All language subtitles for Our.Mutual.Friend.1998.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,207 --> 00:00:35,707 (BELLS TOLL) 2 00:01:07,767 --> 00:01:12,767 - I'll row, Lizzie. - Father, I cannot sit so near it. 3 00:01:13,887 --> 00:01:16,387 What hurt can he do yer? 4 00:01:17,487 --> 00:01:20,081 None... I cannot bear it. 5 00:01:20,727 --> 00:01:26,366 It's my belief that you hate the very sight of this river as if it wasn't your living. 6 00:01:26,367 --> 00:01:29,957 As if it wasn't meat and drink to yer. 7 00:01:30,207 --> 00:01:32,707 Lizzie? 8 00:01:32,967 --> 00:01:37,446 The driftwood fire that warmed you as a baby was pulled out of the river, 9 00:01:37,447 --> 00:01:39,947 alongside the coal barges. 10 00:01:41,527 --> 00:01:45,997 I made your cradle rocker out of that same wood. 11 00:01:52,247 --> 00:01:55,347 (RIDERHOOD ) In luck again, Gaffer? 12 00:01:56,567 --> 00:01:59,497 I know'd you was in luck again! 13 00:02:00,087 --> 00:02:04,683 Don't fret yourself, partner. I didn't touch him. 14 00:02:05,967 --> 00:02:09,646 (RIDERHOOD ) I must have passed him as I went upriver. 15 00:02:09,647 --> 00:02:13,486 I sometimes think you're like a vulture, partner. 16 00:02:13,487 --> 00:02:17,667 You can smell them bodies clean out the water. 17 00:02:18,447 --> 00:02:22,326 Ain't been eating nothing as disagreed with you, 'ave you, partner? 18 00:02:22,327 --> 00:02:26,726 Yes, I have! Swallowing too much of that word "partner"! 19 00:02:26,727 --> 00:02:30,726 - I ain't no partner of yours, Riderhood! - Since when? 20 00:02:30,727 --> 00:02:33,806 Since you was accused of robbing a man, 21 00:02:33,807 --> 00:02:36,307 a live man! 22 00:02:36,447 --> 00:02:41,246 - Well, what if he'd been a dead man? - You can't rob the dead! 23 00:02:41,247 --> 00:02:44,657 What world does a dead man belong to? 24 00:02:44,807 --> 00:02:46,486 T'other world. 25 00:02:46,487 --> 00:02:50,366 What world does money belong to? This world! 26 00:02:50,367 --> 00:02:56,446 You did time for putting your hand in the pocket of a sailor, a live sailor! 27 00:02:56,447 --> 00:02:58,726 You count yourself lucky! 28 00:02:58,727 --> 00:03:01,480 But we work together no more! 29 00:03:02,007 --> 00:03:04,885 In this world or t'other! 30 00:03:06,287 --> 00:03:08,787 Cast off! 31 00:03:29,927 --> 00:03:33,417 (RIDERHOOD ) You'll not get rid of me! 32 00:03:46,927 --> 00:03:49,497 (COACHMAN) Whoa, there! Whoa! 33 00:04:33,207 --> 00:04:35,526 Did I tell you, Mortimer? 34 00:04:35,527 --> 00:04:40,886 My respected father has found a wife for his not-generally-respected son. 35 00:04:40,887 --> 00:04:43,387 Really, Eugene? 36 00:04:43,847 --> 00:04:47,606 - With some money, of course. - With some money, of course, 37 00:04:47,607 --> 00:04:50,647 or he would never have found her. 38 00:04:54,087 --> 00:04:58,603 - So, who exactly is our host today? - Veneering. 39 00:04:59,887 --> 00:05:02,326 Over there. Mr Empire. 40 00:05:02,327 --> 00:05:05,577 This is his good deed for the year. 41 00:05:06,807 --> 00:05:13,766 Lord! I'm surprised our Tippins has graced this gorgeous spectacle with her royal presence. 42 00:05:13,767 --> 00:05:18,126 Oh, old money doesn't mind sniffing around new money for an hour or two. 43 00:05:18,127 --> 00:05:21,006 Champagne tastes the same whoever's buying. 44 00:05:21,007 --> 00:05:26,046 Mortimer Lightwood! You wretch! Why have you not come to see me? 45 00:05:26,047 --> 00:05:32,966 My dear Lady Tippins, I cannot bear to force my way through the crowds of your other admirers. 46 00:05:32,967 --> 00:05:35,467 A man must have hope. 47 00:05:36,807 --> 00:05:39,966 Well, the Veneerings have certainly done their young friends proud. 48 00:05:39,967 --> 00:05:45,046 Dear best friends of the groom and obviously of the bride. 49 00:05:45,047 --> 00:05:48,727 Anyone know anything about the bride? Hm? 50 00:05:50,927 --> 00:05:53,526 (TIPPINS) I've never seen him before. 51 00:05:53,527 --> 00:05:55,246 Or her! 52 00:05:55,247 --> 00:05:58,046 Does anyone know anything about them? 53 00:05:58,047 --> 00:06:00,246 (WOMAN) She's a lady of property. 54 00:06:00,247 --> 00:06:03,446 (MAN 1) He has shares. Profits and shares. (MAN 2) How many shares? 55 00:06:03,447 --> 00:06:08,046 (MAN 2) What is her character? (MAN 1) She has property, a fortune. 56 00:06:08,047 --> 00:06:12,887 (MAN 2) How many acres exactly? (MAN 1) Quite a few. 57 00:06:25,607 --> 00:06:32,006 Mortimer Lightwood, I insist upon you telling me all about the Harmon fortune. 58 00:06:32,007 --> 00:06:34,507 Harmon...? 59 00:06:36,727 --> 00:06:41,286 Old Harmon's been dead for weeks and we don't know what is to become of his fortune. 60 00:06:41,287 --> 00:06:46,526 Society becomes restless when it smells a great fortune left unclaimed. 61 00:06:46,527 --> 00:06:53,887 I find it immensely embarrassing having the eyes of society on me to this extent. 62 00:06:54,607 --> 00:06:57,107 Well... 63 00:06:57,767 --> 00:07:03,966 Old Harmon, as you know, was a tremendous old rascal who made his money in dust. 64 00:07:03,967 --> 00:07:07,126 Scandal! A fortune to be made in rubbish! 65 00:07:07,127 --> 00:07:10,566 And this old rascal Harmon actually lived among the dust heaps? 66 00:07:10,567 --> 00:07:13,926 Yes, like a veritable mountain range about him. 67 00:07:13,927 --> 00:07:20,806 The fellow had the miserable inclination to make enemies of his family, all turned out of the house. 68 00:07:20,807 --> 00:07:27,886 Even the son. Now, keep your eyes fixed upon the son because this is where I come in. 69 00:07:27,887 --> 00:07:30,246 He grew up abroad. 70 00:07:30,247 --> 00:07:32,846 - In the Cape? - In the Cape, 71 00:07:32,847 --> 00:07:38,166 where I discovered he was living the other day having been abroad for fourteen years. 72 00:07:38,167 --> 00:07:42,686 The whole range of dust mountains is left to young Harmon. 73 00:07:42,687 --> 00:07:48,126 And he has set sail home to claim it. He is due to land in England even as we speak. 74 00:07:48,127 --> 00:07:51,446 So old Harmon wasn't such an unnatural monster after all. 75 00:07:51,447 --> 00:07:54,406 Fortune will go to the son, as it should. 76 00:07:54,407 --> 00:07:59,427 Ah, but he did leave a sting in the tail of his will. 77 00:07:59,447 --> 00:08:06,487 The son's inheritance is conditional on his marrying a girl he has never met. 78 00:08:07,647 --> 00:08:11,926 (MORTIMER) One Bella Wilfer. (TIPPINS) Bella Wilfer...? 79 00:08:11,927 --> 00:08:13,606 Never heard of her. 80 00:08:13,607 --> 00:08:18,566 Has anyone any knowledge of any Bella Wilfer? Is she out? 81 00:08:18,567 --> 00:08:22,566 What if he does not care for the bride his perverse father has chosen? 82 00:08:22,567 --> 00:08:25,766 - Not care for her?! - Rescind the will and fortune?! 83 00:08:25,767 --> 00:08:28,366 Cast off the dust mountains?! 84 00:08:28,367 --> 00:08:33,806 Not care for a marriageable woman called Bella? And throw away a fortune? Really, Eugene! 85 00:08:33,807 --> 00:08:37,537 (BUTLER) A note has arrived for you, sir. 86 00:08:45,207 --> 00:08:52,166 This note arrives in a most...opportune manner. I fear it is the conclusion of John Harmon's story. 87 00:08:52,167 --> 00:08:57,366 - There! The fellow's married already! - Refuses to marry Bella Wilfer! 88 00:08:57,367 --> 00:08:59,526 Surely not? 89 00:08:59,527 --> 00:09:01,366 No... 90 00:09:01,367 --> 00:09:03,526 No, you're all wrong. 91 00:09:03,527 --> 00:09:09,487 The story is...completer and rather more exciting than I supposed. 92 00:09:14,287 --> 00:09:16,787 John Harmon is drowned. 93 00:09:17,847 --> 00:09:20,817 (GUESTS GOSSIP AMONGST THEMSELVES) 94 00:09:28,247 --> 00:09:30,286 Did you write this? 95 00:09:30,287 --> 00:09:32,787 I did. 96 00:09:37,207 --> 00:09:40,966 - Did you find the body? - My father, Jesse Hexam, found the body. 97 00:09:40,967 --> 00:09:43,246 What's his position? 98 00:09:43,247 --> 00:09:45,326 He gets his living along shore. 99 00:09:45,327 --> 00:09:50,887 Why did your father, Jesse Hexam, not write the note himself? 100 00:09:51,207 --> 00:09:56,156 - Is the body...far? - It's a goodish stretch. 101 00:09:56,327 --> 00:09:59,566 I came up in a cab and the cab's waiting to be paid. 102 00:09:59,567 --> 00:10:04,907 (BOY) We could go back in it before you pay, if you like. 103 00:10:08,087 --> 00:10:12,046 John Harmon...was discovered...dead? 104 00:10:12,207 --> 00:10:15,726 Dead as the Pharaoh's multitude drowned under the Red Sea. 105 00:10:15,727 --> 00:10:19,206 (CHARLEY) If Lazarus was half as far gone, that was the greatest of miracles. 106 00:10:19,207 --> 00:10:21,926 You seem to be at home in the Red Sea. 107 00:10:21,927 --> 00:10:26,326 Read of it with a teacher at school. But don't you tell my father. 108 00:10:26,327 --> 00:10:28,886 It's my sister's contriving. 109 00:10:28,887 --> 00:10:30,606 You have a good sister. 