Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,227 --> 00:00:18,798
Hello, emergency.
What service did you require, please?
2
00:00:19,055 --> 00:00:21,594
Hello, quick, anybody,
just get help!
3
00:00:21,725 --> 00:00:25,806
- Where are you calling from, sir?
- Kaihoro, phone box.
4
00:00:25,939 --> 00:00:28,726
There was this roaring noise
and a big white light in the sky...
5
00:00:28,901 --> 00:00:33,647
and then... these...
invaders started killing us!
6
00:00:33,906 --> 00:00:37,192
Hold on sir, I'll connect you
with the Internal Affairs Department.
7
00:00:37,327 --> 00:00:40,245
- No time, they're after me...
- Hello?
8
00:00:40,372 --> 00:00:41,783
Aaaargh!
9
00:00:42,083 --> 00:00:43,625
ls there anybody there?
10
00:00:57,976 --> 00:00:59,768
What do you think, Minister?
11
00:00:59,895 --> 00:01:02,469
Call a full-scale invasion alert, sir.
12
00:01:02,607 --> 00:01:07,270
I'll phone the forces,
fighters frigates, footsloggers...
13
00:01:15,747 --> 00:01:18,499
Perhaps that could all be
a bit showy.
14
00:01:18,626 --> 00:01:22,707
I think this is a job for real men.
15
00:01:53,125 --> 00:01:54,952
Just stop right there!
16
00:01:55,461 --> 00:01:56,504
Stop!
17
00:02:00,425 --> 00:02:02,963
I think you'd better kill him, Barry.
18
00:02:03,094 --> 00:02:05,301
Jeez, he could be
Ministry or Works...
19
00:02:05,472 --> 00:02:07,430
No, he's moving too fast.
20
00:02:24,870 --> 00:02:27,706
Stop!
This is definitely your last chance!
21
00:02:51,736 --> 00:02:54,144
That's the story!
22
00:02:56,991 --> 00:02:59,115
I always thought you were
left-handed.
23
00:03:02,665 --> 00:03:05,667
No, the head shot's
the only true stopper.
24
00:03:46,634 --> 00:03:47,712
Ugh...
25
00:03:48,719 --> 00:03:51,288
Aw Jeez!
26
00:03:53,141 --> 00:03:56,392
I hope I'm note the poor bastard
that's got to clean that up.
27
00:03:56,520 --> 00:03:57,635
Jesus!
28
00:04:22,383 --> 00:04:25,136
Stick all the bits of brain
in a plastic bag, Barry.
29
00:04:25,262 --> 00:04:27,006
We'll need them for analysis.
30
00:04:27,139 --> 00:04:30,307
No bloody way mate.
Come down here and do that yourself.
31
00:04:34,857 --> 00:04:37,100
You're the yung-ho scientist.
32
00:04:38,362 --> 00:04:40,983
All right.
I'll be down straight after lunch.
33
00:04:41,114 --> 00:04:43,403
But at least take a blood sample.
34
00:04:43,534 --> 00:04:46,321
No need.
I'll just wring my strides out.
35
00:04:46,454 --> 00:04:49,954
Well, at least we got
one live specimen.
36
00:04:51,293 --> 00:04:52,336
Yeah.
37
00:05:04,225 --> 00:05:06,265
Seen anyone else about,
Barry?
38
00:05:06,394 --> 00:05:08,518
No, the place is completely
deserted.
39
00:05:08,647 --> 00:05:12,961
They're probably all dead,
that's at least 75 people.
40
00:05:13,203 --> 00:05:17,610
Jeez, I just hope we're in time
to save the world.
41
00:05:17,782 --> 00:05:20,654
Well, I just hope you got it right
this time.
42
00:05:20,786 --> 00:05:24,654
No doubt about it Barry.
I've been watching the skies.
43
00:05:24,958 --> 00:05:27,034
And do you know
what the skies did?
44
00:05:27,169 --> 00:05:30,954
- They pointed...
- They pointed at this place.
45
00:05:40,434 --> 00:05:42,760
Why can't aliens be friendly?
46
00:05:42,896 --> 00:05:45,470
There's no glowing fingers
on these bastards.
47
00:05:45,607 --> 00:05:48,894
We've got a bunch of extra-terrestrial
psychopaths on our hands.
48
00:05:49,487 --> 00:05:54,114
Like a... visit from a planet
full of Charlie Mansons.
49
00:05:54,242 --> 00:05:56,152
They've wiped out
a small town for starters.
50
00:05:56,286 --> 00:05:59,870
It's my guess they'll go on
to something bigger next time.
51
00:06:01,167 --> 00:06:04,122
- Christchurch, Wellington...
- Auckland?
52
00:06:04,254 --> 00:06:06,212
Yeah, well that wouldn't be so bad.
53
00:06:21,149 --> 00:06:23,641
Well you'd better contact
the others, Derek.
