All language subtitles for Poveri.Ma.Ricchi.Sub.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,159 --> 00:00:36,662 "Since happiness doesn't exist, it's necessary to be happy without it." 2 00:00:37,705 --> 00:00:40,916 Once upon a time there was and still is, Torresecca. 3 00:00:40,958 --> 00:00:43,419 A small town 50 km from Rome, 4 00:00:43,461 --> 00:00:46,213 gently nestled on that town-planning gem 5 00:00:46,297 --> 00:00:49,091 that everyone knows as "Via Prenestina". 6 00:00:49,550 --> 00:00:54,305 The first unforgettable moment in its history was in 1963, 7 00:00:54,346 --> 00:00:58,350 when Rai TV devoted 9 seconds to the town. 8 00:00:58,476 --> 00:01:01,854 Another was in 1974, 9 00:01:01,979 --> 00:01:07,234 when at 11:30 am, the Giro d'Italia passed through the first and last time. 10 00:01:07,985 --> 00:01:12,990 The third reason Torresecca is remembered, is my family. 11 00:01:13,115 --> 00:01:16,243 But first let me introduce them to you, one by one. 12 00:01:16,869 --> 00:01:21,707 This is my father, Danilo Tucci. He left school when he was nine. 13 00:01:21,749 --> 00:01:26,087 He's been plaiting mozzarella in the cheese factory "Panzarella & Sons" 14 00:01:26,128 --> 00:01:27,713 since the age of 14. 15 00:01:27,755 --> 00:01:31,008 But in spite of this, he still enjoys eating it. 16 00:01:31,092 --> 00:01:33,719 Tucci, are you eating the mozzarella? 17 00:01:35,137 --> 00:01:37,014 Quality control. 18 00:01:37,098 --> 00:01:39,350 I pay you for quantity, not for quality. 19 00:01:39,391 --> 00:01:42,770 - Get back to work. - Gimme a break! 20 00:01:42,853 --> 00:01:47,775 A lover of engines, his dream is to own a Formula One team, 21 00:01:47,900 --> 00:01:52,279 but for now he has a van that was already old at Woodstock. 22 00:01:53,030 --> 00:01:56,659 This is my mother Loredana, housewife by vocation. 23 00:01:56,742 --> 00:01:58,661 She has one mission in life: 24 00:01:58,786 --> 00:02:01,914 to disinfect the world, and our home in particular. 25 00:02:03,290 --> 00:02:05,000 Watch what you're doing! 26 00:02:05,042 --> 00:02:08,420 Calm down, you've cleaned that oven three times since this morning! 27 00:02:08,504 --> 00:02:11,924 It's not my fault germs reproduce in the afternoon. 28 00:02:12,049 --> 00:02:15,427 I didn't know germs get aroused at dusk. What if I get aroused? 29 00:02:15,928 --> 00:02:18,430 Let go! Hands off, I'm cleaning. 30 00:02:18,514 --> 00:02:21,517 Mum and Dad make the best supplì in the world. 31 00:02:21,559 --> 00:02:26,522 He makes the rice mixture, and she coats and fries them. 32 00:02:30,401 --> 00:02:33,320 In spite of their dubious diet, 33 00:02:33,445 --> 00:02:36,574 they've been in love for almost 25 years. 34 00:02:36,699 --> 00:02:39,076 Look, darling. Here, taste this. 35 00:02:42,329 --> 00:02:45,457 - Is it good? - It's bloody delicious! 36 00:02:45,958 --> 00:02:49,587 They've never moved from Torresecca in all this time. 37 00:02:50,171 --> 00:02:52,840 My sister Tamara, on the other hand, has travelled far and wide. .. 38 00:02:52,965 --> 00:02:55,342 But only in her imagination. 39 00:02:55,426 --> 00:02:58,470 She learnt to read at 9 and still has some problems 40 00:02:58,554 --> 00:03:00,055 with the double consonants. 41 00:03:00,097 --> 00:03:02,975 Lucky for her, audio books were invented. 42 00:03:03,058 --> 00:03:07,438 Mum, I'm reading! Can you vacuum more quietly, please? 43 00:03:08,689 --> 00:03:11,233 She's the only person besides Dad who works in this family, 44 00:03:11,358 --> 00:03:13,611 and she dreams of flying to New York 45 00:03:13,736 --> 00:03:16,989 to meet her idol, Paris Hilton. 46 00:03:18,115 --> 00:03:21,744 This is my Uncle Marcello, Mum's brother, 47 00:03:21,869 --> 00:03:25,080 who's lived on our sofa bed as long as I've known him. 48 00:03:25,122 --> 00:03:28,959 He spends his days devising new plant hybrids. 49 00:03:29,001 --> 00:03:30,836 His latest creation is... 50 00:03:30,878 --> 00:03:33,255 - The "cacalmond"! - Cacalmond? 51 00:03:33,380 --> 00:03:37,760 Part cacao, part almond. What do you think? 52 00:03:38,344 --> 00:03:40,346 Hard as a rock. 53 00:03:40,387 --> 00:03:42,848 On the outside, that's the almond, 54 00:03:42,890 --> 00:03:46,977 but the cacao part is inside. 55 00:03:47,019 --> 00:03:49,146 It's only a prototype, it'll improve. 56 00:03:49,230 --> 00:03:51,899 But there are lots of other products. 57 00:03:51,982 --> 00:03:56,153 Try the prickince: prickly pear and quince. 58 00:03:56,278 --> 00:03:59,782 Or the grapefruit and melon: the gropelon! 59 00:03:59,865 --> 00:04:03,911 Why don't you grow tomatoes and broccoli to save us some money? 60 00:04:03,994 --> 00:04:07,414 I can't grow broccoli and tomatoes! 61 00:04:07,539 --> 00:04:10,668 I'm not a farmer, you know! I'm an agriculturalist! 62 00:04:10,793 --> 00:04:12,920 - Yeah... - Calm down! 63 00:04:13,045 --> 00:04:14,922 Danilo, leave him alone! 64 00:04:15,047 --> 00:04:17,675 My mother worked hard to send him to university! 65 00:04:17,758 --> 00:04:21,303 And I work hard to feed him! And boy, can he eat! 66 00:04:21,428 --> 00:04:22,680 Rub it in! 67 00:04:22,805 --> 00:04:27,434 Quiet! I'm watching the last episode of "Sin and Shame". 68 00:04:27,518 --> 00:04:29,937 Grandma Nicoletta lives with us too. 69 00:04:30,062 --> 00:04:33,899 Since Granddad died, she's become a TV drama junkie, 70 00:04:33,941 --> 00:04:36,694 and Gabriel Garko is her favourite actor. 71 00:04:36,777 --> 00:04:39,321 Why couldn't I have a son like Gabry? 72 00:04:39,405 --> 00:04:42,199 What's with this familiarity, is he a friend of yours? 73 00:04:42,324 --> 00:04:45,828 - What's he got that I haven't? - An income, to start with. 74 00:04:45,911 --> 00:04:49,790 Not to mention his looks. You look like a giant hamster. 75 00:04:49,832 --> 00:04:51,917 Thank you, you're so kind. 76 00:04:51,959 --> 00:04:55,337 And this is me. My name's Kevi, without the N. 77 00:04:55,421 --> 00:04:59,425 Dad found out it had an N only after registering my birth. 78 00:04:59,466 --> 00:05:03,053 Kevi, that's enough homework! 79 00:05:03,095 --> 00:05:06,849 Do something normal, like play football, or beat up a friend. 80 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 You worry me! 81 00:05:09,101 --> 00:05:12,354 - Okay, Mum. - For the love of God... 82 00:05:14,982 --> 00:05:17,484 It's not too bad being part of this family, 83 00:05:17,568 --> 00:05:20,946 though I find it hard to adapt to their low level of education. 84 00:05:20,988 --> 00:05:25,117 Our financial situation wasn't the healthiest... 85 00:05:25,242 --> 00:05:27,244 at least not until that evening. 86 00:05:27,328 --> 00:05:29,079 Supplì! Supplì! Supplì! 87 00:05:30,247 --> 00:05:33,584 - All for Tuccis! - And Tuccis for all! 88 00:05:36,128 --> 00:05:37,463 Quiet. 89 00:05:37,504 --> 00:05:40,007 And now for the Supenwin draw. 90 00:05:40,132 --> 00:05:42,885 Mum played the same numbers every week: 91 00:05:42,968 --> 00:05:45,637 the dates of birth of the people she admires most... 92 00:05:45,721 --> 00:05:47,765 100 million Euros. 93 00:05:47,890 --> 00:05:50,517 ...Pope Francis and Al Bano. 94 00:05:50,642 --> 00:05:55,272 17-12-36. 95 00:05:55,356 --> 00:05:58,233 - The Pope's birthday... - 20... 96 00:05:59,360 --> 00:06:01,737 5-43. 97 00:06:01,779 --> 00:06:04,656 Al Bano! 98 00:06:05,616 --> 00:06:09,912 The Tuccis have always stood out for their self-control. 99 00:06:12,790 --> 00:06:14,041 Wait, wait, wait! 100 00:06:14,166 --> 00:06:16,126 Say that again, how much have we won? 101 00:06:16,168 --> 00:06:19,505 100 million! Jesus, Joseph and Mary. 102 00:06:19,546 --> 00:06:23,258 - 100 million lire is peanuts! - In Euros, Grandma! 103 00:06:23,300 --> 00:06:26,762 - How much is that then? - 200 billion lire! 104 00:06:26,804 --> 00:06:32,309 Quiet, don't be a hooligan, people will hear! Cheer quietly, like this... 105 00:06:32,684 --> 00:06:35,270 Cheer quietly? Why? 106 00:06:35,312 --> 00:06:37,815 I want everyone to hear! 107 00:06:39,441 --> 00:06:41,068 You poor suckers... 108 00:06:41,151 --> 00:06:44,321 do you know who's won 100 million? 109 00:06:45,906 --> 00:06:47,408 Not us! 110 00:06:49,326 --> 00:06:54,456 The identity of the lucky winner of 100 million Euros is still unknown. 111 00:06:54,540 --> 00:06:58,335 We're here in Torresecca to get some idea, 112 00:06:58,419 --> 00:07:01,463 and to hear what the winner's fellow townsmen have to say. 113 00:07:01,588 --> 00:07:04,049 Let's start with Mr. Massimo. 114 00:07:04,091 --> 00:07:07,719 What do you think of this mammoth win? 115 00:07:08,178 --> 00:07:10,055 Drop dead, all of you! 116 00:07:10,097 --> 00:07:12,933 All rich scum must die! 117 00:07:13,684 --> 00:07:16,228 Who bought you this outfit? 118 00:07:16,353 --> 00:07:19,064 You've come to Torresecca to... 119 00:07:19,106 --> 00:07:22,860 - She's a reporter from Ski. - You mean SKY. 120 00:07:22,985 --> 00:07:25,195 We have Mr. Edoardo here too. 121 00:07:25,237 --> 00:07:28,574 I'll ask you the same question. What do you think of this win? 122 00:07:28,615 --> 00:07:32,119 I think it's someone from the town. I'd bet my balls. 123 00:07:32,244 --> 00:07:36,123 Oh God! Can you say "balls" on Ski? Yes, you have Ski football. 124 00:07:36,248 --> 00:07:38,876 It's SKY. You're not supposed to say... 125 00:07:39,001 --> 00:07:42,004 But why a townsperson? Couldn't it be a tourist? 126 00:07:43,255 --> 00:07:44,756 In Torresecca? 127 00:07:46,383 --> 00:07:48,760 She's not right in the head! 128 00:07:48,844 --> 00:07:50,888 If you feed "Torresecca" into the sat nav 129 00:07:50,971 --> 00:07:54,266 it says "I'll take you there, but stop 200 metres short of it." 130 00:07:54,349 --> 00:07:56,477 - Understand? - Yes. 131 00:07:56,518 --> 00:08:01,231 If you knew the winners, what would you say to them? 132 00:08:01,273 --> 00:08:03,525 - To give us a hand! - Who? 133 00:08:03,609 --> 00:08:06,528 - Us. - The rich never help anyone. 134 00:08:06,653 --> 00:08:08,614 They can drop dead! 135 00:08:08,655 --> 00:08:11,533 There. Have you got the idea? 136 00:08:11,658 --> 00:08:15,621 If we start lending money, we'll soon be broke. 137 00:08:15,662 --> 00:08:18,874 - No one must know we've won. - I get it. 138 00:08:18,916 --> 00:08:21,251 We have to remain tacit. 139 00:08:21,293 --> 00:08:24,296 - What? - Pretend nothing's happened. 140 00:08:24,421 --> 00:08:26,381 Exactly, that's right, Kevi! 141 00:08:27,007 --> 00:08:32,054 A few weeks later, the winning money came into our possession. 142 00:08:32,179 --> 00:08:34,932 - All clear, there's no one around. - Of course not, it's 3 am. 143 00:08:35,557 --> 00:08:37,142 Tamara, over there. 144 00:08:37,184 --> 00:08:39,394 Come with me, or you'll trip. 145 00:08:40,812 --> 00:08:43,023 Kevi, you stay here. 146 00:08:43,065 --> 00:08:48,028 We had 100 million in the bank, but had to keep it a secret. 147 00:08:48,070 --> 00:08:51,156 Marcello, go and stand guard outside the church. 148 00:09:11,093 --> 00:09:14,471 - Get your card out. - Wait, I can't find it. 149 00:09:15,597 --> 00:09:16,807 Stop pulling, behave. 150 00:09:18,684 --> 00:09:21,103 - Good evening. - Evening. What are you doing? 151 00:09:21,228 --> 00:09:24,231 Going for a late night walk, my mongrel's got cystitis. 152 00:09:26,608 --> 00:09:28,735 - Going to the ATM? - What? 153 00:09:28,819 --> 00:09:31,363 - Going to the ATM? - ls that an ATM? 154 00:09:31,446 --> 00:09:34,825 - What did you think it was? - A vending machine for condoms! 155 00:09:36,118 --> 00:09:38,620 - Still at it at your age? - Hell yeah! 156 00:09:38,704 --> 00:09:40,956 We're still very sexually active! 157 00:09:41,373 --> 00:09:44,501 My wife might look a bit scruffy right now, 158 00:09:44,585 --> 00:09:48,880 but we have enough rides to consume condoms like mints! 159 00:09:48,964 --> 00:09:52,342 - You'll make me blush! - Have a nice ride then... 160 00:09:52,384 --> 00:09:55,596 - I mean, good evening. - Good evening! 161 00:09:55,762 --> 00:09:57,598 - Bye. - Get out of here... 162 00:09:58,348 --> 00:10:01,977 Wow, those Tuccis... they're still at it... 163 00:10:06,732 --> 00:10:10,527 Holy Virgin! What's happened? What are you doing here? 164 00:10:10,611 --> 00:10:12,362 - Who? - You. 165 00:10:12,404 --> 00:10:15,157 - You know... - Huh? 166 00:10:15,991 --> 00:10:17,367 - I couldn't wait. - Problems with your prostate? 167 00:10:17,409 --> 00:10:20,037 No, I couldn't wait to confess. 168 00:10:20,120 --> 00:10:22,789 Right now? Hold it in till tomorrow. 169 00:10:22,914 --> 00:10:25,667 No, it really can't wait... 170 00:10:25,751 --> 00:10:29,921 The Lord doesn't work part-time. He works around the clock. 171 00:10:30,047 --> 00:10:32,883 Around the clock, my foot! 172 00:10:32,924 --> 00:10:37,304 The Lord is Almighty and can go to bed when he pleases. 173 00:10:37,387 --> 00:10:41,266 Well, we'll wake him up because I have sinned... 174 00:10:41,308 --> 00:10:43,894 in thought, word, deed and omission. 175 00:10:48,565 --> 00:10:49,816 Pin number. 176 00:10:54,696 --> 00:10:57,658 - How much shall I take out? - Exaggerate, 150. 177 00:11:05,666 --> 00:11:06,708 Here. 178 00:11:13,173 --> 00:11:15,300 It's fantastic. 179 00:11:19,346 --> 00:11:21,348 Did you hear the sound it made when it came out? 180 00:11:23,600 --> 00:11:25,602 - Can we do it again? - Tomorrow. 181 00:11:25,727 --> 00:11:27,938 - Please, again! - Has it got you aroused? 182 00:11:27,979 --> 00:11:31,566 - No! - You've never asked me for a repeat! 183 00:11:31,608 --> 00:11:33,694 - People will see us here. - Just a withdrawal. 184 00:11:33,735 --> 00:11:36,863 - You're scaring me. - Just one withdrawal. 185 00:11:38,240 --> 00:11:39,991 Mission accomplished. 186 00:11:42,119 --> 00:11:43,704 All done. 187 00:11:44,746 --> 00:11:46,373 Where's Marcello? 188 00:11:46,873 --> 00:11:51,086 I have to admit, father, a shiver ran all the way down my spine. 