110 00:10:30,607 --> 00:10:38,117 She ain't bad. But if she even knows half her letters it's because I learned her. 111 00:10:57,127 --> 00:10:59,657 I'll go with you if I may. 112 00:11:15,487 --> 00:11:17,987 (COACHMAN) Come on! 113 00:11:23,567 --> 00:11:26,806 - Do you mean to tell me...? - Do YOU mean to tell me?! 114 00:11:26,807 --> 00:11:29,307 Do you? 115 00:11:36,327 --> 00:11:39,687 (SOPHRONIA) Are you a man of fortune? 116 00:11:40,447 --> 00:11:42,486 No! 117 00:11:42,487 --> 00:11:45,846 Then you have married me under false pretences. 118 00:11:45,847 --> 00:11:48,347 So be it! 119 00:11:49,647 --> 00:11:52,147 Now you. 120 00:11:52,967 --> 00:11:55,557 Are you a woman of property? 121 00:11:56,487 --> 00:12:01,017 - No. - Then you married me under false pretences. 122 00:12:05,087 --> 00:12:10,366 - I asked Veneering. He told me you were rich. - Veneering? What does he know about me? 123 00:12:10,367 --> 00:12:16,647 Well, congratulations! You obviously made a good job of deceiving him! 124 00:12:18,327 --> 00:12:21,160 And, Mrs Lammle, 125 00:12:21,327 --> 00:12:25,847 what made you suppose me to be a man of fortune? 126 00:12:26,247 --> 00:12:28,747 I asked...Veneering. 127 00:12:31,407 --> 00:12:35,086 And he knows of me as much as he knows of you! 128 00:12:35,087 --> 00:12:37,566 I will NEVER forgive Veneering 129 00:12:37,567 --> 00:12:40,067 for being so... 130 00:12:41,687 --> 00:12:44,187 Gullible? 131 00:12:46,527 --> 00:12:49,337 (GUESTS APPLAUD ) Bravo! Bravo! 132 00:13:05,567 --> 00:13:08,067 (MAN) Bravo! 133 00:13:26,687 --> 00:13:28,286 Let me see, Eugene. 134 00:13:28,287 --> 00:13:33,126 I've been on the Honourable Roll of Solicitors of the High Court for five years now. 135 00:13:33,127 --> 00:13:38,846 Except for taking instructions on average once a fortnight for the will of Lady Tippins - 136 00:13:38,847 --> 00:13:41,726 who, by the way, has nothing to leave - 137 00:13:41,727 --> 00:13:46,046 I have no scrap of business except for this Harmon romance. 138 00:13:46,047 --> 00:13:52,086 I have been called to the bar for ages and have had...no business at all, 139 00:13:52,087 --> 00:13:56,767 which my father uses as an excuse to keep me poor. 140 00:13:57,207 --> 00:14:02,926 Yes, he keeps me bound to him with the merest trickle of an income to relieve his disappointment. 141 00:14:02,927 --> 00:14:07,286 What's more, he continually berates me for my lack of energy. 142 00:14:07,287 --> 00:14:14,087 But give me something to be energetic about, by God, I'll show him energy! 143 00:14:15,887 --> 00:14:19,007 He's an amusing fellow, my father. 144 00:14:19,327 --> 00:14:22,947 I should like to please him if I could. 145 00:14:46,687 --> 00:14:50,097 We must be drawing near to the river. 146 00:14:57,807 --> 00:15:00,307 (CHILDREN CRYING) 147 00:15:04,687 --> 00:15:10,607 We shall fall over the edge of the world if we don't stop soon. 148 00:15:17,527 --> 00:15:19,126 Hello, there! 149 00:15:19,127 --> 00:15:21,627 Surely we're nearly there? 150 00:15:41,247 --> 00:15:43,486 You must walk the rest. 151 00:15:43,487 --> 00:15:45,987 It's not many yards. 152 00:16:05,087 --> 00:16:09,007 (GANG OF URCHINS) Please, sir! Please, sir! 153 00:16:39,447 --> 00:16:41,947 (DOOR SLAMS) 154 00:16:42,287 --> 00:16:45,097 (CHARLEY) The gentlemen, Father. 155 00:16:49,487 --> 00:16:53,366 You are Mortimer Lightwood, Esquire? Are you, sir? 156 00:16:53,367 --> 00:16:56,517 Mortimer Lightwood is my name, sir. 157 00:16:58,927 --> 00:17:01,427 What you found last night, 158 00:17:02,247 --> 00:17:06,406 - it is not here? - It's close by. I do everything regular. 159 00:17:06,407 --> 00:17:12,126 I've given notice of the circumstances to the police and the police have taken possession of it. 160 00:17:12,127 --> 00:17:18,717 The police have put into print already and here's what the print says... 161 00:17:24,767 --> 00:17:29,246 (MORTIMER) Only papers found on the unfortunate man, I see. 162 00:17:29,247 --> 00:17:31,747 Only papers. 163 00:17:31,887 --> 00:17:34,006 No money? 164 00:17:34,007 --> 00:17:36,206 But threepence. 165 00:17:36,207 --> 00:17:38,526 Only threepence? 166 00:17:38,527 --> 00:17:41,117 In one of the shirt pockets. 167 00:17:42,047 --> 00:17:43,806 Three... 168 00:17:43,807 --> 00:17:45,446 ..penny... 169 00:17:45,447 --> 00:17:47,947 ..pieces. 170 00:17:48,447 --> 00:17:52,737 The trouser pockets empty and turned inside out? 171 00:17:52,847 --> 00:17:54,526 (GAFFER) That's common. 172 00:17:54,527 --> 00:17:58,726 (GAFFER) Whether it's the wash of the tide or no, I can't say. 173 00:17:58,727 --> 00:18:01,006 (GAFFER) This one, here... 174 00:18:01,007 --> 00:18:04,926 His pockets was found empty and turned inside out. 175 00:18:04,927 --> 00:18:08,044 I can't read. Nor do I want to. 176 00:18:08,967 --> 00:18:12,486 I know 'em all by their places on the wall. 177 00:18:12,487 --> 00:18:19,246 This one, this was a sailor with two anchors, a flag and the letters GFT tattooed on his arm. 178 00:18:19,247 --> 00:18:21,747 (GAFFER) See if he wasn't. 179 00:18:25,767 --> 00:18:29,246 This was the woman in grey boots with her linen marked with a cross. 180 00:18:29,247 --> 00:18:36,747 And these, two young children what had tied themselves together with a handkerchief. 181 00:18:37,567 --> 00:18:40,286 Poor souls... Every one. 182 00:18:41,567 --> 00:18:43,246 (GAFFER) This, 183 00:18:43,247 --> 00:18:47,081 an old gent with a cut over his left eye, 184 00:18:47,247 --> 00:18:50,286 a pink nightcap and drunk as a lord! 185 00:18:50,287 --> 00:18:53,857 You did not find all of these yourself? 186 00:18:55,607 --> 00:18:58,117 And what your name be, now? 187 00:18:59,207 --> 00:19:02,647 This is my friend, Mr Eugene Wrayburn. 188 00:19:06,487 --> 00:19:13,877 Do you suppose there's been much violence and robbery, beforehand, in these cases? 189 00:19:16,047 --> 00:19:20,147 (GAFFER) I ain't one of the supposing sorts. 190 00:19:20,847 --> 00:19:27,166 If you had your living to haul out of the river every day of your life, 191 00:19:27,167 --> 00:19:30,817 you mightn't be much given to supposing. 192 00:19:48,007 --> 00:19:50,926 (GAFFER) Are you looking for a body? 193 00:19:50,927 --> 00:19:54,177 Or have you found one? Which is it? 194 00:19:56,647 --> 00:19:59,006 I'm lost. 195 00:19:59,007 --> 00:20:01,507 And I'm a stranger. 196 00:20:01,847 --> 00:20:04,347 And I...must... 197 00:20:05,047 --> 00:20:10,147 I have to get to the place where I can see...the body. 198 00:20:10,727 --> 00:20:15,286 (MAN) It is possible I may know... (MORTIMER) Are you seeking a Mr Harmon? 199 00:20:15,287 --> 00:20:16,766 No. 200 00:20:16,767 --> 00:20:21,846 (MORTIMER) I think I can assure you that you will not find what you fear. 201 00:20:21,847 --> 00:20:24,347 I must see the body. 202 00:20:28,567 --> 00:20:32,003 (BEGGAR) Please, sir! Please, sir! 203 00:21:02,087 --> 00:21:04,587 (WOMAN SCREAMS) 204 00:21:44,447 --> 00:21:48,086 (INSPECTOR) No clues as to how the body came to be in the river. 205 00:21:48,087 --> 00:21:50,677 Very often there is no clue, 206 00:21:50,727 --> 00:21:57,486 as there often isn't for ascertaining whether the injuries occurred before or after death. 207 00:21:57,487 --> 00:22:01,326 (INSPECTOR) The steward of the ship identified John Harmon, 208 00:22:01,327 --> 00:22:06,806 along with the clothes and papers, also sworn as those of John Harmon. 209 00:22:06,807 --> 00:22:09,717 And as to what exactly happened? 210 00:22:10,007 --> 00:22:14,526 Totally disappeared on leaving ship till found in river. 211 00:22:14,527 --> 00:22:17,206 (INSPECTOR) He'd probably been on some little game, 212 00:22:17,207 --> 00:22:22,526 and thought it a harmless game, no doubt, and it turned out to be a fatal game. 213 00:22:22,527 --> 00:22:27,537 (INSPECTOR) Inquest tomorrow. An open verdict, no doubt. 214 00:22:33,207 --> 00:22:37,997 It appears to have knocked your friend off his legs! 215 00:22:38,007 --> 00:22:41,326 This gentleman is no friend of mine, sir. 216 00:22:41,327 --> 00:22:43,827 It's a horrible sight. 217 00:22:43,847 --> 00:22:46,347 You expected to identify...? 218 00:22:46,487 --> 00:22:47,966 (MAN) Yes. 219 00:22:47,967 --> 00:22:50,286 And...? 220 00:22:50,287 --> 00:22:52,486 No. 221 00:22:52,487 --> 00:22:54,987 No, I did not. 222 00:22:57,367 --> 00:22:59,806 I must go now. 223 00:22:59,807 --> 00:23:07,507 You're after identifying someone or you wouldn't have come here. Can we not ask who? 224 00:23:10,287 --> 00:23:13,857 You must excuse me for not telling you. 225 00:23:13,967 --> 00:23:18,766 You must know that sometimes there are... disagreements in families, 226 00:23:18,767 --> 00:23:23,886 personal tragedies, that they would rather not have generally discussed. 