a runaway. 27 00:02:07,461 --> 00:02:08,796 Girl: I'm not psychic. 28 00:02:08,829 --> 00:02:10,731 I can't tell the future 29 00:02:10,764 --> 00:02:14,302 or see things that are happening somewhere else 30 00:02:14,335 --> 00:02:17,438 or talk to people who have died. 31 00:02:17,471 --> 00:02:21,609 It isn't anything fancy like esp. 32 00:02:22,610 --> 00:02:24,478 I'm just lucky. 33 00:02:25,813 --> 00:02:27,881 I didn't run away, either. 34 00:02:27,915 --> 00:02:30,884 I just didn't tell Bernie where I was going. 35 00:02:46,600 --> 00:02:48,336 Man on pa: This is the final boarding call 36 00:02:48,369 --> 00:02:51,272 for bus 227 departing to yreka. 37 00:02:51,305 --> 00:02:54,174 All passengers should be boarding at this time. 38 00:02:55,443 --> 00:02:56,744 This is a final boarding call 39 00:02:56,777 --> 00:02:59,313 for bus 227 departing to yreka. 40 00:02:59,347 --> 00:03:01,815 All passengers should be boarding at this time. 41 00:03:10,591 --> 00:03:12,493 I need somebody to buy me a ticket. 42 00:03:14,328 --> 00:03:15,529 I've got the money. 43 00:03:15,563 --> 00:03:17,865 Then why don't you buy your own ticket? 44 00:03:17,898 --> 00:03:20,668 You have to be 15 or older to ride the bus. 45 00:03:23,537 --> 00:03:25,539 Where are you looking to get to? 46 00:03:25,573 --> 00:03:28,409 - Liberty. - I hear ya. 47 00:03:28,442 --> 00:03:29,777 It's in New York. 48 00:03:29,810 --> 00:03:32,346 Please, I have to get there. 49 00:03:33,914 --> 00:03:34,915 Okay. 50 00:03:36,784 --> 00:03:39,687 Jeez Louise, what did you do, Rob a piggy bank? 51 00:03:40,688 --> 00:03:42,356 Whoa! 52 00:03:43,491 --> 00:03:45,726 Maybe a casino? 53 00:03:45,759 --> 00:03:47,828 I didn't Rob anybody. 54 00:03:47,861 --> 00:03:49,963 I'm just lucky. 55 00:03:49,997 --> 00:03:53,334 Man on pa: We are now boarding bus 432, destination Pittsburgh, 56 00:03:53,367 --> 00:03:55,269 with stops in salt lake city. 57 00:03:56,404 --> 00:03:57,705 Man: All right, single file. 58 00:04:00,374 --> 00:04:03,811 - ( Kittens mewing ) - Put your bags right over there. 59 00:04:03,844 --> 00:04:05,746 Have your tickets ready. Thank you. 60 00:04:05,779 --> 00:04:08,416 ( Kittens mewing ) 61 00:04:08,449 --> 00:04:11,018 Excuse me. Would you like some help with your kittens? 62 00:04:11,051 --> 00:04:12,853 Woman: Well, how sweet. 63 00:04:12,886 --> 00:04:14,522 Bus driver: Tickets, please. 64 00:04:14,555 --> 00:04:16,724 Thank you, thank you. 65 00:04:18,359 --> 00:04:20,728 - Ticket, young lady. - Here you go. 66 00:04:20,761 --> 00:04:22,796 I've got the kittens, grammy. 67 00:04:33,474 --> 00:04:36,076 Girl: But if I'm going to tell you this story, 68 00:04:36,109 --> 00:04:39,613 I should probably start earlier than this. 69 00:04:39,647 --> 00:04:43,050 - ( Yelling indistinctly ) - ( Baby crying ) 70 00:04:47,821 --> 00:04:50,591 Girl: Maybe not quite that far back. 71 00:04:50,624 --> 00:04:52,426 We should probably just go back a few days, 72 00:04:52,460 --> 00:04:55,329 before I knew anything about that baby, 73 00:04:55,363 --> 00:04:56,964 or about Liberty, New York, 74 00:04:56,997 --> 00:04:58,799 or hill house, 75 00:04:58,832 --> 00:05:03,937 or that very strange word, "soof." 76 00:05:03,971 --> 00:05:05,606 I think it was Wednesday. 77 00:05:05,639 --> 00:05:07,408 "Bosom of the air"? 78 00:05:07,441 --> 00:05:10,344 - How dumb can you get? - Woman: Dumb? 79 00:05:10,378 --> 00:05:13,046 I'm gonna get far, far away from you, 80 00:05:13,080 --> 00:05:15,783 before a bolt of literary lightning 81 00:05:15,816 --> 00:05:18,519 comes blasting through the ceiling. 82 00:05:18,552 --> 00:05:20,621 How can the air have a bosom? 83 00:05:20,654 --> 00:05:23,957 Have I not taught you about personification, young lady? 84 00:05:23,991 --> 00:05:28,061 Not to mention simile, metaphor? 85 00:05:28,095 --> 00:05:30,898 - Symbolism? - Yeah, but what's the point 86 00:05:30,931 --> 00:05:33,634 if you can't understand what anyone's talking about? 87 00:05:33,667 --> 00:05:37,971 - ( Woman #2 calls out ) - Precious, Heidi and I are having school right now. 88 00:05:38,005 --> 00:05:39,873 We'll come see your picture in a minute. 89 00:05:39,907 --> 00:05:41,675 Okay. 90 00:05:41,709 --> 00:05:43,644 Read it aloud. 91 00:05:43,677 --> 00:05:47,815 - Why? - Trust me, read it. 92 00:05:47,848 --> 00:05:51,919 "So Romeo would, were he not Romeo called..." 93 00:05:51,952 --> 00:05:54,488 Precious: ♪ done, done, done! ♪ 94 00:05:56,724 --> 00:05:58,659 Coming, mama! 95 00:06:02,563 --> 00:06:04,965 What do you want to start with tomorrow? 96 00:06:04,998 --> 00:06:06,734 What are my choices? 97 00:06:06,767 --> 00:06:08,869 Carbon cycle, viking saga 98 00:06:08,902 --> 00:06:11,138 or the algebra chapter we've been working on. 99 00:06:11,171 --> 00:06:13,474 Hmm. 100 00:06:13,507 --> 00:06:16,977 How about the carbon cycle, then lunch, 101 00:06:17,010 --> 00:06:19,880 - then the vikings. - You got it, Helga. 102 00:06:19,913 --> 00:06:22,450 Here we are, precious. 103 00:06:22,483 --> 00:06:24,885 - Hey, mama. - Heidi, done! 104 00:06:24,918 --> 00:06:28,489 - Oh, pretty picture. - Uh-oh. 105 00:06:28,522 --> 00:06:31,158 Blue, uh-oh, uh-oh. 106 00:06:31,191 --> 00:06:33,761 Don't worry. It was almost empty. 107 00:06:33,794 --> 00:06:35,429 That's okay, mama. 108 00:06:35,463 --> 00:06:38,165 - Uh-oh. - See? Good as new. 109 00:06:38,198 --> 00:06:40,200 Kiss, huggy, mm. 110 00:06:40,233 --> 00:06:42,135 ( Laughs ) 111 00:06:45,873 --> 00:06:47,808 Precious: Kiss, mm, hug. 112 00:06:47,841 --> 00:06:50,043 - ( Laughing ) - Oh, kiss. 113 00:06:50,077 --> 00:06:52,446 Old woman: Wilinskys are cat people, 114 00:06:52,480 --> 00:06:54,948 so we shouldn't have any trouble 115 00:06:54,982 --> 00:06:59,152 finding homes for these little ones. 116 00:06:59,186 --> 00:07:02,656 Poor babies, it's the first time they've been away from their mother. 117 00:07:03,957 --> 00:07:06,727 Where are you headed? 118 00:07:06,760 --> 00:07:09,129 - Liberty, New York. - Well, I'm going to Pittsburgh. 119 00:07:09,162 --> 00:07:11,164 Wilinsky family reunion. 120 00:07:11,198 --> 00:07:14,568 - There are gonna be 52 of US this year. - That's nice. 121 00:07:14,602 --> 00:07:17,838 You realize what that means? 122 00:07:17,871 --> 00:07:20,007 52 wilinskys? 123 00:07:20,040 --> 00:07:23,944 You could put a wilinsky in every state and have two left over. 124 00:07:23,977 --> 00:07:27,214 ( Chuckles ) Can you believe it? 125 00:07:27,247 --> 00:07:29,850 Seven of US are alices. 126 00:07:29,883 --> 00:07:33,220 It's a wilinsky tradition. If your first-born is a girl, 127 00:07:33,253 --> 00:07:35,022 she's an automatic Alice. 128 00:07:35,055 --> 00:07:37,124 And you want to hear something strange? 129 00:07:37,157 --> 00:07:41,662 Every one of those alices was born in October. 130 00:07:41,695 --> 00:07:45,265 October wilinskys, how about that? 131 00:07:45,298 --> 00:07:46,867 When's your birthday? 132 00:07:46,900 --> 00:07:48,836 - February. - Oh. 133 00:07:50,671 --> 00:07:52,773 Uh, the 12th, we think. 134 00:07:52,806 --> 00:07:55,042 We think. ( Laughs ) 135 00:07:55,075 --> 00:07:58,145 Well, that's funny. Is it the 12th or isn't it? 136 00:07:59,146 --> 00:08:01,615 Yes, it's the 12th. 137 00:08:01,649 --> 00:08:04,718 Well, I got the first of the October wilinsky birthdays. 138 00:08:04,752 --> 00:08:08,589 Mine's October third, and then comes cousin Alice, 139 00:08:08,622 --> 00:08:10,858 hers is on the fifth. 140 00:08:10,891 --> 00:08:13,093 And then cousin Alice... 141 00:08:13,126 --> 00:08:16,830 Girl: I didn't blame Alice for thinking it was strange 142 00:08:16,864 --> 00:08:19,032 that I didn't know when my own birthday was. 143 00:08:19,066 --> 00:08:22,870 She was right. It was strange, just like my name. 144 00:08:22,903 --> 00:08:25,105 Heidi it. 145 00:08:25,138 --> 00:08:29,610 What kind of a last name is that for a person, "it"? 146 00:08:29,643 --> 00:08:32,145 The funny thing is, until a few days ago, 147 00:08:32,179 --> 00:08:35,683 it hadn't even occurred to me to wonder about my name. 148 00:08:35,716 --> 00:08:37,084 ( Vacuum turns on ) 149 00:08:38,819 --> 00:08:40,654 And to think, 150 00:08:40,688 --> 00:08:42,590 it all started with a penny. 151 00:08:43,356 --> 00:08:44,925 ( Clunk ) 152 00:08:44,958 --> 00:08:46,678 - ( Engine grinding ) - ( Precious whining ) 153 00:08:50,230 --> 00:08:53,934 Precious: Hot! Hot, hot. 154 00:08:53,967 --> 00:08:56,169 - Do you think we can fix it, Bernie? - I don't know. 155 00:08:56,203 --> 00:08:59,773 We'd have to fix it or do without. 156 00:08:59,807 --> 00:09:02,743 It's a turbolux... 157 00:09:02,776 --> 00:09:06,947 model 84721, 158 00:09:06,980 --> 00:09:09,149 double a. 159 00:09:09,182 --> 00:09:11,685 And it looks like... 160 00:09:13,086 --> 00:09:14,888 What's funny? 161 00:09:16,289 --> 00:09:21,128 Sir, I know you're not running a museum. 162 00:09:21,161 --> 00:09:23,697 I simply asked if you carry the part. 163 00:09:28,368 --> 00:09:30,370 Wonderful. 164 00:09:30,403 --> 00:09:33,273 Do you take credit cards over the phone? 165 00:09:33,306 --> 00:09:36,376 Great. Ah, well... 166 00:09:36,409 --> 00:09:39,780 How soon could you send me the part? 167 00:09:39,813 --> 00:09:41,782 Bring it? 168 00:09:41,815 --> 00:09:43,684 Oh, no, no, no. 169 00:09:43,717 --> 00:09:46,687 I need you to send me the part. 170 00:09:50,758 --> 00:09:52,259 I see. 171 00:09:54,261 --> 00:09:55,362 ( Beep ) 172 00:09:59,800 --> 00:10:01,334 Spin. 173 00:10:02,369 --> 00:10:03,871 Spin. 174 00:10:06,006 --> 00:10:09,810 Heidi, you know that money doesn't grow on trees. 175 00:10:09,843 --> 00:10:11,745 - I know. - Turn it. 176 00:10:12,746 --> 00:10:14,782 So... 177 00:10:14,815 --> 00:10:18,051 As long as you don't abuse your gift, 178 00:10:18,085 --> 00:10:20,053 or god forbid, get caught. 179 00:10:20,087 --> 00:10:22,990 I don't mind, Bernie. Really. 180 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 Here, clip. 181 00:10:25,058 --> 00:10:27,928 Heidi: Bernie has agoraphobia. 182 00:10:27,961 --> 00:10:30,664 - Apples. - Heidi: When she first told me about it, 183 00:10:30,698 --> 00:10:33,066 I thought she said "angoraphobia." 184 00:10:33,100 --> 00:10:35,435 I looked it up in the dictionary and decided 185 00:10:35,468 --> 00:10:37,805 she must be afraid of rabbits. 186 00:10:38,872 --> 00:10:40,040 What it really means... 187 00:10:40,073 --> 00:10:41,675 ( Both popping lips ) 188 00:10:41,709 --> 00:10:44,745 is that she doesn't go outside, ever. 189 00:10:44,778 --> 00:10:47,047 Don't talk to anybody. 190 00:10:47,080 --> 00:10:48,682 I won't. 191 00:10:48,716 --> 00:10:50,450 Before mama and I came into her life, 192 00:10:50,483 --> 00:10:52,352 Bernie lived in the apartment with her father, 193 00:10:52,385 --> 00:10:53,921 just the two of them, 194 00:10:53,954 --> 00:10:56,189 on the night of his 75th birthday, 195 00:10:56,223 --> 00:10:58,291 they went out to a diner for supper. 196 00:10:58,325 --> 00:11:01,294 Bernie could go anywhere and everywhere back then. 197 00:11:01,328 --> 00:11:03,396 He had a meatloaf sandwich 198 00:11:03,430 --> 00:11:05,432 and two slices of yellow cake, 199 00:11:05,465 --> 00:11:08,769 but on the way home, he dropped dead of a heart attack. 200 00:11:08,802 --> 00:11:12,172 It would've been okay if she had just ended up afraid of meatloaf 201 00:11:12,205 --> 00:11:15,108 or yellow cake, or maybe even diners, 202 00:11:15,142 --> 00:11:17,444 but she didn't. 203 00:11:17,477 --> 00:11:20,180 She ended up afraid of everything. 204 00:11:21,181 --> 00:11:22,282 ( Dings ) 205 00:11:27,254 --> 00:11:29,222 ( Bells ringing, coins jingling ) 206 00:11:29,256 --> 00:11:33,426 ♪ you drive me crazy with the way that you move ♪ 207 00:11:33,460 --> 00:11:36,129 ♪ you really came to play now... ♪ 208 00:11:36,163 --> 00:11:37,998 yeah, precious. 209 00:11:38,031 --> 00:11:40,868 ♪ You could start a fire with a body like that ♪ 210 00:11:40,901 --> 00:11:44,071 ♪ burn the damn place down... ♪ 211 00:11:44,104 --> 00:11:46,473 never know where they've been, do you Heidi-ho? 212 00:11:46,506 --> 00:11:49,109 - You never know. - You never know. 213 00:11:52,245 --> 00:11:53,814 Take it, Heidi. 