All language subtitles for Honig.im.Kopf.2014.BluRay.720p.900MB.Ganool.ag
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,131 --> 00:00:52,469
HEAD FULL OF HONEY
2
00:00:53,095 --> 00:00:56,181
Everything I know about Grandpa's illness
3
00:00:56,431 --> 00:00:58,600
I learned from my doctor, Dr. Ehlers.
4
00:00:59,726 --> 00:01:01,395
Grandpa has Alzheimer's.
5
00:01:01,562 --> 00:01:03,981
People with Alzheimer's forget lots.
6
00:01:04,481 --> 00:01:06,567
I mean, it's true that I often forget
7
00:01:06,817 --> 00:01:09,278
what homework I have to do,
8
00:01:09,528 --> 00:01:10,779
or to brush my teeth,
9
00:01:10,946 --> 00:01:12,823
but with Grandpa it's different.
10
00:01:12,990 --> 00:01:15,367
My parents wanted to put him in a home.
11
00:01:16,326 --> 00:01:17,953
That's basically why
12
00:01:18,120 --> 00:01:20,497
I've had to take things into my own hands.
13
00:01:20,747 --> 00:01:22,541
We're heading to Venice.
14
00:01:22,708 --> 00:01:25,377
He remembers loads about Venice,
15
00:01:25,544 --> 00:01:27,588
although it's been 40 years
16
00:01:27,754 --> 00:01:30,090
since he proposed to Grandma there.
17
00:01:30,799 --> 00:01:32,175
People with Alzheimer's
18
00:01:32,342 --> 00:01:34,511
might keep brushing their teeth
19
00:01:34,678 --> 00:01:37,014
because they forget they just did it,
20
00:01:37,180 --> 00:01:39,141
but they remember things like
21
00:01:39,308 --> 00:01:41,727
that they flossed 25 years ago.
22
00:01:41,893 --> 00:01:44,187
I never remember stuff like that.
23
00:01:44,438 --> 00:01:47,941
Hi, Mom. Hi, Dad.
I hope you guys are okay.
24
00:01:48,191 --> 00:01:50,110
Don't worry about us.
25
00:01:50,360 --> 00:01:52,988
We're sitting on a train, as you see.
26
00:01:53,989 --> 00:01:57,409
And we had breakfast.
Chips, because they're so healthy.
27
00:02:01,371 --> 00:02:03,999
- Grandpa, want to say something?
- What?
28
00:02:04,249 --> 00:02:06,001
- To who?
- Mom and Dad.
29
00:02:07,169 --> 00:02:08,211
Hello?
30
00:02:09,921 --> 00:02:11,465
Hello?
31
00:02:13,634 --> 00:02:15,636
They're gone.
32
00:02:16,928 --> 00:02:19,222
Well, in any case, I love you.
33
00:02:19,389 --> 00:02:22,517
See you tomorrow.
Or the day after. Bye!
34
00:02:28,815 --> 00:02:30,484
Where are you going?
35
00:02:30,734 --> 00:02:32,235
Toilet can.
36
00:03:12,317 --> 00:03:13,360
Oh shit!
37
00:03:13,610 --> 00:03:14,820
Grandpa!
38
00:03:33,088 --> 00:03:35,090
Hey, was that you?
39
00:03:36,049 --> 00:03:37,801
Stop. police!
40
00:03:37,968 --> 00:03:39,177
Grandpa!
41
00:03:40,637 --> 00:03:41,555
Grandpa!
42
00:03:43,390 --> 00:03:45,559
That's us. Grandpa Amandus and me.
43
00:03:46,101 --> 00:03:49,646
I now understand
why Grandpa is the way that he is.
44
00:03:49,813 --> 00:03:52,274
But I don't think I'll ever figure out
45
00:03:52,524 --> 00:03:54,735
why my parents are the way they are.
46
00:03:54,985 --> 00:03:57,487
Why do people change as they get older?
47
00:03:57,654 --> 00:03:59,656
Like, all my parents talk about
48
00:03:59,906 --> 00:04:02,492
is what happened last week
or what will happen.
49
00:04:02,659 --> 00:04:04,786
I mean, Grandpa has no idea
50
00:04:05,036 --> 00:04:08,081
what'Il happen tomorrow
or what happened last week.
51
00:04:08,331 --> 00:04:12,002
And I sometimes think
that's not such a bad thing.
52
00:04:21,261 --> 00:04:24,639
Actually, it all started
when Grandma died.
53
00:04:24,806 --> 00:04:26,933
One might say that she brought
54
00:04:27,184 --> 00:04:29,352
a hint of glamour to our village.
55
00:04:29,603 --> 00:04:31,605
She wanted to discover the world...
56
00:04:31,855 --> 00:04:34,566
- Do you think they'll burn her?
- Who?
57
00:04:34,816 --> 00:04:37,444
- Your grandma.
- Are you crazy?
58
00:04:37,694 --> 00:04:40,405
Then she'll just be eaten up by worms.
59
00:04:41,114 --> 00:04:43,074
But Grandma's in a coffin.
60
00:04:43,325 --> 00:04:45,744
They can get through that.
61
00:04:46,578 --> 00:04:48,497
Can we change the subject?
62
00:04:49,164 --> 00:04:50,165
Okay.
63
00:04:50,415 --> 00:04:53,084
As long as a person
lives on in our memories,
64
00:04:53,251 --> 00:04:55,378
she is never forgotten.
65
00:04:55,796 --> 00:04:59,257
What do you engrave
on an atheist's tombstone?
66
00:04:59,424 --> 00:05:00,926
Don't know.
67
00:05:01,176 --> 00:05:04,638
- All dressed up and nowhere to go.
- Very funny.
68
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
My dear Amandus,
69
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
the last time we spoke
70
00:05:09,976 --> 00:05:14,189
you said you wished to say
a few words about your wonderful wife.
71
00:05:23,698 --> 00:05:25,867
Margarethe was...
72
00:05:26,493 --> 00:05:28,328
simply wonderful.
73
00:05:29,538 --> 00:05:31,665
And, above all, she had
74
00:05:31,915 --> 00:05:34,751
a big heart and was warm and giving.
75
00:05:36,503 --> 00:05:39,089
I'm not talking about her big breasts.
76
00:05:40,590 --> 00:05:42,467
I know you all know them.
77
00:05:42,634 --> 00:05:45,011
Can you say that when someone just died?
78
00:05:46,888 --> 00:05:49,182
Margarethe always laughed at my jokes.
79
00:05:49,432 --> 00:05:53,478
In return, up to the very end,
I always ate her apple pie.
80
00:05:53,728 --> 00:05:57,274
The one with a pastry lid
and canned whipped cream.
81
00:05:57,524 --> 00:05:59,442
She hadn't made that in years.
82
00:06:00,777 --> 00:06:03,947
I could hardly even stand
the smell of it anymore.
83
00:06:04,197 --> 00:06:06,867
But I always ate it when she made it.
84
00:06:07,117 --> 00:06:10,662
Because, ultimately,
people are just creatures...
85
00:06:12,163 --> 00:06:13,707
creatures of habit.
86
00:06:13,874 --> 00:06:16,251
I'd have loved something different.
87
00:06:16,501 --> 00:06:18,628
Like plum cake, perhaps.
88
00:06:18,879 --> 00:06:21,715
Or maybe an apricot tart or...
89
00:06:22,299 --> 00:06:25,051
Oh, that one... What's it called again?
90
00:06:25,677 --> 00:06:28,555
Marzipan cake. Or... Oh, yes!
91
00:06:28,805 --> 00:06:31,474
Cream puffs. I do love cream puffs.
92
00:06:33,810 --> 00:06:37,522
They make the best marzipan cake at...
At that place.
93
00:06:37,772 --> 00:06:40,233
Now what is it called again?
94
00:06:40,901 --> 00:06:43,945
The one at the intersection,
where that house is,
95
00:06:44,195 --> 00:06:46,656
the one they thingamajigged.
96
00:06:49,326 --> 00:06:51,870
- Oh, stuff it up your ass!
- Grandma!
97
00:06:54,247 --> 00:06:57,417
But I'd give anything
for a slice of your apple pie now.
98
00:06:57,667 --> 00:06:59,336
My dear Elisabeth!
99
00:07:00,962 --> 00:07:03,089
- Elisabeth?
- His mother.
100
00:07:03,340 --> 00:07:05,717
What on earth will I do without you?
101
00:07:06,426 --> 00:07:08,053
Niko, I just hope one day
102
00:07:08,303 --> 00:07:11,932
you too can find a woman
who is as wonderful to you
103
00:07:12,098 --> 00:07:14,059
as your mother was to me.
104
00:07:25,278 --> 00:07:26,905
Till soon, my love.
105
00:07:30,033 --> 00:07:34,955
After the funeral, Dad asked Grandpa
to come and live with us.
106
00:07:35,205 --> 00:07:39,376
Grandpa didn't want to.
He said he couldn't leave Grandma alone.
107
00:07:39,626 --> 00:07:43,713
Dad drove me to Grandpa's some weekends.
108
00:07:43,964 --> 00:07:46,591
We'd always walk to Grandma's grave
109
00:07:46,841 --> 00:07:48,468
to put fresh flowers on it.
110
00:07:48,718 --> 00:07:51,179
I was alone at home a lot anyway.
111
00:07:51,429 --> 00:07:53,640
I'm a
latchkey kid, you see.
112
00:07:53,890 --> 00:07:56,267
Plus, my parents often argue at home.
113
00:07:56,518 --> 00:07:59,062
Because Dad had sex with this woman,
114
00:07:59,312 --> 00:08:02,899
then Mom did the same
with her boss at the Christmas party.
115
00:08:03,149 --> 00:08:04,943
Dad was really angry.
116
00:08:05,110 --> 00:08:09,489
But Grandpa said, "if the cockerel
can play, then the hens can too."
117
00:08:09,739 --> 00:08:11,491
Grandpa used to be a vet, you see.
118
00:08:11,741 --> 00:08:15,744
Dad always says farmers
would pretend their cows were sick
119
00:08:15,745 --> 00:08:16,997
Dad always says farmers
would pretend their cows were sick
120
00:08:17,247 --> 00:08:19,708
because they loved
having Grandpa visit them.
121
00:08:19,958 --> 00:08:24,045
When Dad told me things like that
I could tell how proud he was of Grandpa.
122
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
Then one day he called us up
123
00:08:26,756 --> 00:08:30,093
and said he had forgotten
how to get to the cemetery.
124
00:08:30,844 --> 00:08:32,595
Grandpa!
125
00:08:33,930 --> 00:08:36,224
- Grandpa!
- Hello?
126
00:08:36,474 --> 00:08:38,893
- The police just called.
- Why?
127
00:08:39,144 --> 00:08:41,479
- They have your dad.
- Where?
128
00:08:41,730 --> 00:08:43,481
- At the station.
- Why?
129
00:08:43,732 --> 00:08:47,110
- You may want to sit down.
- Stop babbling. What's up?
130
00:08:47,360 --> 00:08:49,779
I'm not,
I'm telling you about your dad.
131
00:08:50,030 --> 00:08:51,364
Out with it!
132
00:08:51,614 --> 00:08:54,034
He's filing a missing person's report.
133
00:08:54,284 --> 00:08:56,286
- For your mother.
- He's not...
134
00:08:56,536 --> 00:08:59,247
Go get him.
They'll keep him till you arrive.
135
00:09:04,461 --> 00:09:07,756
- What's up?
- Come on. We're going to pick up Grandpa.
136
00:09:09,799 --> 00:09:11,885
- Hello.
- I'm Mr. Rosenbach.
137
00:09:12,052 --> 00:09:14,929
I'm here to get my father,
Amandus Rosenbach.
138
00:09:15,180 --> 00:09:18,600
Ah, the elderly man
who reported his dead wife missing.
139
00:09:18,850 --> 00:09:20,185
Here.
140
00:09:20,435 --> 00:09:22,812
He left this here.
141
00:09:24,397 --> 00:09:26,483
- Do you know who she is?
- My mother.
142
00:09:26,733 --> 00:09:29,652
- When she was young.
- He brought it as a search photo.
143
00:09:30,945 --> 00:09:32,572
- Where is he?
- We took him home.
144
00:09:32,822 --> 00:09:34,240
Why?
145
00:09:34,491 --> 00:09:36,951
- Why didn't you keep him?
- He insisted.
146
00:09:37,202 --> 00:09:39,662
He'd never ridden in a police car.
147
00:09:51,466 --> 00:09:52,717
Tilda!
148
00:09:52,884 --> 00:09:54,677
My little principessa!
149
00:09:59,641 --> 00:10:02,435
Look.
I'm sure I know him from somewhere too.
150
00:10:02,685 --> 00:10:03,937
Come in.
151
00:10:04,979 --> 00:10:07,273
It's nice you came to visit me.
152
00:10:11,236 --> 00:10:13,488
Here, come in and have a seat.
153
00:10:16,866 --> 00:10:19,536
- Would you like a cookie?
- Sure.
154
00:10:22,038 --> 00:10:24,207
- Grandpa?
'Yes?
155
00:10:25,083 --> 00:10:28,419
Why have you got all your food
in the bookcase?
156
00:10:30,088 --> 00:10:32,966
There was no space left
in the dishwasher.
157
00:10:48,731 --> 00:10:50,525
Looking for something?
158
00:10:50,775 --> 00:10:53,027
- The cleaning lady.
- I fired her.
159
00:10:53,194 --> 00:10:54,863
- Why?
- She was stealing.
160
00:10:55,864 --> 00:10:56,906
What?
161
00:10:57,157 --> 00:10:59,075
Your sister's jewelry.
162
00:10:59,325 --> 00:11:01,035
I don't have a sister.
163
00:11:03,079 --> 00:11:05,540
But you always wanted one, didn't you?
164
00:11:12,797 --> 00:11:14,716
It's all right here.
165
00:11:24,434 --> 00:11:26,311
Margarethe!
166
00:11:26,561 --> 00:11:28,855
Isn't she gorgeous?
167
00:11:29,606 --> 00:11:31,816
All the boys were chasing her.
168
00:11:33,484 --> 00:11:35,862
Every one of them wanted to...
169
00:11:36,446 --> 00:11:38,948
but it was me that she...
170
00:11:40,074 --> 00:11:42,202
I mean...
171
00:11:42,744 --> 00:11:45,955
- She wanted to with me.
- You took that to the police.
172
00:11:46,831 --> 00:11:49,876
- Why?
- I was hoping you could tell me that.
173
00:11:50,126 --> 00:11:52,295
I suppose I wanted to boast a bit.
174
00:11:59,135 --> 00:12:00,845
Good God!
175
00:12:07,393 --> 00:12:08,603
How was it?
176
00:12:10,271 --> 00:12:12,690
- What?
- In the police car.
177
00:12:12,941 --> 00:12:14,108
Oh, yes.
178
00:12:15,193 --> 00:12:16,986
It was worthwhile.
179
00:12:19,447 --> 00:12:21,407
See.
180
00:12:22,867 --> 00:12:25,328
- There's no way that's real.
- Oh yeah?
181
00:12:25,578 --> 00:12:26,746
Just watch.
182
00:12:29,082 --> 00:12:31,292
Front sight, rear sight...
183
00:12:37,924 --> 00:12:39,634
Now that's loud!
184
00:12:40,969 --> 00:12:42,220
Yeah!
185
00:12:47,892 --> 00:12:50,520
Have you lost it?
Where did you get this?
186
00:12:50,770 --> 00:12:52,939
Definitely not from Best Buy.
187
00:12:55,233 --> 00:12:57,568
Dad, how about coming to live with us?
188
00:12:57,819 --> 00:12:59,696
That shouldn't be a problem.
189
00:12:59,946 --> 00:13:01,906
If you need me around.
190
00:13:02,490 --> 00:13:06,160
But only if I can take
some of my fur... fur...
191
00:13:06,327 --> 00:13:09,372
Um... furry friends with me.
192
00:13:16,045 --> 00:13:18,047
One, two, three, four, five.
193
00:13:18,840 --> 00:13:20,675
A three and I've won again.
194
00:13:33,479 --> 00:13:34,981
Amandus?
195
00:13:36,899 --> 00:13:39,485
I'm contemplating my next move.
196
00:13:39,736 --> 00:13:41,612
We're not playing chess.
197
00:13:41,863 --> 00:13:43,531
Mom, let him!
198
00:13:44,198 --> 00:13:47,869
Okay, fine.
