All language subtitles for DARK.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,833 --> 00:00:14,923 Black holes are considered to be the hellmouths of the universe. 2 00:00:15,625 --> 00:00:19,075 Those who fall inside disappear. 3 00:00:19,791 --> 00:00:20,631 Forever. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,630 But whereto? 5 00:00:28,083 --> 00:00:31,583 What lies behind a black hole? 6 00:00:31,666 --> 00:00:33,376 WHERE (WHEN) IS MIKKEL? 7 00:00:33,458 --> 00:00:37,378 Along with things, do space and time also vanish there? 8 00:00:37,458 --> 00:00:40,458 Or would space and time 9 00:00:40,541 --> 00:00:44,291 be tied together and be part of an endless cycle? 10 00:00:44,916 --> 00:00:48,326 What if everything that came from the past 11 00:00:49,041 --> 00:00:52,881 were influenced by the future? 12 00:00:54,041 --> 00:00:55,461 Tick-tock. 13 00:00:55,958 --> 00:00:57,498 Tick-tock. 14 00:00:58,083 --> 00:00:59,333 Tick-tock. 15 00:00:59,875 --> 00:01:01,075 Tick-tock. 16 00:01:01,833 --> 00:01:02,833 Tick-tock. 17 00:01:03,875 --> 00:01:05,165 Tick-tock. 18 00:02:35,791 --> 00:02:40,461 DOUBLE LIVES 19 00:02:48,666 --> 00:02:50,626 The sneaky little bitch. 20 00:02:50,708 --> 00:02:52,628 Elli! Where's my lipstick? 21 00:02:56,833 --> 00:02:58,253 -Good morning. -Morning. 22 00:03:02,583 --> 00:03:05,383 I'm going to stop by the home to see Dad before work. 23 00:03:05,458 --> 00:03:06,288 Okay. 24 00:03:06,791 --> 00:03:08,831 I'll take Elisabeth to school. 25 00:03:08,916 --> 00:03:10,666 I don't want her to go by herself. 26 00:03:12,958 --> 00:03:13,788 All right. 27 00:03:26,291 --> 00:03:31,421 WINDEN CAVES 28 00:03:33,875 --> 00:03:36,375 WHERE IS THE CROSSING? 29 00:03:51,791 --> 00:03:53,251 There you are, you stupid cow! 30 00:03:56,500 --> 00:03:58,580 Where's my red lipstick? 31 00:03:59,166 --> 00:04:01,826 I don't have your stupid lipstick. 32 00:04:01,916 --> 00:04:05,576 I'm only eight. I don't use lipstick. 33 00:04:05,666 --> 00:04:07,746 You may be able to fool those two upstairs 34 00:04:07,833 --> 00:04:09,543 with your puppy-dog eyes 35 00:04:09,625 --> 00:04:11,875 and your pitiful deaf-and-dumb act, 36 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 but I don't buy it. 37 00:04:21,875 --> 00:04:24,245 Have you packed your backpack? I'll drive you. 38 00:04:24,916 --> 00:04:26,536 Shall I take you too? 39 00:04:26,625 --> 00:04:28,035 Am I a baby or what? 40 00:04:28,708 --> 00:04:30,378 Because of Mikkel? 41 00:04:30,875 --> 00:04:32,245 Yes, because of Mikkel. 42 00:04:32,708 --> 00:04:35,248 Do you know who stole him? 43 00:04:35,333 --> 00:04:37,293 I won't discuss police work with you. 44 00:04:38,666 --> 00:04:41,036 I don't like Mikkel. He's a show-off and a jerk. 45 00:04:42,958 --> 00:04:45,288 I don't really care if he ever comes back. 46 00:04:54,125 --> 00:04:54,955 Hey! 47 00:04:56,375 --> 00:04:57,825 Where are you going? 48 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 To school. 49 00:04:59,416 --> 00:05:01,536 You don't have to go if you don't want to. 50 00:05:01,625 --> 00:05:03,125 I can call them. 51 00:05:05,041 --> 00:05:06,291 I'm fine. 52 00:05:09,625 --> 00:05:10,955 Jonas? 53 00:05:15,041 --> 00:05:17,291 We could also do something nice together. 