All language subtitles for One.In.The.Chamber.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:03:58,471 --> 00:04:00,348 law and order broke down. 3 00:04:00,373 --> 00:04:02,853 Organized crime rose in its place- 4 00:04:02,875 --> 00:04:05,515 not that it wasn't there before. 5 00:04:05,545 --> 00:04:08,116 But after that, it became open season, 6 00:04:08,147 --> 00:04:11,458 everyone looking for a fistful of Euros, myself included. 7 00:04:12,785 --> 00:04:17,029 When one mob family has a problem with another, they call me. 8 00:04:17,056 --> 00:04:19,195 For the right price, I solve it. 9 00:04:19,225 --> 00:04:22,399 I'm a fixer. That's what I do. 10 00:04:22,428 --> 00:04:24,533 But that's not the only reason I'm here. 11 00:05:36,269 --> 00:05:39,807 Hey, man. It's been a while, Demyan. 12 00:05:39,839 --> 00:05:41,477 What's up, brother? 13 00:05:41,507 --> 00:05:44,750 - Liev, good to see you. I'm fine. - Vlad is waiting for you upstairs. 14 00:05:53,453 --> 00:05:57,333 ( Phone ringing ) 15 00:05:57,357 --> 00:05:59,963 - Man: Hello? - Yes, Nicholi. Yes. 16 00:05:59,992 --> 00:06:01,835 We're ready on our end. 17 00:06:01,861 --> 00:06:04,239 Everything is in place and ready for the shipment. 18 00:06:04,263 --> 00:06:08,712 Perfect. We'll be ready to deliver it within the next 43 hours. 19 00:06:13,706 --> 00:06:16,186 What can I say, Vlad? It's been a pleasure. 20 00:06:20,213 --> 00:06:22,090 I'll call you after it's arrived. 21 00:06:28,121 --> 00:06:29,691 (Vlad chuckling) 22 00:06:29,722 --> 00:06:31,724 Welcome back, my friend. 23 00:06:34,560 --> 00:06:36,369 It's good to be back, Vlad. 24 00:06:36,396 --> 00:06:39,172 You were away too goddamn long, you know that? 25 00:06:39,198 --> 00:06:41,007 I had to drink alone. 26 00:06:41,033 --> 00:06:43,479 I am sure this was no problem for you. 27 00:06:43,503 --> 00:06:44,607 - Eh? 28 00:06:44,637 --> 00:06:46,938 - Let's drink together. - Come on. 29 00:06:46,939 --> 00:06:47,280 30 00:07:36,422 --> 00:07:38,561 Thank you, Nadia. 31 00:07:40,259 --> 00:07:43,240 So, tell me about Grozny. 32 00:07:44,297 --> 00:07:48,177 This deal, it went well. Because they're looking after our interest. 33 00:07:48,201 --> 00:07:51,580 I figured as much, but I meant tell me about the city. 34 00:07:51,604 --> 00:07:55,279 I have heard they almost rebuilt it now brick for brick. 35 00:07:55,308 --> 00:07:57,754 It's still Grozny. 36 00:07:57,777 --> 00:07:59,518 Remember Sergei? 37 00:07:59,545 --> 00:08:04,460 He shot that bitch just for scuffing his boot. 38 00:08:04,484 --> 00:08:06,555 He was a crazy bastard. 39 00:08:07,954 --> 00:08:11,697 So many of our brothers died in Chechnya. 40 00:08:18,965 --> 00:08:20,410 To Sergei. 41 00:08:20,433 --> 00:08:23,573 - To Sergei. -( glasses clink) 42 00:08:26,906 --> 00:08:30,353 You know, someone should go back there 43 00:08:30,376 --> 00:08:33,152 and knock it down again for old times' sake. 44 00:08:33,179 --> 00:08:35,455 Vlad, 45 00:08:35,481 --> 00:08:37,893 the war is long over, hmm? 46 00:08:37,917 --> 00:08:41,990 Not in here it isn't. Not for me. 47 00:08:42,021 --> 00:08:44,126 - Vlad? - I'm busy. 48 00:08:44,156 --> 00:08:46,158 It's Mikhail Suverov. 49 00:08:51,264 --> 00:08:54,006 Mikhail, good to hear from you. 50 00:08:54,033 --> 00:08:57,503 We drew lines in the sand, you and I. 51 00:08:57,537 --> 00:08:59,175 You've wiped them clean. 52 00:09:04,777 --> 00:09:06,654 What are you talking about? 53 00:09:06,679 --> 00:09:11,560 You're doing business with Nicholi Dvorak without my green light. 54 00:09:11,584 --> 00:09:13,359 Bullshit. 55 00:09:13,386 --> 00:09:15,525 Who the hell told you this? 56 00:09:15,555 --> 00:09:18,434 Someone who knew. 57 00:09:18,457 --> 00:09:21,995 Look, I don't know who this man is, 58 00:09:22,028 --> 00:09:24,201 but whoever it is, he's lying to you. 59 00:09:24,230 --> 00:09:26,301 He's trying to turn us against each other. 60 00:09:26,332 --> 00:09:28,437 The problem I have with that 61 00:09:28,467 --> 00:09:32,176 is that his is not the only mouth I've heard this from. 62 00:09:32,204 --> 00:09:35,276 You know how it goes- you hear things so many times, 63 00:09:35,308 --> 00:09:37,811 there's maybe probably some truth to it. 64 00:09:38,878 --> 00:09:43,293 It's not what you think. Nicholi, he came to us. 65 00:09:43,316 --> 00:09:47,389 (chuckling ) Of course he did, my friend. 66 00:09:47,420 --> 00:09:51,835 You're trying to take my business from beneath me. 67 00:09:51,857 --> 00:09:55,134 You're undercutting me by five points. 68 00:09:55,161 --> 00:09:59,303 You killed three years of peace between us 69 00:09:59,332 --> 00:10:01,369 for a handful of silver, Vlad. 70 00:10:01,400 --> 00:10:06,213 And I have just killed you. 71 00:10:06,238 --> 00:10:08,184 No, wait-- 72 00:10:43,209 --> 00:10:44,210 (screaming ) 73 00:11:13,806 --> 00:11:14,910 (cocking 9'-I") 74 00:11:15,908 --> 00:11:18,616 Vlad? Demyan? Talk to me. 75 00:11:18,644 --> 00:11:21,056 We are pinned down. He's got a gunman with .50 cal 76 00:11:21,080 --> 00:11:24,186 across the street, shooting through a window. 77 00:11:24,216 --> 00:11:26,992 When you find him, you murder the son of a bitch. 78 00:11:27,019 --> 00:11:28,498 ( Crashes ) 79 00:11:29,822 --> 00:11:31,563 Across the street. Go, go. 80 00:11:31,590 --> 00:11:33,763 (gunfire) 81 00:11:41,367 --> 00:11:44,678 -( Nadia screams) - Ah! 82 00:11:58,150 --> 00:12:00,096 - Come on! - Ah! 83 00:12:00,119 --> 00:12:02,156 - Come on! - No, no! 84 00:12:11,130 --> 00:12:12,438 Shit. 85 00:12:12,465 --> 00:12:14,945 ( Nadia whimpering ) 86 00:12:21,207 --> 00:12:24,814 ( Nadia whimpers, screams) 87 00:12:58,677 --> 00:13:00,247 (chains creak) 88 00:13:04,817 --> 00:13:06,125 Is he done? 89 00:13:14,393 --> 00:13:16,430 Get rid of that. 90 00:13:17,863 --> 00:13:20,742 What are you waiting for? Get rid of it. 91 00:13:20,766 --> 00:13:24,213 And make sure he disappears. We don't want any combat. 92 00:13:40,152 --> 00:13:41,893 Hey, you, stop! 93 00:13:43,589 --> 00:13:45,535 I said stop! 94 00:13:48,994 --> 00:13:51,474 Turn the fuck around. 95 00:13:54,033 --> 00:13:56,035 I said turn around! 