54
00:06:23,778 --> 00:06:25,437
They should be in range now.
55
00:06:26,280 --> 00:06:27,655
Tell them to keep an eye out...
56
00:06:27,781 --> 00:06:29,775
for someone who could be
heading this way.
57
00:06:30,827 --> 00:06:32,571
- Who?
- A collector.
58
00:06:32,704 --> 00:06:33,903
There's some appeal on.
59
00:06:34,039 --> 00:06:36,282
There's envelopes stuck
on all the doors...
60
00:06:36,417 --> 00:06:38,078
and today's collection day.
61
00:06:51,143 --> 00:06:54,429
Hey! There's something
that's just occurred to me too, mate.
62
00:06:54,553 --> 00:06:55,596
What's that?
63
00:06:55,700 --> 00:06:57,849
That joker you topped a while back.
64
00:06:58,318 --> 00:06:59,777
He might have friends.
65
00:06:59,904 --> 00:07:01,943
I'd keep my eyes skinned
if I were you.
66
00:07:02,489 --> 00:07:04,778
You needn't worry.
I'm not stupid, thanks...
67
00:08:28,288 --> 00:08:32,073
Come in Frank.
Ozzy, are you there?
68
00:08:49,396 --> 00:08:51,306
Boys, are you there?
69
00:08:56,655 --> 00:08:58,862
Turn it down, Ozzy!
70
00:09:01,629 --> 00:09:04,076
That's elevator music
for headbangers.
71
00:09:06,608 --> 00:09:08,495
Frank! Ozzy!
Are you there?
72
00:09:08,586 --> 00:09:11,956
Yeah, we're here mate, but could
you use the proper call-sign?
73
00:09:12,090 --> 00:09:15,211
- There could be people listening.
- There's nobody for miles, Frank.
74
00:09:15,678 --> 00:09:18,680
Besides, I don't think
whispering's going to help.
75
00:09:18,807 --> 00:09:20,514
He's got a point there, Frank.
76
00:09:20,933 --> 00:09:24,849
What do you mean, nobody for miles?
I thought you were in Kaihoro
77
00:09:25,397 --> 00:09:28,352
I am in Kaihoro
and I was right all long.
78
00:09:28,776 --> 00:09:32,146
- They've done the entire town.
- Who's done the town?
79
00:09:32,281 --> 00:09:34,488
The extra-terrestrial low-lifers.
80
00:09:34,826 --> 00:09:38,444
And guess what!
We've caught one of the bastards!
81
00:09:38,704 --> 00:09:40,828
Me and Barry got him
loping over the hills...
82
00:09:40,957 --> 00:09:42,950
just like he owned the bloody place.
83
00:09:43,085 --> 00:09:45,458
- Huh?
- Now do you believe me?
84
00:09:45,588 --> 00:09:47,877
Jeez, look Derek,
just keep him there.
85
00:09:48,091 --> 00:09:50,333
- You got him secured?
- Bloody oath!
86
00:09:50,469 --> 00:09:53,471
Right, now don't touch him.
We'll be there in 45 minutes.
87
00:09:53,598 --> 00:09:58,011
Whatever you do, don't harm him.
No physical violence!
88
00:09:58,144 --> 00:10:00,814
Another thing, Derek,
keep a careful look-out.
89
00:10:00,981 --> 00:10:03,936
- There could be more about.
- There was! Down on the beach!
90
00:10:04,068 --> 00:10:06,108
Hell, well look.
Don't go near him.
91
00:10:06,821 --> 00:10:09,313
- It's a little late for that, Frank.
- What?
92
00:10:09,742 --> 00:10:11,153
It wasn't me.
93
00:10:11,285 --> 00:10:14,239
Barry shot his head off.
He had the magnum.
94
00:10:14,997 --> 00:10:17,287
I knew it was a mistake
to issue weapons.
95
00:10:17,417 --> 00:10:20,502
We're a government department,
not a para-military unit.
96
00:10:20,629 --> 00:10:23,417
The Astro-Investigation
and Defence Service.
97
00:10:23,549 --> 00:10:25,174
Wish they change that name!
98
00:10:25,302 --> 00:10:28,837
Due to the potentially
dangerous hazards involved...
99
00:10:28,973 --> 00:10:31,973
All right, at least you managed
to convince the minister.
100
00:10:35,605 --> 00:10:38,275
Aren't you interested
in this joker we caught then?
101
00:10:38,400 --> 00:10:41,022
- Course we are, Derek.
- Right.
102
00:10:41,154 --> 00:10:44,440
Stay where you are and I'll give you
an eye-witness description...
103
00:10:44,574 --> 00:10:47,446
of this inter-galactic wanker.
104
00:10:54,377 --> 00:10:58,957
Well, I'd describe him as
sort of human-shaped.
105
00:10:59,926 --> 00:11:03,260
He's got jeans
and a blue shirt on.
