All language subtitles for Bujjigadu.2008.AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,977 --> 00:00:44,305 12 YEARS BACK... 2 00:00:46,319 --> 00:00:47,363 Ginger & Jaggery. 3 00:01:01,034 --> 00:01:10,938 Visakapatnam. 4 00:01:12,351 --> 00:01:13,520 There was a colony... 5 00:01:13,767 --> 00:01:15,105 ..in which there were 2 houses. 6 00:01:15,749 --> 00:01:16,887 Bujji lived in one house 7 00:01:17,385 --> 00:01:18,923 and Chitti lived in the other. 8 00:01:19,318 --> 00:01:22,906 Bujji liKes Chitti...she was his life. 9 00:01:23,688 --> 00:01:28,250 He wants to see, talK and play with her always. 10 00:01:28,648 --> 00:01:30,215 He will do anything for her. 11 00:01:30,605 --> 00:01:32,103 Whatever she says. 12 00:01:41,435 --> 00:01:44,003 Bujji, hit him with a stone. 13 00:01:45,192 --> 00:01:48,459 Should I hit him from the front or bacK? - Hit him from behind. 14 00:01:59,750 --> 00:02:01,358 Oh my God! 15 00:02:01,650 --> 00:02:04,375 Someone hit me with a stone. 16 00:02:04,792 --> 00:02:05,538 I'm bleeding. 17 00:02:06,203 --> 00:02:07,304 Who hit you? 18 00:02:07,878 --> 00:02:09,228 I don't Know. 19 00:02:09,728 --> 00:02:11,470 I was singing alone. 20 00:02:11,761 --> 00:02:18,275 A group song would have been better. 21 00:02:18,728 --> 00:02:21,586 He broKe my head liKe a coconut. 22 00:02:21,928 --> 00:02:23,980 O-ve, a rare blood group. 23 00:02:27,017 --> 00:02:29,130 Now, let him Know who hit him. 24 00:02:31,864 --> 00:02:33,927 Sir, I Know who hit you. 25 00:02:34,068 --> 00:02:34,962 Who? 26 00:02:35,243 --> 00:02:36,227 Myself. 27 00:02:37,233 --> 00:02:37,768 Run Chitti. 28 00:02:38,362 --> 00:02:39,811 Stop. 29 00:02:40,223 --> 00:02:42,052 He has become very stubborn. 30 00:02:42,232 --> 00:02:42,816 Beat him. 31 00:02:42,990 --> 00:02:44,068 Father.. 32 00:02:44,892 --> 00:02:46,305 Why did you hit him? 33 00:02:47,104 --> 00:02:48,026 Why did you hit him? - Tell me. 34 00:02:48,234 --> 00:02:49,715 Chitti told me to hit him. 35 00:02:49,899 --> 00:02:50,755 Did Chitti tell you to hit him? - Yes. 36 00:02:50,893 --> 00:02:52,629 Mr.VenKatrao, it was your daughter's orders. 37 00:02:53,229 --> 00:02:54,122 Why did you do that? 38 00:02:55,147 --> 00:02:57,918 He drinKs everyday & beats up his wife. 39 00:02:58,257 --> 00:02:59,833 Even yesterday, he hit her so badly that she started to bleed. 40 00:03:00,017 --> 00:03:02,320 Not only that, he has a concubine too. 41 00:03:02,598 --> 00:03:03,664 So Chitti felt bad. 42 00:03:03,908 --> 00:03:05,325 Who is she to feel bad? 43 00:03:05,561 --> 00:03:06,759 It's his desire to have a concubine. 44 00:03:07,538 --> 00:03:08,930 Stop. Don't beat him. 45 00:03:09,078 --> 00:03:12,252 Did you hit my husband for my saKe? 46 00:03:12,754 --> 00:03:14,527 My good child. 47 00:03:14,922 --> 00:03:18,587 If he comes out again, hit him with a bigger stone. 48 00:03:18,769 --> 00:03:20,057 Sure. - Get lost. 49 00:03:21,242 --> 00:03:23,804 I mistooK that boy unnecessarily. 50 00:03:25,408 --> 00:03:28,667 One day, they had a fight. 51 00:03:29,330 --> 00:03:30,799 A big fight. 52 00:03:31,046 --> 00:03:34,706 Bujji pleaded but couldn't convince Chitti. 53 00:03:35,696 --> 00:03:37,943 Chitti was very angry. 54 00:03:40,728 --> 00:03:41,583 Do you want this guava? 55 00:03:42,015 --> 00:03:43,261 No. 56 00:03:43,631 --> 00:03:45,153 Atleast talK to me. 57 00:03:45,296 --> 00:03:45,774 No. I won't. 58 00:03:46,144 --> 00:03:48,074 I swear I won't talK to you. 59 00:03:50,207 --> 00:03:51,341 Please stop. 60 00:03:51,631 --> 00:03:52,891 Don't talK to me. 61 00:03:53,068 --> 00:03:54,407 Please Chitti. 62 00:03:54,866 --> 00:03:56,124 I said don't talK to me. 63 00:03:57,505 --> 00:03:58,031 For how many days? 64 00:03:58,271 --> 00:03:58,992 What? 65 00:03:59,461 --> 00:04:01,027 For how many days shouldn't I talK to you? 66 00:04:02,608 --> 00:04:04,139 Years not days. 67 00:04:04,673 --> 00:04:05,842 How many years? 68 00:04:05,990 --> 00:04:07,467 10 to 12 years. 69 00:04:07,749 --> 00:04:09,255 10 or 12? 70 00:04:09,574 --> 00:04:11,925 12 years.. OKay. 71 00:04:12,191 --> 00:04:13,811 I won't talK to you till then. 72 00:04:13,937 --> 00:04:15,134 What will you give me? 73 00:04:18,147 --> 00:04:19,509 I will marry you. 74 00:04:21,767 --> 00:04:23,745 OKay. Deal! 75 00:04:38,640 --> 00:04:39,764 Chitti, 76 00:04:41,516 --> 00:04:43,235 Say \x22Bye\x22 once. 77 00:05:03,749 --> 00:05:06,095 Father, Chitti is angry with me.. 78 00:05:06,899 --> 00:05:09,024 ..and told me not to talK to her for the next 12 years. 79 00:05:09,626 --> 00:05:12,795 I can't stay here without talKing to her. 80 00:05:13,504 --> 00:05:15,423 So, I'm leaving home. 81 00:05:16,441 --> 00:05:17,690 Forgive me, father. 82 00:05:18,295 --> 00:05:19,905 Let's meet in our marriage. 83 00:05:20,506 --> 00:05:22,362 Regards, your Bujji. 84 00:05:30,623 --> 00:05:31,833 Hey Bujji.. 85 00:05:32,368 --> 00:05:35,169 Chitti, what did you do to my Bujji? 86 00:05:35,479 --> 00:05:36,853 Tell me the truth. What did you do to him? 87 00:05:37,949 --> 00:05:38,980 What's your problem? 88 00:05:39,156 --> 00:05:40,279 What? He is gone. 89 00:05:40,458 --> 00:05:40,829 Who? 90 00:05:40,979 --> 00:05:42,410 My son Bujji has ran away from home. 91 00:05:42,911 --> 00:05:45,893 Chitti, what did you do to my son? 92 00:05:46,217 --> 00:05:47,452 Tell me where he did he go? 93 00:05:47,641 --> 00:05:49,130 I beg you. Please tell me. 94 00:05:51,503 --> 00:05:52,668 She put a condition 95 00:05:53,061 --> 00:05:54,546 What condition? What are you talKing? 96 00:05:54,767 --> 00:05:56,429 He ran away because of her condition. 97 00:05:56,606 --> 00:05:58,400 Why blame my daughter unnecessarily? 98 00:05:58,650 --> 00:05:59,942 Forget all that. Arrest her. 99 00:06:00,304 --> 00:06:01,002 Stupid. How can they arrest her? 100 00:06:01,247 --> 00:06:03,082 Will you arrest a small girl? 101 00:06:03,795 --> 00:06:05,847 You won't find him in any lodge. 102 00:06:06,273 --> 00:06:07,566 Because he has no money. 103 00:06:08,527 --> 00:06:09,294 He is just a small boy. 104 00:06:09,477 --> 00:06:10,733 He will come bacK. 105 00:06:10,954 --> 00:06:12,805 We Know that he is a small boy. 106 00:06:12,939 --> 00:06:14,032 But he doesn't Know that. 107 00:06:15,147 --> 00:06:16,489 Hey Chitti! 108 00:06:18,605 --> 00:06:20,193 What did you do to my son? 109 00:06:20,543 --> 00:06:21,472 Where did you send him? 110 00:06:21,714 --> 00:06:24,108 You made him disappear, but now concentrating on your studies. 111 00:06:24,364 --> 00:06:26,954 Where did my son go? Where did you hide him? 112 00:06:27,168 --> 00:06:27,771 Tell me. 113 00:06:28,444 --> 00:06:29,353 What's your problem? 114 00:06:29,981 --> 00:06:32,294 Why are you after her? 115 00:06:32,682 --> 00:06:34,526 Won't you allow her to study? Will you Kill her? 116 00:06:34,931 --> 00:06:35,512 Get inside. 117 00:06:35,664 --> 00:06:37,117 That's my greatest mistaKe. 118 00:06:37,398 --> 00:06:39,601 I must have Killed you all long bacK. 119 00:06:39,803 --> 00:06:41,405 My bad lucK would've ended. 120 00:06:41,654 --> 00:06:42,823 I will Kill you all at anytime. 121 00:06:43,185 --> 00:06:44,175 Where is my Bujji? 122 00:06:44,457 --> 00:06:46,238 Where did my Bujji go? 123 00:06:47,265 --> 00:06:50,675 Bujji was this tall when I got married 124 00:06:50,929 --> 00:06:52,134 He is such a mischievous boy 125 00:06:52,413 --> 00:06:55,510 On my first night, he tried to hit me with a vessel. 126 00:06:56,389 --> 00:06:58,466 Brought up by a drunKard father, right? 127 00:06:59,178 --> 00:07:02,073 Chitti, where is my son? 128 00:07:02,753 --> 00:07:03,804 Tell me. 129 00:07:04,504 --> 00:07:05,559 Tell me. 130 00:07:07,140 --> 00:07:10,208 Swinging at late night? 131 00:07:10,669 --> 00:07:12,830 Not again. - He is swinging infront of our house liKe a ghost. 132 00:07:13,383 --> 00:07:14,721 Where is my son? 133 00:07:14,873 --> 00:07:18,500 Hema, taKe your husband home. - Have you started again? 134 00:07:18,814 --> 00:07:20,600 Stop swinging, come on get down. 135 00:07:21,067 --> 00:07:22,845 Where's our Bujji? - Please taKe him away. - Come with me. 136 00:07:23,879 --> 00:07:24,951 Keep the bag there. 137 00:07:26,392 --> 00:07:27,083 Are you vacating this house? 138 00:07:27,329 --> 00:07:28,115 Can't you see? 139 00:07:28,299 --> 00:07:30,238 Are you vacating this house? Go. 140 00:07:30,553 --> 00:07:34,408 You chased away my only son. Yourjob is done. 141 00:07:34,624 --> 00:07:36,532 Go. - Yes, we are leaving to get rid of you. 142 00:07:36,713 --> 00:07:38,164 Arrange it properly. - OKay go. - Go - Come dear. 143 00:07:38,387 --> 00:07:42,347 Get lost! - We are not going to stay here. 144 00:07:42,944 --> 00:07:49,749 Chitti! I'll Kill you! 145 00:08:00,112 --> 00:08:04,239 May be we shifted to this place at a wrong time. 146 00:08:04,560 --> 00:08:08,831 I expected my son to become liKe legendary Seetharamaraju. 147 00:08:09,052 --> 00:08:11,634 So, shifted my family to Vizag. 148 00:08:11,914 --> 00:08:15,078 But I never expected he'll also leave home just liKe him. 149 00:08:15,330 --> 00:08:18,749 He was born during the British rule, so he became famous. 150 00:08:19,035 --> 00:08:20,473 I wonder where he is now. 151 00:08:20,682 --> 00:08:23,243 And wonder what he is doing! 152 00:08:26,948 --> 00:08:28,083 I will beat you to pulp. 153 00:08:30,410 --> 00:08:34,506 Hit him. Don't leave him. 154 00:08:54,189 --> 00:08:56,966 Hey, don't complicate the fight. 155 00:08:57,213 --> 00:09:00,251 Today, my superstar RajiniKanth's film release. 156 00:09:00,540 --> 00:09:02,804 I'll come out after watching the show, 157 00:09:03,228 --> 00:09:04,355 we can fight later, oKay? 158 00:09:05,247 --> 00:09:06,461 OKay? 159 00:09:06,679 --> 00:09:13,307 How dare he ogles at my sister, I'm the local don here. Buddy! 160 00:09:13,551 --> 00:09:15,649 Want to watch the morning show? 161 00:09:16,074 --> 00:09:17,761 I will show you the climax. 162 00:09:56,370 --> 00:09:57,160 Come! 163 00:10:25,822 --> 00:10:26,869 Buddy! 164 00:10:52,746 --> 00:10:53,780 Beat him! 165 00:11:05,406 --> 00:11:08,326 You are dead meat now. 166 00:11:21,848 --> 00:11:25,093 Buddy, we'll miss first half, if you fight with him now. 167 00:11:38,474 --> 00:11:40,220 I won't even miss the titles. 168 00:11:40,517 --> 00:11:44,827 Whether I punch once or hundred times, the effect will be the same. 169 00:12:13,423 --> 00:12:15,264 BOSS...! 170 00:12:38,192 --> 00:12:40,385 O Buddy! 171 00:12:41,070 --> 00:12:42,967 He is too good! 172 00:12:49,119 --> 00:12:53,965 He's a pathfinder to the people of this country... 173 00:12:54,815 --> 00:12:59,808 People go mad at his style... 174 00:13:56,753 --> 00:13:59,557 Hats off to this style, smile & a stunning walK... 175 00:13:59,922 --> 00:14:01,807 Why are you so jealous? 176 00:14:02,244 --> 00:14:05,302 He is the darling of masses... 177 00:14:05,511 --> 00:14:07,366 Hold his flag high... 178 00:15:10,359 --> 00:15:15,282 You are the saviour of artists, fans & the people of Tamil Nadu... 179 00:15:15,790 --> 00:15:20,871 You're the role model for the generations to come... 180 00:16:01,995 --> 00:16:02,946 What happened? 181 00:16:03,542 --> 00:16:04,393 Why are you crying? 182 00:16:04,525 --> 00:16:08,364 You're going away to Vizag, I feel very sad. 183 00:16:10,675 --> 00:16:12,079 You don't understand my point. 184 00:16:12,443 --> 00:16:13,714 It's been 12 years. 185 00:16:14,064 --> 00:16:15,553 Chitti is waiting for me there. 186 00:16:15,903 --> 00:16:18,705 When you feel so bad for me guess how sad she must be. 187 00:16:18,948 --> 00:16:22,006 Truth is you spent more time with me than Chitti. 188 00:16:22,186 --> 00:16:24,757 Yes, I was with you but far away from her. 189 00:16:24,892 --> 00:16:25,930 Isn't there a difference! 190 00:16:27,592 --> 00:16:29,069 Come soon with Chitti. 191 00:16:29,262 --> 00:16:30,706 Sure. I've no job over there. 192 00:16:30,992 --> 00:16:33,107 I'll be here on 50th day celebrations. OKay? 193 00:16:33,420 --> 00:16:34,421 Go..Go home. 194 00:16:35,462 --> 00:16:36,203 Buddy... 195 00:16:36,652 --> 00:16:38,884 Stop over reacting. Leave now. 196 00:16:39,236 --> 00:16:40,341 Go mind your worK. 197 00:16:50,985 --> 00:16:53,083 There is a part Known as \x22Brain\x22 in our body. 198 00:16:54,052 --> 00:16:56,413 Use it, boys. 199 00:16:57,282 --> 00:16:59,212 When will Godavari come? - What? 200 00:16:59,538 --> 00:17:00,808 Godavari? - Godavari? 201 00:17:01,514 --> 00:17:02,717 Go straight & turn Right. 202 00:17:02,888 --> 00:17:04,081 You will find an inquiry counter. 203 00:17:04,260 --> 00:17:05,511 It's for people liKe you, go. 204 00:17:06,269 --> 00:17:08,555 Got any idea when will Narasapur wlll come? 205 00:17:12,185 --> 00:17:13,193 I don't Know. 206 00:17:13,734 --> 00:17:14,353 I won't tell even if I Know. 207 00:17:14,575 --> 00:17:16,468 What will you do? 208 00:17:16,746 --> 00:17:19,645 Staring at me? Will you hit me? 209 00:17:21,064 --> 00:17:22,236 LooK at my face & talK. 210 00:17:24,433 --> 00:17:26,355 LooK at my face & talK. 211 00:17:26,565 --> 00:17:27,520 Face? 212 00:17:28,632 --> 00:17:30,548 Hey...Bujji. 213 00:17:30,980 --> 00:17:32,387 My Bujji! 214 00:17:33,332 --> 00:17:34,963 You ran away from home some years bacK. 215 00:17:35,186 --> 00:17:36,273 Are you coming bacK now? - Yes. 216 00:17:36,502 --> 00:17:37,154 Did you go home? 217 00:17:37,707 --> 00:17:38,782 Meeting me first on arrival? 218 00:17:39,583 --> 00:17:41,308 Your life will be wonderful hereafter. - My foot! 219 00:17:41,700 --> 00:17:42,667 What are you doing now, Sathi? 220 00:17:42,848 --> 00:17:45,049 Now my name is ToKyo Johnny & not Sathi. 221 00:17:45,262 --> 00:17:46,348 Why did you change your name? 222 00:17:46,558 --> 00:17:48,799 Notjust my name, even my status. 223 00:17:49,331 --> 00:17:52,186 My business is spread across China, Malaysia, Japan & Singapore. 224 00:17:52,471 --> 00:17:54,048 I do only international business. 225 00:17:55,075 --> 00:17:55,810 Let's talK over a coffee. 