96 00:14:02,007 --> 00:14:03,418 (gunfire pops) 97 00:15:43,542 --> 00:15:46,546 (siren wails) 98 00:16:02,828 --> 00:16:04,671 ( keys jangle) 99 00:16:32,458 --> 00:16:36,702 Fixer's voice: There are those who say it's a blessing to know who you are, 100 00:16:36,729 --> 00:16:40,142 what you've been destined to do in life. 101 00:16:40,165 --> 00:16:42,736 But to me it's more like a curse. 102 00:16:46,338 --> 00:16:48,648 How did I end up here? 103 00:16:48,674 --> 00:16:52,053 A series of random events, fate. 104 00:16:53,078 --> 00:16:55,581 It's hard to tell anymore. 105 00:16:55,614 --> 00:16:58,322 But here I am. 106 00:16:58,350 --> 00:17:00,523 The money's good, 107 00:17:00,552 --> 00:17:02,554 but you still pay a price. 108 00:17:16,235 --> 00:17:19,682 (faint chanting) 109 00:17:27,479 --> 00:17:30,085 (chanting continues) 110 00:17:58,877 --> 00:18:01,551 (alarm beeping ) 111 00:18:09,021 --> 00:18:10,728 ( beeping stops ) 112 00:18:20,299 --> 00:18:24,213 ( muttering ) 113 00:18:49,228 --> 00:18:52,072 Fixer's voice: Isaiah 43:13-- 114 00:18:52,097 --> 00:18:56,102 "Forget the former things; do not dwell in the past." 115 00:18:57,102 --> 00:18:59,480 If there's one thing in life I know that's true, 116 00:18:59,505 --> 00:19:01,507 it's that the past is the devil. 117 00:19:01,540 --> 00:19:04,919 You can't run from it. It's always behind you. 118 00:19:34,173 --> 00:19:36,346 - Hey. - Ciao. 119 00:20:51,717 --> 00:20:54,129 - Good morning. - Good morning, Janice. 120 00:21:16,008 --> 00:21:19,080 Yes, it arrives tomorrow. 121 00:21:19,111 --> 00:21:21,682 ( Chuckles ) Me as well, my friend. 122 00:21:21,713 --> 00:21:24,660 I'll call you with an update as soon as I know more. 123 00:21:25,751 --> 00:21:27,560 Speak then. 124 00:21:33,091 --> 00:21:34,195 Bobby. 125 00:21:36,395 --> 00:21:38,033 - How'd it go? - Good. 126 00:21:38,063 --> 00:21:39,906 He's chomping at the bit to get the cargo. 127 00:21:39,931 --> 00:21:43,208 - Hmm. Has it left Damascus yet? - No. 128 00:21:43,235 --> 00:21:45,647 It only left Astrakhan an hour ago. 129 00:21:45,671 --> 00:21:48,550 It should be there about three and a half hours. 130 00:21:48,573 --> 00:21:49,950 And the turnaround? 131 00:21:49,975 --> 00:21:52,182 It should hit Colombia by late tomorrow evening. 132 00:21:52,210 --> 00:21:55,157 Say two hours for offload, reload, refuel, 133 00:21:55,180 --> 00:21:57,922 and then another 23 hours back again. 134 00:21:57,949 --> 00:22:01,089 We should be good to go by the end of the week. 135 00:22:01,119 --> 00:22:02,792 Is good. 136 00:22:02,821 --> 00:22:05,233 Go and get the car. 137 00:22:06,224 --> 00:22:09,364 (cell phone chiming, beeps) 138 00:22:09,394 --> 00:22:10,600 Da?? 139 00:22:10,629 --> 00:22:12,973 I am calling to negotiate terms. 140 00:22:14,499 --> 00:22:15,944 Who the fuck is this? 141 00:22:15,967 --> 00:22:18,208 Mikhail, my father always told me, 142 00:22:18,236 --> 00:22:20,341 never ask a question you already know the answer. 143 00:22:20,372 --> 00:22:21,874 You waste my fucking time. 144 00:22:21,907 --> 00:22:24,251 You thought I was dead, didn't you? 145 00:22:24,276 --> 00:22:26,950 ( Mutters ) Demyan. 146 00:22:28,580 --> 00:22:31,584 Look, Mikhail, I hold the reins now. 147 00:22:31,616 --> 00:22:34,995 And fortunately for both you and I, we are at the reset point. 148 00:22:35,020 --> 00:22:37,728 So I figure it's best we negotiate terms swiftly 149 00:22:37,756 --> 00:22:39,633 while there's still blood in the water. 150 00:22:39,658 --> 00:22:42,104 Da. I'm listening. 151 00:22:43,528 --> 00:22:46,941 You crawl into Vlad's grave and bury yourself alive, 152 00:22:46,965 --> 00:22:50,674 or I will find you and I'll kill you 153 00:22:50,702 --> 00:22:53,273 and I'll bury you myself. 154 00:22:54,272 --> 00:22:57,014 Those are my terms. 155 00:22:57,042 --> 00:22:58,077 ( Beeps ) 156 00:23:11,656 --> 00:23:13,397 (woman screaming) 157 00:23:13,425 --> 00:23:15,302 (grunting ) 158 00:23:42,521 --> 00:23:44,057 What now? 159 00:23:44,089 --> 00:23:46,228 We hit them harder than they hit us. 160 00:23:46,258 --> 00:23:49,068 I am going to unleash hell. 161 00:23:50,429 --> 00:23:52,033 Go. 162 00:23:52,063 --> 00:23:55,374 We need to think this through. We need to be smart. 163 00:23:55,400 --> 00:23:57,744 I'm going to destroy him. 164 00:23:57,769 --> 00:24:00,875 Yeah, but we go to war with Demyan and we can't go through Leo. 165 00:24:00,906 --> 00:24:05,355 His cleaner screwing up and not eliminating Demyan as well as Vlad 166 00:24:05,377 --> 00:24:07,755 is the reason we have the problem in the first place. 167 00:24:07,779 --> 00:24:10,953 But he's the only independent in town. 168 00:24:10,982 --> 00:24:13,428 So what do you suggest? 169 00:24:14,553 --> 00:24:16,533 Did you ever hear of the Wolf? 170 00:24:17,522 --> 00:24:19,524 (chuckles) 171 00:24:19,558 --> 00:24:21,037 He's a fairy tale. 172 00:24:21,059 --> 00:24:25,371 Tsk-tsk-tsk. The stories I hear, they're no fairy tale. 173 00:24:26,832 --> 00:24:29,870 Ari Perovsky has his number. 174 00:24:31,903 --> 00:24:33,780 ( Keypad beeping ) 175 00:24:36,975 --> 00:24:39,751 (dog barking ) 176 00:24:39,778 --> 00:24:42,258 ( phone ringing ) 177 00:24:42,280 --> 00:24:44,055 ( barking continues) 178 00:24:46,117 --> 00:24:48,927 - Shut it. -( ringing ) 179 00:24:49,921 --> 00:24:52,902 - What? - Is this the man they call the Wolf? 180 00:24:52,924 --> 00:24:55,370 I prefer Aleksey, but yes, they're one and the same. 181 00:24:55,393 --> 00:24:57,964 Can you be in Prague by tomorrow? 182 00:24:57,996 --> 00:25:00,067 That's a bit short notice there, mate. 183 00:25:00,098 --> 00:25:02,271 We'll double your rate. 184 00:25:02,300 --> 00:25:06,840 Okay, text me an address. And until then, fuck off. 185 00:25:06,872 --> 00:25:08,909 ( Phone beeps ) 186 00:25:08,940 --> 00:25:12,080 Sorry about that. 187 00:25:12,110 --> 00:25:14,522 Now about that money you be owing' Slim Jimmy... 188 00:25:14,546 --> 00:25:18,790 So, they sent a dog to collect their scraps. 