54 00:05:18,458 --> 00:05:19,878 Just the two of us. 55 00:05:20,291 --> 00:05:21,421 Mom. 56 00:05:23,583 --> 00:05:24,633 Okay. 57 00:05:33,833 --> 00:05:36,133 REST HOME WINDEN 58 00:05:42,583 --> 00:05:43,713 Dad? 59 00:05:46,875 --> 00:05:48,665 You can't keep walking off. 60 00:05:49,541 --> 00:05:51,081 I have to tell him. 61 00:05:52,250 --> 00:05:53,880 Tell who what? 62 00:05:56,750 --> 00:05:58,380 I have to tell him. 63 00:05:59,458 --> 00:06:01,128 It has to stop. 64 00:06:03,791 --> 00:06:05,291 It has to stop. 65 00:06:05,375 --> 00:06:06,665 It has to... 66 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 What has to stop? 67 00:06:11,125 --> 00:06:13,125 Tick-tock. 68 00:06:37,541 --> 00:06:39,081 Don't be sad. 69 00:06:40,875 --> 00:06:43,575 Weeks ago, in the small town of Winden, 70 00:06:43,666 --> 00:06:46,456 a 15-year-old boy disappeared under mysterious circumstances. 71 00:06:46,541 --> 00:06:47,831 MISSING 72 00:06:47,958 --> 00:06:51,128 Residents are now alarmed after a second child has gone missing. 73 00:06:51,250 --> 00:06:54,790 11-year-old Mikkel has been missing for two days. 74 00:06:54,875 --> 00:06:57,915 Please report any relevant information to the Winden police. 75 00:07:00,625 --> 00:07:03,745 There have been repeated blackouts in recent months 76 00:07:04,625 --> 00:07:06,705 Security and public facilities 77 00:07:06,791 --> 00:07:09,251 have not yet been... 78 00:07:09,708 --> 00:07:12,378 However, power grid operators are promising 79 00:07:12,458 --> 00:07:17,538 to find the cause of the cuts and ask the public to report further incidents. 80 00:07:18,625 --> 00:07:20,415 CAUTION! WILDLIFE OBSERVATION CAMERA 81 00:07:45,083 --> 00:07:47,003 Did you just steal something? 82 00:07:48,000 --> 00:07:51,290 I confiscated something, there's a big difference. 83 00:07:51,833 --> 00:07:55,173 Whatever you call it, it's still the same thing. 84 00:08:54,500 --> 00:08:56,250 I'll pick you up afterwards. 85 00:08:56,333 --> 00:08:58,883 I want you to wait for me, okay? 86 00:09:01,500 --> 00:09:03,040 What did I just say? 87 00:09:03,125 --> 00:09:04,705 That you'll pick me up. 88 00:09:07,916 --> 00:09:08,916 Who's he? 89 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Yasin. We're dating. 90 00:09:11,708 --> 00:09:13,288 You're doing what? 91 00:09:13,375 --> 00:09:15,785 Yasin is my boyfriend. 92 00:09:15,875 --> 00:09:17,535 That's how you say it nowadays. 93 00:09:18,875 --> 00:09:20,205 Well then... 94 00:09:40,958 --> 00:09:42,748 A web of symbols and references 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,540 runs through the novel. 96 00:09:44,625 --> 00:09:48,955 The "sycamores by the sea" are an example of this plethora of symbolism. 97 00:09:49,041 --> 00:09:52,711 A special form of repetition in Goethe's work is what we call doubling. 98 00:09:52,791 --> 00:09:55,581 The characters consciously and unconsciously... 99 00:10:04,916 --> 00:10:06,576 Magnus, this isn't your class. 100 00:10:08,125 --> 00:10:09,205 Won't you continue? 101 00:10:10,625 --> 00:10:11,455 Where was I...? 102 00:10:12,041 --> 00:10:14,961 Symmetry is a special kind of doubling. 103 00:10:15,416 --> 00:10:18,126 The repetition is mirrored along a central axis. 104 00:10:18,416 --> 00:10:21,326 So, the repetition begins at an imaginary center point 105 00:10:21,416 --> 00:10:24,626 and branches off in two opposing directions. 106 00:10:25,208 --> 00:10:29,668 There are several encrypted references to later events in the novel. 