106
00:11:03,388 --> 00:11:05,879
Christ, he's nabbed
a bloody farmer!
107
00:11:06,016 --> 00:11:08,638
Yeah, but there's
something strange about him.
108
00:11:09,061 --> 00:11:11,849
Like he's got a screw loose
or something.
109
00:11:11,981 --> 00:11:13,974
It's a bloody farmer!
110
00:11:14,693 --> 00:11:17,101
Yeah, Derek strikes again!
111
00:11:17,864 --> 00:11:21,648
ls this another false alarm like the
Manners Street Invasion Alert?
112
00:11:21,785 --> 00:11:25,652
How do you explain the disappearance
of an entire township then, Frank?
113
00:11:25,789 --> 00:11:29,123
The Kiwi Jonestown, of course,
that's it.
114
00:11:29,252 --> 00:11:33,500
Drinking beer laced with cyanide
from little polystyrene cups.
115
00:11:33,632 --> 00:11:36,634
Yeah, yeah,
OK Derek, just do me one favour.
116
00:11:36,751 --> 00:11:37,793
What?
117
00:11:37,898 --> 00:11:40,213
Try not to make him extinct
before we get there.
118
00:11:40,349 --> 00:11:41,391
Out!
119
00:11:42,100 --> 00:11:45,137
Christ, what a dork!
How the hell did he get in this team?
120
00:12:12,929 --> 00:12:17,389
Well, this has buggered your plans
for conquering the universe, eh?
121
00:12:19,978 --> 00:12:24,143
My friend the astro-bastard.
Time for talkies.
122
00:12:24,650 --> 00:12:26,857
By the time my colleagues
get here...
123
00:12:26,987 --> 00:12:31,199
I want to have you babbling
in some extra-terrestrial language.
124
00:12:31,868 --> 00:12:34,358
Now in case you don't want
to do what you're told...
125
00:12:34,495 --> 00:12:38,196
I could always encourage you
by hammering this cold steel...
126
00:12:38,917 --> 00:12:40,709
into your fibula.
127
00:12:40,836 --> 00:12:43,458
It'll sure poke a nasty hole
in your marrow, mate.
128
00:12:43,590 --> 00:12:45,832
We'll get the old ball rolling, eh?
129
00:12:51,598 --> 00:12:55,467
Now, what are you dirty hooers
doing on my planet?
130
00:13:27,850 --> 00:13:29,724
Oh, bugger it!
131
00:13:41,867 --> 00:13:46,196
Well, looks as if it's time
for the old count of ten.
132
00:13:47,873 --> 00:13:49,072
One...
133
00:13:50,898 --> 00:13:52,056
Two...
134
00:13:53,557 --> 00:13:54,720
Three...
135
00:13:56,186 --> 00:13:57,349
Six...
136
00:13:57,813 --> 00:13:59,141
Seven, eight...
137
00:14:00,566 --> 00:14:01,846
Nein...
138
00:14:03,736 --> 00:14:04,779
Ten.
139
00:14:28,974 --> 00:14:30,226
Derek!
140
00:14:58,717 --> 00:15:00,289
Derek!
141
00:15:47,692 --> 00:15:48,735
Derek!
142
00:15:49,903 --> 00:15:51,397
Come in, Derek!
143
00:15:51,530 --> 00:15:52,573
What?
144
00:15:53,574 --> 00:15:55,116
Aw jeez!
145
00:16:03,461 --> 00:16:06,545
Oh, I should have expected that.
146
00:16:07,090 --> 00:16:09,083
- Derek!
- All right!
147
00:16:11,261 --> 00:16:14,180
Quickly Derek!
148
00:16:19,355 --> 00:16:20,683
Come on!
149
00:16:21,274 --> 00:16:24,109
Jeez Barry, you've got awful timing.
What?
150
00:16:24,235 --> 00:16:27,153
Just listen to me.
You've got to get out of there fast!
151
00:16:27,280 --> 00:16:29,854
Five of those blue-shirted freaks
are coming up.
152
00:16:29,992 --> 00:16:31,784
They heard their mate screaming.
153
00:16:46,428 --> 00:16:48,255
Get out of there fast Derek.
154
00:16:48,806 --> 00:16:52,057
I can't do that.
I'm a Derek.
155
00:16:53,395 --> 00:16:55,139
Dereks don't run.
156
00:16:55,272 --> 00:16:57,264
Well, get up a tree or something.
157
00:17:00,444 --> 00:17:03,983
Yeah, look don't worry.
I've taken precautions.
158
00:17:06,160 --> 00:17:07,488
Oh, shit!
159
00:17:37,613 --> 00:17:38,656
Shit!
160
00:19:28,911 --> 00:19:30,406
Bastards!
161
00:22:39,052 --> 00:22:40,844
Eat lead sucker!
162
00:24:24,051 --> 00:24:25,302
Mammy!