189 00:25:19,784 --> 00:25:23,288 Actually they sent a wolf. 190 00:25:39,638 --> 00:25:42,482 ( Men grunting ) 191 00:25:45,977 --> 00:25:48,287 Go! 192 00:25:56,888 --> 00:25:58,026 (cracks, thug groans) 193 00:26:10,468 --> 00:26:12,470 ( moans) 194 00:26:16,241 --> 00:26:18,221 - Can you pay? -( bone cracks) 195 00:26:18,243 --> 00:26:21,019 Ahhh! 196 00:26:21,046 --> 00:26:22,650 'Will yo "' Pa '2 _Yes!! v. 197 00:26:22,681 --> 00:26:24,524 -( Bone cracks) - Ahh! 198 00:26:24,549 --> 00:26:27,826 - When? - Ah! Stop, God damn it! 199 00:26:27,852 --> 00:26:30,196 It's in the other room. 200 00:26:31,389 --> 00:26:33,369 -( Bone cracks) - Ah! Okay, okay! 201 00:26:33,391 --> 00:26:36,372 It's in the vault behind the bar! 202 00:26:39,397 --> 00:26:41,673 (whines) 203 00:26:43,535 --> 00:26:44,946 Ah-hh! 204 00:27:12,631 --> 00:27:15,237 One for the client... 205 00:27:19,070 --> 00:27:20,811 and the rest for me. 206 00:27:25,176 --> 00:27:26,849 ( Knuckles pop) 207 00:27:33,084 --> 00:27:35,724 - Good dog. -( barks ) 208 00:28:41,820 --> 00:28:45,063 Fixer's voice: I've been watching her for a long time now. 209 00:28:45,090 --> 00:28:49,300 We're like two trains on the same track headed for a collision course. 210 00:28:49,327 --> 00:28:52,035 I've been reluctant to deal with it. 211 00:28:52,063 --> 00:28:54,168 But sooner or later, if I don't, 212 00:28:54,199 --> 00:28:56,907 it will deal with me. 213 00:28:56,935 --> 00:29:00,246 - The time is near. -( phone ringing ) 214 00:29:03,608 --> 00:29:04,882 Is that you, Leo? 215 00:29:04,909 --> 00:29:08,322 Leo: Usual place, tomorrow, half past 3:00. 216 00:29:08,346 --> 00:29:09,848 - Hey, listen, it's my-- -( phone clicks) 217 00:29:36,608 --> 00:29:38,144 Excuse me. 218 00:29:53,625 --> 00:29:55,935 Well, hello, Ray. 219 00:29:55,960 --> 00:29:58,566 One unaccounted for. 220 00:29:58,596 --> 00:30:00,405 Yeah, so I was told. 221 00:30:00,431 --> 00:30:03,969 Hey, man, Mikhail is the one who asked to make a show of it. 222 00:30:04,002 --> 00:30:07,347 If you didn't agree to the terms, you shouldn't have accepted the job, Ray. 223 00:30:07,372 --> 00:30:08,942 Fair enough. 224 00:30:08,973 --> 00:30:10,714 He shouldn't have pulled a woman in front of him. 225 00:30:10,742 --> 00:30:12,415 She was a whore. 226 00:30:13,812 --> 00:30:18,192 We work on results, Ray, not excuses. You know that. 227 00:30:18,216 --> 00:30:21,095 I will finish with Demyan. I can promise you that. 228 00:30:21,119 --> 00:30:23,497 You're a day late and a dollar short for that, my friend. 229 00:30:23,521 --> 00:30:27,298 They've already hired in another shooter for the job. 230 00:30:27,325 --> 00:30:29,498 So where does that leave me? 231 00:30:29,527 --> 00:30:32,974 I strongly doubt that Mr. Mikhail Suverov 232 00:30:32,997 --> 00:30:37,309 will be requiring my services anytime soon due to this little fiasco. 233 00:30:37,335 --> 00:30:41,044 They're angry, Ray. And who can blame them? 234 00:30:41,072 --> 00:30:44,815 There's a million like Suverov, just like him. 235 00:30:44,843 --> 00:30:47,346 Why do you think I rang? 236 00:30:55,286 --> 00:30:59,701 Another gig in my own back yard doesn't exactly sit well with me, Leo. 237 00:30:59,724 --> 00:31:02,705 Besides, this looks like we're biting the hand that feeds us. 238 00:31:02,727 --> 00:31:05,503 Not if the hand isn't feeding you anymore, it isn't. 239 00:31:05,530 --> 00:31:07,601 Demyan wants to retaliate. 240 00:31:07,632 --> 00:31:10,203 And he's willing to pay a lot more than the Suverovs. 241 00:31:10,235 --> 00:31:13,182 And hitting both brothers, well... 242 00:31:13,204 --> 00:31:15,946 he'll pay extra for that. 243 00:31:15,974 --> 00:31:19,217 Hey, Ray? We started a war here. 244 00:31:19,244 --> 00:31:21,656 Wars are good for business. 245 00:31:21,679 --> 00:31:25,354 So you can cash in or you can cash out. 246 00:31:25,383 --> 00:31:27,863 The choice is yours. 247 00:31:33,591 --> 00:31:35,537 ( Male vocalist singing in Spanish ) 248 00:31:46,537 --> 00:31:49,074 ♪ How lovely life, it gets ♪ 249 00:31:49,107 --> 00:31:52,316 ♪ When you're in love ♪ 250 00:31:53,311 --> 00:31:56,884 ♪ How soft the breeze, it blows ♪ 251 00:31:56,915 --> 00:32:00,362 ♪ How quick the hour grows ♪ 252 00:32:00,385 --> 00:32:02,956 ♪ When spring is in the air ♪ 253 00:32:02,987 --> 00:32:06,434 ♪ And you're in love. ♪ 254 00:32:11,162 --> 00:32:13,836 (faint club music playing) 255 00:32:17,902 --> 00:32:19,540 What do you want? 256 00:32:21,039 --> 00:32:23,849 I'm looking for Bobby Suverov. 257 00:32:23,875 --> 00:32:25,684 And who the hell are you? 258 00:32:25,710 --> 00:32:27,883 Aleksey Andreev. 259 00:32:27,912 --> 00:32:29,289 Who? 260 00:32:32,283 --> 00:32:34,285 Fuck you, that's who. 261 00:32:35,787 --> 00:32:38,063 Much obliged. 262 00:32:38,089 --> 00:32:40,000 ♪ Hold on just a minute ♪ 263 00:32:40,024 --> 00:32:41,401 ,-Stop- Stop -" 264 00:32:44,028 --> 00:32:45,405 .' Go .' 265 00:32:45,430 --> 00:32:47,876 ♪ Hold on just a minute ♪ 266 00:32:47,899 --> 00:32:49,401 ,~Stop~ Stop -" 267 00:32:51,602 --> 00:32:52,842 .' Go. .' 268 00:32:54,172 --> 00:32:56,482 ( speaking softly ) 269 00:33:07,618 --> 00:33:09,791 And you are? 270 00:33:10,855 --> 00:33:13,768 Hungry, tired, thirsty. 271 00:33:13,791 --> 00:33:15,566 Aleksey. 272 00:33:17,328 --> 00:33:19,365 Come. Come! 273 00:33:22,300 --> 00:33:23,836 What do you want? 274 00:33:23,868 --> 00:33:26,940 Ahem. Well, I don't know. 275 00:33:26,971 --> 00:33:28,712 What would you recommend to be sipping on 276 00:33:28,740 --> 00:33:30,947 in a wet fucking heat like the here and now? 277 00:33:30,975 --> 00:33:34,980 A tall glass of ice water coupled with shots, sir. 278 00:33:35,013 --> 00:33:36,424 Are you all right with shots? 279 00:33:36,447 --> 00:33:38,791 I prefer it, in fact. 280 00:33:38,816 --> 00:33:42,730 Appleton Estate, 30-year-old rum from Jamaica, sir. 281 00:33:42,754 --> 00:33:45,496 I think it would be perfect in here, sir. 282 00:33:51,696 --> 00:33:53,539 I'm digging the sales pitch there, boyo. 283 00:33:53,564 --> 00:33:55,737 I'll give it a go. 284 00:33:57,201 --> 00:34:00,774 So, my friend, how do we begin? 285 00:34:00,805 --> 00:34:03,115 Introductions would be nice. 286 00:34:03,141 --> 00:34:05,348 Mikhail Suverov. 287 00:34:05,376 --> 00:34:07,652 Bobby Suverov. 288 00:34:09,247 --> 00:34:11,227 Aleksey. 