189 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 - Is that all? - Yes. 190 00:11:54,756 --> 00:11:59,594 There isn't something you haven't got the guts to tell me about? 191 00:11:59,636 --> 00:12:02,264 Something you're wringing your little heart over? 192 00:12:02,389 --> 00:12:05,600 Something you want to shout out loud? 193 00:12:05,642 --> 00:12:10,897 Such as, for example, "I've won 100 million Euros"? 194 00:12:10,981 --> 00:12:14,526 Quiet! Don't shout! I'm not the winner. 195 00:12:14,776 --> 00:12:17,112 - Sure? - Of course. 196 00:12:18,029 --> 00:12:19,614 Why are you asking me? 197 00:12:19,865 --> 00:12:23,243 I'm not asking you, I'm asking everyone. 198 00:12:23,285 --> 00:12:26,538 - In the secret of the confessional. - Yeah, I see. 199 00:12:26,621 --> 00:12:30,041 But why do you care who won the 100 million? 200 00:12:30,125 --> 00:12:31,418 Why do I care? 201 00:12:31,501 --> 00:12:37,048 When Christ performed the miracle of the loaves and the fishes, 202 00:12:37,174 --> 00:12:38,759 - did he eat them all himself? - Yes. 203 00:12:38,800 --> 00:12:42,679 No! He shared them out. Do you understand? 204 00:12:42,763 --> 00:12:46,558 And when he went to his friend's wedding feast, 205 00:12:46,683 --> 00:12:50,687 and turned water into wine, did he get drunk all by himself? 206 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 - Yes. - No! 207 00:12:52,689 --> 00:12:55,776 The miracle is that they all got drunk. 208 00:12:55,817 --> 00:13:00,781 Marcello, we need a miracle. Speak up! Confess! 209 00:13:00,822 --> 00:13:04,659 I didn't win it. I confess I didn't win it. 210 00:13:04,701 --> 00:13:06,286 - Swear! - I swear. 211 00:13:06,328 --> 00:13:09,164 No, you have to swear on St. Severa, 212 00:13:09,206 --> 00:13:13,043 Queen of the Dead, Virgin, Martyr and Crucified! 213 00:13:13,084 --> 00:13:15,212 Let's not exaggerate! 214 00:13:15,295 --> 00:13:18,715 I mean, virgin, martyr, queen of the dead... 215 00:13:18,799 --> 00:13:20,300 A bit jinxed this saint... 216 00:13:21,051 --> 00:13:22,844 Jinxed?! 217 00:13:22,969 --> 00:13:26,097 Yes, but she's in Heaven and you're here acting the fool. 218 00:13:26,223 --> 00:13:30,101 So this insult will cost you two extra Hail Marys. 219 00:13:31,102 --> 00:13:32,729 Our Father who art in Heaven... 220 00:13:33,939 --> 00:13:36,191 On Earth as it is in Heaven, give us this day our daily bread... 221 00:13:38,985 --> 00:13:40,445 And lead us not into temptation... 222 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 Hosanna in the highest... I'm not worthy to partake at your table... 223 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 Mea culpa mea culpa... 224 00:13:45,992 --> 00:13:48,995 - Where did you get to? - I was lucky, I plea-bargained. 225 00:13:49,120 --> 00:13:51,498 He gave me 12 Our Fathers and 4 Hail Marys. 226 00:13:51,581 --> 00:13:55,252 We got one 50-euro note and five 20-euro notes. So exciting! 227 00:13:55,335 --> 00:13:56,878 Come inside. 228 00:13:57,003 --> 00:13:59,256 - Hail Mary... - Enough of that. 229 00:13:59,339 --> 00:14:01,508 I have to finish it before tomorrow morning. 230 00:14:17,357 --> 00:14:22,028 Kevi, how many times have I told you not to leave toys lying around? 231 00:14:24,030 --> 00:14:25,240 It's not a toy! 232 00:14:25,282 --> 00:14:28,535 That's a robot vacuum cleaner, it's called Robot Rumba. 233 00:14:28,660 --> 00:14:29,786 Are you crazy? 234 00:14:29,911 --> 00:14:32,372 It vacuums all by itself, it'll save my back. 235 00:14:32,414 --> 00:14:33,999 I told you to lay low 236 00:14:34,040 --> 00:14:37,544 and you buy a flying saucer to do the cleaning? 237 00:14:38,879 --> 00:14:41,882 I bought it in Palestrina where no one knows us! 238 00:14:41,923 --> 00:14:46,553 You mustn't go to Palestrina. Everyone knows us there! 239 00:14:47,762 --> 00:14:51,641 - What's going on? - She went shopping in Palestrina. 240 00:14:51,683 --> 00:14:55,270 - Spending money like wild. - Loredana, I'm surprised at you. 241 00:14:55,312 --> 00:14:58,189 This poor man is right then. What did he tell you? 242 00:14:58,315 --> 00:15:00,567 Not to buy anything. 243 00:15:03,445 --> 00:15:06,281 - What have you got there? - What? 244 00:15:06,323 --> 00:15:08,199 Show me! Turn round! 245 00:15:08,283 --> 00:15:10,452 Arms on the table. Spread your legs. 246 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 Get your hands off! 247 00:15:13,288 --> 00:15:15,332 - What's this? - It looks like a mobile. 248 00:15:15,415 --> 00:15:17,542 - Whose is it? - Not mine... 249 00:15:17,584 --> 00:15:21,087 You put it in my pocket to frame me! You rogue! 250 00:15:21,171 --> 00:15:24,215 - Did anyone see you buy it? - No one saw me. 251 00:15:24,674 --> 00:15:27,719 I didn't buy it from a shop. I bought it on Amazon. 252 00:15:27,844 --> 00:15:29,679 What's "Amazo"? 253 00:15:29,721 --> 00:15:32,098 An online store you buy from via computer. 254 00:15:32,182 --> 00:15:34,100 We don't have a computer! 255 00:15:34,184 --> 00:15:35,936 I don't either. It's Tamara's. 256 00:15:36,937 --> 00:15:38,855 - Did you buy a computer? - It's not for me. 257 00:15:38,939 --> 00:15:40,732 #grandmaaskedmeto. 258 00:15:40,857 --> 00:15:43,610 Yes, I needed one to see SkyGo when I'm not here. 259 00:15:43,693 --> 00:15:47,822 Everyone's buying what they want. Am I the only fool among us? 260 00:15:47,864 --> 00:15:49,366 What do you mean? 261 00:15:49,449 --> 00:15:53,119 You've got your health, human warmth, you live like the Queen Mother. 262 00:15:53,203 --> 00:15:55,997 Yeah, right... I can't afford to have my hair dyed! 263 00:15:56,081 --> 00:15:59,000 - I look like an old wizard. - Hair dye won't fix you. 264 00:15:59,125 --> 00:16:01,378 - What else have you bought? - Nothing. 265 00:16:03,338 --> 00:16:04,506 I'll get it. 266 00:16:04,589 --> 00:16:07,342 - Yes? - A nice parcel for Marcello. 267 00:16:09,386 --> 00:16:12,013 It was only some Jehovah's Witnesses. 268 00:16:12,097 --> 00:16:15,976 You don't get it, do you '? No one must know about the money! 269 00:16:16,017 --> 00:16:20,897 It's not fair! What's the point of winning if we can't spend it? 270 00:16:21,773 --> 00:16:24,275 Marcello's right. I tell you what... 271 00:16:24,776 --> 00:16:27,028 If you don't buy me a new TV, 272 00:16:27,153 --> 00:16:30,657 I'll tell everyone about our winnings! 273 00:16:30,740 --> 00:16:33,159 - Are you blackmailing us? - Yes! 274 00:16:34,244 --> 00:16:35,620 Yes... 275 00:16:46,756 --> 00:16:48,675 I want this one! 276 00:16:49,509 --> 00:16:51,803 It's gorgeous! I've always wanted one! 277 00:16:51,886 --> 00:16:54,556 And it's all mine! Get your hand off, it's mine. 278 00:16:54,681 --> 00:16:56,057 An excellent choice, ma'am. 279 00:16:56,433 --> 00:16:59,561 - How much is it? - We have a special discount today. 280 00:16:59,644 --> 00:17:02,689 120-inch screen, only 43,000 Euros. 281 00:17:03,398 --> 00:17:06,443 - 'Snot bad... - He said it was a good price. 282 00:17:06,568 --> 00:17:10,905 We can deliver it within 24 hours. Just leave me your address. 283 00:17:10,947 --> 00:17:12,824 It's easy to find. 284 00:17:12,949 --> 00:17:15,577 Do you know where Torresecca is '? 285 00:17:16,327 --> 00:17:20,206 Drive down the Prenestina until you get to a gas station... 286 00:17:20,290 --> 00:17:23,043 - Are you giving her our address? - Yes. 287 00:17:24,335 --> 00:17:26,087 - Oh, yes... - Can you wrap it up? 288 00:17:29,215 --> 00:17:33,720 What if someone comes to the house, how will we hide it? 289 00:17:33,845 --> 00:17:36,347 It's bigger than a cinema screen. 290 00:17:36,431 --> 00:17:37,348 You wanted it. 291 00:17:38,183 --> 00:17:40,101 - Marcello, Danilo... - Who's there? 292 00:17:40,226 --> 00:17:41,227 Good evening. 293 00:17:41,936 --> 00:17:44,064 - Good evening. - Good evening. 294 00:17:44,105 --> 00:17:46,107 What are you doing? 295 00:17:46,232 --> 00:17:48,568 - Just unloading something. - Yes... 296 00:17:48,610 --> 00:17:51,112 It looks heavy... Hold Gremlin's lead for me. 297 00:17:52,238 --> 00:17:53,865 - Need a hand? - Thanks! 298 00:17:56,117 --> 00:17:58,328 We can manage, thanks. 299 00:17:58,369 --> 00:18:00,872 What do you mean? It's heavy. Give us a hand. 300 00:18:01,748 --> 00:18:03,083 Wait a minute... 301 00:18:03,500 --> 00:18:06,961 - What is it? - This? 302 00:18:07,212 --> 00:18:09,089 - What is it? - It's a thingy. 303 00:18:09,255 --> 00:18:10,632 Very nice... 304 00:18:10,757 --> 00:18:13,885 An orthopedic mattress. 305 00:18:13,968 --> 00:18:16,137 - For my mother... - Of course. 306 00:18:17,097 --> 00:18:18,389 Let me see. 307 00:18:19,224 --> 00:18:21,267 This is a 120-inch TV! 308 00:18:21,392 --> 00:18:23,394 It must have cost 20,000 Euros! 309 00:18:23,520 --> 00:18:25,522 - 20,000 Euros? - 20,000 Euros. 310 00:18:25,605 --> 00:18:27,398 43,000 with a discount. 311 00:18:27,524 --> 00:18:29,776 - You're such a dickhead! - I am. 312 00:18:29,859 --> 00:18:32,028 - Do you think I'm stupid '? - No. 313 00:18:32,112 --> 00:18:35,657 I'd like to know how a pair of poor wretches like you two 314 00:18:35,740 --> 00:18:38,785 can afford a TV worth 43,000 Euros. 315 00:18:38,910 --> 00:18:41,663 How did we do it? We went to the Unieuro store... 316 00:18:41,788 --> 00:18:44,290 - And...? - We went there and we... 317 00:18:44,374 --> 00:18:45,542 You...? 318 00:18:47,919 --> 00:18:49,546 - What? - Huh? 319 00:18:53,299 --> 00:18:54,551 Huh? 320 00:18:55,552 --> 00:18:58,263 - We stole it. - Yes! 321 00:18:58,304 --> 00:19:01,808 We didn't mean to steal it, we did it for Mum's sake... 322 00:19:01,891 --> 00:19:04,185 because she wants to watch "Game of Thrones". 323 00:19:04,310 --> 00:19:07,522 Marcello wanted to make his mother happy. 324 00:19:07,564 --> 00:19:11,025 The last wish of a poor human larva 325 00:19:11,067 --> 00:19:14,654 now gaga with arteriosclerosis, and with one foot in the grave. 326 00:19:14,696 --> 00:19:17,282 Easy, that's my mother you're talking about. 327 00:19:17,323 --> 00:19:19,450 You're the one who's gaga. 328 00:19:20,160 --> 00:19:23,955 - Are you going to the police? - Of course not. 329 00:19:25,081 --> 00:19:29,669 But if no one saw you, they can't charge you without the 330 00:19:32,213 --> 00:19:34,090 What do you mean "without the TV"? 331 00:19:34,215 --> 00:19:36,551 That we have to get rid of the stolen goods. 332 00:19:37,802 --> 00:19:40,471 - Get rid of it? - Throw it away! 333 00:19:40,555 --> 00:19:42,974 Throw it away? In the recycling bin? 334 00:19:43,057 --> 00:19:46,686 No, where everyone in town throws things they don't need. 335 00:19:46,728 --> 00:19:48,229 - Where? - In the pond! 336 00:19:48,354 --> 00:19:52,483 No, not in the pond! 337 00:19:52,984 --> 00:19:56,696 One, two... 338 00:19:56,738 --> 00:19:58,489 two and a half... 339 00:19:58,615 --> 00:20:00,950 and three! 340 00:20:01,618 --> 00:20:03,244 If you don't let go, it'll stay here. 341 00:20:04,120 --> 00:20:06,873 Thanks, Edoardo. If it wasn't for you... 342 00:20:06,956 --> 00:20:09,125 If we don't help each other out... 343 00:20:09,250 --> 00:20:11,336 - Thanks a bunch. - It was nothing. 344 00:20:11,753 --> 00:20:13,838 Shall we give you a lift back in the car? 345 00:20:13,880 --> 00:20:18,593 No, I'll go for a stroll around the pond. It's more romantic. 346 00:20:19,344 --> 00:20:21,012 - Here. - Good evening. 347 00:20:21,387 --> 00:20:22,847 Yeah, good evening... 348 00:20:28,269 --> 00:20:29,646 Now what? 349 00:20:32,232 --> 00:20:35,401 I've had an idea. Let's share out the tasks. 350 00:20:36,277 --> 00:20:39,656 You go to the van and get some rope. 351 00:20:40,156 --> 00:20:45,536 Then I'll tie you to this pole. 352 00:20:45,662 --> 00:20:49,249 You walk into the pond, dive into the mud... 353 00:20:49,290 --> 00:20:53,002 tie it around the TV and I'll pull you out... okay? 354 00:20:53,503 --> 00:20:54,796 Are you crazy? 355 00:20:54,879 --> 00:20:58,508 Apart from the fact that this water's disgusting... 356 00:20:58,549 --> 00:21:03,513 There are huge rats with swimming certificates in there. No way! 357 00:21:03,554 --> 00:21:06,182 You don't get it, do you? 358 00:21:06,266 --> 00:21:09,269 - You jump in then! - But why? 359 00:21:09,310 --> 00:21:13,314 You're the strongest, you've got an athlete's build. 360 00:21:13,439 --> 00:21:16,818 Look at you! Look at those chest muscles! 361 00:21:16,901 --> 00:21:18,903 - Shall I tell you what we'll do? - Yes. 362 00:21:18,945 --> 00:21:22,156 If that TV is not in the house in five minutes... 363 00:21:22,198 --> 00:21:25,702 - Yes? - I'll throw you both in the pond! 364 00:21:25,785 --> 00:21:28,830 - Have I made myself clear? - Very clear. 365 00:21:30,164 --> 00:21:33,835 Just think, there's someone in town who has won all that money. 366 00:21:34,961 --> 00:21:37,839 The bastards! I hope they spend it all in medicines... 367 00:21:37,964 --> 00:21:41,342 No, we have to learn to rejoice in other people's happiness. 368 00:21:41,426 --> 00:21:45,722 No, they can drop dead. Have a heart attack while they're counting it. 369 00:21:45,847 --> 00:21:47,932 Tucci, staff announcement. 370 00:21:47,974 --> 00:21:50,601 I've hired a new, young and lively plaiter. 371 00:21:50,685 --> 00:21:53,438 - You're back milking the buffalos. - What? 372 00:21:53,688 --> 00:21:57,358 I've been waiting years for promotion, to burrata cheese. 373 00:21:57,483 --> 00:22:01,237 - Or squacquerone cheese! - You're lucky I've kept you on. 374 00:22:02,238 --> 00:22:05,992 So you have to pull strings if you want to get ahead here! 375 00:22:06,117 --> 00:22:07,744 Danilo, that's enough! 376 00:22:07,827 --> 00:22:11,122 Another word and you'll go back to being the poor wretch you've always been! 377 00:22:11,247 --> 00:22:14,250 No, that's where you're wrong... 378 00:22:14,834 --> 00:22:17,712 I'm not a poor wretch! I'm rich! 379 00:22:18,087 --> 00:22:20,631 I'm the guy who won the 100 million! Understand? 