214 00:11:53,847 --> 00:11:55,916 ♪ You know it's all right... ♪ 215 00:11:55,949 --> 00:11:58,385 - here we go. - ♪ you're playing it with me now... ♪ 216 00:11:58,418 --> 00:12:00,220 swing it. 217 00:12:00,253 --> 00:12:02,189 ♪ One on one, wouldn't that be fun? ♪ 218 00:12:02,222 --> 00:12:03,891 Bernie: Take it, mama. 219 00:12:03,924 --> 00:12:05,201 ♪ Let me show you how it's done... ♪ 220 00:12:05,225 --> 00:12:08,528 go with it. Yeah. 221 00:12:08,561 --> 00:12:11,498 - Tea. - Thank you. 222 00:12:15,168 --> 00:12:17,070 ♪ Fly on the beach or fly in the streets ♪ 223 00:12:17,104 --> 00:12:19,172 ♪ I'm trying to keep this vine in the reach ♪ 224 00:12:19,206 --> 00:12:21,241 ♪ come be my fantasy, go away with me ♪ 225 00:12:21,274 --> 00:12:23,176 ♪ lock US up in a dream and throw away the key ♪ 226 00:12:23,210 --> 00:12:25,145 ♪ I've been knocked down before, man ♪ 227 00:12:25,178 --> 00:12:26,455 ♪ played out like a four-leaf clover. ♪ 228 00:12:26,479 --> 00:12:29,149 60, 80. There you go. 229 00:12:30,483 --> 00:12:31,985 Thank you. 230 00:12:37,024 --> 00:12:38,491 Bernie: Heidi? 231 00:12:39,927 --> 00:12:41,194 Heidi. 232 00:12:41,228 --> 00:12:43,196 - Hold my hand. - Heidi! 233 00:12:43,230 --> 00:12:45,365 - Bernie! - What's the number of the bus? 234 00:12:45,398 --> 00:12:48,468 73! And we get off at the stop called maynerd. 235 00:12:48,501 --> 00:12:50,270 - Out! - Come on, mama. 236 00:12:50,303 --> 00:12:52,539 What do you do right before you get to the stop? 237 00:12:52,572 --> 00:12:55,175 I pull the string that's right over my head. 238 00:12:55,208 --> 00:12:57,244 Out, Heidi! 239 00:12:57,277 --> 00:12:58,979 Yes, mama, we're out. 240 00:12:59,012 --> 00:13:00,990 And don't talk to anybody but the man at the store. 241 00:13:01,014 --> 00:13:03,283 I won't, Bernie. We'll be fine. 242 00:13:03,316 --> 00:13:05,418 Out, Heidi, out! 243 00:13:05,452 --> 00:13:07,787 Heidi: Come on, hold my hand. 244 00:13:13,093 --> 00:13:16,563 - Pretty, Heidi! - Yes, mama. 245 00:13:16,596 --> 00:13:18,498 - Pretty! - She's very pretty. Come on. 246 00:13:18,531 --> 00:13:20,167 Precious: Hello. 247 00:13:25,105 --> 00:13:28,175 - Hello, hello! - Heidi: Hello, animals. 248 00:13:28,208 --> 00:13:31,244 Hello. Hello! 249 00:13:31,278 --> 00:13:33,280 Oh! 250 00:13:37,951 --> 00:13:39,352 This is the bus stop, mama. 251 00:13:39,386 --> 00:13:42,289 We're gonna wait here. 252 00:13:42,322 --> 00:13:45,125 - Back soon? - Yes, mama. Back soon. 253 00:13:47,594 --> 00:13:48,962 The bus is coming. 254 00:13:48,996 --> 00:13:50,964 We gotta get on now, okay, mama? 255 00:13:50,998 --> 00:13:52,465 Okay? 256 00:13:56,569 --> 00:13:57,938 ( Crying out ) 257 00:13:57,971 --> 00:13:58,939 Come on. 258 00:13:58,972 --> 00:14:01,308 ( Wailing ) 259 00:14:03,310 --> 00:14:06,079 ( Wailing ) 260 00:14:06,113 --> 00:14:07,513 Man: It's all right. It's all right. 261 00:14:08,982 --> 00:14:10,117 Mama, please hurry. 262 00:14:10,150 --> 00:14:11,484 Man: Get away from the bus! 263 00:14:11,518 --> 00:14:12,552 Heidi: She's autistic! 264 00:14:12,585 --> 00:14:15,022 ( Honking ) 265 00:14:20,327 --> 00:14:23,163 - ( Screaming ) - Mama, mama. 266 00:14:23,196 --> 00:14:26,033 It's okay, it's okay! It's okay, mama. 267 00:14:26,066 --> 00:14:28,135 ( Wailing ) 268 00:14:33,306 --> 00:14:36,109 ( Precious shouting indistinctly ) 269 00:14:36,143 --> 00:14:38,478 ( Door opens and closes ) 270 00:14:38,511 --> 00:14:40,647 - ( Talking excitedly ) - Bernie! 271 00:14:40,680 --> 00:14:42,983 What in heaven's name happened, Heidi? 272 00:14:43,016 --> 00:14:44,593 I don't know! We were waiting for the bus. 273 00:14:44,617 --> 00:14:46,619 What? Precious! Precious. 274 00:14:46,653 --> 00:14:49,122 - ( Exclaiming excitedly ) - Precious! 275 00:14:49,156 --> 00:14:50,557 It's okay, precious. 276 00:14:50,590 --> 00:14:52,359 ( Wailing ) 277 00:14:52,392 --> 00:14:53,360 - Precious. - It's okay. 278 00:14:53,393 --> 00:14:54,661 Done, done! 279 00:14:54,694 --> 00:14:57,697 Done, done, done, Heidi! Done, done, done! 280 00:14:57,730 --> 00:14:59,166 Done, done, done, Heidi! 281 00:14:59,199 --> 00:15:00,400 Little baby. 282 00:15:00,433 --> 00:15:02,169 Give her to me. No, no, I got her. 283 00:15:02,202 --> 00:15:03,603 Bernie, what's happening? 284 00:15:03,636 --> 00:15:05,638 Give her to me. Yeah. 285 00:15:05,672 --> 00:15:07,374 That's right. 286 00:15:07,407 --> 00:15:09,977 I think your mama's having a memory, sweetie. 287 00:15:10,010 --> 00:15:11,911 - Shh. - Of what? 288 00:15:13,246 --> 00:15:16,016 That's right, precious. 289 00:15:16,049 --> 00:15:17,350 Oh, precious, we're home. 290 00:15:17,384 --> 00:15:18,585 Everybody's home. 291 00:15:18,618 --> 00:15:20,587 Sweetie? 292 00:15:20,620 --> 00:15:22,022 Everybody's home. 293 00:15:25,292 --> 00:15:27,094 Mama. 294 00:15:28,428 --> 00:15:30,297 It's okay. 295 00:15:30,330 --> 00:15:32,532 It's okay. It's okay. 296 00:15:32,565 --> 00:15:34,434 What is it, mama? 297 00:15:34,467 --> 00:15:36,003 What do you remember? 298 00:15:36,036 --> 00:15:37,304 It's okay. 299 00:15:38,305 --> 00:15:40,307 What is it? 300 00:15:41,308 --> 00:15:42,675 Soof! 301 00:15:42,709 --> 00:15:44,244 What? 302 00:15:49,216 --> 00:15:51,084 Soof. 303 00:15:53,520 --> 00:15:57,457 Heidi: Until then, mama had only 22 words. 304 00:15:57,490 --> 00:16:01,961 But this one, "soof," I knew it was different. 305 00:16:04,031 --> 00:16:06,299 I couldn't get it out of my head. 306 00:16:08,435 --> 00:16:10,770 That was when Bernie told me 307 00:16:10,803 --> 00:16:13,140 we needed to talk. 308 00:16:21,148 --> 00:16:22,549 Okay. 309 00:16:25,252 --> 00:16:28,388 It was the 19th of February, 310 00:16:28,421 --> 00:16:30,257 and I went to that door. 311 00:16:30,290 --> 00:16:32,592 ( Baby crying ) 312 00:16:33,593 --> 00:16:35,595 ( Wailing ) 313 00:16:35,628 --> 00:16:37,330 Bernie: Hello? 314 00:16:39,132 --> 00:16:41,368 Hi. 315 00:16:46,673 --> 00:16:49,076 Are you okay? 316 00:16:49,109 --> 00:16:50,786 Was she saying the "done, done, done" thing? 317 00:16:50,810 --> 00:16:52,379 Just like tonight. 318 00:16:52,412 --> 00:16:54,347 That's how I knew it was a memory. 319 00:16:54,381 --> 00:16:56,716 - ( Baby crying ) - Are you okay? 320 00:16:56,749 --> 00:16:59,286 Done, done, done, done, Heidi. 321 00:16:59,319 --> 00:17:02,355 - Done, done, done. - Is she okay? 322 00:17:02,389 --> 00:17:04,824 Let me hold the baby. Let me hold the baby. 323 00:17:04,857 --> 00:17:07,627 I'll hold the baby. Let me hold the baby. 324 00:17:07,660 --> 00:17:09,829 - Okay? - Oh, done, done, done! 325 00:17:09,862 --> 00:17:12,432 - Done, done... - It's okay, it's okay. 326 00:17:12,465 --> 00:17:14,434 - I can hold the baby. - Done, Heidi. 327 00:17:14,467 --> 00:17:16,769 - Is this your baby? - Heidi. 328 00:17:16,803 --> 00:17:19,472 Can I hold your baby? Oh, yes, yes. 329 00:17:19,506 --> 00:17:22,542 There. Okay, okay. 330 00:17:22,575 --> 00:17:23,810 I've got her. 331 00:17:23,843 --> 00:17:27,114 But she didn't say that word, "soof"? 332 00:17:27,147 --> 00:17:29,849 No, I would've remembered that. 333 00:17:29,882 --> 00:17:32,152 What do you think it means? 334 00:17:32,185 --> 00:17:35,422 Darling, I have no idea. 335 00:17:35,455 --> 00:17:37,224 Why didn't you ever tell me about this? 336 00:17:37,257 --> 00:17:40,660 - I told you. - No, you didn't. 337 00:17:40,693 --> 00:17:43,230 You've always said mama and I were a gift from god, 338 00:17:43,263 --> 00:17:45,798 or that's it's just like we just dropped down from the sky, 339 00:17:45,832 --> 00:17:47,734 but you never told me what really happened. 340 00:17:47,767 --> 00:17:49,102 Why? 341 00:17:50,437 --> 00:17:51,571 Bernie: Because. 342 00:17:51,604 --> 00:17:54,541 It was in the past. 343 00:18:06,586 --> 00:18:08,621 ( Kittens mewing ) 344 00:18:08,655 --> 00:18:09,889 Don't worry. 345 00:18:09,922 --> 00:18:12,259 We'll be there soon. 346 00:18:20,900 --> 00:18:22,869 Heidi: Mama's always had headaches, 347 00:18:22,902 --> 00:18:25,838 off and on, sometimes bad ones, 348 00:18:25,872 --> 00:18:28,808 but they definitely got worse after her memory, 349 00:18:28,841 --> 00:18:32,445 or maybe it was the trip outside and how upset she got. 350 00:18:32,479 --> 00:18:34,723 - Keep still, precious. - Heidi: There's no way to know, really. 351 00:18:34,747 --> 00:18:38,551 But I wasn't thinking about that at the time. 352 00:18:38,585 --> 00:18:39,852 Then what happened? 353 00:18:39,886 --> 00:18:41,188 Algebra. 354 00:18:41,221 --> 00:18:43,290 No, tell me again. 355 00:18:43,323 --> 00:18:45,392 What happened after she woke up? 356 00:18:45,425 --> 00:18:47,560 How many times we gonna go through this, Heidi-ho? 357 00:18:47,594 --> 00:18:49,596 Until I can picture in my head. 358 00:18:49,629 --> 00:18:52,199 You got me cleaned up and made a diaper out of a tea towel. 359 00:18:54,601 --> 00:18:58,137 Bernie, you got me cleaned up and made a diaper. 360 00:19:00,807 --> 00:19:04,344 Out of a tea towel, yes. 361 00:19:04,377 --> 00:19:05,912 And then I fed you. 362 00:19:05,945 --> 00:19:07,747 Heidi: With the Turkey baster. 363 00:19:07,780 --> 00:19:09,749 Bernie: With a Turkey baster. 364 00:19:09,782 --> 00:19:11,684 Perfect girl. 365 00:19:11,718 --> 00:19:13,220 That's good? Good? 366 00:19:13,253 --> 00:19:15,188 Yes. 367 00:19:16,256 --> 00:19:17,790 Mmm. 368 00:19:19,759 --> 00:19:22,329 Heidi: And then mama woke up. 369 00:19:22,362 --> 00:19:23,696 Bernie: Hey, there. 370 00:19:23,730 --> 00:19:27,467 Hi. You were sleeping. 371 00:19:27,500 --> 00:19:29,369 Where do you live? 372 00:19:34,874 --> 00:19:36,543 Are you okay? 373 00:19:36,576 --> 00:19:39,246 Are you okay? Is this your baby? 374 00:19:39,279 --> 00:19:41,914 - Heidi. - Is this your baby? 375 00:19:41,948 --> 00:19:43,383 - Heidi? - Heidi. 376 00:19:43,416 --> 00:19:45,318 Okay, hang on, hang on. 377 00:19:45,352 --> 00:19:48,355 Slowly, slowly. 378 00:19:49,322 --> 00:19:51,858 Okay, wait a minute. 379 00:19:51,891 --> 00:19:56,296 Honey? Do you live next door? 380 00:19:56,329 --> 00:19:58,531 You okay? Wait, wait, wait, wait. 381 00:19:58,565 --> 00:20:01,601 You know, look, come sit down. 382 00:20:01,634 --> 00:20:03,470 Come sit down. Are you hungry? 383 00:20:03,503 --> 00:20:04,904 - Uh-oh, uh-oh, back! - Okay. 384 00:20:04,937 --> 00:20:07,340 Bernie: I wanted to follow you. 385 00:20:07,374 --> 00:20:09,909 I'd never wanted to go outside so badly, 386 00:20:09,942 --> 00:20:13,680 but I just couldn't. 387 00:20:13,713 --> 00:20:15,948 My agoraphobia... 388 00:20:18,385 --> 00:20:20,753 And I was afraid I'd never see the two of you again. 389 00:20:20,787 --> 00:20:23,490 And then you heard me from here, 390 00:20:23,523 --> 00:20:25,858 and you followed US into the next apartment, 391 00:20:25,892 --> 00:20:27,827 and heard US here. 392 00:20:28,995 --> 00:20:31,598 ( Baby crying ) 393 00:20:31,631 --> 00:20:33,633 ( Baby crying ) 394 00:20:34,701 --> 00:20:36,736 Okay. 395 00:20:45,745 --> 00:20:48,748 ( Crying continues ) 396 00:20:53,420 --> 00:20:55,355 And you didn't hear anyone else? 397 00:20:57,857 --> 00:20:59,025 Just the two of you. 398 00:20:59,058 --> 00:21:03,029 I listened all night and all day, 399 00:21:03,062 --> 00:21:06,399 and I didn't hear anyone else. 400 00:21:06,433 --> 00:21:08,801 That's when I got the screwdriver. 401 00:21:19,111 --> 00:21:21,881 ( Baby crying ) 402 00:21:57,484 --> 00:21:59,852 ( Baby crying ) 403 00:21:59,886 --> 00:22:01,087 Hi. 404 00:22:03,390 --> 00:22:05,792 I live in there, next door. 405 00:22:05,825 --> 00:22:07,960 Can I hold your baby? 406 00:22:10,897 --> 00:22:12,632 Let me hold your baby. 407 00:22:12,665 --> 00:22:13,866 Why don't I hold her? 408 00:22:13,900 --> 00:22:16,469 I think she might be hungry again. 409 00:22:16,503 --> 00:22:19,406 There we are. Oh, my goodness. 410 00:22:19,439 --> 00:22:20,840 Oh, my goodness. 411 00:22:20,873 --> 00:22:22,675 Oh... 412 00:22:22,709 --> 00:22:25,712 Okay, Heidi. You're okay. 413 00:22:25,745 --> 00:22:28,381 And we have been together ever since. 414 00:22:28,415 --> 00:22:31,651 - Now, Heidi. - ( Sighs ) 415 00:22:31,684 --> 00:22:33,920 No more questions. I mean it. 416 00:22:44,497 --> 00:22:46,065 Do we even know if that's her real name? 417 00:22:46,098 --> 00:22:48,034 - Heidi... - Well, do you? 418 00:22:48,067 --> 00:22:50,437 I said, no more questions. 