Go ahead and contemplate your next move.
199
00:13:48,119 --> 00:13:50,204
If I move to the left here,
200
00:13:50,455 --> 00:13:52,707
they'll cut me off from behind.
201
00:13:53,541 --> 00:13:55,501
That wouldn't be smart.
202
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
That wouldn't be a smart move at all.
203
00:13:58,379 --> 00:14:02,050
But you've got a clear run ahead of you
if you go this way.
204
00:14:02,300 --> 00:14:03,968
- You think?
- Look.
205
00:14:04,135 --> 00:14:07,388
You can't go this way,
you said that yourself.
206
00:14:07,638 --> 00:14:10,141
And if you go here you run the risk of...
207
00:14:10,391 --> 00:14:11,851
an ambush.
208
00:14:12,101 --> 00:14:14,145
But here, you'll be in the clear!
209
00:14:14,979 --> 00:14:15,980
Thanks.
210
00:14:33,122 --> 00:14:34,457
A six.
211
00:14:39,212 --> 00:14:40,671
A six!
212
00:14:42,173 --> 00:14:43,674
One, two, three,
213
00:14:43,925 --> 00:14:45,385
four, five, six, seven...
214
00:14:51,641 --> 00:14:52,850
There.
215
00:14:57,772 --> 00:14:59,774
You rolled a six, not a ten.
216
00:15:00,024 --> 00:15:02,193
- Are you nuts?
- We play by the rules.
217
00:15:02,443 --> 00:15:04,987
Who wants to play
by Grandpa's rules?
218
00:15:53,202 --> 00:15:55,455
Not a scratch.
219
00:15:58,166 --> 00:16:00,877
You can unload it here and take it in.
220
00:16:02,086 --> 00:16:04,338
- Take it in?
- Fantastic!
221
00:16:04,964 --> 00:16:06,883
Is this "Candid Camera"?
222
00:16:07,133 --> 00:16:09,635
Niko, we never agreed to this.
223
00:16:09,886 --> 00:16:13,473
We said what was dear to him,
not all his old junk!
224
00:16:17,393 --> 00:16:20,813
- Now that does it! A fridge!
-It's his bookcase now.
225
00:16:21,063 --> 00:16:24,650
Niko, all this garbage
totally clashes with our decor.
226
00:16:24,901 --> 00:16:26,736
- This isn't a junk room!
- Come on.
227
00:16:26,986 --> 00:16:28,905
His stuffs important to him.
228
00:16:29,155 --> 00:16:31,073
- He's happy.
- That's what counts.
229
00:16:31,324 --> 00:16:33,451
I need a Jégermeister now.
230
00:16:41,542 --> 00:16:43,628
- Watch it, hobbit!
- You watch it!
231
00:16:43,878 --> 00:16:46,297
You're all arms and no brains! Shit!
232
00:16:49,967 --> 00:16:53,554
- The fridge goes in the bathroom.
- No, Amandus! Stop!
233
00:16:53,804 --> 00:16:56,766
You either put that stuff in the barn,
234
00:16:57,016 --> 00:16:59,435
or in your room, and I mean all of it!
235
00:17:00,353 --> 00:17:02,104
Move out, fellas!
236
00:17:10,238 --> 00:17:13,115
Here. We forgot to unload this.
237
00:17:15,201 --> 00:17:16,953
Here you are.
238
00:17:25,294 --> 00:17:27,046
Now it's all back!
239
00:17:28,214 --> 00:17:29,590
Good.
240
00:17:47,108 --> 00:17:49,318
Now, you're a real looker.
241
00:17:49,944 --> 00:17:52,321
Amandus, could you pass me the bread?
242
00:18:00,454 --> 00:18:02,164
Amandus?
243
00:18:02,415 --> 00:18:04,292
The bread?
244
00:18:05,376 --> 00:18:06,460
The bread?
245
00:18:10,715 --> 00:18:12,842
What about it?
246
00:18:16,387 --> 00:18:18,264
Thanks, but I asked your dad.
247
00:18:25,438 --> 00:18:26,981
Amandus, please stop.
248
00:18:27,231 --> 00:18:29,275
-It's annoying at dinner.
- Mom!
249
00:18:29,525 --> 00:18:32,028
-It's true!
- Can't do anything here.
250
00:18:32,945 --> 00:18:35,615
- Home was more exciting.
- Carry on then.
251
00:18:35,865 --> 00:18:37,992
I'm nearly finished anyway.
252
00:18:38,242 --> 00:18:39,910
- Don't want to now.
- Aw!
253
00:18:40,161 --> 00:18:42,371
It's your own fault.
254
00:18:47,293 --> 00:18:48,919
Boflng!
255
00:18:49,545 --> 00:18:53,132
Tell us the story
about how you met Grandma again.
256
00:18:53,382 --> 00:18:54,592
God, no.
257
00:18:55,259 --> 00:18:58,012
Then you tell us the story about, um...
258
00:19:00,681 --> 00:19:02,808
Um, that... Your boss.
259
00:19:04,769 --> 00:19:06,896
How did the two of you meet?
260
00:19:14,070 --> 00:19:16,322
How does your dad know about that?
261
00:19:17,114 --> 00:19:18,866
How he knows? I told him.
262
00:19:20,159 --> 00:19:21,994
Great.
263
00:19:23,245 --> 00:19:24,705
Niko?
264
00:19:24,872 --> 00:19:29,543
I know you don't want to hear it,
but your father's pretty confused.
265
00:19:29,794 --> 00:19:32,505
My father's fine. Can we sleep now?
266
00:19:42,473 --> 00:19:44,392
I'm fed up.
267
00:19:47,603 --> 00:19:49,188
Totally fed up.
268
00:19:49,438 --> 00:19:52,775
Wohlleben's an idiot.
He's no good at explaining.
269
00:19:53,025 --> 00:19:55,444
Yup. He's such a complete retard.
270
00:19:55,695 --> 00:19:59,699
- You can't say retard.
- Fine, then he's a tosspot.
271
00:19:59,865 --> 00:20:01,826
What's a tosspot?
272
00:20:01,992 --> 00:20:04,078
Someone who tosses pots all day.
273
00:20:05,705 --> 00:20:07,665
Do you want a coffee too?
274
00:20:07,832 --> 00:20:09,792
Grandpa, I'm only 11 years old.
275
00:20:10,042 --> 00:20:13,129
True. You're getting on a bit as well.
276
00:20:15,965 --> 00:20:17,675
Do you want a coffee too?
277
00:20:19,427 --> 00:20:21,178
Yes, sure.
278
00:20:21,429 --> 00:20:23,347
I love coffee.
279
00:20:27,059 --> 00:20:29,437
Grandpa, you have to put water in it.
280
00:20:47,830 --> 00:20:49,665
Should I help you?
281
00:20:52,376 --> 00:20:55,004
No need, I've made coffee before.
282
00:20:56,046 --> 00:20:57,757
Already heating up.
283
00:20:59,967 --> 00:21:03,053
Nearly done.
Just has to brew for a minute.
284
00:21:03,304 --> 00:21:04,972
Can you help us?
285
00:21:05,222 --> 00:21:06,724
Yes.
286
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
REDUCING AND EXPANDING FRACTIONS
287
00:21:21,489 --> 00:21:23,908
No, I... I can't do this.
288
00:21:24,158 --> 00:21:26,452
We never did that when I was in school.
289
00:21:26,702 --> 00:21:30,414
We just let our fractions
stay whatever size they were.
290
00:21:30,664 --> 00:21:33,751
You left them how they were?
That's much cleverer.
291
00:21:34,001 --> 00:21:35,878
That's right.
292
00:21:55,773 --> 00:21:58,400
The most important and difficult thing...
293
00:21:58,651 --> 00:22:00,319
You're very pretty.
294
00:22:00,569 --> 00:22:03,155
Shall the two of us maybe...
295
00:22:03,405 --> 00:22:05,115
go for a coffee?
296
00:22:14,458 --> 00:22:15,501
Go!
297
00:22:15,751 --> 00:22:17,044
Get lost!
298
00:22:17,294 --> 00:22:19,255
- Go, go!
- Amandus?
299
00:22:20,548 --> 00:22:23,551
- Could you cut the hedge for me?
-|... I can do that.
300
00:22:23,801 --> 00:22:27,137
Great. Just clean it up.
Just four inches or so.
301
00:22:27,388 --> 00:22:30,432
- Can you manage that?
- No problem, right?
302
00:22:31,308 --> 00:22:33,519
Four inches. Sandra.
303
00:22:33,769 --> 00:22:36,188
- Sarah.
- That's a nice name too.
304
00:22:59,545 --> 00:23:00,796
Crap.
305
00:23:53,307 --> 00:23:57,186
- What are you doing?
- I'm trimming the... the...
306
00:23:57,978 --> 00:23:59,396
The greenery.
307
00:23:59,647 --> 00:24:01,148
I said
308
00:24:01,398 --> 00:24:02,608
four inches!
309
00:24:02,858 --> 00:24:03,901
Exactly.
310
00:24:06,570 --> 00:24:08,656
But, well...
311
00:24:08,906 --> 00:24:11,033
I'd say it was much nicer higher.
312
00:24:12,201 --> 00:24:14,203
Should I leave this section?
313
00:24:15,579 --> 00:24:17,164
Or chop it?
314
00:24:17,414 --> 00:24:19,124
It's your decision.
315
00:24:27,591 --> 00:24:29,009
Where's Amandus?
316
00:24:29,259 --> 00:24:31,679
I've called him twice.
He's under our roof.
317
00:24:31,929 --> 00:24:34,264
The least he can do is eat with us.
318
00:24:35,099 --> 00:24:37,685
He's in the garden
trying to fix the hedge.
319
00:24:39,019 --> 00:24:40,688
Fix it?
320
00:24:42,439 --> 00:24:44,692
It took five years to grow that high.
321
00:24:44,942 --> 00:24:46,485
Five fucking years!
322
00:24:46,735 --> 00:24:49,279
Mom! You can't say "fucking".
323
00:24:49,530 --> 00:24:51,991
It's true... I'm sorry, sweetheart.
324
00:24:52,241 --> 00:24:54,910
Niko, do something.
What will he ruin next?
325
00:24:55,160 --> 00:24:58,372
We'll go to the nursery
and order a new hedge.
326
00:25:09,174 --> 00:25:11,135
Where did you get those?
327
00:25:12,720 --> 00:25:14,638
From your garden.
328
00:25:14,888 --> 00:25:16,640
Do you like them?
329
00:25:16,890 --> 00:25:19,268
- Are you trying to drive me mad?
- No.
330
00:25:20,060 --> 00:25:22,646
I'm trying to apologize to you.
331
00:25:23,480 --> 00:25:26,358
- Sandra, sorry that I...
- Sarah.
332
00:25:26,608 --> 00:25:28,944
Didn't trim the Sarah properly.
333
00:25:31,238 --> 00:25:33,782
That I didn't cut myself properly...
334
00:25:34,450 --> 00:25:36,285
- To do the...
- Hedge.
335
00:25:36,535 --> 00:25:37,703
The hedge...
336
00:25:38,328 --> 00:25:39,788
Great, Amandus!
337
00:25:40,581 --> 00:25:42,499
Now when my guests arrive,
338
00:25:42,750 --> 00:25:45,961
instead of a beautiful high hedge,
they'll see...
339
00:25:46,211 --> 00:25:48,088
next-door's tacky gnomes!
340
00:25:48,589 --> 00:25:50,883
And when they enter the garden...
341
00:25:51,592 --> 00:25:53,844
Thank you so much. Bravo!
342
00:26:00,184 --> 00:26:03,103
Elisabeth was so very fond of roses.
343
00:26:03,520 --> 00:26:05,564
Dad, Mom's name was Margarethe.
344
00:26:08,192 --> 00:26:10,277
Fine, then. Margaritas.
345
00:26:17,034 --> 00:26:18,869
Tell me a story, Grandpa.
346
00:26:19,119 --> 00:26:20,287
A story?
347
00:26:20,537 --> 00:26:23,207
About you and Dad,
when he was my age.
348
00:26:24,083 --> 00:26:26,168
You sure ask tricky questions.
349
00:26:26,418 --> 00:26:28,045
Remember when we camped?
350
00:26:28,295 --> 00:26:30,172
In the yard.
351
00:26:30,422 --> 00:26:32,966
To make it exciting, Grandpa told me
352
00:26:33,217 --> 00:26:34,468
our yard
353
00:26:34,718 --> 00:26:37,221
was full of raccoons and foxes at night.
354
00:26:37,471 --> 00:26:39,765
So we grabbed spades, broomsticks,
355
00:26:40,015 --> 00:26:42,309
anything we found in the toolshed,
356
00:26:42,559 --> 00:26:45,354
to arm ourselves
to get safely to the tent.
357
00:26:45,604 --> 00:26:46,730
Yes, you...
358
00:26:48,440 --> 00:26:51,985
- You even took your fishing rod.
- You remember that?
359
00:26:53,153 --> 00:26:55,364
How could I ever forget that?
360
00:26:55,531 --> 00:26:59,284
As if you can chase off a raccoon
with a fishing rod.
361
00:27:00,828 --> 00:27:02,788
Once we are lying in the tent,
362
00:27:03,038 --> 00:27:05,207
I hear this really strange noise.
363
00:27:05,457 --> 00:27:08,001
A kind of wailing, sort of a "Whoooh!"
364
00:27:08,252 --> 00:27:10,212
He says it was a raccoon.
365
00:27:10,879 --> 00:27:13,340
And I say, "Raccoons don't howl!"
366
00:27:13,590 --> 00:27:15,592
He says, "They do around here."
367
00:27:17,344 --> 00:27:20,305
I still don't know
if howling raccoons exist.
368
00:27:22,182 --> 00:27:24,059
- That was me.
- No!
369
00:27:24,309 --> 00:27:26,186
You never told me that.
370
00:27:28,021 --> 00:27:29,815
You never asked me.
371
00:27:32,734 --> 00:27:36,029
I spoke to a doctor today.
He'd like to examine you.
372
00:27:36,280 --> 00:27:37,573
Why?
373
00:27:37,823 --> 00:27:40,659
- Because“.
- Because I'm an idiot?
374
00:27:40,909 --> 00:27:42,619
You think I don't notice?
375
00:27:42,870 --> 00:27:45,164
Dad, you're not an idiot.
376
00:27:45,414 --> 00:27:47,666
Of course I am.
377
00:27:48,917 --> 00:27:52,254
- I'm not going to the doctor.
- Maybe he can help you.
378
00:27:52,504 --> 00:27:54,131
You sound like your mom.
379
00:27:54,381 --> 00:27:56,425
She wanted you to see a doctor?
380
00:27:56,675 --> 00:27:58,760
I don't remember anymore.
381
00:27:59,970 --> 00:28:01,763
But he can't help me.
382
00:28:03,599 --> 00:28:05,976
I'm definitely sure about that.
383
00:28:14,276 --> 00:28:15,736
INVITATION
384
00:28:15,903 --> 00:28:17,779
Do you prefer brown or beige?
385
00:28:19,031 --> 00:28:21,158
- Beige.
- You sure?
386
00:28:22,409 --> 00:28:23,827
Then brown.
387
00:28:24,077 --> 00:28:26,997
- You didn't even look.
- I've got bigger worries
388
00:28:27,247 --> 00:28:29,750
than our damn summer party!
389
00:28:30,959 --> 00:28:32,753
Did you speak to your dad?
390
00:28:33,003 --> 00:28:35,214
- Yes, he won't.
- What do you mean?
391
00:28:35,464 --> 00:28:38,217
- He doesn't want to be examined.
- Now what?
392
00:28:38,467 --> 00:28:40,844
Nothing. My father's a grown man.
393
00:28:41,094 --> 00:28:43,347
How can I make him go to the doctor?
394
00:28:43,597 --> 00:28:45,891
Like you made me
let him bring his junk.
395
00:28:46,141 --> 00:28:47,893
Do it without telling him.
396
00:28:48,060 --> 00:28:50,479
He has Alzheimer's. He needs help.
397
00:28:50,646 --> 00:28:52,773
You can't let him make the rules.
398
00:28:53,023 --> 00:28:55,359
Grab him and take him to the doctor!
399
00:28:56,193 --> 00:28:58,570
Besides, he can't live here forever.
400
00:28:58,820 --> 00:29:00,697
He's completely mixed up.