380 00:22:20,757 --> 00:22:24,969 I'm not the poor wretch, you are! 381 00:22:32,018 --> 00:22:35,021 - Disaster's struck. - Your moped got stolen? 382 00:22:35,146 --> 00:22:38,149 If only! I went and told everybody we'd won the money. 383 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 - Lord have mercy! - What? 384 00:22:41,361 --> 00:22:45,531 If I'd spilled the beans you'd have kicked up a fuss! 385 00:22:45,656 --> 00:22:48,034 What the fuck, Danilo! 386 00:22:48,117 --> 00:22:52,413 - Now what? - I'm sorry, I couldn't help myself. 387 00:22:53,122 --> 00:22:54,540 Let's not panic. 388 00:22:54,665 --> 00:22:58,544 Perhaps Panzarella and the others are decent folk. 389 00:22:58,628 --> 00:23:01,672 - Decent? - They'll keep it to themselves... 390 00:23:01,798 --> 00:23:03,007 Think so? 391 00:23:03,549 --> 00:23:08,304 We're coming live from Torresecca, outside the Tucci family's home. 392 00:23:08,388 --> 00:23:11,182 They have not granted us an interview yet. 393 00:23:11,307 --> 00:23:16,187 But we're with the priest of St. Severa Church, Fr. Genesio. 394 00:23:16,270 --> 00:23:19,273 - I'll let him speak. - Let me speak? 395 00:23:19,315 --> 00:23:24,529 That rogue Marcello swore to me in the confessional, 396 00:23:24,570 --> 00:23:26,406 he swore they weren't the winners. 397 00:23:26,531 --> 00:23:32,578 Swearing falsely in the confessional is a very serious sin! 398 00:23:32,703 --> 00:23:35,456 - Shouldn't you keep it secret? - Yes. 399 00:23:35,540 --> 00:23:37,583 But not when people talk crap! 400 00:23:37,708 --> 00:23:45,216 If Marcello thinks he can get away with a tiny tax donation, he's wrong. 401 00:23:45,341 --> 00:23:49,303 I want 20%! Not 8%! 402 00:23:50,346 --> 00:23:51,931 Quiet, or they'll hear us! 403 00:23:52,432 --> 00:23:55,726 The suitcases on top. Plants first. 404 00:23:58,187 --> 00:24:03,568 We're here waiting for someone from the Tucci family to come out 405 00:24:03,609 --> 00:24:06,446 and make a statement. 406 00:24:13,494 --> 00:24:16,205 No, no statements for the moment. 407 00:24:25,756 --> 00:24:29,260 Why are you crying? You're always complaining we never travel. 408 00:24:29,343 --> 00:24:32,096 But I didn't want to leave like this! 409 00:24:32,138 --> 00:24:34,891 - Not like thieves! - We had no choice! 410 00:24:35,224 --> 00:24:36,893 We're exiles then? 411 00:24:38,519 --> 00:24:40,146 We're migrants. 412 00:24:40,605 --> 00:24:43,149 - We've run away. - Ah, right. 413 00:24:43,274 --> 00:24:47,278 We're filthy rich now, and the filthy rich don't live in Torresecca! 414 00:24:47,403 --> 00:24:49,655 That's right. Where do they live then? 415 00:24:49,739 --> 00:24:52,408 Good question. Where are we going? 416 00:24:53,117 --> 00:24:56,162 The city with the greatest per capita income is Milan. 417 00:24:56,287 --> 00:24:57,497 Per what? 418 00:24:57,538 --> 00:25:00,750 Most rich people live in Milan or at least in the north. 419 00:25:00,791 --> 00:25:06,297 Then why didn't we move to the north of Rome? 420 00:25:06,422 --> 00:25:08,049 You're such a peasant! 421 00:25:08,174 --> 00:25:11,302 The Expo wasn't held in the north of Rome, was it '? No! 422 00:25:12,261 --> 00:25:16,057 Where do the TV people live? Pigneto, Torre Maura? No! 423 00:25:17,183 --> 00:25:21,562 - The gentlefolk live in Milan. - I agree with Mum. 424 00:25:21,646 --> 00:25:25,316 But if we don't like it there, we'll come back here, okay? 425 00:25:25,399 --> 00:25:27,318 That's right... 426 00:25:27,401 --> 00:25:31,572 Oh God! #iwannadie, I forgot my phone charger! 427 00:25:31,697 --> 00:25:34,283 #whatdoesitmatter, I'll buy you ten! 428 00:25:34,325 --> 00:25:37,453 If that's everything then, I'll step on it! 429 00:25:38,204 --> 00:25:40,915 - All for Tuccis! - And Tuccis for all! 430 00:25:46,045 --> 00:25:47,922 There, I've finished. 431 00:25:47,964 --> 00:25:51,968 I'll just grab Granddad's photo and we'll be off... 432 00:25:53,844 --> 00:25:55,096 Hey! 433 00:26:04,230 --> 00:26:06,607 Put some music on or I'll drop off. 434 00:26:08,317 --> 00:26:10,987 What were your first impressions? 435 00:26:11,112 --> 00:26:13,614 I was sure we'd win sooner or later. 436 00:26:13,698 --> 00:26:17,368 My daughter's always been unlucky... 437 00:26:17,493 --> 00:26:20,621 - It's Mum! - Didn't we load her on? 438 00:26:20,746 --> 00:26:22,623 That's why it was so quiet! 439 00:26:23,249 --> 00:26:25,459 - Turn back. Do a U-turn. - Quick! 440 00:26:26,460 --> 00:26:28,254 Careful, though! 441 00:26:32,967 --> 00:26:35,386 What will you do with all that money? 442 00:26:35,469 --> 00:26:38,014 Will you give some to charity like Bill Gates? 443 00:26:38,097 --> 00:26:39,890 Like hell we will! We'll keep it all! 444 00:26:40,016 --> 00:26:43,352 I don't know who that guy is, but he's obviously a dumbass! 445 00:26:43,894 --> 00:26:47,148 Mum! Shut up and get in the van! 446 00:27:19,930 --> 00:27:21,557 We're here! 447 00:27:22,141 --> 00:27:23,684 Let's go 1 448 00:27:26,896 --> 00:27:28,689 Wake up! 449 00:27:53,089 --> 00:27:54,465 Milan... 450 00:27:54,548 --> 00:27:57,176 Darling, we're in Europe now! 451 00:28:39,260 --> 00:28:41,137 Everything was different in Milan. 452 00:28:41,262 --> 00:28:44,223 Buildings, weather, people and cars. 453 00:28:44,265 --> 00:28:49,019 We had landed on another planet... except we were the aliens! 454 00:28:52,022 --> 00:28:54,024 Good morning, may I have your keys? 455 00:28:54,150 --> 00:28:55,651 Don't you dare! 456 00:28:58,404 --> 00:29:00,156 Look over there... 457 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 - May I help you? - Good morning. 458 00:29:24,305 --> 00:29:27,433 I'm Danilo Tucci, this is my wife. We're the Tuccis. 459 00:29:27,558 --> 00:29:31,395 - So... we'd like a room. - What a pity! 460 00:29:31,437 --> 00:29:35,566 It's peak season and unfortunately we don't have any suites vacant. 461 00:29:35,649 --> 00:29:38,068 I advise you to book next time. 462 00:29:38,194 --> 00:29:41,697 Or I can recommend a small guesthouse in the suburbs. 463 00:29:42,072 --> 00:29:44,450 Yes, may I help you? Honourable MP! 464 00:29:45,034 --> 00:29:47,661 Of course, this is low season. 465 00:29:47,703 --> 00:29:51,207 And we'll always find a room for you anyway. 466 00:29:51,290 --> 00:29:54,168 See you soon. Goodbye. 467 00:29:55,211 --> 00:29:57,213 Peak season? 468 00:29:57,338 --> 00:30:00,049 I don't know whether you've noticed, but this is a 5-star hotel. 469 00:30:00,090 --> 00:30:03,344 Only five stars? Not even a pass mark. 470 00:30:03,594 --> 00:30:06,472 We've won 100 million. 471 00:30:06,555 --> 00:30:08,224 - Can we tell everyone now? - Of course. 472 00:30:08,599 --> 00:30:12,102 No one who wins 100 million is foolish enough to tell everyone. 473 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 We are. 474 00:30:13,729 --> 00:30:15,689 - I can't stand this guy. - Neither can I. 475 00:30:15,731 --> 00:30:17,483 Have you really won? 476 00:30:17,566 --> 00:30:21,070 I was interviewed on Sky, buddy! 477 00:30:21,111 --> 00:30:24,490 Forgive me, I wasn't informed of this happy event... 478 00:30:24,615 --> 00:30:28,994 #getbetterinformed. Which is the coolest room you have? 479 00:30:29,078 --> 00:30:32,998 We have the imperial suite, the one Miley Cyrus often stays in. 480 00:30:34,625 --> 00:30:36,585 Miley Cyrus, the singer. 481 00:30:37,253 --> 00:30:39,129 - How much is it? - 18,000 Euros. 482 00:30:39,213 --> 00:30:41,257 - We don't want to buy it. - Per night. 483 00:30:42,007 --> 00:30:44,760 18,000 Euros per night. 484 00:30:45,594 --> 00:30:49,598 I'll go and get the other plants or they'll feel lonely... 485 00:30:49,640 --> 00:30:52,768 - Boy, take Mr and Mrs... - Tucci! 486 00:30:53,602 --> 00:30:55,771 Mr and Mrs Tucci up to the imperial suite. 487 00:30:56,105 --> 00:30:58,899 - All for Tuccis. - And Tuccis for all! 488 00:30:59,233 --> 00:31:00,234 This way? 489 00:31:00,276 --> 00:31:01,902 Who are these people? 490 00:31:02,027 --> 00:31:04,655 The bumpkins who won 100 million Euros. 491 00:31:05,114 --> 00:31:08,117 The ones from Torresecca, near Zagarolo. 492 00:31:10,786 --> 00:31:13,664 Not bad! Have you seen this? 493 00:31:15,916 --> 00:31:17,501 It really is... 494 00:31:19,169 --> 00:31:21,005 Look. 495 00:31:21,046 --> 00:31:22,631 Who's this? 496 00:31:22,673 --> 00:31:25,926 Welcome, I'm Gustavo, the suite's chief executive. 497 00:31:26,051 --> 00:31:28,304 I am hereto satisfy your every order and wish... 498 00:31:28,429 --> 00:31:30,180 - The butler? - You could say so. 499 00:31:30,306 --> 00:31:33,183 How exciting, I've never had any servants before. 500 00:31:33,309 --> 00:31:38,522 So, Gustavo, could you kindly bring me some tea to the "salòn" please? 501 00:31:39,189 --> 00:31:43,068 - Right away, ma'am. - No, wait... I'll have orange juice. 502 00:31:43,152 --> 00:31:45,529 - Of course, ma'am. - No, wait. 503 00:31:45,571 --> 00:31:48,824 - A banana milkshake. - As you wish, ma'am. 504 00:31:48,949 --> 00:31:51,076 - No, wait... - You're a pain in the ass, darling! 505 00:31:51,827 --> 00:31:54,079 My sentiments exactly, sir. 506 00:31:54,163 --> 00:31:56,582 I'm sorry, but I've never given anyone orders before. 507 00:31:56,665 --> 00:31:59,335 I like this idea of giving orders, I'm good at it! 508 00:31:59,710 --> 00:32:03,964 Mum, #preparefortheworst, there's no Badedas in the bathroom. 509 00:32:04,089 --> 00:32:07,301 Miss, you can use our exclusive bath products if you wish... 510 00:32:07,968 --> 00:32:12,348 I've got a problem, my shit-hole's in the dark. 511 00:32:12,431 --> 00:32:15,601 There's no window, and no toilet even. 512 00:32:15,726 --> 00:32:18,354 Ma'am, that would be the Turkish bath. 513 00:32:18,437 --> 00:32:22,858 Yes, the Turkish bath! Where you crouch down to shit! 514 00:32:22,983 --> 00:32:24,985 Forgive her, she's of peasant stock. 515 00:32:25,069 --> 00:32:28,489 - But a window would be useful... - I'll see to it. 516 00:32:29,114 --> 00:32:31,867 One last thing, about breakfast. Are you vegans? 517 00:32:31,951 --> 00:32:34,620 No, we're from Torresecca, do you know it '? 518 00:32:34,745 --> 00:32:36,956 I'll see to it. Excuse me. 519 00:32:36,997 --> 00:32:39,875 Talking about food, where's the kitchen? 520 00:32:40,709 --> 00:32:42,753 - There's no kitchen. - What? 521 00:32:43,629 --> 00:32:47,091 480 square metres, with more rooms than people, 522 00:32:47,132 --> 00:32:49,718 and no kitchenette? Where will we fry? 523 00:32:49,760 --> 00:32:51,887 Where will we fry? 524 00:32:52,012 --> 00:32:56,266 You only have to make a call, dial O and order. 525 00:32:58,644 --> 00:33:00,479 Hear that, Loredana? We just order. 526 00:33:00,521 --> 00:33:02,147 - Call... - Wait. 527 00:33:04,900 --> 00:33:06,777 - Yes? - Ham? 528 00:33:07,403 --> 00:33:13,409 This is Danilo Tucci, I'm calling from the "sit of Miles Cyrs"... the singer. 529 00:33:13,492 --> 00:33:15,494 Yes, sir. How can I help you? 530 00:33:15,536 --> 00:33:18,539 - We need a kitchen. - A kitchen? 531 00:33:18,622 --> 00:33:22,418 Complete with everything. Fridge, dishwasher, cupboards... 532 00:33:22,543 --> 00:33:24,420 And washing up liquid 533 00:33:24,503 --> 00:33:26,797 with vinegar or it won't cut through the grease. 534 00:33:26,880 --> 00:33:28,173 Quiet! 535 00:33:28,298 --> 00:33:32,636 But we want it fitted for 7:00, 7:15 at the latest... 536 00:33:32,678 --> 00:33:35,305 or we won't have enough time to cook, you know. 537 00:33:35,431 --> 00:33:37,307 Of course. 538 00:33:49,403 --> 00:33:51,071 - Hi. - Hi. 539 00:33:57,411 --> 00:34:00,289 Forgive me, but what fruit is that? I've never seen one before. 540 00:34:00,330 --> 00:34:03,459 It's a papacorn. Half papaya, half acorn. 541 00:34:03,542 --> 00:34:05,461 - Oh... - It's a graft I did. 542 00:34:06,045 --> 00:34:07,838 - May I? - Yes. 543 00:34:07,921 --> 00:34:11,467 - Does it taste of papaya or acorn? - Acorn, unfortunately. 544 00:34:12,051 --> 00:34:17,473 Humans hate them, but pigs are crazy about papacorns. 545 00:34:19,058 --> 00:34:21,101 - After you. - Thanks. 546 00:34:26,482 --> 00:34:28,067 - Which floor? - Top floor. 547 00:34:36,450 --> 00:34:41,580 It's rare to find a man who loves plants so much. 548 00:34:43,248 --> 00:34:44,875 It's not so easy with women either. 549 00:34:44,958 --> 00:34:48,504 I dated a vegetarian who ate plants, 550 00:34:48,629 --> 00:34:52,466 a girl who was allergic to them, and a junkie who smoked them! 551 00:34:55,260 --> 00:34:57,763 - I'm Valentina, by the way. - I'm Marcello. 552 00:34:57,846 --> 00:35:00,224 - Sorry, I didn't introduce myself. - That's okay. 553 00:35:04,144 --> 00:35:05,854 Yeah... 554 00:35:08,524 --> 00:35:12,361 I'll see you then. It was nice meeting you. 555 00:35:12,402 --> 00:35:14,113 Nice meeting you. Bye. 556 00:35:14,905 --> 00:35:19,535 Say goodbye, or I'll leave you three days without water, or set fire to you. 557 00:35:28,502 --> 00:35:30,879 Supplì! Supplì! 558 00:35:34,550 --> 00:35:37,302 - All for Tuccis! - Tucci's for all! 559 00:35:41,431 --> 00:35:45,185 - Do you always eat this stuff? - You haven't seen anything yet. 560 00:35:46,061 --> 00:35:49,064 It's three months to Christmas. Can you imagine? 561 00:35:49,189 --> 00:35:50,941 Our first Christmas as rich folks. 562 00:35:51,024 --> 00:35:53,902 Darling, it's always Christmas for the rich. 563 00:35:53,944 --> 00:35:56,780 What a profound thought, my love. 564 00:35:57,322 --> 00:35:59,408 - Are you happy? - You betcha! 565 00:35:59,700 --> 00:36:02,703 - Though I'll have to get used to it. - To wealth? 566 00:36:02,786 --> 00:36:06,540 - No, to happiness. - Darling! Give me a kiss. 567 00:36:07,040 --> 00:36:08,417 Good night. 568 00:36:13,589 --> 00:36:16,842 Mum, Dad... can I sleep in here with you? 569 00:36:16,967 --> 00:36:18,218 Of course. 570 00:36:18,302 --> 00:36:20,721 My room's too big, I suffer from agoraphobia. 