All language subtitles for Bad.Taste.1987.720p.WEB.x264-ASSOCiATE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,227 --> 00:00:18,798 Hello, emergency. What service did you require, please? 2 00:00:19,055 --> 00:00:21,594 Hello, quick, anybody, just get help! 3 00:00:21,725 --> 00:00:25,806 - Where are you calling from, sir? - Kaihoro, phone box. 4 00:00:25,939 --> 00:00:28,726 There was this roaring noise and a big white light in the sky... 5 00:00:28,901 --> 00:00:33,647 and then... these... invaders started killing us! 6 00:00:33,906 --> 00:00:37,192 Hold on sir, I'll connect you with the Internal Affairs Department. 7 00:00:37,327 --> 00:00:40,245 - No time, they're after me... - Hello? 8 00:00:40,372 --> 00:00:41,783 Aaaargh! 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,625 ls there anybody there? 10 00:00:57,976 --> 00:00:59,768 What do you think, Minister? 11 00:00:59,895 --> 00:01:02,469 Call a full-scale invasion alert, sir. 12 00:01:02,607 --> 00:01:07,270 I'll phone the forces, fighters frigates, footsloggers... 13 00:01:15,747 --> 00:01:18,499 Perhaps that could all be a bit showy. 14 00:01:18,626 --> 00:01:22,707 I think this is a job for real men. 15 00:01:53,125 --> 00:01:54,952 Just stop right there! 16 00:01:55,461 --> 00:01:56,504 Stop! 17 00:02:00,425 --> 00:02:02,963 I think you'd better kill him, Barry. 18 00:02:03,094 --> 00:02:05,301 Jeez, he could be Ministry or Works... 19 00:02:05,472 --> 00:02:07,430 No, he's moving too fast. 20 00:02:24,870 --> 00:02:27,706 Stop! This is definitely your last chance! 21 00:02:51,736 --> 00:02:54,144 That's the story! 22 00:02:56,991 --> 00:02:59,115 I always thought you were left-handed. 23 00:03:02,665 --> 00:03:05,667 No, the head shot's the only true stopper. 24 00:03:46,634 --> 00:03:47,712 Ugh... 25 00:03:48,719 --> 00:03:51,288 Aw Jeez! 26 00:03:53,141 --> 00:03:56,392 I hope I'm note the poor bastard that's got to clean that up. 27 00:03:56,520 --> 00:03:57,635 Jesus! 28 00:04:22,383 --> 00:04:25,136 Stick all the bits of brain in a plastic bag, Barry. 29 00:04:25,262 --> 00:04:27,006 We'll need them for analysis. 30 00:04:27,139 --> 00:04:30,307 No bloody way mate. Come down here and do that yourself. 31 00:04:34,857 --> 00:04:37,100 You're the yung-ho scientist. 32 00:04:38,362 --> 00:04:40,983 All right. I'll be down straight after lunch. 33 00:04:41,114 --> 00:04:43,403 But at least take a blood sample. 34 00:04:43,534 --> 00:04:46,321 No need. I'll just wring my strides out. 35 00:04:46,454 --> 00:04:49,954 Well, at least we got one live specimen. 36 00:04:51,293 --> 00:04:52,336 Yeah. 37 00:05:04,225 --> 00:05:06,265 Seen anyone else about, Barry? 38 00:05:06,394 --> 00:05:08,518 No, the place is completely deserted. 39 00:05:08,647 --> 00:05:12,961 They're probably all dead, that's at least 75 people. 40 00:05:13,203 --> 00:05:17,610 Jeez, I just hope we're in time to save the world. 41 00:05:17,782 --> 00:05:20,654 Well, I just hope you got it right this time. 42 00:05:20,786 --> 00:05:24,654 No doubt about it Barry. I've been watching the skies. 43 00:05:24,958 --> 00:05:27,034 And do you know what the skies did? 44 00:05:27,169 --> 00:05:30,954 - They pointed... - They pointed at this place. 45 00:05:40,434 --> 00:05:42,760 Why can't aliens be friendly? 46 00:05:42,896 --> 00:05:45,470 There's no glowing fingers on these bastards. 47 00:05:45,607 --> 00:05:48,894 We've got a bunch of extra-terrestrial psychopaths on our hands. 48 00:05:49,487 --> 00:05:54,114 Like a... visit from a planet full of Charlie Mansons. 49 00:05:54,242 --> 00:05:56,152 They've wiped out a small town for starters. 50 00:05:56,286 --> 00:05:59,870 It's my guess they'll go on to something bigger next time. 51 00:06:01,167 --> 00:06:04,122 - Christchurch, Wellington... - Auckland? 