Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,869 --> 00:00:35,370
Not tonight he won't.
Not if I can help it.
2
00:00:40,549 --> 00:00:43,084
[ Lady singing ]
3
00:01:12,660 --> 00:01:13,328
Ow!
4
00:01:13,749 --> 00:01:15,258
Help .. help!
5
00:02:59,569 --> 00:03:00,842
Do you think she'd know me?
6
00:03:05,461 --> 00:03:07,420
I had to hit her Walshie
or she wouldn't leave go.
7
00:03:09,201 --> 00:03:11,408
I don't like hitting 'em, Walshie.
- Ah, shut up.
8
00:03:12,298 --> 00:03:13,319
Give me that bag.
9
00:03:21,964 --> 00:03:24,129
How much is there?
- Twenty-five bob.
10
00:03:24,587 --> 00:03:26,920
We'll go 50/50. Here you are.
11
00:03:27,257 --> 00:03:30,339
Fifteen bob for me, ten bob for you.
- Thanks a lot, Walshie.
12
00:03:32,171 --> 00:03:35,243
Cor, she didn't half scream, didn't she.
- Ah, the silly old cow.
13
00:03:35,593 --> 00:03:38,083
That copper must have been just
round by the pub. - So what?
14
00:03:39,213 --> 00:03:40,642
Come on, let's get out of here.
15
00:03:42,234 --> 00:03:42,877
Here.
16
00:03:43,236 --> 00:03:44,993
You take this. I don't want it.
17
00:03:45,278 --> 00:03:47,361
Alright, alright.
What are you scared about?
18
00:03:47,538 --> 00:03:51,737
I ain't scared only I wish you'd do
the coshing sometimes, Walshie.
19
00:03:52,644 --> 00:03:53,459
Now listen.
20
00:03:53,981 --> 00:03:57,097
I do the planning and you do
the coshing and we go 50/50.
21
00:03:57,377 --> 00:03:58,506
That's fair, isn't it?
22
00:03:58,654 --> 00:04:01,568
Yes, sure Walshie.
- Alright then. Now shut up.
23
00:04:03,293 --> 00:04:03,936
Okay.
24
00:04:04,388 --> 00:04:07,241
Now remember, if your mum asks we stayed
to see the big picture round again.
25
00:04:07,621 --> 00:04:08,264
Okay.
26
00:04:08,777 --> 00:04:11,011
You got it all sewed up,
ain't you, Walshie.
27
00:04:11,111 --> 00:04:12,119
I know the game.
28
00:04:12,219 --> 00:04:14,035
I bet them coppers ain't
half in a state, eh.
29
00:04:14,188 --> 00:04:16,004
Coppers? A bit of brain.
That's all you need.
30
00:04:16,419 --> 00:04:17,634
Fool the coppers any day.
31
00:04:18,126 --> 00:04:19,002
Come on.
32
00:04:24,730 --> 00:04:27,161
Now just a minute you two.
Where have you boys come from?
33
00:04:27,799 --> 00:04:29,551
Been to the pictures. Any objection?
34
00:04:29,651 --> 00:04:30,983
Recognise them, constable?
35
00:04:31,083 --> 00:04:33,254
I wouldn't swear to it sir,
but I'm fairly certain.
36
00:04:33,591 --> 00:04:35,092
What time did you leave the cinema?
37
00:04:35,349 --> 00:04:37,345
I don't know. What time was it, Walshie?
38
00:04:37,987 --> 00:04:39,154
About ten minutes ago.
39
00:04:39,657 --> 00:04:41,860
No we're off home. Come on, Alfie.
- Oh no you don't.
40
00:04:42,143 --> 00:04:43,991
Let go of me you dirty ..
- Heh, what's this?
41
00:04:46,123 --> 00:04:47,453
Alright. Put them in the car.
42
00:04:47,720 --> 00:04:49,336
My mum says I've got to be home by ten.
43
00:04:50,236 --> 00:04:51,838
No. No, let go of me.
44
00:04:52,409 --> 00:04:54,694
I ain't done nothing wrong.
- Come on. - Let go!
45
00:04:55,638 --> 00:04:58,729
You realize don't you Mrs Walsh
just how serious this matter is?
46
00:04:59,531 --> 00:05:02,287
Happily, the victim of the
assault was not gravely injured.
47
00:05:02,543 --> 00:05:04,542
But that was more by
fortune than design.
48
00:05:05,734 --> 00:05:07,599
Well, what have you to say to me?
49
00:05:08,903 --> 00:05:09,775
It's evident.
50
00:05:10,532 --> 00:05:12,598
The Inspector says that
the boy is mixed up in it.
51
00:05:13,123 --> 00:05:13,928
Mrs Walsh.
52
00:05:14,332 --> 00:05:15,872
I can't hear a word you are saying.
53
00:05:16,175 --> 00:05:18,630
I'm sorry, sir. I'm not used to ..
54
00:05:19,261 --> 00:05:20,451
I've never been.
55
00:05:21,259 --> 00:05:22,367
I suppose you ..
56
00:05:22,876 --> 00:05:25,346
Really want to tell me that
your son is a good boy?
57
00:05:25,875 --> 00:05:28,395
Yes, sir. He'll have never
done a thing like this.
58
00:05:28,754 --> 00:05:31,033
Not by himself. I just know he wouldn't.
59
00:05:31,776 --> 00:05:34,017
You heard what Wimbush said about him.
- Oh yes.
60
00:05:34,117 --> 00:05:36,951
His employer gives him a good character.
His mother stands up for him.
61
00:05:37,051 --> 00:05:38,666
He's not known to the police.
62
00:05:39,014 --> 00:05:40,123
A good boy, in fact.
63
00:05:40,876 --> 00:05:43,424
Until now. Is that it?
- Yes, sir.
64
00:05:44,094 --> 00:05:46,987
And who do you suggest
has let him stray?
65
00:05:47,991 --> 00:05:50,352
Collins? Is he the ringleader?
66
00:05:51,669 --> 00:05:54,176
I don't know, sir. I don't want to.
67
00:05:55,416 --> 00:05:58,710
According to Mrs Collins,
her boy has been led astray too.
68
00:05:59,252 --> 00:06:01,429
I never meant you to
think sir that I was ..
69
00:06:02,024 --> 00:06:05,733
Quite, Mrs Collins. You weren't trying
to put the blame on Walsh, were you?
70
00:06:05,954 --> 00:06:07,996
No, sir. I'd never do a thing like that.
71
00:06:08,586 --> 00:06:10,168
I'm quite sure you wouldn't.
72
00:06:11,365 --> 00:06:12,308
Very well.
73
00:06:13,144 --> 00:06:15,129
Have you anything to say, Collins?
74
00:06:18,450 --> 00:06:20,473
It's all been a terrible mistake.
75
00:06:23,871 --> 00:06:24,928
And you, Walsh?
76
00:06:26,476 --> 00:06:27,818
All I can say is sir, that ..
77
00:06:28,604 --> 00:06:31,266
I am very, very sorry and
it will never happen again.
78
00:06:32,971 --> 00:06:34,127
Very well.
79
00:06:35,644 --> 00:06:37,568
Is Mr Easter in court?
80
00:06:38,078 --> 00:06:38,864
Yes, sir.
81
00:06:39,894 --> 00:06:42,584
These two boys are first
offenders it appears.
82
00:06:43,774 --> 00:06:45,885
At least it's the first time
they've been found out.
83
00:06:47,989 --> 00:06:52,201
I've no doubt in my mind that one is the
ringleader and deserves more punishment.
84
00:06:53,183 --> 00:06:56,107
I have my own idea as
to which of them it is.
85
00:06:56,576 --> 00:07:01,349
But failing more sure evidence, I must
give them both the benefit of the doubt.
86
00:07:02,632 --> 00:07:05,202
Are you willing to be put
on probation, Collins?
87
00:07:06,044 --> 00:07:07,509
Yes, sir.
- You, Walsh?
88
00:07:07,969 --> 00:07:08,767
Yes, sir.
89
00:07:09,841 --> 00:07:10,745
Very well.
90
00:07:10,976 --> 00:07:13,705
I shall put them on probation
to you for one year, Mr Easter.
91
00:07:14,015 --> 00:07:14,961
Very well, sir.
92
00:07:15,432 --> 00:07:16,463
Next case.
93
00:07:19,650 --> 00:07:21,676
It was nice of you to speak
up for Roy Mr Wimbush.
94
00:07:21,776 --> 00:07:23,390
That's alright.
- Ha!
95
00:07:24,209 --> 00:07:25,761
I'm glad Alfie got off too.
96
00:07:26,038 --> 00:07:27,340
No thanks to you.
97
00:07:27,842 --> 00:07:30,543
I didn't say anything ..
- Oh no, you didn't say anything.
98
00:07:30,748 --> 00:07:33,632
No. "My boy wouldn't hurt a fly".
99
00:07:33,958 --> 00:07:35,645
"Somebody must have put him up to it."
100
00:07:35,929 --> 00:07:37,960
"My Roy's a little angel."
Like hell he is.
101
00:07:38,060 --> 00:07:40,085
Now half a minute.
- You shut your gob.
102
00:07:40,509 --> 00:07:41,904
A fine pair you two are.
103
00:07:42,173 --> 00:07:44,716
Your kid goes around bashing old women.
- That's not true.
104
00:07:44,816 --> 00:07:47,981
Oh isn't it? Well go back and ask
the beak who he thought done it.
105
00:07:48,081 --> 00:07:50,515
You go and ask.
- I don't need to. I'm quite sure Roy ..
106
00:07:50,796 --> 00:07:52,777
Don't say it. Don't say it.
107
00:07:52,978 --> 00:07:54,541
Now now, Mrs Collins. That will do.
108
00:07:55,082 --> 00:07:56,591
Off you go now and take Alfie home.
109
00:07:57,021 --> 00:08:00,357
I've had a talk with him and Roy and see
they understand what's expected of them.
110
00:08:00,457 --> 00:08:01,554
I hope so anyway.
111
00:08:01,654 --> 00:08:04,287
I can look after Alfie.
I don't need your help.
112
00:08:04,521 --> 00:08:05,937
The sooner you start the better.
113
00:08:06,073 --> 00:08:07,689
Thank you for nothing.
Come on, Alfie.
114
00:08:07,979 --> 00:08:09,478
Get along home
- Goodbye, Alfie.
115
00:08:12,008 --> 00:08:12,937
What about Roy?
116
00:08:13,327 --> 00:08:14,943
He's coming back to the garage with me.
117
00:08:15,208 --> 00:08:16,395
Really? That's splendid.
118
00:08:16,697 --> 00:08:20,381
I've told him and Collins I'm arranging
for them to join the local youth centre.
119
00:08:20,771 --> 00:08:22,521
Give them somewhere
to go in the evenings.
120
00:08:22,621 --> 00:08:24,092
I'm sure Roy would like that.
121
00:08:24,616 --> 00:08:26,097
Well, It's worth trying anyway.
122
00:08:26,846 --> 00:08:27,747
Go along, Roy.
123
00:08:28,245 --> 00:08:29,003
Yes, sir.
124
00:08:29,891 --> 00:08:31,819
Goodbye, Mum
- Goodbye, dear.
125
00:08:32,695 --> 00:08:34,757
And thanks for sticking
up for me in there.
126
00:08:35,217 --> 00:08:36,833
It won't happen again, I promise you.
127
00:08:37,593 --> 00:08:38,394
Okay, son?
128
00:08:39,107 --> 00:08:40,359
And thank you, Mr Wimbush.
129
00:08:40,873 --> 00:08:41,745
Come on then.
130
00:08:46,519 --> 00:08:49,050
Well, I shall be coming to see
Roy of course from time to time.
131
00:08:49,430 --> 00:08:50,788
You'll be very welcome, sir.
132
00:08:51,070 --> 00:08:52,670
But you must do your part, Mrs Walsh.
133
00:08:53,036 --> 00:08:55,015
Don't be too easy with him.
Keep a firm hand.
134
00:08:55,214 --> 00:08:56,057
He needs it.
135
00:08:56,435 --> 00:08:57,208
I'll try.
136
00:08:58,184 --> 00:08:59,633
You're off to work now, are you?
137
00:08:59,733 --> 00:09:02,683
I work at the Modern Caf�. I said
I'd be there in time for luncheon.
138
00:09:02,982 --> 00:09:03,814
Yes.
139
00:09:03,914 --> 00:09:05,254
Well, goodbye then.
140
00:09:05,638 --> 00:09:06,516
Goodbye.
141
00:09:07,140 --> 00:09:08,149
And thank you.
142
00:09:10,050 --> 00:09:10,979
That's the boy.
143
00:09:11,111 --> 00:09:12,914
That's right. Hold him down.
144
00:09:13,843 --> 00:09:15,116
Jim, don't let him get you.
145
00:09:17,641 --> 00:09:19,499
Hello, Walshie.
- Hello.
146
00:09:20,593 --> 00:09:22,223
Yeah, Alfie has just been telling us.
147
00:09:22,859 --> 00:09:24,338
Mucked up things proper, ain't it.
148
00:09:24,438 --> 00:09:25,591
A year. Cor ..
149
00:09:25,917 --> 00:09:28,020
Three times a week at the
youth centre, eh Walshie?
150
00:09:28,337 --> 00:09:29,695
Knitting bed-socks for auntie?
151
00:09:29,893 --> 00:09:31,721
Here, watch out old
Easter don't cop you.
152
00:09:31,821 --> 00:09:34,414
You got to be a good boy now, you know.
- Yeah, that's what he thinks.
153
00:09:34,514 --> 00:09:36,569
My mum says he's worse
than a copper. She reckons ..
154
00:09:36,669 --> 00:09:38,588
Stop about your mum.
If she kept her mouth shut ..
155
00:09:38,688 --> 00:09:40,638
And what about yours?
Who told the police ..?
156
00:09:40,738 --> 00:09:42,203
Well shut up about both of them.
157
00:09:42,664 --> 00:09:45,851
Who's the boss around here anyway?
- It will be difficult for you, Walshie.
158
00:09:49,036 --> 00:09:49,851
Now listen.
159
00:09:50,414 --> 00:09:51,604
I'm running this gang.
160
00:09:52,044 --> 00:09:53,603
I always was and I'm always going to.
161
00:09:53,893 --> 00:09:56,591
Anybody who doesn't like it that way
gets that around their kisser, see.
162
00:09:56,691 --> 00:09:58,275
Alright Walshie, keep your hair on.
163
00:10:00,622 --> 00:10:03,371
Yeah, but we can't do no jobs
can we? What about old Easter?
164
00:10:03,549 --> 00:10:04,993
Think I can't fool that old coot?