227 00:23:23,887 --> 00:23:27,526 At least you will not object to leaving me your card? 228 00:23:27,527 --> 00:23:30,886 I would not if I had one, but I do not. 229 00:23:30,887 --> 00:23:35,597 At least you will write down your name and address. 230 00:23:45,767 --> 00:23:48,497 (INSPECTOR) Mr Julius Handford. 231 00:23:49,287 --> 00:23:51,787 Exchequer Coffee House. 232 00:23:53,247 --> 00:23:55,646 Palace Yard. 233 00:23:55,647 --> 00:23:57,646 Westminster. 234 00:23:57,647 --> 00:23:59,766 Consequently from out of town? 235 00:23:59,767 --> 00:24:02,267 Yes... Out of town. 236 00:24:02,687 --> 00:24:05,187 You could say that. 237 00:24:11,047 --> 00:24:13,406 Keep him in sight without giving offence. 238 00:24:13,407 --> 00:24:20,867 Make sure he's staying where he says he is and find everything you can about him. 239 00:24:24,927 --> 00:24:27,427 Inspector... 240 00:24:28,207 --> 00:24:30,707 I have to ask you... 241 00:24:32,167 --> 00:24:36,366 Do you think there is anything untoward in John Harmon's death? 242 00:24:36,367 --> 00:24:40,387 If it was murder, anyone might have done it. 243 00:24:40,887 --> 00:24:44,126 Burglary or pick-pocketing, that needs an apprenticeship. 244 00:24:44,127 --> 00:24:45,966 Not so murder. 245 00:24:45,967 --> 00:24:48,577 We're all of us up to that. 246 00:24:49,527 --> 00:24:52,926 Pity it's not true, that old superstition, about corpses bleeding, 247 00:24:52,927 --> 00:24:58,046 when touched by the hand of those responsible for their undoing. 248 00:24:58,047 --> 00:25:00,547 (WOMAN SCREAMS) 249 00:25:01,047 --> 00:25:07,077 You get row enough out of her, but you get nothing out of bodies. 250 00:25:08,487 --> 00:25:11,366 The entire fortune to go to a dustman?! 251 00:25:11,367 --> 00:25:12,966 It's unbelievable. 252 00:25:12,967 --> 00:25:14,526 It is true. 253 00:25:14,527 --> 00:25:18,686 As Harmon's only son is dead, the entire dustyard and fortune goes to a Mr Boffin. 254 00:25:18,687 --> 00:25:20,966 It's unnatural. 255 00:25:20,967 --> 00:25:26,366 - He was a good and faithful servant. - How will he know what to do with such wealth? 256 00:25:26,367 --> 00:25:35,367 That's for Mr Boffin and his wife to decide when I have explained the full extent of their fortune. 257 00:26:07,487 --> 00:26:12,686 So, the entire Harmon fortune - that is the complete range of dust-heaps, 258 00:26:12,687 --> 00:26:14,806 including the little one - 259 00:26:14,807 --> 00:26:17,957 is entailed to Mr Nicodemus Boffin. 260 00:26:23,087 --> 00:26:27,006 Though I hate to disagree with you on your very first instruction, Mr Boffin, 261 00:26:27,007 --> 00:26:31,326 as your lawyer I must tell you that œ10,000 is too much. 262 00:26:31,327 --> 00:26:34,966 The old lady thinks it's the right figure. So do I. 263 00:26:34,967 --> 00:26:40,207 œ10,000 reward to find the villain who murdered our John. 264 00:26:44,207 --> 00:26:47,886 (CORONER) We can only imagine John Harmon's feelings, 265 00:26:47,887 --> 00:26:51,806 as he travelled homewards after so many years abroad, 266 00:26:51,807 --> 00:26:57,886 towards his future and the bride that his father had chosen for him. 267 00:26:57,887 --> 00:27:01,566 And we can only imagine how the poor girl feels, 268 00:27:01,567 --> 00:27:04,684 her hopes so cruelly dashed. 269 00:27:06,127 --> 00:27:11,406 We have heard the circumstances of Mr Harmon's return to this country. 270 00:27:11,407 --> 00:27:13,966 And we have heard compelling evidence 271 00:27:13,967 --> 00:27:18,326 that the deceased carried with him a large sum of money 272 00:27:18,327 --> 00:27:22,684 from the forced sale of his foreign property. 273 00:27:22,847 --> 00:27:28,326 No doubt to facilitate the early marriage to the woman who waited for him, 274 00:27:28,327 --> 00:27:30,827 patiently and silently. 275 00:27:33,407 --> 00:27:37,457 How long must I wear this insufferable dress? 276 00:27:38,927 --> 00:27:42,166 This case is made further interesting 277 00:27:42,167 --> 00:27:47,446 by the remarkable experience of Jesse - known as "Gaffer" - Hexam, 278 00:27:47,447 --> 00:27:52,107 having rescued from the Thames so many dead bodies. 279 00:27:54,367 --> 00:28:00,566 (CORONER) The jury has found that Mr Harmon was discovered floating in the Thames, 280 00:28:00,567 --> 00:28:04,217 in some state of decay and much injured. 281 00:28:04,287 --> 00:28:11,646 And that the said John Harmon came by his death under highly suspicious circumstances. 282 00:28:11,647 --> 00:28:15,959 Though by whose act and in what precise manner, 283 00:28:16,127 --> 00:28:20,307 there is no evidence before this jury to show. 284 00:28:20,487 --> 00:28:23,486 I will therefore this day make a recommendation 285 00:28:23,487 --> 00:28:29,847 that there should be a police investigation into this mysterious death. 286 00:28:30,207 --> 00:28:32,406 And I have noticed 287 00:28:32,407 --> 00:28:37,806 that interested parties have come forward with a substantial reward. 288 00:28:37,807 --> 00:28:42,817 Mr Boffin has provided an excessively generous amount... 289 00:28:43,047 --> 00:28:45,366 ..of ten thousand pounds. 290 00:28:45,367 --> 00:28:47,867 (CROWD GASPS IN SURPRISE) 291 00:28:51,967 --> 00:28:54,481 Ten...thousand...pounds?! 292 00:28:57,087 --> 00:29:01,367 I told you the man would be a fool with money! 293 00:29:05,607 --> 00:29:08,166 What a glimpse of wealth I had.! 294 00:29:08,167 --> 00:29:10,646 Now it's melted away. 295 00:29:10,647 --> 00:29:13,147 And I'm here in mourning, 296 00:29:13,207 --> 00:29:16,697 a kind of widow who has never married. 297 00:29:19,447 --> 00:29:23,126 (BELLA) I shouldn't care so much if it wasn't so ridiculous. 298 00:29:23,127 --> 00:29:26,926 To think, what an embarrassed first meeting it should have been. 299 00:29:26,927 --> 00:29:29,686 We never could have pretended to harbour any true affection. 300 00:29:29,687 --> 00:29:34,246 I was hardly likely to even like this John Harmon. How could I? 301 00:29:34,247 --> 00:29:42,157 I'm sure I'm the poorer. For I have to wait until Bella finds herself another husband. 302 00:29:43,887 --> 00:29:48,326 If the truth were known, this embarrassment might have been smoothed away by the money. 303 00:29:48,327 --> 00:29:50,446 For I love money. 304 00:29:50,447 --> 00:29:52,246 I want money. 305 00:29:52,247 --> 00:29:54,326 I want it dreadfully. 306 00:29:54,327 --> 00:29:58,686 I hate to be poor, and we are degradingly poor. 307 00:29:58,687 --> 00:30:01,187 0h, offensively poor.! 308 00:30:02,207 --> 00:30:04,707 Left to him in a will! 309 00:30:05,527 --> 00:30:07,606 Like a dozen spoons! 310 00:30:07,607 --> 00:30:10,366 (KNOCK AT DOOR) And all this for a man I never saw... 311 00:30:10,367 --> 00:30:12,246 Enter! 312 00:30:12,247 --> 00:30:15,287 ..and should have hated if I had! 313 00:30:18,127 --> 00:30:22,326 (MRS WILFER) Ah, RW, this is the gentleman who has taken our first floor. 314 00:30:22,327 --> 00:30:27,286 He was so good as to make an appointment for this morning when you'd be at home. 315 00:30:27,287 --> 00:30:32,687 This is my husband, RW, the undisputed master of the house. 316 00:30:33,967 --> 00:30:39,446 Seeing that I am quite satisfied, Mr Wilfer - with the rooms, that is, and their price - 317 00:30:39,447 --> 00:30:42,206 I hope that a memorandum between us, 318 00:30:42,207 --> 00:30:47,317 some two or three lines perhaps, might bind the bargain. 319 00:30:54,087 --> 00:30:58,286 (MRS WILFER) The gentleman proposes to take your apartments by the quarter. 320 00:30:58,287 --> 00:31:00,886 If I might mention a referee? 321 00:31:00,887 --> 00:31:02,606 No! 322 00:31:02,607 --> 00:31:08,166 I think that a referee is not necessary. Neither is it convenient. 323 00:31:08,167 --> 00:31:10,667 I'm a stranger in London. 324 00:31:11,887 --> 00:31:15,166 You see, I require no reference from you. 325 00:31:15,167 --> 00:31:19,057 I shall pay whatever you please in advance. 326 00:31:19,887 --> 00:31:21,966 And I will leave my furniture here. 327 00:31:21,967 --> 00:31:27,217 Whereas if you, sir, were in...embarrassed circumstances... 328 00:31:28,447 --> 00:31:32,526 This is a supposition, of course, but as you see... 329 00:31:32,527 --> 00:31:35,027 We see perfectly. 330 00:31:35,087 --> 00:31:39,326 Well, money and goods are of course certainly the best references. 331 00:31:39,327 --> 00:31:42,046 - Do you really think so, Pa? - Among the best. 332 00:31:42,047 --> 00:31:46,726 I should have thought myself it would be so easy to provide the usual kind. 333 00:31:46,727 --> 00:31:49,767 My dear, will you be the witness? 334 00:31:52,807 --> 00:31:56,637 Where am I to go, Pa? Here in the corner? 335 00:32:00,487 --> 00:32:03,526 (HANDFORTH) I am much obliged, Miss Wilfer. 336 00:32:03,527 --> 00:32:06,027 Obliged? 337 00:32:06,287 --> 00:32:08,126 And why should Mr... 338 00:32:08,127 --> 00:32:13,846 - ..John Rokesmith be obliged to me? - I've given you so much trouble. 