All language subtitles for Tales.From.the.Loop.S01E08_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
♪ ♪
2
00:00:27,027 --> 00:00:29,027
(wind whistling)
3
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
♪ ♪
4
00:00:55,055 --> 00:00:57,055
(ball bouncing)
5
00:01:08,778 --> 00:01:09,988
(grunts)
6
00:01:19,497 --> 00:01:21,457
(ball bouncing)
7
00:01:21,499 --> 00:01:23,499
(slow, steady thumping)
8
00:01:30,716 --> 00:01:32,336
(ball bouncing)
9
00:01:34,720 --> 00:01:36,060
(camera clicks)
10
00:01:46,857 --> 00:01:48,227
(grunts)
11
00:02:17,721 --> 00:02:19,721
♪ ♪
12
00:02:30,401 --> 00:02:33,401
Fifty-five...
13
00:02:33,445 --> 00:02:36,445
thirty-three...
14
00:02:37,658 --> 00:02:39,238
...ten?
15
00:02:39,285 --> 00:02:41,245
(locker clangs)
16
00:02:41,287 --> 00:02:43,287
Cole.
17
00:02:45,291 --> 00:02:46,671
Hi.
18
00:02:46,709 --> 00:02:49,039
You're in middle school now.
19
00:02:49,086 --> 00:02:51,456
Does it feel like a big change?
20
00:02:53,924 --> 00:02:56,764
I remember it was hard
for your brother.
21
00:02:56,802 --> 00:02:58,762
Yeah?
22
00:03:00,806 --> 00:03:03,766
I'll tell you what I told him.
23
00:03:03,809 --> 00:03:06,149
If it ever feels like too much,
24
00:03:06,186 --> 00:03:08,976
you can always come talk
with me.
25
00:03:10,024 --> 00:03:11,784
Okay?
26
00:03:11,817 --> 00:03:13,607
Yeah.
27
00:03:15,654 --> 00:03:17,744
You might like this one.
28
00:03:19,158 --> 00:03:21,118
I have homework.
29
00:03:21,160 --> 00:03:23,660
There's no rush.
30
00:03:23,704 --> 00:03:26,214
Good seeing you.
31
00:03:54,234 --> 00:03:56,244
Can I call Jakob?
32
00:03:58,238 --> 00:04:00,198
Yeah, after dinner.
33
00:04:00,240 --> 00:04:03,200
Your brother's working hard.
34
00:04:03,243 --> 00:04:05,203
So?
35
00:04:05,245 --> 00:04:07,865
He needs his space.
36
00:04:09,667 --> 00:04:12,207
It'll be the same for you
when you're older.
37
00:04:12,252 --> 00:04:13,922
No, it won't.
38
00:04:15,923 --> 00:04:18,263
You'll change your mind.
39
00:04:21,887 --> 00:04:24,517
Why can't things
stay how they were?
40
00:04:26,266 --> 00:04:28,846
Because of time.
41
00:04:29,853 --> 00:04:32,313
Time?
42
00:04:32,356 --> 00:04:34,816
Mm-hmm.
43
00:04:36,110 --> 00:04:39,030
But we'll always be here
for you.
44
00:04:43,075 --> 00:04:45,115
(rotary phone dialing)
45
00:04:50,082 --> 00:04:52,082
(line ringing)
46
00:05:15,065 --> 00:05:16,275
(camera clicks)
47
00:05:16,316 --> 00:05:18,896
Easy, yes?
48
00:05:18,944 --> 00:05:21,704
So, what should I
take pictures of?
49
00:05:21,739 --> 00:05:24,159
Anything you want to preserve.
50
00:05:25,743 --> 00:05:27,703
(camera clicking)
51
00:05:27,745 --> 00:05:29,365
You see that one?
52
00:05:29,413 --> 00:05:31,373
In the center?
53
00:05:31,415 --> 00:05:34,125
I thought I saw someone
the other day.
54
00:05:34,168 --> 00:05:36,128
Right at the top.
55
00:05:36,170 --> 00:05:38,760
Long way to climb,
don't you think?
56
00:05:44,344 --> 00:05:46,314
So, with your brother
living in town,
57
00:05:46,346 --> 00:05:48,966
is it nice having your own room?
58
00:05:52,978 --> 00:05:54,938
Yeah.