165
00:10:05,107 --> 00:10:07,867
I had him and Wimbush and the old woman
sobbing their hearts out this morning.
166
00:10:08,046 --> 00:10:09,907
I wish I could have done
that with my mum.
167
00:10:10,113 --> 00:10:11,367
Why, what did she do?
168
00:10:11,467 --> 00:10:13,959
Just gave me a sock on the
jaw and went off to the local.
169
00:10:14,171 --> 00:10:16,347
What to do, Walshie?
What are we going to do?
170
00:10:16,648 --> 00:10:18,643
We don't do nothing.
Not for a couple of months.
171
00:10:18,878 --> 00:10:20,853
By then you'll all be
coming to the youth centre.
172
00:10:20,953 --> 00:10:21,961
Eh? What, us?
173
00:10:22,202 --> 00:10:23,285
But why, Walshie?
174
00:10:23,681 --> 00:10:24,928
Alibis. That's why.
175
00:10:25,314 --> 00:10:27,273
We'll do the jobs from
there and alibi each other.
176
00:10:27,614 --> 00:10:28,887
I've got it all worked out.
177
00:10:29,318 --> 00:10:30,390
Here, copper coming.
178
00:10:31,000 --> 00:10:31,929
Okay, split up.
179
00:10:32,119 --> 00:10:33,592
I'm off home.
- Cheerio, Walshie.
180
00:10:38,557 --> 00:10:40,423
Gran, you'll ruin your eyes.
181
00:10:42,309 --> 00:10:43,317
Roy is late.
182
00:10:43,589 --> 00:10:44,668
I hope he's alright.
183
00:10:44,768 --> 00:10:46,610
Of course he's alright.
Don't fuss, girl.
184
00:10:46,854 --> 00:10:48,692
Mr Wimbush was so
kind to him this morning.
185
00:10:48,924 --> 00:10:50,516
He's had too much kindness.
186
00:10:50,616 --> 00:10:52,771
That's half his trouble.
- He's not looking well, Gran.
187
00:10:53,293 --> 00:10:55,380
You don't think the garage is
too much for him do you?
188
00:10:55,480 --> 00:10:57,234
They don't know what work is these days.
189
00:10:57,748 --> 00:10:59,660
Eight hours a day, five days a week.
190
00:11:00,529 --> 00:11:02,854
It makes me laugh.
- He's only a boy really.
191
00:11:03,458 --> 00:11:06,000
You can't expect him to
take life seriously at his age.
192
00:11:06,194 --> 00:11:08,989
My boys started taking
life seriously at 14.
193
00:11:09,275 --> 00:11:11,074
And that includes your Dave.
194
00:11:11,442 --> 00:11:12,787
It didn't do them no harm.
195
00:11:13,407 --> 00:11:15,548
If only ..
- Now then. None of that.
196
00:11:16,219 --> 00:11:17,675
You only lost one.
197
00:11:18,916 --> 00:11:20,248
I lost all four.
198
00:11:21,597 --> 00:11:24,229
It won't do no good to brood
on it. I can tell you that.
199
00:11:24,542 --> 00:11:25,727
No it won't, will it.
200
00:11:31,579 --> 00:11:32,869
Hello, Roy dear.
201
00:11:35,461 --> 00:11:37,192
Gran told me all about it.
202
00:11:37,487 --> 00:11:38,746
I'm so glad you got off.
203
00:11:39,190 --> 00:11:40,745
Trust you.
- Yeah.
204
00:11:41,187 --> 00:11:43,600
He had a bit of trouble.
- Oh, I'm sorry.
205
00:11:43,949 --> 00:11:47,830
Roy. I want you to meet a very
dear friend of mine. Mister ..?
206
00:11:49,065 --> 00:11:50,252
What's your name, ducks?
207
00:11:51,072 --> 00:11:53,194
Uh .. Smith.
- Of course.
208
00:11:53,779 --> 00:11:56,502
Silly of me. I never can
remember names. Well ..
209
00:11:57,049 --> 00:11:58,436
Give my love to your mum, dear.
210
00:11:58,982 --> 00:11:59,625
Yeah.
211
00:12:04,032 --> 00:12:04,847
Here he is.
212
00:12:06,781 --> 00:12:07,979
Hi, Mum.
- Hello dear.
213
00:12:10,440 --> 00:12:12,266
Is everything alright?
- Yeah.
214
00:12:13,510 --> 00:12:14,978
I feel dead tired though.
215
00:12:15,653 --> 00:12:17,040
Well, your supper is all ready.
216
00:12:17,406 --> 00:12:20,501
I've got some good news for you.
Mr Easter has been here.
217
00:12:21,013 --> 00:12:22,469
Oh? What did he want?
218
00:12:22,667 --> 00:12:24,921
He's fixed it all up for you
to join the Youth Centre.
219
00:12:26,022 --> 00:12:27,611
Well, I suppose I'll have to go.
220
00:12:27,891 --> 00:12:30,692
There's gratitude for you.
- Roy, it will be nice.
221
00:12:31,374 --> 00:12:33,333
He's been telling us all
about it, hasn't he Gran.
222
00:12:33,750 --> 00:12:36,070
They have people come to give lectures.
- Yeah?
223
00:12:36,938 --> 00:12:40,307
They have games as well of course.
- Yeah, tiddlywinks and blow-football.
224
00:12:40,549 --> 00:12:43,508
They have concerts too and dances.
225
00:12:45,768 --> 00:12:47,152
Dances?
- Once a month.
226
00:12:47,595 --> 00:12:49,157
All the boys take their girls.
227
00:12:49,429 --> 00:12:50,476
Dances, eh?
228
00:12:51,373 --> 00:12:52,789
And what sort of dames go there?
229
00:12:53,639 --> 00:12:55,112
I bet it ain't like the Palidrome.
230
00:12:55,948 --> 00:12:58,429
I didn't know you went to the Palidrome.
- Didn't you?
231
00:12:59,505 --> 00:13:01,096
Well I have. Any objection?
232
00:13:01,818 --> 00:13:03,248
No dear. Of course not.
233
00:13:04,012 --> 00:13:04,941
It's just that.
234
00:13:05,374 --> 00:13:07,476
Well I thought I might have
heard about it. That's all.
235
00:13:07,888 --> 00:13:08,903
From me, you mean?
236
00:13:09,479 --> 00:13:10,175
Yes.
237
00:13:10,856 --> 00:13:12,109
Or just heard about it.
238
00:13:12,573 --> 00:13:14,051
Well, who else if not me?
239
00:13:14,961 --> 00:13:16,768
Roy, really.
- Have you been spying on me?
240
00:13:16,987 --> 00:13:18,717
No dear, of course not.
Don't be so silly.
241
00:13:19,031 --> 00:13:20,361
What are you getting at then?
242
00:13:21,083 --> 00:13:22,699
Who else could have told you if not me?
243
00:13:23,094 --> 00:13:24,095
Well, who else?
244
00:13:25,608 --> 00:13:28,518
Well, I thought the man on the
door might have mentioned it.
245
00:13:29,167 --> 00:13:31,624
He comes in the caf� quite often.
He knows you by sight.
246
00:13:32,245 --> 00:13:34,357
Bob Stevens? The chucker-out?
247
00:13:34,641 --> 00:13:35,916
He's not the chucker-out.
248
00:13:36,398 --> 00:13:37,884
He is the assistant manager.
249
00:13:38,195 --> 00:13:39,515
And he is a very nice man.
250
00:13:39,978 --> 00:13:40,839
What the ..?
251
00:13:41,248 --> 00:13:42,292
Have you gone nuts?
252
00:13:43,014 --> 00:13:43,835
Roy.
253
00:13:44,764 --> 00:13:45,928
What is this?
254
00:13:48,790 --> 00:13:49,974
What's going on here?
255
00:13:50,404 --> 00:13:52,106
Have you been going
out with Bob Stevens?
256
00:13:52,582 --> 00:13:54,942
Well, why shouldn't she?
- You keep out of this. - Look here.
257
00:13:55,920 --> 00:13:58,449
A kid like you. Talking like
that to your own mother.
258
00:13:58,703 --> 00:14:00,879
Mother? Ha. A fine
sort of mother she is.
259
00:14:01,377 --> 00:14:03,663
Well, I'll tell you this.
I'm not standing for it, see.
260
00:14:04,187 --> 00:14:06,575
You bring Bob Stevens into this
house and I'll get out for good.
261
00:14:07,525 --> 00:14:09,588
Roy, don't talk so silly.
262
00:14:10,656 --> 00:14:13,627
I never heard such a fuss about nothing.
- Nothing? You call it nothing?
263
00:14:13,935 --> 00:14:16,310
An old woman like you going
around with that .. - Old woman?
264
00:14:16,921 --> 00:14:18,417
Roy, don't be silly.
265
00:14:18,763 --> 00:14:20,845
I'm not forty yet.
- Well that is old, isn't it?
266
00:14:21,058 --> 00:14:22,126
Of course it isn't.
267
00:14:22,513 --> 00:14:25,060
Plenty of women don't get married
at all until they get to my age.
268
00:14:25,750 --> 00:14:27,323
And have babies, too.
- Shut up!
269
00:14:29,934 --> 00:14:30,835
It's horrible.
270
00:14:31,390 --> 00:14:32,501
Roy, really.
271
00:14:32,963 --> 00:14:34,894
I tell you I don't want to
hear no more about it.
272
00:14:36,484 --> 00:14:37,938
Let me tell you something else.
273
00:14:38,711 --> 00:14:41,357
You bring Bob Stevens
here and I'll kill him, see.
274
00:14:42,081 --> 00:14:42,982
I'll kill him.
275
00:14:43,350 --> 00:14:44,000
Roy.
276
00:14:46,440 --> 00:14:48,542
And then you really will have
something to worry about.
277
00:14:49,947 --> 00:14:50,905
So now you know.
278
00:14:51,351 --> 00:14:52,137
Don't you.
279
00:15:01,459 --> 00:15:02,474
Excuse me, please.
280
00:15:15,609 --> 00:15:16,452
Hello Brian.
281
00:15:17,977 --> 00:15:20,512
Excuse me Mr Beverley, but have
you got the prize for the spot waltz?
282
00:15:20,612 --> 00:15:21,723
Oh yes. Here it is.
283
00:15:22,280 --> 00:15:24,162
Thank you, sir.
- Everything alright out there?
284
00:15:24,262 --> 00:15:26,126
Going fine. It�s an
"excuse me" dance next.
285
00:15:26,908 --> 00:15:28,356
Your girl here tonight, Brian?
286
00:15:28,650 --> 00:15:30,041
You bet, sir.
- Good, good.
287
00:15:30,626 --> 00:15:31,498
Alright, sir.
288
00:15:35,344 --> 00:15:37,220
So you think it's working
out do you, Beverley?
289
00:15:37,471 --> 00:15:38,674
I think so.
290
00:15:39,363 --> 00:15:41,542
I'm a bit doubtful about
Roy Walsh, I must say.
291
00:15:42,128 --> 00:15:43,200
He's the clever one.
292
00:15:43,681 --> 00:15:45,211
Collins is just an overgrown urchin.
293
00:15:45,423 --> 00:15:47,624
Yes. It's hard to judge in a
couple of months of course.
294
00:15:47,987 --> 00:15:50,097
Do they attend regularly?
- Yes. Fairly regularly.
295
00:15:50,518 --> 00:15:53,408
They shy off at the first hint of
anything faintly educational.
296
00:15:53,958 --> 00:15:54,973
Well, let me come.
297
00:15:55,404 --> 00:15:57,048
I think I can do something with Collins.
298
00:15:57,237 --> 00:15:59,200
He even introduced two
new members last week.
299
00:15:59,482 --> 00:16:01,413
Oh? And Walsh, has be brought anyone in?
300
00:16:01,588 --> 00:16:03,563
No. He brought a boy with
him tonight as a guest.
301
00:16:03,918 --> 00:16:06,432
By the name of "Skinny" I gather.
302
00:16:07,348 --> 00:16:08,147
Skinny?
303
00:16:13,513 --> 00:16:16,378
Where did you leave the bikes?
- Outside. Behind the fire escape.
304
00:16:16,478 --> 00:16:17,506
What's yours like?
305
00:16:17,606 --> 00:16:19,694
A Rudge, drop handles.
Cream with white mudguards.
306
00:16:19,794 --> 00:16:21,417
Okay. Got your cosh?
307
00:16:21,716 --> 00:16:24,166
Yeah. A new one. Made it last
week in the leatherwork class.
308
00:16:24,388 --> 00:16:25,975
How long do you reckon you'll be gone?
309
00:16:26,128 --> 00:16:29,170
Twenty minutes. We'll make it snappy.
- Don't worry. We'll hold the fort.
310
00:16:29,458 --> 00:16:32,023
They won't miss us.
- With all this going on, who's to know?
311
00:16:32,804 --> 00:16:34,897
Why don't you cut in, Alfie?
Lost your nerve?
312
00:16:35,300 --> 00:16:36,132
Who's that?
313
00:16:36,637 --> 00:16:38,470
Do you know her?
- Know her?
314
00:16:38,984 --> 00:16:41,324
Cor, that's rich. That's Rene.
- Well, who the hell is Rene?
315
00:16:41,566 --> 00:16:43,418
Don't be soft. It's only my kid sister.
316
00:16:43,632 --> 00:16:45,677
What are you talking about?
You ain't got no sister.
317
00:16:45,847 --> 00:16:46,936
Ain't I?
318
00:16:47,490 --> 00:16:49,072
Well, that's who my mum says it is.
319
00:16:49,438 --> 00:16:50,968
Why did you never tell me about her?
320
00:16:51,107 --> 00:16:54,081
Why should I? She only came home last
week. She's been down in the country.
321
00:16:54,181 --> 00:16:55,819
Okay. We ain't doing the job.
322
00:16:56,217 --> 00:16:58,392
Eh? You said ..
- I said we ain't doing it.
323
00:16:59,446 --> 00:17:00,347
See you later.
324
00:17:05,816 --> 00:17:06,664
Okay, mine.
325
00:17:09,977 --> 00:17:12,449
Got a nerve, haven't you?
- It's an "excuse me" dance, isn't it.
326
00:17:12,954 --> 00:17:15,511
Yes I know, but ..
- Who's that you were dancing with?
327
00:17:16,433 --> 00:17:18,745
Brian? Oh, he's just a fellah.
- Did he bring you here?
328
00:17:19,356 --> 00:17:21,878
What if he did?
- He ain't taking you home. That's all.
329
00:17:22,265 --> 00:17:23,166
Oh, isn't he?
330
00:17:23,997 --> 00:17:25,098
We'll see about that.
331
00:17:26,368 --> 00:17:27,526
Come out here.
