All language subtitles for Rain.2001.LiMiTED.DVDRip.XviD-VH-PROD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,980 --> 00:01:15,269 Het was zonnig. 2 00:01:15,441 --> 00:01:17,932 Meestal tenminste. 3 00:01:18,110 --> 00:01:21,360 En ons huis stond aan het water. 4 00:01:22,448 --> 00:01:24,357 Nou ja, bijna. 5 00:01:24,992 --> 00:01:29,286 Het gazon lag tussen het huis en het water. 6 00:01:33,375 --> 00:01:36,495 Hier brachten we de zomers door. 7 00:01:40,215 --> 00:01:43,169 Pap had ons huis voor mam gebouwd. 8 00:01:44,469 --> 00:01:47,636 Een stukje paradijs, zei hij. 9 00:01:49,683 --> 00:01:53,182 Hij zat meestal achter het huis. 10 00:01:53,353 --> 00:01:56,058 Daar had hij een stoel. 11 00:01:56,231 --> 00:02:00,643 En ach, ze voerden eigenlijk niet zoveel uit. 12 00:02:01,986 --> 00:02:04,940 Mam vond het saai, denk ik. 13 00:02:06,699 --> 00:02:09,486 Behalve als er een feestje was. 14 00:02:14,165 --> 00:02:18,791 Ik gaf Jim les. Zwemles. Maar... 15 00:02:18,961 --> 00:02:22,710 Nou ja, hij moest het nog leren. 16 00:02:37,855 --> 00:02:40,975 Pap ontmoette Cady bij het vissen. 17 00:02:41,150 --> 00:02:44,400 Hij nodigde ons uit op zijn boot. 18 00:02:44,570 --> 00:02:47,143 Mam houdt niet van boten. 19 00:02:47,323 --> 00:02:49,648 Maar ze wou hem ontmoeten. 20 00:02:49,825 --> 00:02:51,901 Kijk 's vrolijk. 21 00:02:52,077 --> 00:02:53,986 Ik ben vrolijk. 22 00:02:57,332 --> 00:03:00,832 Dus we gingen varen. Met hem. 23 00:03:04,464 --> 00:03:06,920 Het was een apart type. 24 00:03:30,573 --> 00:03:32,945 Mam, niet zo staren. 25 00:03:33,868 --> 00:03:35,660 Deed ik niet. 26 00:03:41,834 --> 00:03:45,962 Goed dat je dat opdoet. Dan verbrand je niet. 27 00:03:47,256 --> 00:03:50,756 Ga even zwemmen. - Straks, als ik zin heb. 28 00:03:54,222 --> 00:03:56,510 H�, Jim Little. 29 00:03:56,974 --> 00:03:59,430 Ga je vis voor ons vangen? 30 00:04:00,436 --> 00:04:05,596 Hij heeft in jaren geen vis gevangen. - Doe niet zo naar. 31 00:04:26,128 --> 00:04:28,701 Je hebt beet. 32 00:04:31,091 --> 00:04:33,084 Goed gedaan, Jim. 33 00:04:39,766 --> 00:04:43,265 Hij was zo groot, Cady. - Hoe groot? 34 00:05:01,871 --> 00:05:05,074 Hoelang? - 31 seconden. 35 00:05:06,501 --> 00:05:08,540 Het is warm. 36 00:05:14,258 --> 00:05:17,462 Zoek je iets speciaals? 37 00:05:17,637 --> 00:05:20,756 Nee, ik kijk rond. - Iets drinken? 38 00:05:24,435 --> 00:05:28,183 Ik zou er voor Ed ook een meenemen. 39 00:05:36,947 --> 00:05:41,609 Leuke foto's. Is dat St. Tropez? - Wel 's geweest? 40 00:05:41,785 --> 00:05:44,905 Het was daar heerlijk. - Huwelijksreis? 41 00:05:45,080 --> 00:05:48,414 We reizen veel. - Ik ook. 42 00:05:52,880 --> 00:05:54,919 Toasten. 43 00:06:28,873 --> 00:06:32,408 Het lijkt wel een reddingsbootje. 44 00:07:02,907 --> 00:07:05,314 Room-service. 45 00:07:10,664 --> 00:07:13,618 Je had het moeten houden bij wat er in je glas zat. 46 00:07:39,901 --> 00:07:44,777 Wil je kapitein van het schip zijn? Neem je het stuurwiel over? 47 00:07:50,995 --> 00:07:53,451 Hou dat vast. 48 00:07:53,623 --> 00:07:55,497 Recht zo die gaat. 49 00:07:55,667 --> 00:07:57,743 Kom me even knuffelen. 50 00:07:57,919 --> 00:08:01,619 Je kreeg alleen wat water binnen. 51 00:08:01,798 --> 00:08:05,795 Wat ben jij een harde. - Het bevalt me niet. 52 00:08:05,968 --> 00:08:08,175 Dat je drinkt. 53 00:09:11,575 --> 00:09:13,697 Hallo, Janey. 54 00:09:24,504 --> 00:09:26,543 Nog eentje? 55 00:09:33,888 --> 00:09:36,972 Ben je weer helemaal de oude? 56 00:09:48,069 --> 00:09:50,227 Hou je van Jimi Hendrix? 