59
00:05:54,980 --> 00:05:56,520
Good to have space,
60
00:05:56,565 --> 00:05:59,185
but sometimes
there's too much, huh?
61
00:05:59,234 --> 00:06:00,824
(chuckles)
62
00:06:02,112 --> 00:06:03,492
(Klara chuckles)
63
00:06:03,530 --> 00:06:06,450
No, no, no, no, no, no.
64
00:06:06,492 --> 00:06:08,452
(chuckles)
65
00:06:08,494 --> 00:06:10,454
(camera clicks)
66
00:06:10,496 --> 00:06:12,496
(both laughing)
67
00:06:15,501 --> 00:06:18,251
ADULT LORETTA: Cole?
Your brother's on the phone.
68
00:06:23,300 --> 00:06:25,300
Jakob?
69
00:06:27,304 --> 00:06:29,684
I'm good.
70
00:06:29,723 --> 00:06:31,733
Yeah.
71
00:06:33,310 --> 00:06:36,270
I was, uh, thinking...
72
00:06:36,313 --> 00:06:38,443
if you weren't busy,
73
00:06:38,482 --> 00:06:42,322
I-I wanted to maybe visit?
74
00:06:44,905 --> 00:06:46,905
Tomorrow?
75
00:06:48,492 --> 00:06:50,492
Next weekend?
76
00:06:54,331 --> 00:06:56,331
Oh.
77
00:06:59,336 --> 00:07:01,336
When are you coming home?
78
00:07:08,512 --> 00:07:10,512
I miss you.
79
00:07:12,349 --> 00:07:14,349
(disconnect tone humming)
80
00:07:29,575 --> 00:07:31,575
Still up?
81
00:07:34,580 --> 00:07:36,960
(sighs)
82
00:07:36,999 --> 00:07:38,959
It's odd,
83
00:07:39,001 --> 00:07:41,421
your brother not being here.
84
00:07:45,424 --> 00:07:47,434
Can I see?
85
00:07:54,016 --> 00:07:56,976
I remember this one.
86
00:07:57,019 --> 00:07:58,979
You like it?
87
00:08:07,487 --> 00:08:09,067
(chuckles)
88
00:08:09,114 --> 00:08:10,454
Look here.
89
00:08:10,490 --> 00:08:12,490
That's me.
90
00:08:13,911 --> 00:08:15,871
Hard to believe.
91
00:08:18,332 --> 00:08:21,792
Does it feel like
a long time ago?
92
00:08:22,794 --> 00:08:25,214
Blink of an eye.
93
00:08:31,803 --> 00:08:33,763
You know,
it might not seem like it,
94
00:08:33,805 --> 00:08:37,225
but this is a special time
in your life.
95
00:08:39,269 --> 00:08:42,109
I guess.
96
00:08:44,149 --> 00:08:46,149
Well...
97
00:08:49,238 --> 00:08:51,238
I love you.
98
00:08:54,826 --> 00:08:57,826
-Good night.
-Good night.
99
00:08:59,248 --> 00:09:01,208
(door closes)
100
00:09:01,250 --> 00:09:03,250
(grunts)
101
00:09:16,056 --> 00:09:18,056
Jakob?
102
00:09:19,059 --> 00:09:21,059
Jakob?
103
00:09:28,402 --> 00:09:29,952
JAKOB:
What are you doing?
104
00:09:29,987 --> 00:09:33,067
Brought you something.
From home.
105
00:09:34,116 --> 00:09:36,116
Can I come up?
106
00:09:39,538 --> 00:09:41,498
Um...
107
00:09:41,540 --> 00:09:43,790
Hold on.
108
00:09:52,759 --> 00:09:54,719
Okay. Come up.
109
00:09:54,761 --> 00:09:56,721
How?
110
00:09:56,763 --> 00:09:58,773
Someone's coming out.
111
00:10:04,104 --> 00:10:06,114
Hey.
112
00:10:08,859 --> 00:10:10,279
(zipper closes)
113
00:10:14,656 --> 00:10:17,406
-Hey. Got to go to work soon.
-(door closes)
114
00:10:18,452 --> 00:10:20,412
What do you do there?
115
00:10:20,454 --> 00:10:23,044
At the Loop?
116
00:10:25,042 --> 00:10:28,342
Calibrate electric panels.
117
00:10:28,378 --> 00:10:30,338
Oh.
118
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
You, uh,
you brought something or...?