332
00:17:34,990 --> 00:17:36,692
What do you think
you're going to do now?
333
00:17:37,007 --> 00:17:37,897
Talk to you.
334
00:17:38,259 --> 00:17:40,378
Any objection?
- I suppose not.
335
00:17:41,479 --> 00:17:43,100
What about?
- Well.
336
00:17:44,037 --> 00:17:45,833
Alfie has told you all
about me I suppose?
337
00:17:46,122 --> 00:17:48,096
How should I know?
- Well, I'm the ..
338
00:17:52,950 --> 00:17:54,015
I'm Roy Walsh.
339
00:17:54,697 --> 00:17:55,891
Pleased to meet you.
340
00:17:57,783 --> 00:17:59,864
What am I supposed to do,
faint or something?
341
00:18:00,541 --> 00:18:01,591
Okay, skip it.
342
00:18:05,191 --> 00:18:07,633
You work in a shop or something?
- I'm a sales girl.
343
00:18:07,961 --> 00:18:09,979
Where?
- Arcadia Stores.
344
00:18:11,425 --> 00:18:13,036
Want to know all about me, don't you?
345
00:18:13,823 --> 00:18:14,529
Yeah.
346
00:18:17,092 --> 00:18:18,855
You don't want to go
back in there, do you?
347
00:18:18,955 --> 00:18:20,514
Well of course I do. I'm enjoying it.
348
00:18:21,121 --> 00:18:23,308
Besides, Brian will be
wondering where I've got to.
349
00:18:23,492 --> 00:18:25,452
Brian.
- He's a very nice boy.
350
00:18:25,880 --> 00:18:27,487
Training to be an accountant.
- Yeah?
351
00:18:28,076 --> 00:18:29,949
Then he'll buy you a
pearl necklace I suppose?
352
00:18:30,597 --> 00:18:31,961
I shouldn't be surprised.
353
00:18:34,069 --> 00:18:36,547
Listen .. you stick with me and
you can have a pearl necklace.
354
00:18:36,647 --> 00:18:38,294
What you talking about?
- I mean it.
355
00:18:38,394 --> 00:18:40,525
You come out with me and I'll
get you anything you want.
356
00:18:40,695 --> 00:18:43,493
I've got brains, see. I'm not like
the others. I'm going places.
357
00:18:43,789 --> 00:18:45,763
I'm going to be a big-shot.
- What, you?
358
00:18:45,948 --> 00:18:47,936
Yeah. And I'm not going to
work my guts out either.
359
00:18:48,152 --> 00:18:49,412
I know the tricks, see.
360
00:18:49,607 --> 00:18:52,219
What you going to do?
Rob a bank or something?
361
00:18:52,601 --> 00:18:53,244
Yeah.
362
00:18:54,157 --> 00:18:56,227
Now maybe that's what I will do.
- I'll bet.
363
00:18:56,622 --> 00:18:57,809
And then you'll wake up.
364
00:18:58,345 --> 00:19:00,797
Screaming for your mum.
- Shut up!
365
00:19:10,033 --> 00:19:10,771
Let go!
366
00:19:13,202 --> 00:19:14,841
You don't know all the tricks, do you.
367
00:19:16,499 --> 00:19:17,432
Big-shot.
368
00:19:32,584 --> 00:19:35,096
How did you do, Walshie? What's
the matter? Wasn't she having any?
369
00:19:35,735 --> 00:19:37,694
Here, you won't be mucking her about ..
- Shut up.
370
00:19:37,879 --> 00:19:39,485
Where is Darkie?
- Dancing. Why?
371
00:19:39,687 --> 00:19:40,985
We're doing the job.
- Eh?
372
00:19:41,268 --> 00:19:43,075
But you said ..
- I said the job's on.
373
00:19:43,797 --> 00:19:46,411
Go on, you and Alfie get going.
I'll see you below in a few minutes.
374
00:19:46,511 --> 00:19:48,698
It's okay, come on.
- Take it easy. Don't hurry.
375
00:19:54,579 --> 00:19:56,057
Get after Darkie when he finishes.
376
00:19:56,351 --> 00:19:58,541
If anyone asks, just say we're
around somewhere, see.
377
00:19:58,743 --> 00:20:00,892
Yeah. Left it a bit late now
haven't you, Walshie?
378
00:20:00,992 --> 00:20:02,121
I know what I'm doing.
379
00:20:02,392 --> 00:20:03,797
Okay, be seeing you.
380
00:20:15,947 --> 00:20:19,191
I shall not half cop it from my mum when
she hears about Walshie and our Rene.
381
00:20:19,291 --> 00:20:20,582
Don't worry about that now.
382
00:20:20,682 --> 00:20:22,326
I know, but she ..
- Alright, alright.
383
00:20:22,481 --> 00:20:24,145
Come on, give me the cosh.
- Okay.
384
00:20:24,506 --> 00:20:26,133
Only take care of it. It's a new one.
385
00:20:28,787 --> 00:20:30,002
This is yours, the Rudge.
386
00:20:37,672 --> 00:20:39,214
Is this it?
- Yeah.
387
00:20:42,297 --> 00:20:44,443
There she is.
- Don't hit her too hard, Pete.
388
00:20:44,703 --> 00:20:46,452
Don't worry.
I'll leave her some aspirin.
389
00:20:50,329 --> 00:20:51,331
On your way.
390
00:21:02,308 --> 00:21:04,604
Have you got a light, dearie?
- No.
391
00:21:05,109 --> 00:21:06,382
Have a bit of this instead.
392
00:21:07,512 --> 00:21:08,403
Stop that!
393
00:21:10,617 --> 00:21:11,492
Help.
394
00:21:11,677 --> 00:21:12,534
Help!
395
00:21:16,268 --> 00:21:17,016
Help.
396
00:21:30,065 --> 00:21:31,542
Cor, she's tough that Queenie.
397
00:21:31,793 --> 00:21:34,443
Tough? Two to one? I don't know
why I hang around with you lot.
398
00:21:35,763 --> 00:21:37,121
Do you want this bag, Walshie?
399
00:21:37,420 --> 00:21:38,573
[ Police whistle ]
400
00:21:39,075 --> 00:21:40,331
Blimey, they've found her.
401
00:21:40,555 --> 00:21:41,541
Quick. Over here.
402
00:21:49,795 --> 00:21:52,038
[ Dogs barking ]
403
00:21:52,913 --> 00:21:55,617
Dogs. Walshie, we're in
the blinking dog's home.
404
00:21:55,881 --> 00:21:56,907
Give me that bag.
405
00:22:03,289 --> 00:22:04,848
Now you've done it.
- Here, come on.
406
00:22:08,043 --> 00:22:09,161
Where you going?
407
00:22:28,236 --> 00:22:29,745
Alright. All clear, come on.
408
00:22:31,080 --> 00:22:33,050
Can you give us a
description of your assailants?
409
00:22:33,150 --> 00:22:35,740
My what? That's quite enough of that.
410
00:22:37,094 --> 00:22:39,026
How would you describe
the men who attacked you?
411
00:22:39,238 --> 00:22:41,645
As a dirty lot of stinking
rotten sons of ..
412
00:22:41,855 --> 00:22:42,584
Alright.
413
00:22:44,310 --> 00:22:46,750
What did they look like?
- How the hell should I know?
414
00:22:47,087 --> 00:22:50,052
Do you suppose they came up and raised
their blooming hats before they hit me?
415
00:22:50,263 --> 00:22:52,548
No description .. available.
416
00:22:53,154 --> 00:22:55,228
How about that bag? How much
money did you have in it?
417
00:22:55,403 --> 00:22:56,509
I don't know.
418
00:22:57,035 --> 00:22:59,470
Ten quid. Fifteen maybe.
419
00:23:00,063 --> 00:23:02,376
Well, more than I could
afford to lose anyway.
420
00:23:02,602 --> 00:23:03,817
Business not so good, eh?
421
00:23:03,964 --> 00:23:05,694
Bit of a nuisance in
summertime, isn't it?
422
00:23:05,892 --> 00:23:07,960
Very funny I am sure.
423
00:23:08,566 --> 00:23:11,642
What about this black eye of mine?
- Better go home. Put something on it.
424
00:23:11,867 --> 00:23:13,618
Bit of steak is the best thing they say.
425
00:23:13,718 --> 00:23:14,785
Steak?
426
00:23:15,434 --> 00:23:17,277
Is that the best you can do for me?
427
00:23:17,739 --> 00:23:19,290
I can give you some advice.
428
00:23:19,622 --> 00:23:20,751
Sooner have the money.
429
00:23:21,480 --> 00:23:23,460
Queenie, be a good girl.
430
00:23:24,171 --> 00:23:25,768
You want a tip?
- Well?
431
00:23:26,121 --> 00:23:29,312
Don't go walking alone
along dark streets at night.
432
00:23:32,313 --> 00:23:34,387
Blimey, you have not half
been a time. Where you been?
433
00:23:34,912 --> 00:23:36,299
We got stuck in the dog's home.
434
00:23:36,415 --> 00:23:38,290
Never mind all that.
Come on, one at a time.
435
00:23:38,525 --> 00:23:39,640
Okay, you first.
436
00:23:51,528 --> 00:23:53,029
How you going to split it, Walshie?
437
00:23:53,363 --> 00:23:55,190
Here. A pound each for you and Pete.
438
00:23:55,809 --> 00:23:57,053
Ten bob for the other two.
439
00:23:57,718 --> 00:23:59,591
Better get inside, hadn't we?
- Wait a minute.
440
00:24:01,562 --> 00:24:03,083
That sister of yours.
- Eh?
441
00:24:03,815 --> 00:24:06,471
I want her to come out with me.
- You'd better ask her, hadn't you.
442
00:24:07,254 --> 00:24:08,956
You got to see she does
come out with me.
443
00:24:09,078 --> 00:24:11,070
I can't make her can I,
if she don't want to.
444
00:24:11,170 --> 00:24:11,928
Listen.
445
00:24:12,176 --> 00:24:13,575
I'm taking her out Sunday.
446
00:24:14,143 --> 00:24:16,333
Be on the corner of Jessop
Street at half past ten.
447
00:24:16,902 --> 00:24:18,373
You make sure she's there, see.
448
00:24:18,820 --> 00:24:19,642
Or else.
449
00:24:19,742 --> 00:24:21,425
Okay Walshie, I'll tell her.
- Yeah.
450
00:24:22,039 --> 00:24:23,795
And don't forget.
- I won't.
451
00:24:24,630 --> 00:24:26,699
She ain't like the other kids
around here you know.
452
00:24:26,799 --> 00:24:28,930
She's been down in the country
ever since the war, see.
453
00:24:29,030 --> 00:24:31,846
I reckon she'd be scared stiff of you.
- What are you talking about?
454
00:24:32,047 --> 00:24:34,177
You trying to tell me she
ain't been with any fellahs?
455
00:24:34,277 --> 00:24:36,621
I'm sure she ain't.
She's only a kid, see.
456
00:24:37,986 --> 00:24:38,866
Yeah?
457
00:24:41,526 --> 00:24:42,331
Well.
458
00:24:42,964 --> 00:24:44,866
Maybe it's time she learned
a thing or two then.
459
00:24:45,092 --> 00:24:46,838
Here Walshie, you ..
- You shut up.
460
00:24:47,722 --> 00:24:48,546
And listen.
461
00:24:50,127 --> 00:24:51,972
That powder thing you
pinched the other night.
462
00:24:52,111 --> 00:24:53,661
You mean the compact, the gold one?
463
00:24:53,877 --> 00:24:55,436
Gold? If it had been gold I'd have ..
464
00:24:56,050 --> 00:24:58,353
Anyway, you still got it?
- Yeah, it's in my drawer.
465
00:24:58,453 --> 00:25:00,215
Let me have it tonight on the way home.
466
00:25:00,315 --> 00:25:02,413
What do you want it for?
To give to Rene?
467
00:25:02,588 --> 00:25:04,557
Mind your own business.
- Yeah, but Walshie.
468
00:25:04,750 --> 00:25:06,251
I'll give you half a dollar for it.
469
00:25:06,601 --> 00:25:08,252
Now go on, get inside.
470
00:25:08,788 --> 00:25:09,517
Alright.
471
00:25:11,426 --> 00:25:12,327
Yeah, alright.
472
00:25:29,712 --> 00:25:33,496
Oh Gran, I can't get over them.
They're lovely. They really are.
473
00:25:34,329 --> 00:25:37,137
You shouldn't have spent all that money.
- Go on with you, girl.
474
00:25:37,649 --> 00:25:40,260
If I can't give you a bit of
something on your birthday ..
475
00:25:40,861 --> 00:25:43,779
Anyway, they didn't cost nothing much.
- You can't tell me that.
476
00:25:44,931 --> 00:25:47,272
Look at the time. We're
going to get ready for church.
477
00:25:47,556 --> 00:25:49,143
Give Roy another shout will you, dear.
478
00:25:49,289 --> 00:25:51,211
He said especially to call him.
- Roy!
479
00:25:51,753 --> 00:25:52,943
It's after ten.
480
00:25:53,122 --> 00:25:54,556
Ah shut up. I know.
481
00:25:55,586 --> 00:25:58,099
That's what you get for giving
him his breakfast in bed.
482
00:25:58,310 --> 00:25:59,811
Well, he was so late in last night.
483
00:26:00,294 --> 00:26:01,839
What did he give you?
- Huh?
484
00:26:03,523 --> 00:26:04,595
You know what, Gran.
485
00:26:05,213 --> 00:26:06,733
I'm going to keep this on all day.
486
00:26:06,833 --> 00:26:08,712
I said: "what did Roy give you?".
487
00:26:09,381 --> 00:26:10,187
Roy?
488
00:26:11,172 --> 00:26:13,620
Well, he was so sleepy when
I brought his breakfast in.
489
00:26:13,847 --> 00:26:16,740
Didn't he wish you many happy returns?
- Now, Gran.
490
00:26:17,102 --> 00:26:18,793
He'll remember when he's properly awake.
491
00:26:18,893 --> 00:26:20,183
Ha. Maybe.
492
00:26:20,357 --> 00:26:22,106
Gran, please don't spoil everything.
493
00:26:23,233 --> 00:26:24,677
They must have cost ever so much.
494
00:26:24,968 --> 00:26:26,966
Are you sure ..
- For goodness sake, girl.
495
00:26:27,541 --> 00:26:30,197
What's the good of me keeping
all that money under my mattress ..
496
00:26:30,388 --> 00:26:32,195
If I don't use a bit
of it now and again?
497
00:26:32,465 --> 00:26:33,549
There you are, dear.
498
00:26:34,146 --> 00:26:35,616
Roy, you do look nice.