571 00:36:21,972 --> 00:36:25,601 - Is it catching '? - No, Dad, don't worry. 572 00:36:25,684 --> 00:36:27,352 Come on, get in the middle. 573 00:36:28,854 --> 00:36:31,732 - Can I sleep in here? - What's going on? 574 00:36:31,815 --> 00:36:33,984 You get "m too... 575 00:36:34,484 --> 00:36:36,987 Good night! Right... 576 00:36:41,491 --> 00:36:42,492 Hey! 577 00:36:42,951 --> 00:36:48,123 It's only me! Can I sleep here too? My room's 20 minutes away. 578 00:36:48,248 --> 00:36:50,375 I'm not having the old woman here too! 579 00:36:50,459 --> 00:36:54,087 Admit it, you want an orgy, I'll go and sleep next door. 580 00:36:54,129 --> 00:36:57,007 - Good night. - Good night. 581 00:36:57,090 --> 00:37:00,010 - My lovelies. - Turn the light off, Grandma. 582 00:37:21,406 --> 00:37:22,532 See you tomorrow then? 583 00:37:24,993 --> 00:37:26,411 Valentina! 584 00:37:27,412 --> 00:37:30,540 Marcello! Hi! What are you doing here? 585 00:37:30,624 --> 00:37:35,254 - I brought you these. - Oh... chrysanthemums? 586 00:37:35,295 --> 00:37:37,172 Yes, Chrysanthemums. 587 00:37:38,173 --> 00:37:41,426 But chrysanthemums only have a bad reputation in Italy. 588 00:37:41,510 --> 00:37:46,890 They're a symbol of festivities and happiness in Japan. 589 00:37:46,932 --> 00:37:50,686 I didn't know that. In that case... Arigatò. 590 00:37:51,687 --> 00:37:54,189 - Thanks. - Talking about "rigatoni"... 591 00:37:54,273 --> 00:37:57,776 Do you fancy grabbing a bite to eat together? 592 00:37:57,818 --> 00:37:59,569 Yes, I'd love to. 593 00:37:59,695 --> 00:38:02,906 Perhaps you know a place near here... 594 00:38:02,948 --> 00:38:05,200 To tell the truth, I'd go somewhere else. 595 00:38:05,325 --> 00:38:09,329 Because this area is crawling with stuck up people. 596 00:38:09,454 --> 00:38:13,709 And if there's one thing I can't stand, that's rich people. 597 00:38:13,834 --> 00:38:16,086 - Rich people. - Yes, I can't stand them. 598 00:38:16,670 --> 00:38:17,963 I'm sorry, have I put my foot in it? 599 00:38:18,964 --> 00:38:22,342 - Are you rich? - Me? Of course not! 600 00:38:22,426 --> 00:38:27,347 I've never owned a cent. Broke for seven generations! 601 00:38:27,431 --> 00:38:29,975 Thank goodness. Joking apart... 602 00:38:30,350 --> 00:38:33,437 I could never date a guy with money. Ever. 603 00:38:33,478 --> 00:38:36,356 - Good. - Those typical coarse bumpkins. 604 00:38:36,481 --> 00:38:38,608 - Bumpkins. - Who strike it rich. 605 00:38:38,692 --> 00:38:42,112 - The kind who buy a big car. - A white one. 606 00:38:42,195 --> 00:38:44,489 - And double park. - A Hummer. 607 00:38:44,614 --> 00:38:47,242 - I can't stand them. - Neither can I. 608 00:38:47,326 --> 00:38:50,954 There we go! The car bumpkins prefer... 609 00:38:50,996 --> 00:38:56,376 the typical car double parked... door open, and they drive it away. 610 00:38:56,501 --> 00:39:00,130 Where are you going? Stop thief! 611 00:39:00,255 --> 00:39:03,759 - Thief? Rich man, you mean. - Rich, thief, it's the same. 612 00:39:03,842 --> 00:39:05,135 It's synonymous. 613 00:39:05,218 --> 00:39:08,472 I'll read about you in the newspaper! 614 00:39:08,513 --> 00:39:10,515 Calm down, Marcello. 615 00:39:10,599 --> 00:39:14,269 I'm sorry, it's just that when I see this social inequality... 616 00:39:14,394 --> 00:39:16,021 the blood rushes to my head! 617 00:39:16,146 --> 00:39:19,524 It was brand new... the rogue. 618 00:39:19,608 --> 00:39:23,153 Come on, let's get something to eat, it'll calm you down. 619 00:39:23,236 --> 00:39:25,030 - I'm famished. - I'm not... 620 00:39:25,781 --> 00:39:29,242 I've suddenly lost my appetite... 621 00:39:29,868 --> 00:39:32,245 Fuck him! Coming! 622 00:39:33,038 --> 00:39:35,874 How come you moved to Milan from... what was it called? 623 00:39:35,916 --> 00:39:37,918 Torresecca. 624 00:39:38,001 --> 00:39:40,545 Along Via Prenestina... 625 00:39:40,629 --> 00:39:42,672 because we wo... 626 00:39:42,798 --> 00:39:47,427 We wondered... if Milan was a nice city to live in. 627 00:39:47,552 --> 00:39:50,680 The only problem is, the people of Milan are all great... 628 00:39:50,764 --> 00:39:54,559 - I'm from Milan. - Workers... they work too hard here. 629 00:39:54,684 --> 00:39:57,312 They really do... And they're cocky too. 630 00:39:57,396 --> 00:39:59,940 Because they work and they brag about it too. 631 00:40:00,065 --> 00:40:03,026 It's not nice when there's someone out of work nearby. 632 00:40:03,068 --> 00:40:07,572 The Romans work too, but in silence, so no one knows. 633 00:40:07,697 --> 00:40:09,699 It's not something to brag about. 634 00:40:10,951 --> 00:40:14,663 I noticed you used the plural before... 635 00:40:14,704 --> 00:40:19,167 You said, "We saw, we did". Who's we? You and your wife? 636 00:40:19,209 --> 00:40:21,837 No, I'm not married. 637 00:40:21,962 --> 00:40:25,966 I'm living with my sister's family at the moment. 638 00:40:26,091 --> 00:40:29,594 Is that so? You work for a florist, right? 639 00:40:29,719 --> 00:40:32,347 - No, why '? - What were you doing in the hotel '? 640 00:40:33,557 --> 00:40:37,310 What was I doing in the hotel? That work thingy. 641 00:40:38,061 --> 00:40:40,939 - An interview. - An interview with plants? 642 00:40:41,481 --> 00:40:43,358 Why did you take the plants? 643 00:40:43,483 --> 00:40:46,987 You take plants to interviews, they impress. 644 00:40:47,070 --> 00:40:50,699 - And it sometimes works. - And did it work? 645 00:40:50,740 --> 00:40:52,826 No, not at all. 646 00:40:52,868 --> 00:40:54,619 The manager was angry. 647 00:40:54,703 --> 00:40:58,123 He said; "It's no use insisting, we're not hiring people anyway." 648 00:40:58,206 --> 00:41:00,584 Not hiring people? That's not true! 649 00:41:00,625 --> 00:41:03,128 I know for sure they are looking for staff. 650 00:41:03,211 --> 00:41:05,881 - They are? - Yes, absolutely. 651 00:41:06,631 --> 00:41:10,719 I tell you what. Let me talk to them. Okay? 652 00:41:10,760 --> 00:41:15,348 Any job will do in your situation, right? 653 00:41:15,724 --> 00:41:19,019 No, not any job. 654 00:41:19,603 --> 00:41:23,023 I'm an agriculturalist, remember. 655 00:41:24,524 --> 00:41:27,402 Okay, Africa, do you speak any Italian? 656 00:41:27,486 --> 00:41:29,738 - I am Italian. - Yeah, okay... 657 00:41:29,779 --> 00:41:34,409 Here. If you don't get the grease off the pans, you're going home. 658 00:41:34,910 --> 00:41:37,746 If the glasses don't shine, you're going home. 659 00:41:37,787 --> 00:41:40,790 - If you scratch a frying pan... - I'm going home? 660 00:41:40,874 --> 00:41:45,545 No, you pay first, then go back to your home in Africa. Okay? 661 00:41:45,629 --> 00:41:48,507 I'm not from Africa! I'm Italian, from Torresecca. 662 00:41:48,548 --> 00:41:51,510 Between Rome and Frosinone. Along the Prenestina. 663 00:41:51,551 --> 00:41:55,013 Anything south of Pavia is Africa to me. 664 00:41:55,055 --> 00:41:58,934 The desert, the Sahara... Remember that, behave yourself. 665 00:42:01,436 --> 00:42:05,524 Africa, you haven't washed a dish in your whole life, have you? 666 00:42:05,565 --> 00:42:06,816 Not one. 667 00:42:07,192 --> 00:42:12,197 Like they say in Egypt: learn, don't quit, or you're in the shit! 668 00:42:12,280 --> 00:42:14,324 - Is that what they say in Egypt? - Yes. 669 00:42:16,409 --> 00:42:19,829 - Darling, know what day it is today? - Wednesday. 670 00:42:19,913 --> 00:42:23,708 - Yes, but what day is it? - Huh? 671 00:42:23,833 --> 00:42:26,836 I told you the mozzarella maker would forget... 672 00:42:26,920 --> 00:42:29,339 - Can't you give me a clue? - All right. 673 00:42:29,965 --> 00:42:33,426 Come on! What happened 26 years ago? 674 00:42:33,468 --> 00:42:37,055 I can't even remember what I had to eat yesterday. 675 00:42:37,097 --> 00:42:41,309 Darling, we got married! It's our wedding anniversary! 676 00:42:41,351 --> 00:42:45,564 Darling, could I ever forget the happiest day of my life? 677 00:42:45,605 --> 00:42:49,859 The truth is I've asked a friend of mine to wish you all the best. 678 00:42:55,949 --> 00:42:57,325 Oh God, Al Bano? 679 00:42:57,993 --> 00:43:00,870 I'm going to faint! I feel like crying! 680 00:43:00,954 --> 00:43:02,497 Thank you! 681 00:43:05,208 --> 00:43:08,587 It's your innocent gaze among the people, happiness 682 00:43:09,838 --> 00:43:13,091 It's sticking close like children, happiness 683 00:43:13,133 --> 00:43:14,509 I know this! 684 00:43:14,593 --> 00:43:16,386 Happiness! 685 00:43:16,511 --> 00:43:22,017 Happiness. It's a feather pillow, the river flowing by 686 00:43:22,892 --> 00:43:26,521 The rain behind the curtains, happiness 687 00:43:27,522 --> 00:43:31,151 Turning the lights down and making up, happiness 688 00:43:32,235 --> 00:43:33,778 Happiness! 689 00:43:35,030 --> 00:43:42,621 You feel a ray of warm sunshine in the air already 690 00:43:43,913 --> 00:43:49,919 Like a smile that reminds you of happiness 691 00:43:53,423 --> 00:43:55,550 Sorry, it's the heat! 692 00:44:11,524 --> 00:44:12,692 Obstacle. 693 00:44:13,818 --> 00:44:16,821 - Obstacle. - Tamara, have some caviar. 694 00:44:16,905 --> 00:44:20,075 It tastes like rotten fish, but it's okay on bread. 695 00:44:20,200 --> 00:44:22,077 Turn right. 696 00:44:22,952 --> 00:44:24,537 Wall. 697 00:44:24,788 --> 00:44:26,915 - What's he doing? - Boh. 698 00:44:35,548 --> 00:44:39,719 I want 200 g of the blue ones, 200 g of these red ones 699 00:44:39,803 --> 00:44:42,681 and a kilo and a half of the emerald green. 700 00:44:43,098 --> 00:44:46,935 - That will be 382. - Here's 400. Keep the change. 701 00:44:46,976 --> 00:44:49,437 You don't tip at a supermarket, miss. 702 00:44:49,479 --> 00:44:51,439 Well they should! 703 00:44:52,482 --> 00:44:53,983 Dickhead! 704 00:45:00,198 --> 00:45:03,576 Sorry, you can't park here, it's a pedestrian area. 705 00:45:03,618 --> 00:45:06,746 I'll only be a minute, time for a cappuccino and muffin. 706 00:45:06,830 --> 00:45:09,249 I'll have it towed away! 707 00:45:09,374 --> 00:45:12,877 Please yourself. I've got ten of them. I'll buy more when I run out. 708 00:45:13,002 --> 00:45:16,256 Grandma, let's take a selfie. Duck face! 709 00:45:16,381 --> 00:45:18,967 We always used to say "like a hen's asshole". 710 00:45:19,843 --> 00:45:22,762 Kevi, come over here! 711 00:45:23,972 --> 00:45:26,516 Come and have a swim. 712 00:45:26,641 --> 00:45:29,728 I've only just had breakfast, I'll have to wait three hours. 713 00:45:29,769 --> 00:45:31,354 Who cares! 714 00:45:31,479 --> 00:45:34,023 Danilo, you tell him! 715 00:45:35,984 --> 00:45:38,653 Have a swim, we're on holiday. 716 00:45:39,904 --> 00:45:42,031 This kid worries me. 717 00:45:49,539 --> 00:45:53,376 Our only income over the last two months has been Granddad's pension. 718 00:45:53,418 --> 00:45:55,920 320 Euros times two. 719 00:45:56,045 --> 00:45:58,298 A total income of 640 Euros. 720 00:45:58,423 --> 00:46:03,428 But we've spent 19,789,432 Euros! 721 00:46:03,511 --> 00:46:06,681 According to my sums, we're spending about 300,000 Euros per day. 722 00:46:06,806 --> 00:46:09,559 So we won't have anything left in a year's time. 723 00:46:09,642 --> 00:46:12,437 I did warn you you were overdoing it! 724 00:46:13,021 --> 00:46:17,192 We were? We've all pretended not to notice so far, 725 00:46:17,317 --> 00:46:20,779 but you didn't have those protuberances before! 726 00:46:21,821 --> 00:46:24,574 My twins... Well, you know... 727 00:46:24,699 --> 00:46:28,912 I went to get my legs waxed and there was an offer on boob jobs! 728 00:46:28,953 --> 00:46:31,164 What's wrong with that? 729 00:46:31,581 --> 00:46:35,335 And what about him, he bought a cartload of Ferraris? 730 00:46:35,460 --> 00:46:38,838 Can't I have a hobby now? What about her then? 731 00:46:38,963 --> 00:46:41,090 #keepyourhairon! 732 00:46:41,174 --> 00:46:44,219 False nails are nothing compared to Al Bano. 733 00:46:44,302 --> 00:46:47,472 - What about Al Bano? - It's nothing... 734 00:46:47,555 --> 00:46:51,726 Mum kept him. He's in the guest room for when she wants him to sing. 735 00:47:00,109 --> 00:47:02,946 He cheers me up, especially in the morning. 736 00:47:02,987 --> 00:47:06,616 - He does Renato Zero songs too. - Al Bano does? 737 00:47:08,493 --> 00:47:11,371 Where's Marcello? Isn't it his birthday today? 738 00:47:12,622 --> 00:47:15,625 Step it up, we're running out of dishes. Get a move on! 739 00:47:17,877 --> 00:47:21,965 - Faruq, can you cover for 5 minutes? - Going for a quickie? 740 00:47:22,006 --> 00:47:23,508 I wish! 741 00:47:31,140 --> 00:47:33,017 Here I am. 742 00:47:33,101 --> 00:47:36,521 - Here he is! - Happy birthday! 743 00:47:36,646 --> 00:47:40,608 Thanks. Have I missed anything? 744 00:47:40,650 --> 00:47:44,279 Kevi was just telling us off, he says we're spending too much. 745 00:47:44,404 --> 00:47:46,281 We have to cut our expenses. 746 00:47:46,406 --> 00:47:49,617 For example, this hotel costs us about 540,000 Euros per month. 747 00:47:49,659 --> 00:47:54,747 But that includes breakfast and fresh water on our bedside table. 748 00:47:54,789 --> 00:47:58,793 - I advise you to buy a house. - You're right, Kevi, good boy. 749 00:47:58,877 --> 00:48:01,004 - We'll buy a "loff". - A loft! 750 00:48:01,045 --> 00:48:03,047 One of those modern homes. 751 00:48:03,172 --> 00:48:06,634 Do you mind if I stay in the hotel? 752 00:48:06,676 --> 00:48:10,138 Good, that'll be one less! But move into a single room. 753 00:48:10,179 --> 00:48:11,890 - Breakfast included. - Okay. 754 00:48:11,931 --> 00:48:14,559 - Ready to order? - Have you got any tripe? 755 00:48:14,642 --> 00:48:17,770 - No, we don't. - Some fucking restaurant this is! 756 00:48:17,812 --> 00:48:20,315 For starters we'll have... 757 00:48:21,441 --> 00:48:23,067 - Forgive me, but... - No. 758 00:48:23,151 --> 00:48:26,029 - But you're identical... - To nobody. 759 00:48:26,070 --> 00:48:30,325 They broke the mould, believe me. Can we order? 