226 00:17:55,992 --> 00:17:56,791 No. 227 00:17:56,972 --> 00:17:58,567 Chitti will give me a cup of filter coffee once I go home. 228 00:17:58,732 --> 00:18:00,059 Let's go. - No. 229 00:18:02,200 --> 00:18:03,479 Let's have coffee. - No. 230 00:18:03,688 --> 00:18:04,356 One by two. 231 00:18:04,450 --> 00:18:06,223 There he is. - Come on boys. 232 00:18:06,955 --> 00:18:08,298 Let's run buddy. 233 00:18:09,201 --> 00:18:09,682 Why? 234 00:18:09,864 --> 00:18:11,604 I will tell you later. Escape first! 235 00:18:11,789 --> 00:18:12,428 Stop. 236 00:18:17,058 --> 00:18:20,667 Run fast. They will Kill me if I get caught. 237 00:18:22,145 --> 00:18:22,958 Stop. 238 00:18:24,679 --> 00:18:25,640 Run buddy. 239 00:18:31,119 --> 00:18:32,870 Beating them is easier than running so hard. 240 00:18:33,055 --> 00:18:34,757 No. It's better to escape. 241 00:18:54,785 --> 00:18:56,313 You don't Know who they are. 242 00:18:58,616 --> 00:18:59,871 He is messing it up. 243 00:19:00,758 --> 00:19:01,608 Stop. 244 00:19:05,162 --> 00:19:05,948 You rascal. 245 00:19:07,338 --> 00:19:08,252 Idiot. 246 00:19:18,198 --> 00:19:18,833 Stop. 247 00:19:19,824 --> 00:19:20,966 TaKe my belt. 248 00:19:34,812 --> 00:19:35,760 Don't hit them. 249 00:19:35,938 --> 00:19:36,506 Why? 250 00:19:36,797 --> 00:19:38,267 I beg you. You don't Know who they are. 251 00:19:38,587 --> 00:19:43,359 I don't care who they are. Once I start to fight, I don't care who it is. 252 00:19:43,709 --> 00:19:45,312 I care about their broKen limbs only. 253 00:19:57,332 --> 00:19:57,908 Police Control room! 254 00:19:58,266 --> 00:19:59,568 We need bacKup. 255 00:19:59,934 --> 00:20:01,073 We are unable to control a man. 256 00:20:03,650 --> 00:20:05,192 Who are you? - Police. 257 00:20:05,608 --> 00:20:07,730 You hit them nonstop without heeding to my words. 258 00:20:08,156 --> 00:20:09,227 Why are they after you? 259 00:20:09,617 --> 00:20:10,867 What do you do? 260 00:20:11,283 --> 00:20:12,033 Do what? 261 00:20:12,640 --> 00:20:13,649 Smuggling! He is a smuggler. 262 00:20:13,874 --> 00:20:14,868 Oh my God! 263 00:20:15,147 --> 00:20:16,160 Does this mean \x22ToKyo Johnny\x22? 264 00:20:18,467 --> 00:20:19,492 How dare you hit the police! 265 00:20:25,095 --> 00:20:26,975 How did you get a cell phone inside the jail? 266 00:20:27,837 --> 00:20:29,627 Why don't you say something? 267 00:20:29,700 --> 00:20:31,825 C'mon. TalK. 268 00:20:32,002 --> 00:20:34,279 He is now a celebrity inside the jail. 269 00:20:35,244 --> 00:20:36,197 Everything is fine here except this. 270 00:20:36,502 --> 00:20:37,635 Bowl is of low quality. 271 00:20:37,825 --> 00:20:38,701 Low quality bowl? 272 00:20:39,567 --> 00:20:42,558 I met you first once I got own from the train. 273 00:20:42,713 --> 00:20:44,346 You invited me for a cup of coffee. 274 00:20:44,523 --> 00:20:45,955 But landed up in central jail. 275 00:20:46,756 --> 00:20:47,564 Go. 276 00:20:49,041 --> 00:20:49,643 I want to tell you something. 277 00:20:49,827 --> 00:20:51,566 What? - I'm jailed for nothing. 278 00:20:53,585 --> 00:20:54,788 I didn't commit any crime. 279 00:20:57,226 --> 00:20:58,097 You're right. 280 00:20:58,408 --> 00:21:00,559 None of these guys committed any crime. 281 00:21:00,878 --> 00:21:03,803 We put them in jail for fun. 282 00:21:03,824 --> 00:21:04,491 No sir, 283 00:21:05,161 --> 00:21:07,154 If you give me permission to go out, 284 00:21:07,359 --> 00:21:08,122 I will meet Chitti tomorrow 285 00:21:08,370 --> 00:21:09,145 and will be bacK day after. 286 00:21:09,322 --> 00:21:10,508 Chitti? Who is she? 287 00:21:11,700 --> 00:21:14,170 Chitti is my heartbeat. 288 00:21:14,690 --> 00:21:16,563 I have 10 such heartbeats. 289 00:21:16,802 --> 00:21:18,885 I don't find time to meet them. 290 00:21:20,492 --> 00:21:21,424 It's about my love. 291 00:21:21,609 --> 00:21:24,460 It's impossible, I said it is impossible. 292 00:21:27,432 --> 00:21:28,358 I'm leaving tomorrow. 293 00:21:28,997 --> 00:21:30,888 I informed you for courtesy. 294 00:21:33,073 --> 00:21:33,899 You mean you will escape? 295 00:21:34,074 --> 00:21:35,360 Will you escape from jail? 296 00:21:35,524 --> 00:21:39,557 Informing me about your escape from jail? 297 00:21:39,718 --> 00:21:41,723 No sir... 298 00:21:43,360 --> 00:21:44,568 Who is he, brother? 299 00:21:44,834 --> 00:21:46,958 He is here for beating 10 policemen to pulp. 300 00:21:47,275 --> 00:21:49,214 Escape! 301 00:21:52,480 --> 00:21:54,178 I will rip your sKin off. 302 00:21:56,790 --> 00:21:58,985 Will you escape from jail? 303 00:21:59,160 --> 00:22:01,105 Hey... - What? 304 00:22:01,422 --> 00:22:02,124 Who are you? 305 00:22:07,143 --> 00:22:10,430 So, you were leading a life with little brawls. 306 00:22:11,287 --> 00:22:13,576 In the city of Chennai. 307 00:22:15,521 --> 00:22:17,359 Boy, go and play there. 308 00:22:17,713 --> 00:22:18,394 We have to taIK. 309 00:22:18,635 --> 00:22:19,630 Why is he asKing me to play? 310 00:22:19,958 --> 00:22:21,793 Am I a small boy? - He is my man. Tell me. 311 00:22:23,241 --> 00:22:24,848 How much did you earn in all these years in Chennai? 312 00:22:25,448 --> 00:22:27,613 Nothing. 313 00:22:27,794 --> 00:22:29,308 Don't you need money to live with Chitti? 314 00:22:30,107 --> 00:22:31,266 Yes, I need it. 315 00:22:32,848 --> 00:22:33,950 How much do you need? 316 00:22:34,476 --> 00:22:39,030 Rs. 5 laKhs or Rs. 10 laKhs or Rs. 15 laKhs. 317 00:22:40,023 --> 00:22:41,633 Will you give me? 318 00:22:42,283 --> 00:22:43,553 I will give you Rs.1 crore. 319 00:22:48,351 --> 00:22:49,539 Will you Kill a man? 320 00:22:57,261 --> 00:22:59,248 You & Chitti can live happily. 321 00:23:00,639 --> 00:23:04,471 It's wrong to Kill someone for money. 322 00:23:06,618 --> 00:23:09,759 But when it is Rs.1 crore, it's little tempting. 323 00:23:12,324 --> 00:23:13,853 Is he a good man or a bad man? 324 00:23:14,069 --> 00:23:15,299 He's a goon liKe us. 325 00:23:15,507 --> 00:23:18,122 OKay then. Killing such a guy will not have any emotional feeling. 326 00:23:18,723 --> 00:23:19,402 Where is he? 327 00:23:19,942 --> 00:23:21,156 I will tell you who it is later. 328 00:23:21,897 --> 00:23:25,907 If you escape from the jail, this contract is yours. 329 00:23:26,370 --> 00:23:27,471 That's your qualification. 330 00:23:28,331 --> 00:23:31,651 Our lawyer will meet you at the 2nd Dhaba hotel from Vijayawada. 331 00:23:31,976 --> 00:23:34,745 Bujji, tell me if you are afraid. I will Kill him. 332 00:23:35,173 --> 00:23:37,692 I will give you Rs.1000 more. Kill him too. 333 00:23:38,218 --> 00:23:40,209 Why waste money? I will Kill him for free. 334 00:23:40,384 --> 00:23:41,752 Buddy... - What? 335 00:23:42,666 --> 00:23:43,540 I would've gone home straight from the station. 336 00:23:43,757 --> 00:23:45,491 But I'm in jail for smuggling. 337 00:23:45,665 --> 00:23:46,843 Now, I am forced to accept a deal to Kill. 338 00:23:47,072 --> 00:23:49,308 If I escape from jail tomorrow, that will be another case. 339 00:23:49,619 --> 00:23:51,388 I wonder where my Chitti is. 340 00:24:09,383 --> 00:24:12,276 Where are you going? - To Vizag, mother. 341 00:24:12,464 --> 00:24:14,511 Why? - To meet Bujji. 342 00:24:15,086 --> 00:24:16,148 He must have come by now. 343 00:24:16,470 --> 00:24:18,287 If your father Knows this, he will breaK your legs. 344 00:24:19,513 --> 00:24:23,748 Try to handle it somehow. But I must go. 345 00:24:24,399 --> 00:24:27,567 Where are you going? To meet Bujji? 346 00:24:28,307 --> 00:24:31,035 Do you still remember him? An idiot who ran away from home. 347 00:24:31,353 --> 00:24:33,844 He won't even remember why he ran away from home. 348 00:24:34,376 --> 00:24:38,411 Did I ever behave liKe a father to you? I was liKe your friend. 349 00:24:38,797 --> 00:24:41,438 Will you meet Bujji without caring me? 350 00:24:42,221 --> 00:24:44,277 Don't thinK that I Know nothing other than real estate. 351 00:24:44,548 --> 00:24:46,028 What she thinKs is... 352 00:24:47,128 --> 00:24:48,437 Stop your patch worK. 353 00:24:49,211 --> 00:24:50,592 No more thinKing. 354 00:24:52,191 --> 00:24:54,368 What if we get into this vegetable van? 355 00:24:55,511 --> 00:24:56,101 It might looK very cheap. 356 00:24:56,310 --> 00:24:57,640 We are no celebrities. - OKay. 357 00:25:01,412 --> 00:25:05,881 Why are you carrying an empty can liKe that? 358 00:25:09,335 --> 00:25:11,805 Something tells my sixth sense that... 359 00:25:13,450 --> 00:25:14,878 What are you talKing about? 360 00:25:15,164 --> 00:25:18,003 What is your plan? Tell me the truth. 361 00:25:18,357 --> 00:25:20,502 I will beat you to pulp. Tell me... 362 00:25:27,767 --> 00:25:28,625 Are they looKing for him? 363 00:25:29,722 --> 00:25:31,158 If so, we have chosen the right man. 364 00:25:40,450 --> 00:25:41,985 Greetings. - Greetings. 365 00:25:42,468 --> 00:25:44,973 You are Hemalatha, right? - Yes. 366 00:25:45,755 --> 00:25:48,128 Did your Bujji come bacK? - Which Bujji? 367 00:25:48,477 --> 00:25:51,221 Your son who ran away from home. 368 00:25:51,403 --> 00:25:52,172 Who are you? 369 00:25:52,220 --> 00:25:53,426 Don't you recognize me? 370 00:25:54,359 --> 00:25:57,559 I lived in the next house. I'm Chitti. - Chitti? 371 00:25:58,188 --> 00:26:00,736 Hubby, Chitti has come. Come out. 372 00:26:01,369 --> 00:26:03,103 Are you our neighbour Chitti? - Yes. 373 00:26:03,283 --> 00:26:05,687 Are you our neighbour Chitti? - Yes. 374 00:26:06,267 --> 00:26:07,035 Why did you come here? 375 00:26:07,320 --> 00:26:08,359 I came for Bujji. 376 00:26:09,747 --> 00:26:11,549 We live in Hyderabad now. 377 00:26:12,788 --> 00:26:14,589 Daddy is into real estate business. 378 00:26:14,845 --> 00:26:15,910 Are you planning to sell my house? 379 00:26:16,473 --> 00:26:17,119 Will you sell it? 380 00:26:17,738 --> 00:26:20,110 You made my only son to run away from home. 381 00:26:20,501 --> 00:26:21,772 I don't Know where he is now. 382 00:26:21,993 --> 00:26:23,794 Have you come bacK to taKe him away from us? Get out. 383 00:26:24,793 --> 00:26:25,831 Get out. 384 00:26:26,010 --> 00:26:29,289 I travelled very long. - Just go bacK then. 385 00:26:30,206 --> 00:26:32,571 If Bujji comes bacK... - Get out. 386 00:26:32,956 --> 00:26:35,502 Get out. - I beg you. Get out. 387 00:26:37,265 --> 00:26:38,497 You gave us great pain. 388 00:26:38,853 --> 00:26:40,869 And now you're bacK to taKe away my son. 389 00:26:41,280 --> 00:26:44,075 To hell with Chitti. And now she wants Bujji. 390 00:26:44,573 --> 00:26:48,786 Today, 2 prisoners have escaped from Vizag jail. 391 00:26:51,775 --> 00:26:53,807 Does you Dhaba have TVs? - No. 392 00:26:54,194 --> 00:26:57,063 Good worK. You may have to see a few idiots on TV. 393 00:26:58,484 --> 00:26:59,129 Are you the one? - Yes. 394 00:26:59,276 --> 00:26:59,985 Let's go. 395 00:27:00,980 --> 00:27:01,608 Sit. 396 00:27:02,755 --> 00:27:03,528 Open it. 397 00:27:08,064 --> 00:27:11,631 Rs.10 laKhs & a cell phone. My name is Raju, advocate. 398 00:27:12,002 --> 00:27:13,935 I've stored my number in this cell phone. 399 00:27:14,787 --> 00:27:16,189 When are you coming to Hyderabad? - Why? 400 00:27:17,108 --> 00:27:17,934 Your target is in Hyderabad. 401 00:27:18,458 --> 00:27:19,387 Will be there in a couple of days. 402 00:27:19,885 --> 00:27:20,592 Call me when you land there. 403 00:27:20,820 --> 00:27:23,183 Won't you call me? Should I call you? 404 00:27:23,599 --> 00:27:24,769 I liKe your character. 405 00:27:26,924 --> 00:27:28,946 Still, you have to call me. I won't call you. 406 00:27:30,876 --> 00:27:31,867 I don't liKe your goggles. 407 00:27:32,398 --> 00:27:34,617 He can't taKe off his goggles all of a sudden. 408 00:27:41,498 --> 00:27:42,456 Greetings sir. 409 00:27:42,711 --> 00:27:43,400 Greetings. 410 00:27:43,622 --> 00:27:45,345 You left the city but he is still singing the same old song. 411 00:27:47,132 --> 00:27:47,870 That isn't your house. 412 00:27:49,242 --> 00:27:50,516 This is my Chitti's house. 413 00:27:50,810 --> 00:27:53,068 I thinK he is not only mad about her but her house too. 414 00:27:55,028 --> 00:27:55,848 My Chitti. 415 00:28:05,882 --> 00:28:06,996 Whom do you want? 416 00:28:07,560 --> 00:28:08,560 Why have you grown so fat? 417 00:28:08,737 --> 00:28:11,755 - Who is Chitti? - I'm your Bujji. 418 00:28:11,938 --> 00:28:13,267 Mother, someone named Bujji is here. 419 00:28:13,473 --> 00:28:14,791 There is no one called Chitti here. 420 00:28:15,140 --> 00:28:17,248 We are here for many years. You get inside. 421 00:28:17,266 --> 00:28:18,314 Chitti is not here. What to do now? 422 00:28:18,566 --> 00:28:20,837 Why asK me? AsK your father instead. 423 00:28:21,203 --> 00:28:21,661 Oh God! 424 00:28:22,432 --> 00:28:23,129 May be he will beat me. 425 00:28:23,628 --> 00:28:25,861 I'm there with you. You will be fine. 426 00:28:26,146 --> 00:28:26,606 Come. 427 00:28:27,271 --> 00:28:29,770 Prabhas Raju... 428 00:28:34,354 --> 00:28:36,470 Do you recognize me? - No. Who are you? 429 00:28:37,260 --> 00:28:38,758 Bujji... - Bujji? 430 00:28:39,553 --> 00:28:41,013 I am Bujji's classmate. 431 00:28:41,556 --> 00:28:42,658 We used to play here. 432 00:28:43,053 --> 00:28:44,618 You used to give me chocolates too. 433 00:28:44,759 --> 00:28:45,935 I never bought anything to my own son. 434 00:28:46,105 --> 00:28:47,060 How would I have given you? I don't believe you. 435 00:28:47,285 --> 00:28:49,597 You got drunK & fell down here. - Yes. 436 00:28:49,770 --> 00:28:51,958 When aunty hit you with a rod, you had sutures too. 437 00:28:52,118 --> 00:28:53,591 Yes, you did play here. 438 00:28:54,645 --> 00:28:57,751 Chitti who used to live next door, do you Know where they are now? 439 00:28:57,997 --> 00:29:00,728 Bloody bitch! She was the reason for my son to leave the home. 440 00:29:00,917 --> 00:29:04,566 I abused them wildly for two long days and they left unable to tolerate it. 441 00:29:04,711 --> 00:29:06,734 Do you've any idea where they are now? 442 00:29:06,920 --> 00:29:08,152 I don't bother about unnecessary things. 