339 00:32:13,847 --> 00:32:16,347 By signing my name? 340 00:32:16,607 --> 00:32:20,337 I am your landlord's daughter, after all. 341 00:32:22,007 --> 00:32:24,366 I'll send my furniture tomorrow. 342 00:32:24,367 --> 00:32:26,867 I'll follow shortly behind. 343 00:32:43,967 --> 00:32:47,486 (BELLA) Pa? We have ourselves a murderer for a tenant! 344 00:32:47,487 --> 00:32:51,366 (SISTER) A robber, at least, living upstairs. (MRS WILFER) On the first floor. 345 00:32:51,367 --> 00:32:53,726 I've never seen such an exhibition. 346 00:32:53,727 --> 00:32:55,766 Unable to look a person in the eye. 347 00:32:55,767 --> 00:33:00,526 Mark my words, between Mr Rokesmith and myself there is antipathy and deep distrust. 348 00:33:00,527 --> 00:33:03,406 - I don't know what will come of it. - Well, my dear, 349 00:33:03,407 --> 00:33:08,126 between Mr Rokesmith and myself there is the matter of eight gold sovereigns, 350 00:33:08,127 --> 00:33:11,406 and supper shall certainly come of it! 351 00:33:11,407 --> 00:33:13,486 # Be gone, dull care 352 00:33:13,487 --> 00:33:16,285 # You and I shall never agree 353 00:33:16,447 --> 00:33:19,566 # Long time hast thou been tarrying here 354 00:33:19,567 --> 00:33:22,286 # And fain thou wouldst me kill... # 355 00:33:22,287 --> 00:33:23,766 Morning, sir! 356 00:33:23,767 --> 00:33:26,086 Good morning to you, sir! 357 00:33:26,087 --> 00:33:30,006 - Have you ever heard of the name of Boffin? - No, I never did. 358 00:33:30,007 --> 00:33:33,387 - Do you like it? - Can't say I do. 359 00:33:33,647 --> 00:33:37,726 I'll tell you something that'll make you sorry for that. My name's Boffin! 360 00:33:37,727 --> 00:33:40,227 I can't help that. 361 00:33:40,407 --> 00:33:43,006 Do you like the name Nicodemus? 362 00:33:43,007 --> 00:33:45,507 Nick or...Noddy? 363 00:33:45,647 --> 00:33:49,166 It's not a name I could wish for someone I had respect for. 364 00:33:49,167 --> 00:33:52,846 Noddy Boffin, that's my name. What's yours? 365 00:33:52,847 --> 00:33:57,126 Silas Wegg. I don't know why Silas and I don't know why Wegg! 366 00:33:57,127 --> 00:34:01,037 Now, Wegg, I want to make an offer to you. 367 00:34:14,927 --> 00:34:18,206 I've been listening to your singing with great admiration. 368 00:34:18,207 --> 00:34:19,886 Well... 369 00:34:19,887 --> 00:34:24,526 I'll wager you know them songs by words and tune. So! 370 00:34:24,527 --> 00:34:30,646 Here we have a literary man with a wooden leg, and all print is open to him. And yet... 371 00:34:30,647 --> 00:34:36,926 here I am, a man without a wooden leg, and yet all print is shut to me. 372 00:34:36,927 --> 00:34:41,398 - Indeed, sir. Education neglected? - Neglected. 373 00:34:41,887 --> 00:34:45,206 Though I could recognise "B" if you showed me. 374 00:34:45,207 --> 00:34:47,646 "B" for Boffin. That's something. 375 00:34:47,647 --> 00:34:52,246 That's something. Not as much as could be wished of by an enquiring mind. 376 00:34:52,247 --> 00:34:54,006 But something, to be sure. 377 00:34:54,007 --> 00:34:59,806 Now, I've retired from business and come into some little money. 378 00:34:59,807 --> 00:35:04,646 It's too late for me to be shovelling at alphabets and grammar books. 379 00:35:04,647 --> 00:35:07,286 I'm getting to be an old bird. 380 00:35:07,287 --> 00:35:09,566 But I find I want some reading. 381 00:35:09,567 --> 00:35:13,606 Now, how can I get that reading, Wegg? 382 00:35:13,767 --> 00:35:19,486 By paying a man, truly qualified to do it, so much an hour to do it for me. 383 00:35:19,487 --> 00:35:23,166 Flattered, I'm sure. So what is your proposition? 384 00:35:23,167 --> 00:35:27,086 Let's say...er...twopence halfpenny an hour? 385 00:35:27,087 --> 00:35:30,124 That's...er...five, six nights. 386 00:35:31,487 --> 00:35:33,987 Half a crown, sir! 387 00:35:34,367 --> 00:35:38,517 Half a crown? Ain't much, sir, half a crown. 388 00:35:39,047 --> 00:35:42,726 Particularly if, in the course of an evening's reading, 389 00:35:42,727 --> 00:35:45,446 you was wanting to perhaps... 390 00:35:45,607 --> 00:35:48,107 ..drop into poetry? 391 00:35:49,647 --> 00:35:52,147 Mr Boffin, I never bargain. 392 00:35:54,247 --> 00:35:57,027 You have the needful implement? 393 00:35:57,647 --> 00:35:59,246 A book! 394 00:35:59,247 --> 00:36:01,747 Oh... Well, no. 395 00:36:01,847 --> 00:36:04,347 Consequently, done. 396 00:36:05,767 --> 00:36:08,267 For double the money! 397 00:36:40,447 --> 00:36:42,947 (INAUDIBLE CONVERSATION) 398 00:36:55,127 --> 00:36:57,627 (BELLA JINGLES COINS) 399 00:36:59,687 --> 00:37:02,566 Just in time for the landlord, my dear. 400 00:37:02,567 --> 00:37:07,406 I hate all this money going to the landlord when we all want... 401 00:37:07,407 --> 00:37:09,907 ..everything. 402 00:37:11,847 --> 00:37:14,086 Pa? 403 00:37:14,087 --> 00:37:19,766 Why do you suppose old Mr Harmon took it in his head to make such a fool out of me? 404 00:37:19,767 --> 00:37:26,886 I've told you often, my dear, I hardly spoke a hundred words to the gentleman. 405 00:37:26,887 --> 00:37:30,286 You were sitting on my lap on a bench in the park, 406 00:37:30,287 --> 00:37:32,406 rather as we are now, 407 00:37:32,407 --> 00:37:36,806 - when you suddenly took it into your head to... - To make a scene, Pa? 408 00:37:36,807 --> 00:37:43,686 (MRS WILFER) Never let it be said that I ever condoned infant misbehaviour, RW! 409 00:37:43,687 --> 00:37:49,366 And then I screamed and hit you about the head, didn't I, Pa? 410 00:37:49,367 --> 00:37:51,806 And the old gentleman said, 411 00:37:51,807 --> 00:37:54,206 "That's a nice girl. 412 00:37:54,207 --> 00:37:56,707 "That's a promising girl." 413 00:37:57,327 --> 00:38:03,446 (MRS WILFER) Never let it be said I condoned talking to strangers in the park! 414 00:38:03,447 --> 00:38:06,206 And then he asked for our name and address. 415 00:38:06,207 --> 00:38:08,707 And he kept saying, 416 00:38:08,767 --> 00:38:11,046 "That's a promising girl. 417 00:38:11,047 --> 00:38:13,547 "A most promising girl!" 418 00:38:16,487 --> 00:38:18,966 And so I was. 419 00:38:18,967 --> 00:38:21,467 So you were, my dear. 420 00:38:23,807 --> 00:38:26,307 So you were. 421 00:38:45,007 --> 00:38:47,507 (SHOP DOOR OPENS) 422 00:39:02,007 --> 00:39:04,046 How do you do? 423 00:39:04,047 --> 00:39:06,547 Wegg, you know? 424 00:39:06,567 --> 00:39:08,886 To be sure. 425 00:39:08,887 --> 00:39:11,667 Hospital amputation, wasn't it? 426 00:39:12,007 --> 00:39:13,526 I remember you now. 427 00:39:13,527 --> 00:39:16,027 (WEGG) Just so. 428 00:39:17,887 --> 00:39:21,886 Come and sit by the fire and warm your... Warm your other one. 429 00:39:21,887 --> 00:39:24,765 My tea is drawing, Mr Wegg. 430 00:39:25,047 --> 00:39:27,547 Will you partake? 431 00:39:53,087 --> 00:39:57,486 So, how have I been going on this long time, Mr Venus? 432 00:39:57,487 --> 00:40:02,406 I don't know. Do what I will with your old leg, it won't fit in anywhere. 433 00:40:02,407 --> 00:40:05,486 Hang it, Venus! It can't be peculiar to me. 434 00:40:05,487 --> 00:40:10,017 It must often happen with your miscellaneous ones. 435 00:40:10,247 --> 00:40:12,806 With ribs, I grant you, always. 436 00:40:12,807 --> 00:40:18,086 Every man has his own ribs and no others will go with them but... 437 00:40:18,087 --> 00:40:20,587 Legs... 438 00:40:24,527 --> 00:40:27,126 I can't find another one to match. 439 00:40:27,127 --> 00:40:30,766 Now, look 'ere! I want to buy my leg back. 440 00:40:30,767 --> 00:40:33,407 How much do you want for it? 441 00:40:33,407 --> 00:40:36,922 Well, you were one of a various lot. 442 00:40:37,087 --> 00:40:40,867 Come! On your account I'm not worth much. 443 00:40:41,327 --> 00:40:44,797 Not for miscellaneous working, Mr Wegg. 444 00:40:46,447 --> 00:40:50,246 It may yet turn out to be valuable as a... 445 00:40:50,247 --> 00:40:52,206 ..monstrosity... 446 00:40:52,207 --> 00:40:54,707 if you'll excuse me? 447 00:41:02,527 --> 00:41:09,686 I've a prospect of getting on in life. I tell you, I should not like to be dispersed - 448 00:41:09,687 --> 00:41:11,846 part of me here, part of me there - 449 00:41:11,847 --> 00:41:17,807 but should wish to collect myself together, like a genteel person. 450 00:41:19,487 --> 00:41:22,077 You seem very low, Mr Venus. 451 00:41:22,407 --> 00:41:26,827 - Is business bad? - Never was so good, Mr Wegg. 452 00:41:27,927 --> 00:41:30,937 I'm not only first in the trade. 453 00:41:31,207 --> 00:41:33,707 I am the trade. 454 00:41:34,567 --> 00:41:38,006 You may buy a skeleton in the West End, if you like. 455 00:41:38,007 --> 00:41:40,886 Pay West End sort of prices for it, 456 00:41:40,887 --> 00:41:44,667 but it'd be my work and putting together. 