289 00:34:11,249 --> 00:34:15,026 As for my unfortunate moniker, I'd rather you not use it. 290 00:34:15,053 --> 00:34:16,964 It's so goddamn cliché. 291 00:34:16,988 --> 00:34:20,333 Yeah, whatever. Aleksey, tell me, 292 00:34:20,358 --> 00:34:22,861 what do you know about the current state of play 293 00:34:22,894 --> 00:34:24,771 here in the Golden City? 294 00:34:24,796 --> 00:34:27,072 Same old, same old, I'd assume. 295 00:34:27,098 --> 00:34:30,079 Two parties of different opinions 296 00:34:30,101 --> 00:34:32,911 gnawing at each other's throats over trivialities. 297 00:34:34,472 --> 00:34:37,351 - I like the way you think. - I don't... 298 00:34:37,375 --> 00:34:41,346 think, that is. I simply do. 299 00:34:41,379 --> 00:34:44,417 What exactly is it that you do? 300 00:34:44,449 --> 00:34:45,951 (sighs) 301 00:34:45,983 --> 00:34:48,293 I play chess with the old Boromets in the park 302 00:34:48,319 --> 00:34:50,663 every Tuesday, Thursday afternoon. 303 00:34:50,688 --> 00:34:54,534 I restore cars from the '70s, pinball machines from the '90s, 304 00:34:54,559 --> 00:34:56,869 and if you pay me enough, 305 00:34:56,894 --> 00:35:00,000 I'll probably kill anything that breathes. 306 00:35:00,031 --> 00:35:01,442 Probably? 307 00:35:04,168 --> 00:35:06,876 As in no innocent party, mate. 308 00:35:06,904 --> 00:35:10,374 Kids are off the table regardless, but I have no problem with women. 309 00:35:10,408 --> 00:35:12,081 Although I only shoot them. 310 00:35:12,110 --> 00:35:14,181 Using your hands or a blade on a lady 311 00:35:14,212 --> 00:35:18,558 just comes across as rather weak and rather tacky, you know? 312 00:35:18,583 --> 00:35:20,187 That's fair enough. 313 00:35:23,287 --> 00:35:27,201 So what is it that you want me to do? 314 00:35:30,661 --> 00:35:32,436 Wreak havoc. 315 00:35:32,463 --> 00:35:34,670 This is Demyan lvanov, 316 00:35:34,699 --> 00:35:38,306 his underboss Grigori Rikoniev, and his number two. 317 00:35:38,336 --> 00:35:41,317 And Nicholi Dvorak, local Czech scum. 318 00:35:43,241 --> 00:35:47,314 Nicholi is the one that started this, so he's up first. 319 00:36:11,169 --> 00:36:13,615 -( Muffled gunfire) -( dull thud ) 320 00:36:31,455 --> 00:36:33,264 Hello, Nicholi. 321 00:36:34,425 --> 00:36:35,631 Who are you? 322 00:36:36,761 --> 00:36:38,604 A trained monkey. 323 00:36:43,968 --> 00:36:45,970 But well enough paid 324 00:36:46,003 --> 00:36:48,381 to do the little touch. 325 00:37:13,664 --> 00:37:15,837 What are you doing, Ray? 326 00:37:24,508 --> 00:37:25,748 Seriously, it's time to go. 327 00:37:25,776 --> 00:37:27,551 I haven't finished my drink. 328 00:37:27,578 --> 00:37:30,457 Just finish the one you've got and pay. 329 00:37:30,481 --> 00:37:32,518 ( Belches ) 330 00:37:32,550 --> 00:37:34,325 Ha. 331 00:37:34,352 --> 00:37:37,299 Bring me another drink now. 332 00:37:37,321 --> 00:37:39,699 Sorry, we're closed. You've had enough. Go. 333 00:37:39,724 --> 00:37:42,898 Oh, yeah, bitch? Then I'm taking this with me. 334 00:37:42,927 --> 00:37:44,998 - You're not taking anything- - Get your fucking- 335 00:37:47,465 --> 00:37:48,944 - Ah! - Let go of him. 336 00:37:48,966 --> 00:37:50,741 Okay, okay, I'll go. 337 00:37:50,768 --> 00:37:54,113 It's okay. Let go, please. It's okay. Um... 338 00:37:55,640 --> 00:37:59,087 - Everything okay, Janice? - Yeah, it's fine. It's okay. 339 00:38:00,811 --> 00:38:02,518 - I'm sorry about that. - No, no, no, no. 340 00:38:02,546 --> 00:38:05,720 No use crying over spilt milk. 341 00:38:05,750 --> 00:38:08,526 Huh. You're American. 342 00:38:08,552 --> 00:38:10,259 Yeah. 343 00:38:10,288 --> 00:38:12,700 - Give me a sec, okay? - No, that's okay. 344 00:38:12,723 --> 00:38:15,226 No, I'll take care of this. It'll just be a second. 345 00:38:15,259 --> 00:38:17,569 Club soda and salt, works every time. 346 00:38:50,261 --> 00:38:52,969 (bell ringing) 347 00:38:52,997 --> 00:38:55,841 -( cheering ) -( machine fluttering ) 348 00:38:55,866 --> 00:38:59,609 (announcer speaking faintly) 349 00:39:01,372 --> 00:39:04,319 First they killed Vlad, and then Demyan becomes boss. 350 00:39:04,342 --> 00:39:07,323 But is he happy about his accidental promotion? 351 00:39:07,345 --> 00:39:09,985 No. The bastard appreciates nothing. 352 00:39:10,014 --> 00:39:11,925 Hey, they served together in Chechnya. 353 00:39:11,949 --> 00:39:14,020 Vlad took a bullet for Demyan. 354 00:39:14,051 --> 00:39:16,224 - They were brothers in blood. - So what? 355 00:39:16,253 --> 00:39:17,891 Does that make me less of a man 356 00:39:17,922 --> 00:39:20,198 because I didn't kill bitches with them in Grozny? 357 00:39:20,224 --> 00:39:23,137 I mean, what about me? First I'm the underboss's underboss, 358 00:39:23,160 --> 00:39:25,470 and then the boss dies and what does that make me? 359 00:39:25,496 --> 00:39:27,874 I'm still a fucking underboss. 360 00:39:30,034 --> 00:39:31,945 Life is shit. 361 00:39:31,969 --> 00:39:34,677 You always see the glass half empty when you drink, Grigori. 362 00:39:35,940 --> 00:39:40,218 Oh, by the way, my glass is empty, Liev. 363 00:39:40,244 --> 00:39:43,817 Tell me, if I always get to refill your fucking drinks, 364 00:39:43,848 --> 00:39:45,919 then what does that make me? 365 00:39:47,451 --> 00:39:49,124 An underboss. 366 00:39:50,287 --> 00:39:53,598 (thunder rumbling, rain pattering ) 367 00:39:53,624 --> 00:39:55,729 -( beeps ) - Two at table two, 368 00:39:55,760 --> 00:39:57,637 one at table three, 369 00:39:57,661 --> 00:40:00,335 four at table six, 370 00:40:00,364 --> 00:40:02,071 three at table eight. 371 00:40:03,067 --> 00:40:05,980 Two clips, 17 rounds apiece, makes 34. 372 00:40:06,003 --> 00:40:09,644 10 men, three rounds apiece, four slated to miss. 373 00:40:20,518 --> 00:40:22,896 Oi! 374 00:40:22,920 --> 00:40:25,662 Which one of you poor fools is Grigori? 375 00:40:31,796 --> 00:40:33,867 Who the fuck are you? 376 00:40:58,689 --> 00:41:02,865 So the left's only three in the clip, 377 00:41:02,893 --> 00:41:05,635 and the right... 378 00:41:14,238 --> 00:41:16,650 -( casing clatters) - one in the chamber. 379 00:41:20,244 --> 00:41:22,918 It was a thing of beauty, no? 380 00:41:31,288 --> 00:41:34,531 ( Indistinct voice over speaker ) 381 00:42:07,925 --> 00:42:10,064 (soft music playing ) 382 00:42:17,368 --> 00:42:18,642 (sniffs) 383 00:42:18,669 --> 00:42:21,513 You know that shit that killed Elvis, right? 