401
00:29:00,948 --> 00:29:03,784
Neither of us
has the time to look after him.
402
00:29:04,034 --> 00:29:07,996
- I have to go to London tomorrow.
- Who'll take Tilda to the doctor?
403
00:29:08,247 --> 00:29:10,332
- I've got my big pitch.
- Dad will.
404
00:29:10,582 --> 00:29:12,000
You're joking.
405
00:29:12,251 --> 00:29:13,835
I explained it to him.
406
00:29:14,086 --> 00:29:16,755
- I even made him a neck pouch.
- A neck pouch?
407
00:29:18,382 --> 00:29:20,509
- Brown or beige?
- Brown.
408
00:29:20,759 --> 00:29:23,971
There's no way.
We've just been through this.
409
00:29:24,221 --> 00:29:26,640
You think he can take her to the doctor?
410
00:29:26,890 --> 00:29:29,434
There's no way that will ever work.
411
00:29:59,172 --> 00:30:00,757
What are you doing?
412
00:30:01,008 --> 00:30:03,468
I'm... tidying UP-
413
00:30:05,429 --> 00:30:07,848
Will you remember
to pick me up from school
414
00:30:08,098 --> 00:30:09,808
to take me to the doctor?
415
00:30:11,393 --> 00:30:13,520
PICK UP TILDA TOMORROW
416
00:30:14,187 --> 00:30:17,482
- Don't worry, I've got it covered.
- You sure?
417
00:30:17,733 --> 00:30:19,026
Absolutely.
418
00:30:22,612 --> 00:30:24,948
Hey, you funny thing, who are you?
419
00:30:25,198 --> 00:30:26,408
I'm Berta.
420
00:30:26,658 --> 00:30:28,577
Hello, Beata.
421
00:30:29,494 --> 00:30:32,539
- Where are we going tomorrow?
- To the doctor.
422
00:30:33,707 --> 00:30:35,667
Yes, I know that.
423
00:30:36,710 --> 00:30:38,503
That was just a joke.
424
00:30:50,515 --> 00:30:54,603
- Hey, Dad. Where are you right now?
- In London. I told you that.
425
00:30:54,853 --> 00:30:58,440
- Everything groovy?
- Yes. Did Grandpa pick you up?
426
00:30:58,690 --> 00:31:01,360
How's the weather in London?
427
00:31:02,235 --> 00:31:03,945
The sun's shining.
428
00:31:04,196 --> 00:31:06,531
- Did Grandpa pick you up?
- We're there.
429
00:31:06,782 --> 00:31:09,117
- Where?
- At the doctor's.
430
00:31:09,368 --> 00:31:11,787
- Can I talk to him a sec?
- The doctor?
431
00:31:12,037 --> 00:31:13,538
No, Grandpa.
432
00:31:13,789 --> 00:31:16,792
Um...
He's busy filling out forms right now.
433
00:31:18,168 --> 00:31:20,462
Grandpa's filling out forms?
434
00:31:20,629 --> 00:31:22,130
Yeah.
435
00:31:24,674 --> 00:31:25,967
Okay.
436
00:31:26,885 --> 00:31:28,553
Let me talk to him now.
437
00:31:30,847 --> 00:31:32,682
We're up. Bye!
438
00:31:45,862 --> 00:31:47,948
Hello, I have an appointment.
439
00:31:48,198 --> 00:31:49,908
Oh yes.
440
00:31:50,158 --> 00:31:51,827
- Tilda Rosenbach?
- Yes.
441
00:31:52,077 --> 00:31:54,621
- You really are pretty late.
- Yes.
442
00:31:55,956 --> 00:32:00,085
- Are you here all alone?
- Who do you take with you to the doctor?
443
00:32:11,555 --> 00:32:14,474
That sounds very good. No obstructions.
444
00:32:15,517 --> 00:32:18,937
- You've been wearing socks, right?
- Yes.
445
00:32:20,063 --> 00:32:21,898
May I ask you something?
446
00:32:24,025 --> 00:32:26,445
Of course you can.
447
00:32:26,611 --> 00:32:28,613
What's Alzheimer's?
448
00:32:35,829 --> 00:32:39,541
- What makes you ask that?
- I think my grandpa has it.
449
00:32:40,459 --> 00:32:42,586
What's given you that idea?
450
00:32:42,836 --> 00:32:44,713
My mom said he has it.
451
00:32:44,963 --> 00:32:46,590
Is your mom a doctor?
452
00:32:46,840 --> 00:32:50,010
No, she works for an advertising agency.
453
00:32:50,177 --> 00:32:51,928
See what I mean.
454
00:32:53,013 --> 00:32:55,682
Why don't you tell me
about your grandpa?
455
00:32:55,932 --> 00:32:58,852
Does he sometimes get confused?
Forget things?
456
00:32:59,102 --> 00:33:00,228
Sometimes?
457
00:33:00,479 --> 00:33:03,190
Sometimes I get confused or forget things.
458
00:33:03,440 --> 00:33:05,317
It's normal at my age.
459
00:33:23,293 --> 00:33:26,796
So, my lovely lady,
I've cooked your favorite cake.
460
00:33:33,720 --> 00:33:36,681
I must have forgotten it in the kitchen.
461
00:33:38,016 --> 00:33:39,851
I'll be back in a sec.
462
00:33:43,063 --> 00:33:44,773
Now, just imagine
463
00:33:45,023 --> 00:33:48,652
that all of these books
are your grandpa's brain.
464
00:33:49,319 --> 00:33:52,113
And now, because of this illness,
465
00:33:52,364 --> 00:33:56,117
now and again some of the books
start falling over.
466
00:33:56,368 --> 00:33:59,788
The instant one falls,
he forgets what's inside it.
467
00:34:01,373 --> 00:34:05,585
Depending on how he's doing,
some books might right themselves.
468
00:34:06,419 --> 00:34:08,463
But others fall over instead.
469
00:34:11,633 --> 00:34:14,844
As the illness progresses,
ever more fall over.
470
00:34:15,095 --> 00:34:18,640
In the end,
the books fall off the shelf completely.
471
00:34:20,183 --> 00:34:22,477
Until one day...
472
00:34:26,439 --> 00:34:29,484
Till he doesn't know
anything at all anymore?
473
00:34:36,366 --> 00:34:38,910
Till he doesn't know anything at all!
474
00:34:43,623 --> 00:34:46,167
What can I do to make him better?
475
00:34:47,085 --> 00:34:49,004
What your grandpa needs now
476
00:34:49,254 --> 00:34:51,298
is lots of love from you.
477
00:34:53,133 --> 00:34:55,010
And understanding.
478
00:34:55,260 --> 00:34:58,013
Even when he says or does
senseless things.
479
00:34:58,263 --> 00:35:01,558
You have to make him feel
that you understand him.
480
00:35:04,019 --> 00:35:05,937
And you have to give him tasks.
481
00:35:07,105 --> 00:35:09,482
That is extremely important for him.
482
00:35:11,359 --> 00:35:13,236
So he feels needed.
483
00:35:23,079 --> 00:35:25,165
What was it I wanted to do here?
484
00:35:36,926 --> 00:35:38,428
Odd.
485
00:35:39,763 --> 00:35:42,140
How did those ever get in there?
486
00:35:57,697 --> 00:35:59,616
Amandus? Oh God!
487
00:36:03,787 --> 00:36:06,373
- What happened?
- I'm making a cake.
488
00:36:08,083 --> 00:36:09,542
Oh God!
489
00:36:12,003 --> 00:36:13,672
Don't move an inch!
490
00:37:08,977 --> 00:37:10,353
I'm so sorry.
491
00:37:11,646 --> 00:37:14,107
Everything will be okay. It'll be okay.
492
00:37:14,649 --> 00:37:17,318
Do you think we can still eat the cake?
493
00:37:18,445 --> 00:37:20,405
- Definitely.
- Want a piece?
494
00:37:24,159 --> 00:37:26,327
I really have to lose weight.
495
00:37:27,120 --> 00:37:29,789
- Then I'll throw it out.
- No.
496
00:37:30,039 --> 00:37:32,041
You're not going to do that.
497
00:37:44,179 --> 00:37:45,180
Damn!
498
00:37:51,186 --> 00:37:53,938
- What are you doing?
- Looking for my honey!
499
00:37:57,233 --> 00:37:59,152
- You bake that?
- No, your dad.
500
00:37:59,402 --> 00:38:01,529
Try it. It's not as bad as it looks.
501
00:38:01,780 --> 00:38:04,491
- You didn't try it.
- Oh yes, for your father.
502
00:38:05,033 --> 00:38:07,035
Well, was it nice in London?
503
00:38:07,285 --> 00:38:09,704
- What's with you?
- He forgot about Tilda!
504
00:38:09,954 --> 00:38:11,581
What? He picked her up.
505
00:38:11,831 --> 00:38:14,834
No, she just said that
to get him off the hook.
506
00:38:15,084 --> 00:38:18,129
That doesn't matter.
I told you it wouldn't work!
507
00:38:18,379 --> 00:38:20,757
And he nearly burnt down the house!
508
00:38:20,924 --> 00:38:22,967
- What happened?
- Just look!
509
00:38:23,468 --> 00:38:24,469
Niko,
510
00:38:25,261 --> 00:38:28,223
if I'd come home a bit later,
you'd be standing in ruins.
511
00:38:28,473 --> 00:38:31,684
They'd be identifying your dad
with dental records!
512
00:38:31,935 --> 00:38:33,394
Luckily, Tilda saw Dr. Ehlers.
513
00:38:33,645 --> 00:38:35,688
But what if you go to Istanbul
514
00:38:35,939 --> 00:38:38,441
and Tilda's left alone with Grandpa?
515
00:38:38,858 --> 00:38:41,569
An accident could happen.
You'd be to blame!
516
00:38:41,820 --> 00:38:46,032
You're denying reality!
You can't get your father checked out,
517
00:38:46,199 --> 00:38:47,992
yet you can go off to London!
518
00:38:48,159 --> 00:38:50,537
You could've rescheduled your pitch!
519
00:38:50,787 --> 00:38:54,499
No, I couldn't!
The deal was you take her to the doctor!
520
00:38:54,749 --> 00:38:57,460
I'm not the freelancer here, you are.
521
00:38:57,710 --> 00:39:01,214
I can't tell Serge,
"I can't pitch tomorrow, give me a day."
522
00:39:01,464 --> 00:39:03,633
What did you pitch to him? Your tits?
523
00:39:05,134 --> 00:39:07,762
- What was that?
- Tell me, I want to know.
524
00:39:08,012 --> 00:39:10,557
Did your tits make a good impression?
525
00:39:10,807 --> 00:39:12,308
- Nice.
- I'm sorry.
526
00:39:54,517 --> 00:39:57,228
Amandus,
could you close the toilet door?
527
00:39:58,354 --> 00:40:00,565
Summer vacation finally came.
528
00:40:00,815 --> 00:40:02,901
Mom wanted to take us to Sweden.
529
00:40:03,151 --> 00:40:04,611
Grandpa didn't want to go.
530
00:40:04,861 --> 00:40:07,530
Mom tried to persuade him,
but she had no chance.
531
00:40:07,780 --> 00:40:10,158
So she went to Majorca with her mom.
532
00:40:10,325 --> 00:40:13,453
And I spent the whole summer
with Grandpa.
533
00:40:13,620 --> 00:40:15,455
We went on lots of walks.
534
00:40:15,705 --> 00:40:18,541
On nice days Dad drove us to the lake.
535
00:40:18,708 --> 00:40:21,002
The other kids
thought Grandpa was awesome.
536
00:40:21,169 --> 00:40:24,923
They didn't care at all
that he was different to other grandpas.
537
00:40:25,089 --> 00:40:27,258
Dr. Ehlers said people with Alzheimer's
538
00:40:27,508 --> 00:40:30,887
often best remember things from long ago,
539
00:40:31,137 --> 00:40:34,807
and that they really enjoy it
when things come back to them.
540
00:40:35,433 --> 00:40:40,146
That's why we looked through
his old photo album of Venice a lot.
541
00:40:40,313 --> 00:40:43,733
Although I can recite his stories
backwards in my sleep,
542
00:40:43,900 --> 00:40:46,986
it was lovely
to see how happy they made him.
543
00:40:48,613 --> 00:40:51,658
- Have I showed you this one before?
- No.
544
00:40:53,242 --> 00:40:55,536
Strange, I could've sworn that...
545
00:40:55,787 --> 00:40:57,538
Show me, Grandpa!
546
00:41:02,460 --> 00:41:04,504
Here, the Lido, where we had
547
00:41:04,754 --> 00:41:07,382
loads of trouble with the life...
548
00:41:08,132 --> 00:41:10,176
with the life style...
549
00:41:12,303 --> 00:41:14,639
with the rail guard...
550
00:41:15,139 --> 00:41:17,183
with the life guard.
551
00:41:17,433 --> 00:41:20,186
Because Margarethe
wanted to skinny-dip.
552
00:41:20,645 --> 00:41:22,689
How did you talk to him?
553
00:41:27,527 --> 00:41:30,279
How do you say
"I love you, Grandpa" in Italian?
554
00:41:38,705 --> 00:41:40,540
Where's that?
555
00:41:42,000 --> 00:41:45,044
That's the...
I don't know, it's the...
556
00:41:45,920 --> 00:41:47,422
The Doge...
557
00:41:48,965 --> 00:41:50,508
Boy, oh boy!
558
00:41:50,675 --> 00:41:52,719
There were loads of gulls there.
559
00:41:53,469 --> 00:41:55,138
Grandma really liked them.
560
00:41:55,388 --> 00:41:58,891
Until one of them
crapped on her caprese salad.
561
00:41:59,142 --> 00:42:01,269
- A gull?
- While she was eating.
562
00:42:01,519 --> 00:42:04,689
- How do you think Grandma reacted?
- She cried?
563
00:42:04,939 --> 00:42:09,068
She laughed.
Then the same pigeon pooed on her head.
564
00:42:10,069 --> 00:42:11,571
I miss Grandma.
565
00:42:11,821 --> 00:42:13,322
Me too.
566
00:42:14,699 --> 00:42:17,869
I can't wait to see how she looks
when I see her again.
567
00:42:18,119 --> 00:42:20,538
How do you mean,
when you see her again?
568
00:42:20,705 --> 00:42:23,374
When I die,
we'll meet again in heaven.
569
00:42:23,624 --> 00:42:25,626
I don't want you to die.
570
00:42:27,587 --> 00:42:30,923
When I die
there'll be a huge bash in heaven.
571
00:42:31,090 --> 00:42:32,842
With all the frills.
572
00:42:33,843 --> 00:42:36,888
When Margarethe and I
are back together again
573
00:42:38,514 --> 00:42:40,683
we'll really get the party started.
574
00:42:43,770 --> 00:42:45,730
I don't believe in heaven,
575
00:42:45,897 --> 00:42:49,108
but it was nice
he tried to comfort me like that.
576
00:42:49,275 --> 00:42:51,694
Really, I should be comforting him.
577
00:42:51,861 --> 00:42:54,530
After that,
I began filming Grandpa lots.
578
00:42:54,697 --> 00:42:58,743
I think he'll be glad to see them
when his memory is totally gone.
579
00:42:58,993 --> 00:43:02,246
Like when Mom and Dad
show me the videos of me
580
00:43:02,497 --> 00:43:04,457
when I took my first steps.
581
00:43:04,707 --> 00:43:06,959
How does it actually feel?
582
00:43:07,835 --> 00:43:10,713
- What?
- When you forget everything?
583
00:43:14,092 --> 00:43:15,718
It's like...
584
00:43:18,054 --> 00:43:20,056
Like having a head full of honey.
585
00:43:20,723 --> 00:43:22,308
All gummed up.
586
00:43:22,558 --> 00:43:24,936
How long have you had
honey in your head?
587
00:43:25,186 --> 00:43:27,480
Since I can't remember when.
588
00:43:27,730 --> 00:43:30,108
But what I do have is a...
589
00:43:31,192 --> 00:43:32,443
Wave...
590
00:43:32,693 --> 00:43:34,737
It doesn't matter, because...
591
00:43:37,115 --> 00:43:39,617
Can you help me? I can't get it open.
592
00:43:41,536 --> 00:43:42,995
Here.
593
00:43:43,246 --> 00:43:45,915
- What is that?
- Everything's in here.
594
00:43:46,541 --> 00:43:48,668
Everything I need to remember.