107 00:10:29,750 --> 00:10:31,750 Ottilie's starvation, for example, 108 00:10:31,833 --> 00:10:34,333 is referenced in the third chapter of part one, 109 00:10:34,416 --> 00:10:37,666 as her "excessive abstemiousness in eating and drinking." 110 00:10:37,750 --> 00:10:40,290 This reference is again repeated later. 111 00:10:40,916 --> 00:10:42,286 I have to go to the bathroom. 112 00:10:42,791 --> 00:10:44,421 Yes. Sure. 113 00:11:01,750 --> 00:11:04,250 I'm no ornithologist, but... 114 00:11:04,333 --> 00:11:06,333 these white speckles on the feathers 115 00:11:06,416 --> 00:11:08,166 are not typical of this species. 116 00:11:09,416 --> 00:11:12,126 Let's have a look at what killed you. 117 00:11:14,500 --> 00:11:16,130 Any news on the boy? 118 00:11:16,833 --> 00:11:19,583 Mikkel? Disappeared off the face of the earth. 119 00:11:19,666 --> 00:11:21,956 No, not Mikkel. The dead boy. 120 00:11:22,041 --> 00:11:23,211 Oh, yes. 121 00:11:24,333 --> 00:11:25,463 No. 122 00:11:25,541 --> 00:11:29,171 We ran everything through the missing persons database. No match. 123 00:11:32,750 --> 00:11:34,250 Everything okay with you? 124 00:11:38,541 --> 00:11:39,631 Yeah... 125 00:11:41,916 --> 00:11:42,916 No. 126 00:11:43,666 --> 00:11:46,036 I've seen spots like that on feathers before. 127 00:11:46,916 --> 00:11:48,286 Thirty-three years ago. 128 00:11:50,708 --> 00:11:52,538 As if all this has happened before. 129 00:11:54,583 --> 00:11:55,583 The children, 130 00:11:56,750 --> 00:11:57,960 the birds... 131 00:12:00,500 --> 00:12:02,290 Somehow it's all connected. 132 00:12:02,375 --> 00:12:03,955 I just don't know how. 133 00:13:06,375 --> 00:13:09,625 Where have you been? The phones have been ringing all morning. 134 00:13:09,708 --> 00:13:11,998 Someone must've said something about the dead boy. 135 00:13:12,083 --> 00:13:13,383 What am I supposed to say? 136 00:13:13,458 --> 00:13:16,168 -Is Ulrich here? -No, why? 137 00:13:16,250 --> 00:13:19,080 Go through the missing persons database again. 138 00:13:19,166 --> 00:13:21,496 Include older reports this time. 139 00:13:21,958 --> 00:13:25,498 He may have disappeared a long time ago. Check the last 15 years, okay? 140 00:13:26,041 --> 00:13:27,331 Right, okay. 141 00:13:27,416 --> 00:13:29,626 -Anything else? -No. Actually, there is. 142 00:13:29,708 --> 00:13:31,078 The red soil... 143 00:13:31,166 --> 00:13:34,166 We can't find any. Not anywhere close to where he was found. 144 00:13:34,250 --> 00:13:36,130 It must've come from the crime scene. 145 00:13:36,208 --> 00:13:38,128 Get Jankowski to look into it. 146 00:13:39,958 --> 00:13:42,078 And what do we say about the dead boy? 147 00:13:59,875 --> 00:14:00,995 What time is it? 148 00:14:01,791 --> 00:14:03,291 Just past ten. 149 00:14:09,958 --> 00:14:11,498 Charlotte called. 150 00:14:12,208 --> 00:14:15,378 She still doesn't have a search warrant for the power plant. 151 00:14:17,541 --> 00:14:20,461 It's been nearly 36 hours, Ulrich. 152 00:14:47,958 --> 00:14:48,788 MISSING 153 00:14:51,166 --> 00:14:52,826 TIME OF DISAPPEARANCE 9:30 - 10:30 PM 154 00:15:29,166 --> 00:15:32,126 Should I continue with the tire tracks? Seeing as Ulrich isn't in yet. 155 00:15:33,500 --> 00:15:34,580 Tire tracks? 156 00:15:37,625 --> 00:15:40,495 The treads we found on the road the day Erik disappeared. 157 00:15:40,583 --> 00:15:42,083 No, I'll do that myself. 158 00:15:42,916 --> 00:15:45,036 -I can take it off your hands... -I'll do it! 159 00:15:46,000 --> 00:15:46,880 Okay. 160 00:15:51,666 --> 00:15:54,206 -What's... -A screenshot from a wildlife camera. 