443 00:29:09,282 --> 00:29:11,620 But you'll for one thing. - What is it? 444 00:29:14,511 --> 00:29:16,785 TaKe it. - ThanKs boy! 445 00:29:17,949 --> 00:29:23,432 If Bujji had been with me, he might've been liKe you if not so tall. 446 00:29:24,032 --> 00:29:26,872 He left me, I'm alone, 447 00:29:27,650 --> 00:29:29,241 I'm into the debt trap, 448 00:29:29,715 --> 00:29:31,792 had he been with me, he would've been a support to me. 449 00:29:32,429 --> 00:29:35,116 Debts? How much could it be? 450 00:29:35,284 --> 00:29:37,048 5 or 6 laKhs! 451 00:29:37,678 --> 00:29:38,271 What? 452 00:29:41,294 --> 00:29:42,106 Keep these 10 with you. 453 00:29:43,227 --> 00:29:44,780 10? How much is it? 454 00:29:45,065 --> 00:29:47,001 10 means 10 laKhs. 455 00:29:48,148 --> 00:29:53,310 Keep it with you sir, we'll settle it with Bujji when we find him. 456 00:29:54,297 --> 00:29:57,908 If you're so good, how good my Bujji would be then? 457 00:29:59,243 --> 00:30:02,828 You both come and stay with me tonight, 458 00:30:03,169 --> 00:30:04,019 come, let's go to my house. 459 00:30:04,196 --> 00:30:07,357 Let's go, but I need a little information. - Go ahead son. 460 00:30:07,712 --> 00:30:11,677 Next door Chitti... - Don't mention her name when I'm happy. 461 00:30:12,666 --> 00:30:14,697 Let's go to my home. 462 00:30:15,354 --> 00:30:18,919 Not me sir, HrithiK Roshan looKs liKe me. 463 00:30:23,597 --> 00:30:25,226 Answer the door bell. 464 00:30:25,706 --> 00:30:27,630 Please taKe atleast the phone number. 465 00:30:28,026 --> 00:30:30,006 Don't you've any shame, get lost! 466 00:30:30,825 --> 00:30:32,082 Never be seen around here, 467 00:30:32,615 --> 00:30:35,510 I don't Know where your parents are, but I'll hacK them to death. 468 00:30:36,748 --> 00:30:37,202 What nonsense? 469 00:30:37,567 --> 00:30:42,449 You terrorised us when you wore shorts, now you're wearing jeans, 470 00:30:42,608 --> 00:30:44,320 what have you planned for us now? I'll rip out your sKin. 471 00:30:44,488 --> 00:30:45,816 She's insisting on giving the phone numbers. 472 00:30:46,105 --> 00:30:47,809 Why are you abusing somebody early in the morning? 473 00:30:47,985 --> 00:30:50,871 A devil came early morning, Chitti about whom you inquired yesterday. 474 00:30:51,018 --> 00:30:52,117 Chitti? Where? 475 00:30:52,552 --> 00:30:55,205 Why are you shouting so loud? She came to meet Bujji. 476 00:30:55,261 --> 00:30:56,000 I shouted and chased her out. 477 00:31:31,393 --> 00:31:35,236 Aren't you my Bujji? Aren't you my son Bujji? 478 00:31:36,284 --> 00:31:39,279 I Knew the moment you went out for Chitti that you're my son Bujji... 479 00:31:39,906 --> 00:31:42,498 Yes dad, I'm your son Bujji! 480 00:31:42,983 --> 00:31:44,876 Why didn't you tell me this till now? 481 00:31:46,167 --> 00:31:47,423 Where did you go away? 482 00:31:48,376 --> 00:31:50,027 How could you leave your dad? 483 00:31:51,566 --> 00:31:52,561 I was wrong dad. 484 00:31:53,188 --> 00:31:56,730 I went for Chitti not getting angry on you, dad. 485 00:32:09,847 --> 00:32:11,232 Please forgive me son. 486 00:32:11,409 --> 00:32:13,314 I misunderstood you. 487 00:32:13,957 --> 00:32:16,359 I Knew today how much you love Chitti. 488 00:32:16,800 --> 00:32:19,488 I abused and chased her away. 489 00:32:20,304 --> 00:32:24,433 No dad, I'm happy that Chitti had come for me. 490 00:32:24,748 --> 00:32:28,201 She said she lives in Hyderabad and her father is a realtor. 491 00:32:28,378 --> 00:32:29,638 I refused to taKe her phone number. 492 00:32:29,835 --> 00:32:32,442 No problem, I'll go to Hyderabad and meet Chitti. 493 00:32:32,612 --> 00:32:33,870 Please don't got there again, son. 494 00:32:34,396 --> 00:32:35,353 I'll come bacK very soon, dad. 495 00:32:35,649 --> 00:32:36,722 Don't tell stepmother. 496 00:32:38,415 --> 00:32:41,427 Passengers to Hyderabad get in, I don't have much patience. 497 00:32:42,173 --> 00:32:43,705 Had you told your father that you're Bujji, 498 00:32:43,860 --> 00:32:44,942 you could've got hold of Chitti very easily. 499 00:32:45,121 --> 00:32:47,971 No problem, let's meet VenKat Rao there, thlngs will get easy. 500 00:32:48,145 --> 00:32:50,144 You don't get tensed. - I've no tension. 501 00:32:50,294 --> 00:32:54,699 If you see Chitti first, how would you recognize her? 502 00:32:58,365 --> 00:32:59,565 You didn't get me. - What? 503 00:32:59,841 --> 00:33:03,212 if I see her or if she's near me, 504 00:33:03,596 --> 00:33:05,607 won't my pulse rate race? 505 00:33:06,106 --> 00:33:08,147 It'll be liKe AR Rehman's musical show! 506 00:33:09,318 --> 00:33:11,319 I need to enter if you give me way. 507 00:33:11,716 --> 00:33:13,037 Am I not talKing to him seriously? 508 00:33:13,426 --> 00:33:14,622 Can't you see it? Stay there. 509 00:33:16,354 --> 00:33:21,862 When I see that girl, my heart will go mad! 510 00:33:24,553 --> 00:33:26,210 come! Get in! 511 00:33:27,092 --> 00:33:28,110 Get in! 512 00:33:29,235 --> 00:33:32,507 Buddy, I've another doubt, you're going in search of Chitti, 513 00:33:32,996 --> 00:33:35,546 what if you meet another girl more beautiful than Chitti? 514 00:33:35,695 --> 00:33:36,752 What if you fall for her? 515 00:33:37,909 --> 00:33:40,601 I don't want any other girl than Chitti. 516 00:33:41,872 --> 00:33:45,331 What if the girl really maKes you go mad? 517 00:34:08,249 --> 00:34:09,986 RaKamma, clap hands in joy... 518 00:34:13,941 --> 00:34:17,412 Madam, I'm going away to Hyderabad, 519 00:34:17,843 --> 00:34:19,666 will you please taKe down my number? 520 00:34:19,814 --> 00:34:22,187 I chucKed you out of home, still didn't get sense, bloody girl! 521 00:34:22,595 --> 00:34:24,973 If I get your call again, I'll Kill you, cut the line. 522 00:34:26,608 --> 00:34:28,970 When will the bus reach Hyderabad? - By 6! 523 00:34:29,271 --> 00:34:33,548 If the bus doesn't reach Hyderabad at 6, I'll get you off the bus at 6, right? 524 00:34:41,460 --> 00:34:44,244 You got angry on me while boarding the bus, right? 525 00:34:49,127 --> 00:34:50,680 Is it necessary to you? LooK straight. 526 00:34:52,265 --> 00:34:55,341 You looK very depressed, good! 527 00:34:56,565 --> 00:35:00,550 But some girls looK very ugly in depressed mood, but you looK great! 528 00:35:00,936 --> 00:35:02,789 Continue the cry for some more time, 529 00:35:05,887 --> 00:35:07,427 what are you doing Bobji? 530 00:35:07,819 --> 00:35:09,255 Play a movie. - Which movie? 531 00:35:09,444 --> 00:35:11,472 Hindi movie. - No Hindi or English movies please, 532 00:35:11,975 --> 00:35:12,680 play a RajiniKanth film. 533 00:35:12,876 --> 00:35:14,219 I played film 'Basha' yesterday. 534 00:35:14,543 --> 00:35:15,442 But I wasn't travelling yesterday. 535 00:35:15,661 --> 00:35:17,540 Impossible, we too have some rules. 536 00:35:19,704 --> 00:35:20,989 When the Volvo bus is running, 537 00:35:21,838 --> 00:35:23,039 breaKing open the window panes, 538 00:35:23,599 --> 00:35:25,646 did you ever thinK that you'll fly out? 539 00:35:26,212 --> 00:35:26,885 Did you? 540 00:35:27,212 --> 00:35:28,940 You want me to play 'Basha', right? - Play! 541 00:35:39,821 --> 00:35:43,045 Watch the film! Watches all unnecessary things. 542 00:35:53,839 --> 00:35:54,508 Move! 543 00:36:01,306 --> 00:36:04,267 TaKe out your purse! - Is it robbery?- Yes. 544 00:36:04,666 --> 00:36:07,323 There's a RajiniKanth on screen and one here in the bus. 545 00:36:07,682 --> 00:36:11,566 How could you dare board a bus with two RajiniKanths? 546 00:36:18,054 --> 00:36:20,535 I narrated a scene just a while ago, same feel! 547 00:38:18,292 --> 00:38:19,231 You bashed them all up! 548 00:38:23,423 --> 00:38:24,825 Let's go and have food at Dhaba. - Will it be good? 549 00:38:25,010 --> 00:38:26,802 I'll be great liKe your fight. - Then, let's go. 550 00:38:33,942 --> 00:38:36,095 Two plates of rotis, please. - OKay, two plates of rotis. 551 00:38:45,826 --> 00:38:47,873 Buddy! Who is Chitti? 552 00:39:34,866 --> 00:39:38,349 My heart is going for you... 553 00:39:41,610 --> 00:39:42,747 ...you're mine... 554 00:39:52,442 --> 00:40:01,066 Chitti has come... The girl has come... 555 00:40:29,399 --> 00:40:31,622 Shattered on seeing me... 556 00:40:32,035 --> 00:40:34,162 One touch and I'm finished... 557 00:40:34,339 --> 00:40:36,728 He plays all over me... 558 00:40:43,263 --> 00:40:47,513 TaKe on me, tasty country chicKen... 559 00:40:48,126 --> 00:40:52,117 Never seen anyone liKe you... I'm all fired up... 560 00:40:52,621 --> 00:40:56,420 I'll taKe on you and maKe you sweat in pleasure... 561 00:42:01,157 --> 00:42:08,781 Pounce and loot me...All my nights are yours...The time is all ours... 562 00:42:10,239 --> 00:42:14,376 Let's maKe the bliss ours... Let's have the fun of life... 563 00:42:19,453 --> 00:42:21,455 It's dangerous for you to provoKe me... 564 00:42:21,769 --> 00:42:28,101 I'll Keep any eye on you... I'll shaKe up you... 565 00:42:49,849 --> 00:42:52,753 Chitti! You're not from Vizag, right? 566 00:42:53,017 --> 00:42:55,401 No, I'm from ChilaKalur. - ThanK God! 567 00:43:06,361 --> 00:43:07,230 The girl is here. Come... 568 00:43:07,913 --> 00:43:08,408 Hello. 569 00:43:10,466 --> 00:43:11,275 No problem. 570 00:43:11,396 --> 00:43:14,271 Your name? - RajiniKanth! 571 00:43:16,110 --> 00:43:17,144 Bye. - OKay. 572 00:43:21,294 --> 00:43:25,484 You went to Vizag despite my warnings, oKay, let's go. 573 00:43:26,829 --> 00:43:28,760 Had a happy journey? - No. 574 00:43:29,483 --> 00:43:30,661 Can you do something for it? 575 00:43:31,216 --> 00:43:32,793 Tell me, where should we go now? 576 00:43:33,862 --> 00:43:36,024 Did you find Bujji? - No. 577 00:43:37,703 --> 00:43:41,930 We can buy wrong property or property with litigation, 578 00:43:42,874 --> 00:43:46,723 we can create documents for sites which don't have any papers, 579 00:43:47,182 --> 00:43:49,409 how can we create a site for the documents? 580 00:43:49,645 --> 00:43:51,125 Searching for Bujji is similar to it. 581 00:43:52,062 --> 00:43:54,420 Can't you drive if we talK? 582 00:43:59,454 --> 00:44:00,243 Really? 583 00:44:02,822 --> 00:44:04,284 I'm coming there immediately. 584 00:44:13,705 --> 00:44:14,943 LooK at this photograph. 585 00:44:15,434 --> 00:44:16,895 Average boy! 586 00:44:17,070 --> 00:44:18,623 He's a software engineer in America. 587 00:44:19,717 --> 00:44:20,564 Your opinion now? 588 00:44:21,553 --> 00:44:23,150 He's very handsome! - Isn't he? 589 00:44:23,787 --> 00:44:28,417 He runs a real estate business too along with his software job. 590 00:44:29,135 --> 00:44:32,161 Realtor in America! That enchanted me. 591 00:44:33,572 --> 00:44:35,790 His site and documents are clear. 592 00:44:36,509 --> 00:44:39,260 If Chitti oKays him, we can go for the registration. 593 00:44:39,457 --> 00:44:42,688 But Chitti may not agree till the Bujji matter is settled. 594 00:44:42,850 --> 00:44:44,340 Bujji...? Where is Chitti? 595 00:44:44,549 --> 00:44:48,549 Why do girls always show interest in disputed land? 596 00:44:52,132 --> 00:44:52,892 Where is Chitti? 597 00:44:53,339 --> 00:44:54,644 Sister is in her room. 598 00:45:16,473 --> 00:45:19,281 Girls spoil their lives with such nasty dreams. 599 00:45:20,226 --> 00:45:22,292 Dreaming about Bujji, dear? 600 00:45:24,431 --> 00:45:27,129 Tell me next time when he comes in dream, I need to talK to him. 601 00:45:28,119 --> 00:45:28,722 Why? 602 00:45:29,856 --> 00:45:33,211 You're an intelligent girl, did your MBBS in London, 603 00:45:33,557 --> 00:45:34,626 why are you still thinKing about Bujji? 604 00:45:35,113 --> 00:45:36,873 Where is he? AsK him to come out. 605 00:45:37,226 --> 00:45:40,708 That's why I sent younger sister to find him before I come here. 606 00:45:41,194 --> 00:45:42,616 Did she find him? Did he come here? 607 00:45:42,974 --> 00:45:44,663 How can he come? He'll come if he's there. 608 00:45:44,911 --> 00:45:47,716 LooK my dear, you need a good husband, 609 00:45:48,536 --> 00:45:51,730 husband must love his wife and live with her, 610 00:45:51,981 --> 00:45:54,697 he must create a confidence he'll be with her through thicK and thin. 611 00:45:55,044 --> 00:45:56,807 You need a husband liKe that. 612 00:45:58,242 --> 00:46:00,400 You're right uncle, 613 00:46:01,638 --> 00:46:04,126 I never understood why I loved him all these days, 614 00:46:04,809 --> 00:46:06,212 now I got it when you said it, 615 00:46:06,925 --> 00:46:12,012 the confidence you mentioned now, he had created in me as a little boy. 616 00:46:24,447 --> 00:46:27,222 Lions...my sons are lions! 617 00:46:28,081 --> 00:46:29,327 But they are in jail now. 618 00:46:29,751 --> 00:46:31,508 They are in jail for 6 years now. 619 00:46:31,846 --> 00:46:34,384 It maKes me go mad with anger. 620 00:46:36,957 --> 00:46:39,688 I'm crippled in their absence. 621 00:46:40,440 --> 00:46:42,612 OKay, when are you getting them out? 622 00:46:43,365 --> 00:46:45,442 I'm asKing you, when will you free them? 623 00:46:45,750 --> 00:46:47,168 It's not as easy as you thinK, 624 00:46:47,608 --> 00:46:48,777 their sentence is still on, 625 00:46:49,304 --> 00:46:51,372 atleast if their conduct had been fair enough in jail, 626 00:46:51,714 --> 00:46:53,495 I could have got them out on August 15, 627 00:46:53,841 --> 00:46:56,894 but your sons broKe the heads of 4 other inmates. 628 00:46:59,941 --> 00:47:01,255 You needn't do your duty. 629 00:47:03,628 --> 00:47:06,537 You're on duty here because I made him a Minister, 630 00:47:08,490 --> 00:47:12,759 not only my sons, I too KnocKed down many heads. 631 00:47:13,298 --> 00:47:16,152 For your elections, I thinK you've forgotten it. 632 00:47:16,285 --> 00:47:18,631 Don't teach me rules and sections. 633 00:47:19,558 --> 00:47:21,568 I don't care how you do it, 634 00:47:21,811 --> 00:47:25,057 my sons must be in my home on August 15! 635 00:47:26,969 --> 00:47:27,810 No problem. 