384 00:42:21,539 --> 00:42:23,644 This shit here definitely would. 385 00:42:23,674 --> 00:42:25,483 ( laughs) 386 00:42:26,577 --> 00:42:29,956 Well, if it killed Elvis, it could kill me and maybe I don't want to do it. 387 00:42:29,980 --> 00:42:33,450 Baby, relax. It's just an expression. Come on. 388 00:42:33,484 --> 00:42:37,330 Well, it doesn't sound good. You should think of a different expression. 389 00:42:37,354 --> 00:42:39,265 Just fucking do it. Shut up. 390 00:42:45,429 --> 00:42:47,067 ( Inhaling ) 391 00:42:48,933 --> 00:42:51,345 ( laughs ) I told you, right? 392 00:43:01,278 --> 00:43:02,757 Baby? 393 00:43:02,780 --> 00:43:04,691 What really did kill Elvis? 394 00:43:04,715 --> 00:43:08,390 That? Pills, something. I don't know. Fuck. 395 00:43:15,960 --> 00:43:18,998 - You. - Out. 396 00:43:22,232 --> 00:43:25,577 You-- you worked for us. 397 00:43:25,603 --> 00:43:28,015 Not anymore. 398 00:43:29,006 --> 00:43:31,782 Look, whatever it is they're paying you, 399 00:43:31,809 --> 00:43:34,289 Mikhail will double it. 400 00:43:35,279 --> 00:43:37,657 Okay? He'll triple it. 401 00:43:44,355 --> 00:43:48,030 No, wait. I mean... 402 00:43:48,058 --> 00:43:50,732 I'm his only brother. 403 00:43:50,761 --> 00:43:53,264 He should have had another. 404 00:43:58,669 --> 00:44:02,776 ( Crying ) It's Bobby! It's Bobby! 405 00:44:02,806 --> 00:44:04,479 - What do you mean? What do you mean? - There's someone out there! 406 00:44:04,508 --> 00:44:06,385 He's got a gun! 407 00:44:31,802 --> 00:44:33,406 No! 408 00:44:54,291 --> 00:44:56,032 ( Beeps ) 409 00:44:56,060 --> 00:44:57,630 ( ringing ) 410 00:44:59,630 --> 00:45:01,610 ( phone rings) 411 00:45:07,471 --> 00:45:09,314 (grunts, girl yelps) 412 00:45:13,377 --> 00:45:15,015 -( beeps ) - Yeah? 413 00:45:15,045 --> 00:45:16,991 What the fuck is going on, Andrei? 414 00:45:17,014 --> 00:45:19,153 What's happened to my goddamn update? 415 00:45:19,183 --> 00:45:21,857 Yeah, Leo-- 416 00:45:21,885 --> 00:45:24,627 Leo's man took care of Bobby last night. 417 00:45:24,655 --> 00:45:26,657 And Mikhail? 418 00:45:26,690 --> 00:45:30,797 From what I understand, he walked in only seconds after the job was done. 419 00:45:30,828 --> 00:45:33,866 Hmm. This is fucking beautiful. 420 00:45:33,897 --> 00:45:37,470 Yeah, I hear it's really fucked Mikhail up. 421 00:45:37,501 --> 00:45:40,675 Of course it did. This was his brother. 422 00:45:40,704 --> 00:45:42,706 He's been looking out for this kid his whole life. 423 00:45:42,740 --> 00:45:46,586 Maybe this time he should try looking out a little harder. 424 00:45:46,610 --> 00:45:49,454 I, uh... 425 00:45:49,480 --> 00:45:52,188 I got bits of bad news. 426 00:45:52,216 --> 00:45:54,992 What exactly is bad news, Andrei? 427 00:45:56,587 --> 00:45:59,090 They hit Nicholi Dvorak. 428 00:45:59,123 --> 00:46:00,659 What? 429 00:46:00,691 --> 00:46:05,106 The police found him floating in the pool, 9mm to the head. 430 00:46:05,129 --> 00:46:06,767 It's not the end of the world. 431 00:46:06,797 --> 00:46:08,902 We'll find somebody else to do the business with. 432 00:46:11,101 --> 00:46:14,776 Andrei, is this it? This is the bad news? 433 00:46:15,973 --> 00:46:18,817 Nicholi isn't the only one who got hit. 434 00:46:18,842 --> 00:46:21,789 What are you talking about? Who else? 435 00:46:21,812 --> 00:46:25,487 Somebody hit the booking house. 436 00:46:27,217 --> 00:46:28,855 Killed everybody- 437 00:46:28,886 --> 00:46:30,797 killed all the boys. 438 00:46:32,122 --> 00:46:33,624 Grigori? 439 00:46:34,625 --> 00:46:38,801 Grigori, Liev-- everybody there dead. 440 00:46:46,804 --> 00:46:49,114 What about my money? 441 00:46:50,174 --> 00:46:51,983 I'm not sure. 442 00:46:52,009 --> 00:46:53,613 What the fuck do you mean you're not sure?! 443 00:46:53,644 --> 00:46:55,624 L-- I just got bits and pieces. 444 00:46:55,646 --> 00:46:57,489 The cops were crawling out of the place. 445 00:46:57,514 --> 00:47:00,290 - I couldn't stay for long, but-- - But nothing! 446 00:47:00,317 --> 00:47:04,129 - Find my goddamn money, Andrei! - Yes, boss. I understand, yes. 447 00:47:04,154 --> 00:47:06,395 Just give me some time to make some calls. 448 00:47:06,423 --> 00:47:08,767 Give me 20 minutes and I'll call you right back. 449 00:47:09,760 --> 00:47:11,831 You've only got 10. 450 00:47:13,530 --> 00:47:14,634 ( Beeps ) 451 00:47:38,655 --> 00:47:41,033 ( doorbell buzzes ) 452 00:47:47,831 --> 00:47:50,368 ( buzzing ) 453 00:48:00,110 --> 00:48:01,885 ( buzzes ) 454 00:48:09,786 --> 00:48:12,164 - Hey- - Hey- 455 00:48:12,189 --> 00:48:13,862 There you are. 456 00:48:15,025 --> 00:48:16,698 You left your jacket. 457 00:48:16,727 --> 00:48:20,038 Oh, right. How'd you find me? 458 00:48:20,063 --> 00:48:23,510 Oh. I found this in your pocket. 459 00:48:26,370 --> 00:48:29,351 - ( Chuckles ) - Address. Nice. 460 00:48:29,373 --> 00:48:31,114 It's clean, by the way. 461 00:48:31,141 --> 00:48:32,711 Oh. How much do I owe you? 462 00:48:32,743 --> 00:48:35,383 No, no, no. I did it myself. It's good. 463 00:48:35,412 --> 00:48:37,653 Lucky for me, the right address was in the envelope, 464 00:48:37,681 --> 00:48:39,558 because it didn't have your name. 465 00:48:39,583 --> 00:48:41,893 - I'm Ray. - Oh. 466 00:48:41,919 --> 00:48:44,559 - Just Ray? - Ray Carver. 467 00:48:44,588 --> 00:48:48,331 I'm Janice. Look, I'm sorry for just stopping by. 468 00:48:48,358 --> 00:48:51,430 I just wanted to say thank you. You know, you took off so fast, I-- 469 00:48:51,461 --> 00:48:54,135 No, I'm glad you did. I-- 470 00:48:54,164 --> 00:48:55,700 I guess I owe you one. 471 00:48:55,732 --> 00:48:57,803 Oh. yeah? 472 00:48:57,834 --> 00:48:59,836 Okay. 473 00:48:59,870 --> 00:49:02,441 Well, in that case, um... 474 00:49:03,674 --> 00:49:04,709 Mmm. 475 00:49:09,379 --> 00:49:10,619 Fair enough. 476 00:49:10,647 --> 00:49:12,888 Well, hopefully I'll-- I'll talk to you soon. 477 00:49:12,916 --> 00:49:14,452 Hopefully. 