457 00:41:45,127 --> 00:41:47,046 Mr Wegg, 458 00:41:47,047 --> 00:41:52,206 if you was brought here loose, in a bag, to be articulated, 459 00:41:52,207 --> 00:41:56,126 I could name your smallest bones blindfolded, 460 00:41:56,127 --> 00:42:01,406 and sort 'em all in a manner that would surprise and charm you. 461 00:42:01,407 --> 00:42:04,406 Now, that ain't a state to be brought low about. 462 00:42:04,407 --> 00:42:07,286 It's the heart that's brought me low. 463 00:42:07,287 --> 00:42:09,526 I'm a bachelor... 464 00:42:09,527 --> 00:42:12,027 I'm 38... 465 00:42:13,007 --> 00:42:15,507 But I love her, Mr Wegg. 466 00:42:18,287 --> 00:42:23,606 But the lady objects to the business? Does she know the profits of it? 467 00:42:23,607 --> 00:42:29,006 She knows the profits of it. She doesn't appreciate the art of it. 468 00:42:29,007 --> 00:42:31,046 So... 469 00:42:31,047 --> 00:42:34,806 A man climbs to the top of the tree, Mr Wegg, 470 00:42:34,807 --> 00:42:39,486 only to see there's no look-out when he's got there. 471 00:42:39,487 --> 00:42:41,766 I sit here... 472 00:42:41,767 --> 00:42:43,366 of a night, 473 00:42:43,367 --> 00:42:47,006 surrounded by the finest trophies of my art. 474 00:42:47,007 --> 00:42:49,887 And what have they done for me? 475 00:42:51,487 --> 00:42:53,987 Ruined me! 476 00:42:58,567 --> 00:43:01,257 It's time I was at Harmon's. 477 00:43:02,087 --> 00:43:05,166 Harmon's up the Battle Bridge way? 478 00:43:05,167 --> 00:43:09,766 You ought to be in for a good thing. A lot of money going there. 479 00:43:09,767 --> 00:43:13,126 Old Harmon wanted to know the worth of everything. 480 00:43:13,127 --> 00:43:15,806 Many's the bone and feather he brought to me. 481 00:43:15,807 --> 00:43:18,006 Really, now? 482 00:43:18,007 --> 00:43:20,997 The old gentleman was well known. 483 00:43:21,367 --> 00:43:27,646 There were stories about him hiding all sorts of property in them dust mounds. 484 00:43:27,647 --> 00:43:30,847 I suppose there's something in 'em. 485 00:43:32,047 --> 00:43:34,957 Probably you know that, Mr Wegg. 486 00:43:38,007 --> 00:43:40,507 (DOG BARKS OUTSIDE) 487 00:43:44,847 --> 00:43:47,347 (BELLA RECOILS IN SHOCK) 488 00:43:56,207 --> 00:43:58,707 (BOFFIN SLURPS HIS TEA) 489 00:44:12,647 --> 00:44:16,926 (MRS WILFER) And now, to what am I indebted to this honour? 490 00:44:16,927 --> 00:44:21,766 A Sunday visit from Mr and Mrs Boffin, who must be so busy, 491 00:44:21,767 --> 00:44:27,907 I can hardly imagine why they should honour us at our humble abode. 492 00:44:29,327 --> 00:44:33,886 Perhaps, Mrs Wilfer, you're acquainted with the Boffin name, 493 00:44:33,887 --> 00:44:37,567 as having come into a certain prosperity. 494 00:44:38,207 --> 00:44:42,166 I've heard a little, madam, of your good fortune. 495 00:44:42,167 --> 00:44:47,587 I dare say you will not be inclined to think kindly of us. 496 00:44:49,367 --> 00:44:52,567 Mrs Boffin and me are plain people. 497 00:44:53,287 --> 00:44:55,957 We don't pretend to anything. 498 00:44:56,007 --> 00:44:59,446 We don't go round and round at anything. 499 00:44:59,447 --> 00:45:01,947 Consequently... 500 00:45:01,967 --> 00:45:05,046 We made this call to say how glad we shall be 501 00:45:05,047 --> 00:45:10,486 to have the honour and pleasure of your daughter's acquaintance. 502 00:45:10,487 --> 00:45:15,686 We shall be rejoiced if your daughter can come to consider... 503 00:45:15,687 --> 00:45:18,967 our house - our new house, that is - 504 00:45:19,607 --> 00:45:22,107 her house! 505 00:45:23,647 --> 00:45:26,966 We are considering, in the light of our changed circumstances... 506 00:45:26,967 --> 00:45:29,366 To go in for fashion! 507 00:45:29,367 --> 00:45:31,846 And society! 508 00:45:31,847 --> 00:45:35,126 We are to give up the dusty bower, though we do love it, 509 00:45:35,127 --> 00:45:39,446 for a nice new house in a nice new neighbourhood. 510 00:45:39,447 --> 00:45:43,486 I'm thinking of a pale yellow chariot with a fine pair of horses 511 00:45:43,487 --> 00:45:46,317 and silver boxes to the wheels! 512 00:45:46,847 --> 00:45:49,406 For we've been thinking of your poor girl. 513 00:45:49,407 --> 00:45:52,766 Cruelly disappointed she was of her husband and his riches. 514 00:45:52,767 --> 00:45:55,526 (MR BOFFIN) In short, we want to cheer your daughter 515 00:45:55,527 --> 00:45:59,966 and give her an opportunity to share such pleasures that we shall partake. 516 00:45:59,967 --> 00:46:03,667 Yes! We want to brisk her up and about! 517 00:46:06,527 --> 00:46:10,887 I...I...am much obliged to you both, I'm sure. 518 00:46:12,807 --> 00:46:17,606 But I doubt if I have the inclination to go out at all. 519 00:46:17,607 --> 00:46:24,097 Bella! Bella, my child, you must try to conquer these delicate feelings. 520 00:46:26,727 --> 00:46:29,246 Well, have a little think about it. 521 00:46:29,247 --> 00:46:31,406 You take my advice... 522 00:46:31,407 --> 00:46:34,846 Do what yer ma says and conquer it, my dear. 523 00:46:34,847 --> 00:46:37,846 We're going to go everywhere, see everything! 524 00:46:37,847 --> 00:46:40,646 (MRS BOFFIN) If your sister would like to come, 525 00:46:40,647 --> 00:46:43,147 we'd welcome her gladly! 526 00:46:43,287 --> 00:46:49,097 I'm sure I know my duty and will stay at home with Ma and Pa. 527 00:46:50,927 --> 00:46:53,086 You mustn't feel a dislike for us, 528 00:46:53,087 --> 00:46:58,326 for we couldn't help the inheritance and did nothing to further it. 529 00:46:58,327 --> 00:47:01,317 (MR BOFFIN) Come! Come, old lady! 530 00:47:01,527 --> 00:47:04,027 We'll outstay our welcome. 531 00:47:13,927 --> 00:47:17,046 (LAVINIA) Bella's got what she wants from her Boffins. 532 00:47:17,047 --> 00:47:19,686 She'll be rich enough at her Boffins'. 533 00:47:19,687 --> 00:47:23,766 She'll have as many lobsters as she likes at her Boffins'! 534 00:47:23,767 --> 00:47:27,547 Well, you won't take me to your Boffins'! 535 00:47:32,047 --> 00:47:34,566 We seem to have a mutual friend. 536 00:47:34,567 --> 00:47:37,766 You are acquainted with our new lodger, Mr Boffin? 537 00:47:37,767 --> 00:47:40,567 Bit of a mystery man, my dear. 538 00:48:21,447 --> 00:48:23,526 (INSPECTOR) You'd think, wouldn't you, Miss Abby, 539 00:48:23,527 --> 00:48:27,286 with the general interest the Harmon case has aroused, 540 00:48:27,287 --> 00:48:29,406 not least the...er... 541 00:48:29,407 --> 00:48:31,907 substantial reward offered, 542 00:48:32,247 --> 00:48:36,646 that some clue to the murderer might have arisen? 543 00:48:36,647 --> 00:48:41,206 There's been a notice in the Times every day in search of the stranger, Handford, 544 00:48:41,207 --> 00:48:44,837 our mysterious friend from the mortuary. 545 00:48:45,887 --> 00:48:50,726 Though maybe none of your regulars, those that can read, peruse that journal. 546 00:48:50,727 --> 00:48:53,227 I can read. 547 00:48:53,527 --> 00:48:57,046 I think that most know the meaning of the figures œ10,000, 548 00:48:57,047 --> 00:49:00,857 whether they can sign their names or not. 549 00:49:01,087 --> 00:49:03,966 This house is a respecter of the river 550 00:49:03,967 --> 00:49:07,206 and an especial respecter of its dead. 551 00:49:07,207 --> 00:49:12,486 I think that you also know that this house is a respecter of the law. 552 00:49:12,487 --> 00:49:14,646 The Harmon poster is peeling on my walls. 553 00:49:14,647 --> 00:49:19,277 Not one of my trusted regulars has remarked on it. 554 00:49:21,447 --> 00:49:26,486 Get away, Riderhood. I've told you, you're not welcome here! 555 00:49:26,487 --> 00:49:28,997 But I haven't done nothing. 556 00:49:32,447 --> 00:49:34,486 You can't refuse to serve me. 557 00:49:34,487 --> 00:49:37,086 I can do what I like in my own house! 558 00:49:37,087 --> 00:49:39,166 Now get away with yer! 559 00:49:39,167 --> 00:49:41,686 You will not drink in 'ere again! 560 00:49:41,687 --> 00:49:44,187 (THE INN FALLS SILENT) 561 00:49:53,287 --> 00:49:57,417 And what of Jesse Hexam, Riderhood's partner? 562 00:49:57,887 --> 00:50:02,566 Is he allowed to drink alongside you at the counter, Miss Abby? 563 00:50:02,567 --> 00:50:06,966 No, but I can name you twenty others also denied the pleasure. 564 00:50:06,967 --> 00:50:11,857 D'you think they all had a hand in the Harmon crime? 565 00:50:15,567 --> 00:50:18,067 (DOOR OPENS) 566 00:50:24,167 --> 00:50:29,926 (WEGG) "It is our desire to describe the prosperous condition of the Empire, 567 00:50:29,927 --> 00:50:31,846 "and afterwards, 568 00:50:31,847 --> 00:50:39,276 "from the death of Marcus Antoninus, to deduce the most important circumstances 569 00:50:39,447 --> 00:50:41,947 "of its decline and fall. 570 00:50:49,407 --> 00:50:52,926 "A revolution which will ever be remembered 571 00:50:52,927 --> 00:50:57,927 "and is still felt by all the nations of the earth..." 