119
00:10:34,968 --> 00:10:36,348
You forgot it.
120
00:10:36,386 --> 00:10:38,386
Thanks.
121
00:10:43,518 --> 00:10:45,478
So, how's school?
122
00:10:45,520 --> 00:10:48,230
Uh, some teachers
call me by your name
123
00:10:48,273 --> 00:10:49,823
'cause they taught you first.
124
00:10:49,858 --> 00:10:52,278
-That's weird.
-Yeah.
125
00:10:56,156 --> 00:10:57,736
I'm gonna be late.
126
00:11:03,789 --> 00:11:06,669
Why don't you come home anymore?
127
00:11:07,709 --> 00:11:10,669
I...
128
00:11:10,712 --> 00:11:13,512
-You mad at me?
-No.
129
00:11:14,966 --> 00:11:17,086
-Because if I did something...
-You didn't.
130
00:11:17,135 --> 00:11:19,675
-But if I did...
-Look, I'm not mad at you,
all right?
131
00:11:19,721 --> 00:11:21,971
I'm gonna be late.
132
00:11:30,399 --> 00:11:32,979
Look, you didn't do anything.
133
00:11:35,404 --> 00:11:37,954
I just don't feel
comfortable there.
134
00:11:37,989 --> 00:11:39,659
Why not?
135
00:11:39,699 --> 00:11:41,619
'Cause it's not my home.
136
00:11:48,708 --> 00:11:50,708
I don't know how to...
137
00:11:50,752 --> 00:11:53,672
(siren wailing in distance)
138
00:11:53,713 --> 00:11:55,763
I'm not your brother.
139
00:11:59,719 --> 00:12:01,719
(fire truck horn honking)
140
00:12:05,892 --> 00:12:07,892
I know this might sound...
141
00:12:14,860 --> 00:12:16,820
We found something in the woods.
142
00:12:16,862 --> 00:12:18,862
Me and your brother.
143
00:12:18,905 --> 00:12:21,985
It let us switch... bodies.
144
00:12:22,033 --> 00:12:24,333
And when I didn't want
to switch back,
145
00:12:24,369 --> 00:12:27,249
Jakob-- he...
146
00:12:27,289 --> 00:12:29,079
-Why are you making this up?
-I'm not.
147
00:12:29,124 --> 00:12:31,384
I'm trying to tell you
something, the truth.
148
00:12:31,418 --> 00:12:33,588
Please.
149
00:12:33,628 --> 00:12:35,208
-Please.
-Let me go.
150
00:12:39,676 --> 00:12:43,846
If you really
aren't my brother...
151
00:12:43,889 --> 00:12:45,849
then...
152
00:12:45,891 --> 00:12:47,931
where is he?
153
00:13:08,622 --> 00:13:10,712
He's in that.
154
00:13:16,004 --> 00:13:18,844
So...
155
00:13:18,882 --> 00:13:20,882
who are you?
156
00:13:22,928 --> 00:13:25,468
I'm Danny.
157
00:13:27,682 --> 00:13:29,642
He died.
158
00:13:29,684 --> 00:13:32,444
I never meant
for this to happen.
159
00:13:34,356 --> 00:13:36,356
I felt so bad.
160
00:13:36,399 --> 00:13:39,399
Your brother...
161
00:13:39,444 --> 00:13:41,574
Just hope he's not mad at me.
162
00:13:46,618 --> 00:13:49,408
Cole?
163
00:13:50,747 --> 00:13:52,537
(bird singing)
164
00:13:52,582 --> 00:13:54,962
(crow cawing)
165
00:13:59,214 --> 00:14:00,924
I need to see my mom.
166
00:14:00,966 --> 00:14:02,546
Who's your mom?
167
00:14:02,592 --> 00:14:05,302
She runs the Loop.
Loretta Willard?
168
00:14:11,893 --> 00:14:14,403
Yeah, I have a visitor
for Mrs. Willard here.
169
00:14:17,524 --> 00:14:19,574
She's in the city today.
170
00:14:23,071 --> 00:14:25,201
Is everything all right?
171
00:14:25,240 --> 00:14:27,830
Hey, is...
is everything all right?
172
00:14:49,723 --> 00:14:51,683
(birds singing)
173
00:14:51,725 --> 00:14:54,345
COLE:
Jakob?
174
00:14:56,271 --> 00:14:58,321
Jakob?