163
00:25:55,742 --> 00:25:58,151
I think this is going a little bit
over the top, Ozzy.
164
00:25:58,287 --> 00:26:01,573
Nah, this'll do the trick.
Nobody'll be coming up this road.
165
00:26:06,755 --> 00:26:09,128
But the nearest nuclear
reactor's in America.
166
00:26:09,258 --> 00:26:12,960
But it could have been an explosion on
one of those Springbok warships.
167
00:26:13,096 --> 00:26:14,757
Frank!
Ozzy!
168
00:26:15,516 --> 00:26:18,090
Frank! Ozzy!
Come in!
169
00:26:19,270 --> 00:26:20,645
Yeah, what is it Barry?
170
00:26:20,771 --> 00:26:23,524
Jeez you guys
we're in trouble this time.
171
00:26:23,733 --> 00:26:25,561
It's really hit the fan.
172
00:26:26,028 --> 00:26:29,237
Derek's wiped out
five of these alien jokers.
173
00:26:29,672 --> 00:26:31,774
The place is like a bloody abattoir.
174
00:26:32,077 --> 00:26:33,869
Where's Derek now?
175
00:26:33,996 --> 00:26:38,231
Well, he's..
he's turned his toes up, guys.
176
00:26:38,447 --> 00:26:41,078
Took a dive off the bloody cliff.
177
00:26:41,470 --> 00:26:43,405
He's popped his rivets.
178
00:26:44,758 --> 00:26:46,383
Poor Derek!
179
00:26:47,512 --> 00:26:49,968
Who's going to look after
his aviary now?
180
00:26:50,098 --> 00:26:53,551
Yeah, birds were the only thing
he could relate to.
181
00:26:57,315 --> 00:26:59,853
Right, we'll be there
in about fifteen minutes.
182
00:27:00,402 --> 00:27:04,021
No, I think it'll be best
if you sty where you are.
183
00:27:04,156 --> 00:27:07,158
Just get the car off the road
until I call you back.
184
00:27:07,494 --> 00:27:10,745
I'm going to head off in the direction
that alien joker was going...
185
00:27:10,873 --> 00:27:12,331
when me and Derek caught him.
186
00:27:12,457 --> 00:27:14,201
He must have been going
somewhere.
187
00:27:14,335 --> 00:27:16,542
They've probably got a base
up there or something.
188
00:27:16,671 --> 00:27:20,041
They don't need a base.
They beam down from their spaceship.
189
00:27:20,175 --> 00:27:22,334
Well maybe they haven't seen
Star Trek, Ozzy.
190
00:29:54,962 --> 00:29:56,160
Come on!
191
00:29:58,821 --> 00:30:00,165
Shit!
192
00:30:48,796 --> 00:30:50,339
Bye, bye!
193
00:31:58,378 --> 00:32:02,756
That's my overtime up to date.
Here, do you want to do yours?
194
00:32:02,884 --> 00:32:04,627
Hey, Frank!
195
00:32:05,554 --> 00:32:06,716
Yeah, what is it Barry?
196
00:32:07,848 --> 00:32:10,047
Where exactly are you two?
197
00:32:11,328 --> 00:32:13,016
About five miles from Kaihoro.
198
00:32:13,145 --> 00:32:14,937
Yeah well just stay put.
199
00:32:15,064 --> 00:32:17,943
I think I might have spotted something
and I'm moving in closer.
200
00:32:23,366 --> 00:32:24,565
Finished, Oz?
201
00:33:08,878 --> 00:33:10,733
Oh, shit!
202
00:33:27,733 --> 00:33:30,681
Uh, your phone...
Could I use your phone?
203
00:33:51,691 --> 00:33:54,088
I was just... I was...
204
00:34:13,910 --> 00:34:15,204
We've got trouble.
205
00:34:15,790 --> 00:34:17,415
Good one!
206
00:34:17,542 --> 00:34:18,823
Right, we're on our way.
207
00:35:34,979 --> 00:35:37,629
I suppose you're wondering
why you're soaking...
208
00:35:37,804 --> 00:35:40,758
in Reg's eleven
secret herbs and spices.
209
00:35:44,186 --> 00:35:47,454
Tomorrow we're having you
for lunch.
210
00:35:54,369 --> 00:35:57,320
You are the exotic
new taste sensation.
211
00:35:57,489 --> 00:35:59,639
Human flesh is it!
212
00:35:59,954 --> 00:36:03,039
You're going to be the first bit of meat
that we've had a chance...
213
00:36:03,167 --> 00:36:05,539
to get our teeth into
since we arrived.
214
00:36:05,711 --> 00:36:07,870
So we're going to treat ourselves
to a feast...
215
00:36:08,006 --> 00:36:10,883
with you as the main course.
216
00:36:11,536 --> 00:36:13,756
It's quite an honour really.