499
00:26:37,392 --> 00:26:39,801
Are you coming to church with us?
- No, I've got a date.
500
00:26:40,925 --> 00:26:42,569
You haven't been for a long while, dear.
501
00:26:43,289 --> 00:26:44,361
I'll come next week.
502
00:26:44,794 --> 00:26:45,805
Bye.
- Hey.
503
00:26:46,668 --> 00:26:48,783
Ain't you got nothing
to say to your mother?
504
00:26:51,262 --> 00:26:53,919
What is this?
- Don't you know what day it is?
505
00:26:54,550 --> 00:26:56,606
Oh, for Pete's sake, I'm in a hurry.
506
00:26:57,267 --> 00:26:59,223
It doesn't matter, Gran.
- It does matter.
507
00:26:59,749 --> 00:27:02,468
If a boy can't remember his own
mother's birthday .. - Eh?
508
00:27:03,794 --> 00:27:04,515
Go on.
509
00:27:05,162 --> 00:27:06,034
Go on, Is it?
510
00:27:07,306 --> 00:27:09,024
Cor, fancy me forgetting that.
511
00:27:09,467 --> 00:27:11,321
Well, you've remembered it now.
512
00:27:12,048 --> 00:27:12,744
Yeah.
513
00:27:13,948 --> 00:27:14,644
Well.
514
00:27:16,444 --> 00:27:17,488
Many happy returns.
515
00:27:19,815 --> 00:27:21,390
Blimey, where did you get that?
516
00:27:21,801 --> 00:27:22,884
Gran gave it to me.
517
00:27:23,399 --> 00:27:25,257
Isn't it lovely.
- Yeah.
518
00:27:26,409 --> 00:27:28,397
Yeah. That is just the sort
of thing I wanted to ..
519
00:27:29,579 --> 00:27:30,222
Here.
520
00:27:30,781 --> 00:27:31,767
Hang on a minute.
521
00:27:33,069 --> 00:27:34,674
I told you he hadn't really forgotten.
522
00:27:34,876 --> 00:27:37,192
So that's the best he can do
in the way of remembering.
523
00:27:45,810 --> 00:27:47,580
Here you are, Mum.
I forgot all about it.
524
00:27:48,295 --> 00:27:49,324
A gold compact.
525
00:27:50,372 --> 00:27:53,049
It was just what I wanted.
- I've been saving up for it.
526
00:27:53,602 --> 00:27:55,076
I'm afraid it is only second hand.
527
00:27:55,176 --> 00:27:57,332
I couldn't get a new one.
Not good enough for you.
528
00:27:57,642 --> 00:28:00,627
It's alright though, ain't it?
- Roy, its perfect.
529
00:28:01,237 --> 00:28:02,309
That's alright then.
530
00:28:03,356 --> 00:28:04,620
Well, I'm off.
531
00:28:05,846 --> 00:28:06,768
Goodbye, dear.
532
00:28:08,613 --> 00:28:09,599
Bye.
- Bye.
533
00:28:10,891 --> 00:28:11,677
Bye, Gran.
534
00:28:27,845 --> 00:28:30,220
Half a minute, Walsh.
Caught you just in time, didn't we.
535
00:28:30,787 --> 00:28:31,792
In time for what?
536
00:28:31,892 --> 00:28:33,765
The Inspector wants to
ask you a few questions.
537
00:28:34,113 --> 00:28:34,845
Yeah?
538
00:28:34,945 --> 00:28:36,955
Would you tell me where
you were last night, Walsh?
539
00:28:37,188 --> 00:28:38,113
I don't mind.
540
00:28:38,440 --> 00:28:40,201
At the youth club.
We had a dance on. Why?
541
00:28:40,301 --> 00:28:41,563
Were you there at eleven?
542
00:28:41,663 --> 00:28:43,787
I was there all the evening.
Finished at twelve.
543
00:28:44,233 --> 00:28:46,554
Had the last waltz with Marlene
Smith. Not bad, either.
544
00:28:46,761 --> 00:28:48,476
Got your alibi pat, haven't you, Walsh.
545
00:28:48,720 --> 00:28:51,623
I'm on probation aren't I. You can't fool
me you're here for the good of my health.
546
00:28:52,034 --> 00:28:53,307
What's it all about anyway?
547
00:28:53,436 --> 00:28:56,656
A woman wash coshed last night by two
boys on the corner of Jubilee Terrace.
548
00:28:57,162 --> 00:28:58,406
They got away on bicycles.
549
00:28:58,932 --> 00:29:01,028
I ain't got a bicycle.
- You could have borrowed one.
550
00:29:01,309 --> 00:29:02,623
Maybe I could, but I didn't.
551
00:29:02,948 --> 00:29:05,291
You can't dance with a bicycle.
Or haven't you heard?
552
00:29:05,488 --> 00:29:07,648
Cheek won't get you anywhere
my lad, except into trouble.
553
00:29:08,686 --> 00:29:09,672
Is the woman bad?
554
00:29:09,846 --> 00:29:10,861
She's in hospital.
555
00:29:11,141 --> 00:29:13,481
Go on. Want me to send her some flowers?
556
00:29:13,977 --> 00:29:15,507
Don't be too clever, will you Walsh.
557
00:29:15,868 --> 00:29:18,028
The jails are full of people
who are too clever you know.
558
00:29:19,339 --> 00:29:20,650
I'm only on probation.
559
00:29:31,386 --> 00:29:32,460
Hey, Walshie.
560
00:29:33,324 --> 00:29:35,297
Twenty-four.
- Oh. I thought it was thirty-four.
561
00:29:35,397 --> 00:29:36,240
Twenty-four.
562
00:29:36,592 --> 00:29:38,366
That makes you 270 right?
563
00:29:38,566 --> 00:29:40,354
Blimey, get a load of
the whistle and flute.
564
00:29:40,490 --> 00:29:42,722
Like the drapes? Latest cut.
- Very nice.
565
00:29:42,979 --> 00:29:45,470
When do you go for the next fitting?
- That's not funny.
566
00:29:45,928 --> 00:29:46,829
Where is Rene?
567
00:29:49,376 --> 00:29:51,027
She went on the river for the day.
568
00:29:53,287 --> 00:29:54,045
Who with?
569
00:29:54,668 --> 00:29:55,780
Brian Edwards.
570
00:29:57,149 --> 00:29:59,005
You told me you were going to fix it.
571
00:29:59,105 --> 00:30:00,798
I've a good mind to cut your ear off.
572
00:30:00,898 --> 00:30:02,665
Lay off, Walshie. He couldn't help it.
573
00:30:02,765 --> 00:30:04,199
Why you always picking on him?
574
00:30:04,299 --> 00:30:06,325
Do you want some too, Pete?
Because you can have it.
575
00:30:07,221 --> 00:30:07,976
Alright.
576
00:30:10,458 --> 00:30:11,416
Where they gone?
577
00:30:12,082 --> 00:30:14,616
Greenwich from Westminster peer.
- What time they coming back?
578
00:30:15,673 --> 00:30:18,224
Well mum said Rene had
to be in by half past ten.
579
00:30:18,424 --> 00:30:21,047
That means they'll be coming down
Cripp's Alley about the o'clock.
580
00:30:21,804 --> 00:30:23,107
Right. We'll be there too.
581
00:30:23,965 --> 00:30:26,576
We'll show Mr Brian ruddy Edwards.
- What are you going to do, Walshie?
582
00:30:26,676 --> 00:30:29,231
What do you think we're going to do?
Give him the treatment of course.
583
00:30:29,331 --> 00:30:30,215
On your own?
584
00:30:30,315 --> 00:30:33,007
I never do anything on my own.
Thanks for offering to help, boys.
585
00:30:33,288 --> 00:30:34,853
But I've got to be home by ten.
586
00:30:35,052 --> 00:30:36,759
I said thanks for offering to help.
587
00:30:37,617 --> 00:30:39,475
Okay, Walshie. We're with you.
588
00:30:44,329 --> 00:30:46,024
I wish I could see more of you, Rene.
589
00:30:46,540 --> 00:30:48,758
It's so difficult with night
school three times a week.
590
00:30:49,194 --> 00:30:50,552
You want to get on, don't you?
591
00:30:52,558 --> 00:30:53,920
Look at that big boat there.
592
00:30:55,183 --> 00:30:56,469
Montevideo.
593
00:30:57,125 --> 00:30:59,052
Where is that?
- It's a port in South America.
594
00:30:59,540 --> 00:31:01,013
I wish I was on that boat tonight.
595
00:31:01,206 --> 00:31:02,564
Brian Edwards, Purser.
596
00:31:03,098 --> 00:31:04,755
You and all those se�oritas.
597
00:31:05,033 --> 00:31:07,296
What would you do in
South America, Brian?
598
00:31:07,791 --> 00:31:08,978
Wait to get back to you.
599
00:31:09,767 --> 00:31:10,625
That's nice.
600
00:31:11,158 --> 00:31:13,715
Say it again.
- Wait to get back to you.
601
00:31:14,183 --> 00:31:16,828
It don't make sense the second time.
- It does to me.
602
00:31:17,866 --> 00:31:19,367
It don't make sense at all, really.
603
00:31:19,589 --> 00:31:21,033
People like us, we never get out.
604
00:31:21,179 --> 00:31:23,138
You will, Brian. You're
different from the others.
605
00:31:23,870 --> 00:31:26,069
All the boys I know, they
just want a good time.
606
00:31:26,646 --> 00:31:28,119
Do you want a good time too, Rene?
607
00:31:29,513 --> 00:31:30,950
Yes. I suppose I do.
608
00:31:33,406 --> 00:31:34,993
It's just like the pictures, isn't it.
609
00:31:36,323 --> 00:31:37,703
Just like the pictures.
610
00:32:15,570 --> 00:32:16,844
[ Rene scream! ]
611
00:32:23,894 --> 00:32:24,582
Roy.
612
00:32:24,682 --> 00:32:27,388
Hello, Rene. Where you going?
- It's Brian. They're beating him up.
613
00:32:27,488 --> 00:32:29,701
I don't want to get mixed
up with the police. Get in here.
614
00:32:29,801 --> 00:32:31,233
No, Roy.
- Get in here.
615
00:32:31,407 --> 00:32:32,133
Roy!
616
00:32:32,803 --> 00:32:33,984
Roy, let me go!
617
00:32:36,124 --> 00:32:37,319
Let go of me!
618
00:32:37,988 --> 00:32:39,274
Sorry about that, Rene.
619
00:32:39,922 --> 00:32:41,681
But you can't get mixed
up with the police.
620
00:32:41,890 --> 00:32:43,191
Not with Alfie on probation.
621
00:32:45,405 --> 00:32:46,735
Yeah. I suppose you're right.
622
00:32:48,576 --> 00:32:50,099
Well, thanks anyway.
623
00:32:51,051 --> 00:32:52,393
I suppose I'd better go home.
624
00:32:53,002 --> 00:32:53,988
What's the hurry?
625
00:32:54,431 --> 00:32:55,678
Don't I get a reward?
626
00:32:56,230 --> 00:32:56,989
Reward?
627
00:32:58,291 --> 00:32:59,058
A kiss.
628
00:33:00,216 --> 00:33:01,445
Don't talk soft.
629
00:33:04,015 --> 00:33:05,373
You're behind the times, Rene.
630
00:33:07,338 --> 00:33:08,884
You want to catch up with yourself.
631
00:33:10,617 --> 00:33:12,605
You don't want to miss all
the fun in life, do you?
632
00:33:16,787 --> 00:33:18,288
You shouldn't have done that, Rene.
633
00:33:18,816 --> 00:33:20,246
I can get tough too, you know.
634
00:33:30,185 --> 00:33:31,458
We're going to stay awhile.
635
00:33:32,474 --> 00:33:33,611
Take off your coat.
636
00:33:43,520 --> 00:33:44,942
Make yourself comfortable.
637
00:33:48,433 --> 00:33:49,473
No, Roy.
638
00:33:52,295 --> 00:33:52,881
No!
639
00:34:33,162 --> 00:34:34,053
Come on, now.
640
00:34:34,336 --> 00:34:36,511
What's this about you
going out with Roy Walsh?
641
00:34:37,035 --> 00:34:37,850
What of it?
642
00:34:38,070 --> 00:34:40,739
I'll tell you what of it, my girl.
It's got to stop, do you hear?
643
00:34:41,415 --> 00:34:44,369
They say you've been going about with
him regular for the past two months.
644
00:34:44,776 --> 00:34:45,419
Well?
645
00:34:45,821 --> 00:34:48,172
I'm sixteen, and I can do as I please.
646
00:34:49,302 --> 00:34:51,919
Roy Walsh knows how to treat
a girl. Give her a good time.
647
00:34:52,323 --> 00:34:54,617
He's no good I tell you.
Look what happened to Alfie.
648
00:34:54,717 --> 00:34:57,347
That's not affair of mine.
- Well, it is of mine.
649
00:34:57,447 --> 00:35:00,377
And you're not going out with
that little swine and that's that.
650
00:35:00,719 --> 00:35:01,984
Give me that!
651
00:35:02,695 --> 00:35:05,368
You'll end up like your brother in the
police courts, that's what you will.
652
00:35:05,468 --> 00:35:07,563
Yeah? Well it won't be
for coshing old ladies.
653
00:35:07,663 --> 00:35:10,649
No. It will be for catching old men.
He'll have you at that soon enough.
654
00:35:10,840 --> 00:35:12,878
Mark my words.
- Get away!
655
00:35:16,262 --> 00:35:18,593
Her mum, what do you think?
- It's all your fault.
656
00:35:19,001 --> 00:35:21,147
What did I do?
- You're always doing it.
657
00:35:21,753 --> 00:35:23,634
Here, Mum.
- What?
658
00:35:24,063 --> 00:35:25,662
I got a rise today.
659
00:35:26,237 --> 00:35:27,493
Oh, Alfie love.
660
00:35:28,296 --> 00:35:31,333
Come and have some supper dear.
I've got a nice chop in the kitchen.
661
00:35:32,517 --> 00:35:33,280
Roy?
662
00:35:33,531 --> 00:35:35,036
Are you there?
- Yeah.
663
00:35:36,763 --> 00:35:39,008
I'm just going round to the
churchyard. Shan't be long.
664
00:35:39,241 --> 00:35:40,032
Okay.
665
00:35:40,547 --> 00:35:43,097
Where did you get those?
- From the store in Clancy Street.
666
00:35:43,458 --> 00:35:44,473
Nice, aren't they.
667
00:35:44,765 --> 00:35:46,239
What, Ted Moran's stall?
668
00:35:46,566 --> 00:35:47,867
They'll be dead by tomorrow.