57 00:09:50,404 --> 00:09:53,074 Ik heb een plaat van hem thuis. 58 00:09:54,158 --> 00:09:57,242 Hij was heel goed op Woodstock. 59 00:10:13,886 --> 00:10:16,258 Is die voor mij? 60 00:10:17,806 --> 00:10:20,724 Heb je lekker gezwommen vanmiddag? 61 00:10:26,148 --> 00:10:31,355 Kun je Tom Sawyer voorlezen? Waar hij die schutting witkalkt? 62 00:10:31,528 --> 00:10:35,442 Janey, wees 's lief en stop hem voor mij in bed. 63 00:10:35,615 --> 00:10:38,533 Ik heb nog niets gedronken. 64 00:10:40,412 --> 00:10:43,081 E�n slokje en dan naar bed. 65 00:10:47,794 --> 00:10:50,499 Nu ben ik ook zondaar. 66 00:10:57,804 --> 00:11:00,046 Dat kon geen kwaad, ofwel? 67 00:11:01,641 --> 00:11:06,137 Dat stuk waarin hij de schutting moet witkalken. 68 00:11:07,021 --> 00:11:13,059 Ik moet de regels wat aanscherpen. - Jij lijkt me geen regeltjestype. 69 00:11:14,570 --> 00:11:17,239 Wat is onze naaste planeet? 70 00:11:17,406 --> 00:11:21,700 Denk je? Nee, volgens mij is het Uranus. 71 00:11:23,079 --> 00:11:27,028 Ga je mee zwemmen? - Nee, ik niet. 72 00:11:36,383 --> 00:11:38,874 Rook niet alles op, Sam. 73 00:12:11,668 --> 00:12:13,791 Kom ook zwemmen. 74 00:12:17,841 --> 00:12:20,628 Ik wil echt niet zwemmen. 75 00:12:20,802 --> 00:12:25,345 Ga jij maar zwemmen. Doe maar. Ik heb geen zin. 76 00:12:29,227 --> 00:12:32,512 Laat haar maar. Kom in het water. 77 00:12:33,773 --> 00:12:36,608 Waar wacht je op? Kom erin. 78 00:13:16,523 --> 00:13:19,892 Ik hoor stemmen. Heel spannend. 79 00:13:24,656 --> 00:13:26,898 Zullen we kijken? 80 00:13:28,076 --> 00:13:29,654 Kom mee. 81 00:14:05,947 --> 00:14:09,232 Lekker gezwommen? - Ja, heerlijk. 82 00:14:10,701 --> 00:14:13,323 Bedankt voor het feestje. 83 00:15:50,216 --> 00:15:54,130 Bewaar iets voor mij. Je maakt alles op. 84 00:16:29,879 --> 00:16:31,919 Thee? 85 00:16:34,968 --> 00:16:37,007 Hoe voel je je? 86 00:16:38,346 --> 00:16:41,596 Ik heb wat champagne koud gezet. 87 00:16:42,934 --> 00:16:47,228 Is Cady gisteravond weggegaan met Joy? 88 00:16:47,397 --> 00:16:51,477 Geen blijvertje. Hun zomerverliefdheid. 89 00:16:51,651 --> 00:16:55,483 Het zou me verbazen. Hij blijft niet hangen. 90 00:16:56,572 --> 00:16:59,526 Het lijkt me leuk. 91 00:17:00,618 --> 00:17:03,074 Om zo vrij te zijn. 92 00:17:03,246 --> 00:17:06,994 Een boot is helemaal niets voor jou. 93 00:17:07,166 --> 00:17:10,749 Ik heb 't niet over boten. 94 00:17:10,920 --> 00:17:14,454 Kijk of er iemand aan komt, Jim. - Doe ik. 95 00:17:14,632 --> 00:17:18,712 Er komt niemand. - Zeker weten? Kijk nog 's. 96 00:17:19,803 --> 00:17:21,843 Hoor je iemand? 97 00:17:26,185 --> 00:17:28,640 Heb je er een gevonden? 98 00:17:33,233 --> 00:17:35,273 Kijk daar 's in. 99 00:17:39,448 --> 00:17:43,742 Dat is 'm. Doe dat plaat je maar. 100 00:17:46,204 --> 00:17:48,031 Schaar. 101 00:18:59,109 --> 00:19:02,110 Ik ben langs geweest 102 00:19:50,702 --> 00:19:54,117 Lang gezwommen. Ben je in training? 103 00:19:55,206 --> 00:19:59,998 Ed zegt dat je vaak prijzen wint. - Het is niet belangrijk. 104 00:20:00,169 --> 00:20:03,004 Is dat zo? - Het doet me niets meer. 105 00:20:05,966 --> 00:20:08,006 Wat is dat? 106 00:20:12,765 --> 00:20:15,007 Dat is voor Kate. 107 00:20:19,271 --> 00:20:22,770 Kun jij het aan haar geven? - Ja, hoor. 108 00:20:22,941 --> 00:20:25,349 Wat zit erin? 109 00:20:29,990 --> 00:20:32,446 Van mam? 110 00:20:33,702 --> 00:20:36,489 Mijn vis? 111 00:20:36,663 --> 00:20:38,371 Van mij? 112 00:20:39,458 --> 00:20:42,459 Jij en je vis. En pap. 113 00:20:43,503 --> 00:20:47,252 Dus je doet ook mensen, niet alleen landschappen. 