217
00:36:17,079 --> 00:36:20,729
We'd better leave
so he can get some sleep.
218
00:36:21,376 --> 00:36:25,125
I'll have the head, Reg.
I want to suck his brains out.
219
00:39:08,856 --> 00:39:11,105
We ought to go back to
get reinforcements.
220
00:39:11,242 --> 00:39:13,816
- That'll take a day.
- And the rest!
221
00:39:13,954 --> 00:39:16,077
Take two days to do
the bloody paperwork.
222
00:39:16,207 --> 00:39:18,959
Yeah, and by then that collector
bloke could be dead.
223
00:39:19,836 --> 00:39:21,719
If he's not really.
224
00:39:26,168 --> 00:39:28,827
Look, we'll go in....
225
00:39:29,019 --> 00:39:30,679
after midnight.
226
00:40:20,133 --> 00:40:22,767
Well, guess I'll have
to issue a gun to Ozzy.
227
00:40:22,910 --> 00:40:25,663
Yeah, but don't forget about
his personality disorder.
228
00:40:40,054 --> 00:40:42,131
Open season on E.T.s, Frank?
229
00:40:44,519 --> 00:40:45,682
Remember Ozzy...
230
00:40:45,812 --> 00:40:48,731
Get in quietly, get out quietly.
231
00:40:48,858 --> 00:40:50,768
I certainly hope that is the case.
232
00:41:18,401 --> 00:41:20,896
Sorry, Oz.
We won't be needing that.
233
00:41:21,544 --> 00:41:24,973
Bloody Barry!
Bastard!
234
00:41:26,110 --> 00:41:28,732
What are we going to do
if we're spotted, Frank?
235
00:41:35,567 --> 00:41:38,324
Well, I guess we shoot the bastards.
236
00:41:39,751 --> 00:41:41,376
My turn to the magnum.
237
00:41:47,135 --> 00:41:49,887
I just wish we didn't have
to wear all this crap.
238
00:41:50,263 --> 00:41:52,422
Yeah but you know what
the rules are.
239
00:41:52,558 --> 00:41:55,263
When we work undercover
we have to remain faceless.
240
00:41:56,145 --> 00:42:00,014
Oh I get it, just in case we kill
a lot of innocent people.
241
00:42:00,401 --> 00:42:03,402
Don't you forget, we're only
authorised to use violence...
242
00:42:03,530 --> 00:42:05,357
when there's a threat
to the planet earth.
243
00:42:05,532 --> 00:42:08,236
- And the moon!
- And the moon!
244
00:42:12,540 --> 00:42:15,327
There you go, Oz.
Stick this stuff on.
245
00:42:23,762 --> 00:42:25,339
We ought to have a look around.
246
00:42:25,471 --> 00:42:28,307
If these are aliens, they might have
parked their spaceship.
247
00:42:28,433 --> 00:42:30,557
They might have come
in a telephone box.
248
00:42:32,893 --> 00:42:35,891
Well let's just get that guy out
and will contact base...
249
00:42:36,026 --> 00:42:38,352
and give them
the code-words for invasion.
250
00:42:38,571 --> 00:42:40,558
"The bastards have landed."
251
00:42:40,703 --> 00:42:42,563
"The bastards have landed."
252
00:42:57,552 --> 00:43:01,881
I'll be there in a moment, Robert.
253
00:43:12,444 --> 00:43:16,193
Welcome my friends.
The job is almost done.
254
00:43:16,324 --> 00:43:18,280
We take off for home tomorrow.
255
00:43:18,409 --> 00:43:21,992
I'm sure you'll be pleased
to be leaving this shitty planet.
256
00:43:22,122 --> 00:43:26,072
In the meantime I must impress
upon you the importance...
257
00:43:26,210 --> 00:43:28,168
of remaining in human form...
258
00:43:28,296 --> 00:43:32,342
no matter how awkward, uncomfortable
and ugly it makes you feel.
259
00:43:32,468 --> 00:43:37,046
We are so close to success
that we must take no chances.
260
00:43:43,856 --> 00:43:45,849
Right.
Looks pretty quiet.
261
00:43:46,234 --> 00:43:49,319
- Probably all gone to bed.
- Jeez, I hope not.
262
00:43:49,446 --> 00:43:51,273
Right, synchronise watches.
263
00:43:51,615 --> 00:43:53,074
Twelve oh one.
264
00:43:54,535 --> 00:43:55,786
Check.
265
00:43:58,999 --> 00:44:00,078
Check.
266
00:44:00,208 --> 00:44:02,961
Let's go.
We're on triple time.
267
00:44:19,542 --> 00:44:23,204
The sad news is that
we will be heading for Nalic Nod...
268
00:44:23,340 --> 00:44:27,753
with six of our co-workers
in a state of permanent death.
269
00:44:27,886 --> 00:44:32,431
They died today,
murdered by some real arse-holes.