52 00:06:04,254 --> 00:06:06,212 Yeah, well that wouldn't be so bad. 53 00:06:21,149 --> 00:06:23,641 Well you'd better contact the others, Derek. 54 00:06:23,778 --> 00:06:25,437 They should be in range now. 55 00:06:26,280 --> 00:06:27,655 Tell them to keep an eye out... 56 00:06:27,781 --> 00:06:29,775 for someone who could be heading this way. 57 00:06:30,827 --> 00:06:32,571 - Who? - A collector. 58 00:06:32,704 --> 00:06:33,903 There's some appeal on. 59 00:06:34,039 --> 00:06:36,282 There's envelopes stuck on all the doors... 60 00:06:36,417 --> 00:06:38,078 and today's collection day. 61 00:06:51,143 --> 00:06:54,429 Hey! There's something that's just occurred to me too, mate. 62 00:06:54,553 --> 00:06:55,596 What's that? 63 00:06:55,700 --> 00:06:57,849 That joker you topped a while back. 64 00:06:58,318 --> 00:06:59,777 He might have friends. 65 00:06:59,904 --> 00:07:01,943 I'd keep my eyes skinned if I were you. 66 00:07:02,489 --> 00:07:04,778 You needn't worry. I'm not stupid, thanks... 67 00:08:28,288 --> 00:08:32,073 Come in Frank. Ozzy, are you there? 68 00:08:49,396 --> 00:08:51,306 Boys, are you there? 69 00:08:56,655 --> 00:08:58,862 Turn it down, Ozzy! 70 00:09:01,629 --> 00:09:04,076 That's elevator music for headbangers. 71 00:09:06,608 --> 00:09:08,495 Frank! Ozzy! Are you there? 72 00:09:08,586 --> 00:09:11,956 Yeah, we're here mate, but could you use the proper call-sign? 73 00:09:12,090 --> 00:09:15,211 - There could be people listening. - There's nobody for miles, Frank. 74 00:09:15,678 --> 00:09:18,680 Besides, I don't think whispering's going to help. 75 00:09:18,807 --> 00:09:20,514 He's got a point there, Frank. 76 00:09:20,933 --> 00:09:24,849 What do you mean, nobody for miles? I thought you were in Kaihoro 77 00:09:25,397 --> 00:09:28,352 I am in Kaihoro and I was right all long. 78 00:09:28,776 --> 00:09:32,146 - They've done the entire town. - Who's done the town? 79 00:09:32,281 --> 00:09:34,488 The extra-terrestrial low-lifers. 80 00:09:34,826 --> 00:09:38,444 And guess what! We've caught one of the bastards! 81 00:09:38,704 --> 00:09:40,828 Me and Barry got him loping over the hills... 82 00:09:40,957 --> 00:09:42,950 just like he owned the bloody place. 83 00:09:43,085 --> 00:09:45,458 - Huh? - Now do you believe me? 84 00:09:45,588 --> 00:09:47,877 Jeez, look Derek, just keep him there. 85 00:09:48,091 --> 00:09:50,333 - You got him secured? - Bloody oath! 86 00:09:50,469 --> 00:09:53,471 Right, now don't touch him. We'll be there in 45 minutes. 87 00:09:53,598 --> 00:09:58,011 Whatever you do, don't harm him. No physical violence! 88 00:09:58,144 --> 00:10:00,814 Another thing, Derek, keep a careful look-out. 89 00:10:00,981 --> 00:10:03,936 - There could be more about. - There was! Down on the beach! 90 00:10:04,068 --> 00:10:06,108 Hell, well look. Don't go near him. 91 00:10:06,821 --> 00:10:09,313 - It's a little late for that, Frank. - What? 92 00:10:09,742 --> 00:10:11,153 It wasn't me. 93 00:10:11,285 --> 00:10:14,239 Barry shot his head off. He had the magnum. 94 00:10:14,997 --> 00:10:17,287 I knew it was a mistake to issue weapons. 95 00:10:17,417 --> 00:10:20,502 We're a government department, not a para-military unit. 96 00:10:20,629 --> 00:10:23,417 The Astro-Investigation and Defence Service. 97 00:10:23,549 --> 00:10:25,174 Wish they change that name! 98 00:10:25,302 --> 00:10:28,837 Due to the potentially dangerous hazards involved... 99 00:10:28,973 --> 00:10:31,973 All right, at least you managed to convince the minister. 100 00:10:35,605 --> 00:10:38,275 Aren't you interested in this joker we caught then? 101 00:10:38,400 --> 00:10:41,022 - Course we are, Derek. - Right. 