114 00:20:47,757 --> 00:20:50,675 Meestal landschappen. 115 00:20:55,849 --> 00:20:58,470 Mag ik een sigaret? 116 00:21:05,567 --> 00:21:09,516 Niet tegen je moeder zeggen. - Tuurlijk niet. 117 00:21:09,696 --> 00:21:12,483 Ik bewaar 'm voor later. - Dag, Cady. 118 00:21:50,486 --> 00:21:52,644 Lekker spul. 119 00:22:02,581 --> 00:22:05,665 Dat is een nieuwe kleur. 120 00:22:06,460 --> 00:22:09,211 Ik doe deze niet zo vaak op. 121 00:22:24,644 --> 00:22:26,684 Kun je... 122 00:22:33,194 --> 00:22:36,195 Kan ik deze aan? - Mag ik. 123 00:22:36,781 --> 00:22:39,533 Mag ik deze aan. 124 00:22:48,334 --> 00:22:50,576 Dit is van Cady. 125 00:22:53,005 --> 00:22:55,543 Waar zag je hem? - Op het strand. 126 00:22:55,716 --> 00:22:57,626 Wat wou hij? 127 00:22:58,719 --> 00:23:01,175 Niets eigenlijk. 128 00:23:01,347 --> 00:23:02,971 Wat zei hij? 129 00:23:03,140 --> 00:23:05,762 Niets bijzonders. 130 00:23:07,520 --> 00:23:10,604 Die is mooi. Knappe foto. 131 00:23:11,982 --> 00:23:14,687 Die is lelijk. - Pap lijkt dik. 132 00:23:14,860 --> 00:23:18,063 Hij doet dus wel mensen. 133 00:23:18,238 --> 00:23:23,363 Hij is landschapsfotograaf, zei hij. Maar mensen doet ie ook. 134 00:23:26,246 --> 00:23:29,995 Als je deze aan wilt, zal ik die voor je innemen. 135 00:23:30,167 --> 00:23:31,994 Graag. 136 00:23:35,756 --> 00:23:38,329 Vind je Cady aardig? 137 00:23:40,802 --> 00:23:43,424 Hij was heel aardig voor ons. 138 00:23:44,514 --> 00:23:47,551 Hij was vooral aardig voor jou. 139 00:23:48,310 --> 00:23:51,560 Vind je dat? - Absoluut. 140 00:24:07,495 --> 00:24:12,204 Bobby, wat vind je van Keith Murdoch? - Ik heb met 'm te doen. 141 00:24:12,375 --> 00:24:14,866 De rugbybond laat 'm barsten. 142 00:24:15,044 --> 00:24:19,042 Iemand valt hem lastig en hij haalt uit. Nou en? 143 00:24:20,383 --> 00:24:23,917 Die lui van de bond zijn zeurpieten. 144 00:24:24,095 --> 00:24:27,131 En ze belazeren de hele boel. 145 00:26:45,442 --> 00:26:47,481 Wil je binnenkomen? 146 00:26:57,412 --> 00:27:00,828 Wat wil je? - Ik heb een drankje voor je. 147 00:27:00,999 --> 00:27:03,572 Ik drink niet. 148 00:27:16,097 --> 00:27:18,766 Wat ben je aan het doen? 149 00:27:21,644 --> 00:27:24,217 Ga daar maar liggen. 150 00:27:42,706 --> 00:27:45,280 Ogen dicht. 151 00:27:46,293 --> 00:27:48,749 En doe je mond open. 152 00:28:18,908 --> 00:28:21,578 Wat wil je nu gaan doen? 153 00:28:22,871 --> 00:28:25,741 Weet je wat jij moet doen? 154 00:28:36,092 --> 00:28:38,334 Doe de deur dicht. 155 00:28:45,351 --> 00:28:47,427 Wie was dat? 156 00:28:48,521 --> 00:28:51,190 Dat begrijp jij toch niet. 157 00:30:42,424 --> 00:30:44,547 Sta je in de rij? 158 00:31:59,792 --> 00:32:04,039 Let maar niet op haar, Jim. Ze is in de lorum. 159 00:32:04,213 --> 00:32:06,786 Wat is lorum? - Alcohol. 160 00:32:46,546 --> 00:32:48,254 Wakker worden. 161 00:32:48,423 --> 00:32:54,591 Koffie. - Niet omstoten. 162 00:32:54,762 --> 00:32:59,638 Niet doen. Het houdt de hitte buiten. - Het houdt die vast. 163 00:32:59,809 --> 00:33:03,854 We krijgen regen, zo te zien. - Minder brandgevaar. 164 00:33:07,441 --> 00:33:10,395 Dus je hebt hier geslapen. 165 00:33:11,862 --> 00:33:14,400 Ik kreeg je niet wakker. 166 00:33:16,158 --> 00:33:19,278 De kinderen hebben je zo gezien. - Hoezo zo? 167 00:33:22,331 --> 00:33:29,294 We kunnen het huis verkopen. Ik dacht dat je dit wou. Iets unieks. 168 00:33:29,463 --> 00:33:32,132 Ik heb dit voor ons gebouwd. 169 00:33:32,299 --> 00:33:35,834 Waar was je gisteravond? - Hier. Hoezo? 