419 00:22:50,470 --> 00:22:52,071 I just want to know about her name. 420 00:22:52,104 --> 00:22:53,940 Why, sweetie? 421 00:22:53,973 --> 00:22:56,142 That's been her name for as long as you can remember. 422 00:22:56,175 --> 00:22:58,144 Why are you suddenly asking questions about it? 423 00:22:58,177 --> 00:23:00,079 Because it isn't a name. 424 00:23:00,112 --> 00:23:01,981 What kind of a name is "so b. It"? 425 00:23:02,014 --> 00:23:04,183 It's her name. 426 00:23:04,216 --> 00:23:05,418 It's from the Bible, right? 427 00:23:05,452 --> 00:23:06,953 A blessing or something? 428 00:23:06,986 --> 00:23:08,888 Like saying "amen"? "So be it." 429 00:23:08,921 --> 00:23:10,857 "A Rose by any other name..." 430 00:23:10,890 --> 00:23:12,759 Don't quote Shakespeare at me. 431 00:23:12,792 --> 00:23:15,127 I want to know about her name. 432 00:23:15,161 --> 00:23:17,129 It's the name she told me, Heidi. 433 00:23:17,163 --> 00:23:20,600 If you don't like it, take it up with her mother, not me. 434 00:23:22,101 --> 00:23:23,803 Does mama have a mother? 435 00:23:24,871 --> 00:23:26,172 Oh, lordy. 436 00:23:27,574 --> 00:23:28,841 Does mama have a mother? 437 00:23:28,875 --> 00:23:30,643 Everybody's got a mother. 438 00:23:30,677 --> 00:23:31,878 Where is she, then? 439 00:23:31,911 --> 00:23:33,613 That's another question entirely. 440 00:23:33,646 --> 00:23:35,815 - Well, what's the answer? - The answer is 441 00:23:35,848 --> 00:23:38,818 I don't know. 442 00:23:38,851 --> 00:23:40,953 What was this place like when you first saw it? 443 00:23:40,987 --> 00:23:42,154 What? 444 00:23:42,188 --> 00:23:44,190 It couldn't have looked like this. 445 00:23:44,223 --> 00:23:46,559 So what was it like? 446 00:23:46,593 --> 00:23:48,561 Was this desk here? 447 00:23:48,595 --> 00:23:50,530 What's gotten into you today? 448 00:23:50,563 --> 00:23:52,765 Heidi: Nothing, it's just... 449 00:23:52,799 --> 00:23:55,167 Heidi, you cut it out. 450 00:23:56,503 --> 00:23:58,137 Whose paperweight is this? 451 00:23:58,170 --> 00:24:01,007 That's yours. Yours and your mama's. 452 00:24:01,040 --> 00:24:02,675 No, but whose was it before? 453 00:24:02,709 --> 00:24:04,644 Bernie: I don't know. 454 00:24:04,677 --> 00:24:06,579 Heidi, you better calm down. 455 00:24:09,516 --> 00:24:11,083 Whose envelopes? 456 00:24:11,117 --> 00:24:12,928 I've never used an envelope in my life, Bernie. 457 00:24:12,952 --> 00:24:14,721 - Who used these? - Heidi. 458 00:24:14,754 --> 00:24:17,757 Heidi, listen, listen. You are asking me questions 459 00:24:17,790 --> 00:24:19,859 to which I don't have answers, okay? 460 00:24:19,892 --> 00:24:21,594 Do we pay rent? 461 00:24:21,628 --> 00:24:23,496 Electric bills, heat? 462 00:24:23,530 --> 00:24:25,107 You're always mailing checks for your bills, 463 00:24:25,131 --> 00:24:27,166 but do you pay mama's and my bills? 464 00:24:27,199 --> 00:24:28,901 Do you? 465 00:24:30,202 --> 00:24:32,104 No, I don't. 466 00:24:32,138 --> 00:24:33,640 Then who does? 467 00:24:36,709 --> 00:24:38,277 I... 468 00:24:38,310 --> 00:24:40,847 I honestly don't know. 469 00:24:50,790 --> 00:24:54,627 You know what? Maybe you're named for the book. 470 00:24:54,661 --> 00:24:57,129 "Heidi." it's a good book. 471 00:24:57,163 --> 00:24:59,532 Actually, we should read that book. 472 00:25:01,768 --> 00:25:04,136 Maybe you're named for the movie. 473 00:25:04,170 --> 00:25:06,739 Shirley temple was in that movie. 474 00:25:06,773 --> 00:25:10,843 When I was little, I loved Shirley temple movies. 475 00:25:10,877 --> 00:25:12,979 But then who saw the movie? 476 00:25:13,012 --> 00:25:16,082 - My grammy? - What difference does it make? 477 00:25:16,115 --> 00:25:18,284 A person has a right to know, Bernie. 478 00:25:18,317 --> 00:25:20,553 They're not supposed to guess who they are. 479 00:25:20,587 --> 00:25:22,589 You know who you are, Heidi, 480 00:25:22,622 --> 00:25:24,256 and you have a history, too. 481 00:25:24,290 --> 00:25:27,159 Only from when mama and I met you. 482 00:25:27,193 --> 00:25:29,962 Whatever happened before that 483 00:25:29,996 --> 00:25:32,298 we should be grateful for, because if it hadn't happened, 484 00:25:32,331 --> 00:25:36,035 we wouldn't be sitting here having this conversation, would we? 485 00:25:36,068 --> 00:25:38,905 ( Sighs ) 486 00:25:38,938 --> 00:25:40,206 ( Precious moans quietly ) 487 00:25:40,239 --> 00:25:42,074 Oh, precious. 488 00:25:42,108 --> 00:25:44,076 Uh-oh. 489 00:25:44,110 --> 00:25:46,345 Yes, we spilled that from the drawer. 490 00:25:46,378 --> 00:25:47,980 Heidi: Thank you, mama. 491 00:25:48,014 --> 00:25:51,951 - Ah. - Thanks, mama. 492 00:25:58,024 --> 00:25:59,626 What's this? 493 00:26:01,393 --> 00:26:04,731 That's a... That's a roll of film. 494 00:26:07,266 --> 00:26:08,668 Oh. 495 00:26:08,701 --> 00:26:10,569 You mean like pictures? 496 00:26:12,672 --> 00:26:14,807 Yes. 497 00:26:14,841 --> 00:26:16,709 Heidi: Bernie said there was a day 498 00:26:16,743 --> 00:26:18,821 when you could get a roll of film developed somewhere 499 00:26:18,845 --> 00:26:20,847 on every city block in an hour. 500 00:26:20,880 --> 00:26:24,150 Now you have to put it in the mail. 501 00:26:24,183 --> 00:26:25,718 Boy: Uh-oh. 502 00:26:25,752 --> 00:26:27,754 And the crowd falls silent. 503 00:26:29,889 --> 00:26:32,892 Hey, Heidi. Zander. 504 00:26:34,093 --> 00:26:36,128 Well... 505 00:26:36,162 --> 00:26:40,066 Not seeing anything out of the ordinary in there, Heidi. 506 00:26:40,099 --> 00:26:43,035 Told you. Come on! 507 00:26:43,069 --> 00:26:45,304 Kick it hard. 508 00:26:45,337 --> 00:26:47,840 You don't suppose I should check the other side, do you? 509 00:26:50,977 --> 00:26:52,011 ( Laughs ) 510 00:26:52,044 --> 00:26:53,279 Heidi: It's here! 511 00:26:53,312 --> 00:26:55,915 - Bernie, it's here! - Shh, shh, shh! 512 00:26:55,948 --> 00:26:59,118 Your mama's sleeping. 513 00:26:59,151 --> 00:27:01,888 Did you peek at these on the way up? 514 00:27:01,921 --> 00:27:03,823 No. 515 00:27:03,856 --> 00:27:05,858 It's okay if you did. 516 00:27:07,259 --> 00:27:10,196 I was going to, but... 517 00:27:10,229 --> 00:27:12,298 I'm afraid. 518 00:27:12,331 --> 00:27:13,766 Don't be afraid. 519 00:27:13,800 --> 00:27:15,301 I mean, what's the worst it could be? 520 00:27:15,334 --> 00:27:17,003 Nothing. 521 00:27:17,036 --> 00:27:20,172 The worst it would be is if it was nothing. 522 00:27:20,206 --> 00:27:23,309 Well, let's just have a look and see what there is. 523 00:27:43,796 --> 00:27:45,898 Heidi: They're like mama, all of them. 524 00:27:45,932 --> 00:27:47,299 Maybe it's a hospital, 525 00:27:47,333 --> 00:27:50,837 some kind of special home. 526 00:27:53,072 --> 00:27:55,107 Who took the pictures? 527 00:27:56,208 --> 00:27:57,710 Do you think mama did? 528 00:27:57,744 --> 00:28:01,313 Oh, I doubt if she could use the camera, sweetie. 529 00:28:01,347 --> 00:28:04,884 Then who took them and how did they end up here? 530 00:28:05,852 --> 00:28:07,319 Would you look at this? 531 00:28:09,488 --> 00:28:11,023 It's mama. 532 00:28:13,760 --> 00:28:16,328 - She looks kind of fat. - Or pregnant. 533 00:28:16,362 --> 00:28:17,864 With me, you mean? 534 00:28:17,897 --> 00:28:20,132 I'd say that's a safe bet. 535 00:28:21,367 --> 00:28:23,970 - Heidi? - What? 536 00:28:24,003 --> 00:28:27,807 I'm guessing this is your grammy. 537 00:28:38,918 --> 00:28:40,953 What? What? 538 00:28:40,987 --> 00:28:42,488 Heidi? 539 00:28:50,396 --> 00:28:52,932 This isn't mama's, it's my grammy's. 540 00:28:52,965 --> 00:28:56,235 She was here! My grammy was here! 541 00:29:01,173 --> 00:29:05,044 Come on. Come on... 542 00:29:07,246 --> 00:29:09,015 Hasn't she been sleeping for long enough? 543 00:29:09,048 --> 00:29:10,917 Come on, be patient. 544 00:29:10,950 --> 00:29:14,353 We'll show her the pictures when she wakes up. 545 00:29:14,386 --> 00:29:16,288 What else don't we know about? 546 00:29:16,322 --> 00:29:17,857 Like what? 547 00:29:17,890 --> 00:29:19,892 How much other stuff is in here? 548 00:29:19,926 --> 00:29:21,894 Lots. 549 00:29:21,928 --> 00:29:23,562 None of it from back then. 550 00:29:23,595 --> 00:29:25,297 But we didn't know about the film. 551 00:29:25,331 --> 00:29:28,100 Or whose sweater this was. Maybe there's more stuff. 552 00:29:29,201 --> 00:29:30,402 Oh, for crying in a bucket! 553 00:29:30,436 --> 00:29:32,438 - Don't fall. - I'm not going to fall. 554 00:29:32,471 --> 00:29:33,840 I just want to look. 555 00:29:33,873 --> 00:29:35,407 Oh, god. Don't you think that... 556 00:29:35,441 --> 00:29:37,509 Heidi, if there was something else up there, 557 00:29:37,543 --> 00:29:39,178 I would've seen it when I was dusting. 558 00:29:39,211 --> 00:29:41,914 But you didn't find the film, did you? 559 00:29:41,948 --> 00:29:44,083 Oh, you're cleaning that up. You're cleaning that up. 560 00:29:44,116 --> 00:29:45,527 And don't stick your fingers in there. 561 00:29:45,551 --> 00:29:47,195 You're gonna cut yourself on something sharp. 562 00:29:47,219 --> 00:29:49,355 - Stop it. - Stop what? 563 00:29:49,388 --> 00:29:51,257 Stop trying to make me like you. 564 00:29:51,290 --> 00:29:53,459 - Like me? - You're afraid of everything, Bernie. 565 00:29:53,492 --> 00:29:56,128 You... I am trying to protect you, Heidi. 566 00:29:56,162 --> 00:29:57,496 I don't need you to protect me! 567 00:29:57,529 --> 00:30:01,100 You're not my mother. We're not even related! 568 00:30:02,634 --> 00:30:04,336 Bernie, wait. 569 00:30:08,307 --> 00:30:10,142 - Bernie... - ( Door closes ) 570 00:30:10,176 --> 00:30:12,511 Bernie, I'm sorry. 571 00:30:12,544 --> 00:30:16,849 - I didn't mean it how it sounded. - Precious: Soof! 572 00:30:17,616 --> 00:30:19,151 Soof! 573 00:30:20,452 --> 00:30:22,388 Where, mama? Where's soof? 574 00:30:22,421 --> 00:30:24,490 - Which picture? - Hello, Heidi. 575 00:30:24,523 --> 00:30:26,558 Show me soof, mama. Where? 576 00:30:26,592 --> 00:30:28,527 Point to soof. Which picture? 577 00:30:28,560 --> 00:30:30,129 - Mama, show me. - Tea, tea. 578 00:30:30,162 --> 00:30:32,231 - No tea! - Tea, Heidi. 579 00:30:32,264 --> 00:30:34,366 No tea, mama! 580 00:30:36,035 --> 00:30:38,070 Mama! Where are you going, mama? 581 00:30:38,104 --> 00:30:40,039 Tea, Heidi. 582 00:30:40,072 --> 00:30:43,142 I don't want tea, mama. I want you to show me soof! 583 00:30:43,175 --> 00:30:44,276 Tea! 584 00:30:45,544 --> 00:30:48,314 - Show me soof, mama. - Tea, Heidi. 585 00:30:48,347 --> 00:30:51,083 I don't want tea, mama, I want you to show me soof. 586 00:30:51,117 --> 00:30:54,453 - Point to soof, mama. - No, tea. Tea! 587 00:30:54,486 --> 00:30:56,923 - I don't want tea! - Heidi, stop it! 588 00:30:56,956 --> 00:30:58,133 Heidi: Where is soof, mama? Point to soof. 589 00:30:58,157 --> 00:30:59,892 - Kiss. - I don't want a kiss. 590 00:30:59,926 --> 00:31:01,293 - Kiss! - Where? 591 00:31:01,327 --> 00:31:03,262 Where is soof, mama? 592 00:31:03,295 --> 00:31:05,898 You're not ever going to show me, are you? 593 00:31:05,932 --> 00:31:07,633 - Are you? - Bernie: Stop it. 594 00:31:10,002 --> 00:31:11,170 Heidi it! 595 00:31:11,203 --> 00:31:12,638 That is not my name 596 00:31:12,671 --> 00:31:15,107 and it's not a name at all! 597 00:31:18,044 --> 00:31:21,480 Oh, sweetie. You okay? 598 00:31:21,513 --> 00:31:24,550 Heidi good done. 599 00:31:27,119 --> 00:31:30,056 Heidi: Soof. 600 00:31:30,089 --> 00:31:32,458 Somehow I knew it would be mama's most important word. 601 00:31:34,426 --> 00:31:39,098 If only I'd known it would be her last. 602 00:31:39,131 --> 00:31:41,467 Bernie: Heidi. 603 00:31:41,500 --> 00:31:43,535 Heidi. 604 00:31:43,569 --> 00:31:46,005 I know you're up there. 605 00:31:47,739 --> 00:31:50,076 I know you can hear me. 606 00:31:53,079 --> 00:31:55,614 It's not fair. 607 00:31:55,647 --> 00:31:57,383 You're taking advantage of my fear, 608 00:31:57,416 --> 00:32:00,252 of my... my handicap. 609 00:32:00,286 --> 00:32:02,521 How would you feel if somebody did that do your mama? 610 00:32:07,193 --> 00:32:10,262 I don't know the answers to all your questions, darling. 611 00:32:10,296 --> 00:32:11,998 I wish I did. 612 00:32:12,031 --> 00:32:16,335 I don't know why the landlord never takes your rent. 613 00:32:16,368 --> 00:32:20,306 I don't know why the electric company doesn't shut off your lights. 