478 00:49:15,953 --> 00:49:17,796 Bye. 479 00:49:23,760 --> 00:49:25,762 ( Sighs ) Shit. 480 00:49:25,796 --> 00:49:27,901 Did you lock yourself out? 481 00:49:27,931 --> 00:49:30,537 Nope, I'm good. See ya. 482 00:49:30,567 --> 00:49:32,706 Okay. 483 00:50:00,197 --> 00:50:02,768 So... 484 00:50:02,799 --> 00:50:04,642 am I still on the payroll? 485 00:50:04,668 --> 00:50:06,204 Hmm. 486 00:50:06,236 --> 00:50:08,273 What would you have me do? 487 00:50:09,906 --> 00:50:12,079 If it were my way, 488 00:50:12,109 --> 00:50:14,953 I would have you raze this city to the ground 489 00:50:14,978 --> 00:50:18,187 and salt every inch of it. 490 00:50:19,182 --> 00:50:21,958 But I made a promise to my brother 491 00:50:21,985 --> 00:50:26,297 to be smart, to think things through. 492 00:50:27,758 --> 00:50:30,034 Come with me. 493 00:50:47,377 --> 00:50:49,152 Mikhail. 494 00:50:49,179 --> 00:50:51,125 Leo. 495 00:50:54,885 --> 00:50:57,331 Hey, Aleksey. 496 00:50:58,622 --> 00:51:00,295 I heard you were in town. 497 00:51:01,391 --> 00:51:05,066 He's very expensive, but he's worth it. 498 00:51:05,095 --> 00:51:06,665 You two have met? 499 00:51:06,696 --> 00:51:08,141 (chuckles) 500 00:51:08,165 --> 00:51:12,375 Let's just say that we both run in similar circles. 501 00:51:13,437 --> 00:51:15,815 Why am I here, Mikhail? 502 00:51:15,839 --> 00:51:19,252 Your boy, whoever he is, 503 00:51:19,276 --> 00:51:22,189 he didn't finish the job with Demyan, 504 00:51:22,212 --> 00:51:25,056 but he sure hit a home run 505 00:51:25,082 --> 00:51:27,392 when he killed my brother. 506 00:51:28,385 --> 00:51:32,231 Now exactly which boy are we talking about? 507 00:51:32,255 --> 00:51:36,101 Bobby's girl saw the black bastard. 508 00:51:36,126 --> 00:51:37,969 Come on, Leo, be honest. 509 00:51:37,994 --> 00:51:41,737 How many monkeys are there in this city? 510 00:51:43,266 --> 00:51:48,272 Playing both sides is a very dangerous game, my friend. 511 00:51:49,906 --> 00:51:51,681 I want to know his name 512 00:51:51,708 --> 00:51:54,484 and I want to know where he sleeps. 513 00:51:54,511 --> 00:51:57,720 Come on, Mikhail, you're taking a piss. 514 00:51:57,747 --> 00:51:59,749 What sort of handler would I be 515 00:51:59,783 --> 00:52:03,060 if I kept tossing out the names of my assets, eh? 516 00:52:03,086 --> 00:52:05,066 You disrespect me. 517 00:52:05,088 --> 00:52:08,399 You are lucky to be alive! 518 00:52:08,425 --> 00:52:11,269 You accepted the contract for my brother. 519 00:52:11,294 --> 00:52:14,434 That makes you directly involved in his death. 520 00:52:14,464 --> 00:52:19,038 You should be counting your fucking blessings that I am asking you. 521 00:52:19,069 --> 00:52:22,915 My black bastard isn't mine anymore. 522 00:52:26,376 --> 00:52:29,983 Not since he cost me my livelihood with you. 523 00:52:30,013 --> 00:52:33,722 Come on, Mikhail! You're my best client. 524 00:52:33,750 --> 00:52:35,787 Do I look that stupid? 525 00:52:36,786 --> 00:52:39,892 If you're lying to me, I'll cut your fucking head off. 526 00:52:39,923 --> 00:52:42,767 I don't doubt you, Mikhail. 527 00:52:42,792 --> 00:52:45,705 I've known you for a long time. 528 00:52:46,930 --> 00:52:50,468 You tell me everything you know about this boy. 529 00:52:54,337 --> 00:52:56,817 I will tell you one thing- 530 00:52:57,807 --> 00:53:00,583 if you go looking for him, 531 00:53:00,610 --> 00:53:03,784 he'll find you first. I promise you. 532 00:54:13,049 --> 00:54:14,790 That's not him. 533 00:54:59,896 --> 00:55:02,638 -( Siren wailing) -( honking ) 534 00:55:02,666 --> 00:55:05,169 ( indistinct police radio) 535 00:55:11,741 --> 00:55:13,186 ( phone beeps ) 536 00:55:15,812 --> 00:55:18,418 ( ringing ) 537 00:55:18,448 --> 00:55:21,190 This is longer than 10 minutes. 538 00:55:21,217 --> 00:55:24,824 I'm sorry. I had to reach out to a friend of mine at the department. 539 00:55:24,854 --> 00:55:25,992 It wasn't easy. 540 00:55:30,527 --> 00:55:32,438 And? 541 00:55:32,462 --> 00:55:34,772 The cops took the money. 542 00:55:34,798 --> 00:55:36,778 They have it in evidence downtown. 543 00:55:39,135 --> 00:55:41,513 I did find out, though, 544 00:55:41,538 --> 00:55:43,540 that there was a survivor at the betting room, 545 00:55:43,573 --> 00:55:46,110 one of the bookies. He saw the whole thing. 546 00:55:46,142 --> 00:55:48,918 According to him, this huge guy 547 00:55:48,945 --> 00:55:50,754 came right to the front door, 548 00:55:50,780 --> 00:55:54,318 called out Grigori, whipped out two 9mms 549 00:55:54,351 --> 00:55:56,297 and started blazing. 550 00:55:56,319 --> 00:55:58,993 One guy? This is bullshit, Andrei. 551 00:55:59,022 --> 00:56:02,367 What the bookie said he looked like is even crazier. 552 00:56:02,392 --> 00:56:03,803 What do you mean? 553 00:56:03,827 --> 00:56:06,364 Seven-foot tall, wearing a tacky Hawaiian shirt 554 00:56:06,396 --> 00:56:07,704 with a white fedora. 555 00:56:09,532 --> 00:56:13,139 He said he looked like a Frank Sinatra on steroids. 556 00:56:14,137 --> 00:56:15,673 The Wolf. 557 00:56:17,207 --> 00:56:18,242 What? 558 00:56:18,274 --> 00:56:20,185 Mikhail- 559 00:56:20,210 --> 00:56:22,713 he hired an out-of-towner. He hired the Wolf. 560 00:56:22,746 --> 00:56:26,159 But the Wolf is just a bullshit ghost story. 561 00:56:26,182 --> 00:56:29,186 No. No, he's as real as it gets. 562 00:56:29,219 --> 00:56:32,223 He must have been the same one who took out Vlad as well. 563 00:56:33,890 --> 00:56:35,733 What are we going to do? 564 00:56:35,759 --> 00:56:37,295 What the fuck do you think we're going to do? 565 00:56:37,327 --> 00:56:38,863 We're going to go Wolf hunting. 566 00:56:41,831 --> 00:56:44,004 Everyone bleeds, Andrei. 567 00:56:44,033 --> 00:56:48,072 Put the word out-- I will pay top dollar to find this guy, okay? 568 00:56:48,104 --> 00:56:51,608 - Okay, I understand. - Good. 569 00:56:51,641 --> 00:56:53,848 Meet me tomorrow at the betting room at 5:00. 570 00:56:53,877 --> 00:56:56,187 Don't be late, and fuckin' bring me something. 571 00:56:56,212 --> 00:56:59,091 - Something good. - Okay. 572 00:57:00,083 --> 00:57:01,460 ( Phone beeps ) 573 00:57:06,356 --> 00:57:09,428 Leo, this is my third message. 574 00:57:09,459 --> 00:57:11,063 What the hell is going on? 575 00:57:11,094 --> 00:57:13,074 How'd they know I was going to be there? 