572 00:51:00,167 --> 00:51:02,166 We're on our way, old lady! 573 00:51:02,167 --> 00:51:03,646 On our way! 574 00:51:03,647 --> 00:51:07,937 With old Marcus Antonionus alongside of us, eh? 575 00:51:21,247 --> 00:51:26,457 Bring us over a drink, Lizzie, and come and sit with me. 576 00:51:39,487 --> 00:51:41,926 Now, Lizzie, dear. 577 00:51:41,927 --> 00:51:45,406 - I'm very put out. - I'm very sorry to hear it, Miss Abby. 578 00:51:45,407 --> 00:51:47,907 Then, why do you do it? 579 00:51:48,727 --> 00:51:51,166 I do what, Miss? 580 00:51:51,167 --> 00:51:53,667 I'm sorry. 581 00:51:54,247 --> 00:51:56,526 But, Lizzie, 582 00:51:56,527 --> 00:52:00,846 why won't you take up my offer to get clear of your father? 583 00:52:00,847 --> 00:52:04,307 I'm very grateful for it. Truly I am. 584 00:52:04,407 --> 00:52:06,907 Obstinate, more like! 585 00:52:10,567 --> 00:52:14,126 D'you know the worst of your father, child? 586 00:52:14,127 --> 00:52:17,807 The suspicions that are laid against him. 587 00:52:20,967 --> 00:52:24,927 This is not easy to say but I must do it. 588 00:52:25,247 --> 00:52:28,486 Some think that your father helps to their death 589 00:52:28,487 --> 00:52:31,527 some of those that he finds dead. 590 00:52:34,967 --> 00:52:37,406 You do not know my father. 591 00:52:37,407 --> 00:52:39,907 Indeed, you don't. 592 00:52:41,047 --> 00:52:43,547 Leave your father. 593 00:52:43,887 --> 00:52:46,387 Lizzie, let me help you. 594 00:52:46,687 --> 00:52:49,187 You must leave him. 595 00:52:53,167 --> 00:52:56,443 Thank you...Miss Abby, but I can't. 596 00:52:58,287 --> 00:53:04,157 The more my father is accused, the more he needs me to lean on. 597 00:53:22,087 --> 00:53:24,587 (KNOCK AT DOOR) Come! 598 00:53:31,287 --> 00:53:37,877 The florist begs leave to remind Mr Lammle of the bill of payments, sir. 599 00:53:44,647 --> 00:53:48,086 I would have thought it imprudent, even for you, 600 00:53:48,087 --> 00:53:50,886 to continue to buy goods you cannot afford. 601 00:53:50,887 --> 00:53:53,926 More fool you, not to notice my financial deficit 602 00:53:53,927 --> 00:53:56,926 before we became jointly responsible for it! 603 00:53:56,927 --> 00:53:59,427 I was deceived! 604 00:54:02,087 --> 00:54:06,446 I cannot get rid of you and you cannot get rid of me. 605 00:54:06,447 --> 00:54:10,926 I suggest we reach a mutual understanding which might carry us through. 606 00:54:10,927 --> 00:54:13,427 An understanding? 607 00:54:14,567 --> 00:54:19,686 With a little encouragement from our friends, we deceived each other into wedlock. 608 00:54:19,687 --> 00:54:22,926 I suggest we keep these mortifying facts to ourselves. 609 00:54:22,927 --> 00:54:25,427 Agreed? 610 00:54:29,367 --> 00:54:33,467 That is not an expense. It is an investment. 611 00:54:35,327 --> 00:54:39,526 I have been looking to the future and you can be sure I'm not alone. 612 00:54:39,527 --> 00:54:42,286 When a great fortune appears from nowhere, 613 00:54:42,287 --> 00:54:44,966 it is the duty of all beggars, 614 00:54:44,967 --> 00:54:47,777 especially the deserving gentry, 615 00:54:48,007 --> 00:54:50,046 to beat a path to its door. 616 00:54:50,047 --> 00:54:54,887 We must be amongst them, but we will be in disguise. 617 00:54:59,807 --> 00:55:05,817 "Mr and Mrs Alfred Lammle to Mr and Mrs Nicodemus Boffin, Esquire. 618 00:55:06,167 --> 00:55:10,126 "Offering their most hearty felicitations on their good fortune, 619 00:55:10,127 --> 00:55:16,377 "hoping they may accept this small gift, begging leave to call on..." 620 00:55:25,727 --> 00:55:28,227 All right, old lady? 621 00:55:28,647 --> 00:55:32,747 (MRS BOFFIN) Where we going to put them all? 622 00:55:36,367 --> 00:55:39,837 (BOFFIN) Papers buzzing about me ears! 623 00:56:06,127 --> 00:56:08,627 Apple pie order! 624 00:56:09,887 --> 00:56:13,246 So, if you would try me as your secretary 625 00:56:13,247 --> 00:56:15,406 for a trial period only. 626 00:56:15,407 --> 00:56:19,926 Naturally I would keep exact accounts of all the expenditure that you've sanctioned, 627 00:56:19,927 --> 00:56:25,307 and write letters... under your strict direction, of course. 628 00:56:25,687 --> 00:56:30,046 And I would transact business with the people under your employment. 629 00:56:30,047 --> 00:56:31,446 Well, listen, 630 00:56:31,447 --> 00:56:37,427 I already have in my employment a literary man with a wooden leg. 631 00:56:38,007 --> 00:56:40,766 And this rounding-up of papers? 632 00:56:40,767 --> 00:56:43,837 It would be continuous, of course. 633 00:56:47,647 --> 00:56:49,126 Now, 634 00:56:49,127 --> 00:56:51,627 let's try a letter next. 635 00:56:53,607 --> 00:56:55,606 To whom should it be addressed? 636 00:56:55,607 --> 00:56:57,286 Well, anyone! 637 00:56:57,287 --> 00:56:59,787 Try yourself. 638 00:57:21,807 --> 00:57:26,766 "Mr Boffin presents his compliments to Mr John Rokesmith, 639 00:57:26,767 --> 00:57:31,126 "and begs to say that he is decided on giving Mr John Rokesmith 640 00:57:31,127 --> 00:57:35,326 "a trial in the capacity that he desires to fill. It is quite understood... 641 00:57:35,327 --> 00:57:39,086 "that Mr Boffin is in no way committed to a salary, 642 00:57:39,087 --> 00:57:43,842 "which will be postponed for some indefinite period. 643 00:57:44,287 --> 00:57:48,886 "And Mr Boffin relies on Mr John Rokesmith's assurance 644 00:57:48,887 --> 00:57:52,766 "that he will be both faithful and serviceable, 645 00:57:52,767 --> 00:57:56,317 "and enter upon his duties immediately." 646 00:57:58,767 --> 00:58:03,126 That's the fairest set-down letter I've ever heard. 647 00:58:03,127 --> 00:58:05,627 Let's shake on it. 648 00:58:08,007 --> 00:58:09,606 Now, 649 00:58:09,607 --> 00:58:14,686 I may not have mentioned to you that it is Mrs Boffin's inclination... 650 00:58:14,687 --> 00:58:16,846 to go in the way of fashion. 651 00:58:16,847 --> 00:58:21,926 I rather inferred that from the scale in which your new establishment is to be maintained. 652 00:58:21,927 --> 00:58:24,647 Yes, it's gonna be a spanker! 653 00:58:26,047 --> 00:58:28,797 Old Harmon was not much loved. 654 00:58:29,407 --> 00:58:31,686 He was a harsh man. 655 00:58:31,687 --> 00:58:34,187 He preferred me... 656 00:58:34,567 --> 00:58:37,067 ..to his child. 657 00:58:37,927 --> 00:58:40,006 When the son was a little boy, 658 00:58:40,007 --> 00:58:42,926 he came up and down these stairs to see his father. 659 00:58:42,927 --> 00:58:46,766 He often cried on these stairs, poor little thing. 660 00:58:46,767 --> 00:58:49,886 Starved of love, that's what he was. 661 00:58:49,887 --> 00:58:52,446 My old lady here did her best to give it to him. 662 00:58:52,447 --> 00:58:53,926 Here... 663 00:58:53,927 --> 00:58:57,206 This is where the boy wrote his name several times. 664 00:58:57,207 --> 00:59:01,707 And he measured himself here on this sunny patch. 665 00:59:02,007 --> 00:59:04,966 Let's take care of these names, old lady. 666 00:59:04,967 --> 00:59:07,886 They must never be rubbed out in our lifetime. 667 00:59:07,887 --> 00:59:10,447 Nor ever if we can help it. 668 00:59:22,047 --> 00:59:24,966 - Will you sell the house, Mr Boffin? - Certainly not! 669 00:59:24,967 --> 00:59:28,806 In memory of our master and the dear child, I mean to keep it. 670 00:59:28,807 --> 00:59:32,326 I've got a plan. I'll tell you about it soon enough. 671 00:59:32,327 --> 00:59:33,966 (MAN WHEEZES HEAVILY) 672 00:59:33,967 --> 00:59:36,797 Oh, they're a different matter. 673 00:59:37,447 --> 00:59:39,947 That was my first mound. 674 00:59:40,647 --> 00:59:45,686 It would have been enough for us, if it had pleased God, to spare the little one. 675 00:59:45,687 --> 00:59:50,446 I ain't a scholar in much, Mr Rokesmith. I'm a pretty fair scholar in dust. 676 00:59:50,447 --> 00:59:54,257 I can price these mountains to a fraction. 677 00:59:55,607 --> 00:59:59,526 You don't find the air a little overpowering, Mr Rokesmith? 678 00:59:59,527 --> 01:00:01,006 Excuse me? 679 01:00:01,007 --> 01:00:05,126 It's just that strangers can often find the smell of the dustyard 680 01:00:05,127 --> 01:00:08,227 faintly pungent on first encounter. 681 01:00:09,047 --> 01:00:12,246 No, I do not find it in the least offensive. 682 01:00:12,247 --> 01:00:15,486 - It is the smell of good honest work. - Indeed. 683 01:00:15,487 --> 01:00:20,446 My Noddy has everything accounted for, down to the last farthing, proper and right. 684 01:00:20,447 --> 01:00:23,246 A man such as I was had no use of lettering. 685 01:00:23,247 --> 01:00:24,726 But numbers - 686 01:00:24,727 --> 01:00:27,947 you'll find I'm a master of those! 687 01:00:30,167 --> 01:00:33,566 (MRS BOFFIN) Where d'you come from, Mr Rokesmith? 688 01:00:33,567 --> 01:00:36,067 I've been in many places. 689 01:00:36,607 --> 01:00:39,167 What d'you do for a living? 690 01:00:39,687 --> 01:00:44,797 I've had some aspirations... but I've been disappointed. 691 01:00:46,447 --> 01:00:49,617 I have to begin my life once more. 692 01:01:22,287 --> 01:01:24,606 (DOOR OPENS) 693 01:01:24,607 --> 01:01:27,326 (CHARLEY) Hello, Lizzie. Supper ready? 