669
00:35:48,593 --> 00:35:50,433
Dad used to grow these on his allotment.
670
00:35:51,228 --> 00:35:52,824
He always liked flowers you dad did.
671
00:35:53,742 --> 00:35:54,877
So does Ted Morgan.
672
00:35:55,129 --> 00:35:57,147
He makes 20 quid a week
out of suckers like you.
673
00:35:57,586 --> 00:35:58,630
Cor, what a racket.
674
00:36:00,196 --> 00:36:02,526
Would you like me to lend
you a couple of hairpins?
675
00:36:17,284 --> 00:36:17,956
Hello.
676
00:36:19,656 --> 00:36:20,557
Not late am I?
677
00:36:21,433 --> 00:36:22,241
Late?
678
00:36:22,510 --> 00:36:24,513
I had a bit of a do with mum.
Same old stuff.
679
00:36:25,194 --> 00:36:26,598
Where we going? Pictures?
680
00:36:27,250 --> 00:36:29,879
You can go. I'm busy.
- Yeah, but you said that ..
681
00:36:29,979 --> 00:36:32,019
I said I'm busy.
I got to go to the club.
682
00:36:35,168 --> 00:36:36,760
What am I supposed to do then?
683
00:36:37,230 --> 00:36:38,497
Listen, I'm in a hurry.
684
00:36:39,028 --> 00:36:40,472
Well, if that's the way you feel.
685
00:36:41,324 --> 00:36:42,611
I didn't tell you, did I.
686
00:36:42,987 --> 00:36:44,202
Brian is out of hospital.
687
00:36:44,482 --> 00:36:46,500
Perhaps he's like to
take me to the pictures.
688
00:36:47,356 --> 00:36:48,285
Okay, big-head.
689
00:36:48,538 --> 00:36:50,175
Don't bother to see me again.
690
00:36:51,203 --> 00:36:52,683
I suppose I'd better go home.
691
00:36:53,320 --> 00:36:54,507
How about tomorrow then?
692
00:36:55,327 --> 00:36:56,901
Maybe. I'll see.
693
00:36:57,281 --> 00:36:58,600
I've got to go now.
694
00:37:15,246 --> 00:37:16,219
Thank you.
695
00:37:17,065 --> 00:37:18,454
It's almost like being abroad.
696
00:37:19,030 --> 00:37:20,474
The south of France or somewhere.
697
00:37:20,812 --> 00:37:22,886
You'd never think we were
only a mile or so from home.
698
00:37:24,147 --> 00:37:26,245
It's not a hard job to make
you happy, is it Elsie.
699
00:37:27,186 --> 00:37:28,156
How do you mean?
700
00:37:28,796 --> 00:37:31,011
A little walk and a bite
to eat in Battersea Park.
701
00:37:31,500 --> 00:37:34,466
A lot of women wouldn't think much of
a man who couldn't do better than that.
702
00:37:36,452 --> 00:37:39,100
I suppose I ought to try
and get myself a better job.
703
00:37:40,014 --> 00:37:41,481
I don't know. Somehow ..
704
00:37:42,648 --> 00:37:44,835
Have you ever thought
about going back to Canada?
705
00:37:45,403 --> 00:37:47,849
That's a no-go. I want
to forget about Canada.
706
00:37:48,081 --> 00:37:49,539
Surely after all this time ..?
707
00:37:49,963 --> 00:37:51,713
That is dead. It's over.
708
00:37:52,192 --> 00:37:53,420
This is the new life.
709
00:37:54,755 --> 00:37:57,578
The only thing is I can't seem to
get interested in it by myself.
710
00:37:59,663 --> 00:38:01,085
I know what you mean.
711
00:38:04,685 --> 00:38:06,254
Let's take a look at the river, huh.
712
00:38:13,101 --> 00:38:15,120
Oh by the way, I saw Roy last night.
713
00:38:15,573 --> 00:38:17,176
Where?
- At the Palidrome.
714
00:38:17,512 --> 00:38:19,168
Really? By himself, do you mean?
715
00:38:19,519 --> 00:38:21,679
No, he had a girl with him.
There was dancing last night.
716
00:38:21,861 --> 00:38:23,743
A girl? Are you sure, Bob?
717
00:38:24,497 --> 00:38:26,015
Why? Don't you know about it?
718
00:38:26,564 --> 00:38:27,506
I didn't know.
719
00:38:27,996 --> 00:38:29,374
It's not that I mind really.
720
00:38:29,865 --> 00:38:32,648
He was bound to get interested in
girls sooner or later. - Yeah.
721
00:38:34,059 --> 00:38:35,274
How has he been behaving?
722
00:38:35,698 --> 00:38:36,727
Now, Bob.
723
00:38:37,192 --> 00:38:37,872
Elsie.
724
00:38:38,165 --> 00:38:40,323
Why don't you face
the facts just for once?
725
00:38:40,423 --> 00:38:42,631
The boy treats you like dirt.
- That's not true.
726
00:38:42,955 --> 00:38:45,719
Yes it is. You never know where he is,
what he's doing, who he's with.
727
00:38:45,819 --> 00:38:48,142
He's not a child.
- Look, he's on probation.
728
00:38:48,388 --> 00:38:50,405
It's your job to see that
he behaves himself.
729
00:38:51,343 --> 00:38:52,407
I know.
730
00:38:53,455 --> 00:38:55,994
You spend your life with your
head in the sand, don't you Elsie.
731
00:38:56,305 --> 00:38:59,619
Pretending he's the kind of boy you want
him to be and knowing so well he's not.
732
00:38:59,971 --> 00:39:01,961
I don't know anything of the sort.
- Well, I do.
733
00:39:02,769 --> 00:39:04,585
Won't you please let me
take a hand with him?
734
00:39:05,054 --> 00:39:07,528
There is worse trouble ahead for
you if you don't. I'm sure of that.
735
00:39:07,628 --> 00:39:08,388
Bob.
736
00:39:08,488 --> 00:39:10,360
I know how you feel
about him. Believe me.
737
00:39:13,157 --> 00:39:15,356
Will you marry me? If only for his sake?
738
00:39:16,075 --> 00:39:16,813
No.
739
00:39:17,891 --> 00:39:20,605
If I marry you at all it will be
because I want to be married to you.
740
00:39:21,456 --> 00:39:22,585
You must believe that.
741
00:39:34,882 --> 00:39:37,716
I want to talk to you. It's urgent.
- Right. Over here.
742
00:39:41,480 --> 00:39:42,974
This will do it.
- What's this?
743
00:39:43,310 --> 00:39:44,950
It's alright. I'll play you for a bob.
744
00:39:45,177 --> 00:39:45,968
Okay.
745
00:39:49,836 --> 00:39:52,425
Henry Whistler been on to me again.
He wants the fifty quid you owe him.
746
00:39:52,676 --> 00:39:54,607
He said I should get it
from you tonight or else.
747
00:39:55,158 --> 00:39:56,657
He gave me that dialogue too.
748
00:39:57,127 --> 00:39:58,658
What are you going to do, Walshie?
749
00:39:59,288 --> 00:40:00,023
Here.
750
00:40:00,684 --> 00:40:01,442
Cop this.
751
00:40:02,037 --> 00:40:03,440
Blimey. How much here?
752
00:40:03,693 --> 00:40:04,466
Thirty.
753
00:40:04,566 --> 00:40:06,769
Put it away.
- But you owe him fifty.
754
00:40:07,066 --> 00:40:08,914
You shouldn't play
those doggies so hard.
755
00:40:09,014 --> 00:40:10,556
Oh get stuffed, you.
- Alright.
756
00:40:10,754 --> 00:40:13,223
Where will you get the other twenty?
- I'll think of something.
757
00:40:13,750 --> 00:40:15,282
Maybe I know where you can get it.
758
00:40:15,382 --> 00:40:16,884
And a lot more besides.
759
00:40:17,451 --> 00:40:18,807
Yeah? Shoot.
760
00:40:19,401 --> 00:40:21,018
You know that new job I've started?
761
00:40:21,118 --> 00:40:22,276
What, at the Palidrome?
762
00:40:22,523 --> 00:40:24,311
They've changed their
policy there now, see.
763
00:40:24,533 --> 00:40:25,952
Instead of dancing every night.
764
00:40:26,052 --> 00:40:28,978
They have three nights dancing and other
nights wrestling and that sort of thing.
765
00:40:29,251 --> 00:40:29,980
So what?
766
00:40:30,360 --> 00:40:32,941
There's a lot of money in the box
office at a wrestling match, Walshie.
767
00:40:33,041 --> 00:40:34,421
Three times more than dancing.
768
00:40:34,773 --> 00:40:35,902
That's a lot of money.
769
00:40:36,714 --> 00:40:38,683
What are you getting at?
- Wrestling is alright.
770
00:40:39,488 --> 00:40:40,728
The managers get a bit.
771
00:40:40,959 --> 00:40:42,146
The wrestlers get a bit.
772
00:40:42,557 --> 00:40:44,509
But the box office take the most.
- So?
773
00:40:45,282 --> 00:40:47,614
Simple. If the box
office takes the most ..
774
00:40:47,999 --> 00:40:49,071
Take the box office.
775
00:40:49,193 --> 00:40:50,523
And what if the cops take us?
776
00:40:50,687 --> 00:40:52,607
Nah, you can organise that, Walshie.
777
00:40:53,050 --> 00:40:54,556
Yeah, maybe I can.
778
00:40:55,499 --> 00:40:56,485
What's the drill?
779
00:40:56,677 --> 00:40:59,741
While the bouts are on .. the corridors
and surrounds will be quiet.
780
00:41:00,470 --> 00:41:02,801
The money is taken from the box
office to the manager's office.
781
00:41:03,037 --> 00:41:05,182
In a leather bag carried by one man.
782
00:41:05,796 --> 00:41:08,186
If our boys could be in
the corridor as he passes.
783
00:41:08,560 --> 00:41:10,059
Cosh, snatch. Job is done.
784
00:41:10,864 --> 00:41:11,707
No go, Pete.
785
00:41:11,807 --> 00:41:14,086
I know Bob Stevens, the assistant
manager at the Palidrome.
786
00:41:14,186 --> 00:41:16,079
He knows me. I'll be asking for trouble.
787
00:41:16,279 --> 00:41:18,393
Bob Stevens? That's the
guy who carries the money.
788
00:41:18,493 --> 00:41:19,839
That settles it. No go, Pete.
789
00:41:20,797 --> 00:41:23,651
There's lights in the corridor. I can
switch them off. He'll never see you.
790
00:41:23,986 --> 00:41:26,374
No, not this time, Pete. I'll get
the twenty from somewhere else.
791
00:41:27,036 --> 00:41:28,612
If you change your mind, let me know.
792
00:41:28,712 --> 00:41:30,889
I start a week of nights from
tomorrow at the Palidrome.
793
00:41:31,302 --> 00:41:32,902
What are you trying to do, cheat?
794
00:41:33,769 --> 00:41:34,531
Who, me?
795
00:41:35,013 --> 00:41:36,866
Now, would I do anything so dishonest?
796
00:41:40,678 --> 00:41:42,252
You oughtn't come back with me, Bob.
797
00:41:42,352 --> 00:41:45,565
Oh, let the neighbours talk. We're
doing nothing wrong. - I know.
798
00:41:45,786 --> 00:41:47,510
Look, if we were married they'd have ..
799
00:41:47,610 --> 00:41:48,282
Elsie!
800
00:41:48,544 --> 00:41:50,938
Gran, what is it?
- I want you to come.
801
00:41:51,847 --> 00:41:54,051
Shall I ..
- No, you come with me.
802
00:42:03,263 --> 00:42:05,276
Gran, what's the matter?
803
00:42:06,375 --> 00:42:08,220
This is Bob.
- If I can help at all.
804
00:42:08,907 --> 00:42:10,089
You'd better both come.
805
00:42:18,205 --> 00:42:19,034
Why?
806
00:42:19,668 --> 00:42:21,670
All my savings .. thirty pounds.
807
00:42:22,147 --> 00:42:24,216
All the money I'd saved
up for Roy to have.
808
00:42:24,644 --> 00:42:25,594
All gone.
809
00:42:26,233 --> 00:42:27,374
Bits of newspaper.
810
00:42:28,041 --> 00:42:28,913
Nothing left.
811
00:42:29,453 --> 00:42:31,161
Just bits of newspaper.
812
00:42:31,848 --> 00:42:33,872
Gran, who could have done such a thing?
813
00:42:34,288 --> 00:42:35,954
How long since you last looked at it?
814
00:42:36,054 --> 00:42:37,219
A month or so.
815
00:42:37,593 --> 00:42:39,374
When I bought your birthday present.
816
00:42:39,593 --> 00:42:41,821
Was it all there then alright?
- I think so.
817
00:42:42,108 --> 00:42:43,123
I didn't count it.
818
00:42:43,376 --> 00:42:44,812
Why did you look now, Gran?
819
00:42:45,013 --> 00:42:46,445
I .. I was going to ..
820
00:42:47,998 --> 00:42:50,070
I was going to get a
nice wreath for Dave.
821
00:42:50,849 --> 00:42:52,258
Tuesday is the anniversary.
822
00:42:53,641 --> 00:42:55,009
Yeah, I know, Gran.
823
00:42:55,575 --> 00:42:57,019
Who could have done such a thing?
824
00:42:58,114 --> 00:43:00,016
I never told no-one about it.
825
00:43:00,633 --> 00:43:03,064
No-one at all but you .. and ..
826
00:43:06,780 --> 00:43:08,069
Someone must have got in.
827
00:43:08,732 --> 00:43:10,806
They could have got through
that window from the yard.
828
00:43:12,096 --> 00:43:14,529
How would they get in?
- Over the wall if they had a ladder.
829
00:43:15,512 --> 00:43:17,500
Unless they got in the
front while we were all out.
830
00:43:17,707 --> 00:43:19,403
I never told no-one about it.
831
00:43:19,622 --> 00:43:21,125
But they might have heard about it.
832
00:43:21,546 --> 00:43:24,922
Just got in on the off-chance.
And come across it by accident.
833
00:43:25,137 --> 00:43:27,846
Why would anyone think there was
anything worth stealing in this place?
834
00:43:27,946 --> 00:43:29,140
Why shouldn't they?
835
00:43:30,822 --> 00:43:31,778
Oh, Gran.
836
00:43:32,470 --> 00:43:33,588
Why did he do it?
837
00:43:34,133 --> 00:43:35,333
He only had to wait.
838
00:43:35,669 --> 00:43:37,096
He'd have had it anyway.
839
00:43:37,444 --> 00:43:39,718
Just when I thought everything
was going to turn out alright.