102 00:10:41,154 --> 00:10:44,440 Stay where you are and I'll give you an eye-witness description... 103 00:10:44,574 --> 00:10:47,446 of this inter-galactic wanker. 104 00:10:54,377 --> 00:10:58,957 Well, I'd describe him as sort of human-shaped. 105 00:10:59,926 --> 00:11:03,260 He's got jeans and a blue shirt on. 106 00:11:03,388 --> 00:11:05,879 Christ, he's nabbed a bloody farmer! 107 00:11:06,016 --> 00:11:08,638 Yeah, but there's something strange about him. 108 00:11:09,061 --> 00:11:11,849 Like he's got a screw loose or something. 109 00:11:11,981 --> 00:11:13,974 It's a bloody farmer! 110 00:11:14,693 --> 00:11:17,101 Yeah, Derek strikes again! 111 00:11:17,864 --> 00:11:21,648 ls this another false alarm like the Manners Street Invasion Alert? 112 00:11:21,785 --> 00:11:25,652 How do you explain the disappearance of an entire township then, Frank? 113 00:11:25,789 --> 00:11:29,123 The Kiwi Jonestown, of course, that's it. 114 00:11:29,252 --> 00:11:33,500 Drinking beer laced with cyanide from little polystyrene cups. 115 00:11:33,632 --> 00:11:36,634 Yeah, yeah, OK Derek, just do me one favour. 116 00:11:36,751 --> 00:11:37,793 What? 117 00:11:37,898 --> 00:11:40,213 Try not to make him extinct before we get there. 118 00:11:40,349 --> 00:11:41,391 Out! 119 00:11:42,100 --> 00:11:45,137 Christ, what a dork! How the hell did he get in this team? 120 00:12:12,929 --> 00:12:17,389 Well, this has buggered your plans for conquering the universe, eh? 121 00:12:19,978 --> 00:12:24,143 My friend the astro-bastard. Time for talkies. 122 00:12:24,650 --> 00:12:26,857 By the time my colleagues get here... 123 00:12:26,987 --> 00:12:31,199 I want to have you babbling in some extra-terrestrial language. 124 00:12:31,868 --> 00:12:34,358 Now in case you don't want to do what you're told... 125 00:12:34,495 --> 00:12:38,196 I could always encourage you by hammering this cold steel... 126 00:12:38,917 --> 00:12:40,709 into your fibula. 127 00:12:40,836 --> 00:12:43,458 It'll sure poke a nasty hole in your marrow, mate. 128 00:12:43,590 --> 00:12:45,832 We'll get the old ball rolling, eh? 129 00:12:51,598 --> 00:12:55,467 Now, what are you dirty hooers doing on my planet? 130 00:13:27,850 --> 00:13:29,724 Oh, bugger it! 131 00:13:41,867 --> 00:13:46,196 Well, looks as if it's time for the old count of ten. 132 00:13:47,873 --> 00:13:49,072 One... 133 00:13:50,898 --> 00:13:52,056 Two... 134 00:13:53,557 --> 00:13:54,720 Three... 135 00:13:56,186 --> 00:13:57,349 Six... 136 00:13:57,813 --> 00:13:59,141 Seven, eight... 137 00:14:00,566 --> 00:14:01,846 Nein... 138 00:14:03,736 --> 00:14:04,779 Ten. 139 00:14:28,974 --> 00:14:30,226 Derek! 140 00:14:58,717 --> 00:15:00,289 Derek! 141 00:15:47,692 --> 00:15:48,735 Derek! 142 00:15:49,903 --> 00:15:51,397 Come in, Derek! 143 00:15:51,530 --> 00:15:52,573 What? 144 00:15:53,574 --> 00:15:55,116 Aw jeez! 145 00:16:03,461 --> 00:16:06,545 Oh, I should have expected that. 146 00:16:07,090 --> 00:16:09,083 - Derek! - All right! 147 00:16:11,261 --> 00:16:14,180 Quickly Derek! 148 00:16:19,355 --> 00:16:20,683 Come on! 149 00:16:21,274 --> 00:16:24,109 Jeez Barry, you've got awful timing. What? 150 00:16:24,235 --> 00:16:27,153 Just listen to me. You've got to get out of there fast! 151 00:16:27,280 --> 00:16:29,854 Five of those blue-shirted freaks are coming up. 152 00:16:29,992 --> 00:16:31,784 They heard their mate screaming. 153 00:16:46,428 --> 00:16:48,255 Get out of there fast Derek. 154 00:16:48,806 --> 00:16:52,057 I can't do that. I'm a Derek. 155 00:16:53,395 --> 00:16:55,139 Dereks don't run. 156 00:16:55,272 --> 00:16:57,264 Well, get up a tree or something. 157 00:17:00,444 --> 00:17:03,983 Yeah, look don't worry. I've taken precautions. 