175
00:15:06,197 --> 00:15:08,197
Jakob?
176
00:15:17,834 --> 00:15:20,214
(birds singing)
177
00:15:40,774 --> 00:15:42,784
Jakob?
178
00:16:13,807 --> 00:16:15,807
♪ ♪
179
00:16:44,421 --> 00:16:46,381
You work underground now.
180
00:16:46,423 --> 00:16:48,433
Or Danny does.
181
00:16:50,343 --> 00:16:52,393
He thinks you're mad at him.
182
00:16:52,429 --> 00:16:55,179
(metallic creaking)
183
00:16:57,308 --> 00:16:59,308
I would be.
184
00:17:03,857 --> 00:17:05,777
Hey.
185
00:17:05,817 --> 00:17:07,607
What has ears but can't hear?
186
00:17:08,862 --> 00:17:10,702
A cornfield.
187
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
(metallic creaking)
188
00:17:12,490 --> 00:17:14,990
All right, here's another one.
189
00:17:15,034 --> 00:17:17,084
Never trust an atom.
190
00:17:17,120 --> 00:17:19,210
They make up everything.
191
00:17:19,247 --> 00:17:21,417
(creaking)
192
00:17:21,458 --> 00:17:23,458
Yeah. Thought
you'd like that one.
193
00:17:27,672 --> 00:17:29,802
Mom will know
how to get you out.
194
00:17:29,841 --> 00:17:31,761
She's in the city.
195
00:17:31,801 --> 00:17:33,801
We should go find her.
196
00:17:36,055 --> 00:17:38,135
Don't worry.
197
00:17:39,601 --> 00:17:42,441
She'll make everything
like how it was before.
198
00:17:42,479 --> 00:17:44,269
Come on.
199
00:17:44,314 --> 00:17:46,324
(creaking)
200
00:18:08,296 --> 00:18:10,296
(birds singing)
201
00:18:25,980 --> 00:18:27,980
♪ ♪
202
00:18:39,619 --> 00:18:41,619
(sighs)
203
00:18:43,414 --> 00:18:45,424
(creaking)
204
00:19:08,231 --> 00:19:10,861
When, uh...
when we get this all fixed,
205
00:19:10,900 --> 00:19:13,740
and you're in your body again,
206
00:19:13,778 --> 00:19:16,068
you'll move home, right?
207
00:19:17,907 --> 00:19:19,987
(creaking)
208
00:19:25,665 --> 00:19:27,125
Ah.
209
00:19:27,166 --> 00:19:29,126
(sighs)
210
00:19:32,589 --> 00:19:34,419
(bird hooting)
211
00:19:34,465 --> 00:19:36,755
What is it?
212
00:19:36,801 --> 00:19:38,221
Is someone there?
213
00:19:38,261 --> 00:19:41,141
(whirring)
214
00:19:41,180 --> 00:19:43,930
-(creaking)
-(bird hooting)
215
00:19:48,771 --> 00:19:50,771
(grunts softly)
216
00:19:53,443 --> 00:19:55,453
Can you sleep?
217
00:19:55,486 --> 00:19:59,156
(creaking)
218
00:19:59,198 --> 00:20:01,658
Oh.
219
00:20:01,701 --> 00:20:03,701
Good night.
220
00:20:04,829 --> 00:20:06,829
Mm.
221
00:20:06,873 --> 00:20:08,833
I missed you.
222
00:20:08,875 --> 00:20:10,875
(creaking)
223
00:20:18,801 --> 00:20:20,801
(birds singing)
224
00:20:39,197 --> 00:20:41,447
(whooshing)
225
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
(loud thump)
226
00:20:50,333 --> 00:20:51,753
(loud thump)
227
00:20:51,793 --> 00:20:54,253
(high-pitched whirring)
228
00:20:57,966 --> 00:21:00,216
(low hissing)
229
00:21:00,259 --> 00:21:03,679
What does it want?
230
00:21:03,721 --> 00:21:06,981
(creaking)
231
00:21:12,814 --> 00:21:14,574
Go away!
232
00:21:14,607 --> 00:21:16,607
(clicking)
233
00:21:16,651 --> 00:21:18,571
(soft creaking)
234
00:21:47,974 --> 00:21:50,644
(metallic clanking and scraping)
235
00:21:59,694 --> 00:22:01,954
(whirring)
236
00:22:06,367 --> 00:22:08,447
(gasps softly)
237
00:22:10,872 --> 00:22:12,872
(panting softly)
238
00:22:14,333 --> 00:22:16,593
You hurt?