840
00:43:40,395 --> 00:43:41,228
Bob.
841
00:43:41,724 --> 00:43:42,918
What are we going to do?
842
00:43:43,517 --> 00:43:44,475
Where is he now?
843
00:43:44,628 --> 00:43:46,066
He just said he was going out.
844
00:43:46,478 --> 00:43:49,116
I left him here. I was going
round to the churchyard.
845
00:43:49,344 --> 00:43:50,932
That's when he must have taken it.
846
00:43:51,244 --> 00:43:52,946
Do you mind if I wait
until he gets back?
847
00:43:53,128 --> 00:43:54,053
Oh, will you?
848
00:43:54,153 --> 00:43:56,541
It's no business of mine, but ..
- Please.
849
00:43:56,810 --> 00:43:59,119
It's about time there was
a man in this house.
850
00:43:59,659 --> 00:44:00,410
Bob.
851
00:44:01,618 --> 00:44:03,242
You won't be too hard on him, will you.
852
00:44:05,365 --> 00:44:07,338
I'll treat him as if he were my own son.
853
00:44:19,725 --> 00:44:20,767
Here he is.
854
00:44:28,828 --> 00:44:29,557
Hi, Mum.
855
00:44:32,620 --> 00:44:33,807
What are you doing here?
856
00:44:34,075 --> 00:44:35,550
I want to talk to you, Roy.
857
00:44:38,034 --> 00:44:40,182
Oh Bob.
- Leave him to it, Elsie.
858
00:44:40,630 --> 00:44:41,502
What is this?
859
00:44:41,998 --> 00:44:44,092
Who do you think you are
coming here? - Shut up.
860
00:44:44,192 --> 00:44:45,779
I'm here because your mother asked me.
861
00:44:45,999 --> 00:44:48,244
I didn't want to interfere, but ..
- Get the hell out of it.
862
00:44:51,700 --> 00:44:54,177
Don't you talk to me
like that, young fellah.
863
00:44:55,370 --> 00:44:56,721
I'm not afraid of you.
864
00:44:57,344 --> 00:44:58,760
You big Canadian slob.
865
00:44:59,772 --> 00:45:00,566
Hit me.
866
00:45:01,168 --> 00:45:02,898
Go on, hit me and see
what happens to you.
867
00:45:03,107 --> 00:45:04,077
Sit down, Elsie.
868
00:45:05,479 --> 00:45:06,551
Where is that money?
869
00:45:07,177 --> 00:45:10,004
Money? Don't know what you talk about.
- Your Gran's money. Where is it?
870
00:45:10,220 --> 00:45:11,315
How should I know?
871
00:45:11,415 --> 00:45:14,289
Under the mattress, I suppose. That's
where the old fool usually keeps it.
872
00:45:16,379 --> 00:45:17,920
That money is gone and you know it.
873
00:45:18,441 --> 00:45:20,143
Why should I know?
- Because you took it.
874
00:45:21,620 --> 00:45:22,583
I did, did I?
875
00:45:23,156 --> 00:45:25,001
What the ruddy hell has
it got to do with you?
876
00:45:25,193 --> 00:45:27,217
Who do you think you are?
- I'll tell you who I am.
877
00:45:27,317 --> 00:45:29,797
I'm a man who won't stand by
and watch a little rat like you ..
878
00:45:29,897 --> 00:45:32,257
Messing up your mother's life.
Not if I can help it, you won't.
879
00:45:36,881 --> 00:45:38,167
You done this, didn't you.
880
00:45:38,655 --> 00:45:41,072
You've gone flirting around with
this fellow and just because I ..
881
00:45:42,103 --> 00:45:43,726
Any more of that and I'll ..
- Yeah?
882
00:45:44,415 --> 00:45:45,401
What will you do?
883
00:45:45,923 --> 00:45:48,295
You ain't got no rights here.
You can't touch me.
884
00:45:48,893 --> 00:45:50,995
You try ordering me around
and see what happens to you.
885
00:45:52,063 --> 00:45:53,393
I'll tell you something else.
886
00:45:54,350 --> 00:45:55,830
She ain't seeing you no more.
887
00:45:56,403 --> 00:45:57,940
Roy, you can't.
- Can't I?
888
00:45:58,559 --> 00:45:59,374
You'll see.
889
00:46:00,047 --> 00:46:02,636
You go out with him and then listen
to what people are saying about you.
890
00:46:03,042 --> 00:46:05,007
I'll show you who does
the talking around here.
891
00:46:05,107 --> 00:46:06,335
No. Bob.
892
00:46:06,713 --> 00:46:08,882
It's alright, Elsie.
I can take care of that one.
893
00:46:10,712 --> 00:46:13,195
I am going to marry your
mother, Roy. If she'll have me.
894
00:46:13,663 --> 00:46:15,079
Then you can talk your head off.
895
00:46:15,458 --> 00:46:16,673
Only not to me you won't.
896
00:46:17,010 --> 00:46:19,909
Because if you do, you'll feel what
it's like to have a belt around you.
897
00:46:21,567 --> 00:46:23,980
Now .. what about that money, huh?
898
00:46:26,004 --> 00:46:27,892
Roy!
- Roy, stop it.
899
00:46:28,838 --> 00:46:29,553
Bob!
900
00:46:40,454 --> 00:46:41,269
Hello Pete?
901
00:46:41,866 --> 00:46:43,758
Listen. I've changed my mind.
902
00:46:44,768 --> 00:46:46,522
That job at the Palidrome.
We're doing it.
903
00:46:47,040 --> 00:46:48,734
Never mind why. I've got my reasons.
904
00:46:49,569 --> 00:46:51,328
We'll fix it up tomorrow
night at the club.
905
00:46:51,924 --> 00:46:52,918
Half past seven.
906
00:46:53,648 --> 00:46:54,968
Now, you tell the others.
907
00:46:55,549 --> 00:46:56,392
All of them.
908
00:46:57,105 --> 00:46:57,769
Okay?
909
00:47:08,765 --> 00:47:11,681
Pay attention. This is going
to be our plan of attack.
910
00:47:12,194 --> 00:47:13,458
We'll have Robinson here.
911
00:47:13,943 --> 00:47:16,119
Smith here and Johnson here.
912
00:47:17,178 --> 00:47:18,940
Alfie here, and Darkie you're here.
913
00:47:19,270 --> 00:47:20,993
Now, you must remember your positions.
914
00:47:21,093 --> 00:47:23,494
How do you know he'll be on his
own when he takes the money out?
915
00:47:23,594 --> 00:47:25,338
He always is. It's a regular thing.
916
00:47:25,573 --> 00:47:27,160
I've got it all worked out I tell you.
917
00:47:27,431 --> 00:47:29,541
They come to the box office
after the interval is over.
918
00:47:29,988 --> 00:47:32,799
Then, when the girl has sorted out
the money, he takes it to the office.
919
00:47:33,014 --> 00:47:34,538
Just like that, in his hands?
920
00:47:34,638 --> 00:47:36,522
How can he carry hundreds
of quid in his hands?
921
00:47:36,943 --> 00:47:39,566
He's got it in a bag.
That's what makes it so easy.
922
00:47:40,281 --> 00:47:42,280
Pete puts the lights out just as we ..
923
00:47:47,534 --> 00:47:49,032
Hello Mr Beverley.
- Hello there.
924
00:47:49,132 --> 00:47:51,091
There is a young woman
out here to see you, Walsh.
925
00:47:51,803 --> 00:47:52,543
Me?
926
00:47:52,643 --> 00:47:54,267
Come along now, don't be shy.
927
00:47:57,033 --> 00:47:59,308
Who is it, Alfie's sister?
- Rene wouldn't come here.
928
00:47:59,539 --> 00:48:01,601
Girls. Always hanging round your neck.
929
00:48:02,534 --> 00:48:03,520
Back in a minute.
930
00:48:10,075 --> 00:48:11,955
What the hell do you mean
coming here? I told you ..
931
00:48:12,055 --> 00:48:14,384
I had to, Roy. I had to.
- Why? What about?
932
00:48:16,184 --> 00:48:17,286
We can't talk here.
933
00:48:18,398 --> 00:48:19,205
Here.
934
00:48:28,200 --> 00:48:28,929
Now.
935
00:48:31,721 --> 00:48:33,493
I had to go and see a doctor today.
936
00:48:35,628 --> 00:48:36,516
What's that?
937
00:48:37,068 --> 00:48:38,552
Please don't be cross, Roy.
938
00:48:39,299 --> 00:48:40,415
And he said.
939
00:48:41,089 --> 00:48:42,309
I'm going to have a baby.
940
00:48:45,235 --> 00:48:46,232
A what?
941
00:48:46,505 --> 00:48:48,881
You'll have to marry me, Roy.
Mum will kill me if she finds out.
942
00:48:49,751 --> 00:48:51,682
I don't know what to do.
You'll have to marry me.
943
00:48:52,064 --> 00:48:54,040
Yeah? And what are we going to live on?
944
00:48:55,041 --> 00:48:57,255
I can go working for a bit.
We'll make out alright.
945
00:48:57,931 --> 00:48:59,073
Please Roy.
946
00:48:59,385 --> 00:49:00,572
What do you take me for?
947
00:49:01,043 --> 00:49:03,174
How do I know it's not that Brian?
- No Roy, it was you.
948
00:49:03,524 --> 00:49:05,635
I've never been with anyone else.
I swear I haven't.
949
00:49:05,889 --> 00:49:08,017
You can't prove that.
- Roy.
950
00:49:08,488 --> 00:49:10,533
Anyway, I'm not marrying
you and that's all about it.
951
00:49:11,935 --> 00:49:13,035
What am I going to do?
952
00:49:13,135 --> 00:49:16,157
Do what you like. I don't care what
you do. Only keep away from me.
953
00:49:17,172 --> 00:49:19,422
I thought .. I thought you loved me.
954
00:49:19,720 --> 00:49:20,935
Don't give me that stuff.
955
00:49:21,326 --> 00:49:24,094
Just because you got yourself into a
mess you're not mucking my life up, see.
956
00:49:24,304 --> 00:49:26,810
Oh, but if we were married ..
- Yeah? And who would marry us?
957
00:49:28,206 --> 00:49:29,679
You under age and me on probation.
958
00:49:31,018 --> 00:49:32,233
A fine couple, aren't we.
959
00:49:32,952 --> 00:49:33,795
Now come on.
960
00:49:36,152 --> 00:49:37,271
Get out of here.
961
00:49:39,418 --> 00:49:40,107
Roy.
962
00:49:41,419 --> 00:49:43,224
Roy, please help me. Please.
963
00:49:43,447 --> 00:49:46,666
I told you I don't want nothing more
to do with you. Now go on, get out.
964
00:49:49,030 --> 00:49:49,781
Roy!
965
00:49:56,911 --> 00:49:58,905
What did she want, Walshie?
- Oh, forget it.
966
00:49:59,459 --> 00:50:00,588
Okay Skinny, watch it.
967
00:50:01,419 --> 00:50:03,167
Now then. We're here, see.
968
00:50:03,842 --> 00:50:06,195
As he comes along here, you
turn the lights out Pete, Right?
969
00:50:06,295 --> 00:50:07,253
Right.
- Hey ..
970
00:50:07,380 --> 00:50:10,134
But what if he shouts, Walshie? That
corridor is only just behind the circle.
971
00:50:10,234 --> 00:50:11,876
Don't think we ain't thought of that.
972
00:50:12,131 --> 00:50:13,919
Even if he does shout
no-one won't hear him.
973
00:50:14,019 --> 00:50:15,624
Ain't you ever been to a wrestling do?
974
00:50:15,724 --> 00:50:18,080
The crowd scream their heads off.
Hardly hear yourself think.
975
00:50:18,180 --> 00:50:18,823
Yeah.
976
00:50:19,247 --> 00:50:21,922
And if Mr Bob ruddy Stevens
does kick up a dust ..
977
00:50:24,078 --> 00:50:25,378
Where'd you that, Walshie?
978
00:50:25,478 --> 00:50:27,456
Bought it this morning.
Off a fellow I know.
979
00:50:28,194 --> 00:50:30,154
Who's going to have it?
- Who do you think?
980
00:50:30,830 --> 00:50:32,703
You're the heavy boy
of this outfit, ain't you?
981
00:50:33,362 --> 00:50:34,994
What me, Walshie?
- Yeah.
982
00:50:35,557 --> 00:50:37,307
But not until Friday, right.
- Watch it.
983
00:50:38,771 --> 00:50:41,063
Double tops, go for it.
- Bet you a tenner he don't make it.
984
00:50:42,891 --> 00:50:43,867
Up a bit.
985
00:50:45,726 --> 00:50:47,755
Times up, boys.
- Last throw, sir.
986
00:50:48,067 --> 00:50:49,168
Who's winning?
- Me.
987
00:50:49,614 --> 00:50:51,030
It's in the bag, innit, Walshie?
988
00:50:51,464 --> 00:50:52,508
Yeah, that's right.
989
00:50:53,053 --> 00:50:54,474
It's in the bag.
990
00:50:55,977 --> 00:50:57,869
And I now pronounce you man and wife.
991
00:51:00,501 --> 00:51:03,487
There you are, and may I be the
first to congratulate you both.
992
00:51:03,933 --> 00:51:06,056
And wish you long life
and happiness together.
993
00:51:06,156 --> 00:51:06,942
Thank you.
994
00:51:09,956 --> 00:51:11,204
God bless you dear.
995
00:51:11,402 --> 00:51:14,676
Thanks for coming alone, Miss Lorraine.
Sorry it was such short notice.
996
00:51:14,875 --> 00:51:19,113
Oh, that's quite alright. I'm never
very busy at this time of day.
997
00:51:20,613 --> 00:51:22,883
Elsie dear, every so
many congratulations.
998
00:51:22,983 --> 00:51:23,783
Thank you.
999
00:51:24,094 --> 00:51:26,606
You're a lucky girl. Isn't she?
1000
00:51:27,161 --> 00:51:29,516
No luckier than what he is.
- That's true enough.
1001
00:51:29,766 --> 00:51:31,950
I must ask you all to sign the
register before you leave.
1002
00:51:32,050 --> 00:51:32,927
Of course.
1003
00:51:33,027 --> 00:51:34,870
I mustn't be late.
- Where do I sign?
1004
00:51:35,229 --> 00:51:37,811
Don't tell me you are
going to work today?
1005
00:51:38,282 --> 00:51:40,543
Yes. Bob has to be at the
Palidrome tonight anyway.
1006
00:51:41,064 --> 00:51:44,113
They've got something special on.
A wrestling match or something.
1007
00:51:44,399 --> 00:51:46,243
We're going off first
thing in the morning.