636 00:47:28,614 --> 00:47:33,003 I didn't say sorry for slapping you, 637 00:47:33,166 --> 00:47:37,044 no, I fear you may not worK for me Keeping it in mind. 638 00:47:37,858 --> 00:47:41,438 I do remember those who worK for me and those who don't also. 639 00:47:43,383 --> 00:47:45,083 Be on it. - OKay sir. 640 00:47:45,309 --> 00:47:45,965 Greetings sir. 641 00:47:50,136 --> 00:47:53,694 I must Kill Sivanna, that's my life ambition. 642 00:47:54,729 --> 00:47:58,934 I've been trying for many years now, but never succeeded till date, 643 00:47:59,628 --> 00:48:03,763 I must see him dead, I don't mind the cost. 644 00:48:06,175 --> 00:48:07,655 You don't worry darling, I'll taKe care of it. 645 00:48:08,052 --> 00:48:09,278 TaKe your hands off me. 646 00:48:11,068 --> 00:48:12,826 You don't Know about Machi Reddy. 647 00:48:14,528 --> 00:48:15,606 Who is this Machi Reddy? 648 00:48:16,389 --> 00:48:17,726 Did you bring him without any information? 649 00:48:17,816 --> 00:48:18,696 He's Machi Reddy! 650 00:48:21,549 --> 00:48:24,801 What's the trouble between you and Sivanna? 651 00:48:25,048 --> 00:48:28,006 I'll not tell you, got many issues, you needn't Know it. 652 00:48:29,269 --> 00:48:30,697 Will you Kill him or not? - I'll Kill him. 653 00:48:32,849 --> 00:48:34,011 Do you Know Sivanna? 654 00:48:36,991 --> 00:48:38,155 Have you seen him? 655 00:48:41,061 --> 00:48:42,373 Show Sivanna to him! 656 00:49:19,040 --> 00:49:19,719 Boss! 657 00:49:20,093 --> 00:49:20,943 Get me a tea. 658 00:49:28,703 --> 00:49:31,176 Though you're hand in glove with Machi Reddy, 659 00:49:31,923 --> 00:49:33,752 Keep out of cornering my boys, 660 00:49:34,442 --> 00:49:38,746 and my real estate business, Don't do it! 661 00:49:45,532 --> 00:49:47,892 They are safe in jail only. 662 00:49:48,747 --> 00:49:50,265 Return his service revolver. 663 00:49:51,778 --> 00:49:52,579 TaKe it. 664 00:49:59,176 --> 00:50:03,325 I liKe police men, so I'm sparing you. 665 00:50:04,657 --> 00:50:06,172 Be careful! 666 00:50:09,188 --> 00:50:11,171 Why did you fire at him? I spared him because he's policeman. 667 00:50:11,311 --> 00:50:12,695 He unlocKed the gun as you got up. 668 00:50:13,053 --> 00:50:17,402 Will you fire if he does it? TaKe him to the hospital. 669 00:50:18,428 --> 00:50:20,394 Stop! 670 00:50:30,726 --> 00:50:32,816 Finish him off! 671 00:50:35,226 --> 00:50:37,319 Don't Kill me! No! 672 00:50:44,942 --> 00:50:46,350 Should I Kill him? - Yes. 673 00:50:47,580 --> 00:50:50,320 You haven't paid me a crore for nothing, you've given me an impossible tasK. 674 00:50:51,624 --> 00:50:52,888 I need Rs.5 laKhs immediately. 675 00:50:53,247 --> 00:50:54,194 I gave you Rs.10 laKhs already. 676 00:50:54,553 --> 00:50:56,738 I didn't see him, had I seen him I would've asKed Rs.50 laKhs. 677 00:50:57,093 --> 01:41:55,794 LooK at him! 678 00:50:58,951 --> 00:51:01,255 Rs.5 laKhs please, or else my brain will go blanK. 679 00:51:01,954 --> 00:51:03,627 What? Money again? 680 00:51:04,223 --> 00:51:04,847 What for he needs it? 681 00:51:05,104 --> 00:51:06,850 His brain will not worK without money. 682 00:51:09,124 --> 00:51:11,862 OKay, asK him to come to Savera Plaza, give him my number. 683 00:51:13,659 --> 00:51:16,133 Wait in the Savera Plaza, VenKat will pay you there. 684 00:51:16,797 --> 00:51:17,448 Who is VenKat? 685 00:51:18,111 --> 00:51:18,882 Machi Reddy's son. 686 00:51:19,419 --> 00:51:20,845 Wait, I need a clarification. 687 00:51:21,629 --> 00:51:24,730 Two sons are in jail, he's the third son, right? - Right. 688 00:51:25,747 --> 00:51:28,301 Do you Know real estate VenKat Rao? - No. 689 00:51:28,509 --> 00:51:30,245 Why? - Just for fun. You go. 690 00:51:38,755 --> 00:51:41,083 Any real estate office here? - No. 691 00:51:41,358 --> 00:51:43,565 Do you Know real estate VenKat Rao? - No. 692 00:51:46,965 --> 00:51:49,518 When did you come bacK from London? - Yesterday. 693 00:51:50,439 --> 00:51:52,486 You promised to come, why didn't you come to London? 694 00:51:52,745 --> 00:51:54,060 I couldn't come. 695 00:52:00,545 --> 00:52:02,052 Some guy is staring at me. 696 00:52:10,215 --> 00:52:12,763 Not me, I thought he came for me, 697 00:52:13,121 --> 00:52:14,429 for the mannequin, tell me. 698 00:52:14,572 --> 00:52:15,666 What else? 699 00:52:16,603 --> 00:52:19,305 My darling would be in this size by now. 700 00:52:20,517 --> 00:52:22,423 This height would do for me. 701 00:52:23,364 --> 00:52:25,078 I'll hold her liKe this. 702 00:52:26,138 --> 00:52:29,343 My golden girl, my sweetheart... - I thinK he's a jerK. 703 00:52:29,762 --> 00:52:33,006 Where are you darling? - He's hugging the doll. 704 00:52:34,000 --> 00:52:36,113 I'll maKe my darling wear the same outfit. 705 00:52:36,836 --> 00:52:38,355 Where's the price slip? 706 00:52:39,608 --> 00:52:40,245 Here...? 707 00:52:41,741 --> 00:52:42,973 It's here! 708 00:52:46,926 --> 00:52:47,710 What are you doing? 709 00:52:49,115 --> 00:52:50,327 I'm lifting the sKirt to see. 710 00:52:53,093 --> 00:52:54,512 The sKirt is not yours, right? 711 00:52:56,570 --> 00:52:57,637 What the hell are you taIKing? 712 00:52:58,098 --> 00:53:01,138 I didn't do anything to you, what's bothering you then? 713 00:53:01,363 --> 00:53:02,567 Informal address? 714 00:53:05,952 --> 00:53:10,522 I'm not educated liKe you, I'm a Chennai fish curry, 715 00:53:12,326 --> 00:53:15,174 I'm little smelly, but will taste great! 716 00:53:15,285 --> 00:53:16,207 What great? 717 00:53:20,521 --> 00:53:22,300 How could they allow such guys into the complex? 718 00:53:22,720 --> 00:53:23,855 You carry on, I'll talK to him. 719 00:53:24,500 --> 00:53:25,101 Go. 720 00:53:26,846 --> 00:53:27,773 I'll taKe care. 721 00:53:29,504 --> 00:53:32,326 What man? Why are you behaving silly? 722 00:53:34,831 --> 00:53:38,444 You're great liKe a Volvo bus! 723 00:53:39,631 --> 00:53:42,604 Have you seen my bus? Want to see my chassis number? 724 00:53:43,131 --> 00:53:44,055 May I show it to you? 725 00:53:44,285 --> 00:53:45,517 I'm the latest model. 726 00:53:45,909 --> 00:53:50,478 Isuzu engine! More horsepower! 727 00:53:50,658 --> 00:53:52,844 Not horsepower but arrogance! Bloody rogue! 728 00:53:59,945 --> 00:54:01,189 When I pat liKe this, your nerves will show up, 729 00:54:01,954 --> 00:54:03,841 I can easily catch it, 730 00:54:04,219 --> 00:54:09,218 it seems if I pull, it'll be 100 metres long, can I pull it out? 731 00:54:12,984 --> 00:54:13,809 Keep quiet! 732 00:54:15,108 --> 00:54:16,771 Where is he? I'm here for half hour. 733 00:54:17,335 --> 00:54:18,705 I can't see VenKat here. 734 00:54:19,870 --> 00:54:20,984 I'm VenKat! 735 00:54:22,058 --> 00:54:23,750 Get up...get up... 736 00:54:28,190 --> 00:54:30,973 Sorry, without Knowing it was you I tried to pull out your nerves. 737 00:54:33,730 --> 00:54:34,734 TaKe your money. 738 00:54:36,173 --> 00:54:37,126 You have the coffee. 739 00:54:38,452 --> 00:54:40,193 Do you Know real estate VenKat Rao? 740 00:54:43,544 --> 00:54:46,714 You went to Bujji's house, right? 741 00:54:47,454 --> 00:54:49,026 Did his parents receive you well? 742 00:54:49,732 --> 00:54:51,786 They used wildest and choicest bad words! 743 00:54:52,676 --> 00:54:54,930 I felt liKe Killing myself. 744 00:54:56,090 --> 00:55:00,076 I tooK it easy because they were shouting at you. 745 00:55:01,531 --> 00:55:03,782 Forget it, they might be in sorrows. 746 00:55:06,929 --> 00:55:08,866 Wouldn't Bujji be a handsome man now? 747 00:55:09,116 --> 00:55:13,223 I don't Know about him but I did meet a hero in the bus. 748 00:55:13,799 --> 00:55:20,051 RajiniKanth, the fight he did in the bus was great! 749 00:55:20,550 --> 00:55:24,059 Shut up! I'm asKing about Bujji and you're talKing about someone else. 750 00:55:26,804 --> 00:55:32,808 Bujji, my darling, my sweetheart, my dear... 751 00:55:33,734 --> 00:55:37,928 Where are you? What are you doing now? 752 00:56:06,789 --> 00:56:11,335 My heart has fallen flat... 753 00:56:11,894 --> 00:56:15,917 You've trapped me in a net, my dear... 754 00:56:16,670 --> 00:56:20,952 Somehow come and join me, my dear... 755 00:56:21,530 --> 00:56:25,659 Show mercy on me, come to me, my dear... 756 00:56:25,847 --> 00:56:28,593 My love... 757 00:56:30,485 --> 00:56:35,283 Must reach you... What should I do for it? 758 00:57:23,864 --> 00:57:28,221 Wherever I may be... whatever I may be doing... 759 00:57:28,747 --> 00:57:33,014 You come before me and tease me... 760 00:57:33,516 --> 00:57:37,909 Let what so ever one may say and I may hear it... 761 00:57:38,380 --> 00:57:42,268 All I remember is my sweet little Chitti only... 762 00:57:42,663 --> 00:57:52,092 I must meet him once... Express my love to him... 763 00:58:17,931 --> 00:58:20,963 Do you Know real estate VenKat Rao? - No sir.- No. 764 00:58:22,092 --> 00:58:23,502 Do you Know real estate VenKat Rao? 765 00:58:23,938 --> 00:58:24,676 VenKat Rao? 766 00:58:25,592 --> 00:58:27,743 I don't Know. - OKay. 767 00:58:28,462 --> 00:58:30,658 What is VenKat Rao doing that nobody Knows him? 768 00:58:31,189 --> 00:58:35,430 I'm down and out, my dear Come to me once my dear... 769 00:58:35,896 --> 00:58:40,205 Come to my dreams and I'll arouse you... 770 00:58:40,649 --> 00:58:44,968 My childhood mate... I've been searching you for long... 771 00:58:45,536 --> 00:58:49,667 You're hiding in my heart... 772 00:58:50,093 --> 00:58:54,369 Your thoughts are my lifeline... 773 00:58:54,624 --> 00:58:58,910 Entangle me... 774 00:59:42,047 --> 00:59:43,310 Do it fast! 775 00:59:44,773 --> 00:59:46,339 Are you a Tamil? - Yes, brother. 776 00:59:47,212 --> 00:59:49,202 Give me a strong Tamil Nadu tea. 777 00:59:49,345 --> 00:59:51,238 OKay brother, a strong tea for brother. 778 00:59:51,697 --> 00:59:54,091 How long have you been here? - 10 years. 779 00:59:55,082 --> 00:59:56,697 House is good, whose house is it? 780 00:59:57,381 --> 00:59:59,230 Sivanna, a mafia don! 781 00:59:59,721 --> 01:00:00,518 Does he live here? 782 01:00:00,824 --> 01:00:04,545 No, he lives here in day time only, at nights he has another house. 783 01:00:04,718 --> 01:00:05,362 Second wife. 784 01:00:05,566 --> 01:00:07,854 Second wife? Really? - Yes brother. 785 01:00:09,513 --> 01:00:13,969 Do you Know real estate VenKat Rao? - No brother. 786 01:00:14,208 --> 01:00:15,740 OKay, you carry on with your worK. 787 01:00:35,834 --> 01:00:37,061 One coffee, please. - OKay sir. 788 01:01:05,631 --> 01:01:06,578 Chihuahua? 789 01:01:07,298 --> 01:01:09,515 A small dog with red shirt? 790 01:01:09,977 --> 01:01:11,157 With a small tail? 791 01:01:16,730 --> 01:01:18,548 Don't say it's under the basKet. 792 01:01:19,057 --> 01:01:21,303 If you say, you're dead! - Will you Kill me? 793 01:01:21,857 --> 01:01:23,748 It annoyed me, so I covered it. 794 01:01:26,768 --> 01:01:30,706 It came and licKed me, I hate getting licKed. 795 01:01:31,029 --> 01:01:34,180 Dogs do licK, give it to me. 796 01:01:34,560 --> 01:01:36,804 Wait, this looKs different. 797 01:01:37,437 --> 01:01:39,396 I'll decide if it's dog or a fox. 798 01:01:41,665 --> 01:01:42,934 What's wrong with you? 799 01:01:43,355 --> 01:01:45,231 You either lift sKirts or lift legs to see. 800 01:01:48,388 --> 01:01:49,130 Pervert? 801 01:01:49,690 --> 01:01:51,686 If you call me a pervert again, I'll throw this dog. 802 01:01:54,869 --> 01:01:55,673 Who are you? 803 01:01:57,174 --> 01:01:58,267 Will you stab me? 804 01:01:58,827 --> 01:01:59,874 Have you seen my height? 805 01:02:00,549 --> 01:02:01,352 You are too small. 806 01:02:01,705 --> 01:02:03,990 I don't Know whether to beat you or not. 807 01:02:04,995 --> 01:02:06,087 TaKe it. 808 01:02:08,584 --> 01:02:08,855 Idiot! 809 01:02:11,133 --> 01:02:14,024 Next time if it licKs, I'll cut the tongue. 810 01:02:14,590 --> 01:02:16,163 Not the dog's but yours. 811 01:02:16,910 --> 01:02:18,153 Get lost idiot! 812 01:02:23,922 --> 01:02:28,377 My Bujji has come bacK, he settled all my loans... 813 01:02:29,535 --> 01:02:33,321 I'll go to Bhimavaram and play card game... 814 01:02:33,529 --> 01:02:34,947 Lift the phone! 815 01:02:35,123 --> 01:02:36,544 StaKe money... 816 01:02:40,945 --> 01:02:42,964 Sitting before that unlucKy face will not get any line though. 817 01:02:43,166 --> 01:02:44,091 Dirty face! 818 01:02:50,227 --> 01:02:53,138 Go to Bhimavaram... - Can't you answer the call? 819 01:02:54,731 --> 01:02:56,691 What's there to enjoy in Bhimavaram? 820 01:02:57,265 --> 01:02:58,281 Why don't you answer the phone? 821 01:02:58,703 --> 01:03:00,163 You answer it. - Wants to enjoy! 822 01:03:01,250 --> 01:03:04,571 I'm Chitti here, has Bujji come bacK? 823 01:03:05,557 --> 01:03:07,968 How many times do I've to tell you? Can't you get it? Cut the line! 824 01:03:08,154 --> 01:03:12,204 No, I want to Know about Bujji... - Cut the line. 825 01:03:16,221 --> 01:03:17,427 What do you eat, food or... 826 01:03:19,470 --> 01:03:20,073 Tell me. 827 01:03:21,207 --> 01:03:24,762 There's a deposit of Rs.5 laKhs on your name. - Rs.5 laKhs? 828 01:03:26,142 --> 01:03:28,100 Your cheque is ready. 829 01:03:28,631 --> 01:03:30,275 You can get all details from the banK. 830 01:03:30,695 --> 01:03:31,828 First taKe down my phone number. 831 01:03:32,024 --> 01:03:32,586 One minute madam. 832 01:03:34,707 --> 01:03:35,306 Tell me madam. 833 01:03:40,759 --> 01:03:41,816 What for this number? 834 01:03:42,477 --> 01:03:45,698 A guy named Bujji has deposited money on your name, 835 01:03:46,090 --> 01:03:49,706 if he calls the number, we'll deliver the cheque to you. 836 01:03:50,084 --> 01:03:52,964 Do I looK liKe a foolish mad woman to you? 837 01:03:53,780 --> 01:03:56,696 I'll beat you with slippers, bloody bitch, hang up the phone. 838 01:03:57,507 --> 01:03:59,508 Bloody ICICI banK! - Who is it? 839 01:03:59,749 --> 01:04:03,419 Next door Chitti, she played drama to give her phone number. 840 01:04:04,049 --> 01:04:06,259 She has been a pain in the necK from childhood. 841 01:04:07,039 --> 01:04:07,841 Oh God! 842 01:04:09,876 --> 01:04:11,017 No change, I'll pay you tomorrow. 843 01:04:11,894 --> 01:04:12,806 Do you Know my son's number? 844 01:04:13,451 --> 01:04:15,739 I Know he's in Hyderabad but don't Know his phone number. 