239
00:22:22,842 --> 00:22:24,552
(grunts)
240
00:22:24,594 --> 00:22:26,604
What was this thing's problem?
241
00:22:38,274 --> 00:22:40,234
(clanks)
242
00:22:43,780 --> 00:22:45,780
Coming?
243
00:23:13,351 --> 00:23:15,061
Okay.
244
00:23:15,103 --> 00:23:17,363
Almost there.
245
00:23:17,396 --> 00:23:19,646
(whirring)
246
00:23:27,490 --> 00:23:29,700
(birds singing)
247
00:23:35,665 --> 00:23:37,665
(panting)
248
00:23:40,294 --> 00:23:42,304
We made it.
249
00:23:46,384 --> 00:23:48,434
(clank nearby)
250
00:23:48,469 --> 00:23:49,929
(thumping)
251
00:23:52,390 --> 00:23:53,850
Jakob?
252
00:23:53,891 --> 00:23:56,311
(clanking, whirring)
253
00:24:03,651 --> 00:24:05,191
What do I do?
254
00:24:05,236 --> 00:24:07,276
Jakob! What do I do?
255
00:24:14,745 --> 00:24:16,455
(grunts)
256
00:24:18,708 --> 00:24:19,958
(straining)
257
00:24:22,086 --> 00:24:23,496
(grunts)
258
00:24:26,924 --> 00:24:29,344
Please, Jakob.
259
00:24:34,515 --> 00:24:35,845
Jakob?
260
00:24:37,393 --> 00:24:38,853
Jakob?
261
00:24:40,980 --> 00:24:42,360
Jakob!
262
00:24:43,816 --> 00:24:45,566
(quietly):
Jakob.
263
00:24:47,695 --> 00:24:49,155
(sniffles)
264
00:24:53,159 --> 00:24:55,079
Don't go.
265
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
♪ ♪
266
00:25:16,641 --> 00:25:18,851
(birds singing)
267
00:25:49,298 --> 00:25:52,218
(crackling)
268
00:26:04,647 --> 00:26:06,647
♪ ♪
269
00:26:35,803 --> 00:26:37,813
♪ ♪
270
00:27:02,621 --> 00:27:05,621
(water flowing)
271
00:27:20,014 --> 00:27:22,024
(soft splashing)
272
00:27:46,290 --> 00:27:48,290
♪ ♪
273
00:28:17,238 --> 00:28:20,158
(low rumbling growing louder)
274
00:28:20,199 --> 00:28:22,409
(crackling)
275
00:28:25,663 --> 00:28:27,503
(rumbling, crackling stop)
276
00:28:47,393 --> 00:28:49,023
♪ ♪
277
00:29:01,824 --> 00:29:03,874
(music playing faintly inside)
278
00:29:03,909 --> 00:29:05,159
Danny?
279
00:29:06,162 --> 00:29:08,162
Danny!
280
00:29:10,499 --> 00:29:12,289
(door opens)
281
00:29:12,334 --> 00:29:14,344
♪ ♪
282
00:29:28,767 --> 00:29:31,517
(bird singing)
283
00:29:31,562 --> 00:29:33,362
-Yes?
-Can you call my mom?
284
00:29:33,397 --> 00:29:36,227
-What's her name?
-Loretta Willard.
285
00:29:42,573 --> 00:29:44,203
(sighs)
286
00:29:46,494 --> 00:29:49,504
(whooshing in distance)
287
00:30:14,605 --> 00:30:16,815
♪ ♪
288
00:30:32,831 --> 00:30:34,251
Mom?
289
00:30:42,132 --> 00:30:43,932
Told you:
290
00:30:43,968 --> 00:30:46,508
I'd always be here for you.
291
00:30:51,475 --> 00:30:52,725
(exhales)
292
00:30:59,441 --> 00:31:00,781
Jakob...
293
00:31:02,820 --> 00:31:04,740
I know.