170 00:33:36,011 --> 00:33:38,467 Waar was ik dan? 171 00:33:42,392 --> 00:33:45,180 Wanneer komt er een eind aan? 172 00:33:45,854 --> 00:33:48,523 Dat eeuwige geflirt van jou. 173 00:33:49,608 --> 00:33:52,893 Ed, hou op met dat gezeur. 174 00:34:17,343 --> 00:34:20,048 Hou je hoofd onder water. 175 00:34:24,058 --> 00:34:27,842 Waarom moet dat? - Uithoudingsvermogen. 176 00:34:28,021 --> 00:34:31,389 Zwemmen geeft je uithoudingsvermogen. 177 00:34:31,566 --> 00:34:33,973 Wat is uithoudingsvermogen? 178 00:34:35,069 --> 00:34:37,738 Volhouden. Het is volhouden. 179 00:34:37,905 --> 00:34:40,147 Hoofd onder water. 180 00:34:44,161 --> 00:34:47,198 Het gaat hier niet. - Waarom niet? 181 00:34:47,373 --> 00:34:50,623 Omdat je een dwerg bent. - Hoezo? 182 00:34:50,793 --> 00:34:53,877 Dat ben je. Dat ben je nu eenmaal. 183 00:37:04,382 --> 00:37:06,873 Wil je iets drinken? 184 00:38:50,361 --> 00:38:54,359 Daar zijn vaders voor. - Heeft mam er ook een? 185 00:38:56,951 --> 00:38:59,703 Dan neem ik die van haar. 186 00:38:59,871 --> 00:39:04,414 Dan word je een dikzak. - En een sukkel. 187 00:39:04,583 --> 00:39:06,375 Een sukkel. 188 00:39:11,757 --> 00:39:15,043 Die foto's die Cady gemaakt heeft. 189 00:39:16,136 --> 00:39:19,755 Ze liggen thuis. Ze zijn heel goed. 190 00:39:19,932 --> 00:39:23,265 Er is er een van mam en een van ons. 191 00:39:25,562 --> 00:39:29,607 Ik wil dat Cady een foto van mij alleen maakt. 192 00:39:31,777 --> 00:39:34,482 Ik wil een paar leuke foto's. 193 00:39:35,822 --> 00:39:38,942 Omdat ik dat graag wil. - Waarvoor? 194 00:39:40,827 --> 00:39:42,950 Mijn portfolio. 195 00:39:43,121 --> 00:39:46,537 Waarvoor heb je een portfolio nodig? 196 00:39:46,708 --> 00:39:48,950 Weet ik niet. 197 00:39:49,127 --> 00:39:53,207 Wat wil je doen met een portfolio? 198 00:39:54,466 --> 00:39:57,669 Het is goed voor mijn zelfvertrouwen. 199 00:39:58,386 --> 00:40:01,506 Daar ontbreekt het je niet aan. 200 00:40:06,186 --> 00:40:10,563 Vraag je moeder maar. - Ze maakt een jurk voor me. 201 00:40:10,732 --> 00:40:15,773 Waarom? Je kunt geen jurk in een portfolio doen. 202 00:40:21,159 --> 00:40:23,198 Keilen. 203 00:40:31,544 --> 00:40:33,916 Ik ben een sukkel. 204 00:42:21,735 --> 00:42:24,689 Wat wil je van me? - Niets, hoor. 205 00:42:25,781 --> 00:42:27,857 Hoe gaat 't? 206 00:42:29,576 --> 00:42:31,450 Bijna klaar? 207 00:42:34,873 --> 00:42:37,446 Ik wil het niet overhaasten. 208 00:42:37,626 --> 00:42:41,291 Ik wil graag oefenen. - Wat oefenen? 209 00:42:41,463 --> 00:42:44,796 Die jurk dragen, gekkie. 210 00:42:45,509 --> 00:42:48,545 Wat heb je vandaag uitgespookt? 211 00:42:48,720 --> 00:42:51,472 Zwemmen met Jim en zo. 212 00:42:51,640 --> 00:42:54,724 Wat heb jij vandaag gedaan? 213 00:42:55,935 --> 00:42:59,221 Ik heb een rustige dag gehad. 214 00:42:59,397 --> 00:43:02,564 Je had wel zonnecr�me op, hoop ik. 215 00:43:07,697 --> 00:43:10,069 Jim, wat doe je daar? 216 00:43:10,241 --> 00:43:12,732 Ik maak een ketting. 217 00:43:12,910 --> 00:43:15,236 Een ketting. 218 00:43:15,413 --> 00:43:19,742 Een kettingtrein. - Een kettingbrief. 219 00:43:19,917 --> 00:43:23,120 Om het paard naar het feest te brengen. 220 00:43:25,172 --> 00:43:29,834 Het gaat zo: Je doet hem de ketting om de hals. 221 00:43:30,011 --> 00:43:33,095 Kijk 's aan. Even passen. 222 00:44:44,959 --> 00:44:47,830 Wat scheelt eraan, pap? 223 00:44:50,089 --> 00:44:51,749 Niets, hoor. 224 00:44:51,924 --> 00:44:55,708 Normaal zit je vol vissersverhalen. 225 00:45:14,113 --> 00:45:16,568 Je kijkt verdrietig. 