161 00:15:54,291 --> 00:15:56,421 I thought it might give us something. 162 00:15:58,375 --> 00:16:00,035 Are you done with the database? 163 00:16:00,958 --> 00:16:01,958 No. 164 00:16:02,041 --> 00:16:04,711 Then why are you asking me about tire tracks? 165 00:16:06,291 --> 00:16:07,461 Fine. 166 00:17:05,708 --> 00:17:06,788 Charlotte? 167 00:17:07,708 --> 00:17:08,788 Is everything okay? 168 00:17:09,125 --> 00:17:13,375 I missed your call on the evening Mikkel disappeared. 169 00:17:13,458 --> 00:17:15,378 I never asked why you called. 170 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 Why did you call? 171 00:17:17,416 --> 00:17:18,496 I... 172 00:17:19,416 --> 00:17:20,746 I don't know, I... 173 00:17:21,583 --> 00:17:24,503 I think I was just calling to say I'd be home late. 174 00:17:25,333 --> 00:17:26,833 Nothing special. 175 00:17:27,458 --> 00:17:29,878 You were at the office all day on Monday? 176 00:17:30,500 --> 00:17:31,630 Yes... Yeah. 177 00:17:32,875 --> 00:17:34,535 I was writing reports 178 00:17:34,625 --> 00:17:37,285 until around ten in the evening. 179 00:17:37,375 --> 00:17:38,205 Why do you ask? 180 00:17:38,291 --> 00:17:39,921 TIME OF DISAPPEARANCE 9:30 - 10:30 PM 181 00:17:40,875 --> 00:17:42,125 No reason. 182 00:17:42,666 --> 00:17:45,076 I had something mailed to the office, 183 00:17:45,166 --> 00:17:48,206 and I'd forgotten about it. I was just wondering if it arrived. 184 00:17:49,250 --> 00:17:50,920 We haven't received anything. 185 00:17:52,791 --> 00:17:53,711 Okay. 186 00:17:55,833 --> 00:17:56,833 Okay. 187 00:19:56,083 --> 00:19:57,923 I'm allowed to be parked here. 188 00:19:59,166 --> 00:20:01,876 I want to know if Peter Doppler was one of your clients. 189 00:20:03,125 --> 00:20:04,415 Last Monday. 190 00:20:05,125 --> 00:20:06,825 Can I see your badge again? 191 00:20:13,666 --> 00:20:15,126 Charlotte Doppler. 192 00:20:18,083 --> 00:20:20,543 Is it a private or professional question? 193 00:20:22,333 --> 00:20:24,133 Does it make any difference? 194 00:20:26,625 --> 00:20:28,665 Was he here on Monday? 195 00:20:37,958 --> 00:20:38,918 Not necessary. 196 00:20:39,833 --> 00:20:41,793 I never forget a dick. 197 00:20:42,833 --> 00:20:45,543 Peter's is slightly crooked, like a dill pickle. 198 00:20:46,125 --> 00:20:47,535 Feels weird in the mouth. 199 00:20:47,625 --> 00:20:50,745 -You probably know that already. -Was he here on Monday or not? 200 00:20:58,166 --> 00:21:00,496 No, he hasn't been back in over a year. 201 00:21:02,541 --> 00:21:04,961 He must get what he needs somewhere else now. 202 00:21:05,041 --> 00:21:05,961 Thanks. 203 00:22:07,000 --> 00:22:07,830 Fuck. 204 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 The beginning is the end, 205 00:22:15,833 --> 00:22:17,963 -and the end is the beginning. - Shit. 206 00:22:20,750 --> 00:22:22,750 The beginning is the end, 207 00:22:23,708 --> 00:22:25,668 and the end is the beginning. 208 00:22:27,750 --> 00:22:29,580 The beginning is the end... 209 00:22:30,125 --> 00:22:31,995 I left my kids at home today. 210 00:22:32,666 --> 00:22:33,746 My mom's there. 211 00:22:34,791 --> 00:22:35,961 She's looking after them. 212 00:22:36,583 --> 00:22:39,213 Supposedly they found a body in the forest. 213 00:22:39,916 --> 00:22:40,746 You see... 214 00:22:41,000 --> 00:22:44,630 I have this pathologist friend, he said... 215 00:22:44,708 --> 00:22:46,668 it's terribly mutilated. 