614 00:32:22,474 --> 00:32:26,178 People fall through the cracks in this world all the time, Heidi. 615 00:32:27,513 --> 00:32:31,283 I guess I just figured you and your mama 616 00:32:31,317 --> 00:32:33,685 fell through a luckier crack than most. 617 00:32:35,454 --> 00:32:40,459 And... I was afraid to ask too many questions. 618 00:32:40,492 --> 00:32:44,330 I was afraid that... 619 00:32:44,363 --> 00:32:47,399 If people knew about you and your mama, 620 00:32:47,433 --> 00:32:52,138 they might take you away from me. 621 00:32:52,171 --> 00:32:55,107 I couldn't bear that, Heidi-ho. 622 00:32:58,677 --> 00:33:01,447 What is "soof," Bernie? 623 00:33:46,492 --> 00:33:48,527 Bernie! 624 00:33:48,560 --> 00:33:50,729 - Bernie! - What? What are you shouting... 625 00:33:50,762 --> 00:33:52,464 What are you doing up? 626 00:33:54,500 --> 00:33:57,136 - Oh, god... - Look. 627 00:33:57,169 --> 00:33:58,637 What does that sign say? 628 00:34:06,712 --> 00:34:11,417 Hello? Is this hill house in Liberty, New York? 629 00:34:13,785 --> 00:34:17,656 Well, do we have some questions for you. 630 00:34:20,159 --> 00:34:23,129 Why didn't he call US when he was in? 631 00:34:24,596 --> 00:34:29,101 I understand that, but you said you would have him call. 632 00:34:29,135 --> 00:34:31,870 Okay? Yes. 633 00:34:31,903 --> 00:34:34,773 Thurman hill. Yes, ma'am. 634 00:34:34,806 --> 00:34:36,742 We'll be in all day tomorrow. 635 00:34:36,775 --> 00:34:39,845 When I say "all day," I mean all day. 636 00:34:41,513 --> 00:34:45,083 I'm listening to these songs for the third time. 637 00:34:46,885 --> 00:34:49,588 I think they're just gonna keep me on hold till I hang up. 638 00:34:49,621 --> 00:34:52,491 Just a little longer, Bernie, please? 639 00:34:52,524 --> 00:34:55,327 Long distance isn't cheap, Heidi-ho. 640 00:34:55,361 --> 00:34:57,663 Why won't they talk to US? 641 00:34:59,665 --> 00:35:01,300 I don't know. 642 00:35:01,333 --> 00:35:03,302 I'd like to march into thurman hill's office 643 00:35:03,335 --> 00:35:05,671 and sit on the little pissant 644 00:35:05,704 --> 00:35:07,673 till he coughs up the information! 645 00:35:07,706 --> 00:35:09,408 Uh-oh, done. 646 00:35:09,441 --> 00:35:11,743 Oh, precious, I'm sorry. I've just about had it. 647 00:35:11,777 --> 00:35:14,580 That's it, Bernie. That's exactly what we're going to do. 648 00:35:14,613 --> 00:35:16,915 - Do what? - We have to go there. 649 00:35:16,948 --> 00:35:19,218 You and me and mama. 650 00:35:19,251 --> 00:35:20,752 And we'll make him tell US about her. 651 00:35:20,786 --> 00:35:23,389 - You know I can't do that. - Go out? 652 00:35:23,422 --> 00:35:26,892 - ( Grunts ) - When's the last time you even tried, Bernie? 653 00:35:26,925 --> 00:35:29,461 Maybe your ap's gone and you don't even know it. 654 00:35:29,495 --> 00:35:31,897 It's not gone, Heidi. 655 00:35:31,930 --> 00:35:33,399 Things don't just go. 656 00:35:33,432 --> 00:35:35,801 Colds do. And pimples. 657 00:35:35,834 --> 00:35:38,337 How do you know agoraphobia doesn't go too? 658 00:35:38,370 --> 00:35:40,172 Maybe it's already gone. 659 00:35:41,473 --> 00:35:44,410 Come on, Bernie, please try... for me. 660 00:35:44,443 --> 00:35:47,446 Heidi, no! 661 00:35:47,479 --> 00:35:49,815 No! 662 00:35:49,848 --> 00:35:51,583 You know I can't. 663 00:35:51,617 --> 00:35:54,186 Out, done. 664 00:35:54,220 --> 00:35:56,455 Done, out! 665 00:35:56,488 --> 00:35:58,257 See? Mama wants you to try too. 666 00:35:58,290 --> 00:36:00,492 Mama doesn't know what she's talking about. 667 00:36:00,526 --> 00:36:02,228 Heidi: You make mama try. 668 00:36:02,261 --> 00:36:04,896 That's why she can open cans and brush her hair. 669 00:36:04,930 --> 00:36:07,866 You make me try too, Bernie. Cursive? 670 00:36:07,899 --> 00:36:10,702 Remember how I didn't want to learn but you made me try. 671 00:36:10,736 --> 00:36:14,406 That's all I'm asking you to do... try. 672 00:36:14,440 --> 00:36:17,743 You don't... You don't understand, Heidi. 673 00:36:17,776 --> 00:36:21,347 See, if I go out, if I'm outside, 674 00:36:21,380 --> 00:36:24,350 - I might... - Nothing will happen, Bernie. 675 00:36:24,383 --> 00:36:27,519 Just one step into the hall, that's all you have to do. 676 00:36:27,553 --> 00:36:30,556 One step. The first step, 677 00:36:30,589 --> 00:36:31,899 like when you taught me the cursive "a." 678 00:36:31,923 --> 00:36:33,659 Remember? 679 00:36:33,692 --> 00:36:37,796 Around the block, up, down, curl the tail, 680 00:36:37,829 --> 00:36:39,931 and on to the next. 681 00:36:39,965 --> 00:36:42,834 Around the block, up, down, 682 00:36:42,868 --> 00:36:47,306 curl the tail, and on to the next. 683 00:36:47,339 --> 00:36:51,377 Up, down. Curl the tail. 684 00:36:53,712 --> 00:36:55,414 You can do it, Bernie. 685 00:36:55,447 --> 00:36:58,317 Around the block... 686 00:36:58,350 --> 00:37:01,887 Up, down, curl the tail, 687 00:37:01,920 --> 00:37:04,423 on to the next. 688 00:37:04,456 --> 00:37:07,459 Around the block, up, down, 689 00:37:07,493 --> 00:37:10,028 around the block, down. 690 00:37:10,061 --> 00:37:12,664 ( Exhales ) 691 00:37:12,698 --> 00:37:15,701 Curl the tail... 692 00:37:15,734 --> 00:37:16,702 Heidi. 693 00:37:16,735 --> 00:37:18,970 And on to the next. 694 00:37:19,004 --> 00:37:20,739 Around the block... 695 00:37:20,772 --> 00:37:22,308 Up, down. 696 00:37:22,341 --> 00:37:24,743 Around the block, 697 00:37:24,776 --> 00:37:26,512 up, down, 698 00:37:26,545 --> 00:37:28,380 curl the tail... 699 00:37:28,414 --> 00:37:31,350 ( Breathing fearfully ) 700 00:37:31,383 --> 00:37:33,985 Up, down, curl the tail, on to the next. 701 00:37:34,019 --> 00:37:36,288 Around the block, around the block, 702 00:37:36,322 --> 00:37:38,023 around the block, up, down, 703 00:37:38,056 --> 00:37:39,991 curl the tail, on to the next. 704 00:37:40,025 --> 00:37:42,428 Around the block, up, down, 705 00:37:42,461 --> 00:37:44,563 curl the tail, on to the next. 706 00:37:44,596 --> 00:37:46,832 Around the block, up, down, 707 00:37:46,865 --> 00:37:49,368 up, down, on to the next. 708 00:37:49,401 --> 00:37:52,638 Around the block, up... up, down. 709 00:37:52,671 --> 00:37:55,874 - Curl the tail. Curl the tail. - Around the block. 710 00:37:55,907 --> 00:37:58,744 - Oh! - You did it, Bernie, you're out! 711 00:37:58,777 --> 00:38:01,680 - You did it! - ( Exclaiming ) 712 00:38:01,713 --> 00:38:03,349 - You did it. - ( Choking ) 713 00:38:03,382 --> 00:38:06,585 - Aah! - Bernie! 714 00:38:06,618 --> 00:38:08,587 Drowning. I'm drowning. 715 00:38:08,620 --> 00:38:10,422 I'm... I'm drowning! 716 00:38:10,456 --> 00:38:12,858 - Bernie. - I'm drowning. I'm drowning. 717 00:38:12,891 --> 00:38:14,926 Zander: What's going on up there, Heidi? 718 00:38:14,960 --> 00:38:17,763 Zander! Hurry, we need your help! 719 00:38:17,796 --> 00:38:19,531 ( Wailing ) 720 00:38:19,565 --> 00:38:21,099 She's not gonna croak, is she? 721 00:38:21,132 --> 00:38:22,634 - Come on, help me get her up! - Okay! 722 00:38:22,668 --> 00:38:24,870 ( Yells ) Heidi, Heidi. 723 00:38:24,903 --> 00:38:26,705 Save me. Save me. 724 00:38:26,738 --> 00:38:30,041 - Oh, my god. - ( Precious wailing ) 725 00:38:30,075 --> 00:38:33,612 Aah! I'm drowning! I'm drowning! 726 00:38:40,018 --> 00:38:43,054 - Do you want me to call 911? - No, don't call anyone! 727 00:38:43,088 --> 00:38:45,357 Is she drunk? 'Cause if that's what it is... 728 00:38:45,391 --> 00:38:47,693 - She's not drunk. - It's okay. 729 00:38:47,726 --> 00:38:49,728 I won't tell nobody. 730 00:38:52,464 --> 00:38:56,568 I'm so sorry, Bernie. I'm so sorry. 731 00:38:56,602 --> 00:38:58,370 I'm so sorry. 732 00:38:59,771 --> 00:39:03,875 - Shh... - ( Whimpers softly ) 733 00:39:03,909 --> 00:39:05,777 Shh. 734 00:39:05,811 --> 00:39:08,547 Done, done, done. 735 00:39:10,181 --> 00:39:13,485 Done, done, done. 736 00:39:36,442 --> 00:39:38,577 Heidi: Reasons I have to go to Liberty. 737 00:39:38,610 --> 00:39:41,513 One, because mama was there, 738 00:39:41,547 --> 00:39:43,549 and also my grammy. 739 00:39:43,582 --> 00:39:46,885 Two, because Bernie can't go. 740 00:39:46,918 --> 00:39:50,522 Three, "soof." 741 00:40:51,216 --> 00:40:53,485 Back soon, mama. 742 00:41:56,582 --> 00:41:58,884 Heidi: I hope my luck will hold. 743 00:41:58,917 --> 00:42:02,588 It had never failed me, but who knew when it would run out? 744 00:42:02,621 --> 00:42:05,757 Or when it would decide that I was in way over my head. 745 00:42:05,791 --> 00:42:11,529 Bernie had always told me that I should only use my luck for a good reason. 746 00:42:13,264 --> 00:42:16,234 One time, mama had run out of headache medicine, 747 00:42:16,267 --> 00:42:18,604 and we had to buy more. 748 00:42:18,637 --> 00:42:20,305 I knew that was a good reason. 749 00:42:22,373 --> 00:42:25,777 But what about wishing you knew the meaning of a word 750 00:42:25,811 --> 00:42:27,979 that might not have a meaning? 751 00:42:29,280 --> 00:42:31,282 What about wondering why your mama, 752 00:42:31,316 --> 00:42:33,719 with her broken brain and brand-new baby, 753 00:42:33,752 --> 00:42:35,754 was all alone in the world. 754 00:42:40,025 --> 00:42:43,995 What about wanting to know if you have a family out there somewhere? 755 00:42:44,029 --> 00:42:45,931 Is that a good enough reason? 756 00:42:47,966 --> 00:42:50,769 ( Bells ringing, coins clinking ) 757 00:42:50,802 --> 00:42:52,379 Alice: Is that the best strawberry rhubarb pie 758 00:42:52,403 --> 00:42:54,740 you ever tasted in your life or what? 759 00:42:54,773 --> 00:42:57,609 You ever taste a flakier crust, Heidi? 760 00:42:59,678 --> 00:43:01,012 Wish I could tell you the recipe, 761 00:43:01,046 --> 00:43:04,850 but it's a wilinsky family secret. 762 00:43:04,883 --> 00:43:07,152 I was planning to take it to the reunion. 763 00:43:07,185 --> 00:43:10,288 ( Laughs ) I don't know what I was thinking. 764 00:43:10,321 --> 00:43:12,257 With all the jostling around, 765 00:43:12,290 --> 00:43:15,894 it'd be nothing but mush by the time I got it there. 766 00:43:15,927 --> 00:43:18,830 ( Laughs ) Isn't it wonderful? 767 00:43:18,864 --> 00:43:21,299 My mother was in the 4-h. 768 00:43:21,332 --> 00:43:24,870 She won ribbons for her pies, 769 00:43:24,903 --> 00:43:26,681 and then she passed down all her secrets to me 770 00:43:26,705 --> 00:43:28,740 because I was her favorite. 771 00:43:28,774 --> 00:43:31,309 Heidi's not a name you hear much nowadays. 772 00:43:31,342 --> 00:43:33,344 Is it a family name? 773 00:43:33,378 --> 00:43:35,814 We've got a tradition in the wilinsky family. 774 00:43:35,847 --> 00:43:38,684 If the first-born child is a girl... 775 00:43:38,717 --> 00:43:41,086 I know. You told me. 776 00:43:41,119 --> 00:43:45,023 - October wilinsky, right? - Oh. 777 00:43:46,457 --> 00:43:49,160 You come from a big family, too, Heidi? 778 00:43:49,194 --> 00:43:50,962 Heidi: After the way she'd reacted earlier 779 00:43:50,996 --> 00:43:53,098 when I told her about my birthday... 780 00:43:53,131 --> 00:43:55,967 Oh, yeah. Big. Big. 781 00:43:56,001 --> 00:43:58,136 - Big? - Big, big. 782 00:43:58,169 --> 00:44:00,138 Heidi: I was not about to admit I didn't know 783 00:44:00,171 --> 00:44:02,808 if I had a big family or not. 784 00:44:02,841 --> 00:44:05,076 And my grammy bakes, too. 785 00:44:05,110 --> 00:44:07,278 She's the best baker in the whole world. 786 00:44:07,312 --> 00:44:11,282 Really? Can she bake a pie? 787 00:44:11,316 --> 00:44:14,019 She doesn't really like to bake pies, just cakes. 788 00:44:14,052 --> 00:44:16,397 You know, the ones with lots of layers of frosting in between 789 00:44:16,421 --> 00:44:18,957 and then the big pink roses on top? 790 00:44:18,990 --> 00:44:21,326 We're big cake eaters, my family. 791 00:44:21,359 --> 00:44:23,328 Cake, cake, cake. 792 00:44:23,361 --> 00:44:25,239 That's all anybody ever thinks about at my house. 793 00:44:25,263 --> 00:44:26,998 I was surprised how easy it was. 794 00:44:27,032 --> 00:44:29,234 Maybe it was all those stories about October wilinskys 795 00:44:29,267 --> 00:44:31,169 that had just pushed me over the edge. 796 00:44:31,202 --> 00:44:33,104 And I'm named after the movie. 