226 00:46:29,270 --> 00:46:31,512 Je hebt... 227 00:46:31,689 --> 00:46:34,180 de boot verplaatst. 228 00:46:35,192 --> 00:46:37,648 De romp is klaar. 229 00:46:39,530 --> 00:46:43,574 Hoe komen mensen dan bij je? - In een boot. 230 00:46:50,124 --> 00:46:53,124 Dat was een mooie foto, die van mam. 231 00:46:53,293 --> 00:46:55,665 Ze zag er heel mooi uit. 232 00:46:55,837 --> 00:46:58,673 Kun je er een van mij maken? 233 00:46:58,840 --> 00:47:01,129 Geeft niet. 234 00:47:01,885 --> 00:47:03,628 Wil je dat doen? 235 00:47:03,804 --> 00:47:06,555 Wil je een vis? 236 00:47:06,723 --> 00:47:09,926 Wil je me een vis geven? - Ja, hij is van mij. 237 00:47:10,101 --> 00:47:12,853 Ik heb 'm gevangen. Alsjeblieft. 238 00:47:13,813 --> 00:47:16,767 Je kunt er vast iemand blij mee maken. 239 00:47:16,942 --> 00:47:18,815 Denk je? 240 00:47:33,541 --> 00:47:36,459 Aan het afkoelen? 241 00:47:36,627 --> 00:47:40,162 Goede dag geweest? - Heel goed. 242 00:47:41,382 --> 00:47:44,798 En jij? - Heel rustig. 243 00:47:47,972 --> 00:47:50,842 Ik heb een taart gebakken. 244 00:47:52,852 --> 00:47:54,595 Dat is aardig. 245 00:47:59,233 --> 00:48:01,475 Wil je iets drinken? 246 00:48:04,697 --> 00:48:06,736 Nog niet. 247 00:48:41,858 --> 00:48:44,610 Zijn dat vrienden van je? 248 00:48:45,695 --> 00:48:49,064 Is Cady jouw vriend? 249 00:48:49,240 --> 00:48:51,910 Hou op over hem. 250 00:48:55,705 --> 00:48:58,457 Is hij je vriendje? 251 00:49:01,002 --> 00:49:02,876 Niet kijken. 252 00:49:11,345 --> 00:49:14,263 Wat ben je aan het doen? 253 00:49:14,432 --> 00:49:16,970 Beetje luieren. 254 00:49:17,143 --> 00:49:19,716 Heb je zin om bij ons te komen? 255 00:49:19,895 --> 00:49:21,935 Misschien. 256 00:49:43,752 --> 00:49:46,041 Waarom deed je dat? 257 00:49:46,213 --> 00:49:49,416 Om hem bang te maken. 258 00:49:49,591 --> 00:49:52,047 Ben jij bang? 259 00:50:40,975 --> 00:50:43,846 Snel eruit. Ik mag nu. 260 00:50:49,191 --> 00:50:52,358 Waarom doe je dat? Dat is smerig. 261 00:50:52,528 --> 00:50:56,395 Mam, Jim pist weer in bad. Dat pik ik niet. 262 00:50:56,574 --> 00:50:58,234 Wat is er? - Ze schreeuwt. 263 00:50:58,409 --> 00:51:04,198 Ik wil niet in zijn badwater. Ik ga niet met je zwemmen als je dit doet. 264 00:51:10,170 --> 00:51:13,670 Je zuigt als je zoent. 265 00:51:13,841 --> 00:51:16,925 Dat is niet waar. 266 00:51:19,846 --> 00:51:23,595 Sam is je vriendje. Sam is je vriendje. 267 00:51:23,767 --> 00:51:26,519 Ik zoen niet. - Sam is je vriendje. 268 00:51:26,687 --> 00:51:29,012 Ik zoen niet. 269 00:51:32,108 --> 00:51:34,481 Is hij dat, schat? 270 00:51:37,447 --> 00:51:40,483 Is pap nog steeds jouw vriendje? 271 00:51:40,659 --> 00:51:43,446 Wat een rare vraag. 272 00:51:45,163 --> 00:51:47,868 Ik weet wat er gebeurd is. 273 00:51:48,958 --> 00:51:53,086 Je mag jongens best zoenen. Het is leuk. 274 00:51:53,254 --> 00:51:55,496 Sam is een schatje. 275 00:51:55,673 --> 00:51:57,832 Nee, dat is hij niet. 276 00:52:02,096 --> 00:52:07,221 Toen je geboren werd, was je een lot in de loterij voor me. 277 00:52:09,061 --> 00:52:12,228 Je zoog op mijn vingers. 278 00:52:12,648 --> 00:52:17,773 Ik wist wat je wou. En ik kon het je geven. 279 00:52:17,945 --> 00:52:20,187 Dat hoeft nu niet meer. 280 00:52:21,157 --> 00:52:25,154 Jij hebt nu alles v��r je, ik niet. 281 00:52:27,997 --> 00:52:34,533 Ik wil er niet over praten. - Nee, zo gaat 't als je jong bent. 282 00:52:34,712 --> 00:52:39,290 Het is spannend. Kijk dan, kijk dan naar je prachtige lichaam. 