1008
00:51:46,343 --> 00:51:47,701
Come on, honey. Sign the book.
1009
00:51:48,243 --> 00:51:50,673
What will young Roy think
about this when he knows?
1010
00:51:51,312 --> 00:51:53,127
Be a bit of a shock for him, won't it?
1011
00:51:56,063 --> 00:51:57,563
Now don't you worry about that.
1012
00:51:58,249 --> 00:51:59,750
We'll face that when we come to it.
1013
00:52:01,931 --> 00:52:03,204
I don't like this, Walshie.
1014
00:52:03,496 --> 00:52:04,139
Here.
1015
00:52:05,884 --> 00:52:08,038
Is it loaded?
- What do you think?
1016
00:52:08,659 --> 00:52:10,475
Remember, use that
if I tell you. That's all.
1017
00:52:10,879 --> 00:52:11,857
Okay, Walshie.
1018
00:52:12,213 --> 00:52:14,442
Look, I have the cosh.
Won't it be better if you had it?
1019
00:52:14,542 --> 00:52:15,735
Do as you're told.
1020
00:52:15,835 --> 00:52:19,057
I got to keep myself clear so I can
change the plan if there's a slip up.
1021
00:52:19,295 --> 00:52:22,169
You always keep yourself clear,
don't you, Walshie. - So what?
1022
00:52:22,380 --> 00:52:24,339
Nothing. I was just agreeing
with you. That's all.
1023
00:52:24,509 --> 00:52:25,181
Alfie!
1024
00:52:25,484 --> 00:52:26,483
Alfie Collins!
1025
00:52:27,469 --> 00:52:28,476
Alfie Collins!
1026
00:52:29,653 --> 00:52:30,952
That's Marlene Smith.
1027
00:52:32,781 --> 00:52:34,050
Go on, see what it is.
1028
00:52:40,413 --> 00:52:42,558
Oh Alfie, I've been looking
for you everywhere.
1029
00:52:43,054 --> 00:52:45,012
Your mum sent me. You've
got to come home at once.
1030
00:52:45,112 --> 00:52:47,251
Why, what's up?
- Please come, it's Rene.
1031
00:52:47,727 --> 00:52:49,686
Rene? What's the matter with her?
- Come, she's ..
1032
00:52:50,199 --> 00:52:51,445
She's done herself in.
1033
00:52:52,425 --> 00:52:53,051
Eh?
1034
00:52:53,151 --> 00:52:55,632
She's threw herself in the river.
Please come, your mum wants you.
1035
00:52:55,732 --> 00:52:56,540
The river?
1036
00:52:57,739 --> 00:52:59,826
She was home dinnertime,
- Please, Alfie.
1037
00:53:00,778 --> 00:53:01,769
Yeah, I'll come.
1038
00:53:05,478 --> 00:53:07,571
Just a minute. Give me
back what I gave you.
1039
00:53:07,925 --> 00:53:08,572
What?
1040
00:53:09,968 --> 00:53:10,697
Oh yeah.
1041
00:53:15,221 --> 00:53:16,902
Go on then, if you go to.
1042
00:53:17,433 --> 00:53:19,533
Walshie, what did she
want to go and do that for?
1043
00:53:19,771 --> 00:53:21,537
How do you know she has done, eh?
1044
00:53:22,807 --> 00:53:23,919
Well, go on then.
1045
00:53:24,180 --> 00:53:26,131
Don't stand there.
- Come on, Alfie.
1046
00:53:35,470 --> 00:53:36,679
What about that, eh?
1047
00:53:37,335 --> 00:53:38,922
What are you going to do now, Walshie?
1048
00:53:39,697 --> 00:53:41,227
What do you think we're going to do?
1049
00:53:41,438 --> 00:53:42,939
What, you mean the job is still on?
1050
00:53:43,270 --> 00:53:44,228
Of course it is.
1051
00:53:44,648 --> 00:53:47,605
Just changed things around a bit.
That's all. It won't make no difference.
1052
00:53:47,959 --> 00:53:49,455
Cor, fancy young Rene.
- Shut up!
1053
00:53:49,932 --> 00:53:51,912
That ain't nothing to do with us.
- I know, but ..
1054
00:53:52,012 --> 00:53:53,357
Shut up about it then.
1055
00:53:54,889 --> 00:53:56,162
I want to think things out.
1056
00:54:07,457 --> 00:54:09,795
If she's done herself in,
she's done herself in.
1057
00:54:10,661 --> 00:54:11,934
And that's the end of that.
1058
00:54:27,356 --> 00:54:28,305
I'm sorry, Mum.
1059
00:54:30,309 --> 00:54:31,499
I didn't mean to.
1060
00:54:32,589 --> 00:54:34,964
That's alright, Rene.
I'm not blaming you.
1061
00:54:35,389 --> 00:54:36,917
It wasn't your fault. I know that.
1062
00:54:38,140 --> 00:54:39,671
You mustn't blame him.
1063
00:54:40,571 --> 00:54:42,110
Little swine.
- No, Mum.
1064
00:54:42,842 --> 00:54:43,916
Please don't.
1065
00:54:45,053 --> 00:54:46,297
He didn't mean to hurt me.
1066
00:54:47,667 --> 00:54:49,069
He loves me. I know he does.
1067
00:54:49,590 --> 00:54:51,813
He loves you and he
does a thing like this?
1068
00:54:52,937 --> 00:54:53,850
Mum.
1069
00:54:55,476 --> 00:54:56,726
I want him to love me.
1070
00:54:59,100 --> 00:55:00,608
I want him to love me.
1071
00:55:00,891 --> 00:55:02,614
Now, now, this won't do at all.
1072
00:55:02,900 --> 00:55:03,829
Come along now.
1073
00:55:04,817 --> 00:55:07,030
Mum, don't go. Don't leave me.
1074
00:55:08,258 --> 00:55:09,386
I'll be back, Rene.
1075
00:55:12,420 --> 00:55:13,211
Mum.
1076
00:55:17,162 --> 00:55:18,120
Ah, Mrs Collins.
1077
00:55:18,651 --> 00:55:20,496
That's alright.
Thank you, nurse. You can go.
1078
00:55:21,998 --> 00:55:23,557
We've done all we can for the moment.
1079
00:55:23,723 --> 00:55:25,481
Now you must go home
and try not to worry.
1080
00:55:26,346 --> 00:55:28,968
She'll be alright.
- Yes, I think so. She's young.
1081
00:55:29,610 --> 00:55:31,817
Did you know she was going
to have a child, Mrs Collins?
1082
00:55:31,917 --> 00:55:34,048
Of course not. If I had do
you think I'd have let her ..
1083
00:55:34,515 --> 00:55:36,158
She is, not married of course?
1084
00:55:37,902 --> 00:55:40,359
No? Well that accounts for her
doing what she did, I imagine.
1085
00:55:40,771 --> 00:55:42,816
Well, that's one problem
that's solved itself anyhow.
1086
00:55:43,723 --> 00:55:46,200
You mean she's not going to ..?
- No, there's not going to be a child.
1087
00:55:46,300 --> 00:55:47,654
The shock was far too great.
1088
00:55:47,885 --> 00:55:49,070
Thank God for that.
1089
00:55:49,372 --> 00:55:50,816
Well, that's a matter of opinion.
1090
00:55:51,642 --> 00:55:54,527
Look, Mrs Collins. Don't judge
her too harshly, will you.
1091
00:55:54,934 --> 00:55:57,149
After all, is she is fond of this man ..
- Fond of him?
1092
00:55:57,398 --> 00:56:00,334
Little swine. Just let me get at him.
- Now that's not way to talk.
1093
00:56:00,509 --> 00:56:02,325
Don't you talk to me.
I know what I's saying.
1094
00:56:03,099 --> 00:56:04,289
Now, Mrs Collins.
1095
00:56:04,389 --> 00:56:06,329
Out of my way. I'm her mother, ain't I?
1096
00:56:06,784 --> 00:56:09,900
Do you think I'm going to let the little
gangster do this and get away with it?
1097
00:57:39,415 --> 00:57:41,984
"Please, ladies and gentlemen."
1098
00:57:42,195 --> 00:57:45,301
"This is the main event of the evening."
1099
00:57:45,650 --> 00:57:47,122
"A heavyweight contest."
1100
00:57:47,668 --> 00:57:51,217
"Of six rounds, three
minutes each round."
1101
00:57:51,688 --> 00:57:53,716
"The first to have three falls .."
1102
00:57:54,095 --> 00:57:56,786
"Submissions or a
knock-out to the winner."
1103
00:57:57,092 --> 00:57:59,830
"Introducing with
very great pleasure .."
1104
00:58:00,128 --> 00:58:01,359
"From Blackfriars .."
1105
00:58:01,620 --> 00:58:03,491
"The wrestling world's favourite .."
1106
00:58:03,815 --> 00:58:05,979
"Donny McDean!"
1107
00:59:01,503 --> 00:59:02,716
What's going on?
1108
00:59:08,586 --> 00:59:09,955
[ Gunshot! ]
1109
00:59:45,357 --> 00:59:47,155
That was a close one.
- Yeah.
1110
00:59:47,615 --> 00:59:48,883
A tough nut that Stevens.
1111
00:59:49,510 --> 00:59:50,554
What's up, Walshie?
1112
00:59:52,275 --> 00:59:53,630
Supposing I've killed him?
1113
00:59:53,944 --> 00:59:55,703
I said you shouldn't
have carried that gun.
1114
00:59:55,972 --> 00:59:57,357
Suppose I've killed him?
1115
00:59:57,457 --> 01:00:00,352
Then you'll be taking the 9 o'clock
walk. You'll be topped for certain.
1116
01:00:00,452 --> 01:00:01,206
Shut up!
1117
01:00:01,306 --> 01:00:02,905
They've got to prove it first.
1118
01:00:03,187 --> 01:00:05,141
Maybe you only winged him.
- Yeah, maybe.
1119
01:00:05,383 --> 01:00:06,795
What are we going to do now?
1120
01:00:07,058 --> 01:00:09,739
What can we do?
We're in real trouble this time.
1121
01:00:09,995 --> 01:00:11,554
You mean you are, Walshie.
- Listen.
1122
01:00:11,785 --> 01:00:14,345
Maybe I did pull the trigger but to
the law we're all in this together.
1123
01:00:14,597 --> 01:00:16,702
The law don't worry me. I'm under age.
1124
01:00:17,038 --> 01:00:19,547
Still, it was fun while it lasted.
- Where do you think you're going?
1125
01:00:19,647 --> 01:00:20,387
Home.
1126
01:00:20,487 --> 01:00:23,065
You'll lie low with us, see.
- Not a chance. I'm starving.
1127
01:00:23,165 --> 01:00:24,809
Besides, my mum hates me being out late.
1128
01:00:25,110 --> 01:00:26,962
Listen, I'm the boss
and I say you're staying.
1129
01:00:27,062 --> 01:00:29,978
Nothing doing, Walshie. If they're going
to slap me in the corner tonight ..
1130
01:00:30,300 --> 01:00:32,824
I'm going in with a double helping
of my mum's steak and kidney pud.
1131
01:00:33,219 --> 01:00:36,024
You can hang around her if you
want to. Me? I'm getting out.
1132
01:00:48,856 --> 01:00:50,043
What are we going to do?
1133
01:00:51,110 --> 01:00:53,580
Do you think we could get on
a boat? Get abroad somewhere?
1134
01:00:55,351 --> 01:00:56,039
Yeah.
1135
01:00:56,945 --> 01:00:59,703
No, that's no use. If we go on
the run they'll know we did it.
1136
01:01:00,123 --> 01:01:01,310
Well, what are we to do?
1137
01:01:01,942 --> 01:01:04,815
I know what I'm going to do. I'm going
home and wait for them to fetch me.
1138
01:01:05,449 --> 01:01:06,636
You can't do that, Pete.
1139
01:01:07,017 --> 01:01:09,447
You can't leave me here by
myself. Not in this place.
1140
01:01:10,717 --> 01:01:11,904
Do you know, Walshie ..?
1141
01:01:12,640 --> 01:01:13,995
I think you're yellow.
1142
01:01:16,395 --> 01:01:17,574
I've got a gun, Pete.
1143
01:01:18,431 --> 01:01:19,447
I'll shoot you.
1144
01:01:20,564 --> 01:01:21,493
I'll shoot you!
1145
01:01:22,364 --> 01:01:23,222
Yeah?
1146
01:01:24,695 --> 01:01:26,380
Go on then .. shoot.
1147
01:02:52,540 --> 01:02:55,379
It's been a wonderful day.
- Well, there you are, dear.
1148
01:02:55,638 --> 01:02:58,206
My ironing ain't what it
was but I think it will do.
1149
01:02:58,418 --> 01:02:59,704
Thanks, Gran. It's lovely.
1150
01:02:59,804 --> 01:03:02,827
It's a pity you couldn't have got
away today. - Never mind.
1151
01:03:03,292 --> 01:03:05,516
We'll have two whole days. Just fancy.
1152
01:03:05,989 --> 01:03:08,516
Bob says our rooms are so
near the sea you can hear it.
1153
01:03:09,872 --> 01:03:11,145
I wish Roy would come home.
1154
01:03:11,325 --> 01:03:15,123
If you'd any sense you'd have gone round
to the garage and told him this morning.
1155
01:03:15,336 --> 01:03:17,354
As soon as you done it.
- I know.
1156
01:03:18,441 --> 01:03:19,256
Here he is.
1157
01:03:19,873 --> 01:03:22,079
You don't think he'll mind
too much do you, Gran?
1158
01:03:22,179 --> 01:03:24,330
He'll get used to it.
And if he doesn't ..
1159
01:03:25,579 --> 01:03:26,283
Roy!
1160
01:03:26,965 --> 01:03:27,999
What's happened?
1161
01:03:28,575 --> 01:03:29,758
Never mind all that.
1162
01:03:30,597 --> 01:03:32,895
You got to help me.
Give me all the money you got.
1163
01:03:33,681 --> 01:03:35,182
You've got to. I've got to get out.
1164
01:03:35,594 --> 01:03:37,456
How much you got?
- Roy, I ..
1165
01:03:37,841 --> 01:03:40,693
For Pete's sake, I'm in trouble I say.
Do you want the cops to get me?
1166
01:03:40,907 --> 01:03:41,538
No.
1167
01:03:41,638 --> 01:03:43,912
Don't give him anything, Elsie.
- You mind your own business.
1168
01:03:45,017 --> 01:03:47,635
Mum. I'll never ask you to
do anything for me again.
1169
01:03:48,219 --> 01:03:50,016
Only just this once, you got to ..
1170
01:03:50,330 --> 01:03:51,400
What's that?