797 00:44:33,138 --> 00:44:35,173 You know, the one with Shirley temple in it? 798 00:44:35,206 --> 00:44:37,308 All I know is that once I got started... 799 00:44:37,342 --> 00:44:39,053 - Alice: Really? - Heidi: There was no stopping me. 800 00:44:39,077 --> 00:44:42,413 - My grammy knows her. - She knows Shirley temple? 801 00:44:42,447 --> 00:44:44,449 Personally? 802 00:44:44,482 --> 00:44:47,318 Shirley temple's actually the one who taught my grammy how to bake. 803 00:44:47,352 --> 00:44:49,320 She is a very good baker. 804 00:44:49,354 --> 00:44:53,024 The Shirley temple we're talking about, the movie star, 805 00:44:53,058 --> 00:44:57,162 that's the one who taught your grandmother how to bake? 806 00:44:57,195 --> 00:45:00,498 She comes over and bakes at our house all the time. 807 00:45:00,531 --> 00:45:03,735 She said she likes our oven even better than hers. 808 00:45:05,170 --> 00:45:08,006 Well, you must have a very nice oven at your house. 809 00:45:08,039 --> 00:45:09,908 We do. 810 00:45:09,941 --> 00:45:11,877 She comes over and bakes there all the time. 811 00:45:11,910 --> 00:45:13,511 And after we're done baking cakes, 812 00:45:13,544 --> 00:45:15,914 we decorate them, and stick candles in them, 813 00:45:15,947 --> 00:45:21,419 and we all sit around together and act like it's somebody's birthday. 814 00:45:21,452 --> 00:45:24,122 She comes over pretty often to do this, does she? 815 00:45:24,155 --> 00:45:26,024 Very often. Except, of course, 816 00:45:26,057 --> 00:45:27,826 when she's off in Hollywood shooting movies. 817 00:45:27,859 --> 00:45:30,495 Of course. Tell me something, Heidi. 818 00:45:30,528 --> 00:45:34,432 When Shirley temple comes over to bake with your granny, 819 00:45:34,465 --> 00:45:38,970 does she... does she ever tap dance for you? 820 00:45:39,004 --> 00:45:42,808 You know, show her the steps she's learning for her new movie? 821 00:45:44,910 --> 00:45:47,913 Sometimes she does. Sometimes she dances. 822 00:45:50,048 --> 00:45:52,550 And does she sing sometimes too? 823 00:45:52,583 --> 00:45:55,153 Well, if she's in the mood. 824 00:45:56,421 --> 00:46:00,258 Heidi, I'm a big Shirley temple fan. 825 00:46:00,291 --> 00:46:05,030 I think I've seen every one of her movies at least a dozen times. 826 00:46:05,063 --> 00:46:07,198 Which is why I happen to know 827 00:46:07,232 --> 00:46:11,069 that she hasn't made a new one in a very long time, 828 00:46:11,102 --> 00:46:13,071 and she'll never make another one, 829 00:46:13,104 --> 00:46:16,842 because she's dead, Heidi. 830 00:46:17,909 --> 00:46:20,812 Shirley temple is dead. 831 00:46:20,846 --> 00:46:24,782 She doesn't tap dance in your kitchen any more than I do. 832 00:46:26,384 --> 00:46:28,920 Oh. 833 00:47:06,224 --> 00:47:09,194 Yes, she's a rotten girl. 834 00:47:09,227 --> 00:47:11,496 Yes, little kitten. 835 00:47:32,017 --> 00:47:35,954 You're a beautiful little kitty. 836 00:47:35,987 --> 00:47:37,364 - ( Thunder crashes ) - ( Cries out ) 837 00:47:37,388 --> 00:47:39,524 Shh, shh, shh. 838 00:47:39,557 --> 00:47:41,159 - ( Thunder crashes ) - ( Cries out ) 839 00:47:41,192 --> 00:47:42,627 Precious bouquet, I'm here. 840 00:47:42,660 --> 00:47:45,330 It's all right. I'm right here. 841 00:47:52,037 --> 00:47:55,006 It's just dark. It's just dark. 842 00:47:55,040 --> 00:47:57,575 But we're good. We're good. 843 00:47:58,944 --> 00:48:00,912 ( Line ringing ) 844 00:48:02,080 --> 00:48:04,349 ( Line ringing ) 845 00:48:04,382 --> 00:48:07,919 Bernie? It's me. Are you and mama okay? 846 00:48:07,953 --> 00:48:09,330 Recording: We're sorry. The number you have called 847 00:48:09,354 --> 00:48:11,222 is having technical difficulties. 848 00:48:11,256 --> 00:48:14,192 Please hang up and try your call again later. 849 00:48:14,225 --> 00:48:16,361 Hey, that's mine! 850 00:48:16,394 --> 00:48:18,529 That's mine! Stop! 851 00:48:18,563 --> 00:48:20,631 Give it back! 852 00:48:33,744 --> 00:48:36,714 ( Crying ) 853 00:48:36,747 --> 00:48:39,951 Woman: Oh, my gosh, wait, are you... 854 00:48:39,985 --> 00:48:41,252 Man: Is she okay? 855 00:48:41,286 --> 00:48:44,655 No, Heidi, no. 856 00:48:44,689 --> 00:48:46,657 Bernie: I know, precious. 857 00:48:46,691 --> 00:48:49,660 My heart is hurting, too. 858 00:48:49,694 --> 00:48:52,597 But, you know, what Heidi is doing 859 00:48:52,630 --> 00:48:56,367 is very important. Do you understand? 860 00:48:56,401 --> 00:48:59,604 - ( Grunts ) - It's very important. 861 00:49:07,712 --> 00:49:12,317 I know. I don't know if I understand. 862 00:49:14,652 --> 00:49:18,156 Somehow... 863 00:49:18,189 --> 00:49:22,060 I don't think our Heidi can be Heidi 864 00:49:22,093 --> 00:49:25,296 if she doesn't do this. 865 00:49:31,136 --> 00:49:34,105 I know. I know. 866 00:49:44,582 --> 00:49:47,118 Hey, hey! Wait a minute, I'm here. 867 00:49:48,786 --> 00:49:50,555 Wait, thanks. 868 00:49:50,588 --> 00:49:52,157 - Here's my ticket. - Yeah. 869 00:49:52,190 --> 00:49:53,724 Thanks. 870 00:49:58,363 --> 00:50:00,331 Uh, tickets please, young lady. 871 00:50:00,365 --> 00:50:04,202 Oh, sorry. I got caught in the food line. 872 00:50:04,235 --> 00:50:07,038 My mom's saving me a seat. 873 00:50:07,072 --> 00:50:08,473 Where's your mother? 874 00:50:08,506 --> 00:50:10,084 She's the woman who got in right ahead of me. 875 00:50:10,108 --> 00:50:11,409 She's probably in the back. 876 00:50:11,442 --> 00:50:15,380 Well, which woman are you talking about? 877 00:50:15,413 --> 00:50:19,150 - Uh, she's the one... - I know the lady she's talking about. 878 00:50:24,355 --> 00:50:26,591 They were on my bus from Reno. 879 00:50:26,624 --> 00:50:28,793 Just wanted to make sure you found your connection. 880 00:50:30,395 --> 00:50:32,330 Yes, we found it. 881 00:50:37,668 --> 00:50:40,438 There'll be somebody at Liberty to pick you up? 882 00:50:40,471 --> 00:50:43,141 Yes, absolutely. 883 00:50:48,513 --> 00:50:51,616 Okay. I'm glad you found your bus. 884 00:50:51,649 --> 00:50:53,218 Thank you. 885 00:52:05,890 --> 00:52:08,226 "All the knights of the realm 886 00:52:08,259 --> 00:52:10,895 bowed down before the Princess. 887 00:52:10,928 --> 00:52:14,299 There were lambs roasting, there were chickens..." 888 00:52:14,332 --> 00:52:15,366 ( Phone rings ) 889 00:52:17,668 --> 00:52:20,838 - Hello? - Man: Will you accept a collect call from Heidi it? 890 00:52:20,871 --> 00:52:22,273 Yes, oh, my god! 891 00:52:22,307 --> 00:52:23,741 Goodness, yes, yes! 892 00:52:23,774 --> 00:52:26,677 Heidi, Heidi! Oh, thank god! 893 00:52:26,711 --> 00:52:29,380 - Hi, Bernie. - Heidi! 894 00:52:29,414 --> 00:52:31,249 Heidi, are you okay? 895 00:52:31,282 --> 00:52:33,484 I was scared out of my wits. 896 00:52:33,518 --> 00:52:35,886 - Hello, Heidi. - Mama says hi. 897 00:52:37,555 --> 00:52:39,757 - I'm here, Bernie. - Where, where? 898 00:52:39,790 --> 00:52:41,226 Where are you? 899 00:52:41,259 --> 00:52:43,361 I'm in Liberty. 900 00:52:47,365 --> 00:52:49,934 Uh-oh, sweetie. Did somebody hurt you? 901 00:52:49,967 --> 00:52:52,370 Heidi, are you hurt? 902 00:52:53,471 --> 00:52:55,673 No, Bernie, nobody hurt me. 903 00:52:55,706 --> 00:52:57,442 What's... What's happened? 904 00:52:57,475 --> 00:52:58,776 What's the matter? 905 00:52:58,809 --> 00:53:02,513 On the bus, I felt like I was going somewhere, 906 00:53:02,547 --> 00:53:06,384 but... now that I'm here, 907 00:53:06,417 --> 00:53:08,853 it feels like I'm nowhere. 908 00:53:08,886 --> 00:53:11,589 Nobody even knows I'm here, Bernie. 909 00:53:11,622 --> 00:53:14,259 Bernie: Oh, oh, that's not true, darling. 910 00:53:15,326 --> 00:53:17,662 I know you're there. 911 00:53:17,695 --> 00:53:20,765 As a matter of fact, I am looking 912 00:53:20,798 --> 00:53:25,002 at your globe at the very spot that you're standing on. 913 00:53:25,035 --> 00:53:28,673 Liberty, yep. I'm even waving at you. 914 00:53:28,706 --> 00:53:30,975 You see me? 915 00:53:31,008 --> 00:53:34,712 I'm the crazy old lady in the green house dress 916 00:53:34,745 --> 00:53:38,749 that's going to ground you for the rest of your life when you get home. 917 00:53:38,783 --> 00:53:41,452 Somebody stole all my money. 918 00:53:41,486 --> 00:53:44,021 Well, we'll fix that. 919 00:53:44,054 --> 00:53:47,992 We... We'll wire you a ticket. 920 00:53:48,025 --> 00:53:51,896 - A ticket? - You need to come home, Heidi. 921 00:53:51,929 --> 00:53:53,598 That isn't the wind you're hearing. 922 00:53:53,631 --> 00:53:56,334 It's Rochester, remember? 923 00:53:56,367 --> 00:54:00,671 In "Jane eyre," when she's standing out on the moor trying to decide? 924 00:54:00,705 --> 00:54:02,373 I remember. 925 00:54:02,407 --> 00:54:06,611 She didn't know if it was the wind or Rochester. 926 00:54:06,644 --> 00:54:08,779 It was Rochester, Heidi. 927 00:54:08,813 --> 00:54:10,948 And he needed her to come home. 928 00:54:14,018 --> 00:54:16,687 This isn't a book, Bernie. 929 00:54:52,657 --> 00:54:53,824 Can I help you? 930 00:54:53,858 --> 00:54:55,793 Uh, yes. 931 00:54:55,826 --> 00:54:58,028 I'd like to go to hill house, please. 932 00:54:58,062 --> 00:55:00,831 Hill house? It's quite a ways. 933 00:55:00,865 --> 00:55:02,400 Cost you 15. 934 00:55:02,433 --> 00:55:06,337 - Dollars? - What else would it be? Yen? 935 00:55:06,371 --> 00:55:10,375 Um, what if I don't have $15? 936 00:55:10,408 --> 00:55:13,644 Then I say we won't be going to hill house. 937 00:55:13,678 --> 00:55:15,813 Can you call my friend? She has $15.00. 938 00:55:15,846 --> 00:55:17,682 How soon can she bring it? 939 00:55:17,715 --> 00:55:20,785 Well, she's in Reno, but she has a credit card. 940 00:55:20,818 --> 00:55:23,488 Sorry, kid. Cash only. 941 00:55:29,760 --> 00:55:32,697 Where's the nearest slot machine from here? 942 00:55:32,730 --> 00:55:34,632 Closer to your friend in Reno than here. 943 00:55:41,005 --> 00:55:43,674 - Can I hold the jar? - What jar? 944 00:55:43,708 --> 00:55:44,975 Up there. 945 00:55:47,512 --> 00:55:49,447 No one's tried that in years. 946 00:55:49,480 --> 00:55:51,816 Feeling lucky, huh? 947 00:55:51,849 --> 00:55:54,919 Heidi: Luck doesn't feel like anything. 948 00:55:54,952 --> 00:55:55,953 It's just there, 949 00:55:55,986 --> 00:55:58,623 like... air. 950 00:56:21,812 --> 00:56:23,481 One thousand... 951 00:56:29,620 --> 00:56:32,022 Five hundred. One thousand, five hundred. 952 00:56:32,056 --> 00:56:35,893 One thousand, five hundred... 953 00:56:38,128 --> 00:56:41,566 One thousand, five hundred, twenty... 954 00:56:41,599 --> 00:56:43,868 One thousand, five hundred, twenty-seven. 955 00:56:48,973 --> 00:56:51,676 I'd like to go to hill house, please. 956 00:56:59,249 --> 00:57:01,051 Thank you. 957 00:57:29,246 --> 00:57:31,115 ( Knocks quietly ) 958 00:57:38,188 --> 00:57:39,724 Hello? 959 00:57:48,999 --> 00:57:50,935 Hello? 960 00:58:19,697 --> 00:58:21,131 Is anybody here? 961 00:58:30,240 --> 00:58:33,811 ( Indistinct voices ) 962 00:58:58,135 --> 00:59:01,205 H, I... 963 00:59:04,975 --> 00:59:09,046 It, it, it... 964 00:59:09,079 --> 00:59:13,017 I, t, I, t... 965 00:59:35,673 --> 00:59:36,974 ( Faint coughing ) 966 00:59:38,308 --> 00:59:40,044 I'm so sorry. 967 00:59:40,077 --> 00:59:43,213 There was no one at the door so I just came in, but... 968 00:59:47,852 --> 00:59:51,622 Woman: Elliot, are you awake yet? 969 00:59:51,656 --> 00:59:54,158 Oh, hi. 970 00:59:54,191 --> 00:59:56,326 All right, honey, gentle. 971 00:59:58,763 --> 01:00:00,364 No... 972 01:00:00,397 --> 01:00:02,032 - Nurse: Sit down. - Elliot: No. 973 01:00:02,066 --> 01:00:04,334 Hey, honey, it's okay, here, honey, have this. 974 01:00:04,368 --> 01:00:06,403 - Here, have water. Drink your water. - Wait. 975 01:00:06,436 --> 01:00:09,206 - Man: Ruby? - Ruby: In here, Mr. Hill. 976 01:00:09,239 --> 01:00:10,841 - That's it. - Heidi: Thurman hill? 977 01:00:10,875 --> 01:00:12,118 - Ruby: You're doing great. - Oh, hello. 978 01:00:12,142 --> 01:00:14,712 - Who are you? - I'm Heidi it, 979 01:00:14,745 --> 01:00:17,281 and I have some questions I need to ask you, Mr. Hill. 980 01:00:17,314 --> 01:00:19,850 Oh, hon, are you from your school newspaper? 981 01:00:19,884 --> 01:00:22,128 'Cause Mr. Hill doesn't really go in for that sort of thing... 982 01:00:22,152 --> 01:00:24,855 I'm not from the newspaper. 983 01:00:24,889 --> 01:00:26,857 I just want to know about my mother. 