283 00:52:39,466 --> 00:52:42,586 Je bent geen klein kind meer. - Weet ik. 284 00:52:42,761 --> 00:52:46,296 Hou alsjeblieft op over kinderen. 285 00:52:46,473 --> 00:52:50,174 Je begrijpt er helemaal niets van. 286 00:54:30,033 --> 00:54:32,405 We moeten hem roepen. 287 00:54:37,540 --> 00:54:41,918 Hij is er niet. - Kom ons halen in je roeiboot. 288 00:54:43,004 --> 00:54:45,044 Ik wil niet. 289 00:54:46,382 --> 00:54:48,708 Hij is waarschijnlijk bezig. 290 00:54:48,885 --> 00:54:51,554 Zullen we weggaan? 291 00:54:51,721 --> 00:54:54,508 Blijf jij hier maar wachten. 292 00:55:00,521 --> 00:55:03,273 Doe je dat aan? Waarom? 293 00:55:03,441 --> 00:55:05,896 Omdat ik daarheen ga. 294 00:55:06,068 --> 00:55:14,028 Mam wil niet dat je me alleen laat. - Wacht maar. 295 00:55:14,201 --> 00:55:17,072 Kun jij de rits dichtdoen? 296 00:55:25,087 --> 00:55:28,421 Te strak. - Het zit niet te strak. 297 00:55:30,968 --> 00:55:34,419 Jij houdt hier de wacht. - Stommerik. 298 00:55:34,596 --> 00:55:40,267 Ik vertel 't aan mam. - Dan knijp ik je en krijg je geen ijsje. 299 00:56:37,199 --> 00:56:38,658 Jij hier? 300 00:56:38,826 --> 00:56:43,155 Breng je me terug als we klaar zijn? - Klaar waarmee? 301 00:56:43,330 --> 00:56:46,331 Mijn foto's. - Welke foto's? 302 00:56:46,500 --> 00:56:49,750 Je bent kIetsnat. - Ik moest zwemmen. 303 00:56:49,920 --> 00:56:52,328 Naar boven, aan dek. 304 00:56:52,882 --> 00:56:55,966 Weet je hoe je koffie moet zetten? 305 00:56:56,135 --> 00:56:58,460 Dan moet je dat leren. 306 00:57:05,435 --> 00:57:08,140 Alles goed? 307 00:57:14,111 --> 00:57:18,737 Wat doet hij daar? - Hij doet gewoon moeilijk. 308 00:57:27,791 --> 00:57:31,954 Je moet hier de boel luchten. Het stinkt. 309 00:57:55,151 --> 00:57:57,393 Welke foto's? 310 00:57:58,362 --> 00:58:00,320 Kun je ze nu maken? 311 00:58:00,490 --> 00:58:04,024 Hebben we dat besproken? - Ja, je wou wel. 312 00:58:04,201 --> 00:58:06,953 Ik heb 't je laatst gevraagd. 313 00:58:07,788 --> 00:58:10,030 Toen we jou een vis gaven. 314 00:58:11,125 --> 00:58:16,665 Zei ik toen echt ja? En kom je nu onaangekondigd hierheen? 315 00:58:18,007 --> 00:58:20,758 Zo moeder, zo dochter. 316 00:58:20,926 --> 00:58:23,002 Mijn moeder zwemt niet. 317 00:58:26,765 --> 00:58:29,387 Waarom wil je foto's? 318 00:58:29,560 --> 00:58:33,059 Voor mijn portfolio. - Waarvoor is die? 319 00:58:33,230 --> 00:58:35,306 Om foto's te bewaren. 320 00:58:38,151 --> 00:58:40,310 Wat voor foto's? 321 00:58:42,114 --> 00:58:45,530 Iets aparts. En mooi. 322 00:58:45,701 --> 00:58:48,108 In deze jurk. 323 00:58:50,872 --> 00:58:53,873 Waar moet ik ze nemen? - Foto's... 324 00:58:54,042 --> 00:58:59,249 Zij kunnen een bijzonder beeld geven van mensen. 325 00:58:59,422 --> 00:59:04,001 Ze zijn een spiegel van de ziel en ik wil mijn ziel zien. 326 00:59:04,719 --> 00:59:10,176 Ze tonen niet altijd de ziel. Soms tonen ze hoe het is. 327 00:59:10,350 --> 00:59:13,516 Hoe het is? - Precies. 328 00:59:15,855 --> 00:59:17,978 Dus je doet het? 329 00:59:18,149 --> 00:59:20,225 Misschien. 330 00:59:20,401 --> 00:59:24,814 Maar niet in die jurk. Zo lijk je op je moeder. 331 00:59:45,509 --> 00:59:49,554 Sorry, schat. Mam heeft migraine. 332 00:59:49,722 --> 00:59:53,850 Ik ben vrachtwagenchauffeur. - Goed zo. 333 01:00:00,441 --> 01:00:03,014 Kun je zwemmen met migraine? 334 01:00:08,365 --> 01:00:11,366 Is Janey nog niet terug? 335 01:00:16,081 --> 01:00:19,699 Dan ga ik straks met je zwemmen. 336 01:00:22,837 --> 01:00:25,210 Meen je dat? 337 01:00:29,886 --> 01:00:32,757 Janey zou me knijpen, zei ze. 338 01:01:05,880 --> 01:01:08,205 Lekker, h�? 