595
00:43:48,918 --> 00:43:50,962
I got this from...
596
00:43:55,174 --> 00:43:57,552
- Grandma made this.
- May I look?
597
00:44:00,388 --> 00:44:02,890
NIKO, MY SON
SARAH, NIKO'S WIFE
598
00:44:07,687 --> 00:44:10,356
MARGARETHE, MY WIFE
NO LONGER LIVING
599
00:44:10,606 --> 00:44:13,109
Did Grandma know she was going to die?
600
00:44:20,032 --> 00:44:22,410
I must have written that myself.
601
00:44:23,161 --> 00:44:25,413
She is dead, right?
602
00:44:28,457 --> 00:44:29,709
Yes, Grandpa.
603
00:44:32,170 --> 00:44:33,421
I knew it.
604
00:44:55,026 --> 00:44:58,237
Now it's time
for a toast to our dear Amandus.
605
00:44:58,905 --> 00:45:01,282
Toast? I still have a roll here.
606
00:45:01,532 --> 00:45:03,159
Yes,
607
00:45:03,409 --> 00:45:05,536
but we want to drink to you.
608
00:45:05,786 --> 00:45:08,331
- Amandus?
- I'm not thirsty.
609
00:45:08,581 --> 00:45:10,875
- Piece of crap!
- Let's try again.
610
00:45:11,125 --> 00:45:14,128
Let's all drink to you, to your birthday.
611
00:45:14,378 --> 00:45:15,713
I'm not thirsty!
612
00:45:15,963 --> 00:45:18,549
Do you have Alzheimer's or something?
613
00:45:18,799 --> 00:45:19,926
Enjoy.
614
00:45:24,555 --> 00:45:25,890
What the hell!
615
00:45:45,660 --> 00:45:47,870
Olive oil is...
616
00:45:48,120 --> 00:45:49,872
good for the skin.
617
00:45:50,122 --> 00:45:53,459
- Has your party chosen?
- What? SPD's my party.
618
00:45:53,709 --> 00:45:55,711
Willy Brandt, he's my man.
619
00:45:58,297 --> 00:46:00,091
I'm not allowed to vote here,
620
00:46:00,341 --> 00:46:02,885
but if I could,
I'd choose him as well.
621
00:46:03,135 --> 00:46:04,971
Without a doubt.
622
00:46:06,097 --> 00:46:07,598
Here.
623
00:46:08,933 --> 00:46:09,934
Thanks.
624
00:46:16,190 --> 00:46:17,942
Can you be any louder?
625
00:46:18,192 --> 00:46:21,153
- That's vile!
- Please mind your own business.
626
00:46:21,404 --> 00:46:22,863
Thank you.
627
00:46:24,657 --> 00:46:26,742
Bud, don't you know who I am?
628
00:46:29,453 --> 00:46:30,538
Who?
629
00:46:30,788 --> 00:46:32,790
- Some actor.
- Pardon me.
630
00:46:37,753 --> 00:46:39,797
Are we childhood friends?
631
00:46:40,631 --> 00:46:42,008
Why did you call me bud?
632
00:46:43,134 --> 00:46:44,844
That man is sick.
633
00:46:45,094 --> 00:46:48,306
- Then he should stay home.
- The door is over there.
634
00:46:48,556 --> 00:46:50,683
You listen to me...
635
00:46:50,933 --> 00:46:53,519
- I want to talk to the boss.
- I am the boss, you jerk.
636
00:46:53,769 --> 00:46:54,937
Now go.
637
00:46:57,690 --> 00:46:59,650
I don't need your money.
638
00:47:01,110 --> 00:47:03,279
- Come on, dear.
- Have a nice evening.
639
00:47:03,946 --> 00:47:05,323
Now then?
640
00:47:05,573 --> 00:47:07,491
I'll have the sea bream,
641
00:47:07,742 --> 00:47:09,827
with green asparagus, al dente.
642
00:47:12,830 --> 00:47:15,791
- And for you, madam?
- The tuna tartare.
643
00:47:16,042 --> 00:47:18,627
- And you?
- Spaghetti with butter, please.
644
00:47:19,754 --> 00:47:21,881
Good choice. Our specialty.
645
00:47:23,591 --> 00:47:26,635
- For you, sir'?
-What sir does he mean?
646
00:47:29,930 --> 00:47:32,016
What do you want to eat?
647
00:47:42,777 --> 00:47:45,237
- Of course.
- Since when do you eat liver?
648
00:47:50,409 --> 00:47:52,286
I don't know.
649
00:47:53,120 --> 00:47:54,955
What do I usually eat?
650
00:47:57,166 --> 00:47:58,793
Caprese salad?
651
00:48:00,503 --> 00:48:02,088
Capra. .. what'?
652
00:48:04,715 --> 00:48:07,051
- Two buffalo mozzarellas.
- Of course.
653
00:48:11,097 --> 00:48:12,932
Don't cry, Dad.
654
00:48:13,641 --> 00:48:15,559
Everything's fine.
655
00:48:41,293 --> 00:48:43,546
Grandpa, what's wrong?
656
00:48:52,763 --> 00:48:54,890
This is just all so t...
657
00:48:58,185 --> 00:48:59,186
Tough?
658
00:48:59,937 --> 00:49:01,439
Trerri...
659
00:49:02,440 --> 00:49:03,941
Terrible.
660
00:49:04,775 --> 00:49:07,653
It just feels so rotten and terrible.
661
00:49:08,195 --> 00:49:10,906
Because I just
don't know anything anymore.
662
00:49:12,450 --> 00:49:14,118
Everything's a void.
663
00:49:17,079 --> 00:49:19,748
When I want to write something down,
664
00:49:19,999 --> 00:49:21,125
but can't.
665
00:49:23,502 --> 00:49:24,962
Something inside
666
00:49:25,212 --> 00:49:27,590
just makes it impossible to do.
667
00:49:34,972 --> 00:49:37,433
Do you remember
what you wanted to write?
668
00:49:39,518 --> 00:49:41,520
You write it down for me.
669
00:49:45,483 --> 00:49:47,067
For Tilda,
670
00:49:47,234 --> 00:49:49,111
my beloved...
671
00:49:51,697 --> 00:49:53,616
my beloved...
672
00:49:54,575 --> 00:49:55,659
Granddaughter?
673
00:49:56,243 --> 00:49:58,078
I'll tell you what to write.
674
00:49:59,413 --> 00:50:00,915
Okay.
675
00:50:01,415 --> 00:50:03,083
The day will come...
676
00:50:04,502 --> 00:50:06,754
when I'll no longer be able...
677
00:50:09,465 --> 00:50:11,926
When I'll no longer know...
678
00:50:12,801 --> 00:50:14,553
that you are...
679
00:50:15,179 --> 00:50:16,931
who you are.
680
00:50:17,431 --> 00:50:19,099
You, you, you...
681
00:50:20,476 --> 00:50:23,062
It may even end up happening that...
682
00:50:24,063 --> 00:50:27,608
In any case, there is one thing
I want you to know.
683
00:50:29,026 --> 00:50:30,861
I love you
684
00:50:33,280 --> 00:50:35,407
and you are the best princess
685
00:50:36,325 --> 00:50:38,869
that I could ever have wished for.
686
00:50:49,380 --> 00:50:51,298
Don't act like a gangsta
687
00:50:52,383 --> 00:50:55,636
Yo! You come round makin' trouble
688
00:50:55,803 --> 00:50:59,056
But you were prancing like a ballerina
689
00:50:59,306 --> 00:51:00,933
You are a...
690
00:51:02,059 --> 00:51:05,062
But that don't make you no badass...
691
00:51:09,650 --> 00:51:10,901
Sit down!
692
00:51:14,822 --> 00:51:16,657
Is he ill?
693
00:51:17,449 --> 00:51:18,784
Mr. Rosenbach?
694
00:51:19,493 --> 00:51:20,869
Yes, that's me.
695
00:51:21,495 --> 00:51:23,414
Or is it you? You go instead.
696
00:51:23,664 --> 00:51:24,999
You sit.
697
00:51:25,249 --> 00:51:26,875
No, Mr. Rosenbach.
698
00:51:28,460 --> 00:51:30,629
I'd like to talk to you. Dr. Holst.
699
00:51:30,879 --> 00:51:32,673
- Holes?
- Holst.
700
00:51:32,923 --> 00:51:34,216
With "st".
701
00:51:39,888 --> 00:51:42,016
- How are you?
- Didn't you ask that?
702
00:51:42,266 --> 00:51:44,143
No.
703
00:51:46,020 --> 00:51:47,646
- So?
- So what?
704
00:51:47,896 --> 00:51:49,773
How are you today?
705
00:51:52,610 --> 00:51:54,737
Now you did just ask me that.
706
00:51:56,697 --> 00:51:58,616
That's true.
707
00:51:58,782 --> 00:52:00,909
So? What's your answer?
708
00:52:01,577 --> 00:52:02,661
To what?
709
00:52:02,911 --> 00:52:05,247
To the question "How are you today?"
710
00:52:05,497 --> 00:52:08,459
Don't you have
any other questions handy?
711
00:52:09,335 --> 00:52:12,254
-It's getting boring.
- Who's with you today?
712
00:52:15,591 --> 00:52:16,925
My parents.
713
00:52:19,762 --> 00:52:22,806
Is it possible
that she's your granddaughter?
714
00:52:26,185 --> 00:52:28,270
Yep. Sounds right.
715
00:52:28,520 --> 00:52:32,816
- Can you tell me how old she is?
- She has a lot of life ahead of her.
716
00:52:35,235 --> 00:52:37,446
Do you know how old she is?
717
00:52:38,656 --> 00:52:40,282
Nope.
718
00:52:41,367 --> 00:52:43,202
I don't even know how old I was
719
00:52:44,411 --> 00:52:45,996
when you were born.
720
00:52:47,873 --> 00:52:49,625
Back then you were
721
00:52:49,875 --> 00:52:51,543
61 years old.
722
00:52:51,794 --> 00:52:53,754
Mr. Rosenbach.
723
00:52:56,173 --> 00:52:59,176
How much is nine plus three?
724
00:53:02,262 --> 00:53:03,972
You don't know that?
725
00:53:06,183 --> 00:53:08,310
- And you're a doctor?
- Yes.
726
00:53:14,233 --> 00:53:17,903
Now I have a question.
What color is the inside of a fridge?
727
00:53:18,153 --> 00:53:20,614
- Mr. Rosenbach...
- Answer my question.
728
00:53:20,864 --> 00:53:22,950
- White.
- What does a cow drink?
729
00:53:23,200 --> 00:53:25,119
- Milk.
- Cows drink water.
730
00:53:25,828 --> 00:53:28,372
That was a good one, wasn't it?
731
00:53:28,622 --> 00:53:30,708
Yes.
732
00:53:30,958 --> 00:53:33,377
Now, if you would please excuse me.
733
00:53:33,627 --> 00:53:36,046
Where are you going, Mr. Rosenbach?
734
00:53:36,296 --> 00:53:40,134
- I have things to do.
- I'd like to finish our talk first.
735
00:53:41,218 --> 00:53:42,553
Yes, my...
736
00:53:43,470 --> 00:53:45,097
my assistant
737
00:53:45,347 --> 00:53:47,975
will make you an appointment.
738
00:53:48,225 --> 00:53:49,810
I have surgery now.
739
00:53:58,736 --> 00:54:00,988
For our summer party, Mom and Grandpa
740
00:54:01,238 --> 00:54:03,198
agreed he'd stay in his room.
741
00:54:03,449 --> 00:54:07,453
In exchange, he would get to watch
the big fireworks show at midnight.
742
00:54:08,871 --> 00:54:12,750
The woman Mom's speaking to is Nora.
Dad can't stand her.
743
00:54:13,000 --> 00:54:15,377
She told him Mom didn't cheat on him,
744
00:54:15,627 --> 00:54:18,505
but was just trying
to save their marriage.
745
00:54:28,932 --> 00:54:31,894
The guy with the weird gait is Serge,
the Christmas party guy.
746
00:54:32,060 --> 00:54:33,854
Dad likes him even less than Nora.
747
00:54:34,104 --> 00:54:37,524
He tells Mom
he'll hit him if he sees him.
748
00:54:37,691 --> 00:54:39,610
Dad used to be a boxer,
749
00:54:39,860 --> 00:54:44,490
so I wonder
why Mom even invited him here at all.
750
00:54:44,740 --> 00:54:46,825
Serge, what are you doing here?
751
00:54:48,452 --> 00:54:50,746
What kind of greeting is that?
752
00:54:52,664 --> 00:54:54,958
- Niko knows about us.
- What?
753
00:54:55,209 --> 00:54:57,920
- How on earth does he know?
- I told him.
754
00:54:59,004 --> 00:55:01,089
Shit, you should've told me!
755
00:55:01,340 --> 00:55:03,383
- I wouldn't be here.
- I didn't invite you.
756
00:55:03,634 --> 00:55:05,135
Inoflced.
757
00:55:05,385 --> 00:55:07,513
I did wonder. I figured you forgot.
758
00:55:09,431 --> 00:55:12,226
- I'll clear it up.
- No, you'll leave now.
759
00:55:12,476 --> 00:55:14,269
Shit!
760
00:55:15,562 --> 00:55:17,356
Why did she tell him?
761
00:55:17,606 --> 00:55:19,233
Because she's stupid.
762
00:55:25,656 --> 00:55:28,325
- What on earth do you look like?
-|...
763
00:55:29,493 --> 00:55:31,787
prettied myself up.
764
00:55:36,708 --> 00:55:38,502
And what are you doing?
765
00:55:39,294 --> 00:55:41,421
I'm eating these little...
766
00:55:42,297 --> 00:55:44,007
These little knobs here.
767
00:55:45,467 --> 00:55:47,803
Yes, these um... salt...
768
00:55:49,388 --> 00:55:52,266
- Have you sucked all of them?
- They're superb.
769
00:55:56,603 --> 00:55:58,188
This is my party-
770
00:55:58,438 --> 00:56:00,899
You are not on the guest list.
771
00:56:01,149 --> 00:56:04,778
We talked about this.
I want you to go back to your room.
772
00:56:05,028 --> 00:56:07,322
- But...
-"Pop ldol" is on.
773
00:56:08,115 --> 00:56:09,616
Hello, Amandus!
774
00:56:09,867 --> 00:56:12,411
- No, don't!
- How delightful to see you!
775
00:56:12,661 --> 00:56:14,496
You're dressed to kill.
776
00:56:17,708 --> 00:56:21,086
- Do we know each other?
- Have you already forgotten?
777
00:56:21,336 --> 00:56:23,797
You did me five times last night.
778
00:56:24,464 --> 00:56:26,341
Only five times?
779
00:56:27,801 --> 00:56:29,386
Great line!
780
00:56:29,636 --> 00:56:30,929
Amandus is back!
781
00:56:32,347 --> 00:56:34,224
You old soldier.
782
00:56:35,225 --> 00:56:37,936
- No, we're going to party.
- Mom, leave him.
783
00:56:38,186 --> 00:56:41,148
- Then we'll drink.
-It's a bad time.
784
00:56:43,859 --> 00:56:45,903
Serge. Get the hell out of here now!
785
00:56:50,365 --> 00:56:53,118
If you buy three, you get one for free.
786
00:56:53,368 --> 00:56:54,995
Okay, I'll take three.
787
00:57:07,716 --> 00:57:10,093
I take my hat off! The music's great.
788
00:57:12,387 --> 00:57:13,680
I agree.
789
00:57:14,306 --> 00:57:16,433
We used to have LPs back in the day.
790
00:57:22,189 --> 00:57:24,733
Hey, Willi, we need more ignition cord.
791
00:57:26,526 --> 00:57:27,819
IGNITION
792
00:57:30,822 --> 00:57:33,200
- Niko, there's a problem.
- What?
793
00:57:33,450 --> 00:57:35,035
Promise not to flip out.
794
00:57:35,285 --> 00:57:37,454
- Why should I?
- Do you promise?
795
00:57:37,704 --> 00:57:39,623
- I promise.
- Serge is here.
796
00:57:41,667 --> 00:57:43,335
- Where?
- Here.
797
00:57:44,795 --> 00:57:46,880
- You're joking.
- I'm not.
798
00:57:47,130 --> 00:57:49,424
- He's at my part3'?
- Our party.
799
00:57:50,550 --> 00:57:53,470
- I didn't invite him.