294
00:31:06,824 --> 00:31:08,744
(takes deep breath)
295
00:31:11,870 --> 00:31:13,870
♪ ♪
296
00:31:41,317 --> 00:31:43,317
♪ ♪
297
00:32:13,849 --> 00:32:15,849
♪ ♪
298
00:32:41,460 --> 00:32:43,460
♪ ♪
299
00:33:05,651 --> 00:33:07,861
-♪ ♪
-(TV playing indistinctly)
300
00:33:33,929 --> 00:33:35,929
♪ ♪
301
00:34:05,252 --> 00:34:07,252
♪ ♪
302
00:34:33,071 --> 00:34:35,071
♪ ♪
303
00:35:02,643 --> 00:35:04,653
♪ ♪
304
00:35:26,041 --> 00:35:28,381
♪ ♪
305
00:35:37,344 --> 00:35:40,354
LORETTA:
The stream in the woods.
306
00:35:40,389 --> 00:35:42,349
You crossed it
when it was thawed,
307
00:35:42,391 --> 00:35:45,271
and that's why you were gone
for so long.
308
00:35:46,979 --> 00:35:48,359
It...
309
00:35:48,397 --> 00:35:51,277
didn't feel like a long time.
310
00:35:51,316 --> 00:35:53,356
But it was.
311
00:35:58,031 --> 00:36:00,121
I wish your father
and grandmother
312
00:36:00,158 --> 00:36:02,238
were still here to see you.
313
00:36:05,706 --> 00:36:07,536
It's not fair.
314
00:36:10,544 --> 00:36:13,174
I want it to be like it was.
315
00:36:34,276 --> 00:36:35,436
(grunts)
316
00:36:38,488 --> 00:36:41,158
(vehicle approaching)
317
00:36:41,199 --> 00:36:43,449
-(engine turns off)
-(door opens and closes)
318
00:36:45,329 --> 00:36:47,409
Cole.
319
00:36:51,543 --> 00:36:53,923
It's me.
320
00:36:53,962 --> 00:36:55,762
Danny.
321
00:37:01,553 --> 00:37:06,103
I told your mom and dad
what happened.
322
00:37:12,272 --> 00:37:15,362
Did you find your brother?
323
00:37:20,822 --> 00:37:23,242
He wasn't mad at you.
324
00:37:27,079 --> 00:37:29,499
(exhales)
325
00:37:35,253 --> 00:37:37,263
(exhales)
326
00:37:38,256 --> 00:37:40,676
I have a daughter now.
327
00:37:41,885 --> 00:37:44,005
Would you like to meet her?
328
00:37:46,098 --> 00:37:48,228
Sure.
329
00:37:48,266 --> 00:37:49,846
Nora.
330
00:37:49,893 --> 00:37:52,773
(car door opens)
331
00:37:58,777 --> 00:38:01,857
Nora, this is your, um...
332
00:38:02,864 --> 00:38:05,784
-Hi.
-Hi.
333
00:38:22,342 --> 00:38:24,762
(ball bouncing)
334
00:38:26,221 --> 00:38:28,601
♪ ♪
335
00:38:52,581 --> 00:38:53,541
(lock clacks)
336
00:38:53,582 --> 00:38:56,132
(rattling)
337
00:38:56,168 --> 00:38:58,548
(soft chatter)
338
00:39:21,151 --> 00:39:23,701
Cole.
339
00:39:23,737 --> 00:39:25,317
Hi.
340
00:39:25,363 --> 00:39:27,373
What a nice surprise.
341
00:39:28,366 --> 00:39:30,736
I, uh...
342
00:39:30,786 --> 00:39:33,616
finished.
343
00:39:33,663 --> 00:39:36,043
What did you think?
344
00:39:37,084 --> 00:39:39,384
It was sad.
345
00:39:39,419 --> 00:39:41,629
And beautiful.
346
00:39:41,671 --> 00:39:43,131
Sure.
347
00:39:43,173 --> 00:39:45,223
That, too.
348
00:39:47,052 --> 00:39:49,512
How does it feel?
349
00:39:49,554 --> 00:39:51,434
Being back home.
350
00:39:54,351 --> 00:39:56,941
Everything's changed.
351
00:39:57,979 --> 00:40:00,569
That tends to happen.
352
00:40:00,607 --> 00:40:01,977
But...
353
00:40:02,025 --> 00:40:04,735
you didn't.
354
00:40:04,778 --> 00:40:07,198
Why?
355
00:40:12,202 --> 00:40:14,252
I taught your brother.
356
00:40:14,287 --> 00:40:16,497
I know.