984 01:00:26,891 --> 01:00:28,793 She used to live here. 985 01:00:28,826 --> 01:00:30,260 Your mother? 986 01:00:30,294 --> 01:00:31,762 What did you say your name was? 987 01:00:31,796 --> 01:00:33,363 It, Heidi it. 988 01:00:33,397 --> 01:00:35,265 Thurman: "It"? I-t? 989 01:00:35,299 --> 01:00:36,701 Yes. 990 01:00:36,734 --> 01:00:39,203 And your mother's "it" as well? 991 01:00:41,271 --> 01:00:44,041 Well, I can tell you there's never been anybody here by that name. 992 01:00:44,074 --> 01:00:46,811 I'm pretty sure. It's an unusual name. 993 01:00:46,844 --> 01:00:49,079 But I have pictures. I know she was here. 994 01:00:49,113 --> 01:00:51,148 Wait a minute. This is ringing a bell. 995 01:00:51,181 --> 01:00:52,983 Are you related to someone named Bernadette? 996 01:00:53,017 --> 01:00:54,919 Yes, she's my neighbor. 997 01:00:54,952 --> 01:00:57,063 That's the woman that's been calling from Nevada, Mr. Hill. 998 01:00:57,087 --> 01:00:58,832 Remember that you told me that I should make sure... 999 01:00:58,856 --> 01:01:00,825 Never mind what I told you, Ruby. 1000 01:01:03,994 --> 01:01:05,062 May I see these pictures? 1001 01:01:05,095 --> 01:01:06,330 Yes. 1002 01:01:07,431 --> 01:01:09,166 See, that's the house there, 1003 01:01:09,199 --> 01:01:10,300 in the background. 1004 01:01:10,334 --> 01:01:12,236 - Mm-hmm. - Can I see this? 1005 01:01:12,269 --> 01:01:14,038 Yeah. 1006 01:01:14,071 --> 01:01:16,907 And it's white. Well, that had to be a long time ago. 1007 01:01:16,941 --> 01:01:19,109 I mean, it's been yellow ever since I've been here. 1008 01:01:19,143 --> 01:01:21,345 We think it was about 13 years ago, 1009 01:01:21,378 --> 01:01:24,782 because I'm 12 now, and my mom is pregnant in these pictures. 1010 01:01:24,815 --> 01:01:26,250 Oh, she sure is. 1011 01:01:29,086 --> 01:01:31,155 - See? That's my mama there. - Uh-huh. 1012 01:01:31,188 --> 01:01:32,957 Very pretty. 1013 01:01:32,990 --> 01:01:35,793 Ruby, can you take Elliot into the room with the others? 1014 01:01:37,762 --> 01:01:40,397 Maybe put some socks on his feet because the floor is cold? 1015 01:01:40,430 --> 01:01:42,499 Thank you. 1016 01:01:42,532 --> 01:01:44,869 Ruby: Come on, Elliot, honey. 1017 01:01:44,902 --> 01:01:48,005 Let's go the kitchen and get some applesauce, okay? 1018 01:01:52,409 --> 01:01:54,745 Thurman: Elliot, I want you to go with Ruby. 1019 01:01:56,013 --> 01:01:57,014 Soof! 1020 01:01:58,015 --> 01:01:59,083 What did you say? 1021 01:01:59,116 --> 01:02:01,786 Elliot, Elliot, now. 1022 01:02:04,088 --> 01:02:06,090 - Elliot: Soof... - Thurman: Go with Ruby. 1023 01:02:06,123 --> 01:02:08,158 You have no right to be here. 1024 01:02:08,192 --> 01:02:09,927 We have an arrangement! 1025 01:02:09,960 --> 01:02:11,104 She sent you, didn't she? What does she want? 1026 01:02:11,128 --> 01:02:13,097 Does she want more money? 1027 01:02:13,130 --> 01:02:15,866 Well, she's not gonna get any more money, not one red cent. 1028 01:02:15,900 --> 01:02:18,302 You tell her. You tell her that promises were made 1029 01:02:18,335 --> 01:02:20,137 and paid for. 1030 01:02:20,170 --> 01:02:23,240 I don't know what you're talking about. 1031 01:02:23,273 --> 01:02:25,542 We called and called, but you wouldn't talk to US. 1032 01:02:25,575 --> 01:02:26,977 That's why I came. 1033 01:02:27,011 --> 01:02:28,545 Bernie didn't even know I was coming. 1034 01:02:28,578 --> 01:02:30,080 Bernie? Who's Bernie? Bernie? 1035 01:02:30,114 --> 01:02:32,116 She changed her name to Bernie or something? 1036 01:02:32,149 --> 01:02:34,360 That's the name she goes by? Well, it doesn't make any difference. 1037 01:02:34,384 --> 01:02:36,462 - Ruby: Mr. Hill? - Thurman: It doesn't change anything. 1038 01:02:36,486 --> 01:02:40,024 I cannot have you coming around here stirring up trouble, not now. 1039 01:02:40,057 --> 01:02:43,060 - ( Elliot moaning ) - Ruby: Can you come quickly, please, Mr. Hill? 1040 01:02:43,093 --> 01:02:45,930 - Elliot 's having a tantrum. - Yeah, I 'll be there in a minute. 1041 01:02:45,963 --> 01:02:48,374 - ( Elliot grunting ) - Ruby: Now, I'm afraid he's gonna hurt himself. 1042 01:02:48,398 --> 01:02:49,934 Just tell him I'm coming. 1043 01:02:49,967 --> 01:02:51,501 ( Elliot moaning ) 1044 01:02:51,535 --> 01:02:53,270 You have to go. 1045 01:02:53,303 --> 01:02:55,940 For god's sake, just leave. Leave US alone. 1046 01:02:55,973 --> 01:02:57,441 Doing all right in here? 1047 01:02:57,474 --> 01:03:00,010 - ( Elliot shouting ) - Ruby: Mr. Hill! 1048 01:03:00,044 --> 01:03:02,322 - Elliot: Run! - Ruby: Elliot, look at me. Let's do our breathing. 1049 01:03:02,346 --> 01:03:04,181 - Elliot. - ( Elliot moaning ) 1050 01:03:06,150 --> 01:03:07,417 No! 1051 01:03:24,401 --> 01:03:26,036 Aah! 1052 01:03:28,438 --> 01:03:31,241 ( Screams ) 1053 01:03:31,275 --> 01:03:34,845 Let go! Let go! 1054 01:03:42,987 --> 01:03:45,890 Heidi: I'm not psychic. 1055 01:03:45,923 --> 01:03:47,467 If you're not psychic, how do you explain 1056 01:03:47,491 --> 01:03:50,928 calling ten coin flips in a row? 1057 01:03:50,961 --> 01:03:53,330 I can't explain it. I just do it. 1058 01:03:53,363 --> 01:03:55,966 - It's luck. - No, luck 1059 01:03:56,000 --> 01:04:00,037 would be calling it five, maybe six. 1060 01:04:00,070 --> 01:04:02,506 You did all ten. 1061 01:04:02,539 --> 01:04:06,343 And your friend Bernie told me you would. 1062 01:04:07,344 --> 01:04:09,413 I don't get it. 1063 01:04:09,446 --> 01:04:11,415 Heidi: Neither do I. 1064 01:04:14,384 --> 01:04:16,020 That's the lady from hill house. 1065 01:04:16,053 --> 01:04:17,922 She's my wife. 1066 01:04:19,156 --> 01:04:20,958 I was stopping in to see her. 1067 01:04:20,991 --> 01:04:22,526 Thought about taking her out to dinner, 1068 01:04:22,559 --> 01:04:25,195 then you ran out of there and changed all my plans. 1069 01:04:25,229 --> 01:04:27,998 - Sorry. - That's okay. 1070 01:04:28,032 --> 01:04:31,435 I like Ruby's cooking better than any restaurant anyway. 1071 01:04:31,468 --> 01:04:33,537 If you really are lucky, she'll have a pot roast. 1072 01:04:33,570 --> 01:04:36,306 Ruby: Well, hi, guys. 1073 01:04:36,340 --> 01:04:40,244 If I 'd known we were gonna have company, I would've put on a pot roast. 1074 01:04:45,415 --> 01:04:48,618 So you think soof is in this picture? 1075 01:04:48,652 --> 01:04:50,287 I don't know. 1076 01:04:50,320 --> 01:04:53,257 But Elliot called me "soof" earlier this afternoon, 1077 01:04:53,290 --> 01:04:57,427 and maybe if we show him the photos he can tell US what it means. 1078 01:04:57,461 --> 01:05:01,431 Well, we can't do much of anything without thurman hill's permission. 1079 01:05:01,465 --> 01:05:04,234 And it doesn't sound like he's gonna cooperate. 1080 01:05:04,268 --> 01:05:05,970 Heidi: But why? 1081 01:05:06,003 --> 01:05:08,272 - What did I do? - I'm hoping to find that out. 1082 01:05:08,305 --> 01:05:10,507 Oh, my god. 1083 01:05:10,540 --> 01:05:13,110 It's Elliot. 1084 01:05:13,143 --> 01:05:16,580 Huh. Didn't recognize him with all that hair. 1085 01:05:19,016 --> 01:05:21,551 Here's another one of him by the Santa. 1086 01:05:21,585 --> 01:05:23,487 Yeah, that's him, all right. 1087 01:05:24,488 --> 01:05:27,624 Roy, look at the Santa. 1088 01:05:29,159 --> 01:05:30,560 Heidi: That's Mr. Hill. 1089 01:05:32,329 --> 01:05:34,231 I don't understand, Bernie. 1090 01:05:34,264 --> 01:05:37,134 He knew mama, and grammy, too. 1091 01:05:37,167 --> 01:05:39,036 Why would he lie about that? 1092 01:05:39,069 --> 01:05:40,737 I don't know. 1093 01:05:40,770 --> 01:05:42,973 What do Roy and Ruby think? 1094 01:05:43,007 --> 01:05:44,384 Heidi: They don't know what to think. 1095 01:05:44,408 --> 01:05:46,310 Ruby says he's a good man. 1096 01:05:46,343 --> 01:05:48,478 Well, it doesn't sound like it. 1097 01:05:48,512 --> 01:05:51,615 Well, she's worked for him seven years. 1098 01:05:51,648 --> 01:05:53,393 And Roy 's known him for even longer than that. 1099 01:05:53,417 --> 01:05:55,552 What do his eyes say, Heidi? 1100 01:05:55,585 --> 01:05:57,254 I don't know. 1101 01:05:57,287 --> 01:05:59,990 No, think about it. 1102 01:06:00,024 --> 01:06:02,059 Picture his eyes. 1103 01:06:02,092 --> 01:06:04,328 What do they say to you? 1104 01:06:10,134 --> 01:06:14,738 - He's afraid. - Of what? 1105 01:06:14,771 --> 01:06:17,607 I don't know, but he's afraid. 1106 01:06:17,641 --> 01:06:20,210 Precious: Heidi. 1107 01:06:20,244 --> 01:06:23,080 Heidi: Is mama okay? She doesn't sound good. 1108 01:06:23,113 --> 01:06:25,382 No, she's all right, don't worry. 1109 01:06:25,415 --> 01:06:27,551 She doesn't sound all right. Let me talk to her. 1110 01:06:27,584 --> 01:06:29,053 Hang on. 1111 01:06:29,086 --> 01:06:32,189 It's Heidi, precious. It's Heidi. 1112 01:06:34,624 --> 01:06:37,761 Heidi. Hello, Heidi. 1113 01:06:37,794 --> 01:06:39,496 Hello, mama. 1114 01:06:41,131 --> 01:06:43,100 I'll be back soon, okay? 1115 01:06:43,133 --> 01:06:45,402 I'll be back soon. 1116 01:06:45,435 --> 01:06:48,305 Heidi be Heidi. 1117 01:06:48,338 --> 01:06:50,074 What, mama? 1118 01:06:50,107 --> 01:06:51,441 What did you say? 1119 01:06:51,475 --> 01:06:53,110 Ow. 1120 01:06:53,143 --> 01:06:56,546 I'll be back soon, and I'll never go away again. 1121 01:06:56,580 --> 01:06:58,215 I promise, mama. 1122 01:06:58,248 --> 01:07:02,052 Mama's go. 1123 01:07:02,086 --> 01:07:03,520 - ( Coughs ) - What? 1124 01:07:03,553 --> 01:07:06,190 - Mama's go. - No, it's okay. 1125 01:07:06,223 --> 01:07:09,159 I'll be back soon, and it'll be just like before, 1126 01:07:09,193 --> 01:07:10,727 you and me and Bernie. 1127 01:07:10,760 --> 01:07:13,397 - ( Whimpering ) - Shh, okay. 1128 01:07:13,430 --> 01:07:16,833 Heidi, your mama needs to go. 1129 01:07:16,866 --> 01:07:19,469 - Is she all right? - Yeah, yeah. 1130 01:07:19,503 --> 01:07:21,138 She's gonna be okay. 1131 01:07:21,171 --> 01:07:23,340 But, look, you do what you need to do, 1132 01:07:23,373 --> 01:07:24,774 and you get home. 1133 01:07:24,808 --> 01:07:26,710 I will, Bernie. 1134 01:07:26,743 --> 01:07:28,412 Tell her I love her. 1135 01:07:28,445 --> 01:07:30,714 She knows that. 1136 01:07:30,747 --> 01:07:33,317 - Heidi be Heidi. - Bye-bye. 1137 01:07:33,350 --> 01:07:36,286 Heidi be Heidi. 1138 01:07:50,734 --> 01:07:52,469 Ruby: Good morning, sunshine. 1139 01:07:52,502 --> 01:07:55,872 How long did I sleep? 1140 01:07:55,905 --> 01:07:58,708 Well, let's just say you caught up on what you missed. 1141 01:08:00,277 --> 01:08:01,545 What are you doing? 1142 01:08:01,578 --> 01:08:03,680 I washed your clothes last night. 1143 01:08:03,713 --> 01:08:07,851 I thought we could keep them in an empty drawer so they won't get wrinkled. 1144 01:08:07,884 --> 01:08:09,586 Thank you. 1145 01:08:14,224 --> 01:08:16,426 He's just turning around, right? 1146 01:08:16,460 --> 01:08:18,862 No, honey, he's headed up to hill house. 1147 01:08:21,365 --> 01:08:24,801 - What? - Mr. Hill called this morning, 1148 01:08:24,834 --> 01:08:26,446 and he's waiting up there with his lawyer. 1149 01:08:26,470 --> 01:08:28,372 But... 1150 01:08:28,405 --> 01:08:31,641 He knew I wanted to go, to show Elliot the pictures. 1151 01:08:31,675 --> 01:08:33,710 Yeah, and Roy took the pictures with him. 1152 01:08:33,743 --> 01:08:36,613 My pictures? He took my pictures? 1153 01:08:36,646 --> 01:08:38,348 He's just doing his job, honey. 1154 01:08:38,382 --> 01:08:39,392 He shouldn't have left without me. 1155 01:08:39,416 --> 01:08:40,617 He knew I wanted to go. 1156 01:08:40,650 --> 01:08:42,286 And he thought it was better this way. 1157 01:08:42,319 --> 01:08:45,622 - Well, it won't be. - Listen, 1158 01:08:45,655 --> 01:08:48,558 sometimes it just pays to let the grown ups sort this stuff out. 1159 01:08:48,592 --> 01:08:50,560 Grown ups? 1160 01:08:50,594 --> 01:08:53,230 Grown ups are the ones that tell the biggest lies of all. 1161 01:08:57,301 --> 01:08:58,568 Baby clothes? 1162 01:08:58,602 --> 01:09:00,570 Oh... 1163 01:09:00,604 --> 01:09:03,640 I'm sorry, Ruby. I was just looking for my sweater. 1164 01:09:03,673 --> 01:09:08,245 Um... it's outside, drying on the rack on the porch. 1165 01:09:08,278 --> 01:09:10,914 No, I probably should get rid of these anyway. 1166 01:09:12,482 --> 01:09:14,184 Just not today. 