- Then tell him to scram.
800
00:57:53,720 --> 00:57:55,514
I can't, he's my boss.
801
00:57:58,600 --> 00:58:00,227
Okay, I'll talk to him.
802
00:58:01,019 --> 00:58:02,854
Niko, my good man.
803
00:58:10,529 --> 00:58:12,280
You may wonder why I'm here.
804
00:58:12,531 --> 00:58:14,783
Although I wasn't invited...
805
00:58:15,033 --> 00:58:16,827
Niko!
806
00:58:20,247 --> 00:58:22,541
Serge, I'm so very sorry.
807
00:58:25,544 --> 00:58:27,087
I understand.
808
00:58:27,337 --> 00:58:29,881
The thing with your wife was dumb...
809
00:58:42,060 --> 00:58:43,520
Where's the DJ?
810
00:59:21,850 --> 00:59:23,477
The Russians are coming.
811
01:00:38,760 --> 01:00:41,596
- What is it, Dad?
- I love you.
812
01:00:44,641 --> 01:00:47,018
You've never said that before.
813
01:00:57,154 --> 01:01:00,157
Have I ever told you
how much I love you?
814
01:01:01,324 --> 01:01:02,993
If you have, then...
815
01:01:03,952 --> 01:01:05,871
then I've forgotten.
816
01:01:08,415 --> 01:01:10,750
But don't take that personally.
817
01:01:16,423 --> 01:01:18,550
Where has Sandra gone?
818
01:01:20,760 --> 01:01:23,972
She moved in with her mother
for a few days.
819
01:01:26,057 --> 01:01:27,934
- Why would she do that?
- Dad!
820
01:01:31,980 --> 01:01:34,357
Did the two of you get in a fight?
821
01:01:37,652 --> 01:01:40,322
- Don't you remember anything?
- No.
822
01:01:43,116 --> 01:01:44,242
All gone.
823
01:01:46,494 --> 01:01:48,246
-L...
- Oh, Dad...
824
01:01:52,709 --> 01:01:54,961
All that's left in there is...
825
01:01:55,754 --> 01:01:57,005
a void.
826
01:02:15,649 --> 01:02:17,734
It's never clear how it'll progress.
827
01:02:17,984 --> 01:02:22,239
Rapid deterioration may occur
after a long period of stability.
828
01:02:22,489 --> 01:02:24,950
Luckily, he still has a sense of humor.
829
01:02:25,200 --> 01:02:27,035
He'll recall old jokes, stories,
830
01:02:27,285 --> 01:02:30,121
even if he's forgotten how to walk.
831
01:02:31,831 --> 01:02:34,417
The question that you have to answer is
832
01:02:34,668 --> 01:02:38,838
are you ready to care for him?
833
01:02:39,005 --> 01:02:42,092
If you do ever reach the stage
where you decide
834
01:02:42,342 --> 01:02:44,928
you can no longer
give your father the care
835
01:02:45,178 --> 01:02:47,681
that you personally feel he requires,
836
01:02:47,931 --> 01:02:50,517
then your honesty will benefit him.
837
01:02:51,726 --> 01:02:53,853
I know what you're going through.
838
01:02:55,230 --> 01:02:57,148
My father had dementia too.
839
01:02:57,399 --> 01:02:59,317
I know the internal struggle,
840
01:02:59,567 --> 01:03:03,947
helplessness, guilty conscience,
all the blame you put on yourself.
841
01:03:05,073 --> 01:03:06,992
But, eventually,
842
01:03:07,242 --> 01:03:09,869
he'll have to be taken
to a nursing home.
843
01:03:10,412 --> 01:03:13,498
Try to reserve a spot for your father now.
844
01:03:13,665 --> 01:03:17,085
Good nursing homes
have very long waiting lists.
845
01:03:20,130 --> 01:03:21,548
Chaleema Tea and Coffee.
846
01:03:21,798 --> 01:03:24,175
- Hi, Pam.
- Hi, honey. How are you?
847
01:03:24,426 --> 01:03:26,553
- Good. And you?
- Great, cutie.
848
01:03:26,803 --> 01:03:30,515
- Can I speak to Dad?
- He's looking at a home for your gramps.
849
01:03:31,057 --> 01:03:33,059
That can't be true.
850
01:03:40,150 --> 01:03:44,195
We shouldn't kid ourselves.
Few want to move in here at first.
851
01:03:44,446 --> 01:03:46,239
But they usually adjust quickly.
852
01:03:46,489 --> 01:03:48,700
Look at those two over there.
853
01:03:48,950 --> 01:03:50,994
They met yesterday. Now look.
854
01:03:51,661 --> 01:03:54,956
They have a daily routine,
which is essential to them,
855
01:03:55,123 --> 01:03:58,835
and they needn't be ashamed,
as they're all in the same boat.
856
01:04:05,508 --> 01:04:07,302
Hello!
857
01:04:08,553 --> 01:04:09,679
No way!
858
01:04:11,306 --> 01:04:12,891
I'm Hildegard.
859
01:04:13,600 --> 01:04:16,519
- You can call me Gerdi if you like.
- Okay.
860
01:04:16,770 --> 01:04:19,105
We've known each other a while now.
861
01:04:21,608 --> 01:04:24,069
No, we haven't.
I'm Niko Rosenbach.
862
01:04:25,695 --> 01:04:28,448
How about the two of us
have a bit of a fuck?
863
01:04:30,492 --> 01:04:32,702
Just a teensy-weensy one?
864
01:04:32,952 --> 01:04:34,120
Hildegard?
865
01:04:34,371 --> 01:04:36,623
That'll do for now. Okay?
866
01:04:37,415 --> 01:04:39,376
You can think it over.
867
01:04:42,337 --> 01:04:43,463
Yes.
868
01:04:44,839 --> 01:04:47,133
Yes, sexuality is another issue
869
01:04:47,384 --> 01:04:49,219
with Alzheimer's patients.
870
01:04:49,469 --> 01:04:51,429
You could do it in here too.
871
01:04:52,597 --> 01:04:54,516
For some more than others.
872
01:04:54,766 --> 01:04:57,018
Hildegard thinks of nothing else.
873
01:04:57,519 --> 01:05:01,147
Their pasts play a key role.
Hildegard was a dancer in a...
874
01:05:01,398 --> 01:05:02,524
Or here.
875
01:05:02,774 --> 01:05:04,359
Bar.
876
01:05:04,609 --> 01:05:07,654
That's how her daughter
described her work.
877
01:05:24,671 --> 01:05:26,923
How do I explain this to my dad?
878
01:05:27,173 --> 01:05:29,342
Don't. He won't understand it.
879
01:05:29,592 --> 01:05:32,804
It's like taking a kid to day care
the first time.
880
01:05:33,054 --> 01:05:35,598
It cries, throws itself on the floor.
881
01:05:35,849 --> 01:05:39,102
You feel guilty,
but after three days it won't leave.
882
01:05:39,352 --> 01:05:41,271
It'll be good for him.
883
01:05:56,244 --> 01:05:58,079
Hello, Dad.
884
01:06:03,209 --> 01:06:05,253
Dad?
885
01:06:05,503 --> 01:06:06,504
Yes?
886
01:06:06,671 --> 01:06:10,425
I'm on the can and there's no paper.
Can you bring me some?
887
01:06:13,511 --> 01:06:15,263
Here.
888
01:06:15,430 --> 01:06:16,681
Thanks.
889
01:06:16,931 --> 01:06:19,392
- Something wrong?
- Where were you?
890
01:06:20,101 --> 01:06:22,896
- I was in the office, then shopping.
- Shopping?
891
01:06:23,146 --> 01:06:25,106
Where are your shopping bags?
892
01:06:25,982 --> 01:06:28,568
- In the car.
- You didn't go shopping.
893
01:06:28,818 --> 01:06:31,404
- And you weren't in the office.
- I was.
894
01:06:31,654 --> 01:06:32,906
Don't lie.
895
01:06:33,156 --> 01:06:36,743
Pam said you were looking
at a home for Grandpa!
896
01:06:36,993 --> 01:06:38,453
Ah, stupid woman.
897
01:06:38,703 --> 01:06:41,831
Can you go now!
Can't you see I have to crap.
898
01:06:46,586 --> 01:06:48,922
I'd never put you in an old folks' home!
899
01:06:49,172 --> 01:06:50,548
I hate you!
900
01:07:07,315 --> 01:07:10,235
Grandpa, what are you thinking about?
901
01:07:16,658 --> 01:07:18,910
- Grandpa?
- Venice.
902
01:07:22,455 --> 01:07:26,793
Tell me about the pigeon pooping
on Grandma's mozzarella again.
903
01:07:27,043 --> 01:07:29,587
Grandma and I wanted to take you there.
904
01:07:31,798 --> 01:07:33,424
When you were older.
905
01:07:37,887 --> 01:07:39,931
To show you where we...
906
01:07:40,098 --> 01:07:41,599
We...
907
01:07:45,061 --> 01:07:46,646
Did you know
908
01:07:46,896 --> 01:07:49,816
that Hamburg has
more bridges than Venice?
909
01:07:49,983 --> 01:07:53,278
- I don't believe that.
- Shall we look and see?
910
01:07:54,195 --> 01:07:56,406
- Where?
- In Venice, silly.
911
01:08:00,743 --> 01:08:03,454
Nowadays I can't even find my way to...
912
01:08:04,080 --> 01:08:05,957
to thingamajig.
913
01:08:06,207 --> 01:08:08,334
What if we went together?
914
01:08:10,461 --> 01:08:12,213
I'm useless now.
915
01:08:45,371 --> 01:08:47,999
Niko. About time.
916
01:08:48,166 --> 01:08:50,501
- Can I speak to Sarah?
- She's asleep.
917
01:08:50,752 --> 01:08:51,878
At this hour?
918
01:08:52,128 --> 01:08:55,632
Yes. She hasn't slept a wink
the last couple of nights.
919
01:08:56,424 --> 01:08:58,468
Can I come in?
920
01:08:58,718 --> 01:09:01,846
- Why didn't you call?
- Because I didn't run off?
921
01:09:02,096 --> 01:09:04,682
Don't play the macho card with me!
922
01:09:04,849 --> 01:09:07,393
You ruined her party, and you made sure
923
01:09:07,560 --> 01:09:10,647
that absolutely everyone
knows about Serge.
924
01:09:10,897 --> 01:09:12,940
- Bang-up job.
- I'm sorry.
925
01:09:13,191 --> 01:09:15,652
- Tell her that.
- How, if I can't come in?
926
01:09:18,446 --> 01:09:21,491
- How's Amandus doing?
- Really crappy.
927
01:09:23,868 --> 01:09:27,497
- And how's my little girl?
- The same. That's why I'm here.
928
01:09:33,169 --> 01:09:34,796
It's good to see you.
929
01:09:39,092 --> 01:09:40,343
I'm sorry.
930
01:09:44,138 --> 01:09:46,432
See! That wasn't so hard.
931
01:09:58,236 --> 01:09:59,862
MOm!
932
01:10:06,994 --> 01:10:10,415
- Why is Grandpa in bed with you?
- He had a bad dream.
933
01:10:11,416 --> 01:10:13,459
That the Russians were coming.
934
01:10:13,710 --> 01:10:15,753
You really are a wonderful girl.
935
01:10:17,088 --> 01:10:20,508
- I am so proud of you.
- Is that why you took off?
936
01:10:20,758 --> 01:10:22,802
- Did you read my letter?
- Yes.
937
01:10:22,969 --> 01:10:25,513
But you can't just leave like that.
938
01:10:25,763 --> 01:10:27,515
Listen, I went...
939
01:10:29,308 --> 01:10:31,394
to my mother's because...
940
01:10:32,186 --> 01:10:34,021
Because I was so distraught.
941
01:10:34,981 --> 01:10:38,025
- I didn't know what to do.
- Are you splitting up?
942
01:10:38,276 --> 01:10:39,444
No.
943
01:10:39,819 --> 01:10:41,696
Your dad and I love each other.
944
01:10:41,946 --> 01:10:43,823
At least that's something.
945
01:10:45,158 --> 01:10:47,410
Dad's so sad
you said you hated him.
946
01:10:47,660 --> 01:10:49,245
I tried to comfort him.
947
01:10:49,871 --> 01:10:53,833
I told him women sometimes say things
they don't really mean.
948
01:10:54,083 --> 01:10:55,752
I do mean it!
949
01:10:56,002 --> 01:10:58,629
- He wants to put Grandpa in a home!
- Honey...
950
01:10:58,880 --> 01:11:01,174
You've seen that I can look after him.
951
01:11:01,424 --> 01:11:02,633
Tilda,
952
01:11:02,884 --> 01:11:05,803
you have to go back to school
and we have to work.
953
01:11:06,053 --> 01:11:09,974
- Besides, he just viewed the home.
- So he can take him there.
954
01:11:11,017 --> 01:11:13,060
Grandpa's still living with us,
955
01:11:13,311 --> 01:11:17,106
but at some point he'll be so ill
he can't live here anymore.
956
01:11:17,356 --> 01:11:21,277
He'll need a nice nursing home
where he's looked after.
957
01:11:21,527 --> 01:11:24,405
Somewhere
where we can visit him all the time
958
01:11:24,655 --> 01:11:26,949
and take him out to do nice things.
959
01:11:27,200 --> 01:11:28,910
You two work all the time.
960
01:11:29,160 --> 01:11:31,412
- Then we'll work less.
- Right!
961
01:11:31,662 --> 01:11:33,164
I promise.
962
01:11:45,301 --> 01:11:46,928
"I promise."
963
01:11:47,178 --> 01:11:49,263
Mom and Dad always promise to work less
964
01:11:49,514 --> 01:11:51,599
but they've never done it.
965
01:11:51,849 --> 01:11:53,768
Smylla's Dad said
966
01:11:54,018 --> 01:11:56,562
that breaking promises to their kids
967
01:11:56,813 --> 01:11:58,731
is the worst thing parents can do.
968
01:11:59,732 --> 01:12:01,984
I was up all night thinking about
969
01:12:02,235 --> 01:12:04,445
what Dr. Ehlers told me,
970
01:12:04,695 --> 01:12:06,447
and about Grandpa.
971
01:12:06,697 --> 01:12:09,325
About the fact that he needs a purpose.
972
01:12:11,744 --> 01:12:12,870
Grandpa?
973
01:12:13,120 --> 01:12:15,414
Grandpa, wake up!
974
01:12:17,708 --> 01:12:19,043
They're back?
975
01:12:19,293 --> 01:12:21,212
No, they're sleeping.
976
01:12:21,921 --> 01:12:23,464
Good.
977
01:12:23,714 --> 01:12:27,635
As long as the enemy is sleeping,
we're safe and sound.
978
01:12:27,802 --> 01:12:30,388
Exactly!
Now let's go conquer Italy.
979
01:12:30,555 --> 01:12:34,684
- I have to go to my office.
- No, Grandpa, you're on vacation.
980
01:12:36,018 --> 01:12:38,563
I'll pack your stuff.
Outside, in ten minutes.
981
01:13:11,554 --> 01:13:13,764
What are you waiting for? Drive!
982
01:13:13,931 --> 01:13:15,725
You have to drive.
983
01:13:23,649 --> 01:13:26,944
I've forgotten
how to start one of these things.
984
01:13:27,194 --> 01:13:28,988
Put your foot on the clutch.
985
01:13:34,619 --> 01:13:35,995
Try again.
986
01:13:39,373 --> 01:13:41,292
Purrs like a kitten.
987
01:13:41,542 --> 01:13:43,628
Now put your foot on the gas.
988
01:14:04,482 --> 01:14:07,026
Get up!
They're trying to steal our car.
989
01:14:07,276 --> 01:14:09,070
That must've been reverse.
990
01:14:09,320 --> 01:14:10,655
No shit, Sherlock.
991
01:14:10,905 --> 01:14:12,448
Hey!
992
01:14:12,698 --> 01:14:14,909
I'll shift, you work the pedals.
993
01:14:15,159 --> 01:14:16,452
- C)Kay?
~Okay_
994
01:14:16,702 --> 01:14:17,870
Get up!
995
01:15:03,290 --> 01:15:05,918
- What are you doing?
- What does it look like?
996
01:15:16,679 --> 01:15:18,180
You try.
997
01:15:50,171 --> 01:15:51,547
Grandpa!
998
01:15:51,797 --> 01:15:54,800
- Grandpa, it's red!