158 00:17:06,160 --> 00:17:07,488 Oh, shit! 159 00:17:37,613 --> 00:17:38,656 Shit! 160 00:19:28,911 --> 00:19:30,406 Bastards! 161 00:22:39,052 --> 00:22:40,844 Eat lead sucker! 162 00:24:24,051 --> 00:24:25,302 Mammy! 163 00:25:55,742 --> 00:25:58,151 I think this is going a little bit over the top, Ozzy. 164 00:25:58,287 --> 00:26:01,573 Nah, this'll do the trick. Nobody'll be coming up this road. 165 00:26:06,755 --> 00:26:09,128 But the nearest nuclear reactor's in America. 166 00:26:09,258 --> 00:26:12,960 But it could have been an explosion on one of those Springbok warships. 167 00:26:13,096 --> 00:26:14,757 Frank! Ozzy! 168 00:26:15,516 --> 00:26:18,090 Frank! Ozzy! Come in! 169 00:26:19,270 --> 00:26:20,645 Yeah, what is it Barry? 170 00:26:20,771 --> 00:26:23,524 Jeez you guys we're in trouble this time. 171 00:26:23,733 --> 00:26:25,561 It's really hit the fan. 172 00:26:26,028 --> 00:26:29,237 Derek's wiped out five of these alien jokers. 173 00:26:29,672 --> 00:26:31,774 The place is like a bloody abattoir. 174 00:26:32,077 --> 00:26:33,869 Where's Derek now? 175 00:26:33,996 --> 00:26:38,231 Well, he's.. he's turned his toes up, guys. 176 00:26:38,447 --> 00:26:41,078 Took a dive off the bloody cliff. 177 00:26:41,470 --> 00:26:43,405 He's popped his rivets. 178 00:26:44,758 --> 00:26:46,383 Poor Derek! 179 00:26:47,512 --> 00:26:49,968 Who's going to look after his aviary now? 180 00:26:50,098 --> 00:26:53,551 Yeah, birds were the only thing he could relate to. 181 00:26:57,315 --> 00:26:59,853 Right, we'll be there in about fifteen minutes. 182 00:27:00,402 --> 00:27:04,021 No, I think it'll be best if you sty where you are. 183 00:27:04,156 --> 00:27:07,158 Just get the car off the road until I call you back. 184 00:27:07,494 --> 00:27:10,745 I'm going to head off in the direction that alien joker was going... 185 00:27:10,873 --> 00:27:12,331 when me and Derek caught him. 186 00:27:12,457 --> 00:27:14,201 He must have been going somewhere. 187 00:27:14,335 --> 00:27:16,542 They've probably got a base up there or something. 188 00:27:16,671 --> 00:27:20,041 They don't need a base. They beam down from their spaceship. 189 00:27:20,175 --> 00:27:22,334 Well maybe they haven't seen Star Trek, Ozzy. 190 00:29:54,962 --> 00:29:56,160 Come on! 191 00:29:58,821 --> 00:30:00,165 Shit! 192 00:30:48,796 --> 00:30:50,339 Bye, bye! 193 00:31:58,378 --> 00:32:02,756 That's my overtime up to date. Here, do you want to do yours? 194 00:32:02,884 --> 00:32:04,627 Hey, Frank! 195 00:32:05,554 --> 00:32:06,716 Yeah, what is it Barry? 196 00:32:07,848 --> 00:32:10,047 Where exactly are you two? 197 00:32:11,328 --> 00:32:13,016 About five miles from Kaihoro. 198 00:32:13,145 --> 00:32:14,937 Yeah well just stay put. 199 00:32:15,064 --> 00:32:17,943 I think I might have spotted something and I'm moving in closer. 200 00:32:23,366 --> 00:32:24,565 Finished, Oz? 201 00:33:08,878 --> 00:33:10,733 Oh, shit! 202 00:33:27,733 --> 00:33:30,681 Uh, your phone... Could I use your phone? 203 00:33:51,691 --> 00:33:54,088 I was just... I was... 204 00:34:13,910 --> 00:34:15,204 We've got trouble. 205 00:34:15,790 --> 00:34:17,415 Good one! 206 00:34:17,542 --> 00:34:18,823 Right, we're on our way. 207 00:35:34,979 --> 00:35:37,629 I suppose you're wondering why you're soaking... 208 00:35:37,804 --> 00:35:40,758 in Reg's eleven secret herbs and spices. 209 00:35:44,186 --> 00:35:47,454 Tomorrow we're having you for lunch. 210 00:35:54,369 --> 00:35:57,320 You are the exotic new taste sensation. 211 00:35:57,489 --> 00:35:59,639 Human flesh is it! 212 00:35:59,954 --> 00:36:03,039 You're going to be the first bit of meat that we've had a chance... 213 00:36:03,167 --> 00:36:05,539 to get our teeth into since we arrived. 214 00:36:05,711 --> 00:36:07,870 So we're going to treat ourselves to a feast... 