339 01:01:08,382 --> 01:01:10,458 Behalve de pitten. 340 01:01:17,349 --> 01:01:22,260 Waar was je ineens? - Je bleef heel lang weg. 341 01:01:22,438 --> 01:01:27,598 Mam heeft migraine. - Ik had je gevraagd te wachten. 342 01:01:27,776 --> 01:01:30,267 Waar wachten? 343 01:01:31,029 --> 01:01:33,236 Op het strand. 344 01:01:36,326 --> 01:01:38,319 Leuke jurk. 345 01:03:03,662 --> 01:03:06,663 H�, is dat mijn kleine meid? 346 01:03:09,584 --> 01:03:14,163 Cady gaat een foto van me maken. - Val hem niet lastig. 347 01:03:14,339 --> 01:03:16,415 Dat doe ik niet. 348 01:03:16,591 --> 01:03:20,091 Ben je klaar voor het feestje bij Ron? 349 01:03:22,514 --> 01:03:26,346 Ik snap niet waarom ik mee moet. 350 01:03:26,518 --> 01:03:29,768 Omdat je in een gezin dingen samen doet. 351 01:03:31,731 --> 01:03:33,605 Geef dit aan je moeder. 352 01:03:33,775 --> 01:03:37,689 Ze kan lopen. - Breng het haar toch maar. 353 01:04:05,431 --> 01:04:09,429 Mag ik een cola? - Alsjeblieft, zeg je dan. 354 01:04:11,103 --> 01:04:13,808 Kom naast me zitten. - Waarom? 355 01:04:13,981 --> 01:04:16,686 Toe nou. Doe 't nou maar. 356 01:04:29,538 --> 01:04:32,704 Zal ik je haar vlechten? 357 01:04:32,874 --> 01:04:35,792 Niet mokken. Het gaat weer over. 358 01:04:35,961 --> 01:04:38,416 Praat niet zo stom, pap. 359 01:04:38,588 --> 01:04:43,084 Hou ook rekening met anderen, niet alleen met jezelf. 360 01:04:44,177 --> 01:04:46,668 Ik wil de waarheid horen. 361 01:04:48,431 --> 01:04:51,136 Hoela, Janey? - Niet nu. 362 01:04:57,440 --> 01:05:00,441 Straks? - Misschien. 363 01:05:00,610 --> 01:05:03,148 Gaan jij en mam uit elkaar? 364 01:05:08,826 --> 01:05:12,906 Ik geloof jullie niet. Het komt allemaal door Cady. 365 01:05:13,081 --> 01:05:16,948 Ze windt jou om haar vinger. - Janey, hou op. 366 01:05:17,126 --> 01:05:19,285 Jij hebt makkelijk praten. 367 01:05:19,462 --> 01:05:25,167 Ze laat iedereen naar haar pijpen dansen, ook als ze aardig doet. 368 01:05:26,510 --> 01:05:29,345 Ga je pinda's halen? 369 01:05:31,182 --> 01:05:33,305 Laat haar. 370 01:05:42,151 --> 01:05:43,978 Ze pubert. 371 01:06:19,813 --> 01:06:22,648 Voorzichtig. Het is heet. 372 01:06:30,532 --> 01:06:35,407 Dag, Janey. Heb je 't naar je zin? - Ja, hoor. Kun je deze bijvullen? 373 01:06:38,873 --> 01:06:42,787 Zitten de jongens achter jou aan? 374 01:06:42,960 --> 01:06:45,451 Heb je al een vriendje? 375 01:06:47,507 --> 01:06:50,591 Banana daquiri. En een B52. 376 01:06:50,760 --> 01:06:55,303 Tequila Sunrise. Mijn favoriet, vanwege de rode kleur. 377 01:07:21,039 --> 01:07:23,530 Ziet er lekker uit. 378 01:07:24,668 --> 01:07:26,910 Smaakt het? 379 01:07:29,339 --> 01:07:31,248 Banana colada. 380 01:07:50,944 --> 01:07:53,861 Ik weet waar ik op de foto wil. 381 01:08:03,081 --> 01:08:05,702 Wil je met me dansen? 382 01:08:56,508 --> 01:09:00,837 Geef haar niets meer te drinken, alsjeblieft. 383 01:09:01,012 --> 01:09:03,420 Het was maar een slokje. 384 01:09:03,598 --> 01:09:05,721 Kan geen kwaad. 385 01:09:06,810 --> 01:09:08,601 Rustig maar. 386 01:09:08,770 --> 01:09:10,810 Wil je dansen? 387 01:10:38,108 --> 01:10:40,350 Je moet aankloppen. 388 01:10:40,527 --> 01:10:43,362 Driemaal. Dan laat ik je binnen. 389 01:10:47,075 --> 01:10:50,693 Ik wil niet spelen. - Dit is mijn huis. 390 01:10:53,581 --> 01:10:58,290 Blijf hier, Jim. Gedraag je. - Ik wil zwemmen. 391 01:11:03,549 --> 01:11:05,542 Janey, blijf hier. 392 01:11:05,718 --> 01:11:08,470 We doen het uithoudingsspel. 393 01:11:09,555 --> 01:11:12,971 Ik kan 't lang uithouden. 