- We can still make it.
999
01:16:13,486 --> 01:16:16,238
- That sure was close.
- What are you doing?
1000
01:16:16,739 --> 01:16:18,074
Green no...
1001
01:16:19,742 --> 01:16:21,535
red go.
1002
01:16:27,041 --> 01:16:28,542
Just drive, Grandpa.
1003
01:16:29,043 --> 01:16:30,628
- Right?
- Left!
1004
01:16:30,878 --> 01:16:33,297
The train station is to the left.
1005
01:16:42,098 --> 01:16:43,808
ONE WAY
1006
01:16:46,102 --> 01:16:48,062
The plate is HH, for Hamburg.
1007
01:16:48,312 --> 01:16:52,316
Anthracite gray, like I just said.
Yes, stolen from the yard.
1008
01:16:52,566 --> 01:16:54,360
This isn't Naples!
1009
01:16:56,654 --> 01:16:58,405
Italy!
1010
01:16:58,572 --> 01:17:00,282
Okay.
1011
01:17:03,577 --> 01:17:06,288
Ah, is the lord of the manor awake now?
1012
01:17:07,957 --> 01:17:10,835
Like some buttered toast?
Fresh-squeezed OJ?
1013
01:17:11,085 --> 01:17:14,338
You may have other worries.
Dad and Tilda are gone.
1014
01:17:16,340 --> 01:17:19,093
- Don't shit me.
- I'm not shitting you.
1015
01:17:19,844 --> 01:17:21,887
- A "tentative" search?
- Yes.
1016
01:17:22,138 --> 01:17:23,973
- You can't do more?
- No.
1017
01:17:24,223 --> 01:17:26,517
"To protect and serve"? As if!
1018
01:17:26,767 --> 01:17:29,687
Your father drove off
with your daughter.
1019
01:17:29,854 --> 01:17:33,691
Did you think we'd send out
an infrared search helicopter?
1020
01:17:33,941 --> 01:17:37,236
- What?
- He's an adult. This isn't a case for us.
1021
01:17:37,486 --> 01:17:40,364
His father has dementia
and our daughter's 11!
1022
01:17:40,614 --> 01:17:42,783
Yes, you've already said that.
1023
01:17:43,033 --> 01:17:46,203
We'll contact you.
Go back home, they'll be there.
1024
01:17:46,453 --> 01:17:48,080
I know from experience.
1025
01:17:48,330 --> 01:17:50,833
- Two tickets to Venice.
- Single?
1026
01:17:51,083 --> 01:17:53,669
No, I need one for my Grandpa too.
1027
01:17:53,919 --> 01:17:56,714
- No, do you want a round trip?
- What's cheaper?
1028
01:17:57,381 --> 01:17:58,716
A single.
1029
01:17:58,966 --> 01:18:01,260
- Then two of those.
- Age?
1030
01:18:01,510 --> 01:18:03,929
Yes, that's Grandpa's problem.
1031
01:18:05,097 --> 01:18:07,558
- No, what age are you?
- Oh, eleven.
1032
01:18:07,808 --> 01:18:09,476
Eleven!
1033
01:18:09,727 --> 01:18:11,812
- You ride for free.
- Great!
1034
01:18:16,483 --> 01:18:18,777
That'll be 224 euros, please.
1035
01:18:20,070 --> 01:18:22,615
Do you have money with you?
1036
01:18:36,295 --> 01:18:38,005
You have to enter a PIN.
1037
01:18:39,381 --> 01:18:41,258
- Grandpa?
-1916.
1038
01:18:41,508 --> 01:18:44,345
- Are you sure?
- Yes, the Battle of Verdun.
1039
01:18:45,012 --> 01:18:46,680
The Battle of Verdun?
1040
01:18:46,931 --> 01:18:49,058
First World War.
1041
01:18:54,521 --> 01:18:56,315
Great job, Grandpa.
1042
01:18:59,985 --> 01:19:01,695
Many thanks.
1043
01:19:03,948 --> 01:19:07,576
Well then, have a nice journey
and have fun in Venice.
1044
01:19:07,743 --> 01:19:11,038
- How does he know where we're going?
-It's on here.
1045
01:19:25,970 --> 01:19:27,012
I...
1046
01:19:27,263 --> 01:19:29,056
got to... I...
1047
01:19:30,557 --> 01:19:33,102
- What have you got to do?
Jthappened.
1048
01:19:36,146 --> 01:19:38,399
No big deal.
It's happened to me too.
1049
01:19:38,983 --> 01:19:40,776
We have clothes with us.
1050
01:19:50,077 --> 01:19:53,956
- Don't tell me I forgot pants!
- This can't be so...
1051
01:19:56,250 --> 01:19:58,168
- No way!
- Shit!
1052
01:19:58,419 --> 01:19:59,545
Shit!
1053
01:20:00,629 --> 01:20:02,589
I can help you, Grandpa.
1054
01:20:27,781 --> 01:20:29,408
Something wrong?
1055
01:20:44,840 --> 01:20:47,176
- I heard that.
- That wasn't me.
1056
01:20:47,426 --> 01:20:50,512
- Sure, Grandpa.
- That really wasn't me.
1057
01:20:54,016 --> 01:20:54,933
Done!
1058
01:21:00,230 --> 01:21:02,191
I swore I'd never do this.
1059
01:21:07,112 --> 01:21:10,032
"Today I spoke to Dr. Ehlers
about Grandpa,
1060
01:21:10,282 --> 01:21:13,285
about Alzheimer's,
and happiness and joy.
1061
01:21:13,452 --> 01:21:16,121
Joy is the most important thing.
1062
01:21:16,372 --> 01:21:19,124
It's the best kind of brain fertilizer.
1063
01:21:19,375 --> 01:21:21,085
It repairs the brain.
1064
01:21:21,335 --> 01:21:24,088
Dr. Ehlers said
you can only attain your goals
1065
01:21:24,338 --> 01:21:26,882
if you find joy in pursuing them.
1066
01:21:27,341 --> 01:21:29,843
But many old people no longer have goals
1067
01:21:30,094 --> 01:21:34,098
because they have no one to bring joy to
and no one is proud of them.
1068
01:21:34,348 --> 01:21:35,974
No one needs them.
1069
01:21:36,725 --> 01:21:39,686
That's why they get sick:
their brain shrivels up
1070
01:21:39,853 --> 01:21:43,440
and they can't repair it,
because they don't have fun anymore.
1071
01:21:43,690 --> 01:21:45,692
Maybe Mom and Dad...
1072
01:21:47,152 --> 01:21:50,364
should have visited
Grandma and Grandpa more often.
1073
01:21:51,740 --> 01:21:55,452
But they couldn't,
because they have to work so much.
1074
01:21:56,328 --> 01:22:00,332
When Grandma died,
Grandpa didn't have a purpose anymore.
1075
01:22:01,875 --> 01:22:04,253
But if I can give him a new purpose
1076
01:22:04,503 --> 01:22:07,631
and can make him feel
that I really need him for it,
1077
01:22:08,715 --> 01:22:10,884
then maybe he'll get better.
1078
01:22:12,511 --> 01:22:14,430
I just don't know what yet..."
1079
01:22:15,681 --> 01:22:16,974
Evening.
1080
01:22:18,100 --> 01:22:19,768
Berta is tired.
1081
01:22:19,935 --> 01:22:22,146
Where are the sleeping cars?
1082
01:22:22,312 --> 01:22:24,231
Where you can lie down?
1083
01:22:24,481 --> 01:22:26,775
They're up front a bit.
1084
01:22:52,050 --> 01:22:53,552
I'm back.
1085
01:23:17,034 --> 01:23:19,286
I love your breasts.
1086
01:23:21,705 --> 01:23:23,457
Margarethe...
1087
01:23:33,133 --> 01:23:34,718
- Filthy man!
- What is it?
1088
01:23:34,968 --> 01:23:36,678
He wanted to rape me!
1089
01:23:36,929 --> 01:23:39,139
- Yeah, you wish.
- He did!
1090
01:23:39,389 --> 01:23:41,558
He grabbed my breasts!
1091
01:23:41,808 --> 01:23:44,102
Grandpa got the wrong compartment.
1092
01:23:45,020 --> 01:23:46,355
He has Alzheimer's.
1093
01:23:51,610 --> 01:23:53,737
Alois. Alois Alzheimer.
1094
01:23:55,531 --> 01:23:56,865
Thomas.
1095
01:23:57,032 --> 01:23:58,700
Thomas Muller.
1096
01:23:59,910 --> 01:24:01,995
Three goals against Portugal.
1097
01:24:03,497 --> 01:24:06,208
Could you kindly ask this woman
1098
01:24:06,458 --> 01:24:08,418
to vacate our Portugal...
1099
01:24:08,585 --> 01:24:10,420
our compartment?
1100
01:24:12,589 --> 01:24:14,591
This isn't your compartment.
1101
01:24:14,841 --> 01:24:16,552
It's her compartment.
1102
01:24:18,804 --> 01:24:20,472
It's her compartment?
1103
01:24:21,682 --> 01:24:23,308
Yes, well then...
1104
01:24:24,184 --> 01:24:25,811
It was a pleasure.
1105
01:24:26,520 --> 01:24:28,272
By the WHY.
1106
01:24:29,189 --> 01:24:30,941
Your wife...
1107
01:24:32,276 --> 01:24:34,820
She's very soft and nice to the touch.
1108
01:24:35,070 --> 01:24:37,072
Thanks for the compliment.
1109
01:24:37,239 --> 01:24:39,199
Did you hear that, dear?
1110
01:24:41,910 --> 01:24:43,662
This way, Grandpa.
1111
01:24:53,880 --> 01:24:56,675
Sorry for the disturbance. Good night.
1112
01:25:03,140 --> 01:25:04,641
Here.
1113
01:25:06,059 --> 01:25:07,477
Hi, Mom. Hi, Dad.
1114
01:25:07,728 --> 01:25:11,690
I hope you guys are okay.
Don't worry about us.
1115
01:25:24,286 --> 01:25:26,872
Could you tell me
where the toilet can is?
1116
01:25:27,539 --> 01:25:28,540
Here.
1117
01:25:30,917 --> 01:25:34,546
- You have chips in your hair.
- Do you want one?
1118
01:25:37,424 --> 01:25:38,508
Thanks.
1119
01:25:41,637 --> 01:25:43,138
Toilet.
1120
01:25:59,154 --> 01:26:00,197
Oh shit!
1121
01:26:00,447 --> 01:26:01,657
Grandpa!
1122
01:26:06,495 --> 01:26:07,788
No way!
1123
01:26:16,922 --> 01:26:18,423
Hello?
1124
01:26:29,685 --> 01:26:31,061
This way.
1125
01:26:33,230 --> 01:26:35,524
Maybe we should just surrender.
1126
01:26:35,774 --> 01:26:37,275
No! It's Venice or bust.
1127
01:26:37,526 --> 01:26:40,237
- I could stay and stall them.
- Grandpa!
1128
01:26:45,158 --> 01:26:46,910
Hey, we're closed!
1129
01:27:14,771 --> 01:27:18,066
- I think you got the wrong door.
- That way, Grandpa.
1130
01:27:25,782 --> 01:27:26,783
Sweet.
1131
01:27:30,203 --> 01:27:31,955
We'll wait till they're gone.
1132
01:27:32,205 --> 01:27:33,832
Those pretty ladies?
1133
01:27:34,082 --> 01:27:35,667
No, the police.
1134
01:27:39,671 --> 01:27:41,423
I have to wee.
1135
01:27:42,883 --> 01:27:44,634
All right.
1136
01:27:49,139 --> 01:27:50,974
Grandpa?
1137
01:27:51,224 --> 01:27:53,268
I have to go on that toilet.
1138
01:28:03,487 --> 01:28:06,281
- But sit down!
- Yes, Grandpa.
1139
01:28:09,951 --> 01:28:11,995
Grandma always sat down too.
1140
01:28:12,245 --> 01:28:13,747
No way!
1141
01:28:14,331 --> 01:28:15,332
She did.
1142
01:28:17,209 --> 01:28:19,878
We're sitting on a train, as you see.
1143
01:28:20,462 --> 01:28:24,216
And we had breakfast.
Chips, because they're so healthy.
1144
01:28:24,466 --> 01:28:26,843
Your little girl sure is sweet.
1145
01:28:29,429 --> 01:28:31,181
Yes, a train compartment.
1146
01:28:33,141 --> 01:28:35,435
- So what now?
- It could be anywhere.
1147
01:28:35,685 --> 01:28:37,938
- Anywhere on a train!
- Exactly.
1148
01:28:39,439 --> 01:28:43,944
We've informed the railway police.
They'll contact us once they find them.
1149
01:28:44,110 --> 01:28:46,321
- Trust me, Mrs...
- Rosenbach.
1150
01:28:46,571 --> 01:28:49,324
Mrs. Rosenbach, look on the bright side.
1151
01:28:49,491 --> 01:28:53,119
They're on a train, they're well,
and having loads of fun.
1152
01:29:06,967 --> 01:29:08,468
Hello?
1153
01:29:11,555 --> 01:29:13,640
Hello there?
1154
01:29:16,476 --> 01:29:18,019
Hello?
1155
01:29:18,186 --> 01:29:20,146
Who's there?
1156
01:29:23,108 --> 01:29:24,860
The mayor.
1157
01:29:25,819 --> 01:29:28,530
Could you please open the door for me?
1158
01:29:34,327 --> 01:29:35,704
I can't.
1159
01:29:38,707 --> 01:29:41,918
I can't get the thing...
This thing here...
1160
01:29:42,168 --> 01:29:44,462
Just turn the latch to the right.
1161
01:29:44,713 --> 01:29:47,507
- To the right.
- I don't know how to...
1162
01:29:50,886 --> 01:29:53,013
- Grandpa, is it the police?
- No.
1163
01:29:53,179 --> 01:29:54,764
The mayor.
1164
01:29:56,308 --> 01:29:59,895
The mayor thing was just a joke.
I'm Erdal, the cleaner.
1165
01:30:08,653 --> 01:30:12,324
You're the girl
with the grandpa who has Alzheimer's.
1166
01:30:12,490 --> 01:30:14,409
Who has Alzheimer's?
1167
01:30:14,659 --> 01:30:17,621
- How do you know that?
- Hey, this is Bolzano.
1168
01:30:17,871 --> 01:30:19,956
You're breaking news.
What did you do?
1169
01:30:20,206 --> 01:30:21,291
Nothing.
1170
01:30:21,541 --> 01:30:24,753
Nothing?
I heard you pulled the emergency brake.
1171
01:30:25,003 --> 01:30:29,090
- Messed up the timetable.
- I'd have lost my grandpa if I hadn't.
1172
01:30:29,341 --> 01:30:32,594
Well, we can't have that.
Where are you two from?
1173
01:30:32,761 --> 01:30:35,055
- We're from Hamburg.
- Hamburg?
1174
01:30:35,305 --> 01:30:36,431
- Me too.
- Really?
1175
01:30:40,769 --> 01:30:42,687
What am I going to do with you?
1176
01:30:42,938 --> 01:30:47,067
- Can you help us?
- Sure, Hamburgers have to stick together.
1177
01:31:00,872 --> 01:31:02,832
What are you doing?
1178
01:31:03,249 --> 01:31:05,168
I can't sleep.
1179
01:31:05,919 --> 01:31:08,046
Come to bed. It's four a.m.
1180
01:31:09,047 --> 01:31:11,841
- Still looking for your honey?
- Yes. Why?
1181
01:31:12,092 --> 01:31:14,719
Then come here, you have to see this.
1182
01:31:20,850 --> 01:31:23,436
I asked him over and over
if he'd seen it.
1183
01:31:23,687 --> 01:31:26,314
Do you know what he said?
1184
01:31:27,065 --> 01:31:28,900
"I'm allergic to honey."
1185
01:31:30,610 --> 01:31:32,862
- Shameless!
- Should I get us wine?
1186
01:31:34,406 --> 01:31:36,199
It's dark in here.
1187
01:31:48,837 --> 01:31:51,339
- Careful, cops.
- Did he say cows?
1188
01:31:56,094 --> 01:31:57,679
Are you nuts?
1189
01:31:57,929 --> 01:31:59,556
"MOO!"
1190
01:31:59,806 --> 01:32:00,932
said the cow.
1191
01:32:03,977 --> 01:32:05,186
"MOO!"