215 00:36:08,006 --> 00:36:10,883 with you as the main course. 216 00:36:11,536 --> 00:36:13,756 It's quite an honour really. 217 00:36:17,079 --> 00:36:20,729 We'd better leave so he can get some sleep. 218 00:36:21,376 --> 00:36:25,125 I'll have the head, Reg. I want to suck his brains out. 219 00:39:08,856 --> 00:39:11,105 We ought to go back to get reinforcements. 220 00:39:11,242 --> 00:39:13,816 - That'll take a day. - And the rest! 221 00:39:13,954 --> 00:39:16,077 Take two days to do the bloody paperwork. 222 00:39:16,207 --> 00:39:18,959 Yeah, and by then that collector bloke could be dead. 223 00:39:19,836 --> 00:39:21,719 If he's not really. 224 00:39:26,168 --> 00:39:28,827 Look, we'll go in.... 225 00:39:29,019 --> 00:39:30,679 after midnight. 226 00:40:20,133 --> 00:40:22,767 Well, guess I'll have to issue a gun to Ozzy. 227 00:40:22,910 --> 00:40:25,663 Yeah, but don't forget about his personality disorder. 228 00:40:40,054 --> 00:40:42,131 Open season on E.T.s, Frank? 229 00:40:44,519 --> 00:40:45,682 Remember Ozzy... 230 00:40:45,812 --> 00:40:48,731 Get in quietly, get out quietly. 231 00:40:48,858 --> 00:40:50,768 I certainly hope that is the case. 232 00:41:18,401 --> 00:41:20,896 Sorry, Oz. We won't be needing that. 233 00:41:21,544 --> 00:41:24,973 Bloody Barry! Bastard! 234 00:41:26,110 --> 00:41:28,732 What are we going to do if we're spotted, Frank? 235 00:41:35,567 --> 00:41:38,324 Well, I guess we shoot the bastards. 236 00:41:39,751 --> 00:41:41,376 My turn to the magnum. 237 00:41:47,135 --> 00:41:49,887 I just wish we didn't have to wear all this crap. 238 00:41:50,263 --> 00:41:52,422 Yeah but you know what the rules are. 239 00:41:52,558 --> 00:41:55,263 When we work undercover we have to remain faceless. 240 00:41:56,145 --> 00:42:00,014 Oh I get it, just in case we kill a lot of innocent people. 241 00:42:00,401 --> 00:42:03,402 Don't you forget, we're only authorised to use violence... 242 00:42:03,530 --> 00:42:05,357 when there's a threat to the planet earth. 243 00:42:05,532 --> 00:42:08,236 - And the moon! - And the moon! 244 00:42:12,540 --> 00:42:15,327 There you go, Oz. Stick this stuff on. 245 00:42:23,762 --> 00:42:25,339 We ought to have a look around. 246 00:42:25,471 --> 00:42:28,307 If these are aliens, they might have parked their spaceship. 247 00:42:28,433 --> 00:42:30,557 They might have come in a telephone box. 248 00:42:32,893 --> 00:42:35,891 Well let's just get that guy out and will contact base... 249 00:42:36,026 --> 00:42:38,352 and give them the code-words for invasion. 250 00:42:38,571 --> 00:42:40,558 "The bastards have landed." 251 00:42:40,703 --> 00:42:42,563 "The bastards have landed." 252 00:42:57,552 --> 00:43:01,881 I'll be there in a moment, Robert. 253 00:43:12,444 --> 00:43:16,193 Welcome my friends. The job is almost done. 254 00:43:16,324 --> 00:43:18,280 We take off for home tomorrow. 255 00:43:18,409 --> 00:43:21,992 I'm sure you'll be pleased to be leaving this shitty planet. 256 00:43:22,122 --> 00:43:26,072 In the meantime I must impress upon you the importance... 257 00:43:26,210 --> 00:43:28,168 of remaining in human form... 258 00:43:28,296 --> 00:43:32,342 no matter how awkward, uncomfortable and ugly it makes you feel. 259 00:43:32,468 --> 00:43:37,046 We are so close to success that we must take no chances. 260 00:43:43,856 --> 00:43:45,849 Right. Looks pretty quiet. 261 00:43:46,234 --> 00:43:49,319 - Probably all gone to bed. - Jeez, I hope not. 262 00:43:49,446 --> 00:43:51,273 Right, synchronise watches. 263 00:43:51,615 --> 00:43:53,074 Twelve oh one. 264 00:43:54,535 --> 00:43:55,786 Check. 265 00:43:58,999 --> 00:44:00,078 Check. 