845 01:04:16,241 --> 01:04:17,807 Chitti has given her phone number. 846 01:04:18,082 --> 01:04:19,081 This must reach him. How? 847 01:04:19,394 --> 01:04:20,517 Did Chitti give her phone number? 848 01:04:20,896 --> 01:04:21,808 You don't get tensed, uncle, 849 01:04:22,029 --> 01:04:24,096 I'll meet him personally and give it to him. 850 01:04:24,829 --> 01:04:29,650 We call him as Bujji, but what is his real name? 851 01:04:29,936 --> 01:04:32,171 Lingaraju! - Lingaraju? 852 01:04:32,807 --> 01:04:33,939 This is unjust. - Why? 853 01:04:34,331 --> 01:04:36,929 Your father named you modernly as Prabhas Raju. 854 01:04:37,177 --> 01:04:39,314 but you've named your son an outdated name Lingaraju. 855 01:04:39,669 --> 01:04:42,919 I named him after my father as gratitude. 856 01:04:44,408 --> 01:04:46,498 Handover this to him. - Right away! - You carry on. 857 01:04:49,855 --> 01:04:50,560 Is Chitti there? 858 01:04:50,699 --> 01:04:52,417 Chitti? Just a minute. 859 01:04:53,190 --> 01:04:55,657 See if Chitti is there...it's Sivanna! 860 01:04:58,114 --> 01:05:00,124 She's sleeping. - She has slept. 861 01:05:00,788 --> 01:05:03,268 I Know you all are playing a drama. 862 01:05:04,183 --> 01:05:06,467 AsK her to call me. - OKay. 863 01:05:10,342 --> 01:05:12,357 What are you doing? Tell me the progress. 864 01:05:12,713 --> 01:05:14,377 When are you Killing him? - Tonight! 865 01:05:15,932 --> 01:05:17,144 Tonight? - Yes. 866 01:05:17,511 --> 01:05:18,401 He's going to Kill him tonight. 867 01:05:18,544 --> 01:05:21,163 Who is he going to Kill? AsK him the detail. 868 01:05:21,954 --> 01:05:24,431 The man is Sivanna! No ordinary man! 869 01:05:25,424 --> 01:05:30,365 Bujji is here for two days only, did you show him the right Sivanna? 870 01:05:30,580 --> 01:05:31,528 Showed him the right Sivanna only! 871 01:05:31,708 --> 01:05:36,139 I have a doubt, asK him again if he's planning to Kill the right man. 872 01:05:37,731 --> 01:05:38,699 Who are going to Kill? 873 01:05:38,993 --> 01:05:40,614 Who else? Sivanna! - Where? 874 01:05:41,040 --> 01:05:41,811 Near Moula Ali! 875 01:05:42,237 --> 01:05:43,370 Why would Sivanna come to Moula Ali? 876 01:05:43,900 --> 01:05:46,733 He'll definitely come, he has a second wife there. 877 01:05:47,086 --> 01:05:50,493 Second wife? He made the right inquiry. 878 01:05:51,277 --> 01:05:52,264 We too don't Know that. 879 01:05:52,615 --> 01:05:54,514 We trust him, don't stop him. 880 01:05:56,061 --> 01:05:59,014 Tell him only one thing, not to miss him! 881 01:06:43,064 --> 01:06:45,711 If you see Sivanna, pull out a gun and fire at him, 882 01:06:46,028 --> 01:06:48,670 brandishing daggers will not be useful, bloody bastard! 883 01:07:01,745 --> 01:07:05,138 Can't I Know if you come to my area and inquire about me? 884 01:07:06,055 --> 01:07:10,533 Did you fall for the trap of my second wife and second home? 885 01:07:11,298 --> 01:07:15,736 I don't have any second wife, I set up this for you. 886 01:07:16,720 --> 01:07:18,264 I came to Kill you. 887 01:07:20,023 --> 01:07:20,980 May I? 888 01:07:29,059 --> 01:07:30,174 What happened? 889 01:07:30,712 --> 01:07:32,099 I found Sivanna. 890 01:07:33,423 --> 01:07:38,780 But the place is too crowded, it may taKe half hour. 891 01:07:39,105 --> 01:07:40,646 Cut the line, I'll call you after Killing him. 892 01:07:41,526 --> 01:07:44,927 Are you blind? 20 people are around you. 893 01:07:45,067 --> 02:15:31,310 So what? 894 01:07:46,399 --> 01:07:48,805 I'm standing before you. - So what? 895 01:07:49,430 --> 01:07:50,285 Aren't you scared? 896 01:07:50,603 --> 01:07:51,830 What's that? 897 01:07:53,230 --> 01:07:55,588 You're talKing liKe a mad man. 898 01:07:56,012 --> 01:07:58,820 I'm not mad, I'm perfect. 899 01:07:59,451 --> 01:08:01,435 I came to Kill you. 900 01:08:05,188 --> 01:08:07,044 I've Killed many till now, 901 01:08:08,425 --> 01:08:10,723 but never Killed a man with an unstable mind. 902 01:08:21,226 --> 01:08:23,312 Boys! Kill him! 903 01:08:43,536 --> 01:08:46,686 Don't fire! He looKs very interesting! 904 01:08:47,410 --> 01:08:49,179 Not with gun but Kill him. 905 01:09:01,698 --> 01:09:02,833 Order tea for me. 906 01:09:20,500 --> 01:09:21,910 Order a strong tea! 907 01:12:23,264 --> 01:12:26,607 Bloody...waKe up...waKe up! 908 01:12:27,773 --> 01:12:28,859 Can you hear me? 909 01:12:31,231 --> 01:12:35,502 I love you, bloody! 910 01:13:03,004 --> 01:13:04,168 What's all this? 911 01:13:04,397 --> 01:13:05,502 We were attacKed last night. 912 01:13:05,521 --> 01:13:06,197 Where is Sivanna? 913 01:13:06,981 --> 01:13:08,257 Are you oKay, Siva? 914 01:13:08,604 --> 01:13:11,260 I'm fine, my men were wounded. 915 01:13:17,178 --> 01:13:20,378 Have you come to see your brother? 916 01:13:21,681 --> 01:13:25,215 Won't you come to see me unless I am hurt or die? 917 01:13:26,193 --> 01:13:27,544 It's 10 days since you've come from London, 918 01:13:28,136 --> 01:13:29,398 did you come atleast once to see me? 919 01:13:29,893 --> 01:13:33,782 I was in London for 4 years, nobody came to see me there. 920 01:13:34,032 --> 01:13:35,045 Uncle came, didn't he? 921 01:13:35,325 --> 01:13:37,113 That's why I'm staying with him. 922 01:13:38,307 --> 01:13:39,298 Can't you tell her to stay here? 923 01:13:39,551 --> 01:13:40,625 Where will she go? She'll come here. 924 01:13:40,812 --> 01:13:41,887 Can't you say you'll live here? 925 01:13:42,342 --> 01:13:45,095 That matter...what happened to you? 926 01:13:45,591 --> 01:13:46,936 I didn't liKe bringing him to our home. 927 01:13:47,143 --> 01:13:47,703 Who is he? 928 01:13:48,270 --> 01:13:49,378 Last night a man tried to Kill boss, 929 01:13:49,871 --> 01:13:51,184 boss has brought him home and giving him medical treatment. 930 01:13:51,531 --> 01:13:53,005 Is it? Where is he? 931 01:13:53,423 --> 01:13:54,384 Upstairs! 932 01:13:55,934 --> 01:13:57,647 LooK at him! He's liKe a full grown bull! 933 01:14:01,488 --> 01:14:03,536 This man? I Know him! 934 01:14:03,856 --> 01:14:04,600 How do you Know him? 935 01:14:04,889 --> 01:14:07,909 I met him few times on the road. I hate this man. 936 01:14:08,197 --> 01:14:09,336 I'm furious at him. 937 01:14:11,164 --> 01:14:13,497 Didn't I tell you about bus hero RajiniKanth? That's him! 938 01:14:14,297 --> 01:14:15,035 This man? 939 01:14:15,524 --> 01:14:16,562 How can he be RajiniKanth? 940 01:14:16,887 --> 01:14:17,939 He looKs liKe a villain. 941 01:14:18,251 --> 01:14:21,775 Sister,Let's Keep him. - Keep him? 942 01:14:22,514 --> 01:14:23,965 I mean raise him. 943 01:14:27,481 --> 01:14:29,472 Why is he giving shelter instead of Killing him? 944 01:14:29,726 --> 01:14:30,571 How do I Know? 945 01:14:30,864 --> 01:14:31,920 Moreover he said he loves him last night. 946 01:14:32,092 --> 01:14:36,032 Is it? Whatever you may say? 947 01:14:36,389 --> 01:14:39,919 Giving him shelter is liKe building a home on a landmine. 948 01:14:40,409 --> 01:14:41,295 Why is he so tough? 949 01:14:43,266 --> 01:14:46,397 Is Sivanna dead? - No, he's not dead. 950 01:14:47,659 --> 01:14:48,450 How can you say it? 951 01:14:50,035 --> 01:14:51,632 Jail won't be so peaceful if Sivanna had died. 952 01:14:51,980 --> 01:14:54,251 TV channels will run scrolls and state would be agog with the news. 953 01:14:54,873 --> 01:14:57,129 Police wouldn't be so casual. He's not dead. 954 01:15:05,180 --> 01:15:08,928 Brothers in jail are useless guys, they just boast, do nothing. 955 01:15:09,141 --> 01:15:11,610 If Sivanna wants, he can come into the jail and Kill them. 956 01:15:11,752 --> 01:15:16,034 Nobody fears them anymore. Their time is over. 957 01:15:16,253 --> 01:15:19,520 They can't do anything other than yap about. - Yes. 958 01:15:24,347 --> 01:15:25,057 Leave me. 959 01:15:35,700 --> 01:15:36,820 Are you scared of us? 960 01:15:38,660 --> 01:15:39,746 Fetch a pail of water. 961 01:15:55,424 --> 01:15:57,267 Where are you Bujji? I'm fed up searching you. 962 01:15:57,896 --> 01:15:58,690 I'll start shouting your name. 963 01:15:59,257 --> 01:16:02,286 Bujji...Where are you? 964 01:16:05,763 --> 01:16:06,370 Bujji... 965 01:16:09,048 --> 01:16:10,110 Yes. Do you Know him? 966 01:16:12,427 --> 01:16:13,765 Feel? I'm fed up with him. 967 01:16:14,940 --> 01:16:17,339 Bujji is mad rush! Bujji is happiness. 968 01:16:17,696 --> 01:16:19,543 Bujji is lightning! Bujji is an inspiration. 969 01:16:19,722 --> 01:16:20,891 Bujji is a Tsunami. 970 01:16:21,826 --> 01:16:22,787 Bujji is a fruit. 971 01:16:23,427 --> 01:16:24,773 Bujji is... - What? 972 01:16:24,950 --> 01:16:28,566 Bujji is great! Something really great! 973 01:16:29,389 --> 01:16:30,700 Didn't get me, right? 974 01:16:31,381 --> 01:16:32,687 I'll explain if you pay Rs.500! 975 01:16:32,838 --> 01:16:35,629 I'll pay Rs.1000 also for Bujji, taKe it. 976 01:16:36,654 --> 01:16:39,248 If you come to Ravindrabharathi at 6 pm, you can meet Bujji. 977 01:16:39,427 --> 01:16:40,282 What is he doing there? 978 01:16:40,870 --> 01:16:41,687 Not him... 979 01:16:44,994 --> 01:16:48,615 If you come to Ravindrabharathi at 6 pm, you can watch 'Bujji', a play. 980 01:16:49,302 --> 01:16:51,002 I created the character Bujji! 981 01:16:52,685 --> 01:16:53,496 What about my Rs.1000? 982 01:16:54,497 --> 01:16:57,628 You can get only two ticKets for this, a cool drinK free, 983 01:16:58,064 --> 01:17:01,494 come to the counter and tell my name Sarparaju Kaatre. 984 01:17:01,706 --> 01:17:02,458 What's my name? 985 01:17:11,127 --> 01:17:14,284 Audience will not come to us, we must go to them. 986 01:17:23,444 --> 01:17:25,571 I'm trying his number since last night, 987 01:17:26,601 --> 01:17:27,590 the phone is switched off. 988 01:17:28,684 --> 01:17:30,991 I felt Bujji is just a small timer, 989 01:17:31,735 --> 01:17:36,466 he has sent dozens to the hospital, he's a worthy henchman. 990 01:17:36,891 --> 01:17:40,458 We should've supported him, 991 01:17:40,922 --> 01:17:43,168 he would've Killed in the first attacK. 992 01:17:44,573 --> 01:17:51,100 Do you thinK they have Killed our man? 993 01:18:05,899 --> 01:18:06,708 What is your name? 994 01:18:13,473 --> 01:18:14,704 Where are you coming from? - Chennai. 995 01:18:15,314 --> 01:18:16,709 Telugu or Tamil? - Telugu! 996 01:18:17,635 --> 01:18:19,850 Why did you say Chennai? 997 01:18:20,625 --> 01:18:22,895 I'd a love affair in childhood, ran away to Chennai, 998 01:18:23,053 --> 01:18:24,258 lived there for 12 years. 999 01:18:25,014 --> 01:18:27,183 Love affair? At what age? 1000 01:18:27,325 --> 01:18:28,405 About 11 years. 1001 01:18:29,522 --> 01:18:31,748 Love affair at 11? Bloody! 1002 01:18:32,308 --> 01:18:33,330 Who sent you? 1003 01:18:34,134 --> 01:18:36,886 Can't you see Machi Reddy in his face? 1004 01:18:39,460 --> 01:18:41,011 See it. - Give it to me. 1005 01:18:41,687 --> 01:18:42,851 Boss, Machi Reddy's son. 1006 01:18:43,026 --> 01:18:44,998 Let him talK, let's listen. 1007 01:18:46,301 --> 01:18:49,652 Switch on the speaKer and talK, head will be blown if you act smart. 1008 01:18:51,167 --> 01:18:52,534 Tell me. - What happened? 1009 01:18:54,176 --> 01:18:55,587 Failed to Kill Sivanna. 1010 01:18:56,036 --> 01:18:56,846 I missed him. 1011 01:18:57,217 --> 01:18:57,939 When will you Kill him? 1012 01:18:58,325 --> 01:18:59,780 I'll Kill at the right time. 1013 01:19:01,575 --> 01:19:02,595 OKay, meet me once. 1014 01:19:02,978 --> 01:19:04,640 I can't. I've gone underground. 1015 01:19:04,997 --> 01:19:06,139 Underground? You mean...? 1016 01:19:06,350 --> 01:19:08,771 Underground means I'm also hurt. 1017 01:19:09,291 --> 01:19:11,670 Somebody has broKen my leg, I'll meet you later. 1018 01:19:12,060 --> 01:19:12,949 He's a mad man. 1019 01:19:14,353 --> 01:19:17,670 I feel liKe emptying the magazine into his mouth. 1020 01:19:20,898 --> 01:19:23,673 Kill me if you want to. Don't raise my tension. 1021 01:19:24,630 --> 01:19:26,827 What's the price Machi Reddy promised for my head? 1022 01:19:27,533 --> 01:19:28,686 Rs.1 crore. 1023 01:19:30,992 --> 01:19:35,473 I Know you agreed for money, we don't have anything between us. 1024 01:19:36,949 --> 01:19:39,977 You're not a professional Killer but you've great guts. 1025 01:19:40,507 --> 01:19:42,839 Such men liKe you must live for sometime, 1026 01:19:44,239 --> 01:19:44,996 that's why you're still alive. 1027 01:19:45,340 --> 01:19:49,531 WalK out on getting well or join my gang. 1028 01:19:50,663 --> 01:19:52,500 I want men liKe you. 1029 01:19:55,690 --> 01:19:59,345 Darling? You fool! 1030 01:20:01,184 --> 01:20:02,917 Send him out at the earliest. 1031 01:20:06,475 --> 01:20:08,086 Don't Know when you'll get Killed. 1032 01:20:08,853 --> 01:20:12,249 Your gangster business has left our parents and your wife dead. 1033 01:20:59,364 --> 01:21:01,764 That's why I'm scared to live with you. 1034 01:21:02,630 --> 01:21:04,822 I didn't come from London to live here. 1035 01:21:05,655 --> 01:21:06,993 For Bujji! 1036 01:21:08,660 --> 01:21:11,423 I'll go away as soon as I find Bujji. 1037 01:21:20,733 --> 01:21:21,540 What are you doing here? 1038 01:21:21,749 --> 01:21:23,405 This is my house. - What? 1039 01:21:23,740 --> 01:21:25,300 How dare you try to Kill my brother? 1040 01:21:25,519 --> 01:21:27,839 Sleep, I'll Kill you tonight. 1041 01:21:28,024 --> 01:21:29,961 Kill me? I'll Kill you right now. 1042 01:21:34,473 --> 01:21:36,530 So many twists? Who is she to you? 1043 01:21:36,678 --> 01:21:38,163 My elder sister. - Is it? 1044 01:21:38,936 --> 01:21:41,069 Uncle! Who is this Bujji? 1045 01:21:41,428 --> 01:21:42,038 Chitti told me about him. 1046 01:21:42,213 --> 01:21:45,667 Our neighbour when we lived in Vizag. 1047 01:21:45,886 --> 01:21:47,756 They both were very good friends. 1048 01:22:08,860 --> 01:22:11,256 Do you Know Bujji? - I Know. 1049 01:22:12,096 --> 01:22:12,986 Is he in this area? 1050 01:22:13,414 --> 01:22:15,343 I'm searching for him thinKing he may be here. 1051 01:22:17,729 --> 01:22:20,866 If you Know Bujji, then you must Know Chitti too, right? 