1167 01:09:21,925 --> 01:09:23,727 Breakfast time. 1168 01:09:29,266 --> 01:09:30,334 Hi. 1169 01:09:31,535 --> 01:09:34,838 There were 1,527, 1170 01:09:34,871 --> 01:09:37,474 but I ate a few yesterday, 1171 01:09:37,507 --> 01:09:40,377 so I don't know the exact number now. 1172 01:09:42,546 --> 01:09:44,481 You can have the rest. 1173 01:09:47,617 --> 01:09:50,554 Wow, that's really sweet, honey. 1174 01:09:50,587 --> 01:09:52,589 Where did you get these? 1175 01:09:52,622 --> 01:09:55,625 I won 'em, with a lucky guess. 1176 01:09:55,659 --> 01:09:58,528 I bet you did. 1177 01:09:58,562 --> 01:09:59,963 1,527? 1178 01:10:01,965 --> 01:10:03,500 Originally. 1179 01:10:06,736 --> 01:10:08,472 He was supposed to take me with him. 1180 01:10:08,505 --> 01:10:10,574 I know. 1181 01:10:12,676 --> 01:10:15,245 Life isn't always fair, is it? 1182 01:10:22,419 --> 01:10:24,354 ( Phone rings ) 1183 01:10:26,890 --> 01:10:28,592 ( Phone rings ) 1184 01:10:30,827 --> 01:10:32,596 - ( Phone rings ) - Hello? 1185 01:10:34,898 --> 01:10:35,899 Okay. 1186 01:10:37,901 --> 01:10:39,769 - Yeah. - ( Beep ) 1187 01:10:39,803 --> 01:10:41,938 Eat up. Roy's coming back. 1188 01:10:41,971 --> 01:10:43,707 He's taking you to hill house. 1189 01:10:43,740 --> 01:10:45,442 Really? 1190 01:10:47,511 --> 01:10:49,479 Okay. 1191 01:10:49,513 --> 01:10:51,056 Attorney: Let's start with Diane demuth. 1192 01:10:51,080 --> 01:10:53,417 According to county records, she was born in Liberty. 1193 01:10:53,450 --> 01:10:56,920 She went to school here but dropped out for "personal reasons." 1194 01:10:56,953 --> 01:10:59,022 I think we all know what that means. 1195 01:10:59,055 --> 01:11:00,690 Uh, we do? 1196 01:11:00,724 --> 01:11:02,592 There's no record of a marriage, 1197 01:11:02,626 --> 01:11:05,695 only a birth, Sophia lynne demuth, 1198 01:11:05,729 --> 01:11:07,631 born to Diane at Liberty west hospital 1199 01:11:07,664 --> 01:11:10,334 30 years ago on November 23rd. 1200 01:11:10,367 --> 01:11:12,068 I don't understand. 1201 01:11:12,101 --> 01:11:14,003 Who are these people? 1202 01:11:14,037 --> 01:11:16,840 And what do they have to do with mama being at hill house? 1203 01:11:16,873 --> 01:11:18,508 It's complicated, young lady. 1204 01:11:18,542 --> 01:11:20,677 That's because you're making it complicated. 1205 01:11:20,710 --> 01:11:22,054 My mother was here and you know it. 1206 01:11:22,078 --> 01:11:24,681 Why can't you just tell me the truth? 1207 01:11:24,714 --> 01:11:27,517 - Look, Heidi. - No, I have a right to know. 1208 01:11:27,551 --> 01:11:30,720 I came a long way. 1209 01:11:30,754 --> 01:11:33,423 ( Stutters ) 1210 01:11:34,958 --> 01:11:36,460 This is wrong. 1211 01:11:39,429 --> 01:11:41,331 Can I ask you gentlemen to step out, 1212 01:11:41,365 --> 01:11:43,867 so that I can talk to Heidi alone? 1213 01:11:43,900 --> 01:11:46,570 No, I don't want to be alone with you. 1214 01:11:46,603 --> 01:11:48,672 Roy, you can't leave. 1215 01:11:48,705 --> 01:11:50,006 It's gonna be okay. 1216 01:11:50,039 --> 01:11:51,441 I'll be right outside. 1217 01:11:51,475 --> 01:11:53,377 No, I don't want to be alone with him. 1218 01:11:53,410 --> 01:11:54,878 He thinks I'm somebody I'm not. 1219 01:11:54,911 --> 01:11:58,014 No, Heidi. 1220 01:11:58,047 --> 01:12:00,950 I know exactly who you are. 1221 01:12:02,386 --> 01:12:04,788 Precious: Mama's go. 1222 01:12:04,821 --> 01:12:06,556 Mama's go. 1223 01:12:06,590 --> 01:12:08,458 No, mama stays. 1224 01:12:08,492 --> 01:12:11,528 You are not well enough to go anywhere right now. 1225 01:12:11,561 --> 01:12:15,899 No, mama's go! 1226 01:12:15,932 --> 01:12:17,801 Done, done, done. 1227 01:12:17,834 --> 01:12:20,003 Uch, oh, no, that awful bus. 1228 01:12:20,036 --> 01:12:21,371 No, don't worry. 1229 01:12:21,405 --> 01:12:23,139 No more buses, don't worry. 1230 01:12:23,172 --> 01:12:26,943 No buses. You know, Heidi is coming home real soon. 1231 01:12:26,976 --> 01:12:28,153 You don't have to go anywhere. 1232 01:12:28,177 --> 01:12:29,746 And we're all gonna be together. 1233 01:12:29,779 --> 01:12:32,916 This woman that you showed me, this picture? 1234 01:12:32,949 --> 01:12:35,852 In fact... 1235 01:12:35,885 --> 01:12:37,854 Is your grandmother. 1236 01:12:37,887 --> 01:12:39,823 Your mother? 1237 01:12:39,856 --> 01:12:42,692 Your mother's name is Sophia. 1238 01:12:45,829 --> 01:12:47,697 Sophia? 1239 01:12:47,731 --> 01:12:49,766 Sophia. 1240 01:12:49,799 --> 01:12:52,602 And your grandmother brought Sophia to me, 1241 01:12:52,636 --> 01:12:55,772 and asked me for help, and I wish to god I'd turned her away, 1242 01:12:55,805 --> 01:13:01,010 but she... talked me into taking Sophia in as a charity case. 1243 01:13:01,044 --> 01:13:03,112 And Sophia did very, very well here. 1244 01:13:03,146 --> 01:13:04,881 She was very happy. 1245 01:13:06,182 --> 01:13:08,151 And she made a best friend. 1246 01:13:12,522 --> 01:13:14,157 Elliot? 1247 01:13:14,190 --> 01:13:18,462 Elliot. My son, Elliot. 1248 01:13:20,464 --> 01:13:22,999 And they were inseparable. 1249 01:13:24,901 --> 01:13:27,737 I've never seen Elliot so happy. 1250 01:13:27,771 --> 01:13:30,774 Elliot never really had any friends. 1251 01:13:30,807 --> 01:13:32,008 - ( Gagging ) - Come on. 1252 01:13:32,041 --> 01:13:33,510 Ow, ow, ow, ow, ow... 1253 01:13:33,543 --> 01:13:35,044 What is it? What is it? 1254 01:13:35,078 --> 01:13:37,180 Is there a pain? Don't move. 1255 01:13:37,213 --> 01:13:39,015 Stay still. Don't move. 1256 01:13:39,048 --> 01:13:41,117 Come on, come on. Lay down. 1257 01:13:41,150 --> 01:13:46,923 And when Diane came to me with the news that Sophia was pregnant, 1258 01:13:46,956 --> 01:13:50,460 I didn't believe it. 1259 01:13:50,494 --> 01:13:54,964 And then she convinced me that Elliot, my son Elliot, was the father. 1260 01:13:57,000 --> 01:13:59,235 An impossible situation, 1261 01:13:59,268 --> 01:14:02,005 because these two, they were like children themselves. 1262 01:14:02,038 --> 01:14:04,073 Bernie: 1547 arroyo. 1263 01:14:04,107 --> 01:14:06,943 Second floor. Apartment 26. Please hurry. 1264 01:14:06,976 --> 01:14:09,045 I think it might be her heart. 1265 01:14:10,680 --> 01:14:13,049 Precious? Precious? 1266 01:14:13,082 --> 01:14:15,885 Hey, I just talked to Heidi. 1267 01:14:15,919 --> 01:14:19,255 I just talked to her on the phone and she's on her way. 1268 01:14:19,288 --> 01:14:21,491 Heidi be Heidi. 1269 01:14:21,525 --> 01:14:23,927 Diane decided that she didn't want to stay here. 1270 01:14:23,960 --> 01:14:26,262 She wanted to go away with Sophia to have her baby. 1271 01:14:26,295 --> 01:14:28,565 She wanted to go far away, 1272 01:14:28,598 --> 01:14:30,934 to Reno, Nevada. 1273 01:14:30,967 --> 01:14:33,837 She needed money to do that. 1274 01:14:33,870 --> 01:14:35,180 And then she threatened hill house, 1275 01:14:35,204 --> 01:14:37,974 but she didn't have to. I agreed. 1276 01:14:38,007 --> 01:14:40,610 I didn't want to see hill house's reputation ruined. 1277 01:14:40,644 --> 01:14:43,513 I didn't want to lose everything. 1278 01:14:46,149 --> 01:14:49,052 So your grandmother and I, we struck a bargain, 1279 01:14:49,085 --> 01:14:53,056 and I would give her enough money to go away with Sophia 1280 01:14:53,089 --> 01:14:55,158 so Sophia could have her baby, 1281 01:14:55,191 --> 01:14:58,862 and I was supposed to open up an account in a bank. 1282 01:14:58,895 --> 01:15:03,132 To pay for the rent and electricity. 1283 01:15:03,166 --> 01:15:04,668 Oh, wait here, they're here. 1284 01:15:04,701 --> 01:15:06,169 - They're here. - ( Sirens wailing ) 1285 01:15:06,202 --> 01:15:07,837 I'm just gonna get a window up. 1286 01:15:07,871 --> 01:15:10,239 Hey, wait. Hey! 1287 01:15:10,273 --> 01:15:11,708 Hey! 1288 01:15:15,178 --> 01:15:18,081 Wait. She... she's coming. 1289 01:15:18,114 --> 01:15:19,783 Hang on, precious. Hang on. 1290 01:15:19,816 --> 01:15:22,218 Oh, my god, they went too far. 1291 01:15:22,251 --> 01:15:23,853 They went too far. 1292 01:15:23,887 --> 01:15:26,556 They've gone too far. 1293 01:15:26,590 --> 01:15:30,560 And in turn she would leave me and hill house in peace. 1294 01:15:33,129 --> 01:15:35,198 ( Grunts ) Here, here! 1295 01:15:35,231 --> 01:15:37,801 We're up here! Get them! 1296 01:15:37,834 --> 01:15:39,636 Here! Up, up! 1297 01:15:39,669 --> 01:15:42,672 ( Panting ) 1298 01:15:44,674 --> 01:15:46,309 Oh, god. 1299 01:15:46,342 --> 01:15:48,712 Oh... Oh, god, oh, god. 1300 01:15:48,745 --> 01:15:50,346 Round the block, round the block. 1301 01:15:50,379 --> 01:15:52,682 Up down, up down, curl the tail. 1302 01:15:52,716 --> 01:15:54,350 Oh, god. 1303 01:15:54,383 --> 01:15:57,220 Round the block. Up, down. Up, down. 1304 01:15:57,253 --> 01:16:00,757 ( Panting ) Curl the tail. 1305 01:16:00,790 --> 01:16:02,992 Thurman: And she would never again contact me, 1306 01:16:03,026 --> 01:16:07,263 not when the baby was born, not after, 1307 01:16:07,296 --> 01:16:11,735 not ever again, and I would know nothing about their lives, 1308 01:16:11,768 --> 01:16:13,837 from that point on. 1309 01:16:13,870 --> 01:16:15,071 Oh, god. 1310 01:16:15,104 --> 01:16:17,707 Help! We're here! 1311 01:16:17,741 --> 01:16:19,142 Around the block... 1312 01:16:19,175 --> 01:16:22,679 And I paid a small fortune not to know. 1313 01:16:25,749 --> 01:16:27,751 About me. 1314 01:16:29,052 --> 01:16:30,620 About you. 1315 01:16:31,755 --> 01:16:33,056 Bernie: We're up here! 1316 01:16:33,089 --> 01:16:35,659 Can... somebody! We're here! 1317 01:16:35,692 --> 01:16:37,894 We're here! Help! 1318 01:16:37,927 --> 01:16:39,295 Help... aah! Aah! 1319 01:16:39,328 --> 01:16:40,964 Sorry, ma'am. 1320 01:16:40,997 --> 01:16:43,032 Oh, god, help... Aah... 1321 01:16:43,066 --> 01:16:45,735 - No, not me. - Take it easy, ma'am. 1322 01:16:45,769 --> 01:16:48,171 - What? Got it. - She's inside. 1323 01:16:48,204 --> 01:16:49,272 ( Inhales sharply ) 1324 01:16:49,305 --> 01:16:51,407 Then... 1325 01:16:51,440 --> 01:16:53,877 You come around here asking questions. 1326 01:16:53,910 --> 01:16:56,079 You thought I wanted more money. 1327 01:17:01,718 --> 01:17:03,186 Where's my grandmother now? 1328 01:17:04,721 --> 01:17:06,355 Your grandmother, hmm. 1329 01:17:11,360 --> 01:17:14,197 Your grandmother, sweetie? 1330 01:17:14,230 --> 01:17:16,733 Your grandmother's gone. 1331 01:17:16,766 --> 01:17:18,668 She passed away. 1332 01:17:27,143 --> 01:17:30,213 Roy, uh, checked it out, 1333 01:17:30,246 --> 01:17:35,184 and she found out that she had been hit by a bus, about 13 years ago, 1334 01:17:35,218 --> 01:17:36,986 in Reno, Nevada. 1335 01:17:38,722 --> 01:17:41,157 Was it in February? 1336 01:17:41,190 --> 01:17:43,259 Yeah, as a matter of fact it was in February. 1337 01:17:43,292 --> 01:17:45,261 February 19th. 1338 01:17:45,294 --> 01:17:48,898 How in the world would you know that? 1339 01:17:48,932 --> 01:17:52,201 We celebrate my birthday on the 12th. 1340 01:17:52,235 --> 01:17:55,304 So it happened seven days after I was born. 1341 01:17:55,338 --> 01:17:57,173 Bernie: Is she all right? 1342 01:17:57,206 --> 01:17:59,184 Paramedic: We're gonna get the line right open right now. 1343 01:17:59,208 --> 01:18:01,244 Gonna hang a bag of normal saline. 1344 01:18:01,277 --> 01:18:03,179 Pupils are fixed and dilated. 1345 01:18:03,212 --> 01:18:04,389 Her pulse, pulse is weak and thready. 1346 01:18:04,413 --> 01:18:06,783 Precious: Mama's go. 1347 01:18:07,784 --> 01:18:10,987 Mama's go. 1348 01:18:12,756 --> 01:18:14,824 Hang on, precious, okay? 1349 01:18:14,858 --> 01:18:18,127 Hello. 1350 01:18:18,161 --> 01:18:19,695 Soof. 1351 01:18:29,873 --> 01:18:31,140 Precious. 1352 01:18:32,776 --> 01:18:34,978 Precious. 1353 01:18:35,011 --> 01:18:36,712 Precious! 1354 01:18:37,781 --> 01:18:39,115 Precious. 1355 01:18:41,217 --> 01:18:42,752 Precious. 1356 01:18:45,554 --> 01:18:48,157 Heidi: I came to Liberty to learn about my mama, 1357 01:18:48,191 --> 01:18:50,126 maybe even my grammy, 1358 01:18:50,159 --> 01:18:54,330 but it never occurred to me that I might find a father. 1359 01:18:56,065 --> 01:18:57,867 I have a father. 1360 01:19:01,470 --> 01:19:04,207 Thurman hill, my grandfather, 1361 01:19:04,240 --> 01:19:07,376 told me that he thought Elliot would, over time, 1362 01:19:07,410 --> 01:19:12,348 forget his Sophia, but Elliot never did. 1363 01:19:12,381 --> 01:19:15,118 Mama couldn't pronounce the name "Sophia." 