266 00:44:00,208 --> 00:44:02,961 Let's go. We're on triple time. 267 00:44:19,542 --> 00:44:23,204 The sad news is that we will be heading for Nalic Nod... 268 00:44:23,340 --> 00:44:27,753 with six of our co-workers in a state of permanent death. 269 00:44:27,886 --> 00:44:32,431 They died today, murdered by some real arse-holes. 270 00:44:32,559 --> 00:44:36,308 Robert escaped their clutches and reported back to me. 271 00:44:44,489 --> 00:44:45,818 My God! 272 00:44:46,992 --> 00:44:49,365 What the...? My God... the blood! 273 00:44:59,532 --> 00:45:01,080 Shit! 274 00:45:01,218 --> 00:45:03,907 Somebody could get killed in here. 275 00:45:10,521 --> 00:45:13,142 Vacuum the floors, clean the windows and... 276 00:45:13,274 --> 00:45:16,940 all the boxes must be loaded into the freezer early in the morning. 277 00:45:17,070 --> 00:45:19,941 We've been wasting our time unless we can present samples... 278 00:45:20,073 --> 00:45:22,529 to the Nalic Nod Fast Food Authority. 279 00:45:22,701 --> 00:45:26,071 Isn't it amazing how you can fit a whole town of humans... 280 00:45:26,206 --> 00:45:28,993 into a few card of board boxes, if you slice off the fat? 281 00:45:29,126 --> 00:45:33,077 It's the value of keeping your knife sharp and your mind clean. 282 00:45:33,214 --> 00:45:35,788 Jesus guys, Derek was right! 283 00:45:36,969 --> 00:45:39,542 This is what's left of the people from Kaihoro. 284 00:45:43,476 --> 00:45:45,101 They're in those boxes! 285 00:45:46,855 --> 00:45:48,136 Get him, Barry! 286 00:45:57,158 --> 00:45:59,567 For God's sake guys, keep it quiet! 287 00:46:00,079 --> 00:46:01,573 Shut him up, Oz. 288 00:46:07,087 --> 00:46:09,164 I've just cleaned that bit. 289 00:46:09,966 --> 00:46:11,959 Uh, that's gross! 290 00:46:12,510 --> 00:46:14,799 Gee! They come to bits easy! 291 00:46:14,929 --> 00:46:16,128 Get rid of it! 292 00:46:19,644 --> 00:46:21,969 The old magic's still there. 293 00:46:30,448 --> 00:46:32,156 What are you doing Frank? 294 00:46:32,283 --> 00:46:35,154 I'm going to go in and find out what's going on. 295 00:46:38,750 --> 00:46:40,743 Here, he was carrying this. 296 00:46:41,962 --> 00:46:43,421 You, stay here. 297 00:46:46,593 --> 00:46:49,463 ...the importance of keeping the bloody books up to date. 298 00:46:49,595 --> 00:46:51,469 The past week has been difficult... 299 00:46:51,598 --> 00:46:54,054 and I would like to say how proud I am of you all. 300 00:46:54,184 --> 00:46:58,397 The manner in which you conducted a very tricky slaughter operation... 301 00:46:58,523 --> 00:47:00,849 has been a real credit to you and indeed... 302 00:47:00,984 --> 00:47:04,485 to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. 303 00:47:04,614 --> 00:47:09,988 Your paychecks will reflect the gratitude of the company. 304 00:47:10,120 --> 00:47:12,492 I don't think we'll have any more trouble. 305 00:47:12,623 --> 00:47:13,666 However... 306 00:47:14,375 --> 00:47:17,959 we will be handing these around later. 307 00:47:26,806 --> 00:47:28,135 I am certain that... 308 00:47:28,266 --> 00:47:32,728 when the homo sapiens taste takes the galaxy by storm as it will.. 309 00:47:32,855 --> 00:47:35,607 Crumb's Crunchy Delights will be back at the top. 310 00:47:35,734 --> 00:47:39,400 McYaballow's Fried Moonrat won't know what hit them. 311 00:47:39,530 --> 00:47:41,855 All the livestock we need are right here. 312 00:47:41,990 --> 00:47:43,865 Four billion of them! 313 00:47:47,998 --> 00:47:49,409 Right, Robert. 314 00:47:50,501 --> 00:47:54,120 Once the Fast Food Authority have checked the samples... 315 00:47:54,256 --> 00:47:56,712 and issued the Mass Slaughter Permits... 316 00:47:56,842 --> 00:47:59,463 this grotty little planet will tremble... 317 00:47:59,594 --> 00:48:02,680 under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! 