694 01:01:27,327 --> 01:01:30,927 - That's early. - Sit and eat, Charley. 695 01:01:33,967 --> 01:01:37,846 - You must be gone before father gets home. - Gone? 696 01:01:37,847 --> 01:01:40,597 (SHE DROPS COINS ON THE TABLE) 697 01:01:40,847 --> 01:01:43,347 What's all this, Liz? 698 01:01:43,767 --> 01:01:48,726 I've made up my mind up that it's time for you to go away from us. 699 01:01:48,727 --> 01:01:51,206 You'll do much better and be much happier. 700 01:01:51,207 --> 01:01:53,846 - How do you know that? - I do know. 701 01:01:53,847 --> 01:01:56,166 I do. 702 01:01:56,167 --> 01:01:59,286 You leave the river and father to me. But you must go. 703 01:01:59,287 --> 01:02:02,006 No, I think you decided that there's three of us! 704 01:02:02,007 --> 01:02:05,246 There's not enough for all of us, so you want to get rid of me! 705 01:02:05,247 --> 01:02:07,486 Yes... 706 01:02:07,487 --> 01:02:10,006 Yes, that's right. I'm a selfish sister. 707 01:02:10,007 --> 01:02:16,507 There's not enough room for three of us and I want to get rid of you. 708 01:02:16,567 --> 01:02:18,366 Don't cry, Liz! 709 01:02:18,367 --> 01:02:20,206 Don't cry. 710 01:02:20,207 --> 01:02:22,721 I will go if you say. 711 01:02:22,887 --> 01:02:25,926 - I know you think only of my own good. - Oh, Charley! 712 01:02:25,927 --> 01:02:28,427 Heaven knows I do! 713 01:02:30,247 --> 01:02:32,747 Now... Listen. 714 01:02:32,847 --> 01:02:36,047 You get straight to school at once. 715 01:02:36,607 --> 01:02:41,686 Father will never bother you. He won't ever have you back, either. 716 01:02:41,687 --> 01:02:46,806 You're a credit to your school. They'll help you find a living. 717 01:02:46,807 --> 01:02:49,958 Now, you show them your money. 718 01:02:50,127 --> 01:02:52,726 Tell them I'll send you more. 719 01:02:52,727 --> 01:02:56,767 I don't know where from, but I'll send it. 720 01:02:57,007 --> 01:02:59,507 Now, you must hurry. 721 01:03:00,647 --> 01:03:03,147 Remember, Charley... 722 01:03:03,327 --> 01:03:05,867 Always speak well of Father. 723 01:03:06,367 --> 01:03:09,806 Even if you hear the worst that could be heard about Father, 724 01:03:09,807 --> 01:03:12,307 it'll not be true. 725 01:03:15,727 --> 01:03:17,206 You be good. 726 01:03:17,207 --> 01:03:19,707 Get learning. 727 01:03:21,447 --> 01:03:27,927 And only remember your life here as if you dreamt of it in your sleep. 728 01:03:38,207 --> 01:03:40,707 (BELLS TOLL) 729 01:03:54,327 --> 01:03:57,077 (MRS BOFFIN HUMS AS SHE WORKS) 730 01:04:17,927 --> 01:04:20,086 (WEGG) So, sir... 731 01:04:20,087 --> 01:04:26,067 I don't suppose we'll be doing much more "declining and falling". 732 01:04:27,727 --> 01:04:29,726 Wegg... 733 01:04:29,727 --> 01:04:31,966 I've got an offer to make you. 734 01:04:31,967 --> 01:04:39,086 You'll not want my services now you've got your brand-new house and secretary. 735 01:04:39,087 --> 01:04:41,587 Steady, Wegg. 736 01:04:41,727 --> 01:04:43,886 It's my idea... 737 01:04:43,887 --> 01:04:48,486 ..that you should stay here in the barn and keep it for us. 738 01:04:48,487 --> 01:04:50,987 This is a pleasant spot. 739 01:04:51,327 --> 01:04:55,187 A man with coal, candles, a pound a week. 740 01:04:55,487 --> 01:04:57,606 I might be in clover here. 741 01:04:57,607 --> 01:05:00,107 You still want reading? 742 01:05:00,207 --> 01:05:01,886 Yes! 743 01:05:01,887 --> 01:05:03,646 And at no extra 744 01:05:03,647 --> 01:05:06,686 for what you was thinking of offering 745 01:05:06,687 --> 01:05:10,366 for the overlooking of this... fearsome place? 746 01:05:10,367 --> 01:05:14,926 Of course, you will be extra compensated for your trouble. 747 01:05:14,927 --> 01:05:17,566 Mr Boffin, consider it done. 748 01:05:17,887 --> 01:05:20,387 (MRS BOFFIN SCREAMS) 749 01:05:26,127 --> 01:05:28,627 What is it, dear? 750 01:05:28,687 --> 01:05:30,806 Why, are you frightened? 751 01:05:30,807 --> 01:05:33,206 You? Frightened? 752 01:05:33,207 --> 01:05:37,837 - Oh, Noddy, it is so strange! - What is, my dear? 753 01:05:38,327 --> 01:05:42,806 (MRS BOFFIN) The faces of the old man and the little one. 754 01:05:42,807 --> 01:05:46,366 They're all over the house tonight. I know it must sound foolish, 755 01:05:46,367 --> 01:05:48,686 but...it is so! 756 01:05:48,687 --> 01:05:52,237 - Where did you see them? - Everywhere! 757 01:05:52,527 --> 01:05:57,926 I was tidying the linen, singing to myself, not thinking anything particular, 758 01:05:57,927 --> 01:06:00,326 when suddenly... 759 01:06:00,327 --> 01:06:02,827 ..the old man's face. 760 01:06:03,007 --> 01:06:05,837 - And then it was gone? - Yes. 761 01:06:06,367 --> 01:06:09,847 I-I came in here t-to get rid of it, 762 01:06:10,087 --> 01:06:13,766 tell myself what a silly foolish old woman I was. 763 01:06:13,767 --> 01:06:16,046 But then... 764 01:06:16,047 --> 01:06:18,547 The old man's face again! 765 01:06:19,447 --> 01:06:21,766 And the little boy. 766 01:06:21,767 --> 01:06:25,046 In the shadows looking at me through the window. 767 01:06:25,047 --> 01:06:27,547 Oh, my Noddy. 768 01:06:28,007 --> 01:06:30,965 Why have they come to haunt us? 769 01:06:31,127 --> 01:06:33,627 What have we done? 770 01:06:33,807 --> 01:06:37,526 There's nothing in the world to you but goodness, little lady. 771 01:06:37,527 --> 01:06:41,047 Don't trouble yourself on that account. 772 01:06:41,247 --> 01:06:43,406 Now... 773 01:06:43,407 --> 01:06:45,646 I'll tell you what I'll do. 774 01:06:45,647 --> 01:06:48,147 I'll get rid of Wegg, 775 01:06:48,687 --> 01:06:53,086 and we'll go for a walk together round the park. 776 01:06:53,087 --> 01:06:56,446 We'll shine a light in every dark corner, 777 01:06:56,447 --> 01:07:00,227 see if we can't shake these cobwebs away. 778 01:07:01,927 --> 01:07:03,406 No, Noddy. 779 01:07:03,407 --> 01:07:06,207 I'm not nervous of this house. 780 01:07:07,007 --> 01:07:09,446 It's just... 781 01:07:09,447 --> 01:07:11,947 When I shut my eyes... 782 01:07:15,167 --> 01:07:17,667 Here they come! 783 01:07:20,447 --> 01:07:24,406 The old man's face, it gets younger. 784 01:07:26,207 --> 01:07:29,697 And the little boy's, it gets...older. 785 01:07:30,767 --> 01:07:33,006 They merge. 786 01:07:33,007 --> 01:07:35,507 Are they angry? 787 01:07:35,607 --> 01:07:37,086 No. 788 01:07:37,087 --> 01:07:39,587 They're just there. 789 01:07:44,687 --> 01:07:48,517 And here's my husband's face to cheer me. 790 01:07:50,047 --> 01:07:54,117 And that is the best face in all the world. 791 01:08:31,567 --> 01:08:34,067 (DOOR OPENS) 792 01:08:34,847 --> 01:08:40,446 - You must be frozen, Father dear. - I ain't aglow, that's certain. 793 01:08:40,447 --> 01:08:42,886 Where's that boy? 794 01:08:42,887 --> 01:08:45,686 If the river were to freeze, there'd be a deal of distress. 795 01:08:45,687 --> 01:08:48,437 There's always enough of that. 796 01:08:50,007 --> 01:08:54,957 Distress is forever going about, like soot in the air. 797 01:08:56,127 --> 01:08:58,486 Where is that boy, hm? 798 01:08:58,487 --> 01:09:01,817 Sit and eat, Father, and we'll talk. 799 01:09:22,327 --> 01:09:24,827 Now, Lizzie... 800 01:09:26,287 --> 01:09:28,787 Where's that boy at? 801 01:09:31,887 --> 01:09:33,446 Well... 802 01:09:33,447 --> 01:09:37,246 It would seem, Father, that Charley has a gift for learning. 803 01:09:37,247 --> 01:09:39,747 Unnatural boy! 804 01:09:39,967 --> 01:09:43,206 And so, not wanting to be a burden to you, 805 01:09:43,207 --> 01:09:48,207 he made up his mind to seek his fortune from learning. 806 01:09:49,767 --> 01:09:52,267 He went away, Father. 807 01:09:53,647 --> 01:09:55,726 He cried very much, 808 01:09:55,727 --> 01:10:00,197 and he hopes very much that you can forgive him. 809 01:10:03,847 --> 01:10:06,347 My forgiveness... 810 01:10:08,807 --> 01:10:12,347 I'll never set eyes on that boy again. 811 01:10:12,487 --> 01:10:15,157 He's disowned his own father. 812 01:10:17,047 --> 01:10:19,547 Unnatural boy! 813 01:10:23,047 --> 01:10:28,097 Now I know why those men turned away from me just now. 814 01:10:28,807 --> 01:10:33,566 'Cause here's a man what ain't good enough for his own son! 815 01:10:33,567 --> 01:10:35,206 Please, Father. 816 01:10:35,207 --> 01:10:37,707 Put the knife down. 817 01:10:39,807 --> 01:10:42,307 What's the matter, Liz? 818 01:10:47,927 --> 01:10:50,646 You'd never think I'd hurt you, Liz? 819 01:10:50,647 --> 01:10:53,147 (LIZ SOBS NERVOUSLY) 820 01:11:10,167 --> 01:11:12,667 Lizzie, come on. 821 01:11:12,727 --> 01:11:15,227 Lizzie, my girl. 822 01:11:17,207 --> 01:11:19,707 Lizzie. 823 01:11:20,927 --> 01:11:23,427 My love. 824 01:11:29,007 --> 01:11:31,507 (CHURCH BELLS TOLL) 825 01:11:52,247 --> 01:11:55,206 Were you watching me, Mr Rokesmith? 826 01:11:55,207 --> 01:11:56,686 No. 827 01:11:56,687 --> 01:12:00,406 Indeed, Miss Wilfer, I am charged with a message for you. 828 01:12:00,407 --> 01:12:02,446 I find that most unlikely. 