216 00:25:26,208 --> 00:25:28,038 -Yup? -Guess what? 217 00:25:28,125 --> 00:25:30,415 -The bird has the same thing. -Has what? 218 00:25:30,916 --> 00:25:33,416 Burst eardrums on both sides. 219 00:25:33,500 --> 00:25:35,750 -And that's how it died? -No. 220 00:25:35,833 --> 00:25:39,833 It probably died from losing its bearings and crashing into the ground. 221 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 Cracked skull. 222 00:25:41,125 --> 00:25:45,415 It happens often. Electromagnetic fields interfere with their sensory systems. 223 00:25:45,500 --> 00:25:47,130 -High voltage power lines? -No. 224 00:25:47,208 --> 00:25:49,628 We're talking voltages in the radio wave spectrum. 225 00:25:49,708 --> 00:25:50,958 Electrical appliances. 226 00:25:51,041 --> 00:25:54,001 -And the white spots in the feathers? -The white spots... 227 00:25:54,083 --> 00:25:57,293 They started appearing after Chernobyl. It's a kind of mutation. 228 00:25:57,375 --> 00:25:59,075 Radiation contamination? 229 00:25:59,166 --> 00:26:01,496 I checked, but the radiation levels are normal. 230 00:26:02,375 --> 00:26:04,575 -Interesting. -It sure is. 231 00:26:05,208 --> 00:26:07,038 -Anything else? -Nope. 232 00:26:12,208 --> 00:26:15,918 And did you know the girl snails bite the willies off the boy snails? 233 00:26:16,000 --> 00:26:18,130 You definitely made that one up. 234 00:26:19,041 --> 00:26:22,791 I didn't. Then the boys keep crawling on as girls. No joke. 235 00:26:24,625 --> 00:26:26,035 -Where did you come up with that? -Hey! 236 00:26:26,125 --> 00:26:28,125 -There you are, Yasin. -Television. 237 00:26:28,500 --> 00:26:29,880 Let's go. Grandma's waiting. 238 00:26:36,666 --> 00:26:39,206 Should I give you a ride home? 239 00:26:40,083 --> 00:26:41,583 My mom's picking me up. 240 00:26:41,666 --> 00:26:43,576 I'll drive you home. 241 00:26:43,958 --> 00:26:45,328 It's no problem. 242 00:26:45,416 --> 00:26:49,036 My mom will be here any moment now. 243 00:26:49,125 --> 00:26:51,075 She's the Chief of Police. 244 00:26:51,500 --> 00:26:52,670 Okay. 245 00:26:54,666 --> 00:26:55,626 Come on. 246 00:28:44,708 --> 00:28:45,628 Yes? 247 00:28:47,208 --> 00:28:48,628 He did what? 248 00:29:02,708 --> 00:29:04,498 What the fuck? 249 00:29:07,458 --> 00:29:08,628 What's this? 250 00:29:09,166 --> 00:29:11,626 Money, you idiot. My money. 251 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 Why do you have so much money? 252 00:29:14,500 --> 00:29:16,170 Are you dealing drugs? 253 00:29:16,250 --> 00:29:17,880 Is that why you were at the caves? 254 00:29:17,958 --> 00:29:20,328 How I earn my money is none of your damn business. 255 00:29:21,708 --> 00:29:23,328 What are you going to do with it? 256 00:29:24,125 --> 00:29:27,995 What am I going to do with it? I'm getting out of this phoney shithole. 257 00:29:28,583 --> 00:29:31,633 Behind everyone's friendly smile there's nothing but lies. 258 00:29:32,250 --> 00:29:33,630 You're no different. 259 00:29:34,458 --> 00:29:37,288 You pretend to be the straight-A student, but that's not you. 260 00:29:38,291 --> 00:29:41,541 -Maybe you should start telling the truth. -You want the truth? 261 00:29:41,625 --> 00:29:42,625 Fine. 262 00:29:43,625 --> 00:29:46,325 My parents have slept in different beds for over a year. 263 00:29:46,708 --> 00:29:49,828 My mom found out that Dad's actually into dicks. 