1192
01:32:05,437 --> 01:32:07,105
said the cow.
1193
01:32:18,700 --> 01:32:20,660
What would you say if I quit?
1194
01:32:23,371 --> 01:32:27,792
- You love your job.
- I want to be there for Tilda and Amandus.
1195
01:32:28,668 --> 01:32:31,504
- Are you sure about that?
- Yeah.
1196
01:32:35,592 --> 01:32:37,302
It'd be great.
1197
01:32:39,846 --> 01:32:42,265
I should've done it long ago.
1198
01:32:43,892 --> 01:32:47,687
I'm supposed to say hi from Serge.
He's grateful to you.
1199
01:32:47,937 --> 01:32:49,105
Why?
1200
01:32:49,355 --> 01:32:51,900
Well, he had the dentist put in
1201
01:32:52,150 --> 01:32:54,277
a new incisor with a diamond in it.
1202
01:32:54,527 --> 01:32:57,822
Now he says
he's an even bigger hit with the ladies.
1203
01:33:00,366 --> 01:33:02,368
I don't believe that.
1204
01:33:02,619 --> 01:33:04,245
He did.
1205
01:33:04,496 --> 01:33:06,456
See for yourself.
1206
01:33:09,542 --> 01:33:11,044
No way!
1207
01:33:14,589 --> 01:33:16,591
Hello, I'm Erdal, I'm...
1208
01:33:18,968 --> 01:33:20,887
Hello, I'm Erdal.
1209
01:33:21,137 --> 01:33:23,765
Born in Hamburg, 1983, but not a German.
1210
01:33:24,015 --> 01:33:28,103
I'm integrated and speak perfect German,
but still a foreigner.
1211
01:33:28,353 --> 01:33:30,271
What are you trying to say?
1212
01:33:30,438 --> 01:33:33,983
If my parents had been from Sudetenland,
I'd be German.
1213
01:33:34,150 --> 01:33:35,652
It's unfair.
1214
01:33:35,902 --> 01:33:38,822
Whatever, now South Tyrol is my home.
1215
01:33:39,531 --> 01:33:41,449
A real South Tyrolean.
1216
01:33:41,699 --> 01:33:43,451
Accent mishmash, but...
1217
01:33:43,701 --> 01:33:45,537
Erdal, get to the point!
1218
01:33:45,703 --> 01:33:48,289
Okay. Dear...
What's your mom's name?
1219
01:33:49,249 --> 01:33:51,417
- Sandra.
- Sandra. All right.
1220
01:33:51,668 --> 01:33:54,129
Dear Sandra, dear Niko, don't worry.
1221
01:33:54,379 --> 01:33:57,257
Your lovely daughter Tilda is doing great.
1222
01:33:57,507 --> 01:34:00,760
Once this guy here
and this little girl right here
1223
01:34:01,052 --> 01:34:03,471
see the City of Love, she'll call.
1224
01:34:03,721 --> 01:34:05,974
- Then you can pick them up.
- Great!
1225
01:34:06,224 --> 01:34:08,852
- Really? Thanks.
- Now we can do that again.
1226
01:34:09,102 --> 01:34:11,104
What? That was my best.
1227
01:34:11,354 --> 01:34:12,605
It's off!
1228
01:34:18,319 --> 01:34:19,779
You sent it?
1229
01:34:22,157 --> 01:34:24,617
- Great!
- You said it was great.
1230
01:34:24,868 --> 01:34:27,704
- Didn't you hear the way I said it?
- No.
1231
01:34:27,954 --> 01:34:30,582
- They know where we're going!
-"City of Love."
1232
01:34:30,832 --> 01:34:32,542
- That could be Paris.
- Right.
1233
01:34:32,792 --> 01:34:34,919
From Hamburg via South Tyrol to Paris?
1234
01:34:35,170 --> 01:34:39,799
Why not? You can go from Berlin
to Hamburg via the Black Forest.
1235
01:34:39,966 --> 01:34:41,467
Hey, there he is!
1236
01:34:46,431 --> 01:34:50,226
...see the City of Love, she'll call.
Then you can pick them up.
1237
01:34:50,393 --> 01:34:52,228
They're heading to Venice.
1238
01:34:54,856 --> 01:34:57,775
- That's insane!
- That's his purpose.
1239
01:35:06,201 --> 01:35:08,620
It's "buenos dias", "noches" is night.
1240
01:35:08,870 --> 01:35:11,039
- There's no moon, see?
- Sure, Professor.
1241
01:35:11,289 --> 01:35:13,249
- Are those my passengers?
- Yep.
1242
01:35:13,499 --> 01:35:15,001
Hi, I'm Emre.
1243
01:35:15,251 --> 01:35:17,212
I'm your getaway driver.
1244
01:35:32,227 --> 01:35:34,479
All right then, hop in your limo.
1245
01:35:36,773 --> 01:35:38,566
They're going to Venice too?
1246
01:35:38,816 --> 01:35:40,652
Sure, they've never been.
1247
01:35:44,030 --> 01:35:46,658
- Can't we sit up front?
- You may be seen.
1248
01:35:46,908 --> 01:35:49,410
Avanti!
Or they'll close the border.
1249
01:35:49,661 --> 01:35:52,121
- Europe has no borders now.
- I was joking.
1250
01:35:52,705 --> 01:35:54,457
Right.
1251
01:35:56,709 --> 01:35:59,087
- Thanks, Erdal.
- Look after Gramps.
1252
01:36:00,630 --> 01:36:03,424
You're an awesome girl.
I'm proud of you.
1253
01:36:04,842 --> 01:36:06,594
Thanks for the pants.
1254
01:36:06,844 --> 01:36:09,138
No problem, I have plenty of them.
1255
01:36:21,067 --> 01:36:22,902
I think it's sensational!
1256
01:36:23,278 --> 01:36:25,905
- Hi, Mom.
- She's sensational!
1257
01:36:26,155 --> 01:36:28,658
- She got that from me.
- Why so chipper?
1258
01:36:28,908 --> 01:36:31,035
Because what she's doing is grand.
1259
01:36:31,286 --> 01:36:32,954
Really. Sensational!
1260
01:36:33,204 --> 01:36:35,081
Don't make that face!
1261
01:36:35,331 --> 01:36:36,916
It is grand.
1262
01:36:37,166 --> 01:36:39,752
- But I'm worried.
- Tilda's no fool.
1263
01:36:40,003 --> 01:36:43,423
She'll be there.
And it's good for you to get out of here.
1264
01:36:45,758 --> 01:36:48,886
We'll call when we land.
Tell us if they call you.
1265
01:36:49,137 --> 01:36:51,931
Yes, sir. Aye-aye.
I'll drink to you.
1266
01:36:52,724 --> 01:36:54,726
Have fun, you two!
1267
01:36:57,603 --> 01:36:59,772
Now, where's the Calvados?
1268
01:37:19,292 --> 01:37:20,668
It stinks.
1269
01:37:21,753 --> 01:37:24,630
Oh, I love that smell.
1270
01:37:27,133 --> 01:37:29,302
Well now, you're a lovely girl.
1271
01:37:30,094 --> 01:37:32,221
How do you know it's a girl?
1272
01:37:32,472 --> 01:37:33,973
From her face.
1273
01:37:36,893 --> 01:37:39,020
But she has balls.
1274
01:37:41,939 --> 01:37:44,817
- Where?
- Certainly not on her face.
1275
01:37:50,907 --> 01:37:52,992
- Fuck!
- What is it?
1276
01:37:53,242 --> 01:37:55,161
909$
1277
01:38:04,003 --> 01:38:05,171
Shit.
1278
01:38:15,056 --> 01:38:18,935
- What can I do for you?
- License and registration, please.
1279
01:38:19,185 --> 01:38:20,812
Sure thing.
1280
01:38:26,609 --> 01:38:28,361
What are you looking for?
1281
01:38:34,033 --> 01:38:35,493
What do you...
1282
01:38:37,245 --> 01:38:38,204
Sheep.
1283
01:38:54,804 --> 01:38:55,805
Can I go now?
1284
01:38:58,015 --> 01:38:59,600
Open up.
1285
01:39:00,726 --> 01:39:02,728
Have you never seen sheep?
1286
01:39:04,522 --> 01:39:06,190
Open up.
1287
01:39:06,441 --> 01:39:07,942
Please.
1288
01:39:11,070 --> 01:39:12,738
They smell pretty nasty.
1289
01:39:13,489 --> 01:39:15,450
Get out of the vehicle.
1290
01:39:15,700 --> 01:39:18,077
- And open up.
- Now?
1291
01:39:19,996 --> 01:39:21,831
NOW!
1292
01:39:37,472 --> 01:39:39,223
It's like magic.
1293
01:39:42,143 --> 01:39:44,645
She's damn clever, that girl.
1294
01:39:46,439 --> 01:39:48,024
I meant the sheep.
1295
01:39:48,274 --> 01:39:50,318
I don't know which one yet.
1296
01:39:50,568 --> 01:39:52,987
I'll call you first when I find out.
Got a card?
1297
01:41:12,567 --> 01:41:14,485
How long are you staying?
1298
01:41:14,735 --> 01:41:16,862
- Not sure yet.
- Wait and see, eh?
1299
01:41:21,325 --> 01:41:23,035
All I have are two suites.
1300
01:41:23,286 --> 01:41:25,621
Then we'll take a suite, eh?
1301
01:41:35,590 --> 01:41:37,341
It's very nice.
1302
01:41:38,467 --> 01:41:40,261
However, it does cost...
1303
01:41:40,511 --> 01:41:43,222
-1,800 euros.
- For a single night?
1304
01:41:43,472 --> 01:41:45,683
Insanity! Let's get another hotel.
1305
01:41:46,976 --> 01:41:49,186
Just pretend the price is in lire.
1306
01:41:49,437 --> 01:41:51,397
We'll take the suite.
1307
01:41:59,739 --> 01:42:01,449
Your signature, please.
1308
01:42:03,492 --> 01:42:05,161
You won't regret it.
1309
01:42:07,204 --> 01:42:09,415
That suite has been the scene
1310
01:42:09,665 --> 01:42:11,917
of the conception of many a bambino.
1311
01:42:31,437 --> 01:42:32,938
No more sandwiches.
1312
01:42:33,189 --> 01:42:35,316
What a lot of funny lines.
1313
01:42:36,400 --> 01:42:39,070
How are you supposed to find your way?
1314
01:42:40,446 --> 01:42:42,365
We can share the apple.
1315
01:42:43,240 --> 01:42:44,950
You can have it.
1316
01:42:46,952 --> 01:42:49,622
- I'm in the mood for sheep.
- Sheep?
1317
01:42:50,122 --> 01:42:52,375
We could catch ourselves one.
1318
01:42:53,793 --> 01:42:56,253
We're not going to eat a sheep!
1319
01:42:57,546 --> 01:42:59,590
Just a really little one?
1320
01:43:02,301 --> 01:43:04,053
Half of one?
1321
01:43:04,804 --> 01:43:07,390
- Half a little one?
- Have half an apple.
1322
01:43:15,231 --> 01:43:18,651
Would you say
you're scared of being dead?
1323
01:43:20,945 --> 01:43:21,946
Grandpa?
1324
01:43:23,906 --> 01:43:25,408
No.
1325
01:43:26,534 --> 01:43:28,035
I am.
1326
01:43:29,578 --> 01:43:31,872
You have a few days ahead of you.
1327
01:43:33,207 --> 01:43:36,752
No, I mean I'm scared of you being dead.
1328
01:43:37,002 --> 01:43:38,921
You don't need to be.
1329
01:43:41,340 --> 01:43:44,301
Grandma and I
will look after you from up there.
1330
01:43:45,136 --> 01:43:47,012
We'll look after you.
1331
01:43:48,097 --> 01:43:50,099
We'll be so proud of you.
1332
01:43:52,935 --> 01:43:55,271
Whenever you miss me,
1333
01:43:57,106 --> 01:43:58,899
just look up.
1334
01:44:00,025 --> 01:44:02,403
You just look up at me,
1335
01:44:03,779 --> 01:44:06,073
and then I'll be there with you.
1336
01:44:10,953 --> 01:44:13,205
Did you say something?
1337
01:44:13,873 --> 01:44:16,667
I just said
that it's lovely being with you.
1338
01:45:01,170 --> 01:45:02,922
Can I help you?
1339
01:45:04,757 --> 01:45:06,717
We're hungry.
1340
01:45:06,967 --> 01:45:10,262
I would very much like
to give you the tomatoes.
1341
01:45:10,721 --> 01:45:13,641
But they're for the vegetable market
in Bolzano.
1342
01:45:15,518 --> 01:45:17,311
Come with me.
1343
01:45:32,868 --> 01:45:34,620
In the name of the Father,
1344
01:45:34,870 --> 01:45:36,539
the Son and the Holy Spirit.
1345
01:45:36,789 --> 01:45:38,541
Amen.
1346
01:45:40,042 --> 01:45:42,336
Come Lord Jesus and be our guest
1347
01:45:42,586 --> 01:45:44,505
and let these gifts to us be blest.
1348
01:45:44,755 --> 01:45:46,966
Well, a tomato and onion salad
1349
01:45:47,216 --> 01:45:49,301
would be a bit more appetiz...
1350
01:45:49,552 --> 01:45:51,387
more appealing.
- Grandpa!
1351
01:45:52,888 --> 01:45:56,267
The tomatoes are to sell
at the market in Bolzano.
1352
01:45:56,517 --> 01:45:58,978
- That's what we live off.
- The market?
1353
01:46:00,938 --> 01:46:02,940
That reminds me of a joke.
1354
01:46:03,107 --> 01:46:06,360
A nun says to a farmer
who is selling veg at a market,
1355
01:46:06,610 --> 01:46:08,195
"I'd like a cucumber."
1356
01:46:09,405 --> 01:46:11,532
Then the farmer says to her,
1357
01:46:12,700 --> 01:46:14,952
"Take two, you'll have one to eat."
1358
01:46:17,872 --> 01:46:19,290
I don't get it.
1359
01:46:19,540 --> 01:46:21,208
What's not to get?
1360
01:46:22,418 --> 01:46:24,003
If she eats one
1361
01:46:25,254 --> 01:46:26,755
she has the other...
1362
01:46:27,006 --> 01:46:28,591
To eat the next day.
1363
01:46:34,972 --> 01:46:36,682
What do you do here all day?
1364
01:46:36,932 --> 01:46:39,643
Can I just quickly explain my joke?
1365
01:46:39,894 --> 01:46:41,395
No, Grandpa.
1366
01:46:42,187 --> 01:46:45,649
Is it true
that you're not allowed to have sex?
1367
01:46:53,949 --> 01:46:55,034
Yes, my child.
1368
01:46:55,284 --> 01:46:57,077
- We're chaste.
- Like I said.
1369
01:46:57,328 --> 01:46:58,579
Cucumber.
1370
01:47:03,626 --> 01:47:05,252
Chaste?
1371
01:47:05,502 --> 01:47:07,338
What does that mean?
1372
01:47:08,422 --> 01:47:12,176
We abstain from loving a man
or letting a man love us.
1373
01:47:14,219 --> 01:47:16,430
We reserve that place for God.
1374
01:47:16,972 --> 01:47:20,768
So you could kind of say
that you're all married to God?
1375
01:47:21,644 --> 01:47:23,395
You can say that.
1376
01:47:23,646 --> 01:47:26,815
So no one can get jealous
or cheat on anyone else.
1377
01:47:33,614 --> 01:47:36,450
Can my parents visit you here some time?
1378
01:47:38,077 --> 01:47:40,204
Why do you ask that, my child?
1379
01:47:40,704 --> 01:47:43,499
I think they could learn
a lot from you guys.
1380
01:47:56,637 --> 01:48:00,265
In purgatory you can
prove yourself and atone for sins.
1381
01:48:01,725 --> 01:48:05,270
Then God will decide
if you go to heaven or hell.
1382
01:48:05,437 --> 01:48:07,690
Do you believe in heaven?
1383
01:48:08,607 --> 01:48:09,608
Of course.
1384
01:48:09,858 --> 01:48:12,152
Heaven makes our lives complete.
1385
01:48:12,903 --> 01:48:15,823
When we die
we all go there to live with God.
1386
01:48:17,950 --> 01:48:21,203
Do you think my grandpa
will go to heaven?