394 01:11:13,142 --> 01:11:15,431 Jij mag tellen. 395 01:12:11,574 --> 01:12:13,982 Het is wel een beetje ver. 396 01:12:14,160 --> 01:12:17,576 Nee, helemaal niet. Kom op. 397 01:13:09,339 --> 01:13:11,249 Wat is dat? 398 01:13:11,425 --> 01:13:13,548 Barbados. 399 01:13:13,719 --> 01:13:15,546 Rum. 400 01:13:34,239 --> 01:13:36,231 Met cola is lekkerder. 401 01:13:42,455 --> 01:13:45,540 Die gladde naalden voelen lekker. 402 01:13:53,383 --> 01:13:56,087 We gaan de foto maken. 403 01:13:57,303 --> 01:14:00,008 Hoe moet ik gaan staan? 404 01:14:00,181 --> 01:14:02,090 Zoals je wilt. 405 01:14:03,351 --> 01:14:06,387 Je moet me aanwijzingen geven. 406 01:14:07,480 --> 01:14:09,935 Kijk naar de camera. 407 01:14:12,068 --> 01:14:14,356 Hoe moet ik kijken? 408 01:14:14,528 --> 01:14:16,604 Zodat ik je ogen zie. 409 01:14:19,533 --> 01:14:21,573 Mijn ziel. 410 01:14:30,961 --> 01:14:32,788 Prima zo. 411 01:14:39,928 --> 01:14:42,254 Kijk me recht aan. 412 01:15:03,660 --> 01:15:05,617 Kijk me aan. 413 01:15:25,515 --> 01:15:28,184 Doe je kleren uit. 414 01:16:43,883 --> 01:16:45,675 Niets zeggen. 415 01:16:49,555 --> 01:16:51,797 Ik weet 't. 416 01:19:49,941 --> 01:19:53,107 Jim, zeg iets. 417 01:19:57,823 --> 01:20:01,904 1, 2, 3, 4, 5. Ademen. 418 01:20:39,072 --> 01:20:41,859 Jim, haal adem. 419 01:20:56,548 --> 01:20:59,418 Laat mij 't doen. 420 01:21:09,102 --> 01:21:12,268 Ademen. Zorgt dat hij ademhaalt. 421 01:21:12,981 --> 01:21:17,310 Je moet niet opgeven. Ik heb 't geprobeerd. 422 01:21:19,612 --> 01:21:22,281 Zorg dat hij ademhaalt. 423 01:21:28,663 --> 01:21:31,533 Het lukt niet. Zorg dat ie ademt. 424 01:21:31,707 --> 01:21:35,408 Je doet niet je best. Zorg dat hij ademt. 425 01:22:26,219 --> 01:22:30,466 Het is niet jouw schuld. - Dat was 't wel. 426 01:22:30,640 --> 01:22:34,554 Het was mijn schuld. Je begrijpt 't niet. 427 01:22:40,358 --> 01:22:43,394 Ik heb hem alleen gelaten. 428 01:22:58,417 --> 01:23:01,502 Het is niet jouw schuld. 429 01:24:57,701 --> 01:25:00,572 Hij lag op het strand. 430 01:25:02,581 --> 01:25:05,036 Ik boog me over hem heen. 431 01:25:06,209 --> 01:25:08,914 Ik wou hem laten ademhalen. 432 01:25:10,005 --> 01:25:12,674 Maar dat deed hij niet. 433 01:25:14,885 --> 01:25:17,210 En toen... 434 01:25:17,387 --> 01:25:21,088 probeerde pap hem te laten ademhalen. 435 01:25:21,266 --> 01:25:23,305 Maar... 436 01:25:26,438 --> 01:25:28,679 hij was al... 437 01:25:30,191 --> 01:25:32,018 dood. 438 01:25:34,737 --> 01:25:38,106 We pakten toen de draad weer op. 439 01:25:39,492 --> 01:25:41,734 Zonder hem. 440 01:25:46,874 --> 01:25:49,911 Mam en pap gingen uit elkaar. 441 01:25:51,212 --> 01:25:53,251 En dat... 442 01:25:56,050 --> 01:25:58,541 dat is vreemd. 443 01:25:58,719 --> 01:26:02,171 Want ik ben nu met mam alleen. 444 01:26:02,348 --> 01:26:04,387 Geen Jim. 445 01:26:05,893 --> 01:26:08,562 En pap zie ik ook zelden. 446 01:26:13,567 --> 01:26:17,232 Als ik eraan terugdenk... 447 01:26:17,404 --> 01:26:20,903 zie ik weer voor me hoe klein hij was. 448 01:26:22,159 --> 01:26:24,401 Een ukkie nog. 449 01:26:27,205 --> 01:26:30,871 Ik weet nog wat ik tegen hem zei... 450 01:26:31,043 --> 01:26:35,372 toen hij me vroeg: 'Wat is uithoudingsvermogen? 451 01:26:37,507 --> 01:26:39,998 Nu is 't mijn beurt. 452 01:26:41,469 --> 01:26:43,509 Volhouden. 453 01:26:45,265 --> 01:26:47,471 Ik moet volhouden. 454 01:27:04,930 --> 01:27:13,272 Rip en Bewerking: FB&F Crew Hersync door: Studio JeeDee30708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.