270
00:44:32,559 --> 00:44:36,308
Robert escaped their clutches
and reported back to me.
271
00:44:44,489 --> 00:44:45,818
My God!
272
00:44:46,992 --> 00:44:49,365
What the...?
My God... the blood!
273
00:44:59,532 --> 00:45:01,080
Shit!
274
00:45:01,218 --> 00:45:03,907
Somebody could get killed in here.
275
00:45:10,521 --> 00:45:13,142
Vacuum the floors,
clean the windows and...
276
00:45:13,274 --> 00:45:16,940
all the boxes must be loaded into
the freezer early in the morning.
277
00:45:17,070 --> 00:45:19,941
We've been wasting our time
unless we can present samples...
278
00:45:20,073 --> 00:45:22,529
to the Nalic Nod Fast Food Authority.
279
00:45:22,701 --> 00:45:26,071
Isn't it amazing how you can fit
a whole town of humans...
280
00:45:26,206 --> 00:45:28,993
into a few card of board boxes,
if you slice off the fat?
281
00:45:29,126 --> 00:45:33,077
It's the value of keeping your knife
sharp and your mind clean.
282
00:45:33,214 --> 00:45:35,788
Jesus guys, Derek was right!
283
00:45:36,969 --> 00:45:39,542
This is what's left
of the people from Kaihoro.
284
00:45:43,476 --> 00:45:45,101
They're in those boxes!
285
00:45:46,855 --> 00:45:48,136
Get him, Barry!
286
00:45:57,158 --> 00:45:59,567
For God's sake guys,
keep it quiet!
287
00:46:00,079 --> 00:46:01,573
Shut him up, Oz.
288
00:46:07,087 --> 00:46:09,164
I've just cleaned that bit.
289
00:46:09,966 --> 00:46:11,959
Uh, that's gross!
290
00:46:12,510 --> 00:46:14,799
Gee!
They come to bits easy!
291
00:46:14,929 --> 00:46:16,128
Get rid of it!
292
00:46:19,644 --> 00:46:21,969
The old magic's still there.
293
00:46:30,448 --> 00:46:32,156
What are you doing Frank?
294
00:46:32,283 --> 00:46:35,154
I'm going to go in and find out
what's going on.
295
00:46:38,750 --> 00:46:40,743
Here, he was carrying this.
296
00:46:41,962 --> 00:46:43,421
You, stay here.
297
00:46:46,593 --> 00:46:49,463
...the importance of keeping the
bloody books up to date.
298
00:46:49,595 --> 00:46:51,469
The past week has been difficult...
299
00:46:51,598 --> 00:46:54,054
and I would like to say
how proud I am of you all.
300
00:46:54,184 --> 00:46:58,397
The manner in which you conducted
a very tricky slaughter operation...
301
00:46:58,523 --> 00:47:00,849
has been a real credit to you
and indeed...
302
00:47:00,984 --> 00:47:04,485
to the whole Crumb's Crunchy
Delights organisation.
303
00:47:04,614 --> 00:47:09,988
Your paychecks will reflect
the gratitude of the company.
304
00:47:10,120 --> 00:47:12,492
I don't think we'll have
any more trouble.
305
00:47:12,623 --> 00:47:13,666
However...
306
00:47:14,375 --> 00:47:17,959
we will be handing
these around later.
307
00:47:26,806 --> 00:47:28,135
I am certain that...
308
00:47:28,266 --> 00:47:32,728
when the homo sapiens taste takes
the galaxy by storm as it will..
309
00:47:32,855 --> 00:47:35,607
Crumb's Crunchy Delights
will be back at the top.
310
00:47:35,734 --> 00:47:39,400
McYaballow's Fried Moonrat
won't know what hit them.
311
00:47:39,530 --> 00:47:41,855
All the livestock we need
are right here.
312
00:47:41,990 --> 00:47:43,865
Four billion of them!
313
00:47:47,998 --> 00:47:49,409
Right, Robert.
314
00:47:50,501 --> 00:47:54,120
Once the Fast Food Authority
have checked the samples...
315
00:47:54,256 --> 00:47:56,712
and issued
the Mass Slaughter Permits...
316
00:47:56,842 --> 00:47:59,463
this grotty little planet
will tremble...
317
00:47:59,594 --> 00:48:02,680
under the full might of
the Lord Crumb restaurant chain!
318
00:48:03,057 --> 00:48:07,186
Within a year the giant mincer
will descend from the sky...
319
00:48:07,312 --> 00:48:09,602
the sun reflecting
from its silver bits...
320
00:48:09,732 --> 00:48:12,140
and no army on earth
will be able to stop...
321
00:48:12,277 --> 00:48:13,985
the noddy-burger machine!
322
00:48:50,571 --> 00:48:53,526
I see the gruel is ready!
323
00:49:00,417 --> 00:49:02,955
An exquisite bouquet, Robert.