760 00:48:30,408 --> 00:48:33,202 - Of course... - They get too friendly... 761 00:48:33,703 --> 00:48:35,455 We'll have a... 762 00:48:36,456 --> 00:48:37,540 - Oh God! - What's up? 763 00:48:37,582 --> 00:48:41,085 - What have you done? - Oh God... 764 00:48:41,210 --> 00:48:45,548 I've done... I've done my back in. 765 00:48:46,424 --> 00:48:50,303 I'll go and put some ointment on it, some Tiger Balm... 766 00:48:50,345 --> 00:48:52,347 a support corset... 767 00:48:52,472 --> 00:48:56,100 You order for me, don't worry, I'll be right back. 768 00:48:56,476 --> 00:48:58,728 Have you seen Marcello by any chance? 769 00:49:01,481 --> 00:49:03,983 - Valentina! - Where did you get to? 770 00:49:04,108 --> 00:49:06,444 I went on holiday for two minutes. 771 00:49:06,486 --> 00:49:08,363 - How are you? - Fine. 772 00:49:08,488 --> 00:49:10,573 - Listen, about tonight... - Yes... 773 00:49:10,615 --> 00:49:13,701 Would you like to come to my place after work? 774 00:49:13,743 --> 00:49:16,955 - We'll celebrate your birthday. - Of course I'd like to. 775 00:49:16,996 --> 00:49:21,960 We'll take a piece of the cake they baked for a birthday party 776 00:49:22,001 --> 00:49:23,753 and take it home with us. 777 00:49:23,836 --> 00:49:25,880 Okay. ls it someone else's birthday? 778 00:49:26,631 --> 00:49:28,216 Look at this! 779 00:49:29,133 --> 00:49:33,346 There are six of them and they ordered a cake for 200. 780 00:49:33,388 --> 00:49:36,015 - They'll never finish it. - Don't underestimate them. 781 00:49:36,099 --> 00:49:38,643 - They're bumpkins. I know the type. - Right. 782 00:49:38,726 --> 00:49:42,647 You're still alive then. I was about to call the rescue services. 783 00:49:42,772 --> 00:49:44,023 Open your mouth. 784 00:49:45,149 --> 00:49:47,986 To 344... do you understand numbers '? Go on then. 785 00:49:49,237 --> 00:49:52,615 Have you got something to tell us? Get some work done! 786 00:49:55,118 --> 00:49:56,536 Here I am again. 787 00:49:56,661 --> 00:50:00,790 I massaged it with some oil... it's worn off now. 788 00:50:01,374 --> 00:50:02,667 - What's that? - What? 789 00:50:02,750 --> 00:50:04,919 You're wearing gloves. 790 00:50:05,920 --> 00:50:09,549 I massaged my back with oil, but it makes your hands greasy. 791 00:50:09,632 --> 00:50:14,053 So I wore gloves... but you can take them off, they're removable. 792 00:50:14,137 --> 00:50:19,767 You ordered rigatoni all'amatriciana? A light dinner. A vegan dish. 793 00:50:23,521 --> 00:50:25,314 Look, it's him. 794 00:50:25,773 --> 00:50:29,027 Yes, it looks like him... but it's not him. 795 00:50:29,068 --> 00:50:31,070 - What do you mean? - Let me check. 796 00:50:32,822 --> 00:50:34,032 It is him. 797 00:50:34,824 --> 00:50:36,451 Sorry, I've had a relapse. 798 00:50:55,178 --> 00:50:56,471 Cheers. 799 00:50:59,849 --> 00:51:01,350 Yes, it's Africa. 800 00:51:08,107 --> 00:51:10,985 It's not him. It's another guy. 801 00:51:11,110 --> 00:51:15,573 They look nothing like each other. Get lost! 802 00:51:17,575 --> 00:51:19,744 - Hey! - Oh God, you made me jump! 803 00:51:19,827 --> 00:51:23,247 Forgive me. I've finished, how about you? 804 00:51:23,331 --> 00:51:24,957 I've still a lotto do, 805 00:51:24,999 --> 00:51:28,753 but don't worry, I'll have it sorted in a couple of minutes. 806 00:51:28,836 --> 00:51:36,094 Listen, I'd like to give you my present at my place tonight. 807 00:51:38,513 --> 00:51:41,766 Can't you give us a moment's privacy? 808 00:51:41,891 --> 00:51:43,893 Shouldn't you be sauteing the greens? Goon! 809 00:51:45,269 --> 00:51:47,105 Sorry, he's gone to sauté. 810 00:51:47,146 --> 00:51:49,649 - Have you bought me a present? - Not exactly... 811 00:51:49,774 --> 00:51:53,111 Let's say it's something I carry around on me. 812 00:51:54,737 --> 00:51:57,406 It's that gift... of nature... 813 00:51:59,784 --> 00:52:03,037 But if you don't like it, or it's too soon... 814 00:52:03,162 --> 00:52:05,790 No, it's not too soon! It's never too soon. 815 00:52:05,915 --> 00:52:09,377 It's late, in fact. It's late, we have to dash! 816 00:52:09,418 --> 00:52:13,756 Mr Tucci, I'll show you the cake, see if you like it. 817 00:52:13,798 --> 00:52:15,883 See if you like the cake. 818 00:52:15,925 --> 00:52:19,637 Africa? Hey, Africa! Are you going to get a move on? 819 00:52:19,679 --> 00:52:22,932 - Yes, but the frying pan is dirty. - Are you screwing the frying pan? 820 00:52:23,057 --> 00:52:25,184 Put that frying pan down, okay? 821 00:52:26,519 --> 00:52:28,813 - What are you doing here? - I'll explain later. 822 00:52:30,439 --> 00:52:34,777 Help me move it. How many times do I have to tell you? Hurry up. 823 00:52:35,570 --> 00:52:39,657 - Do you like it? - It's a little plain, but it'll do. 824 00:52:40,074 --> 00:52:43,077 - How many candles do you need? - 4-9. Forty-nine. 825 00:52:43,161 --> 00:52:46,414 - 8. Forty-eight! - How do you know? 826 00:52:46,455 --> 00:52:48,833 How do you know? It's my brother-in-law's cake. 827 00:52:48,958 --> 00:52:51,669 Well, you know... it's my birthday too today... 828 00:52:51,711 --> 00:52:54,797 It's your birthday too? Happy birthday then! 829 00:52:54,839 --> 00:52:57,592 I'm so excited! Don't get too chatty with guests. 830 00:52:57,717 --> 00:52:59,343 - 49? - Forty-nine. 831 00:53:00,469 --> 00:53:03,306 - What are you up to? - I'm washing dishes. 832 00:53:03,347 --> 00:53:05,850 - Huh? - Washing dishes, is it a crime? 833 00:53:05,975 --> 00:53:08,102 No, but there's something puzzling me. 834 00:53:08,227 --> 00:53:12,231 You never did a day's work when we were poor, and you are now? 835 00:53:12,315 --> 00:53:15,234 Tell me the truth, what are you doing here? What's up? 836 00:53:19,197 --> 00:53:20,573 It's just that... 837 00:53:21,616 --> 00:53:25,077 I've fallen in love with this girl... 838 00:53:25,119 --> 00:53:30,082 - and rich people piss her off... - All I caught was "piss off". 839 00:53:30,124 --> 00:53:32,585 I've fallen in love with a girl who works here, 840 00:53:32,627 --> 00:53:35,504 - but rich people piss her off. - That's more like it. 841 00:53:35,588 --> 00:53:38,841 - But you have to help me. - All right. 842 00:53:39,258 --> 00:53:43,512 But swear you'll not come back and sleep on our sofa bed ever again. 843 00:53:44,972 --> 00:53:49,143 - Okay. - Not even for holidays, weekends or festivities. 844 00:53:49,227 --> 00:53:50,770 I said okay. 845 00:53:51,354 --> 00:53:54,649 And when you settle down once and for all, 846 00:53:54,732 --> 00:53:57,401 take that ball-buster of your mother to live with you. 847 00:53:57,526 --> 00:54:00,238 Watch what you say. Mum has to stay with you. 848 00:54:00,279 --> 00:54:04,533 We've been stuck with Tutankhamun for 25 long years. 849 00:54:04,659 --> 00:54:08,246 Precisely, so long she's put down roots at your place. 850 00:54:08,287 --> 00:54:12,041 Mum's like an old azalea, if we replant her she'll shrivel up. 851 00:54:12,124 --> 00:54:14,919 Azalea? More like a weeping willow. Oh, sorry. 852 00:54:15,795 --> 00:54:18,547 - I've brought the candles. - Do you know what '? 853 00:54:18,631 --> 00:54:20,925 This nice washer-up is actually... 854 00:54:21,008 --> 00:54:22,551 - I'll accept! - He accepts. 855 00:54:22,635 --> 00:54:25,930 - To light the candles. - Here. 856 00:54:26,055 --> 00:54:29,433 - I don't understand. - I mistook him for someone else. 857 00:54:30,810 --> 00:54:32,019 He mistook me. 858 00:54:32,061 --> 00:54:34,563 - Is there a dessert buffet? - The cake's not enough? 859 00:54:46,701 --> 00:54:48,286 - Here we are. - May I? 860 00:54:48,327 --> 00:54:49,578 Come in. 861 00:54:52,206 --> 00:54:53,541 Don't mind the mess. 862 00:54:53,582 --> 00:54:57,712 - You should see our place. - Where do you live? 863 00:54:57,837 --> 00:55:03,926 We're in temporary lodgings for now, but it's respectable. 864 00:55:05,344 --> 00:55:08,097 - Tell me something... - What? 865 00:55:08,180 --> 00:55:10,433 Why do you hate rich people so much? 866 00:55:11,809 --> 00:55:13,602 Because I know them. 867 00:55:13,728 --> 00:55:17,231 I see how they behave in the hotel... I can't stand them. 868 00:55:18,065 --> 00:55:20,443 - I was rich when I was a kid. - Really? 869 00:55:20,484 --> 00:55:24,238 Then one day Dad lost it all, and we had to learn to get by. 870 00:55:25,239 --> 00:55:28,868 But he doesn't need any money where he is now. 871 00:55:29,577 --> 00:55:32,496 I'm sorry, I had no idea. 872 00:55:32,621 --> 00:55:35,750 My condolences. Did he suffer a great deal? 873 00:55:37,251 --> 00:55:39,003 He's not dead, he's in jail. 874 00:55:39,128 --> 00:55:42,882 Thank goodness, I got the wrong idea. 875 00:55:43,007 --> 00:55:46,719 Good... I'm happy to hear it. Some good news at last. 876 00:55:46,761 --> 00:55:49,764 I mean, it is for him. 877 00:55:49,889 --> 00:55:54,852 Better in jail than in the cemetery, though in jail you can die inside. 878 00:55:54,894 --> 00:55:59,648 And you can buy a funeral lamp at the cemetery... I'm flustered. 879 00:56:02,109 --> 00:56:03,611 Listen... 880 00:56:03,652 --> 00:56:06,739 - That present you mentioned... - Yes... 881 00:56:08,616 --> 00:56:10,868 - Can I unwrap it? - What are you waiting for? 882 00:56:11,660 --> 00:56:14,663 - Where's the bow? - The bow... 883 00:56:15,998 --> 00:56:19,293 - Look for it. - I'll find it. 884 00:56:27,385 --> 00:56:31,430 A few weeks later we moved into a penthouse 885 00:56:31,514 --> 00:56:33,057 in the new district of Milan. 886 00:56:33,140 --> 00:56:37,186 - Do you like it? - #lookslikestartrek! 887 00:56:38,062 --> 00:56:42,817 We have a kitchen with an extra-large deep fryer. 888 00:56:42,942 --> 00:56:44,819 90,000 Euros. 889 00:56:46,278 --> 00:56:51,659 A photo booth so you can take all the selfies you want. Go wild! 890 00:56:51,700 --> 00:56:55,329 Original fountain from Piazza Trilussa with benches, 891 00:56:55,413 --> 00:56:57,081 sports bar and newsagent. 892 00:56:57,206 --> 00:57:03,170 Then we have our own ATM with unlimited withdrawals. 893 00:57:03,212 --> 00:57:04,672 Come over here. 894 00:57:04,713 --> 00:57:09,093 For Grandma, private TV corner with armchair and accessories. 895 00:57:09,218 --> 00:57:11,220 - What accessories? - Popcorn, ice-cream... 896 00:57:11,345 --> 00:57:13,681 and the latest in defibrillators! 897 00:57:13,722 --> 00:57:15,975 - If you croak, we'll bring you back. - Fuck you! 898 00:57:16,100 --> 00:57:17,852 Come on, sit down. 899 00:57:18,602 --> 00:57:23,816 And for the little one, an amazing thing we've never owned before: a bookcase. 900 00:57:23,858 --> 00:57:27,319 I didn't know they sold them empty, I had to buy the books separately. 901 00:57:27,361 --> 00:57:30,698 - Which books, Dad? - I bought a dozen kilos, 902 00:57:30,739 --> 00:57:35,077 and added a collection of leather-bound "AutoTrader" magazines. 903 00:57:35,119 --> 00:57:37,121 - Very useful. - Thank you. 904 00:57:37,204 --> 00:57:41,125 And for Mum, surprise! Turn round, look who's here! 905 00:57:41,208 --> 00:57:44,378 - Nice to see you again, Mrs Tucci. - Gustavo! 906 00:57:44,462 --> 00:57:47,131 I got him to resign, from now on he'll work for us. 907 00:57:47,214 --> 00:57:49,383 Darling, what a wonderful present! 908 00:57:49,508 --> 00:57:52,136 - How are you, sweetie? - Fine, thanks. 909 00:57:52,219 --> 00:57:55,639 Is he turned on? ls he on duty? 910 00:57:55,723 --> 00:57:58,017 - Of course. - Yes, ma'am, 24/7. 911 00:57:58,142 --> 00:58:00,019 - What? - 24/7: day and night. 912 00:58:00,644 --> 00:58:04,398 Let's take a vintage selfie all together. 913 00:58:12,406 --> 00:58:15,034 I have to run. My daughter's locked herself out. 914 00:58:15,159 --> 00:58:17,912 - Can you take this to room 136? - Leave it to me. 915 00:58:17,995 --> 00:58:19,288 - Thanks. - See you later. 916 00:58:30,549 --> 00:58:33,636 - Who's that? - Room service. Your breakfast, sir. 917 00:58:34,386 --> 00:58:36,055 I'll be right there. 918 00:58:51,654 --> 00:58:54,073 - Good morning. - Good morning. 919 00:58:55,699 --> 00:58:59,161 We have fried eggs, toast and orange juice. 920 00:59:10,089 --> 00:59:11,465 Leave it there. 921 00:59:11,549 --> 00:59:15,302 I just need a signature, then I'll get out of your way. 922 00:59:15,344 --> 00:59:18,472 A signature? Do I have to '? 923 00:59:18,556 --> 00:59:20,307 Yes, for the accounts. 924 00:59:20,349 --> 00:59:22,560 The accounts are important. 925 00:59:22,601 --> 00:59:24,311 Damn it. 926 00:59:24,353 --> 00:59:26,939 I won't be a sec. 927 00:59:28,691 --> 00:59:32,319 The accounts are important, unfortunately. 928 00:59:34,321 --> 00:59:36,615 - Right here. - What name shall I put? 929 00:59:36,699 --> 00:59:39,743 - Your name. - I have a lot of names. 930 00:59:40,244 --> 00:59:41,870 Antonio... 931 00:59:43,581 --> 00:59:45,124 Liguori. 932 00:59:45,332 --> 00:59:47,710 There, thank you. 933 00:59:47,751 --> 00:59:49,628 You may go, thank you. 934 00:59:57,136 --> 01:00:00,097 Excuse me, but... 935 01:00:00,222 --> 01:00:01,890 Marcello? 936 01:00:04,143 --> 01:00:06,395 - Are they clean? - What are you doing here? 937 01:00:06,478 --> 01:00:08,022 What am I doing here? 938 01:00:08,105 --> 01:00:09,773 I slept here. 939 01:00:09,898 --> 01:00:12,901 Because I was tired last night, 940 01:00:13,027 --> 01:00:16,155 I thought, "I'm so tired, I'll get some sleep now, 941 01:00:16,280 --> 01:00:21,493 so why not in a suite?" So I stole the key and came in here. 942 01:00:21,535 --> 01:00:24,038 Are you crazy? If the guest had come back? 943 01:00:24,121 --> 01:00:27,875 The guest couldn't come back, how could he if the guest... 944 01:00:27,916 --> 01:00:30,919 - He couldn't have. - What if he comes back now? 945 01:00:31,045 --> 01:00:33,797 I told you, he can't... 946 01:00:34,673 --> 01:00:36,550 - Oh God, here he is! - Who? 947 01:00:37,134 --> 01:00:38,927 Over there, hurry! 948 01:00:39,928 --> 01:00:42,181 It can't be the guest. 