1387
01:48:24,164 --> 01:48:26,208
After all you've told me
1388
01:48:26,458 --> 01:48:27,960
about him,
1389
01:48:28,627 --> 01:48:30,295
I'm certain he will.
1390
01:48:30,462 --> 01:48:31,964
- Really?
- Yes.
1391
01:48:33,716 --> 01:48:35,759
You're a good girl.
1392
01:48:37,720 --> 01:48:41,181
The journey that you are on
is a special one.
1393
01:48:46,645 --> 01:48:49,440
- Looking for something?
- Um, Elisa...
1394
01:48:52,109 --> 01:48:53,444
Margarethe.
1395
01:48:55,529 --> 01:48:58,115
- She was just here.
- He means my grandma.
1396
01:48:59,825 --> 01:49:01,702
She's already in heaven.
1397
01:49:07,332 --> 01:49:09,835
Come on, Grandpa.
We'll look for her.
1398
01:49:13,088 --> 01:49:15,132
I think I saw her back there.
1399
01:49:20,471 --> 01:49:22,473
I think she's back there.
1400
01:49:27,519 --> 01:49:29,229
Grandma?
1401
01:49:32,608 --> 01:49:33,609
Gretchen?
1402
01:49:34,818 --> 01:49:35,861
Grandma?
1403
01:49:37,279 --> 01:49:38,489
Margarethe?
1404
01:49:38,739 --> 01:49:41,116
Grandma, is that you?
1405
01:49:42,451 --> 01:49:44,620
She sure hid herself well.
1406
01:49:44,870 --> 01:49:46,455
Grandma?
1407
01:49:46,705 --> 01:49:48,582
Where is she?
1408
01:49:48,749 --> 01:49:50,375
We'll find her.
1409
01:49:54,463 --> 01:49:55,964
Grandma?
1410
01:49:59,593 --> 01:50:01,261
- Grand pa.
- Yes?
1411
01:50:01,512 --> 01:50:03,722
- I've found her.
- Where?
1412
01:50:06,100 --> 01:50:07,935
There!
1413
01:50:24,910 --> 01:50:26,912
God, you're so beautiful.
1414
01:50:33,502 --> 01:50:35,838
I've missed you so much!
1415
01:53:22,587 --> 01:53:24,298
I stayed here with Grandma.
1416
01:53:25,090 --> 01:53:26,758
You sure?
1417
01:53:27,592 --> 01:53:29,136
Pretty sure.
1418
01:53:29,386 --> 01:53:30,887
1.800?!
1419
01:53:31,430 --> 01:53:34,516
I'm very sorry.
It's our last room.
1420
01:53:35,017 --> 01:53:37,602
It's just lire. I'd say that's about...
1421
01:53:37,853 --> 01:53:39,604
two marks.
1422
01:53:39,771 --> 01:53:41,690
Will you be paying cash
1423
01:53:41,940 --> 01:53:43,692
or with a credit card?
1424
01:54:01,043 --> 01:54:03,295
The Battle of Verdun?
1425
01:54:05,422 --> 01:54:07,341
Verdun?
1426
01:54:38,372 --> 01:54:40,248
Sign this, please.
1427
01:54:45,379 --> 01:54:47,214
Why do all Italian men
1428
01:54:47,464 --> 01:54:49,132
have moustaches?
1429
01:54:51,218 --> 01:54:53,804
Because they want
to look like their mothers.
1430
01:54:58,183 --> 01:55:00,435
Like their mothers!
1431
01:55:23,458 --> 01:55:25,001
Who the heck is that?
1432
01:55:25,836 --> 01:55:27,379
Who?
1433
01:55:28,088 --> 01:55:29,339
That guy-
1434
01:55:34,261 --> 01:55:36,054
That's you, Grandpa.
1435
01:55:38,056 --> 01:55:40,600
That one is you, and this one is me.
1436
01:55:41,518 --> 01:55:42,602
Tilda.
1437
01:55:42,853 --> 01:55:44,729
Look at me...
1438
01:55:45,230 --> 01:55:47,399
I'm aping everything I do.
1439
01:55:48,066 --> 01:55:49,109
Look!
1440
01:55:54,281 --> 01:55:56,324
Look, I'm doing it again.
1441
01:56:02,289 --> 01:56:03,498
Just look.
1442
01:56:24,352 --> 01:56:27,063
You have to put the brush head on first.
1443
01:56:28,899 --> 01:56:30,525
Like this.
1444
01:56:38,909 --> 01:56:41,286
Brush your teeth with toothpaste.
1445
01:56:42,204 --> 01:56:44,539
This is meant for shaving.
1446
01:56:47,292 --> 01:56:48,877
Open up.
1447
01:56:52,005 --> 01:56:54,508
You're doing a great job, Grandpa.
1448
01:56:58,595 --> 01:56:59,971
It tickles my nose.
1449
01:57:00,222 --> 01:57:03,308
You're the funniest grown-up I know.
1450
01:57:13,944 --> 01:57:15,820
There are still
1451
01:57:16,530 --> 01:57:18,990
so many things I can learn from you.
1452
01:57:21,368 --> 01:57:22,994
Nonsense, Grandpa.
1453
01:57:23,578 --> 01:57:26,414
You just need to stop unlearning things.
1454
01:57:27,916 --> 01:57:31,002
I had such a great day with you.
1455
01:57:41,096 --> 01:57:42,722
Good night, Grandpa.
1456
01:57:42,973 --> 01:57:44,474
Good night.
1457
01:57:55,986 --> 01:58:00,532
I know this sounds crazy,
but I get the feeling they're very near.
1458
01:58:03,868 --> 01:58:06,538
I had a lovely day with you today.
1459
01:58:06,705 --> 01:58:07,872
Today?
1460
01:58:13,461 --> 01:58:15,589
We were a team, like we used to be.
1461
01:58:15,839 --> 01:58:18,425
- We can thank our daughter for that.
- True.
1462
01:58:21,136 --> 01:58:22,637
I love you.
1463
01:58:22,887 --> 01:58:24,306
I love you.
1464
01:58:50,498 --> 01:58:52,459
Do you hear the birds too?
1465
01:58:59,215 --> 01:59:01,593
That doesn't sound good at all.
1466
01:59:41,091 --> 01:59:43,510
What's the problem, boy?
1467
01:59:46,680 --> 01:59:48,723
Calm down, brownie.
1468
01:59:50,350 --> 01:59:52,394
He's green.
1469
01:59:52,644 --> 01:59:55,188
That's what one says to horses.
1470
01:59:58,983 --> 02:00:00,902
Can I help?
1471
02:00:01,152 --> 02:00:03,530
I'll take care of it. I'm a doctor.
1472
02:00:05,615 --> 02:00:08,284
I have to keep laughing about yourjoke.
1473
02:00:10,203 --> 02:00:12,247
- Joke?
- Yes.
1474
02:00:15,709 --> 02:00:17,877
The joke you told just before.
1475
02:00:18,044 --> 02:00:19,546
It was nice.
1476
02:00:19,796 --> 02:00:21,923
It was good, really good.
1477
02:00:22,507 --> 02:00:24,718
It was amazing.
1478
02:00:27,679 --> 02:00:29,431
What did I want?
1479
02:00:30,098 --> 02:00:31,516
Oh, yes.
1480
02:00:31,683 --> 02:00:34,018
How do I get to the beach from here?
1481
02:00:34,853 --> 02:00:37,856
- You mean the Lido.
- Yes, I know that place.
1482
02:00:38,481 --> 02:00:40,650
But you can't go there now!
1483
02:00:41,526 --> 02:00:43,361
It's the middle of the night!
1484
02:01:00,628 --> 02:01:02,964
- Have you seen my grandpa?
- Grandpa?
1485
02:02:08,613 --> 02:02:11,032
Grandpa! Grandpa!
1486
02:02:12,158 --> 02:02:13,409
Stop!
1487
02:02:58,371 --> 02:03:01,249
Thank God!
I've searched all over for you.
1488
02:03:05,962 --> 02:03:06,963
Grandpa?
1489
02:03:10,633 --> 02:03:12,719
Talking to me, miss?
1490
02:03:12,969 --> 02:03:14,929
Don't joke around, Grandpa.
1491
02:03:15,096 --> 02:03:18,892
You gave me enough of a scare
not being in the hotel.
1492
02:03:19,142 --> 02:03:21,811
It's me, Tilda. Your granddaughter.
1493
02:03:23,438 --> 02:03:25,607
I don't know you.
1494
02:03:25,773 --> 02:03:28,568
But I'm your little princess!
1495
02:03:28,735 --> 02:03:32,322
We're both named Rosenbach
and we came here together.
1496
02:03:33,197 --> 02:03:35,033
You're my grandpa.
1497
02:03:37,035 --> 02:03:40,663
- Come on, let's go back to the hotel.
- Leave me alone.
1498
02:03:40,914 --> 02:03:43,791
Go away.
Go, go, go!
1499
02:03:52,342 --> 02:03:54,969
"To Tilda, my beloved granddaughter,
1500
02:03:55,929 --> 02:03:59,140
the day will come when I'll no longer know
1501
02:03:59,390 --> 02:04:01,476
that you are who you are.
1502
02:04:01,726 --> 02:04:04,479
In any case,
you have to remember one thing.
1503
02:04:04,646 --> 02:04:07,231
I love you and you are the best princess
1504
02:04:07,482 --> 02:04:09,984
that I could ever have wished for."
1505
02:04:22,205 --> 02:04:23,581
Crap!
1506
02:04:28,711 --> 02:04:30,838
Morn! Dad!
1507
02:04:42,892 --> 02:04:44,852
There you are!
1508
02:04:46,771 --> 02:04:48,022
Honey!
1509
02:04:49,482 --> 02:04:51,401
I'm so proud of you.
1510
02:04:52,443 --> 02:04:54,028
Oh, honey.
1511
02:05:00,576 --> 02:05:04,580
Grandpa's on the bench.
He doesn't know who I am anymore.
1512
02:05:10,336 --> 02:05:11,838
Dad!
1513
02:05:27,812 --> 02:05:30,314
Good heavens, it's beautiful here.
1514
02:05:31,482 --> 02:05:35,278
Do you remember this?
You ate here with Mom after your wedding.
1515
02:05:40,658 --> 02:05:42,118
Let me...
1516
02:05:42,368 --> 02:05:43,745
I can do it alone!
1517
02:05:44,287 --> 02:05:46,372
I'm not a child anymore!
1518
02:05:59,802 --> 02:06:01,596
Isn't there any booze?
1519
02:06:06,017 --> 02:06:08,186
I'm hungry.
1520
02:06:08,436 --> 02:06:09,937
Here, let me.
1521
02:06:11,230 --> 02:06:13,316
All right, open your mouth.
1522
02:06:19,739 --> 02:06:20,823
A Forst, please.
1523
02:06:32,835 --> 02:06:36,047
Nine months later my little brother came.
1524
02:06:36,297 --> 02:06:39,842
It was Mom's idea to call him Amandus,
after Grandpa.
1525
02:06:40,301 --> 02:06:43,221
I don't think Grandpa
really understood that.
1526
02:06:43,387 --> 02:06:47,642
He kept asking what the baby was named
and where he came from.
1527
02:06:47,809 --> 02:06:49,977
But I think Grandpa did understand
1528
02:06:50,144 --> 02:06:53,022
that Morn and Dad had more time for him.
1529
02:06:53,189 --> 02:06:54,565
Mom quit.
1530
02:06:54,816 --> 02:06:57,276
And they made good on what they promised
1531
02:06:57,443 --> 02:06:59,862
and at least tried to work less.
1532
02:07:00,029 --> 02:07:02,490
Grandpa stayed with us at first.
1533
02:07:02,740 --> 02:07:03,991
A woman
1534
02:07:04,242 --> 02:07:06,035
helped us look after him.
1535
02:07:06,285 --> 02:07:08,287
Grandpa liked her a lot.
1536
02:07:08,538 --> 02:07:11,249
Eventually,
he only wanted her to feed him.
1537
02:07:11,499 --> 02:07:14,335
He said
she was a highly talented young lady.
1538
02:07:14,585 --> 02:07:17,839
But, eventually, she decided to leave us.
1539
02:07:18,089 --> 02:07:20,424
Grandpa liked her blouse too much.
1540
02:07:20,675 --> 02:07:23,594
When Grandpa went to a home,
we'd pick him up
1541
02:07:23,845 --> 02:07:26,222
and take him out to do things.
1542
02:07:26,722 --> 02:07:30,893
Mom and I took him to the Alster Arcades
to eat honey ice cream.
1543
02:07:32,436 --> 02:07:34,480
Dad had to look after little Amandus.
1544
02:07:34,730 --> 02:07:36,190
Sometimes he liked it,
1545
02:07:36,440 --> 02:07:38,151
sometimes he didn't.
1546
02:07:38,401 --> 02:07:40,778
He said it was much too cold.
1547
02:07:42,822 --> 02:07:45,575
I went to see Dr. Ehlers
a few more times too.
1548
02:07:45,741 --> 02:07:47,535
He told me
1549
02:07:47,702 --> 02:07:50,621
Alzheimer's patients
feel more than we know.
1550
02:07:50,872 --> 02:07:52,707
He said they need affection,
1551
02:07:52,957 --> 02:07:56,711
so spending as much time
with them as possible is important.
1552
02:07:56,961 --> 02:08:00,339
Even if it doesn't seem that way,
they appreciate it.
1553
02:08:01,257 --> 02:08:04,343
On our last day out
there was a huge storm.
1554
02:08:04,510 --> 02:08:08,431
It was a massive downpour,
like heaven was crying.
1555
02:08:08,598 --> 02:08:11,601
But we stayed at our table in the cafe
1556
02:08:11,767 --> 02:08:13,352
and just laughed.
1557
02:08:16,772 --> 02:08:19,358
The next day,
his heart stopped beating.
1558
02:08:22,236 --> 02:08:25,114
I am so glad
that I was with him at the time.
1559
02:08:25,865 --> 02:08:27,992
I mean, I was with him every day,
1560
02:08:28,159 --> 02:08:31,120
except when I had my tonsils taken out.
1561
02:08:31,370 --> 02:08:34,916
"Toward the end of the week,
southwest winds
1562
02:08:35,082 --> 02:08:40,004
paired with heavy rainfall
will bring back late-summer temperatures."
1563
02:08:43,466 --> 02:08:45,384
Who cares about this stuff?
1564
02:08:45,635 --> 02:08:47,720
It's always says the same.
1565
02:08:47,970 --> 02:08:50,014
Not me.
1566
02:08:57,271 --> 02:08:59,690
Who are you? You sure are a pretty...
1567
02:09:00,316 --> 02:09:01,359
A pretty...
1568
02:09:02,318 --> 02:09:04,946
It's me, Grandpa. Tilda.
1569
02:09:10,451 --> 02:09:12,203
I know who you are.
1570
02:09:15,915 --> 02:09:18,292
You're my little princess.
1571
02:09:20,211 --> 02:09:22,255
Forever.
1572
02:09:56,914 --> 02:09:59,125
Take good care of him, Grandma.
1573
02:10:17,893 --> 02:10:20,730
I'm going to miss you, Grandpa.
1574
02:10:26,944 --> 02:10:29,989
God, you giveth life
and you taketh it away.
1575
02:10:30,614 --> 02:10:33,075
Sure and certain of your love and mercy,
1576
02:10:33,326 --> 02:10:35,661
we bid farewell to Amandus Rosenbach.
1577
02:10:35,911 --> 02:10:39,914
We hereby commit his body to the ground,
in hope of resurrection to eternal life
1578
02:10:39,915 --> 02:10:41,167
We hereby commit his body to the ground,
in hope of resurrection to eternal life
1579
02:10:41,417 --> 02:10:43,461
through our Lord Jesus Christ.
1580
02:10:46,714 --> 02:10:48,382
Earth to earth,
1581
02:10:48,632 --> 02:10:50,468
ashes to ashes,
1582
02:10:50,718 --> 02:10:52,678
dust to dust.
1583
02:10:56,640 --> 02:10:58,559
Where is Tilda?
1584
02:11:00,436 --> 02:11:03,230
She didn't want to be at Grandpa's burial.
1585
02:11:03,481 --> 02:11:05,524
She's back there in the field.
1586
02:11:05,775 --> 02:11:08,444
We're to go get her when it's over.
1587
02:11:19,413 --> 02:11:20,915
Grandpa?
1588
02:11:24,502 --> 02:11:26,504
Did you say something?
111857