357
00:40:16,540 --> 00:40:19,000
Your mother and father, too,
358
00:40:19,042 --> 00:40:21,672
when they were your age.
359
00:40:23,421 --> 00:40:26,381
(whispers):
That's...
360
00:40:26,424 --> 00:40:28,434
How?
361
00:40:29,469 --> 00:40:31,509
There was a first,
362
00:40:31,555 --> 00:40:35,015
but your grandfather
sent it away.
363
00:40:35,058 --> 00:40:37,268
Then there was me,
364
00:40:37,310 --> 00:40:39,020
the second.
365
00:40:39,062 --> 00:40:41,772
Second what?
366
00:40:41,815 --> 00:40:44,225
Change is part of nature.
367
00:40:45,527 --> 00:40:48,527
And I'm not.
368
00:40:51,783 --> 00:40:53,793
(clicking)
369
00:41:00,333 --> 00:41:02,713
♪ ♪
370
00:41:26,902 --> 00:41:29,322
♪ ♪
371
00:41:57,474 --> 00:42:00,314
(grunts softly)
372
00:42:19,746 --> 00:42:20,706
(exhales)
373
00:42:20,747 --> 00:42:22,417
How's this?
374
00:42:22,457 --> 00:42:25,497
Mm. Little that way.
375
00:42:26,878 --> 00:42:28,508
Like that?
376
00:42:28,546 --> 00:42:30,376
Yeah.
377
00:42:34,052 --> 00:42:35,552
Mom.
378
00:42:36,596 --> 00:42:37,556
Don't move.
379
00:42:37,597 --> 00:42:39,517
Oh.
380
00:42:39,557 --> 00:42:43,727
When I was gone...
381
00:42:43,770 --> 00:42:46,770
did you miss me?
382
00:42:54,322 --> 00:42:56,702
(inhales)
383
00:42:56,741 --> 00:42:58,991
Mom?
384
00:43:04,332 --> 00:43:07,422
(whispers):
More than anything.
385
00:43:11,423 --> 00:43:14,053
(cries)
386
00:43:14,092 --> 00:43:16,512
(shuddering)
387
00:43:22,642 --> 00:43:25,062
Ready?
388
00:43:29,524 --> 00:43:31,944
(sniffles)
389
00:43:35,947 --> 00:43:38,367
(quietly):
Ready.
390
00:43:48,543 --> 00:43:50,923
♪ ♪
391
00:44:06,895 --> 00:44:08,855
(camera clicks)
392
00:44:10,607 --> 00:44:12,977
(insects trilling,
birds singing)
393
00:44:16,780 --> 00:44:18,200
(camera clicks)
394
00:44:20,575 --> 00:44:22,945
(horn blowing in distance)
395
00:44:30,377 --> 00:44:32,747
(birds singing)
396
00:44:40,220 --> 00:44:42,640
♪ ♪
397
00:44:54,192 --> 00:44:57,492
(horn blowing)
398
00:45:09,124 --> 00:45:11,544
(grunting softly)
399
00:45:38,736 --> 00:45:40,696
(grunts)
400
00:45:40,738 --> 00:45:43,158
♪ ♪
401
00:46:08,683 --> 00:46:11,063
♪ ♪
402
00:46:23,198 --> 00:46:24,818
WOMAN:
Cole?
403
00:46:27,827 --> 00:46:29,617
(horn blowing in distance)
404
00:46:29,662 --> 00:46:31,042
Hey.
405
00:46:31,080 --> 00:46:33,080
Cole.
406
00:46:34,417 --> 00:46:37,207
See something?
407
00:46:37,253 --> 00:46:39,843
(dog barking in distance)
408
00:46:39,881 --> 00:46:43,131
Is this the right house?
409
00:46:44,636 --> 00:46:47,056
Used to look a little different.
410
00:46:49,057 --> 00:46:52,347
This is where
your father grew up.
411
00:46:52,393 --> 00:46:54,313
Who lives here now?
412
00:46:55,813 --> 00:46:58,573
I don't know.
413
00:46:59,859 --> 00:47:03,149
Does it feel
like a long time ago?
414
00:47:03,196 --> 00:47:05,616
♪ ♪
415
00:47:14,249 --> 00:47:16,919
Blink of an eye.
416
00:47:28,721 --> 00:47:31,101
♪ ♪
417
00:47:33,351 --> 00:47:34,351
(camera clicks)
23504