324
00:49:10,678 --> 00:49:13,384
Aren't I Lucky, I got a chunky bit!
325
00:49:15,559 --> 00:49:17,552
Here you are, boys.
326
00:49:40,297 --> 00:49:42,456
We'll bring out a whole line...
327
00:49:42,592 --> 00:49:46,126
of homo-sapiens low-calorie
delicacies...
328
00:49:46,304 --> 00:49:49,092
juicy raw rump...
329
00:49:50,768 --> 00:49:53,639
brains soaked in lemon juice...
330
00:49:54,689 --> 00:49:57,477
spinal fluid sauce...
331
00:49:59,570 --> 00:50:01,396
assorted organ stew...
332
00:50:01,530 --> 00:50:03,488
sapien-burgers...
333
00:50:04,075 --> 00:50:08,872
and chewy homo nuggets.
334
00:50:31,941 --> 00:50:34,480
Just before we leave tomorrow...
335
00:50:34,611 --> 00:50:38,111
we'll have a little party dinner
with fresh local meat.
336
00:50:38,282 --> 00:50:42,411
It's my show of appreciation
to you all.
337
00:50:48,377 --> 00:50:51,047
Christ, you'll never believe
what I just had to do!
338
00:50:52,466 --> 00:50:54,588
Did you have to drink
some chuck?
339
00:50:57,262 --> 00:50:59,719
Come on, let's find that guy
and get out of here.
340
00:51:01,851 --> 00:51:03,809
Goodnight, boys.
341
00:51:05,982 --> 00:51:07,642
Goodnight, Reg.
342
00:51:09,569 --> 00:51:14,030
Oh, Robert,
what a lovely little hottie!
343
00:51:37,101 --> 00:51:38,216
You OK?
344
00:51:45,986 --> 00:51:47,481
Careful!
345
00:51:57,179 --> 00:51:59,888
- Thanks.
- Get dressed.
346
00:52:00,710 --> 00:52:01,895
Door!
347
00:52:33,168 --> 00:52:36,518
Well, at least we got in quietly.
348
00:52:37,798 --> 00:52:38,912
Stay here!
349
00:53:36,961 --> 00:53:37,940
Up here!
350
00:54:53,581 --> 00:54:54,501
Got him!
351
00:54:54,626 --> 00:54:56,869
Good one!
Get the bastards!
352
00:55:04,512 --> 00:55:06,671
There's more outside!
353
00:55:24,453 --> 00:55:26,612
Split up!
Send the boy up here!
354
00:55:51,235 --> 00:55:52,277
Come on!
355
00:56:00,245 --> 00:56:01,621
How many did you see?
356
00:56:01,872 --> 00:56:03,117
About eight or nine.
357
00:56:03,541 --> 00:56:05,332
Nah, there's heaps more.
358
00:56:13,677 --> 00:56:15,302
That's one less.
359
00:56:22,563 --> 00:56:25,233
- Ever been in a gun battle before?
- No.
360
00:56:25,358 --> 00:56:28,987
Me neither, but this one's
going to be beaut eh?
361
00:57:41,865 --> 00:57:43,027
Go Frank!
362
00:57:55,464 --> 00:57:57,124
Cover the back!
363
00:58:26,668 --> 00:58:28,127
Gotcha!
364
00:59:51,936 --> 00:59:53,437
Come on!
365
01:00:09,456 --> 01:00:10,964
Look out!
366
01:03:26,273 --> 01:03:28,472
I bet that cleared his sinuses.
367
01:03:45,689 --> 01:03:47,563
That's another beer you owe me,
Oz.
368
01:04:34,539 --> 01:04:35,820
Let's go that way.
369
01:04:37,459 --> 01:04:38,806
You reckon?
370
01:04:39,127 --> 01:04:40,372
Too right!
371
01:05:09,754 --> 01:05:10,999
Bastard!
372
01:06:17,815 --> 01:06:19,955
Bastard!
373
01:06:32,303 --> 01:06:34,303
Go, I'll cover you!
374
01:06:58,216 --> 01:06:59,992
Where the hell's Barry?
375
01:07:20,943 --> 01:07:22,490
Aw, sod it!
376
01:07:43,929 --> 01:07:45,338
Oh, shit!
377
01:07:45,764 --> 01:07:47,442
Jeez!
378
01:08:47,962 --> 01:08:49,869
The gun, Robert!
379
01:09:08,849 --> 01:09:11,701
Come on Barry,
stop farting around!
380
01:09:24,214 --> 01:09:26,015
Right, let's go out of here.
381
01:09:26,305 --> 01:09:28,127
What the hell is that?
382
01:09:31,890 --> 01:09:35,101
- Well it sounds to me like...
- Oh shut up, codpiece face!
383
01:09:57,211 --> 01:10:00,960
You three, kill them!
384
01:10:01,090 --> 01:10:04,965
The rest of you get these bodies
on board the ship.