1364 01:19:15,151 --> 01:19:19,022 She called herself "so be it." 1365 01:19:19,055 --> 01:19:23,426 My father, Elliot, couldn't say her name either. 1366 01:19:23,459 --> 01:19:26,162 He called her "soof." 1367 01:19:29,365 --> 01:19:31,567 There's just so much I have to tell you, Bernie. 1368 01:19:31,600 --> 01:19:33,236 You won't even believe it. 1369 01:19:33,269 --> 01:19:35,238 Mama has a birthday, 1370 01:19:35,271 --> 01:19:37,907 and a name. 1371 01:19:37,941 --> 01:19:39,375 She has a beautiful name, Bernie. 1372 01:19:39,408 --> 01:19:42,511 - Not now, baby. - No, you need to hear this. 1373 01:19:42,545 --> 01:19:44,513 This answers all of our questions. 1374 01:19:44,547 --> 01:19:46,215 Is Ruby there with you? 1375 01:19:46,249 --> 01:19:48,484 Ruby? What? No. 1376 01:19:48,517 --> 01:19:50,820 I'm at hill house, Bernie. 1377 01:19:50,854 --> 01:19:53,857 Remember? Roy took me here. 1378 01:19:53,890 --> 01:19:56,259 We'll talk later, Heidi. You'll call me. 1379 01:19:56,292 --> 01:19:59,262 No, you can't hang up. I have to tell mama something. 1380 01:19:59,295 --> 01:20:01,898 Not now, baby. 1381 01:20:01,931 --> 01:20:03,399 You'll call me. 1382 01:20:03,432 --> 01:20:06,435 You'll call... Heidi, you'll call me later. 1383 01:20:06,469 --> 01:20:08,304 Heidi: Ruby's here now. 1384 01:20:10,473 --> 01:20:12,976 Bernie: Heidi-ho. 1385 01:20:13,009 --> 01:20:14,878 Heidi: What is it, Bernie? 1386 01:20:15,912 --> 01:20:17,813 Bernie: Mama's gone. 1387 01:20:21,617 --> 01:20:24,120 What? 1388 01:20:24,153 --> 01:20:26,022 What do you mean? 1389 01:20:26,055 --> 01:20:27,857 Your mama's gone. 1390 01:20:30,026 --> 01:20:33,930 - Come here, my sweet. - Bernie: I know, sweetie. 1391 01:20:33,963 --> 01:20:36,199 Sweetie... 1392 01:20:36,232 --> 01:20:38,601 Sweetie, it's okay. 1393 01:20:38,634 --> 01:20:40,503 It's okay, sweetie. 1394 01:20:40,536 --> 01:20:43,172 - It's okay. - Okay. 1395 01:20:44,307 --> 01:20:46,509 Okay. 1396 01:20:46,542 --> 01:20:49,178 - Okay. - I'm okay, Bernie. 1397 01:20:49,212 --> 01:20:50,846 ( Hangs up ) 1398 01:20:57,153 --> 01:20:58,621 ( Sniffles ) 1399 01:20:58,654 --> 01:21:01,024 ( Sobs ) 1400 01:21:12,301 --> 01:21:14,137 Heidi: Things... 1401 01:21:14,170 --> 01:21:16,672 I'll miss about mama. 1402 01:21:16,705 --> 01:21:18,574 Precious: Hello! 1403 01:21:18,607 --> 01:21:21,177 Hello! 1404 01:21:21,210 --> 01:21:24,247 - Heidi, mmm! - ( Laughs ) 1405 01:21:27,183 --> 01:21:28,651 Heidi: Everything. 1406 01:21:30,286 --> 01:21:33,056 ( Breathing loudly ) 1407 01:22:00,616 --> 01:22:02,385 You know what you look like? 1408 01:22:05,054 --> 01:22:08,457 You look like a girl who's never gone fishing. 1409 01:22:10,293 --> 01:22:12,295 I don't want to go fishing. 1410 01:22:12,328 --> 01:22:15,965 I didn't ask if you wanted to go fishing, I just said 1411 01:22:15,999 --> 01:22:19,068 you look like a girl who's never done it before. 1412 01:22:49,098 --> 01:22:51,067 You know, I hate arresting people. 1413 01:22:53,402 --> 01:22:56,005 I hate sending people to jail. 1414 01:22:58,807 --> 01:23:01,744 I don't even like writing tickets. 1415 01:23:05,081 --> 01:23:06,625 I mean, I don't even know why I'd become a cop 1416 01:23:06,649 --> 01:23:08,684 until Ruby had her first miscarriage. 1417 01:23:08,717 --> 01:23:10,519 Then it's when it hit me. 1418 01:23:10,553 --> 01:23:13,022 I wanted to stop bad things from happening 1419 01:23:13,056 --> 01:23:15,124 to people that I cared about. 1420 01:23:21,297 --> 01:23:23,666 That's why I'd become a cop and I didn't even know it. 1421 01:23:29,372 --> 01:23:32,475 But being a cop doesn't mean bad things won't happen... 1422 01:23:34,577 --> 01:23:36,279 much as I may want it to. 1423 01:23:40,349 --> 01:23:42,351 But you're still a cop. 1424 01:23:43,419 --> 01:23:46,055 I'm still a cop. 1425 01:23:52,728 --> 01:23:56,232 You're gonna have to decide where you want her to be buried, Heidi. 1426 01:24:21,624 --> 01:24:25,261 Ruby: Heidi, sweetie? It's dinner time. 1427 01:25:22,485 --> 01:25:24,153 Aw, sweetie. 1428 01:25:24,187 --> 01:25:27,923 ( Sobbing ) 1429 01:25:27,956 --> 01:25:30,393 How could you go, mama? 1430 01:25:35,698 --> 01:25:37,766 It's okay, it's okay. 1431 01:25:37,800 --> 01:25:40,903 ( Sobbing continues ) 1432 01:25:44,307 --> 01:25:46,875 Heidi: Mama had a lot of names. 1433 01:25:46,909 --> 01:25:50,746 Precious bouquet, 1434 01:25:50,779 --> 01:25:53,282 Sophia demuth, 1435 01:25:53,316 --> 01:25:54,483 so b. It. 1436 01:25:59,488 --> 01:26:02,825 A long time ago, someone who loved mama very much 1437 01:26:02,858 --> 01:26:04,793 gave her a different name. 1438 01:26:08,231 --> 01:26:11,200 - Soof. - Soof. 1439 01:26:17,406 --> 01:26:21,644 But when mama said "soof," 1440 01:26:21,677 --> 01:26:23,879 she wasn't talking about herself. 1441 01:26:25,581 --> 01:26:29,318 "Soof" was mama's name for "love." 1442 01:26:41,564 --> 01:26:43,799 Back soon, mama. 1443 01:26:43,832 --> 01:26:45,468 Soof. 1444 01:26:47,336 --> 01:26:49,438 ( Crying ) 1445 01:26:49,472 --> 01:26:51,440 Ruby: I've got you, honey. 1446 01:26:59,915 --> 01:27:01,417 Thurman: Heidi? 1447 01:27:05,921 --> 01:27:07,856 Uh... 1448 01:27:07,890 --> 01:27:11,994 This is everything that we have from our files on your mother. 1449 01:27:12,027 --> 01:27:14,930 This one, and these are some photographs 1450 01:27:14,963 --> 01:27:17,533 that were taken while she was here with US. 1451 01:27:19,902 --> 01:27:23,372 There are some pictures in there, too, of the hill family. 1452 01:27:23,406 --> 01:27:25,408 Thank you. 1453 01:27:25,441 --> 01:27:29,312 I tagged each and every one of them so you'll know who's who. 1454 01:27:30,679 --> 01:27:32,548 I mean, you know, if you ever want to meet 1455 01:27:32,581 --> 01:27:36,352 anybody from the hill family, I'm sure they'd be delighted. 1456 01:27:36,385 --> 01:27:38,025 After all, I mean, this isn't their fault. 1457 01:27:38,053 --> 01:27:40,489 They didn't have anything to do with it. 1458 01:27:40,523 --> 01:27:42,525 This is all my mistake. 1459 01:27:45,561 --> 01:27:49,298 Heidi, I know that it seems impossible right now, 1460 01:27:49,332 --> 01:27:51,534 but you're my granddaughter. 1461 01:27:51,567 --> 01:27:53,336 I'd like to get to know you. 1462 01:27:55,804 --> 01:27:57,306 I'd like that. 1463 01:27:58,774 --> 01:28:00,409 Good. 1464 01:28:01,577 --> 01:28:02,578 Bye. 1465 01:28:11,086 --> 01:28:12,688 Bye-bye. 1466 01:28:43,552 --> 01:28:45,888 Heidi: Things to tell Bernie. 1467 01:28:45,921 --> 01:28:51,360 One, I have two grandmothers, and I look like both of them. 1468 01:28:51,394 --> 01:28:54,062 Two, I have a grandpa. 1469 01:28:59,502 --> 01:29:01,136 Am I in trouble? 1470 01:29:01,169 --> 01:29:04,907 No, honey, we just want to talk to you. 1471 01:29:04,940 --> 01:29:06,542 About? 1472 01:29:08,811 --> 01:29:11,880 We were wondering... 1473 01:29:11,914 --> 01:29:14,883 If you might want to stay here with US for a while. 1474 01:29:14,917 --> 01:29:17,586 Ooh. I'd have to ask Bernie. 1475 01:29:17,620 --> 01:29:18,954 Bernie knows. 1476 01:29:20,088 --> 01:29:22,958 If it's okay with her. 1477 01:29:22,991 --> 01:29:26,962 We're talking about quite a while, Heidi. 1478 01:29:26,995 --> 01:29:29,031 How long? 1479 01:29:29,064 --> 01:29:31,867 Well, you know that little bedroom that you've been staying in? 1480 01:29:31,900 --> 01:29:33,569 That would be yours. 1481 01:29:33,602 --> 01:29:36,505 You could paint it whatever color you want it. 1482 01:29:36,539 --> 01:29:38,741 Or you could wallpaper it. 1483 01:29:38,774 --> 01:29:41,577 - I mean, Ruby's great with that stuff. - Yeah. 1484 01:29:41,610 --> 01:29:43,812 And you could go to school here. 1485 01:29:43,846 --> 01:29:45,781 There's a great junior high, 1486 01:29:45,814 --> 01:29:49,184 and you could make friends your own age. 1487 01:29:49,217 --> 01:29:50,886 And play sports. 1488 01:29:50,919 --> 01:29:53,121 I bet you'd be a heck of a volleyball player. 1489 01:29:53,155 --> 01:29:54,690 I know the coach and... 1490 01:29:54,723 --> 01:29:56,625 Are you guys talking about me living here? 1491 01:29:58,861 --> 01:30:00,162 Yes. 1492 01:30:00,195 --> 01:30:02,097 But only if you want to. 1493 01:30:04,132 --> 01:30:07,069 I mean, this house is too big for just the two of US. 1494 01:30:07,102 --> 01:30:10,806 And I know that we've talked about moving into something smaller for a while. 1495 01:30:13,175 --> 01:30:15,177 But we just... 1496 01:30:15,210 --> 01:30:18,080 We... 1497 01:30:18,113 --> 01:30:19,515 Roy: Maybe... 1498 01:30:19,548 --> 01:30:22,518 we were waiting for you, Heidi. 1499 01:30:23,952 --> 01:30:25,888 And we didn't even know it. 1500 01:30:28,090 --> 01:30:29,858 Bernie: Heidi, you're a big girl, 1501 01:30:29,892 --> 01:30:32,495 and I cannot make this decision for you. 1502 01:30:33,929 --> 01:30:35,230 But I can tell you this: 1503 01:30:35,263 --> 01:30:38,066 Whatever you decide, it is fine with me. 1504 01:30:38,100 --> 01:30:41,970 It's all fine. Roy and Ruby are good people. 1505 01:30:42,004 --> 01:30:44,139 Heidi: You're good people too, Bernie. 1506 01:30:46,141 --> 01:30:48,944 Well, this isn't about me. 1507 01:30:48,977 --> 01:30:51,246 It's not really about Roy and Ruby either, 1508 01:30:51,279 --> 01:30:52,915 this is about what you want. 1509 01:30:52,948 --> 01:30:55,651 ( Sighs ) I don't know what I want. 1510 01:30:55,684 --> 01:30:57,152 You wanted family. 1511 01:30:57,185 --> 01:31:00,188 That's what this whole trip was about, right? 1512 01:31:00,222 --> 01:31:03,726 And Roy and Ruby will give it to you. 1513 01:31:08,230 --> 01:31:10,899 And your grandpa's there, 1514 01:31:10,933 --> 01:31:14,537 and your daddy's there. 1515 01:31:14,570 --> 01:31:16,539 You got family. 1516 01:31:18,774 --> 01:31:24,046 Whatever you decide, it's fine with me. 1517 01:31:34,557 --> 01:31:37,492 ( Girls laughing ) 1518 01:31:47,736 --> 01:31:49,171 Girl: Bye. 1519 01:31:49,204 --> 01:31:50,839 - Heidi: Bernie was right. - Bye, Heidi. 1520 01:31:50,873 --> 01:31:52,074 The trip was all about family. 1521 01:31:53,208 --> 01:31:54,743 Last one out's a rotten egg! 1522 01:31:54,777 --> 01:31:55,744 In the end... 1523 01:31:55,778 --> 01:31:57,245 Hey, Heidi, wait up! 1524 01:31:57,279 --> 01:31:59,882 Heidi: I found mine. 1525 01:32:03,986 --> 01:32:06,254 It wasn't easy. 1526 01:32:06,288 --> 01:32:09,558 - It took a long time. - Girl: Let's go. 1527 01:32:09,592 --> 01:32:11,694 Heidi: But Bernie can go outside now. 1528 01:32:13,862 --> 01:32:15,197 Further and further. 1529 01:32:15,230 --> 01:32:18,333 Yoo-hoo! 1530 01:32:18,366 --> 01:32:21,236 There's fresh lemonade, if anybody's interested. 1531 01:32:21,269 --> 01:32:23,038 - I am! - Me, too! 1532 01:32:25,073 --> 01:32:27,776 Heidi: She even went to one of my volleyball games. 1533 01:32:31,747 --> 01:32:34,116 I wish mama could've been here to see it. 1534 01:32:35,350 --> 01:32:38,053 Maybe mama knows. 1535 01:32:38,086 --> 01:32:40,022 Maybe mama knew all along. 1536 01:32:40,055 --> 01:32:41,824 I'll be there in a minute. 1537 01:32:45,127 --> 01:32:47,362 I get the biggest cookie! 1538 01:32:47,395 --> 01:32:48,897 Heidi: I can't call heads or tails 1539 01:32:48,931 --> 01:32:50,899 any better than anyone else anymore, 1540 01:32:50,933 --> 01:32:54,069 but I didn't lose my luck. 1541 01:32:54,102 --> 01:32:56,204 - Hey, guys. - I left it behind in Liberty, 1542 01:32:56,238 --> 01:32:58,206 for Roy and Ruby. 1543 01:32:58,240 --> 01:33:00,676 They have a baby now, 1544 01:33:00,709 --> 01:33:03,578 a beautiful little girl they named Aurora. 1545 01:33:12,755 --> 01:33:14,790 You can't touch this. Come on, come on. 1546 01:33:14,823 --> 01:33:16,892 - You can't touch this. - Who wants to, Zander? 1547 01:33:16,925 --> 01:33:19,762 Oh, oh, okay. 1548 01:33:19,795 --> 01:33:23,365 Heidi: Someday, if I have a little girl of my own, 1549 01:33:23,398 --> 01:33:26,735 I know exactly what I'm going to name her. 1550 01:33:26,769 --> 01:33:28,904 Sophia. 1551 01:33:28,937 --> 01:33:32,207 So b. It. Amen. 1552 01:33:38,847 --> 01:33:42,117 ( Music playing ) 108821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.