949 01:00:46,185 --> 01:00:48,020 - He's here. - What's he doing? 950 01:00:48,062 --> 01:00:50,939 He's looking around... I think he's forgotten something. 951 01:00:51,065 --> 01:00:52,816 Let me see. 952 01:00:54,818 --> 01:00:56,820 It's that son of a... 953 01:00:57,780 --> 01:00:59,823 - What a pest! - What? 954 01:00:59,948 --> 01:01:02,076 - Did you leave my breakfast? - Yes. 955 01:01:02,201 --> 01:01:03,827 Good girl. 956 01:01:05,204 --> 01:01:08,832 Not the iPad, it's practically new. 957 01:01:08,916 --> 01:01:13,087 - It's his... - I wonder whose it was before. 958 01:01:13,212 --> 01:01:16,840 I can't bear to watch... You look... 959 01:01:19,593 --> 01:01:22,471 - What's he doing? - Rummaging in his wallet. 960 01:01:22,554 --> 01:01:25,808 - His wallet! - He's forgotten his cash. 961 01:01:25,849 --> 01:01:27,476 Cash! 962 01:01:27,935 --> 01:01:30,562 Is he leaving the credit cards? 963 01:01:31,605 --> 01:01:33,982 - No, he's taking them all. - Of course. 964 01:01:34,108 --> 01:01:37,236 - No surprise... Six of them. - What do you care? 965 01:01:37,361 --> 01:01:40,864 I don't care, they're not mine. 966 01:01:43,200 --> 01:01:46,245 Okay, he's leaving. And in a hurry too. 967 01:01:46,328 --> 01:01:48,372 No kidding, there's nothing left to take. 968 01:01:53,252 --> 01:01:56,130 Jeez! Thank goodness it went okay. 969 01:01:56,255 --> 01:01:58,632 Yes, couldn't have gone any better. 970 01:02:00,509 --> 01:02:02,094 Someone's going to get hurt here. 971 01:02:04,471 --> 01:02:09,727 I've been thinking... there's something we've not had since we became rich. 972 01:02:09,768 --> 01:02:12,396 - What? I'll go out and buy it. - You can't. 973 01:02:12,479 --> 01:02:15,774 Friends, we don't have any friends, think about it. 974 01:02:15,858 --> 01:02:18,527 We're always with the family. 975 01:02:18,652 --> 01:02:21,780 - Our old friends would be envious. - That's true. 976 01:02:21,864 --> 01:02:26,034 We should hang out with people of our own social level. 977 01:02:26,118 --> 01:02:29,538 Sooner or later we'll meet all our neighbours. 978 01:02:29,663 --> 01:02:32,541 We'll introduce ourselves and start to band together. 979 01:02:34,293 --> 01:02:37,671 These organic vegetables were daylight robbery. 980 01:02:37,796 --> 01:02:40,799 Four courgettes, two radishes and a watermelon, 50 Euros. 981 01:02:40,924 --> 01:02:43,177 - Did we get ripped off '? - No. 982 01:02:43,260 --> 01:02:46,805 They're expensive products, but those who can afford them 983 01:02:46,889 --> 01:02:50,184 only eat natural local products, grown without pesticides. 984 01:02:50,267 --> 01:02:52,186 - They're a bit more expensive. - If you say so... 985 01:02:53,312 --> 01:02:55,063 - After you, ma'am. - Thank you. 986 01:02:55,189 --> 01:02:58,192 - Do you live here too '? - Yes. Hello, I'm Luigi. 987 01:02:58,317 --> 01:02:59,943 - Hello. - And my wife Marisa. 988 01:03:00,068 --> 01:03:01,945 - Hello. - Nice to meet you. 989 01:03:02,029 --> 01:03:04,156 Loredana Tucci, née Bertocchi. 990 01:03:04,198 --> 01:03:07,075 We moved in a few weeks ago. We're in the penthouse. 991 01:03:07,159 --> 01:03:09,203 Yes. We've heard about you. 992 01:03:09,286 --> 01:03:13,540 My husband's new exhibition opens on Saturday afternoon, 993 01:03:13,582 --> 01:03:15,793 we can leave your names at the door. 994 01:03:15,834 --> 01:03:18,295 Thank you. We'd love to come. 995 01:03:18,337 --> 01:03:21,298 You can leave tickets at the door instead if you want. 996 01:03:21,340 --> 01:03:24,218 Two of us, me and my husband Danilo Tucci. 997 01:03:24,343 --> 01:03:27,095 - Okay. See you there then. - See you there. 998 01:03:27,179 --> 01:03:30,307 Come on, we'll be late for the club. Please excuse us. 999 01:03:30,349 --> 01:03:33,477 - Goodbye and thanks. - Goodbye. 1000 01:03:37,356 --> 01:03:41,235 They live here yet they can't afford a car? 1001 01:03:41,318 --> 01:03:44,238 Who? Luigi Schleider? He's one of the richest men in Italy, 1002 01:03:44,321 --> 01:03:47,616 his art is shown worldwide. But it's not about the money. 1003 01:03:47,699 --> 01:03:50,994 I see, he's tight-fisted. 1004 01:03:51,119 --> 01:03:54,456 No, they're environmentalists, and they don't like to show off. 1005 01:03:54,498 --> 01:03:57,960 Rich people today are very different from how you imagine them. 1006 01:03:58,001 --> 01:04:00,087 You gotta school me on how it's done then. 1007 01:04:01,380 --> 01:04:04,216 Today's rich fight old age 1008 01:04:04,258 --> 01:04:07,010 with work-outs, diet and hydrocolon therapy. 1009 01:04:07,135 --> 01:04:09,221 - What's that? - Colon cleansing. 1010 01:04:09,263 --> 01:04:12,474 - They stick a tube up your arse... - We're cooking here! 1011 01:04:12,516 --> 01:04:13,600 I'm sorry. 1012 01:04:13,642 --> 01:04:18,647 The rich are well-informed, educated, they read a lot, speak 4 languages 1013 01:04:18,730 --> 01:04:20,649 and never live with their kids, 1014 01:04:20,774 --> 01:04:23,485 who attend boarding schools abroad since primary school. 1015 01:04:23,527 --> 01:04:25,404 - They dump them straight away? - More or less. 1016 01:04:25,529 --> 01:04:28,282 Danilo, don't interrupt! I can't hear a word he says. 1017 01:04:28,407 --> 01:04:31,535 The rich adore art and art collecting. 1018 01:04:31,618 --> 01:04:33,787 They're either Buddhists or New Age. 1019 01:04:33,912 --> 01:04:39,543 Today's rich are no longer right-wing, they're all left-wing. 1020 01:04:39,668 --> 01:04:42,379 And, most of all, they never fry food. 1021 01:04:43,672 --> 01:04:46,550 - They don't fry food? - Never, the rich never fry food. 1022 01:04:46,675 --> 01:04:49,261 But don't worry, you'll be fine. 1023 01:04:49,303 --> 01:04:52,806 When you get to the exhibition, don't be surprised by the venue, 1024 01:04:52,890 --> 01:04:57,311 rich people like to organise events in derelict, inhospitable places, 1025 01:04:57,394 --> 01:04:59,563 like abandoned factories that need renovating, 1026 01:04:59,646 --> 01:05:01,690 because they think it's very hip. 1027 01:05:01,773 --> 01:05:05,569 - We need an anti-tetanus jab. - Don't talk nonsense, and smile. 1028 01:05:05,694 --> 01:05:08,322 Gustavo said this place was "hip". 1029 01:05:08,906 --> 01:05:11,199 - Good evening. - Looks like shit to me. 1030 01:05:11,700 --> 01:05:13,911 Loredana Tucci and Danilo Tucci, my husband. 1031 01:05:13,952 --> 01:05:15,913 - Welcome. - Thank you. 1032 01:05:24,212 --> 01:05:28,550 Was Schleider a car wrecker before he became a painter? 1033 01:05:28,592 --> 01:05:31,595 You don't get it. This represents an opening towards... 1034 01:05:31,720 --> 01:05:33,722 But it's no use explaining art to you. 1035 01:05:33,847 --> 01:05:36,725 Do you call this art '? Mind those rocks. 1036 01:05:37,184 --> 01:05:39,978 When the rich take part in a conversation 1037 01:05:40,103 --> 01:05:43,065 they like to surprise people with brilliant and witty lines. 1038 01:05:43,106 --> 01:05:44,608 Last month in Dubai, 1039 01:05:44,733 --> 01:05:47,611 the Emir wanted to give me a falcon to take hunting. 1040 01:05:47,736 --> 01:05:49,488 I was terrified! 1041 01:05:50,948 --> 01:05:54,576 Talking about birds, do you know the one about the parrot with the sweaty balls? 1042 01:05:58,246 --> 01:05:59,873 It's funny... 1043 01:06:01,875 --> 01:06:04,127 The rich approach the buffet with poise. 1044 01:06:04,252 --> 01:06:05,879 They eat with moderation, 1045 01:06:05,963 --> 01:06:09,383 they don't comment on the food, they try new flavours. 1046 01:06:09,466 --> 01:06:12,636 Excuse me, what are these cups? 1047 01:06:12,719 --> 01:06:17,015 - Finger "fud" sir. - Finger "fud"... never tried it. 1048 01:06:17,140 --> 01:06:18,892 A joy... 1049 01:06:23,522 --> 01:06:25,107 Can I get a bigger spoon? 1050 01:06:26,108 --> 01:06:29,152 - What are you doing? - These won't fill me up. 1051 01:06:29,277 --> 01:06:30,988 Make them do! 1052 01:06:34,408 --> 01:06:38,161 Interesting flavour. Really delicate... what is it? 1053 01:06:38,245 --> 01:06:40,872 Couscous with red ants from Madagascar. 1054 01:06:43,417 --> 01:06:45,502 Eat it up. It's protein. 1055 01:06:47,546 --> 01:06:49,047 Fuckin' hell! 1056 01:06:49,297 --> 01:06:50,924 Two and a half million Euros 1057 01:06:51,008 --> 01:06:55,262 a Russian billionaire offered me for this piece. 1058 01:06:55,303 --> 01:06:57,806 Naturally I declined, and I donated it to MoMa. 1059 01:06:57,931 --> 01:07:00,267 But come with me, let's continue the tour. 1060 01:07:03,437 --> 01:07:05,939 Look, it's the visitors' page. 1061 01:07:06,064 --> 01:07:08,191 Your friend has already signed it. Have you got a pen? 1062 01:07:08,275 --> 01:07:10,444 Wait, I've got an eye pencil. 1063 01:07:10,527 --> 01:07:11,945 - That'll do. - Go on. 1064 01:07:18,702 --> 01:07:20,328 Sign it for me too. 1065 01:07:23,040 --> 01:07:26,084 Have you gone mad? What have you done? 1066 01:07:26,209 --> 01:07:28,920 What's all the fuss? There's still bags of room! 1067 01:07:33,175 --> 01:07:36,595 See this? I invented this. It's parslil. 1068 01:07:36,720 --> 01:07:39,222 - What's that? - Part parsley, part basil. 1069 01:07:40,849 --> 01:07:43,226 You can do more than wash dishes then? Wow... 1070 01:07:43,310 --> 01:07:45,228 No, I can cook a bit too. 1071 01:07:45,937 --> 01:07:49,858 Do you know what my father, who was also a good cook, said? 1072 01:07:50,484 --> 01:07:53,987 He said if you want to cook well, you have to think of someone, 1073 01:07:54,112 --> 01:07:57,365 - otherwise you're only preparing food. - That's true. 1074 01:07:57,991 --> 01:08:00,243 Listen, what are you doing for Christmas? 1075 01:08:00,327 --> 01:08:03,622 Nothing much, the usual things... with the family. 1076 01:08:03,705 --> 01:08:07,959 It would be nice to spend Christmas all together, wouldn't it? 1077 01:08:09,002 --> 01:08:10,587 All together... 1078 01:08:11,713 --> 01:08:14,633 - With who? - With your family. 1079 01:08:14,716 --> 01:08:17,636 My family '? No, why with my family '? 1080 01:08:17,761 --> 01:08:21,640 - They're simple, humble folk. - What's wrong with that? 1081 01:08:21,723 --> 01:08:25,644 - You should spend it with your father. - In jail? Great! 1082 01:08:25,727 --> 01:08:27,729 - Your mother? - She died 10 years ago. 1083 01:08:27,771 --> 01:08:30,023 - A close relative? - An aunt in Bordighera... 1084 01:08:30,148 --> 01:08:34,778 Who wouldn't spend Christmas with an aunt from Bordighera! 1085 01:08:34,861 --> 01:08:37,989 She'd be so pleased to see you. I'll give you a lift. 1086 01:08:38,031 --> 01:08:40,492 She didn't even recognise me the last time I saw her. 1087 01:08:40,534 --> 01:08:41,660 Right... 1088 01:08:41,785 --> 01:08:47,165 I've an idea, you and I can spend Christmas alone, dine by candlelight. 1089 01:08:47,290 --> 01:08:49,417 Christmas is a time for family! 1090 01:08:49,543 --> 01:08:52,045 - My family? - Yes. 1091 01:08:52,129 --> 01:08:53,922 - With my relatives? - Yes. 1092 01:08:58,552 --> 01:09:01,054 This crap cost me two and a half million Euros. 1093 01:09:01,179 --> 01:09:02,806 So what? 1094 01:09:02,931 --> 01:09:05,392 The important thing is the Schleiders forgave us. 1095 01:09:05,433 --> 01:09:07,686 Did you see them smile when we left? 1096 01:09:07,811 --> 01:09:10,188 No wonder they were smiling... these Schleiders. 1097 01:09:10,313 --> 01:09:13,150 - Hi! - Good evening, look who's here! 1098 01:09:13,191 --> 01:09:16,069 I know, I've been very busy lately. 1099 01:09:17,445 --> 01:09:19,531 - I need to ask you a favour. - What do you want? 1100 01:09:19,573 --> 01:09:22,951 - Can you act poor for an evening? - What do you mean, poor? 1101 01:09:23,076 --> 01:09:24,327 Poor people... 1102 01:09:24,786 --> 01:09:27,789 Pretend to be poor, people without... 1103 01:09:27,831 --> 01:09:30,458 We were poor once. 1104 01:09:30,584 --> 01:09:33,712 - Why such cruelty? - It's for that girl I told you about. 1105 01:09:33,795 --> 01:09:35,714 She wants to meet you. 1106 01:09:35,797 --> 01:09:38,466 Except she thinks we're poor, so... 1107 01:09:38,550 --> 01:09:40,343 Okay, but how poor? 1108 01:09:40,677 --> 01:09:44,472 Very poor. The poorer the better. 1109 01:09:45,348 --> 01:09:48,935 Merry Christmas, thank you for coming to our humble home. 1110 01:09:48,977 --> 01:09:52,731 Yes, sorry we don't have enough chairs, two got broken. 1111 01:09:52,856 --> 01:09:55,233 But you can prop them up. 1112 01:09:56,193 --> 01:09:59,070 And this is my mother, Grandma Nicoletta. 1113 01:09:59,112 --> 01:10:01,323 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1114 01:10:01,364 --> 01:10:03,366 I'm sorry it's so cold. 1115 01:10:03,450 --> 01:10:07,704 We used to have a gas cylinder, but it ran out two years ago. 1116 01:10:08,455 --> 01:10:12,459 And my niece and nephew, Tamara and Kevi. 1117 01:10:12,500 --> 01:10:16,129 - Kevin? - Without the N, to economize. 1118 01:10:16,213 --> 01:10:20,133 Sorry I'm barefoot, I've worn out my last pair of shoes. 1119 01:10:20,217 --> 01:10:24,012 I tried rummaging in the dumpster but didn't find anything this time. 1120 01:10:24,095 --> 01:10:25,472 Poor thing! 1121 01:10:25,513 --> 01:10:28,141 - Aren't they overdoing it? - Quiet, it's going well. 1122 01:10:28,225 --> 01:10:31,895 Are you happy, Kevi? Santa Claus is coming tonight. 1123 01:10:32,229 --> 01:10:36,775 I hope he brings me the head lice shampoo I asked for. 1124 01:10:36,858 --> 01:10:38,777 Don't overdo it... 1125 01:10:39,110 --> 01:10:41,238 - Shall we eat then? - Have a seat. 1126 01:10:41,279 --> 01:10:42,781 Let's sit down. 1127 01:10:44,407 --> 01:10:45,784 There we are. 1128 01:10:46,743 --> 01:10:49,246 We'll ration it, then it'll last until Easter. 1129 01:10:49,287 --> 01:10:52,791 It gets stale, but it's excellent if you dunk it in milk. 1130 01:10:55,168 --> 01:10:58,546 A drop of mulled wine to wet your lips? 1131 01:10:58,672 --> 01:11:00,298 No, thanks, I'm full. 1132 01:11:00,423 --> 01:11:03,260 Okay, shall we open our presents? 