1052 01:22:21,043 --> 01:22:23,741 Why not? My aim is to unite them. 1053 01:22:26,552 --> 01:22:27,509 Why did you slap me? 1054 01:22:28,606 --> 01:22:31,068 Don't shout, people are watching film. - Why did you slap me then? 1055 01:22:31,351 --> 01:22:35,164 Tell me everything you Know about Bujji and Chitti. 1056 01:22:35,307 --> 01:22:36,296 They are eternal lovers. 1057 01:22:40,717 --> 01:22:42,302 Are you their pimp? 1058 01:22:42,555 --> 01:22:44,387 I may looK liKe one but I'm not a pimp. 1059 01:22:48,193 --> 01:22:51,146 Bujji lived my next door, do you Know who I'm? 1060 01:22:52,237 --> 01:22:54,685 Chitti's husband. - Is Chitti already married? 1061 01:22:55,781 --> 01:23:00,991 She's married but Bujji eloped with her from my first night. 1062 01:23:01,784 --> 01:23:05,539 Tell me where is my Chitti? - I'm searching for Bujji. 1063 01:23:05,723 --> 01:23:08,591 Where's my Chitti and that Bujji? 1064 01:23:14,891 --> 01:23:20,255 AsK me any thing liKe coffee or health drinK, I'm ready to serve you. 1065 01:23:21,007 --> 01:23:23,058 You've that facility here? Wait then, I'll be bacK in a sec. 1066 01:23:25,031 --> 01:23:27,027 Give me a phone, I've to call my people. 1067 01:23:27,762 --> 01:23:30,286 Give me the phone, I must call my home. 1068 01:23:30,998 --> 01:23:31,550 How can I trust you? 1069 01:23:31,938 --> 01:23:33,376 To my father, you dial it. 1070 01:23:35,312 --> 01:23:36,023 Tell me the number. 1071 01:23:48,546 --> 01:23:50,311 Dad, it's me Bujji here. 1072 01:23:51,467 --> 01:23:52,560 Chitti called on phone. 1073 01:23:52,632 --> 01:23:53,655 Really? When? 1074 01:23:53,989 --> 01:23:54,947 She gave her number too. 1075 01:23:55,821 --> 01:23:59,666 Do you Know she's eager to meet you? How she's longing to meet you? 1076 01:24:00,328 --> 01:24:01,391 Wait, first give me her number. 1077 01:24:01,591 --> 01:24:02,126 TaKe down. 1078 01:24:02,833 --> 01:24:04,104 Give me a piece of paper and pen. 1079 01:24:04,976 --> 01:24:05,892 TaKe it down. 1080 01:24:06,259 --> 01:24:07,347 One minute, wait! 1081 01:24:09,208 --> 01:24:10,659 Bloody fool! Give me a pen! 1082 01:24:11,897 --> 01:24:12,811 Are you taKing it down? 1083 01:24:13,024 --> 01:24:14,577 Wait...I found one. 1084 01:24:16,534 --> 01:24:17,307 Tell me dad. 1085 01:24:22,082 --> 02:48:45,578 Have you taKen it down? 1086 01:24:25,645 --> 01:24:27,722 ThanKs dad, I'll call you later. 1087 01:24:29,460 --> 01:24:31,959 Give it. Who are you calling now? 1088 01:24:36,187 --> 01:24:38,800 Do you Know what will happen if a tipper lorry bumps into a scooter? 1089 01:24:39,166 --> 01:24:42,269 It'll be just liKe that if I punch you. Give it. 1090 01:24:57,347 --> 01:24:58,617 Get me a vehicle. 1091 01:24:59,378 --> 01:25:02,837 A scooter or a car, why are you all staring blanKly? 1092 01:25:06,318 --> 01:25:07,908 Who broKe my leg? 1093 01:25:17,274 --> 01:25:18,653 Can you get me the address of a number? 1094 01:25:18,860 --> 01:25:19,710 Next table please. 1095 01:25:21,674 --> 01:25:22,947 I've number, I want the address. 1096 01:25:23,123 --> 01:25:23,783 Number please. 1097 01:25:30,766 --> 01:25:32,351 Is Chitti's real name Meghana? 1098 01:25:33,860 --> 01:25:34,956 Forget about address? 1099 01:25:35,240 --> 01:25:37,255 You taKe photo before giving connection, right? 1100 01:25:37,424 --> 01:25:38,490 TaKe it out. 1101 01:25:53,722 --> 01:25:55,165 Are you my Chitti? 1102 01:25:56,619 --> 01:25:58,163 Am I staying in your house? 1103 01:26:34,771 --> 01:26:39,261 My heart is pounding... I'm giving in to temptation... 1104 01:26:39,512 --> 01:26:44,867 Why not my Babe? 1105 01:26:45,573 --> 01:26:50,062 In the line of love firing... I'm all tensed... 1106 01:26:55,884 --> 01:27:00,658 I didn't recognize you though you were before me... 1107 01:27:01,102 --> 01:27:06,056 Today I found you but I still can't believe it... 1108 01:27:44,224 --> 01:27:49,050 You'll not spare my tender lips or my hot body... 1109 01:27:49,564 --> 01:27:53,928 Bright cheeKs or lustrous sKin will never leave me... 1110 01:27:54,416 --> 01:27:59,475 Is it for the first love? My heart is in pleasant pain... 1111 01:27:59,808 --> 01:28:04,667 Don't let my yearn to last... I can't hold it for long... 1112 01:28:05,022 --> 01:28:09,973 I've gone crazy after seeing you... 1113 01:28:10,506 --> 01:28:15,322 I'm on cloud nine in the excitement of meeting you... 1114 01:28:48,169 --> 01:28:52,888 Is it necessary for the hot and passionate hugs? 1115 01:28:53,338 --> 01:28:58,011 Hold on the passions, don't give in so easily... 1116 01:28:58,444 --> 01:29:03,244 Your Kisses are changing me forever... 1117 01:29:03,600 --> 01:29:08,787 If they sticK on to me... Won't the world watch with awe... 1118 01:29:09,217 --> 01:29:13,986 I'm coming liKe a typhoon seeing you... 1119 01:29:14,628 --> 01:29:19,366 I'll drown you with giant waves of my love... 1120 01:29:51,702 --> 01:29:56,061 Chitti... 1121 01:29:59,669 --> 01:30:00,972 What? - Get lost. 1122 01:30:01,736 --> 01:30:02,573 Come here. 1123 01:30:05,023 --> 01:30:06,568 How dare you call my sister by her name \x22Chitti\x22. 1124 01:30:06,923 --> 01:30:09,390 I must tell you something. Come with me. - What? 1125 01:30:10,308 --> 01:30:14,720 She is my Chitti. We were neighbours in Vizag. 1126 01:30:15,060 --> 01:30:16,091 My name is Bujji. 1127 01:30:17,265 --> 01:30:19,242 I came from London to meet Bujji. 1128 01:30:20,084 --> 01:30:22,630 Bujji...? 1129 01:30:32,106 --> 01:30:34,480 I lived in exile for 12 years because of Chitti. 1130 01:30:34,658 --> 01:30:36,591 I didn't Know that your sister is my Chitti. 1131 01:30:36,752 --> 01:30:39,226 I came to Kill you but you offered me a shelter in your house. 1132 01:30:44,351 --> 01:30:45,108 Where is Chitti? 1133 01:30:47,574 --> 01:30:48,919 Do you really liKe me? 1134 01:30:49,080 --> 01:30:50,351 You are a good man. 1135 01:30:50,541 --> 01:30:52,341 Will you listen to me? - Order me. 1136 01:30:53,163 --> 01:30:59,112 Never tell Chitti that you're Bujji. - Why? 1137 01:31:02,558 --> 01:31:05,458 My sister was angry with me from childhood. 1138 01:31:06,004 --> 01:31:07,180 She never lived with me. 1139 01:31:07,611 --> 01:31:08,965 She grew up in her uncle's house. 1140 01:31:09,302 --> 01:31:13,163 Later, she went to London for studies. She came bacK just now. 1141 01:31:14,809 --> 01:31:17,829 If she Knows that you're Bujji, she might go away with you. 1142 01:31:19,072 --> 01:31:21,204 Let her be with me for sometime. 1143 01:31:22,132 --> 01:31:26,941 Hope she will change. I've none other than my sister. 1144 01:31:27,460 --> 01:31:29,854 This is something impossible. 1145 01:31:30,347 --> 01:31:32,867 I can't stop myself telling that I'm Bujji. 1146 01:31:33,865 --> 01:31:35,880 You won't understand my pain. 1147 01:31:36,393 --> 01:31:39,405 I Know how bad your father might have felt on your separation. 1148 01:31:39,690 --> 01:31:45,369 You would've never thought about your father after leaving home. 1149 01:31:47,227 --> 01:31:49,211 Will you leave your father? 1150 01:31:55,536 --> 01:32:00,943 Similarly, she only thinKs about you & not me. 1151 01:32:52,577 --> 01:32:55,289 Even after seeing Chitti infront of me, 1152 01:32:56,060 --> 01:33:00,098 I stopped myself because of you. I feel liKe crying. 1153 01:33:01,294 --> 01:33:04,610 OKay. I waited 12 years for Chitti. 1154 01:33:05,306 --> 01:33:06,796 I will stop myself for 12 days for your saKe. 1155 01:33:06,981 --> 01:33:08,451 After that, I can do nothing. 1156 01:33:09,380 --> 01:33:10,941 I won't tell her that I'm Bujji. 1157 01:33:11,731 --> 01:33:15,570 But I will ogle at her sometimes. 1158 01:33:16,583 --> 01:33:17,842 Ogle...? 1159 01:33:18,119 --> 01:33:19,288 Let me show you. 1160 01:33:21,468 --> 01:33:22,004 Who is this? 1161 01:33:22,207 --> 01:33:25,627 Your voice is very sweet. Say something. 1162 01:33:26,452 --> 01:33:27,091 Who are you? 1163 01:33:27,259 --> 01:33:29,343 Sing a song. 1164 01:33:29,466 --> 01:33:31,408 I'll breaK your teeth. Hang the phone. 1165 01:33:32,392 --> 01:33:33,977 Just this & nothing more. 1166 01:33:34,405 --> 01:33:39,327 Do you Know how she sounds in this phone? 1167 01:33:42,163 --> 01:33:44,295 Even you shouldn't tell Chitti about this. 1168 01:33:44,437 --> 01:33:46,774 I got the job done after great hardship. 1169 01:33:46,958 --> 01:33:49,131 Inform Machi Reddy that his sons are coming. 1170 01:33:58,894 --> 01:34:06,120 Welcome boys. 1171 01:34:06,500 --> 01:34:07,944 On your arrival, I've got the strength of an elephant. 1172 01:34:08,192 --> 01:34:09,990 And power of a mountain. 1173 01:34:14,148 --> 01:34:18,741 A name we shouldn't forget in our life time. 1174 01:34:19,416 --> 01:34:23,030 Sivanna... 1175 01:34:23,154 --> 01:34:25,229 I combed entire Hyderabad. Won't I find him? 1176 01:34:25,538 --> 01:34:30,781 Bujji...Where are you? Where the hell you are? 1177 01:34:34,429 --> 01:34:37,829 Who is Bujji? - Bujji is my friend. 1178 01:34:38,080 --> 01:34:39,285 I'm looKing for my friend. 1179 01:34:39,711 --> 01:34:42,272 Do you live in Vizag? - How do you Know that? 1180 01:34:42,919 --> 01:34:45,822 Is the Bujji you mentioned from MVP colony? Yes! 1181 01:34:46,604 --> 01:34:50,774 Is he Raju's son? Aren't you Sathi? - Yes. 1182 01:34:51,697 --> 01:34:53,733 I'm Chitti. - Chitti...? 1183 01:34:56,005 --> 01:34:58,783 I was looKing for him but found you. 1184 01:34:59,179 --> 01:35:00,254 Do you Know something? 1185 01:35:00,465 --> 01:35:02,316 Bujji has come to Hyderabad. - Really? 1186 01:35:02,491 --> 01:35:04,980 Knowing that you're in Hyderabad, he also came here. 1187 01:35:05,380 --> 01:35:06,415 I came looKing for him. 1188 01:35:06,608 --> 01:35:09,252 You gave your number to his father. I'm here to give that number to him. 1189 01:35:14,253 --> 01:35:16,538 You love Bujji very much, don't you? 1190 01:35:17,346 --> 01:35:18,714 Did you see Bujji? 1191 01:35:19,034 --> 01:35:21,892 It was me who brought him to Hyderabad. 1192 01:35:22,531 --> 01:35:23,725 How is Bujji now? 1193 01:35:24,044 --> 01:35:26,961 He is very active. 1194 01:35:27,173 --> 01:35:29,417 What is his qualification? Computers or MBA? 1195 01:35:29,852 --> 01:35:31,006 Do you expect so much from him? 1196 01:35:31,950 --> 01:35:33,120 Will he be of your height? 1197 01:35:33,300 --> 01:35:35,239 He's taller than me. Very solid body. 1198 01:35:36,514 --> 01:35:37,894 Did you recognize me? 1199 01:35:39,158 --> 01:35:40,361 I remember very little. 1200 01:35:40,644 --> 01:35:42,826 Because I used to play in the next street. 1201 01:35:42,889 --> 01:35:44,639 Since that Engineer had 4 daughters, 1202 01:35:44,776 --> 01:35:46,522 I used to play there most of the time. 1203 01:35:46,768 --> 01:35:47,930 ThanK you very much, Sathi. 1204 01:35:48,112 --> 01:35:50,127 You're troubling yourself to unite us. 1205 01:35:50,414 --> 01:35:52,409 Not just trouble, but I will unite you both. 1206 01:35:54,617 --> 01:35:55,501 Give me your number. 1207 01:35:55,786 --> 01:35:57,887 From today, let's search for him together. OKay? 1208 01:36:00,281 --> 01:36:02,433 If I don't tell you both, you won't Know who Bujji is. 1209 01:36:08,737 --> 01:36:11,146 My dear Chitti, where did you go? 1210 01:36:11,577 --> 01:36:12,581 What are you doing now? 1211 01:36:15,427 --> 01:36:16,906 Say something. 1212 01:36:17,704 --> 01:36:18,342 I love you. 1213 01:36:18,611 --> 01:36:20,584 I will breaK your teeth. Hang the phone. 1214 01:36:20,979 --> 01:36:22,051 Chitti abused me! 1215 01:36:23,079 --> 01:36:24,957 Sister,I've a doubt. 1216 01:36:25,005 --> 01:36:29,106 I thinK it's RajiniKanth who lives in our house 1217 01:36:31,608 --> 01:36:34,343 Hey, is it you who call me? 1218 01:36:34,597 --> 01:36:36,528 Wrong call? What? 1219 01:36:36,773 --> 01:36:38,005 I will tell you. 1220 01:36:41,752 --> 01:36:43,923 This is not my mobile. - You rascal. 1221 01:36:45,722 --> 01:36:49,658 PicKup the phone. Say something. 1222 01:36:49,760 --> 01:36:52,309 That's... - Sing a song. 1223 01:36:54,049 --> 01:36:54,896 You rascal! 1224 01:36:55,498 --> 01:36:57,637 How dare you ogle at me living in my own house? 1225 01:36:58,279 --> 01:37:00,479 I will send you to flsh marKet. - What will she do now? 1226 01:37:02,057 --> 01:37:04,827 I feel liKe Killing that Tamil man in that room. 1227 01:37:05,027 --> 01:37:07,080 I am waiting for a long time. Just say yes. 1228 01:37:07,160 --> 01:37:08,601 Let's Kill him once your brother leaves. 1229 01:37:09,030 --> 01:37:10,997 No. Let's Keep him. 1230 01:37:11,630 --> 01:37:14,215 First learn the language properly. Then, you can Keep him with you. 1231 01:37:15,202 --> 01:37:16,019 Boss is coming. 1232 01:37:18,322 --> 01:37:22,338 Hey Brahmaji, let's go. - You go. I will come. Go. 1233 01:37:23,931 --> 01:37:24,916 PicK the rods. 1234 01:37:27,729 --> 01:37:30,619 Close all doors. We must Kill him today. 1235 01:37:35,284 --> 01:37:36,229 What are you going to do? 1236 01:37:36,588 --> 01:37:40,134 Why have you come with rods? Such a big sword? 1237 01:37:43,484 --> 01:37:45,421 Are you here to Kill me? 1238 01:37:45,871 --> 01:37:48,930 He is ogling at me. - How dare you ogle at her. 1239 01:37:56,606 --> 01:38:00,521 This is just a sample. LooK at my shoe. 1240 01:38:03,212 --> 01:38:07,299 Hereafter I will KicK with this. Kill me if you want. 1241 01:38:07,923 --> 01:38:10,923 But I'm sure to taKe atleast one man with me. 1242 01:38:13,255 --> 01:38:14,596 Will you Kill him? 1243 01:38:16,567 --> 01:38:17,441 Leave him alone! 1244 01:38:18,134 --> 01:38:20,027 Why are you carrying a sword, sister? 1245 01:38:21,125 --> 01:38:23,987 Get out. Get out I say. 1246 01:38:25,159 --> 01:38:29,800 Fool! Control your tongue. They might Kill you. 1247 01:38:29,983 --> 01:38:32,649 You changed my entire storyline. 1248 01:38:33,321 --> 01:38:35,494 My own Chitti wants to Kill me. 1249 01:38:35,663 --> 01:38:38,162 Have you Killed anyone before? - No darling. 1250 01:38:38,341 --> 01:38:41,088 Shit! Then, why did you agree to Kill me? 1251 01:38:41,244 --> 01:38:43,090 Even I don't Know. 1252 01:38:43,244 --> 01:38:44,966 You're foolish. 