829 01:12:02,447 --> 01:12:04,726 From Mrs Boffin. 830 01:12:04,727 --> 01:12:09,846 She will have the pleasure of receiving you soon at the new house. 831 01:12:09,847 --> 01:12:14,447 I find that I am to become Mr Boffin's secretary. 832 01:12:15,407 --> 01:12:18,206 And will you always be there, Mr Rokesmith? 833 01:12:18,207 --> 01:12:20,707 At the new house? 834 01:12:20,807 --> 01:12:24,720 Always, no. Very much there, yes. 835 01:12:24,887 --> 01:12:28,886 Have no fear, you need pay me little attention. 836 01:12:28,887 --> 01:12:31,766 I will transact the business and you the pleasure. 837 01:12:31,767 --> 01:12:35,486 You will have nothing to do but enjoy...and attract. 838 01:12:35,487 --> 01:12:37,987 Attract? 839 01:12:39,647 --> 01:12:42,147 The loss of your fianc‚... 840 01:12:42,327 --> 01:12:45,847 ..John Harmon, may one day be repaired. 841 01:12:46,687 --> 01:12:49,606 Of course, I speak merely of wealth. 842 01:12:49,607 --> 01:12:51,766 The loss of a perfect stranger, 843 01:12:51,767 --> 01:12:56,486 whose worth you could not estimate beyond the inconvenience of their death, 844 01:12:56,487 --> 01:12:58,987 is another matter. 845 01:13:01,847 --> 01:13:04,366 It's growing dark around us. 846 01:13:04,367 --> 01:13:07,206 You must have been absorbed by your book. 847 01:13:07,207 --> 01:13:09,406 Is it a...love story? 848 01:13:09,407 --> 01:13:10,886 Certainly not! 849 01:13:10,887 --> 01:13:14,126 It's more about money than anything. 850 01:13:14,127 --> 01:13:16,566 Does it say that money is better than anything? 851 01:13:16,567 --> 01:13:22,467 I really cannot tell you. Find out for yourself, for all I care! 852 01:13:30,487 --> 01:13:32,686 How the wind sounds up here! 853 01:13:32,687 --> 01:13:35,887 As if we were keeping a lighthouse. 854 01:13:36,647 --> 01:13:39,147 I wish we were. 855 01:13:39,367 --> 01:13:42,086 Don't you think it would bore us? 856 01:13:42,087 --> 01:13:44,757 No more than any other place. 857 01:13:44,927 --> 01:13:46,886 And we would be blessedly free, 858 01:13:46,887 --> 01:13:51,246 both of society in general and in particular of my father. 859 01:13:51,247 --> 01:13:53,606 Speaking of which, 860 01:13:53,607 --> 01:13:59,886 shall we touch upon the eligible lady your respected father has found for you? 861 01:13:59,887 --> 01:14:05,367 I assure you my intentions are opposed to touching the lady! 862 01:14:05,967 --> 01:14:09,126 How could I possibly undertake matrimony? 863 01:14:09,127 --> 01:14:11,627 I, so easily bored. 864 01:14:12,247 --> 01:14:14,686 So constantly. 865 01:14:14,687 --> 01:14:17,187 So totally. 866 01:14:18,367 --> 01:14:21,647 (DOOR OPENS) Who the devil are you? 867 01:14:21,887 --> 01:14:24,486 Where the devil have you come from? 868 01:14:24,487 --> 01:14:27,077 I beg yer pardons, guv'nors, 869 01:14:27,127 --> 01:14:30,726 but might either of you be Lawyer Lightwood? 870 01:14:30,727 --> 01:14:34,007 I am Lightwood. Who are you, fellow? 871 01:14:34,807 --> 01:14:40,206 I'm a man what gets me living by the sweat of me brow, guv'nors. 872 01:14:40,207 --> 01:14:43,086 Not wanting to risk losing the sweat of me brow, 873 01:14:43,087 --> 01:14:46,646 I should wish, before going further, to be sworn in. 874 01:14:46,647 --> 01:14:50,606 You're out of luck, for I am not a swearer-in of people. 875 01:14:50,607 --> 01:14:53,107 Alfred David. 876 01:14:53,647 --> 01:14:56,446 Alfred David? Is that your name? 877 01:14:56,447 --> 01:14:58,947 No. I wanna set down 878 01:14:59,047 --> 01:15:01,526 an "Alfred David". 879 01:15:01,527 --> 01:15:04,147 I think you mean "Affidavit". 880 01:15:04,527 --> 01:15:11,297 I'm afraid you're out of luck, as my friend doesn't do affidavits either. 881 01:15:13,327 --> 01:15:15,827 I must be took down. 882 01:15:15,967 --> 01:15:18,086 What is your business? 883 01:15:18,087 --> 01:15:20,587 It's about money. 884 01:15:20,687 --> 01:15:24,206 It's about a œ10,000 reward, that's what it's about. 885 01:15:24,207 --> 01:15:26,707 It's about murder. 886 01:15:40,167 --> 01:15:42,667 Now... 887 01:15:43,567 --> 01:15:46,067 What is your full name? 888 01:15:47,247 --> 01:15:49,747 Roger...Riderhood. 889 01:15:50,967 --> 01:15:54,046 Some call me "Rogue", but as a friendly name, 890 01:15:54,047 --> 01:15:56,687 by those that don't know me. 891 01:15:57,767 --> 01:15:59,246 Dwelling place? 892 01:15:59,247 --> 01:16:01,006 Limehouse Hole. 893 01:16:01,007 --> 01:16:02,486 Calling? 894 01:16:02,487 --> 01:16:04,987 Or occupation? 895 01:16:05,567 --> 01:16:08,067 Waterside character. 896 01:16:08,767 --> 01:16:11,486 (EUGENE) Anything against you? 897 01:16:13,167 --> 01:16:15,366 Ever in trouble? 898 01:16:15,367 --> 01:16:17,867 Once. 899 01:16:20,887 --> 01:16:24,446 Picking a seaman's pocket, though I was innocent. 900 01:16:24,447 --> 01:16:26,947 Naturally! 901 01:16:27,247 --> 01:16:31,566 I give information that the man that done the Harmon murder 902 01:16:31,567 --> 01:16:34,926 is one Jesse, known as "Gaffer", Hexam. 903 01:16:34,927 --> 01:16:38,047 The very same that found the body. 904 01:16:38,287 --> 01:16:41,606 His hand and his alone did the bloody deed. 905 01:16:41,607 --> 01:16:44,126 On what grounds do you base these suspicions? 906 01:16:44,127 --> 01:16:46,486 He cannot be convicted on suspicion alone. 907 01:16:46,487 --> 01:16:49,166 He told me with his own lips he done it. 908 01:16:49,167 --> 01:16:51,667 When did he tell you? 909 01:16:52,007 --> 01:16:55,246 The very night he picked up the body. 910 01:16:55,247 --> 01:16:58,246 We had words on the river that night. 911 01:16:58,247 --> 01:17:00,726 His daughter will not deny that. 912 01:17:00,727 --> 01:17:02,966 Did you ask him how he did it? 913 01:17:02,967 --> 01:17:05,286 Where he did it? When he did it? 914 01:17:05,287 --> 01:17:10,686 He tells me, Gaffer does, he tells me, "I done it for his money. 915 01:17:10,687 --> 01:17:13,187 "Don't betray me." 916 01:17:13,687 --> 01:17:17,806 And long have I been troubled in my mind ever since. 917 01:17:17,807 --> 01:17:21,886 You've been troubled in your mind for a long time. 918 01:17:21,887 --> 01:17:24,646 (EUGENE) Mr Riderhood might have thought 919 01:17:24,647 --> 01:17:27,747 another witness would come forward. 920 01:17:28,127 --> 01:17:32,006 Maybe he wasn't keen on anyone asking what he was doing there that night. 921 01:17:32,007 --> 01:17:36,166 I tell you, I'm giving Jesse Hexam up to you tonight and I want him took! 922 01:17:36,167 --> 01:17:38,677 I want him took this night! 923 01:18:01,207 --> 01:18:05,046 (RIDERHOOD ) Gaffer's out. His boat's out. 924 01:18:05,047 --> 01:18:10,486 His daughter's home. Supper's ready, so he was expected last high water. 925 01:18:10,487 --> 01:18:13,086 He must have missed it for some reason. 926 01:18:13,087 --> 01:18:16,847 (POLICEMAN) Then, we must watch and wait. 927 01:18:29,247 --> 01:18:31,787 Shelter and wait over there. 928 01:19:19,087 --> 01:19:24,327 (WRAYBURN) If we take the father, she will be left alone. 929 01:19:41,687 --> 01:19:44,187 (LIZZIE) Father! 930 01:19:44,967 --> 01:19:47,467 Father, is that you? 931 01:20:33,807 --> 01:20:37,446 Don't you feel like a dark combination of a traitor and a pickpocket 932 01:20:37,447 --> 01:20:41,127 when you think about that girl, Mortimer? 933 01:21:15,367 --> 01:21:18,166 (RIDERHOOD ) He's gonna cheat me. 934 01:21:18,167 --> 01:21:21,497 He's looking to cheat an honest man. 935 01:21:23,687 --> 01:21:26,187 Where are you hiding? 936 01:21:30,487 --> 01:21:33,607 He could not have slipped past us. 937 01:21:33,727 --> 01:21:36,406 It'll be morning soon and we'll be seen. 938 01:21:36,407 --> 01:21:38,907 (APPROACHING FOOTSTEPS) 939 01:21:45,447 --> 01:21:48,167 Suppose I put out in my boat? 940 01:21:49,047 --> 01:21:52,327 Take a look in his favourite haunts? 941 01:22:07,927 --> 01:22:09,806 (RIDERHOOD ) Found it! 942 01:22:09,807 --> 01:22:11,526 Gaffer's boat! 943 01:22:11,527 --> 01:22:14,121 He's in luck, I knew it! 944 01:22:14,327 --> 01:22:16,827 He's in luck! 945 01:22:18,167 --> 01:22:20,406 He's found Hexam's boat. 946 01:22:20,407 --> 01:22:22,907 But where's Hexam? 947 01:22:25,927 --> 01:22:27,406 (RIDERHOOD ) I told yer! 948 01:22:27,407 --> 01:22:31,719 He got lucky... He's been fishing. 949 01:22:32,807 --> 01:22:35,307 Oh, God! 950 01:23:00,247 --> 01:23:02,747 Let it go. Let it go. 951 01:23:18,407 --> 01:23:22,167 (RIDERHOOD ) Drowned by his own tow-rope. 952 01:23:31,367 --> 01:23:34,366 He went out in search for the dead. 953 01:23:34,367 --> 01:23:36,867 Death found him first. 954 01:23:41,527 --> 01:23:43,846 He's escaped me. 955 01:23:43,847 --> 01:23:47,044 He's...dead before I can profit. 956 01:23:49,687 --> 01:23:52,187 He's done me again. 72121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.