1133 01:11:05,929 --> 01:11:08,181 The family has bought you a present. 1134 01:11:08,265 --> 01:11:11,142 - Just a little thing, nothing special. - Thank you. 1135 01:11:11,184 --> 01:11:13,395 You shouldn't have. I'll open it. 1136 01:11:13,937 --> 01:11:17,148 Why didn't you tell me you'd got her a present? 1137 01:11:18,191 --> 01:11:20,652 I wonder what kind of present it is! 1138 01:11:21,194 --> 01:11:22,445 - Tuna fish! - No! 1139 01:11:22,529 --> 01:11:25,699 Mackerel fillets, but they're much tastier. 1140 01:11:25,824 --> 01:11:30,203 Save them for hard times. They taste good with a couple of tomatoes. 1141 01:11:30,328 --> 01:11:32,956 - Thank you. - We like useful gifts. 1142 01:11:33,039 --> 01:11:38,086 We've got our present, it's late. Darling, let's go now. 1143 01:11:38,169 --> 01:11:40,046 - Yes, let's go. - Where are you going? 1144 01:11:40,088 --> 01:11:46,303 The Pope's mass is on TV soon, let's thank the Lord for what he gave us. 1145 01:11:46,344 --> 01:11:48,972 Not much, but we'll make do. 1146 01:11:49,931 --> 01:11:53,351 These are the highlights of the year that is drawing to an end. 1147 01:11:54,311 --> 01:11:57,939 2016 will be remembered for the "Floating Piers", 1148 01:11:57,981 --> 01:12:01,985 a bridge created by Christo, the Bulgarian artist, for Lake Iseo. 1149 01:12:02,068 --> 01:12:04,863 But it will also be remembered for the 100 million Euros 1150 01:12:04,946 --> 01:12:08,241 won by the Tucci family from Torresecca, near Rome. 1151 01:12:10,243 --> 01:12:13,246 - Ingredients... - ls that you? 1152 01:12:13,330 --> 01:12:15,081 - Oh, no! - Who? 1153 01:12:15,123 --> 01:12:17,959 The people who won 100 million. 1154 01:12:18,001 --> 01:12:20,378 - No. - What do you mean? 1155 01:12:20,503 --> 01:12:24,883 - They're lookalikes. - They have the same name as you. 1156 01:12:24,966 --> 01:12:27,510 Yes, what a coincidence... 1157 01:12:27,594 --> 01:12:29,846 - It's unbelievable. - I don't believe it, in fact. 1158 01:12:30,722 --> 01:12:33,141 - So you're rich. - Rich... 1159 01:12:33,224 --> 01:12:37,645 Wealthy. We've spent a lot of it, haven't we, Kevi? 1160 01:12:38,396 --> 01:12:40,523 - Do you think I'm stupid '? - No. 1161 01:12:40,607 --> 01:12:44,235 - You've fed me a load of crap. - A load of... come on... 1162 01:12:44,277 --> 01:12:46,613 I might have said... 1163 01:12:47,113 --> 01:12:49,407 I said... I didn't know how to tell you. 1164 01:12:49,491 --> 01:12:51,910 You've always said you hated rich people. 1165 01:12:52,035 --> 01:12:55,246 I hate liars too. Merry Christmas, everyone. 1166 01:12:55,789 --> 01:12:57,374 - Merry Christmas. - Wait, darling! 1167 01:12:57,415 --> 01:13:00,251 Wait! This fucking mackerel! 1168 01:13:00,293 --> 01:13:04,172 You overdid it with the dumpster, the head lice, dentures... 1169 01:13:04,255 --> 01:13:06,925 It's not what you think, wait! 1170 01:13:07,384 --> 01:13:10,553 Valentina, no! Don't go! Valentina, wait! 1171 01:13:10,637 --> 01:13:14,933 Do you want me to throw my credit card away '? Okay, I will! 1172 01:13:20,313 --> 01:13:21,898 Where did it go? 1173 01:13:24,692 --> 01:13:25,819 Damn it. 1174 01:13:27,946 --> 01:13:30,407 Danilo, I've been thinking... 1175 01:13:31,032 --> 01:13:34,702 Let's organise a New Year's party at our place. 1176 01:13:35,286 --> 01:13:38,665 Screw that! Let's go Latin-American dancing. 1177 01:13:38,706 --> 01:13:41,668 I've seen there's a club... Cangaçeiro Disco Bar. 1178 01:13:41,709 --> 01:13:45,088 Jeez! You just don't get it, do you? 1179 01:13:45,171 --> 01:13:49,926 I want to be part of high society. Hang out with those higher up. 1180 01:13:49,968 --> 01:13:51,469 - You? - Yeah. 1181 01:13:51,594 --> 01:13:53,972 Are you sure if we throw a party they'll come? 1182 01:13:54,097 --> 01:13:58,601 Sorry for interrupting, but there's one way to ensure people "higher up" 1183 01:13:58,726 --> 01:14:03,440 come to an event. The trick is to make them pay for it. 1184 01:14:03,481 --> 01:14:05,984 - Make them pay? - Yes, for a charity evening. 1185 01:14:06,109 --> 01:14:10,321 At least 1,000 Euros per head. And they'll be happy, because... 1186 01:14:10,363 --> 01:14:14,117 rich people like to feel they're doing something good. 1187 01:14:19,247 --> 01:14:21,749 You see, Gustavo was right, they all came. 1188 01:14:21,875 --> 01:14:25,086 - All who? I don't know anyone. - You don't have to. 1189 01:14:25,128 --> 01:14:27,338 A party is chic when you don't know anyone. 1190 01:14:27,380 --> 01:14:31,342 - This is really chic then. - The Schleiders, I'll go and say hello. 1191 01:14:31,384 --> 01:14:33,136 That's right, go and see the Schleiders. 1192 01:14:33,887 --> 01:14:36,014 - Goodness! - Congratulations... 1193 01:14:36,139 --> 01:14:38,975 - It's a wonderful party. - Do you think so? 1194 01:14:39,267 --> 01:14:42,979 - I'm falling asleep. - Me too, to be honest. 1195 01:14:43,021 --> 01:14:45,982 But hypocrisy is trendy. May I? 1196 01:14:46,149 --> 01:14:49,402 - Lallo de Bernardi. - Nice to meet you, I'm Danilo Tucci. 1197 01:14:49,861 --> 01:14:52,113 What's your line of work? 1198 01:14:52,655 --> 01:14:55,408 Oh... I live off unearned income. 1199 01:14:55,492 --> 01:14:58,536 - An inheritance. - No, just fucking lucky. And you? 1200 01:14:58,661 --> 01:15:03,166 - Let's say... I'm in sports. - Which sport? 1201 01:15:03,249 --> 01:15:08,046 Formula One, mostly. Sponsors, image management... 1202 01:15:08,129 --> 01:15:11,758 - Events. - Really? You'll know everyone then. 1203 01:15:11,799 --> 01:15:15,553 Well... Fernando, Kimi, Sebastian... 1204 01:15:15,637 --> 01:15:19,182 - I manage their image. - Oh God, I could faint! 1205 01:15:19,307 --> 01:15:22,685 Can I come and watch the Grand Prix from the box next year? 1206 01:15:22,769 --> 01:15:26,814 Of course, you'll be my guest. You'll feel the thrill of the pit wall. 1207 01:15:26,898 --> 01:15:31,444 - That's very kind of you. - I'll leave you my number. 1208 01:15:31,528 --> 01:15:33,947 - Thank you, you're very kind. - Don't mention it. 1209 01:15:38,576 --> 01:15:41,454 Dad... I need 30,000 Euros. 1210 01:15:41,538 --> 01:15:45,291 - You're not buying another bookcase? - No, I've seen a Rolex I like. 1211 01:15:45,333 --> 01:15:48,169 - A Rolex? You? - Everyone at school has one. 1212 01:15:48,211 --> 01:15:51,422 - They're always teasing me. - Good boy. Here. 1213 01:15:51,464 --> 01:15:53,091 Go drain the ATM. 1214 01:16:04,561 --> 01:16:05,728 Valentina. 1215 01:16:07,981 --> 01:16:09,107 Hi. 1216 01:16:11,192 --> 01:16:13,319 - What do you want? - Listen... 1217 01:16:14,112 --> 01:16:16,239 I'm sorry, I messed up. 1218 01:16:16,364 --> 01:16:18,491 I should have told you the truth, but... 1219 01:16:18,575 --> 01:16:20,827 I didn't know how to go about it, and... 1220 01:16:21,828 --> 01:16:23,371 Will you forgive me? 1221 01:16:24,998 --> 01:16:29,252 Come on, Valentina! Despite being loaded with money... 1222 01:16:29,335 --> 01:16:31,838 he washed dishes out of love for you. 1223 01:16:32,255 --> 01:16:34,007 Come on! 1224 01:16:34,591 --> 01:16:37,885 Listen, I... I brought this to celebrate. 1225 01:16:38,720 --> 01:16:42,515 It's good, it's not champagne. It's prosecco, with no bubbles. 1226 01:16:42,599 --> 01:16:45,393 It costs 3.50 Euros. I got it from the generic supermarket. 1227 01:16:45,518 --> 01:16:47,645 It doesn't even foam up. 1228 01:16:49,022 --> 01:16:50,982 Listen, I've never been rich. 1229 01:16:51,524 --> 01:16:54,777 I don't know how to manage money, I don't give a damn about it. 1230 01:16:55,403 --> 01:16:57,655 All I care about is you. 1231 01:17:02,910 --> 01:17:04,287 All right then. 1232 01:17:04,370 --> 01:17:07,290 But you can drink the cheap prosecco. 1233 01:17:07,749 --> 01:17:10,168 Hooray! 1234 01:17:14,297 --> 01:17:17,800 Listen, I've made up my mind. I'll give it all up. 1235 01:17:17,925 --> 01:17:21,012 - I'll carry on working as a washer-up. - You don't have to. 1236 01:17:21,054 --> 01:17:25,016 - What do you mean? - I hate rich people, not money. 1237 01:17:25,892 --> 01:17:29,687 Money isn't everything, but it's better if you have it, right? 1238 01:17:30,188 --> 01:17:32,273 Music! 1239 01:17:36,778 --> 01:17:39,656 I can help you purchase a Pistoletto mirror. 1240 01:17:39,697 --> 01:17:44,285 - Can you spend 300-400,000 Euros? - 500,000 even. 1241 01:17:44,327 --> 01:17:46,454 Let's spare no expense! 1242 01:17:46,579 --> 01:17:52,293 Listen, is it a bathroom mirror or a full-length wardrobe one? 1243 01:17:52,460 --> 01:17:54,712 What... what's that smell? 1244 01:17:55,588 --> 01:17:56,839 Fried food? 1245 01:17:56,923 --> 01:18:00,218 No! Impossible, we don't fry food. 1246 01:18:00,343 --> 01:18:01,844 It's coming from over there. 1247 01:18:02,428 --> 01:18:06,224 Enjoy! Enjoy! Help yourselves. 1248 01:18:06,307 --> 01:18:07,350 What are those? 1249 01:18:11,479 --> 01:18:13,231 I know what they are. 1250 01:18:14,816 --> 01:18:17,735 - Have one... what's wrong? - What are you doing? 1251 01:18:17,860 --> 01:18:22,365 - Handing out supplìs, why? - You're ruining my party! 1252 01:18:22,448 --> 01:18:25,868 - It's already been ruined. - Please put those down. 1253 01:18:28,204 --> 01:18:30,623 The building super told me they fried food. 1254 01:18:30,748 --> 01:18:33,626 - Yes, but I didn't believe it. - What about it? 1255 01:18:33,751 --> 01:18:37,588 We fry food, so what? ls it a crime? 1256 01:18:37,630 --> 01:18:40,883 - No, what about it? - Darling, fried food... 1257 01:18:41,008 --> 01:18:43,845 - It's not something you... - You've changed. 1258 01:18:43,886 --> 01:18:48,766 We're not like these people. What do you do with all your money? 1259 01:18:48,850 --> 01:18:51,519 Give it away to charity then you'll feel better! 1260 01:18:51,602 --> 01:18:54,731 Buy blank paintings and eat ants as finger food. 1261 01:18:54,772 --> 01:18:58,151 What kind of fucking people are you? Let's go. 1262 01:18:58,276 --> 01:19:00,486 - Come on! - Where to? We live here. 1263 01:19:00,528 --> 01:19:04,282 Let's go and see some fireworks. You do have fireworks in Milan? 1264 01:19:05,658 --> 01:19:07,744 - Let's go. - Let go of me! 1265 01:19:07,785 --> 01:19:13,416 I'm staying here, this is my party and these are my friends. Danilo... 1266 01:19:13,541 --> 01:19:18,546 Let's admit it. You can say what you want, get on your high horse, but... 1267 01:19:18,629 --> 01:19:21,549 These are people who have made it. What about you? 1268 01:19:21,674 --> 01:19:24,802 - What have you ever done? - Besides plait mozzarella. 1269 01:19:24,927 --> 01:19:28,681 It's thanks to me you're rich, because they were my numbers. 1270 01:19:28,806 --> 01:19:31,768 If you split up, you won't get a cent. 1271 01:19:31,809 --> 01:19:35,146 Mum, I want to argue without an echo. I'm self-sufficient. 1272 01:19:37,315 --> 01:19:42,403 Danilo, the truth is you've remained the man you always were. 1273 01:19:42,445 --> 01:19:44,197 A poor wretch. 1274 01:19:45,198 --> 01:19:46,699 All right. 1275 01:19:48,201 --> 01:19:49,827 Happy New Year. 1276 01:19:51,788 --> 01:19:53,164 Forgive us. 1277 01:19:53,206 --> 01:19:55,958 Very very sorry, everybody. 1278 01:19:56,042 --> 01:20:00,213 I apologise, Mr Carrisi, my husband doesn't know how to behave at times. 1279 01:20:00,797 --> 01:20:04,050 - Loredana? - Yes. - Fuck off! 1280 01:20:05,343 --> 01:20:09,847 Seven, six, five, four, 1281 01:20:09,972 --> 01:20:13,226 three, two, one... 1282 01:20:13,351 --> 01:20:15,812 Happy New Year. 1283 01:20:54,267 --> 01:20:56,769 - Happy New Year. - Good morning, sir. Happy New Year. 1284 01:20:58,271 --> 01:21:01,774 - Where's my wife? - Sleeping, the party ended at dawn. 1285 01:21:01,899 --> 01:21:04,777 - My mother-in-law? - In Vienna for the New Year Concert. 1286 01:21:04,902 --> 01:21:08,489 - What a load of fun! My daughter? - Snowboarding in Gstaad. 1287 01:21:08,531 --> 01:21:11,158 Gstaad... ls my son here? 1288 01:21:11,284 --> 01:21:13,786 He's gone out to buy a Rolex, I think. 1289 01:21:15,037 --> 01:21:17,874 Is everything okay? Can I do anything for you? 1290 01:21:17,915 --> 01:21:20,293 Keep me company. 1291 01:21:23,045 --> 01:21:26,757 - Know what my wife said last night? - Yes, I heard her. 1292 01:21:26,799 --> 01:21:30,678 She said you are useless, she called you a failure... 1293 01:21:30,803 --> 01:21:32,805 - An asshole. - No, she didn't say asshole. 1294 01:21:32,930 --> 01:21:36,309 - But she thought it, we all do. - That's right. 1295 01:21:37,310 --> 01:21:40,897 The truth is, she's right. I'm not rich. 1296 01:21:42,023 --> 01:21:44,150 I'm just a poor wretch with money. 1297 01:21:45,067 --> 01:21:47,278 If you don't mind me saying... 1298 01:21:47,320 --> 01:21:51,449 this sudden wealth, this undeserved income, 1299 01:21:51,574 --> 01:21:56,704 has only made you focus on your needs. 1300 01:21:56,829 --> 01:21:58,956 Isn't that true? So... 1301 01:21:59,040 --> 01:22:02,084 Don't follow your needs, follow your dreams. 1302 01:22:02,668 --> 01:22:05,296 Something you've wanted to do since you were a child, 1303 01:22:05,338 --> 01:22:11,302 and now you're rich you can prove how much you're worth to your wife. 1304 01:22:13,095 --> 01:22:14,472 I do have a dream. 1305 01:22:15,431 --> 01:22:17,350 - Formula One. - Perfect. 1306 01:22:17,433 --> 01:22:20,603 - And I have someone who can help me. - You see? 1307 01:22:24,482 --> 01:22:26,734 Mr Tucci? Hello. 1308 01:22:28,444 --> 01:22:30,863 This way, the director's expecting you. 1309 01:22:35,743 --> 01:22:37,995 Mr Tucci's here, sir. 1310 01:22:38,204 --> 01:22:42,083 - Welcome. How's it going? - Fine, thanks. 1311 01:22:42,124 --> 01:22:43,709 Excuse us. 1312 01:22:44,335 --> 01:22:48,381 My dream is to sit in the box with headphones on. 1313 01:22:48,464 --> 01:22:51,384 A new racing team with a box near the Ferrari box. 1314 01:22:51,509 --> 01:22:54,971 I've thought up a name too. Speedy Tucci. That's me! 1315 01:22:55,972 --> 01:22:58,641 Nice, but we'll decide on a name later. 