318 00:48:03,057 --> 00:48:07,186 Within a year the giant mincer will descend from the sky... 319 00:48:07,312 --> 00:48:09,602 the sun reflecting from its silver bits... 320 00:48:09,732 --> 00:48:12,140 and no army on earth will be able to stop... 321 00:48:12,277 --> 00:48:13,985 the noddy-burger machine! 322 00:48:50,571 --> 00:48:53,526 I see the gruel is ready! 323 00:49:00,417 --> 00:49:02,955 An exquisite bouquet, Robert. 324 00:49:10,678 --> 00:49:13,384 Aren't I Lucky, I got a chunky bit! 325 00:49:15,559 --> 00:49:17,552 Here you are, boys. 326 00:49:40,297 --> 00:49:42,456 We'll bring out a whole line... 327 00:49:42,592 --> 00:49:46,126 of homo-sapiens low-calorie delicacies... 328 00:49:46,304 --> 00:49:49,092 juicy raw rump... 329 00:49:50,768 --> 00:49:53,639 brains soaked in lemon juice... 330 00:49:54,689 --> 00:49:57,477 spinal fluid sauce... 331 00:49:59,570 --> 00:50:01,396 assorted organ stew... 332 00:50:01,530 --> 00:50:03,488 sapien-burgers... 333 00:50:04,075 --> 00:50:08,872 and chewy homo nuggets. 334 00:50:31,941 --> 00:50:34,480 Just before we leave tomorrow... 335 00:50:34,611 --> 00:50:38,111 we'll have a little party dinner with fresh local meat. 336 00:50:38,282 --> 00:50:42,411 It's my show of appreciation to you all. 337 00:50:48,377 --> 00:50:51,047 Christ, you'll never believe what I just had to do! 338 00:50:52,466 --> 00:50:54,588 Did you have to drink some chuck? 339 00:50:57,262 --> 00:50:59,719 Come on, let's find that guy and get out of here. 340 00:51:01,851 --> 00:51:03,809 Goodnight, boys. 341 00:51:05,982 --> 00:51:07,642 Goodnight, Reg. 342 00:51:09,569 --> 00:51:14,030 Oh, Robert, what a lovely little hottie! 343 00:51:37,101 --> 00:51:38,216 You OK? 344 00:51:45,986 --> 00:51:47,481 Careful! 345 00:51:57,179 --> 00:51:59,888 - Thanks. - Get dressed. 346 00:52:00,710 --> 00:52:01,895 Door! 347 00:52:33,168 --> 00:52:36,518 Well, at least we got in quietly. 348 00:52:37,798 --> 00:52:38,912 Stay here! 349 00:53:36,961 --> 00:53:37,940 Up here! 350 00:54:53,581 --> 00:54:54,501 Got him! 351 00:54:54,626 --> 00:54:56,869 Good one! Get the bastards! 352 00:55:04,512 --> 00:55:06,671 There's more outside! 353 00:55:24,453 --> 00:55:26,612 Split up! Send the boy up here! 354 00:55:51,235 --> 00:55:52,277 Come on! 355 00:56:00,245 --> 00:56:01,621 How many did you see? 356 00:56:01,872 --> 00:56:03,117 About eight or nine. 357 00:56:03,541 --> 00:56:05,332 Nah, there's heaps more. 358 00:56:13,677 --> 00:56:15,302 That's one less. 359 00:56:22,563 --> 00:56:25,233 - Ever been in a gun battle before? - No. 360 00:56:25,358 --> 00:56:28,987 Me neither, but this one's going to be beaut eh? 361 00:57:41,865 --> 00:57:43,027 Go Frank! 362 00:57:55,464 --> 00:57:57,124 Cover the back! 363 00:58:26,668 --> 00:58:28,127 Gotcha! 364 00:59:51,936 --> 00:59:53,437 Come on! 365 01:00:09,456 --> 01:00:10,964 Look out! 366 01:03:26,273 --> 01:03:28,472 I bet that cleared his sinuses. 367 01:03:45,689 --> 01:03:47,563 That's another beer you owe me, Oz. 368 01:04:34,539 --> 01:04:35,820 Let's go that way. 369 01:04:37,459 --> 01:04:38,806 You reckon? 370 01:04:39,127 --> 01:04:40,372 Too right! 371 01:05:09,754 --> 01:05:10,999 Bastard! 372 01:06:17,815 --> 01:06:19,955 Bastard! 373 01:06:32,303 --> 01:06:34,303 Go, I'll cover you! 374 01:06:58,216 --> 01:06:59,992 Where the hell's Barry? 375 01:07:20,943 --> 01:07:22,490 Aw, sod it! 376 01:07:43,929 --> 01:07:45,338 Oh, shit! 377 01:07:45,764 --> 01:07:47,442 Jeez! 378 01:08:47,962 --> 01:08:49,869 The gun, Robert! 379 01:09:08,849 --> 01:09:11,701 Come on Barry, stop farting around! 