264 00:29:50,375 --> 00:29:52,785 Their marriage is over, but no one will say it. 265 00:29:53,791 --> 00:29:56,961 Instead, this big fat secret is always with us at the table. 266 00:29:57,041 --> 00:30:00,581 It eats our bread rolls, the butter and the homemade jam. 267 00:30:01,000 --> 00:30:05,130 It gets fatter and fatter, until there's no space left in the room. 268 00:30:06,125 --> 00:30:07,415 Until you can't breathe. 269 00:30:57,000 --> 00:30:59,080 -Did you forget something? -No. 270 00:31:00,208 --> 00:31:03,078 You have to pick up Elisabeth from school. I can't make it. 271 00:31:04,500 --> 00:31:07,420 I have a patient. I have to go to the office. 272 00:31:07,958 --> 00:31:09,828 Just pick her up, okay? 273 00:31:09,916 --> 00:31:11,496 She can wait at your office. 274 00:31:11,875 --> 00:31:13,665 I have to go to the power plant. 275 00:31:14,291 --> 00:31:15,581 Okay, I'll... 276 00:31:17,291 --> 00:31:18,831 I'll pick her up. 277 00:31:18,916 --> 00:31:20,076 Thank you. 278 00:31:20,166 --> 00:31:21,326 Was that it? 279 00:31:21,416 --> 00:31:22,456 Wait. 280 00:31:23,041 --> 00:31:25,251 You made me a promise a year ago. 281 00:31:27,250 --> 00:31:30,080 If there's anything at all you want to tell me... 282 00:31:36,333 --> 00:31:39,133 Hey, I really have to get going, or else I'll be late. 283 00:32:31,083 --> 00:32:32,133 Tick-tock. 284 00:33:30,125 --> 00:33:30,955 Excuse me. 285 00:33:31,958 --> 00:33:34,078 I'm here to pick up Elisabeth. 286 00:33:34,875 --> 00:33:37,285 I thought she had already been picked up. 287 00:33:37,375 --> 00:33:38,205 What? 288 00:33:38,541 --> 00:33:41,251 Mrs. Clemens is sick. School finished at two today. 289 00:33:41,791 --> 00:33:43,541 Didn't Elisabeth tell you? 290 00:33:44,833 --> 00:33:46,673 It was written in her homework book. 291 00:33:57,458 --> 00:34:01,578 Security found him on our grounds, close to the caves. 292 00:34:02,041 --> 00:34:03,961 He must've climbed over the fence. 293 00:34:15,750 --> 00:34:18,040 He hasn't been very cooperative. 294 00:34:31,583 --> 00:34:34,083 You're lucky Aleksander isn't pressing charges. 295 00:34:36,208 --> 00:34:39,498 Everyone understands your situation. Everyone. 296 00:34:40,041 --> 00:34:41,791 But climbing over the fence? 297 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 Understanding is nice, thank you. 298 00:34:45,875 --> 00:34:47,495 But it's not enough. 299 00:34:50,291 --> 00:34:52,131 My child is gone, okay? 300 00:34:52,208 --> 00:34:54,248 This isn't just some file on your desk. 301 00:34:54,333 --> 00:34:55,833 It's my child. 302 00:34:57,708 --> 00:34:58,958 Why Mikkel? 303 00:34:59,041 --> 00:35:01,501 I keep asking myself that. Why him? Why my son? 304 00:35:01,583 --> 00:35:03,503 Why not his son? 305 00:35:03,583 --> 00:35:05,133 Why not his? 306 00:35:06,708 --> 00:35:08,288 I'm being punished. 307 00:35:09,500 --> 00:35:13,630 And all I get is fucking sympathy. Well, you can take that and shove it. 308 00:35:13,708 --> 00:35:15,248 Where's the search warrant? 309 00:35:15,333 --> 00:35:17,293 Why is no one doing anything? 310 00:35:17,958 --> 00:35:20,878 Should I tell you why? Because it's not his kid. 311 00:35:22,166 --> 00:35:24,126 And because it's not your kid. 312 00:35:26,500 --> 00:35:28,130 Stop here, I want to get out. 313 00:35:30,250 --> 00:35:31,380 Stop the car! 314 00:35:52,791 --> 00:35:55,041 -Yes? -Elisabeth wasn't there. 315 00:35:55,625 --> 00:35:57,245 What do you mean not there? 