385
01:11:02,363 --> 01:11:06,367
- Jeez, they're real dickheads!
- Derek was right all along.
386
01:11:24,775 --> 01:11:26,732
Get him, Oz!
387
01:11:28,451 --> 01:11:29,809
Get down!
388
01:11:39,665 --> 01:11:41,492
Oh, bloody hell!
389
01:11:54,141 --> 01:11:56,353
Come on, baby!
390
01:12:03,568 --> 01:12:05,063
Keen jogger, mate?
391
01:12:05,195 --> 01:12:07,865
Should have bought a Holden,
Frank!
392
01:12:45,531 --> 01:12:46,441
What's up, Oz?
393
01:12:46,578 --> 01:12:49,744
You go on, I'm going to go back
and stop those bastards.
394
01:12:49,872 --> 01:12:52,759
- We're supposed to be going for help.
- You go.
395
01:12:53,043 --> 01:12:55,914
Besides, you're not going
to be back in time to stop them.
396
01:12:58,466 --> 01:13:00,037
Come on!
397
01:14:29,520 --> 01:14:31,550
Good one!
398
01:14:34,330 --> 01:14:36,156
That was my car!
399
01:14:48,595 --> 01:14:51,840
Just go to the nearest phone
and call head office.
400
01:14:55,050 --> 01:14:58,765
- Hi, my name's Giles Copeland.
- Yeah, I'm Barry, let's go.
401
01:15:13,625 --> 01:15:17,126
That's the end of those
weekend cowboys!
402
01:15:17,505 --> 01:15:20,079
Let's go home.
403
01:15:34,268 --> 01:15:37,265
Dum dum dum...
404
01:16:05,408 --> 01:16:10,630
Jesus Oz, what are you doing?
That's an historical homestead!
405
01:16:11,110 --> 01:16:12,225
Yeah, I know it.
406
01:16:12,362 --> 01:16:14,548
I've got another one here, too.
407
01:16:35,139 --> 01:16:37,082
Wankers!
408
01:16:37,350 --> 01:16:39,675
For God's sake, Oz,
put that thing down.
409
01:16:39,977 --> 01:16:41,970
Let's get in there
and hit the leader.
410
01:16:43,231 --> 01:16:45,023
Hey, wait for me!
411
01:19:22,120 --> 01:19:24,561
Holy shit!
412
01:19:41,567 --> 01:19:43,275
OK then!
413
01:19:44,904 --> 01:19:46,829
Quit playing with them.
414
01:20:08,848 --> 01:20:09,891
Good one!
415
01:20:10,183 --> 01:20:12,240
- Yaaah!
- Derek!
416
01:20:12,772 --> 01:20:13,972
- Bastards!
- Jesus!
417
01:20:14,105 --> 01:20:17,462
- He's gone apeshit!
- Bastard!
418
01:20:17,656 --> 01:20:19,228
Let's get the hell out of here!
419
01:20:44,613 --> 01:20:47,467
- Are you all right?
- Get the launcher!
420
01:20:50,900 --> 01:20:52,859
Blast the bastard!
421
01:22:19,920 --> 01:22:21,688
No!
422
01:22:22,882 --> 01:22:24,299
Ozzy!
423
01:22:25,412 --> 01:22:27,371
Frank!
424
01:22:38,233 --> 01:22:41,562
Where the hell are you going?
Come here!
425
01:24:18,768 --> 01:24:21,489
Holy shit!
426
01:24:21,689 --> 01:24:23,254
Derek!
427
01:24:48,846 --> 01:24:50,008
Jeez Oz...
428
01:24:50,768 --> 01:24:52,222
Here you go mate.
429
01:24:53,225 --> 01:24:56,547
- I don't smoke.
- Uh!
430
01:25:03,822 --> 01:25:05,953
Bastards!
431
01:25:31,073 --> 01:25:33,951
Hello, are you there?
432
01:25:38,029 --> 01:25:39,280
Mummy!
433
01:25:45,954 --> 01:25:47,153
...very well really.
434
01:25:47,289 --> 01:25:50,410
But then these pricks
tried to take us on...
435
01:25:50,543 --> 01:25:52,952
but we soon fixed them...
436
01:25:53,088 --> 01:25:56,838
Lost all the scummy
third-class labourers...
437
01:25:56,968 --> 01:25:59,127
but I've got some great samples...
438
01:25:59,262 --> 01:26:02,382
I'll be home
in about twenty minutes.
439
01:26:02,599 --> 01:26:04,426
Hold the line!
440
01:26:04,971 --> 01:26:06,904
Shit!
441
01:26:51,973 --> 01:26:54,583
Suck my spinning steel, shithead!
442
01:27:47,431 --> 01:27:48,984
I'm born again!
443
01:28:02,210 --> 01:28:05,194
I'm coming to get you bastards!
32435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.