380 01:09:24,214 --> 01:09:26,015 Right, let's go out of here. 381 01:09:26,305 --> 01:09:28,127 What the hell is that? 382 01:09:31,890 --> 01:09:35,101 - Well it sounds to me like... - Oh shut up, codpiece face! 383 01:09:57,211 --> 01:10:00,960 You three, kill them! 384 01:10:01,090 --> 01:10:04,965 The rest of you get these bodies on board the ship. 385 01:11:02,363 --> 01:11:06,367 - Jeez, they're real dickheads! - Derek was right all along. 386 01:11:24,775 --> 01:11:26,732 Get him, Oz! 387 01:11:28,451 --> 01:11:29,809 Get down! 388 01:11:39,665 --> 01:11:41,492 Oh, bloody hell! 389 01:11:54,141 --> 01:11:56,353 Come on, baby! 390 01:12:03,568 --> 01:12:05,063 Keen jogger, mate? 391 01:12:05,195 --> 01:12:07,865 Should have bought a Holden, Frank! 392 01:12:45,531 --> 01:12:46,441 What's up, Oz? 393 01:12:46,578 --> 01:12:49,744 You go on, I'm going to go back and stop those bastards. 394 01:12:49,872 --> 01:12:52,759 - We're supposed to be going for help. - You go. 395 01:12:53,043 --> 01:12:55,914 Besides, you're not going to be back in time to stop them. 396 01:12:58,466 --> 01:13:00,037 Come on! 397 01:14:29,520 --> 01:14:31,550 Good one! 398 01:14:34,330 --> 01:14:36,156 That was my car! 399 01:14:48,595 --> 01:14:51,840 Just go to the nearest phone and call head office. 400 01:14:55,050 --> 01:14:58,765 - Hi, my name's Giles Copeland. - Yeah, I'm Barry, let's go. 401 01:15:13,625 --> 01:15:17,126 That's the end of those weekend cowboys! 402 01:15:17,505 --> 01:15:20,079 Let's go home. 403 01:15:34,268 --> 01:15:37,265 Dum dum dum... 404 01:16:05,408 --> 01:16:10,630 Jesus Oz, what are you doing? That's an historical homestead! 405 01:16:11,110 --> 01:16:12,225 Yeah, I know it. 406 01:16:12,362 --> 01:16:14,548 I've got another one here, too. 407 01:16:35,139 --> 01:16:37,082 Wankers! 408 01:16:37,350 --> 01:16:39,675 For God's sake, Oz, put that thing down. 409 01:16:39,977 --> 01:16:41,970 Let's get in there and hit the leader. 410 01:16:43,231 --> 01:16:45,023 Hey, wait for me! 411 01:19:22,120 --> 01:19:24,561 Holy shit! 412 01:19:41,567 --> 01:19:43,275 OK then! 413 01:19:44,904 --> 01:19:46,829 Quit playing with them. 414 01:20:08,848 --> 01:20:09,891 Good one! 415 01:20:10,183 --> 01:20:12,240 - Yaaah! - Derek! 416 01:20:12,772 --> 01:20:13,972 - Bastards! - Jesus! 417 01:20:14,105 --> 01:20:17,462 - He's gone apeshit! - Bastard! 418 01:20:17,656 --> 01:20:19,228 Let's get the hell out of here! 419 01:20:44,613 --> 01:20:47,467 - Are you all right? - Get the launcher! 420 01:20:50,900 --> 01:20:52,859 Blast the bastard! 421 01:22:19,920 --> 01:22:21,688 No! 422 01:22:22,882 --> 01:22:24,299 Ozzy! 423 01:22:25,412 --> 01:22:27,371 Frank! 424 01:22:38,233 --> 01:22:41,562 Where the hell are you going? Come here! 425 01:24:18,768 --> 01:24:21,489 Holy shit! 426 01:24:21,689 --> 01:24:23,254 Derek! 427 01:24:48,846 --> 01:24:50,008 Jeez Oz... 428 01:24:50,768 --> 01:24:52,222 Here you go mate. 429 01:24:53,225 --> 01:24:56,547 - I don't smoke. - Uh! 430 01:25:03,822 --> 01:25:05,953 Bastards! 431 01:25:31,073 --> 01:25:33,951 Hello, are you there? 432 01:25:38,029 --> 01:25:39,280 Mummy! 433 01:25:45,954 --> 01:25:47,153 ...very well really. 434 01:25:47,289 --> 01:25:50,410 But then these pricks tried to take us on... 435 01:25:50,543 --> 01:25:52,952 but we soon fixed them... 436 01:25:53,088 --> 01:25:56,838 Lost all the scummy third-class labourers... 437 01:25:56,968 --> 01:25:59,127 but I've got some great samples... 438 01:25:59,262 --> 01:26:02,382 I'll be home in about twenty minutes. 439 01:26:02,599 --> 01:26:04,426 Hold the line! 440 01:26:04,971 --> 01:26:06,904 Shit! 441 01:26:51,973 --> 01:26:54,583 Suck my spinning steel, shithead! 442 01:27:47,431 --> 01:27:48,984 I'm born again! 443 01:28:02,210 --> 01:28:05,194 I'm coming to get you bastards! 32435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.