576 00:57:13,096 --> 00:57:14,803 Call me back! 577 00:57:14,831 --> 00:57:16,333 ( Phone beeps ) 578 00:57:18,067 --> 00:57:19,569 ( doorbell buzzes ) 579 00:57:27,043 --> 00:57:29,182 ( buzzing ) 580 00:57:31,748 --> 00:57:33,489 ( door closes, keys rattle ) 581 00:57:40,990 --> 00:57:42,435 (bolt clicks) 582 00:57:44,527 --> 00:57:46,404 Wow. 583 00:57:46,429 --> 00:57:48,033 Not bad. 584 00:57:53,837 --> 00:57:55,817 Can I get you a drink? 585 00:57:55,839 --> 00:57:57,546 No, I'm good. Thanks. 586 00:58:00,343 --> 00:58:04,951 Look, it's just your accent, you being from the States and all... 587 00:58:04,981 --> 00:58:07,018 Mmm. 588 00:58:07,050 --> 00:58:09,462 I guess you remind me of home. 589 00:58:09,486 --> 00:58:12,296 Mmm, ah. You miss it? 590 00:58:12,322 --> 00:58:15,769 Yeah. But I had to leave. 591 00:58:15,792 --> 00:58:17,465 Why? 592 00:58:19,195 --> 00:58:21,038 Too many bad memories. 593 00:58:22,131 --> 00:58:25,943 And now sometimes I think I'm just in this city to hide, you know? 594 00:58:25,969 --> 00:58:27,676 Too scared to go back. 595 00:58:27,704 --> 00:58:29,706 Right. Scared of what? 596 00:58:38,147 --> 00:58:40,058 My dad was murdered. 597 00:58:44,521 --> 00:58:47,502 The guy that did it-- they never found him. 598 00:58:48,591 --> 00:58:51,595 He had this mask on. 599 00:58:51,628 --> 00:58:54,131 I saw him, though. I saw the whole thing. 600 00:58:56,099 --> 00:58:59,205 I was just a little girl, 601 00:58:59,235 --> 00:59:02,114 but, hmm, I'll never forget. 602 00:59:05,108 --> 00:59:06,985 I'm sorry. 603 00:59:11,014 --> 00:59:12,687 I mean, that's tough. 604 00:59:16,085 --> 00:59:17,996 I don't know why I'm telling you this. 605 00:59:28,731 --> 00:59:30,904 ( Phone rings) 606 00:59:30,934 --> 00:59:34,507 I'm sorry. I have to get this. 607 00:59:37,206 --> 00:59:38,207 Leg? 608 00:59:38,241 --> 00:59:40,915 I'm sorry, mate, but I did you wrong. 609 00:59:41,911 --> 00:59:43,322 What's up? 610 00:59:43,346 --> 00:59:45,986 Things are going to get pretty tough for us, Ray. 611 00:59:46,015 --> 00:59:47,460 What are you telling me, Leo? 612 00:59:47,483 --> 00:59:49,759 I'm gonna get out of Dodge. 613 00:59:49,786 --> 00:59:52,266 You gotta get out too. Get outta Prague. 614 00:59:52,288 --> 00:59:55,235 Mikhail clamped the vise. 615 00:59:55,258 --> 00:59:56,566 And I gave you up-- 616 00:59:57,560 --> 00:59:59,562 your name, where you're gonna be, 617 00:59:59,596 --> 01:00:01,906 where you live. All of it. I'm sorry, mate. 618 01:00:03,433 --> 01:00:05,379 If I didn't, I was history. 619 01:00:08,271 --> 01:00:10,774 Sorry. 620 01:00:10,807 --> 01:00:12,718 ( Phone beeps ) 621 01:00:22,518 --> 01:00:24,361 Hey. 622 01:00:24,387 --> 01:00:26,492 This belonged to my dad. 623 01:00:26,522 --> 01:00:28,058 He took it everywhere. 624 01:00:28,091 --> 01:00:30,503 Why is it here? 625 01:00:31,894 --> 01:00:34,033 Tell me! 626 01:00:34,063 --> 01:00:37,374 There's pictures of me in here. This is my life. 627 01:00:37,400 --> 01:00:38,743 What-- why? 628 01:00:39,836 --> 01:00:42,077 Did you have something to do with his death? 629 01:00:43,840 --> 01:00:46,719 Huh? Tell me. 630 01:00:48,811 --> 01:00:50,791 Tell me. Tell me! 631 01:00:50,813 --> 01:00:52,224 Yes. 632 01:00:59,889 --> 01:01:01,232 Why? 633 01:01:01,257 --> 01:01:05,637 Because it was what I was hired to do. 634 01:01:07,730 --> 01:01:09,732 And now you're here to kill me? 635 01:01:10,833 --> 01:01:13,905 No. I'm trying to protect you. 636 01:01:14,937 --> 01:01:18,248 Am I supposed to believe that, really? 637 01:01:21,377 --> 01:01:23,983 (sobbing, muttering ) 638 01:01:26,049 --> 01:01:28,655 ( door opens, closes ) 639 01:01:43,900 --> 01:01:46,176 Catch you at a bad time? 640 01:01:48,638 --> 01:01:50,447 I threw you out the window. 641 01:01:51,874 --> 01:01:53,615 I bounce real good. 642 01:02:00,650 --> 01:02:02,789 And the grenades? 643 01:02:03,920 --> 01:02:06,560 I thought it was a nice touch. 644 01:02:15,164 --> 01:02:17,235 Just who the hell do you think you are? 645 01:02:17,266 --> 01:02:19,007 The bad guy. 646 01:02:22,004 --> 01:02:23,813 That's funny. 647 01:02:25,441 --> 01:02:26,977 I thought I was. 648 01:04:06,843 --> 01:04:09,585 (faint club music playing) 649 01:04:13,449 --> 01:04:17,295 We just got back from the black guy's place. 650 01:04:17,320 --> 01:04:20,301 Is it over? Is he dead? 651 01:04:20,323 --> 01:04:22,303 No, I don't think so. 652 01:04:22,325 --> 01:04:24,236 What happened? 653 01:04:24,260 --> 01:04:28,504 The place was a mess. But no bodies. 654 01:04:28,531 --> 01:04:30,738 We thought this might be interesting to you. 655 01:04:30,766 --> 01:04:32,973 The same girl-- she's in every picture. 656 01:04:48,017 --> 01:04:50,861 And Aleksey? 657 01:04:50,887 --> 01:04:53,390 I called him. 658 01:04:53,422 --> 01:04:56,631 He told me to tell you goodbye. 659 01:05:09,505 --> 01:05:12,042 ( Mutters softly ) Shit. 660 01:05:21,751 --> 01:05:24,027 Guess what? 661 01:05:27,556 --> 01:05:29,229 Thrill me. 662 01:05:29,258 --> 01:05:32,933 We got an anonymous tip 663 01:05:32,962 --> 01:05:35,499 about Mikhail's new man. 664 01:05:35,531 --> 01:05:39,673 You're right- it is the Wolf. 665 01:05:45,641 --> 01:05:48,554 He's staying at some high-end hotel downtown. 666 01:05:54,250 --> 01:05:56,230 We end this. 667 01:05:59,822 --> 01:06:02,564 We end this now. 668 01:07:27,376 --> 01:07:29,356 ( Keypad beeping ) 669 01:07:29,378 --> 01:07:31,688 ( ringing ) 670 01:07:31,714 --> 01:07:34,194 Recording: Hi, this is Janice. Please leave a message 671 01:07:34,216 --> 01:07:36,822 and I'll get back to you as soon as I can. Thanks. 672 01:07:36,852 --> 01:07:37,990 ( Beeps ) 673 01:07:38,020 --> 01:07:42,264 Hey, Janice, it's me again. Can you please call me back? 674 01:07:42,291 --> 01:07:45,272 It's just I, uh... 675 01:07:45,294 --> 01:07:47,274 Just call me back. 676 01:07:47,296 --> 01:07:48,798 ( Phone beeps off) 677 01:08:27,002 --> 01:08:30,245 - You ready? - Shit. 678 01:08:30,272 --> 01:08:32,548 I mean yeah. 679 01:08:35,978 --> 01:08:38,219 Shh. 680 01:08:38,247 --> 01:08:40,693 Everyone bleeds. 