1171
01:03:58,604 --> 01:03:59,854
[ Door knocks ]
1172
01:04:00,221 --> 01:04:02,366
Don't tell her I'm here, Mum.
Don't tell her I'm here.
1173
01:04:02,466 --> 01:04:04,055
She'll kill me if she gets hold of me.
1174
01:04:05,267 --> 01:04:07,225
Gran. Gran, what are we to do?
1175
01:04:07,429 --> 01:04:08,759
You'll have to open it, dear.
1176
01:04:09,477 --> 01:04:10,830
Alright. I'll ..
1177
01:04:10,930 --> 01:04:11,819
I'll go.
1178
01:04:21,037 --> 01:04:22,346
Now then, where is he?
1179
01:04:22,615 --> 01:04:25,465
Who is it you want, Mrs Collins?
- Don't you come that stuff with me.
1180
01:04:25,565 --> 01:04:26,428
Where is he?
1181
01:04:26,765 --> 01:04:29,951
When I get hold of him I'll break
every bone in his blasted little body.
1182
01:04:30,361 --> 01:04:31,581
Mrs Collins, what is it?
1183
01:04:32,012 --> 01:04:33,484
What is this all about?
1184
01:04:33,779 --> 01:04:36,206
It's about my Rene going off her
head and jumping in the river.
1185
01:04:36,306 --> 01:04:38,494
Because she's going to have a kid.
That's what it's about!
1186
01:04:39,634 --> 01:04:41,059
Going to have a baby?
1187
01:04:41,624 --> 01:04:45,888
Yes. My Rene only sixteen and
your dear little Roy gets hold of her.
1188
01:04:46,222 --> 01:04:47,180
That's not true.
1189
01:04:47,386 --> 01:04:49,474
Oh yes it is. She's lying
in the hospital now.
1190
01:04:49,574 --> 01:04:52,549
She's not going to have the kid, the poor
little swine, and she's not going to die.
1191
01:04:52,649 --> 01:04:56,893
If she had, your little archangel would
be a murderer if he's not one already.
1192
01:04:58,889 --> 01:05:00,164
What do you mean by that?
1193
01:05:00,264 --> 01:05:03,376
Come on! Where is he? Where is he?
- I'm going for the police, Elsie.
1194
01:05:03,571 --> 01:05:06,386
Don't bother. They'll be here soon
enough. Alfie has told them plenty.
1195
01:05:06,719 --> 01:05:07,831
The police come here?
1196
01:05:07,931 --> 01:05:10,107
Yes. And let him try a gun on
them and see what happens.
1197
01:05:11,082 --> 01:05:12,619
Gun?
- That's what I said.
1198
01:05:12,823 --> 01:05:16,143
A cosh ain't good enough for him now,
nor a razor. He's got to have a gun.
1199
01:05:16,430 --> 01:05:19,669
The best thing he can do is blow his own
brains out but he hasn't got the guts.
1200
01:05:19,858 --> 01:05:21,175
Now!
- No you don't.
1201
01:05:21,569 --> 01:05:23,413
Oh, so that's how it is.
1202
01:05:23,694 --> 01:05:25,083
Elsie, Elsie!
1203
01:05:25,286 --> 01:05:26,922
Nobody is going to stop me!
1204
01:05:28,158 --> 01:05:29,896
Let me get hold of him. I'll teach him.
1205
01:05:29,996 --> 01:05:31,656
That's enough of that.
- Let go of me!
1206
01:05:31,756 --> 01:05:33,468
Who do you think you are?
- Come outside.
1207
01:05:33,568 --> 01:05:37,066
Take your hands off me! I'm going to get
hold of him if it's the last thing I do.
1208
01:05:37,326 --> 01:05:38,972
Come out you little punk!
1209
01:05:39,232 --> 01:05:42,135
Come out! Come out!
I'll get hold of him.
1210
01:05:45,440 --> 01:05:47,245
Elsie .. I've got to talk to you.
1211
01:05:48,811 --> 01:05:50,761
Bob, what has happened?
1212
01:05:51,032 --> 01:05:52,705
She's been saying the ..
- Where is Roy?
1213
01:05:52,981 --> 01:05:55,021
He's in his bedroom.
He's locked himself in.
1214
01:05:55,621 --> 01:05:56,758
What has happened?
1215
01:05:56,858 --> 01:05:59,144
I can't say right now. The police
will be here any moment.
1216
01:05:59,244 --> 01:06:01,346
You and Gran go into your
bedroom and leave this to me.
1217
01:06:01,886 --> 01:06:02,911
What's he done?
1218
01:06:03,654 --> 01:06:05,012
You've got to trust me, Elsie.
1219
01:06:05,306 --> 01:06:07,483
Roy is in trouble. Real trouble.
1220
01:06:08,409 --> 01:06:09,446
That woman said ..
1221
01:06:09,546 --> 01:06:11,456
No. Not the girl.
This is something else.
1222
01:06:12,806 --> 01:06:13,557
Bob.
1223
01:06:14,815 --> 01:06:16,231
Gran, take her into the bedroom.
1224
01:06:16,475 --> 01:06:17,461
Come along, dear.
1225
01:06:18,089 --> 01:06:19,811
He's the boss now, you know.
1226
01:06:20,103 --> 01:06:21,505
But I must know.
1227
01:06:22,150 --> 01:06:22,822
Elsie.
1228
01:06:23,517 --> 01:06:24,827
Roy is going to prison.
1229
01:06:25,597 --> 01:06:26,576
For a long time.
1230
01:06:32,295 --> 01:06:33,355
Oh God.
1231
01:06:33,903 --> 01:06:35,233
There is no-one can help him.
1232
01:06:35,803 --> 01:06:37,012
Except me, maybe.
1233
01:06:37,683 --> 01:06:39,160
What are you going to do, Bob?
1234
01:06:39,714 --> 01:06:41,047
You heard what I said, Gran.
1235
01:06:41,523 --> 01:06:42,652
Please look after her.
1236
01:06:43,372 --> 01:06:44,941
You never ought to have married me.
1237
01:06:49,404 --> 01:06:51,397
That's the one good thing
that's happened today.
1238
01:06:52,846 --> 01:06:53,778
Go on up.
1239
01:07:12,454 --> 01:07:13,162
Roy!
1240
01:07:13,525 --> 01:07:14,572
Unlock the door.
1241
01:07:15,521 --> 01:07:16,879
If you don't, I'll kick it in.
1242
01:07:37,439 --> 01:07:39,408
You try and lay a finger on me, mister.
1243
01:07:39,908 --> 01:07:41,896
And you'll get a slash
across the kisser with this.
1244
01:07:42,229 --> 01:07:43,486
Put that razor down.
1245
01:07:43,782 --> 01:07:45,447
Try and make me.
- Don't be a fool.
1246
01:07:45,547 --> 01:07:47,717
The police are coming.
If they find you with a razor ..
1247
01:07:47,817 --> 01:07:50,926
Cops? So what .. they can't touch me.
1248
01:07:51,340 --> 01:07:53,051
They can put me in
the nick for 10 years.
1249
01:07:53,151 --> 01:07:55,574
And they will. You darned
near killed a man tonight.
1250
01:07:55,674 --> 01:07:58,044
If there hadn't been a doctor on
hand, you'd now be a murderer.
1251
01:07:58,144 --> 01:08:00,689
Fine. If the cops come,
I'm ready for them, see.
1252
01:08:01,404 --> 01:08:04,404
But they can't touch me. Nobody
can touch me. It's against the law.
1253
01:08:04,504 --> 01:08:06,525
If you think I'll give a bully
like you a chance ..
1254
01:08:06,625 --> 01:08:08,487
Put that razor down or
am I going to make you.
1255
01:08:08,587 --> 01:08:11,303
You make me? Who the hell do you
think you are giving orders around here?
1256
01:08:11,403 --> 01:08:13,813
I'll tell you who I am Roy since
you don't seem to know already.
1257
01:08:13,913 --> 01:08:15,152
I'm your stepfather.
1258
01:08:15,800 --> 01:08:17,588
Your mother and I were
married this morning.
1259
01:08:19,509 --> 01:08:22,477
What .. you filthy rotten ..
- That's enough of that.
1260
01:08:22,921 --> 01:08:25,271
I'll kill her, I'll kill her!
- Give me that razor.
1261
01:08:25,845 --> 01:08:27,633
Don't you come any closer.
I'm warning you.
1262
01:08:27,935 --> 01:08:29,618
Stay where you are or you'll get it.
1263
01:08:30,077 --> 01:08:31,668
Can't you see I mean that?
1264
01:08:37,436 --> 01:08:39,571
Now we'll see who's boss in this house.
1265
01:08:39,989 --> 01:08:42,182
Let me go! Stop it, you're hurting me.
1266
01:08:42,399 --> 01:08:44,329
That's nothing to what
you're going to get.
1267
01:08:44,429 --> 01:08:46,845
What you going to do? You can't
touch me, it's against the law.
1268
01:08:47,316 --> 01:08:48,945
You're not going to bash me up.
- No?
1269
01:08:49,045 --> 01:08:51,025
What of all the helpless
women that you've bashed?
1270
01:08:51,125 --> 01:08:53,912
I never! I never bashed nobody.
Honest I didn't. It was the others.
1271
01:08:54,131 --> 01:08:56,391
You're a rotten little coward.
Now listen to me.
1272
01:08:57,265 --> 01:08:59,854
You're going to jail. You deserve every
minute you're going to be there.
1273
01:08:59,954 --> 01:09:01,855
But for you mother's sake
I'll try and help you.
1274
01:09:01,955 --> 01:09:04,484
I don't know what you're talking about.
Let go of my arm!
1275
01:09:04,703 --> 01:09:08,157
The judge would order you a thrashing if
he could, but he can't do that nowadays.
1276
01:09:08,577 --> 01:09:12,129
If he hears you've had one from your
stepfather, he may let you off lighter.
1277
01:09:12,991 --> 01:09:16,366
Mum won't stand for it. She won't
stand for it I tell you. You ask her.
1278
01:09:16,632 --> 01:09:17,733
I'll scream for help.
1279
01:09:18,186 --> 01:09:20,603
She won't ever speak to you again
if you start on me. You'll see.
1280
01:09:21,138 --> 01:09:22,600
Mum! Gran! Gran!
1281
01:09:23,298 --> 01:09:24,787
Mum .. Mum!
1282
01:09:25,174 --> 01:09:26,103
Get over there.
1283
01:09:27,553 --> 01:09:29,920
If you've got any guts at all
you'll take what's coming to you.
1284
01:09:30,706 --> 01:09:33,370
I'm going to give you a thrashing
you'll remember until the day you die.
1285
01:09:33,548 --> 01:09:36,476
The thrashing you ought to have
had every day for the last year.
1286
01:09:36,938 --> 01:09:37,863
Let me go.
1287
01:09:38,569 --> 01:09:39,555
Let me go, I say.
1288
01:09:40,755 --> 01:09:42,453
Hand me over to the cops if you want to.
1289
01:09:43,421 --> 01:09:44,829
I'm sorry for what I've done.
1290
01:09:45,236 --> 01:09:47,070
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
1291
01:09:48,028 --> 01:09:50,135
I'll go straight if you
give me a chance.
1292
01:09:50,720 --> 01:09:51,727
I swear I will.
1293
01:09:52,702 --> 01:09:56,041
For my mother's sake, don't bash me.
- A pity you didn't think of her before.
1294
01:09:56,141 --> 01:09:57,871
Don't you realise you've
broken her heart?
1295
01:09:58,496 --> 01:10:00,523
Get up you little rat. You make me sick!
1296
01:10:02,287 --> 01:10:03,115
Alright.
1297
01:10:04,111 --> 01:10:05,464
I'll take the medicine.
1298
01:10:07,348 --> 01:10:09,494
I'll show I'm not what you think I am.
1299
01:10:11,408 --> 01:10:12,280
I'll take it.
1300
01:10:13,355 --> 01:10:14,095
I'll ..
1301
01:10:16,171 --> 01:10:16,963
Mum!
1302
01:10:17,063 --> 01:10:18,619
Ah, so here he is.
1303
01:10:19,389 --> 01:10:21,192
Well, Walsh?
- Alright. I done it.
1304
01:10:21,707 --> 01:10:23,047
Don't you worry. I'm coming.
1305
01:10:23,669 --> 01:10:25,633
I've won. I've won I tell you.
1306
01:10:26,201 --> 01:10:29,020
You can't touch me now.
Nobody can touch me.
1307
01:10:29,579 --> 01:10:31,309
So you can go ..
- No more of that, Walsh.
1308
01:10:31,875 --> 01:10:33,065
Where's his mother?
1309
01:10:33,165 --> 01:10:35,504
In her bedroom. Do you need her?
- Well, she ought to be here.
1310
01:10:36,077 --> 01:10:38,015
Who are you, a friend of hers?
- I'm her husband.
1311
01:10:38,115 --> 01:10:39,989
We were married this morning.
- Oh, I see.
1312
01:10:41,016 --> 01:10:41,974
Congratulations.
1313
01:10:43,257 --> 01:10:44,105
Yes, I see.
1314
01:10:44,205 --> 01:10:46,458
Sergeant, I think we'll get
the other boy first, don't you.
1315
01:10:46,558 --> 01:10:48,555
Skinny Johnson? Right, sir.
Just round the corner.
1316
01:10:48,655 --> 01:10:49,824
Be back in ten minutes.
1317
01:10:49,924 --> 01:10:51,254
Put Jones on outside.
- Yes.
1318
01:10:51,520 --> 01:10:52,959
Eh? No, wait.
1319
01:10:53,640 --> 01:10:54,655
You can't do that.
1320
01:10:54,910 --> 01:10:55,970
You got to take me.
1321
01:10:56,070 --> 01:10:57,887
Don't worry, Walsh.
We're going to take you.
1322
01:10:58,214 --> 01:11:01,008
In ten minutes. Come on, Sergeant.
- Stop! Stop. Wait!
1323
01:11:01,685 --> 01:11:02,486
Come back!
1324
01:11:02,586 --> 01:11:04,345
All yours, mister.
- You've got to take me.
1325
01:11:05,200 --> 01:11:07,063
You can't do this. Come back!
1326
01:11:08,341 --> 01:11:10,353
Keep away from me. Come back!
1327
01:11:10,988 --> 01:11:12,955
Come back. You �an't leave me here.
1328
01:11:25,203 --> 01:11:26,758
What's the trouble, Inspector?
1329
01:11:27,249 --> 01:11:28,852
No trouble at all now, Queen�e.
1330
01:11:30,225 --> 01:11:31,428
The trouble is all over.
1331
01:12:10,171 --> 01:12:11,601
T-G ��
100729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.