316 00:35:57,333 --> 00:35:59,333 She wasn't at school. 317 00:35:59,416 --> 00:36:01,286 Mrs. Clemens is sick. 318 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 She wasn't waiting there. 319 00:36:03,458 --> 00:36:06,958 I've been up and down the forest road twice already, but she's not here. 320 00:36:07,416 --> 00:36:10,376 Maybe someone from school took her home? Maybe Yasin? 321 00:36:10,458 --> 00:36:11,878 Go back home. 322 00:36:11,958 --> 00:36:14,788 Maybe she went a different way. Call everyone in her class. 323 00:36:15,250 --> 00:36:16,920 I'll be there in 15 minutes. 324 00:37:26,416 --> 00:37:27,746 Yes, all right. 325 00:37:29,791 --> 00:37:30,961 Thank you. 326 00:37:35,791 --> 00:37:37,791 I've called everyone on the list. 327 00:37:38,375 --> 00:37:39,575 Nothing. 328 00:40:00,375 --> 00:40:01,995 I have to tell him. 329 00:40:02,666 --> 00:40:04,206 He has to stop. 330 00:40:33,708 --> 00:40:34,788 I lost my hat. 331 00:40:35,708 --> 00:40:37,128 Where were you? 332 00:40:37,916 --> 00:40:40,826 You didn't pick me up, so I walked. 333 00:40:41,500 --> 00:40:44,460 And that took you this long? 334 00:40:45,833 --> 00:40:47,383 I met someone. 335 00:40:53,666 --> 00:40:55,706 He gave me this. 336 00:40:56,250 --> 00:40:57,330 Who did? 337 00:40:57,416 --> 00:40:59,376 Ouch! You're hurting me. 338 00:40:59,458 --> 00:41:02,418 I want to know who gave this to you. 339 00:41:02,500 --> 00:41:03,540 Noah. 340 00:41:04,541 --> 00:41:06,751 Who is Noah? 341 00:41:07,333 --> 00:41:10,673 He said it used to belong to you. 342 00:41:16,125 --> 00:41:17,785 -You are all cold... - Elli? 343 00:41:19,041 --> 00:41:20,131 Elli, is that you? 344 00:41:26,166 --> 00:41:27,916 I was so worried about you. 345 00:41:30,958 --> 00:41:32,458 Where were you? 346 00:41:41,416 --> 00:41:42,876 Hands off my stuff! 347 00:41:49,541 --> 00:41:50,541 Hello? 348 00:41:51,208 --> 00:41:52,038 Yes. 349 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 No, she's here now. 350 00:41:54,208 --> 00:41:55,498 Just now. 351 00:41:56,791 --> 00:41:57,631 What? 352 00:42:00,083 --> 00:42:01,713 Yes, I'll be right there. 353 00:42:03,791 --> 00:42:07,291 Wรถller found Helge in the woods. 354 00:42:10,458 --> 00:42:13,538 FOR CHARLOTTE 355 00:42:21,166 --> 00:42:25,326 We're searching for Ariadne's thread, 356 00:42:26,083 --> 00:42:29,753 the one meant to guide us along the right path. 357 00:42:31,375 --> 00:42:34,875 A beacon in the darkness. 358 00:42:36,500 --> 00:42:40,000 We'd love to know our fate. 359 00:42:41,083 --> 00:42:43,173 Where we're headed. 360 00:42:45,625 --> 00:42:50,955 But the truth is that there is but one path through all times. 361 00:42:52,958 --> 00:42:56,668 Predetermined by the beginning 362 00:42:56,750 --> 00:42:58,790 and by the end. 363 00:43:00,125 --> 00:43:02,575 Which is also the beginning. 364 00:43:14,708 --> 00:43:15,828 He has to stop. 365 00:43:17,750 --> 00:43:19,170 Who has to stop? 366 00:43:19,250 --> 00:43:20,960 I have to stop him. 367 00:43:21,583 --> 00:43:22,463 Stop whom? 368 00:43:25,458 --> 00:43:26,288 Noah. 369 00:43:40,791 --> 00:43:43,581 I'm not a baby anymore. 370 00:43:43,666 --> 00:43:47,746 I can go to school on my own! 371 00:44:09,791 --> 00:44:11,211 You must be Yasin. 372 00:44:12,750 --> 00:44:14,000 Noah sent me. 373 00:47:03,375 --> 00:47:07,375 Subtitle translation by Thomas Atkin, Peter Rigney 24288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.