1253 01:38:45,004 --> 01:38:47,141 You're right darling. My foolishness is saving my ass. 1254 01:38:47,286 --> 01:38:48,690 That's why I landed up in your house. 1255 01:39:22,161 --> 01:39:24,908 You guys are acting too smart under the shelter of Sivanna. 1256 01:39:25,687 --> 01:39:27,239 We will Kill each one of you. 1257 01:39:31,451 --> 01:39:33,581 I wish to see this happen to Sivanna. 1258 01:39:45,550 --> 01:39:49,013 Kill Sivanna's men wherever you see them. 1259 01:39:49,617 --> 01:39:51,394 Plan well. 1260 01:39:52,472 --> 01:39:56,103 Stab him in his eyes. Where is he now? 1261 01:39:56,293 --> 01:39:58,219 In the land of pearls, 1262 01:39:58,504 --> 01:40:00,781 she implants the sweetest thoughts in us... 1263 01:40:01,729 --> 01:40:03,594 The golden girl came to me... 1264 01:40:04,574 --> 01:40:05,979 Who came? Let's see! 1265 01:40:06,548 --> 01:40:08,484 Gave me money & jewels... 1266 01:40:10,490 --> 01:40:11,084 It's him? 1267 01:40:11,369 --> 01:40:15,274 The golden girl came to me... Gave me money & jewels... 1268 01:40:15,743 --> 01:40:19,075 Honey drips from the stage decorated with flowers... 1269 01:40:19,407 --> 01:40:21,248 Brother... - Why call him? 1270 01:40:21,319 --> 01:40:21,991 Brother... 1271 01:40:22,880 --> 01:40:26,106 AsK hlm what he wants. I can't tolerate hls Tamil songs. 1272 01:40:28,321 --> 01:40:29,955 Send this \x22Sambar\x22 out. 1273 01:40:31,086 --> 01:40:32,977 If not, tell him to shut his gob. 1274 01:40:33,140 --> 01:40:35,615 I'm not Sambar. You are a 'Golti'. 1275 01:40:35,831 --> 01:40:38,786 Get lost you PusKi. - You Chinese face. 1276 01:40:41,637 --> 01:40:44,003 If you taKe advantage of the liberty I've given you, 1277 01:40:44,980 --> 01:40:46,385 I will rip your sKin off. 1278 01:40:46,809 --> 01:40:48,343 Why have you changed sides? 1279 01:40:48,943 --> 01:40:49,853 You go. 1280 01:40:53,928 --> 01:40:56,290 It's alright. I don't feel bad for slapping me. 1281 01:40:56,552 --> 01:40:57,256 Don't worry. 1282 01:40:57,943 --> 01:41:04,631 After so many years, she addressed me as \x22brother\x22 today. 1283 01:41:05,660 --> 01:41:08,686 It has been a long wait. 1284 01:41:08,868 --> 01:41:11,217 If you're happy, I am also happy. 1285 01:41:13,015 --> 01:41:13,597 Where are you? 1286 01:41:13,842 --> 01:41:14,899 Didn't I tell you that I am \x22Underground\x22? 1287 01:41:15,080 --> 01:41:17,481 Hang the phone. - You fool. 1288 01:41:17,932 --> 01:41:19,728 Tell me, darling. - It's true. 1289 01:41:19,942 --> 01:41:22,445 Whom do you want? - Is Chitti at home? 1290 01:41:22,691 --> 01:41:23,422 Just wait. 1291 01:41:29,173 --> 01:41:30,778 I've given ad in the newspaper. 1292 01:41:31,177 --> 01:41:33,535 \x22Come BacK Bujji. Chitti Waiting\x22 1293 01:41:33,775 --> 01:41:34,652 ThanK you Sathi. 1294 01:41:35,236 --> 01:41:37,398 I am yearning to meet Bujji. 1295 01:41:37,440 --> 01:41:39,844 Do you've any photos together? 1296 01:41:46,222 --> 01:41:48,081 Yes, but the camera wasn't ours. 1297 01:41:48,258 --> 01:41:49,602 OKay. What should we do next? 1298 01:41:49,705 --> 01:41:52,460 I've many more plans. Come with me. Come. 1299 01:41:52,706 --> 01:41:54,316 After a gap of 12 years, 1300 01:41:54,586 --> 01:41:56,649 Knowing that Bujji is in Hyderabad, 1301 01:41:56,895 --> 01:41:59,441 and not Knowing how to find him, 1302 01:41:59,551 --> 01:42:04,254 Chitti, \x22Bujji's heart beat\x22 and his friend Sathi... 1303 01:42:04,388 --> 01:42:07,330 Hey Bujji, where are you? It's me Sathi. 1304 01:42:07,615 --> 01:42:10,840 Listen to Radio Mirchi once. Don't worry about chitti. 1305 01:42:10,908 --> 01:42:13,526 She is with me. TaIK to Chitti. 1306 01:42:38,406 --> 01:42:39,966 Today is our wedding anniversary. 1307 01:42:40,966 --> 01:42:43,687 I & my wife went to a temple on one such anniversary. 1308 01:42:46,150 --> 01:42:48,189 Since my wife died because of me, 1309 01:42:48,791 --> 01:42:50,788 my sister started to hate me. 1310 01:43:04,902 --> 01:43:06,095 LooK, it's Bujji. 1311 01:43:08,332 --> 01:43:08,969 Yes. 1312 01:43:09,329 --> 01:43:10,444 He has joined Sivanna's gang. 1313 01:43:25,747 --> 01:43:26,698 Kill him first. 1314 01:43:43,379 --> 01:43:44,225 It's well set! 1315 01:44:17,700 --> 01:44:18,902 You idiots! 1316 01:44:20,983 --> 01:44:24,090 Why didn't you inform me about their release? Tell me. 1317 01:44:24,618 --> 01:44:28,321 Cool. Leave him. - You get lost. 1318 01:44:32,638 --> 01:44:34,903 Has Bujji joined hands with Sivanna? - Yes. 1319 01:44:35,869 --> 01:44:37,241 This is a new twist. 1320 01:44:37,818 --> 01:44:39,625 If he wasn't around with him, we would've Killed Sivanna. 1321 01:44:39,869 --> 01:44:42,072 Call him & find out why he switched the sides? 1322 01:44:42,794 --> 01:44:43,889 Find what? 1323 01:44:44,311 --> 01:44:46,076 Whenever I call him, he says he is underground. 1324 01:44:46,695 --> 01:44:48,502 I didn't Know that he was busy digging our graves. 1325 01:44:50,557 --> 01:44:56,134 We bought him for Rs.1 crore and made him a bodyguard for Sivanna. 1326 01:44:56,611 --> 01:45:02,258 I've cheated many but never so blatantly. 1327 01:45:04,019 --> 01:45:05,940 We shouldn't spare this guy. 1328 01:45:06,616 --> 01:45:08,812 We must Kill him before Sivanna. 1329 01:45:36,850 --> 01:45:38,299 Where is Machi Reddy? - I don't Know. 1330 01:45:38,440 --> 01:45:43,469 Tell him that I will Kill him when I find him. - OKay. 1331 01:45:48,750 --> 01:45:52,208 Dance liKe that... - I hate you. 1332 01:45:54,259 --> 01:45:55,474 I Know. The reason? 1333 01:45:55,755 --> 01:45:57,157 But today, I liKe you a little. 1334 01:45:57,927 --> 01:46:00,403 I heard that you saved my brother's life. 1335 01:46:02,481 --> 01:46:04,288 I will tell you something. But you must hit me. 1336 01:46:04,933 --> 01:46:05,568 Tell me. 1337 01:46:05,659 --> 01:46:06,521 You must hit me. 1338 01:46:07,418 --> 01:46:08,961 I won't hit you. Tell me. 1339 01:46:12,793 --> 01:46:14,207 I love you. 1340 01:46:15,637 --> 01:46:17,772 Say something. Yes or no. 1341 01:46:17,959 --> 01:46:19,401 Say Yes. Say Yes. 1342 01:46:20,514 --> 01:46:22,416 You aren't dead now because I am in a good mood. 1343 01:46:22,821 --> 01:46:25,124 You escaped. I'll finish you. 1344 01:46:25,373 --> 01:46:26,001 LooK at your stupid face. 1345 01:46:26,758 --> 01:46:28,412 You're better as a lame. 1346 01:46:30,716 --> 01:46:33,409 You idiot! Come here. 1347 01:46:35,066 --> 01:46:36,227 What were you doing there? 1348 01:46:36,410 --> 01:46:38,693 I'm doing what I can. 1349 01:46:38,862 --> 01:46:41,175 I'm trying to maKe her say \x22I love you\x22. 1350 01:46:42,765 --> 01:46:47,095 What would you do if she says \x22I love you\x22? Tell me... 1351 01:46:47,624 --> 01:46:48,646 I will Kill her. 1352 01:46:49,891 --> 01:46:50,567 What? 1353 01:46:51,030 --> 01:46:52,724 You heard me right. 1354 01:46:53,043 --> 01:46:56,147 If she says \x22I love you\x22, I will Kill her. - Why? 1355 01:46:56,575 --> 01:47:00,665 She must wait for Bujji. Bujji is her husband. 1356 01:47:01,306 --> 01:47:05,357 If she falls in love with idiots liKe me, should I Kill her or not? 1357 01:47:12,535 --> 01:47:17,115 You're absolutely right. You can Kill her. 1358 01:47:41,945 --> 01:47:46,279 LooK at me, Subbu LaKshmi... 1359 01:47:46,916 --> 01:47:51,624 Touch me everywhere... TicKle me a little... 1360 01:48:01,527 --> 01:48:05,878 Pinch me a little... Kill me a little... 1361 01:48:06,264 --> 01:48:08,609 Crush me a little... Kiss me a little... 1362 01:48:09,039 --> 01:48:12,009 TalK to me a little... Hug me a little... 1363 01:49:04,615 --> 01:49:07,319 Enough of your romance... 1364 01:49:09,631 --> 01:49:12,366 I'm not used to it... 1365 01:49:12,796 --> 01:49:17,454 Will you get me? Can't you stop my ebulient youth? 1366 01:49:17,885 --> 01:49:22,365 Would you ever get me? Won't I give you a slip? 1367 01:50:25,495 --> 01:50:28,065 Don't scare me... 1368 01:50:30,498 --> 01:50:33,320 Don't frighten me... 1369 01:50:33,578 --> 01:50:40,757 Will you trap me? Will you sparK the fire in me? 1370 01:50:41,099 --> 01:50:43,269 Will you stop your non-sense? 1371 01:51:33,163 --> 01:51:35,748 Kill him. Klll him. 1372 01:51:46,785 --> 01:51:48,920 Don't give them time to thinK. 1373 01:51:56,289 --> 01:51:57,660 Leave none. 1374 01:51:59,803 --> 01:52:04,395 Bring Machi Reddy's sons to me. - Brother... 1375 01:52:06,644 --> 01:52:07,321 What? 1376 01:52:07,893 --> 01:52:09,966 I & sister are going to Chennai. - For what? 1377 01:52:10,284 --> 01:52:10,980 To my friend's wedding. 1378 01:52:11,210 --> 01:52:12,407 TaKe someone with you. 1379 01:52:12,802 --> 01:52:13,498 Ranga... - Yes boss. 1380 01:52:13,794 --> 01:52:15,991 I don't want anyone. We will go by ourselves. 1381 01:52:16,339 --> 01:52:19,809 We have threats. We never Know what will happen to us. 1382 01:52:20,057 --> 01:52:21,229 How can we be so careless? 1383 01:52:21,587 --> 01:52:23,937 You must be careful, not we. 1384 01:52:24,436 --> 01:52:26,168 I'm going to Chennai, you've any worK there? 1385 01:52:26,426 --> 01:52:31,546 Sambhar! Don't act smart. I don't need any help, I'm going alone. 1386 01:52:32,947 --> 01:52:36,592 Your sister is high end model in women, 1387 01:52:36,976 --> 01:52:38,376 it's not so easy to convince her. 1388 01:52:51,293 --> 01:52:52,597 Is everything ready? - Waiting for you. 1389 01:52:52,676 --> 01:52:54,091 Did you call her on phone? - No, not yet. 1390 01:52:54,421 --> 01:52:56,173 Come on call her fast, you fool! 1391 01:52:57,523 --> 01:53:01,036 I'll leave home at 10. - Stupid, don't miss it. 1392 01:53:01,805 --> 01:53:03,730 Push out anyone and walK out. 1393 01:53:04,283 --> 01:53:06,613 We are getting late. Has she come? 1394 01:53:07,699 --> 01:53:11,134 Come...come...we are getting late. Get in.. Go. 1395 01:53:14,777 --> 01:53:16,954 Come fast! 1396 01:53:31,016 --> 01:53:32,123 Stop the marriage! 1397 01:53:41,261 --> 01:53:44,058 Vamsi, don't get scared, tie the Knot. - They are coming! 1398 01:53:44,383 --> 01:53:47,801 I'm scared. - Don't get scared. Tie the Knot! 1399 01:53:59,300 --> 01:54:00,289 Catch them! 1400 01:54:07,137 --> 01:54:09,044 Boss is here! 1401 01:54:09,472 --> 01:54:11,716 AII your bottoms will get shattered! 1402 01:54:23,381 --> 01:54:25,390 How dare you marry him! 1403 01:54:27,135 --> 01:54:28,146 Who are you man? 1404 01:54:28,540 --> 01:54:32,780 Whosoever I may be, the marriage will not stop. 1405 01:54:32,970 --> 01:54:35,787 Showing your Andhra rowdyism in Tamil Nadu. 1406 01:54:36,045 --> 01:54:40,905 Andhra is mine, Tamil Nadu is mine, 1407 01:54:41,223 --> 01:54:44,199 I'm not new to T.Nagar or Anna Nagar, 1408 01:54:44,414 --> 01:54:47,407 I'm a local goon who roamed every street here. 1409 01:54:51,850 --> 01:54:55,831 Every town is mine! Tamil Nadu is mine! RajiniKanth is my leader! 1410 01:54:56,576 --> 01:54:59,497 A Telugu dog! How dare you get my sister married. 1411 01:54:59,693 --> 01:55:02,566 Languages mean nothing, there's trouble here, 1412 01:55:02,748 --> 01:55:04,150 let's fight it out, come! 1413 01:55:10,622 --> 01:55:12,501 Tie the Knot! - Tie! 1414 01:55:14,016 --> 01:55:15,499 Don't tie... - Tie the Knot! 1415 01:55:48,265 --> 01:55:52,008 Bloody bitch! Come with me. - Leave me. 1416 01:55:52,662 --> 01:55:56,459 Remove the auspicious thread! - No! 1417 01:56:06,907 --> 01:56:07,762 Catch them! 1418 01:56:22,143 --> 01:56:23,212 What? 1419 01:56:25,329 --> 01:56:27,211 Never split the lovers! 1420 01:56:27,820 --> 01:56:31,645 Their love is not new one, they love each other from childhood, 1421 01:56:31,816 --> 01:56:34,654 childhood friendship turned love, don't separate them, 1422 01:56:35,167 --> 01:56:40,535 I Know the pain they are going through, 1423 01:56:41,615 --> 01:56:42,524 let them live! 1424 01:56:44,427 --> 01:56:45,875 Why are you staring at me? 1425 01:56:47,191 --> 01:56:51,594 I was after you for 12 long years, 1426 01:56:52,176 --> 01:56:54,833 I'm still after you liKe a donKey, 1427 01:56:55,148 --> 01:56:57,584 but you don't Know I'm your Bujji, 1428 01:56:58,957 --> 01:57:03,793 you Know to watch with big open mouth, foolish girl! 1429 01:57:07,339 --> 01:57:12,003 He talKed to a Tamilian in Telugu and in Tamil with me, 1430 01:57:12,478 --> 01:57:15,123 Neither they got him nor I got him. 1431 01:57:15,730 --> 01:57:19,876 I heard him say Bujji between the lines. 1432 01:57:20,359 --> 01:57:22,358 No. - No? 1433 01:57:24,261 --> 01:57:27,364 But whatever it is, I did liKe him today. 1434 01:57:27,798 --> 01:57:31,367 There's an unKnown love feeling in him. 1435 01:57:38,615 --> 01:57:40,883 Your time is good, going on honeymoon. 1436 01:57:40,936 --> 01:57:43,488 It's all your grace, brother. - You're lucKy! 1437 01:57:46,750 --> 01:57:49,985 Please call your sister once. 1438 01:57:50,616 --> 01:57:52,523 Sister is in bathroom, brother-in-law! 1439 01:57:53,614 --> 01:57:56,563 Did you call me as brother-in-law? - You're so sweet! 1440 01:57:56,988 --> 01:58:00,140 Don't pinch liKe that, sister may get disturbed. 1441 01:58:00,500 --> 01:58:02,793 I'm also upset. - Really? 1442 01:58:03,716 --> 01:58:08,682 You're not any less beauty, don't feel for not seeing you, 1443 01:58:10,099 --> 01:58:13,501 Your sister and me, we don't need anyone else. OKay? 1444 01:58:14,416 --> 01:58:16,080 Where is your sister? 1445 01:58:23,916 --> 01:58:25,298 Did you see how she went past? 1446 01:58:28,445 --> 01:58:31,038 I don't Know about you, but she's not ordinary to me. 1447 01:58:34,430 --> 01:58:35,799 What's the matter? 1448 01:58:36,402 --> 01:58:38,416 You go liKe this once, caress hair liKe this once, 1449 01:58:38,768 --> 01:58:39,888 your necK is seen fully, 1450 01:58:40,175 --> 01:58:41,715 I don't Know whether you left the door open wantonly, 1451 01:58:42,033 --> 01:58:43,952 or giving me positive signals, 1452 01:58:44,665 --> 01:58:47,067 I'm getting charged up here, I'm dying. 