1316 01:22:58,724 --> 01:23:02,895 We have to work out how much we can invest. 1317 01:23:03,020 --> 01:23:07,775 With the engineering, mechanics, drivers and logistics, 1318 01:23:07,858 --> 01:23:12,863 you'll need at least 80-100 million to create a new racing team. 1319 01:23:12,905 --> 01:23:17,159 That will clear me out. I've got about 80 million, but... 1320 01:23:17,284 --> 01:23:20,162 Naturally, but what am I here for? 1321 01:23:20,287 --> 01:23:24,291 - My job is to introduce you to sponsors. - Right. 1322 01:23:24,375 --> 01:23:27,044 And when sponsors hear the word... 1323 01:23:27,128 --> 01:23:31,048 "Formula One", they get excited and reach for their wallets. 1324 01:23:31,173 --> 01:23:34,176 - Right! - For example, you invest 5... 1325 01:23:34,301 --> 01:23:37,263 And they turn that investment into 10. 1326 01:23:37,304 --> 01:23:40,307 - Invest 80 and it becomes...? - It becomes? 1327 01:23:40,433 --> 01:23:42,018 160. 1328 01:23:43,936 --> 01:23:46,022 It's a deal. Now what? 1329 01:23:46,063 --> 01:23:48,691 We go to the bank and sign a transaction in offshore... 1330 01:23:49,650 --> 01:23:54,697 A transaction in an offshore account. Tomorrow I'll organise a meeting here 1331 01:23:54,780 --> 01:23:58,534 with all the sponsors who are interested, US cigarette brands, 1332 01:23:58,576 --> 01:24:01,203 soft drinks, fast food chains. 1333 01:24:01,704 --> 01:24:05,708 - Do you have any ethical qualms '? - Me '? No. 1334 01:24:05,833 --> 01:24:07,543 Perfect. 1335 01:24:18,220 --> 01:24:20,598 There she goes... hey! Mum! 1336 01:24:20,723 --> 01:24:22,058 - Who's that? - It's me. 1337 01:24:22,099 --> 01:24:24,477 - What do you want? - I'm going out. 1338 01:24:24,602 --> 01:24:26,979 - Where are you going? - To have tea with Mrs Schleider. 1339 01:24:27,980 --> 01:24:31,567 I don't like that woman. She's too Milanese. 1340 01:24:31,984 --> 01:24:35,738 - For God's sake! - Go ahead, but I don't like her. 1341 01:24:57,384 --> 01:24:59,637 - Excuse me. - Yes? 1342 01:25:00,012 --> 01:25:05,768 I had a meeting with the sponsors. There were trophies and photos here... 1343 01:25:05,893 --> 01:25:09,105 - There was even a hot chick. - Here? 1344 01:25:10,397 --> 01:25:12,274 Forgive me, but who are you? 1345 01:25:12,650 --> 01:25:14,652 - Me? - Yes. 1346 01:25:15,903 --> 01:25:18,155 - An asshole. - I thought as much. 1347 01:25:25,538 --> 01:25:28,666 The funniest bit was when Mrs Tucci argued with her husband. 1348 01:25:28,749 --> 01:25:30,793 I was hoping she'd throw the supplìs at him! 1349 01:25:30,918 --> 01:25:33,754 And she was trying to give herself airs! 1350 01:25:33,796 --> 01:25:37,174 She can try as hard as she wants, but she'll always be a bumpkin. 1351 01:25:37,299 --> 01:25:41,053 But there's never been a dull moment since that hillbilly arrived. 1352 01:25:51,689 --> 01:25:53,566 Hi, Loredana. 1353 01:25:55,568 --> 01:25:57,027 Hi. 1354 01:26:00,197 --> 01:26:02,825 - I wanted to say something. - Me too. 1355 01:26:02,908 --> 01:26:04,702 No, let me speak first. 1356 01:26:04,827 --> 01:26:08,455 I wanted to apologise for the other night, you didn't deserve it. 1357 01:26:08,581 --> 01:26:11,709 You've always been the breadwinner of the family. 1358 01:26:12,585 --> 01:26:15,337 I was a bitch. Danilo... 1359 01:26:16,088 --> 01:26:18,215 - I love you. - How much? 1360 01:26:18,340 --> 01:26:22,970 - Tons! - Would you love me anyway... 1361 01:26:23,095 --> 01:26:25,431 - Even if I was poor? - My darling. 1362 01:26:25,472 --> 01:26:29,476 I loved you when we were penniless, so imagine now that we are rich. 1363 01:26:31,103 --> 01:26:33,230 What was it you wanted to say? 1364 01:26:33,355 --> 01:26:35,733 It's nothing, just that... 1365 01:26:38,110 --> 01:26:42,489 - I didn't catch that. - We're broke, we're ruined. 1366 01:26:42,573 --> 01:26:45,242 Oh God! What happened? 1367 01:26:45,367 --> 01:26:49,622 A wrong investment, we're back to where we started. 1368 01:26:49,705 --> 01:26:51,999 Even worse, because we've run up some debts. 1369 01:26:52,750 --> 01:26:56,337 But if we sell the house and cars, we'll almost be back... 1370 01:26:56,378 --> 01:26:59,256 to scratch. 1371 01:27:00,466 --> 01:27:02,468 But what do I care? You love me. 1372 01:27:02,885 --> 01:27:07,973 And that's what matters in a great love affair. 1373 01:27:08,015 --> 01:27:10,142 I love you '? No! 1374 01:27:10,226 --> 01:27:12,019 I'll kill you I 1375 01:27:12,102 --> 01:27:16,273 - You're a dickhead! - You'll hurt me. You're hurting me! 1376 01:27:20,653 --> 01:27:22,863 Dad's got something to tell you. 1377 01:27:22,905 --> 01:27:27,368 - I'll leave you on your own then. - No, this concerns you too. 1378 01:27:30,496 --> 01:27:32,039 Well... 1379 01:27:32,122 --> 01:27:35,751 You know you're in my heart, I have always loved you... 1380 01:27:35,793 --> 01:27:38,170 Cut it short or we'll be here all day. 1381 01:27:38,295 --> 01:27:41,131 Yes, we've lost everything. We're broke. 1382 01:27:41,173 --> 01:27:43,926 - You've lost all the money. - I've lost everything. 1383 01:27:44,802 --> 01:27:48,764 - We're destitute. - Do you really mean that '? 1384 01:27:48,806 --> 01:27:50,391 Yes, unfortunately. 1385 01:27:50,432 --> 01:27:53,185 - Fuck you! - No, no, no... 1386 01:27:53,310 --> 01:27:56,021 - Mum! - Calm down. 1387 01:27:56,063 --> 01:27:57,564 - I'll kill you! - Calm down! 1388 01:27:57,648 --> 01:28:00,442 - Gustavo, grab the old woman! - I'll kill you! 1389 01:28:00,526 --> 01:28:04,947 - Calm down, calm down! - Come on... 1390 01:28:05,072 --> 01:28:06,573 Let's calm down now. We'll manage somehow. 1391 01:28:06,699 --> 01:28:08,325 We always have. 1392 01:28:09,076 --> 01:28:12,705 Let's say we've been for a nice ride on the merry-go-round, 1393 01:28:12,830 --> 01:28:14,957 but we have to get off now and go home. 1394 01:28:15,040 --> 01:28:19,211 Don't talk crap! You know you married an idiot! 1395 01:28:19,336 --> 01:28:20,713 You're the idiot! 1396 01:28:21,213 --> 01:28:23,841 - Block Grandma. - All right, I admit it. 1397 01:28:23,966 --> 01:28:27,094 But I love this idiot. 1398 01:28:31,348 --> 01:28:36,186 After Dad was swindled, we couldn't afford to stay in Milan. 1399 01:28:39,565 --> 01:28:43,485 Mum and Dad didn't seem too desperate, they'd made it up. 1400 01:28:45,237 --> 01:28:48,490 But my sister and my Grandmother weren't happy at all. 1401 01:28:48,615 --> 01:28:51,869 Let me withdraw some money! I want to withdraw some! 1402 01:28:51,994 --> 01:28:55,080 Calm down, Mum. We've gone over our limit, you can't. 1403 01:28:55,122 --> 01:29:00,002 - I don't want to die poor! - It can't be helped. 1404 01:29:01,587 --> 01:29:05,007 Don't cry, darling! The supermarket will take you back. 1405 01:29:05,090 --> 01:29:08,469 That's why I'm crying! I don't want to work there! 1406 01:29:08,510 --> 01:29:11,263 Let's take a last... come on, let's take a selfie. 1407 01:29:25,778 --> 01:29:28,864 Ma'am, I've made you some sandwiches for the journey. 1408 01:29:28,906 --> 01:29:30,616 Thank you, Gustavo. 1409 01:29:39,917 --> 01:29:42,378 - Goodbye. - Bye, Gustavo. 1410 01:29:42,419 --> 01:29:44,671 - Take care, champ! - Bye, Gustavo. 1411 01:29:46,924 --> 01:29:48,759 Careful! 1412 01:29:49,760 --> 01:29:53,931 - Look after yourself. - I'd like to say something if I may. 1413 01:29:54,556 --> 01:29:59,061 You've made me feel at home. I'll miss you, but don't forget... 1414 01:29:59,812 --> 01:30:03,524 - Stay the way you are, genuine. - We'll try. 1415 01:30:04,274 --> 01:30:06,193 Take care. 1416 01:30:41,812 --> 01:30:46,442 I'm sorry, Kevi. I wanted you to have a different life to mine. 1417 01:30:47,192 --> 01:30:49,069 Don't worry, Dad. 1418 01:30:51,738 --> 01:30:54,491 One day we'll go to the records office 1419 01:30:54,616 --> 01:30:57,119 and see if they'll add an N to your name. 1420 01:30:57,202 --> 01:30:59,496 No, it's more original without. 1421 01:30:59,621 --> 01:31:01,874 That's true. 1422 01:31:06,086 --> 01:31:11,216 Uncle Marcello was the happiest, he decided not to come with us. 1423 01:31:11,258 --> 01:31:13,260 Taste how good this is! 1424 01:31:15,345 --> 01:31:17,764 He stayed in Milan with Valentina. 1425 01:31:17,848 --> 01:31:21,643 They attempt to make ends meet on 1,600 Euros a month. 1426 01:31:22,269 --> 01:31:25,022 Supplì! Supplì! Supplì! 1427 01:31:27,524 --> 01:31:30,277 - All for Tuccis... - And Tuccis for all! 1428 01:31:31,111 --> 01:31:34,615 In short, we'd had a taste of Mayfair, 1429 01:31:34,656 --> 01:31:38,410 and now we were back in the Old Kent Rd... or almost. 1430 01:31:38,535 --> 01:31:42,372 Things didn't actually happen the way you saw them. 1431 01:31:44,500 --> 01:31:47,044 - Excuse me. - Yes? 1432 01:31:47,127 --> 01:31:50,422 To do what I wanted to do, I had to ask for help. 1433 01:31:50,506 --> 01:31:52,925 I needed a trusted friend. 1434 01:31:55,511 --> 01:31:59,014 Yes, we put together that trick for my dad. 1435 01:31:59,056 --> 01:32:01,517 That's what I needed the Rolex money for. 1436 01:32:01,558 --> 01:32:04,686 I led him to believe he had been swindled. 1437 01:32:04,770 --> 01:32:10,400 And I did it because all that money had changed my family. 1438 01:32:10,442 --> 01:32:13,403 Apart from the fact that he'd have lost it anyway. 1439 01:32:13,445 --> 01:32:17,449 If a child was able to swindle him, then anyone could have. 1440 01:32:17,574 --> 01:32:20,953 So I'm in charge of the 80 million now. 1441 01:32:21,078 --> 01:32:25,791 Again this month, the prize for the best worker goes to... 1442 01:32:25,832 --> 01:32:28,544 Danilo Tucci! 1443 01:32:29,670 --> 01:32:32,965 My parents are back doing what they've always done. 1444 01:32:33,090 --> 01:32:35,592 - Thanks, Panzarello. - You deserve it. 1445 01:32:36,468 --> 01:32:40,597 But with a few improvements that only cost me a few extra Euros. 1446 01:32:41,723 --> 01:32:42,599 Thank you. 1447 01:32:42,724 --> 01:32:45,852 I thought about Mum and the others, of course. 1448 01:32:45,936 --> 01:32:47,604 Mum, look who's here! 1449 01:32:48,355 --> 01:32:50,107 Oh God, Gustavo! 1450 01:32:51,608 --> 01:32:54,069 Sweetie! What are you doing here? 1451 01:32:54,111 --> 01:32:57,948 I couldn't keep away from you. Can I work here? For free. 1452 01:32:57,990 --> 01:32:59,866 But of course, my sweetie! 1453 01:33:01,243 --> 01:33:04,371 Mum! Paris Hilton wrote to me on Facebook. 1454 01:33:04,454 --> 01:33:07,583 She noticed I'd tagged her and wants to invite me to New York. 1455 01:33:07,624 --> 01:33:10,877 - #lfeellcoulddie! - Life's great satisfactions. 1456 01:33:11,253 --> 01:33:14,756 But my real masterpiece was my present for Grandma. 1457 01:33:16,883 --> 01:33:19,886 Mrs Nicolette, in this scene you'll find out if I killed him or not. 1458 01:33:21,096 --> 01:33:24,266 I know this screenplay by heart. 1459 01:33:25,392 --> 01:33:27,603 Gabry! 1460 01:33:41,658 --> 01:33:44,786 Concentrate or you'll miss the ending. 1461 01:33:47,623 --> 01:33:49,416 There. 1462 01:33:50,042 --> 01:33:52,252 I didn't have to help my uncle out. 1463 01:33:52,294 --> 01:33:55,130 He'd already worked out his priorities. 1464 01:33:55,172 --> 01:33:57,174 The only thing you can't buy. 1465 01:33:58,300 --> 01:34:03,055 In these days of love and fun, I'll toast even if the money has gone. 1466 01:34:03,138 --> 01:34:07,684 And I want to tell everyone we don't give a damn about money. 1467 01:34:07,768 --> 01:34:10,520 Because the poor work like mules, 1468 01:34:10,562 --> 01:34:13,065 but they stick it up the rich man's ass! 1469 01:34:15,692 --> 01:34:17,027 Long live the newlyweds! 1470 01:34:17,069 --> 01:34:21,782 Dad was right after all, we weren't cut out to be rich. 1471 01:34:21,823 --> 01:34:25,035 We were just poor wretches with money. 1472 01:34:25,077 --> 01:34:28,163 You can already feel in the air 1473 01:34:28,205 --> 01:34:33,335 Our love song playing 1474 01:34:34,586 --> 01:34:37,339 Like a thought that reminds you 1475 01:34:37,422 --> 01:34:41,468 Of happiness 1476 01:34:43,679 --> 01:34:46,556 You feel a ray of warm sunshine 1477 01:34:46,598 --> 01:34:51,353 In the air already 1478 01:34:53,105 --> 01:34:59,695 Like a smile that reminds you Of happiness 1479 01:35:06,993 --> 01:35:08,370 Happiness 1480 01:35:08,870 --> 01:35:12,374 It's a surprise evening, The moon lit up, the radio playing 1481 01:35:13,625 --> 01:35:17,379 A greetings card covered in hearts Happiness 1482 01:35:18,255 --> 01:35:21,842 It's an unexpected phone call Happiness 1483 01:35:22,467 --> 01:35:24,886 Happiness 1484 01:35:25,512 --> 01:35:26,888 Happiness 1485 01:35:27,389 --> 01:35:30,851 It's a beach at night, the roaring waves Happiness 1486 01:35:32,018 --> 01:35:35,772 It's a hand on the heart full of love Happiness 1487 01:35:36,523 --> 01:35:41,653 It's waiting for dawn to do it again Happiness, happiness 1488 01:35:43,363 --> 01:35:46,032 You can already feel in the air 1489 01:35:46,158 --> 01:35:51,163 Our love song playing 1490 01:35:52,539 --> 01:35:55,292 Like a thought that reminds you 1491 01:35:55,417 --> 01:35:59,379 Of happiness 1492 01:36:01,798 --> 01:36:07,012 You feel a warm ray of sunshine 1493 01:36:07,053 --> 01:36:09,806 In the air already 1494 01:36:11,141 --> 01:36:17,439 Like a smile that reminds you Of happiness 1495 01:36:20,275 --> 01:36:23,320 You can already feel in the air 1496 01:36:23,445 --> 01:36:28,283 Our love song playing 1497 01:36:29,659 --> 01:36:36,583 Like a thought that reminds you Of Happiness 1498 01:36:38,960 --> 01:36:44,090 You feel a warm ray of sunshine 1499 01:36:44,174 --> 01:36:46,968 In the air already 1500 01:36:48,178 --> 01:36:50,806 Like a smile that reminds you 1501 01:36:50,847 --> 01:36:55,560 Of happiness 1502 01:37:01,942 --> 01:37:04,069 Happiness! 119909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.