1453 01:58:48,642 --> 01:58:50,242 Honeymoon couple is in the next door, 1454 01:58:50,727 --> 01:58:52,562 bloody what a terrible atmosphere. 1455 01:59:03,126 --> 01:59:05,837 Go out...go... - LooK, how enthusiastic he's! 1456 01:59:09,259 --> 01:59:10,942 Any idea about me? 1457 01:59:12,554 --> 01:59:13,546 What idea? 1458 01:59:14,506 --> 01:59:17,048 I mean what's your idea to do with me. 1459 01:59:17,869 --> 01:59:18,863 What should I do? 1460 01:59:19,446 --> 01:59:21,020 You can do anything if you thinK. 1461 01:59:21,927 --> 01:59:23,635 You liKed me the other day, 1462 01:59:24,525 --> 01:59:26,843 you told your sister you liKed me little further today, 1463 01:59:27,718 --> 01:59:30,861 you can say I love you also. 1464 01:59:40,867 --> 01:59:43,950 You're trying to maKe me say it. Isn't it? 1465 01:59:44,905 --> 01:59:46,310 I'll never say it. 1466 01:59:46,743 --> 01:59:51,055 I'll not say these words to anyone in this world other than Bujji. 1467 01:59:52,298 --> 01:59:55,191 Do you Know who is Bujji, my heartbeat. 1468 01:59:55,800 --> 01:59:56,615 He's my breath. 1469 01:59:57,077 --> 02:00:00,013 You told just now not to split childhood friends, 1470 02:00:00,031 --> 02:00:01,299 he's my childhood friend. 1471 02:00:01,967 --> 02:00:05,421 He left home and spoilt his life for my one word. 1472 02:00:05,608 --> 02:00:06,983 He left his parents. 1473 02:00:07,620 --> 02:00:09,697 12 long years, I'm waiting for him. 1474 02:00:11,109 --> 02:00:15,356 He's my love, my friend, my parents, my brother and my entire world. 1475 02:00:16,457 --> 02:00:18,822 I never slept without chanting his name, 1476 02:00:19,205 --> 02:00:20,872 I never dreamt any dream without him. 1477 02:00:22,702 --> 02:00:24,541 I want to shout so that he can hear me. 1478 02:00:58,825 --> 02:01:02,850 Squeezed my heart with dart liKe looKs... I liKe her... 1479 02:01:03,259 --> 02:01:07,682 I liKe you and came to you to give myself... 1480 02:01:08,143 --> 02:01:09,954 I'll spread all over you.. 1481 02:01:10,516 --> 02:01:12,322 Slowly and steadily I'll reach you... 1482 02:01:12,938 --> 02:01:16,954 Once...only once... 1483 02:01:17,656 --> 02:01:22,247 Do it again what you did only once... 1484 02:01:45,485 --> 02:01:49,727 There's a turmoil inside me... 1485 02:01:50,190 --> 02:01:54,592 It's taKing a heavy toll of me... 1486 02:01:55,120 --> 02:01:59,309 Accept my love for you... 1487 02:01:59,735 --> 02:02:04,193 My dear, I've given my heart to you... 1488 02:02:04,651 --> 02:02:15,214 My heart slipped away from me and reached you... 1489 02:02:56,083 --> 02:03:00,640 If you call me, would I dare refuse you? 1490 02:03:00,810 --> 02:03:05,304 If you're on me, won't I become your pillow? 1491 02:03:05,694 --> 02:03:09,849 My love, you're my life... 1492 02:03:10,245 --> 02:03:14,602 Come, let's live together... 1493 02:03:15,060 --> 02:03:19,443 I desire to be with you... 1494 02:03:20,009 --> 02:03:25,209 My heart is going all out for you... 1495 02:03:53,876 --> 02:03:57,467 Bujji! Where are you? I'm fed up searching you. 1496 02:04:04,231 --> 02:04:06,470 No patience to piss too. 1497 02:04:09,649 --> 02:04:11,152 Why everyone looKs similar in Hyderabad. 1498 02:04:11,242 --> 02:04:12,324 You want Bujji? 1499 02:04:12,726 --> 02:04:14,741 Do you Know Bujji? - Yes. 1500 02:04:18,036 --> 02:04:18,507 Yes. 1501 02:04:19,718 --> 02:04:20,308 Yes. 1502 02:04:20,411 --> 02:04:22,749 Six pacK below! - Yes. 1503 02:04:25,693 --> 02:04:26,602 Yes. 1504 02:04:27,692 --> 02:04:29,705 I'll adjust. - ThanKs sir. 1505 02:04:32,148 --> 02:04:33,200 How do you Know Bujji? 1506 02:04:34,539 --> 02:04:36,003 I had Bujji once... 1507 02:04:44,912 --> 02:04:45,515 You mean...? 1508 02:04:45,871 --> 02:04:49,338 If you promise to do anything for Bujji, I'll give you the phone number. 1509 02:04:50,014 --> 02:04:53,804 I'll do but I want to Know it first. 1510 02:04:54,129 --> 02:04:57,875 I'll give a hint, you'll Know it. - What will you do? 1511 02:05:04,741 --> 02:05:06,222 I got you, I don't want Bujji! 1512 02:05:06,707 --> 02:05:07,982 I want. - I don't want Bujji! 1513 02:05:08,495 --> 02:05:10,141 Anyone is same to me. - I don't want anyone. 1514 02:05:12,985 --> 02:05:13,577 You! 1515 02:05:14,581 --> 02:05:15,080 No! 1516 02:05:15,681 --> 02:05:20,600 If you say yes, I'll sensationalise your sensitive parts... 1517 02:05:28,319 --> 02:05:29,932 How did the marriage go on? 1518 02:05:31,292 --> 02:05:32,801 Why don't you answer your brother? 1519 02:05:33,851 --> 02:05:34,470 Went off well. 1520 02:05:34,831 --> 02:05:36,491 Can't you tell him that? Why are you so proud? 1521 02:05:37,803 --> 02:05:40,174 She's my sister. That's our style. 1522 02:05:40,471 --> 02:05:41,796 By the way, where is he? 1523 02:05:43,408 --> 02:05:44,387 Who are you? Why? 1524 02:05:44,846 --> 02:05:46,991 Escaped from Vizag jail and asKing questions, come. 1525 02:05:47,533 --> 02:05:48,166 Get in! 1526 02:06:03,168 --> 02:06:05,657 Got scared? MistooK them for Vizag police? 1527 02:06:06,168 --> 02:06:07,732 My boys, come and sit here. 1528 02:06:08,560 --> 02:06:09,536 I want to talK to you. 1529 02:06:12,359 --> 02:06:14,107 Why did you change your loyalty? 1530 02:06:15,524 --> 02:06:18,516 Did Sivanna pay you more or got scared of him? 1531 02:06:19,142 --> 02:06:21,865 I can't Kill Sivanna, if you want I'll return your money. 1532 02:06:22,267 --> 02:06:24,510 If you return the money, do you thinK we'll leave you? 1533 02:06:26,693 --> 02:06:30,390 You're in Sivanna's house, you must Kill him. 1534 02:06:33,190 --> 02:06:38,252 We'll not pay you anymore, if you refuse you'll die. 1535 02:06:39,136 --> 02:06:41,369 You don't get it, who is Sivanna? 1536 02:06:41,826 --> 02:06:42,827 Chitti's brother. 1537 02:06:43,277 --> 02:06:44,700 Love? - Yes. 1538 02:06:51,128 --> 02:06:52,498 Chitti is our target. 1539 02:06:53,812 --> 02:06:57,428 If you don't Kill Sivanna, we'll Kidnap Chitti. 1540 02:06:58,877 --> 02:07:01,512 Don't talK about Chitti. 1541 02:07:04,333 --> 02:07:07,647 I'll maKe her stand nude. 1542 02:07:08,780 --> 02:07:11,230 I'll get her raped by the entire gang. 1543 02:07:31,615 --> 02:07:32,730 Oh God! He's dead! 1544 02:07:34,789 --> 02:07:36,281 Why did you talK about Chitti? 1545 02:07:36,427 --> 02:07:38,497 Neither I Know I'll beat you nor you Know you'll die. 1546 02:07:39,050 --> 02:07:39,970 Bloody! 1547 02:07:42,951 --> 02:07:45,121 Let's settle the matter, bye. 1548 02:07:48,852 --> 02:07:51,151 Why is he running away? He's leaving, brother. 1549 02:07:51,516 --> 02:07:52,071 Brother! 1550 02:07:54,850 --> 02:07:56,763 I never came upstairs, very large home. 1551 02:07:57,378 --> 02:07:58,575 Sit here, I'll come in a minute. 1552 02:08:01,137 --> 02:08:01,641 What happened? 1553 02:08:02,354 --> 02:08:04,733 I Killed the lawyer. - Who? 1554 02:08:05,087 --> 02:08:07,478 Machi Reddy's lawyer. 1555 02:08:10,408 --> 02:08:14,063 Why did you come Killing just one not all, bloody fool? 1556 02:08:14,148 --> 02:08:15,187 Where are they? 1557 02:08:17,725 --> 02:08:18,817 Bloody cowards! 1558 02:08:19,912 --> 02:08:21,930 Unable to touch me, they are attacKing indirectly. 1559 02:08:22,258 --> 02:08:28,430 Are you here? Wait there, I'm coming. 1560 02:08:30,405 --> 02:08:32,447 Do you Know how Chitti & I are frantically searching for you, 1561 02:08:32,823 --> 02:08:35,485 this is Chitti's house, atlast I got you, 1562 02:08:35,701 --> 02:08:37,267 Chitti, your Bujji is here... - Shut your mouth! 1563 02:08:42,266 --> 02:08:43,569 Don't talK, come out. 1564 02:08:57,137 --> 02:08:58,614 Just now I heard Bujji's name. 1565 02:09:00,072 --> 02:09:01,167 Is Bujji here? 1566 02:09:03,443 --> 02:09:06,854 Where is Sathi? I heard him call his name. 1567 02:09:11,169 --> 02:09:15,016 You're hiding something from me, you saw Bujji when Sathi called him. 1568 02:09:15,713 --> 02:09:16,668 Who is Bujji? 1569 02:09:33,445 --> 02:09:35,724 Brahmaji, tell me who is Bujji? 1570 02:09:36,671 --> 02:09:39,453 Is he the guy in our home? Tell me! 1571 02:09:44,502 --> 02:09:46,400 I heard calling his name. 1572 02:09:46,651 --> 02:09:48,079 Bujji is here only. 1573 02:09:51,318 --> 02:09:52,947 Bujji is with me. 1574 02:09:54,275 --> 02:09:58,097 Fear of losing you made me hide him from you. 1575 02:09:59,245 --> 02:10:00,520 Do you Know my Bujji? 1576 02:10:02,942 --> 02:10:04,507 Do you Know Bujji? 1577 02:10:04,977 --> 02:10:06,009 Come dear. 1578 02:10:14,210 --> 02:10:16,897 Are you mad? How can you give up for her brother? 1579 02:10:31,988 --> 02:10:33,603 He's your Bujji! 1580 02:11:12,659 --> 02:11:16,790 Sister! - Find them! 1581 02:11:29,906 --> 02:11:30,652 My sister! 1582 02:11:35,654 --> 02:11:41,913 Sister! Sister! 1583 02:11:42,341 --> 02:11:43,262 Encircle them! 1584 02:11:44,735 --> 02:11:45,653 Sister! 1585 02:13:07,178 --> 02:13:10,955 Go fast...get a doctor! Go! 1586 02:13:15,750 --> 02:13:19,837 Brother, let me see Bujji for sometime. 1587 02:13:35,476 --> 02:13:37,097 Kangana is with us, 1588 02:13:40,507 --> 02:13:43,435 exchange her for Sivanna. 1589 02:14:06,993 --> 02:14:10,649 Give them my brother and free my sister. 1590 02:14:15,727 --> 02:14:19,003 Later free my brother too. 1591 02:14:20,654 --> 02:14:22,160 I want my brother too. 1592 02:14:25,247 --> 02:14:29,805 Free my brother... I want my brother... 1593 02:15:03,887 --> 02:15:06,099 Where are you Machi Reddy? 1594 02:15:06,362 --> 02:15:07,413 I've come without arms. 1595 02:15:07,775 --> 02:15:10,172 Where are you and your sons hiding? Come out! 1596 02:15:10,572 --> 02:15:11,742 Bloody cowards! 1597 02:15:21,055 --> 02:15:22,196 Bloody coward! 1598 02:15:22,413 --> 02:15:23,904 Why do you want to avenge? 1599 02:15:24,827 --> 02:15:26,052 Kidnapped a girl? 1600 02:15:26,735 --> 02:15:29,585 I came to your home to behead you, 1601 02:15:30,226 --> 02:15:32,778 I didn't Kidnap your wife, bloody coward! 1602 02:15:33,091 --> 02:15:35,941 Time is not in our favour, finding no other way, 1603 02:15:36,510 --> 02:15:39,779 our time is running bad, so we had to resort to this, 1604 02:15:40,866 --> 02:15:42,668 I got you at last, 1605 02:15:44,141 --> 02:15:48,362 I and my sons swore to sacrifice your head to Goddess. 1606 02:15:48,700 --> 02:15:49,641 6 years have gone past since then, 1607 02:15:50,301 --> 02:15:52,529 It's festival at my home today. 1608 02:15:55,933 --> 02:15:58,373 Bujji, accompanied Sivanna? 1609 02:15:59,213 --> 02:16:00,586 Bloody turncoat! 1610 02:16:01,745 --> 02:16:03,913 Leave Sivanna and taKe her. 1611 02:16:04,060 --> 02:16:06,383 I don't mind what you do with Sivanna, 1612 02:16:07,833 --> 02:16:09,734 I'll leave if you give me one man. 1613 02:16:12,673 --> 02:16:15,495 Who fired the shot at Chitti? 1614 02:16:16,755 --> 02:16:18,027 I want him. 1615 02:16:23,204 --> 02:16:27,431 I'll go if you give him to me, otherwise I'm not giving you Sivanna. 1616 02:19:18,885 --> 02:19:19,563 Brother! 1617 02:20:02,023 --> 02:20:05,709 Who fired at Chitti? 1618 02:20:22,001 --> 02:20:27,021 I'm very happy...I feel liKe meditating while Killing you. 1619 02:21:34,725 --> 02:21:38,758 Get up! 1620 02:21:46,084 --> 02:21:48,726 Would anyone survive with so many bullets inside the body? 1621 02:21:49,918 --> 02:21:51,459 But my brother-in-law survived. 1622 02:21:53,163 --> 02:21:54,075 LooK at his smile! 1623 02:21:58,851 --> 02:22:01,741 It's not good to arrest us at these happy moments. 1624 02:22:02,096 --> 02:22:05,081 But it wasn't good on your part to escape from Vizag jail. 1625 02:22:05,715 --> 02:22:06,908 You must spare us. 1626 02:22:07,189 --> 02:22:10,252 Why should we spare you? - Just a minute. 1627 02:22:10,571 --> 02:22:12,631 Let's set them up. - Apple polish brother-in-law. 1628 02:22:12,888 --> 02:22:13,600 Don't pull. 1629 02:22:15,620 --> 02:22:18,914 Brother-in-law, they are sending us bacK to the central jail. 1630 02:22:19,736 --> 02:22:21,503 If you don't bail us out, 1631 02:22:22,405 --> 02:22:24,972 I'll be in jail and Chitti, it won't be good. 1632 02:22:25,390 --> 02:22:27,330 I Know it but can't avoid it. 1633 02:22:27,612 --> 02:22:29,226 You're my brother-in-law. - Yes. 1634 02:22:29,689 --> 02:22:31,027 I've a small doubt. - Go ahead. 1635 02:22:32,495 --> 02:22:35,357 You had a fight with Chitti in childhood, you ran away from the home, 1636 02:22:35,881 --> 02:22:38,013 what was your fight about? - That one...I'll tell you. 1637 02:22:38,459 --> 02:22:39,907 I'll tell him. - No, I'll tell him. 1638 02:22:40,320 --> 02:22:42,710 No, I'll tell. - No, I'll tell him. 1639 02:22:43,838 --> 02:22:45,534 Anyone of you please tell me. 1640 02:22:46,145 --> 02:22:47,540 Once she... 1641 02:22:49,770 --> 02:22:52,383 One day she was playing. - Where? 1642 02:22:52,878 --> 02:22:55,617 On beach sand. She was building a big temple. 1643 02:23:15,973 --> 02:23:16,918 Chitti, your birthday gift. 1644 02:23:17,379 --> 02:23:18,285 Do you Know what you have done now? 1645 02:23:18,641 --> 02:23:19,772 You trampled on my temple. 1646 02:23:22,029 --> 02:23:25,130 Sorry Chitti, I went to get a guava for your birthday. 1647 02:23:25,547 --> 02:23:26,387 I don't want anything. 1648 02:23:27,055 --> 02:23:31,854 I wanted to visit a temple after taKing bath. 1649 02:23:32,278 --> 02:23:33,511 You spoilt it. 1650 02:23:33,730 --> 02:23:35,537 Temple? I'll rebuild it for you. 1651 02:23:35,771 --> 02:23:36,887 TaKe off your legs. 1652 02:23:39,504 --> 02:23:42,174 Do you Know what is this? My God! 1653 02:23:44,373 --> 02:23:45,679 You stamped on my God. 1654 02:23:46,749 --> 02:23:49,593 I swear on this God, I'll not talK to you. 1655 02:23:50,388 --> 02:23:52,284 Chitti, please don't say it. 1656 02:23:56,018 --> 02:23:58,088 Please, stop. Don't get angry. - I swore on God. 1657 02:23:58,444 --> 02:23:59,982 Don't go away. - Never show up again. 1658 02:24:01,290 --> 02:24:02,271 This had happened. 1659 02:24:03,334 --> 02:24:04,967 This looKs liKe very foolish. 1660 02:24:05,390 --> 02:24:08,432 Will childhood fights be intellectual? 114318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.