681 01:08:46,489 --> 01:08:49,698 ♪ The light shines from her eyes ♪ 682 01:08:49,725 --> 01:08:53,036 ♪ Such a pretty sweet surprise ♪ 683 01:08:53,062 --> 01:08:55,440 ♪ When the moon is in the sky... ♪ 684 01:08:55,464 --> 01:08:58,411 ( Music continues within ) 685 01:09:03,072 --> 01:09:04,983 (whimpers) 686 01:09:06,075 --> 01:09:08,715 ♪ When spring is in the air ♪ 687 01:09:08,744 --> 01:09:12,624 ♪ Love is foolish... ♪ 688 01:09:14,183 --> 01:09:16,527 Come on. 689 01:09:16,552 --> 01:09:18,998 You know, 690 01:09:19,021 --> 01:09:22,059 some call it a sixth sense, 691 01:09:22,091 --> 01:09:24,594 others intuition 692 01:09:24,627 --> 01:09:26,800 or a gut instinct. 693 01:09:26,829 --> 01:09:29,435 But in reality. 694 01:09:29,465 --> 01:09:31,706 It's the little things 695 01:09:31,734 --> 01:09:34,578 like terrible ventilation... 696 01:09:35,838 --> 01:09:38,114 Sorry about this. 697 01:09:39,975 --> 01:09:42,922 ( Song continues ) 698 01:09:47,149 --> 01:09:48,924 ♪ Spring is in the air ♪ 699 01:09:48,951 --> 01:09:52,125 ♪ And you're in love... ♪ 700 01:10:20,983 --> 01:10:22,485 Yah! 701 01:10:22,518 --> 01:10:25,465 (song continues in Spanish ) 702 01:10:31,327 --> 01:10:32,863 (gurgling ) 703 01:10:38,667 --> 01:10:42,513 ♪ When spring is in the air ♪ 704 01:10:42,538 --> 01:10:45,951 ♪ And you're in love. ♪ 705 01:10:45,975 --> 01:10:47,181 Amateurs. 706 01:10:47,209 --> 01:10:48,950 ( Spits ) 707 01:11:40,529 --> 01:11:42,167 (cell phone ringing ) 708 01:11:44,199 --> 01:11:45,371 Yeah? 709 01:11:45,401 --> 01:11:47,711 Ray, how the hell are you, mate? 710 01:11:48,937 --> 01:11:50,075 Leg? 711 01:11:50,105 --> 01:11:51,675 Yeah, yeah, yeah, it's me. 712 01:11:51,707 --> 01:11:55,120 Why are you calling me from Janice's phone, Leo? 713 01:11:55,144 --> 01:11:57,750 I got down here as soon as I could just like you asked. 714 01:12:01,717 --> 01:12:03,196 How many waiting for me? 715 01:12:03,218 --> 01:12:04,856 ( laughs) Yeah, yeah, yeah. 716 01:12:04,887 --> 01:12:07,595 She's here right now. Lovely girl, Ray. 717 01:12:07,623 --> 01:12:10,502 Hey, you should have told me about her before. 718 01:12:11,860 --> 01:12:14,500 We are actually getting rat-assed together. 719 01:12:14,530 --> 01:12:16,840 Can you get out? 720 01:12:16,865 --> 01:12:19,106 No, no, no, no can do. 721 01:12:19,134 --> 01:12:21,580 She's a bit tied up at the moment, taking someone's order. 722 01:12:21,603 --> 01:12:24,106 The place is absolutely jumping, Ray. 723 01:12:24,139 --> 01:12:25,880 I'm on my way. 724 01:12:27,076 --> 01:12:31,218 Hey, we'll tie one off before we get out of this dump for good, shall we? 725 01:12:31,246 --> 01:12:32,418 Right. 726 01:12:33,615 --> 01:12:35,060 ( Beeps off ) 727 01:12:35,084 --> 01:12:36,620 Did I overdo it? 728 01:12:36,652 --> 01:12:39,565 Depends on whether or not he shows. 729 01:12:39,588 --> 01:12:44,367 He'll show, trust me. You won't be disappointed. 730 01:12:48,063 --> 01:12:50,600 (crowd cheering ) 731 01:12:59,708 --> 01:13:01,312 (door creaking ) 732 01:13:14,656 --> 01:13:17,068 You've never looked better, Leo. 733 01:13:17,092 --> 01:13:18,503 (chuckling ) 734 01:13:18,527 --> 01:13:21,064 It's the one-armed push-ups, Ray. 735 01:13:21,096 --> 01:13:22,769 Where is she? 736 01:13:22,798 --> 01:13:25,938 She's with Mikhail. Said he was going back to the club. 737 01:13:40,182 --> 01:13:41,855 Sorry, Ray. 738 01:13:41,884 --> 01:13:44,296 Looks like I four-letter-worded you again, mate. 739 01:13:44,319 --> 01:13:49,291 They say after the second time, you should give flowers 740 01:13:49,324 --> 01:13:51,804 or a box of candy. 741 01:13:51,827 --> 01:13:53,864 Let's go. 742 01:13:58,600 --> 01:14:01,513 I wish I had something to give you. 743 01:14:06,141 --> 01:14:09,020 Maybe you still can. 744 01:14:13,282 --> 01:14:15,387 Thank you, Ray. 745 01:15:14,209 --> 01:15:16,951 Ray: Jeremiah 3:20-- 746 01:15:16,979 --> 01:15:20,552 "The summer has passed, the harvest has ended, 747 01:15:20,582 --> 01:15:22,493 and we are not saved." 748 01:15:23,485 --> 01:15:26,432 We all have to pay for our sins eventually. 749 01:15:26,455 --> 01:15:28,093 That I know. 750 01:15:28,123 --> 01:15:30,626 - ( Thunder rumbles) - We all have it coming. 751 01:15:34,730 --> 01:15:37,734 ( Music playing ) 752 01:15:48,243 --> 01:15:50,814 ♪ First name, Trouble ♪ 753 01:15:50,846 --> 01:15:53,952 ♪ Middle name, Drama ♪ 754 01:15:53,982 --> 01:15:57,293 ♪ First name, Trouble ♪ 755 01:15:57,319 --> 01:16:00,528 ♪ Middle name, Drama ♪ 756 01:16:00,556 --> 01:16:03,127 ♪ One is the air ♪ 757 01:16:03,158 --> 01:16:06,537 ♪ And one is in the chamber ♪ 758 01:16:06,562 --> 01:16:10,135 ♪ I suggest you gun it, boy, I think that you in danger... ♪ 759 01:16:12,200 --> 01:16:14,305 ( Music continues) 760 01:16:19,641 --> 01:16:22,645 Hey, boss, I can't reach any of the guys. 761 01:16:23,979 --> 01:16:26,983 What do you mean? None of them? 762 01:16:58,246 --> 01:17:00,248 ( Music continues) 763 01:17:09,958 --> 01:17:13,235 .' Yeah .' 764 01:17:13,261 --> 01:17:14,865 ♪ What, what... ♪ 765 01:17:35,117 --> 01:17:37,927 ♪ First name, Trouble ♪ 766 01:17:37,953 --> 01:17:40,399 ♪ Middle name, Drama ♪ 767 01:17:40,422 --> 01:17:43,562 ♪ First name, Trouble ♪ 768 01:17:43,592 --> 01:17:46,471 ♪ Middle name, Drama ♪ 769 01:17:46,495 --> 01:17:50,204 ♪ One is in the air ♪ 770 01:17:50,232 --> 01:17:52,269 - .' And one is in the chamber... .' -( gunshot) 771 01:17:53,502 --> 01:17:56,483 ♪ I suggest you gun it, boy, I think that you in danger... ♪ 772 01:17:56,505 --> 01:18:00,453 -( Gunshots pop) -( all screaming) 773 01:18:05,280 --> 01:18:07,282 -( gasps ) ' Stay quiet! 774 01:18:22,964 --> 01:18:25,467 (all screaming) 775 01:18:43,185 --> 01:18:44,664 (rapid gunfire) 776 01:19:43,345 --> 01:19:45,723 Who's fucking next?! 777 01:19:45,747 --> 01:19:47,590 Enough! 778 01:19:47,616 --> 01:19:49,061 Enough! 779 01:19:51,753 --> 01:19:53,699 (Janice yelps) 780 01:19:53,722 --> 01:19:55,224 Back off! 781 01:19:56,758 --> 01:20:00,228 - Back off! -( cocks gun ) 782 01:20:02,464 --> 01:20:06,435 Drop it or she's dead. Put it down. 783 01:20:12,607 --> 01:20:13,642 (whimpers) 784 01:20:13,675 --> 01:20:15,211 You're gonna die tonight. 785 01:20:15,243 --> 01:20:19,316 The question is-- does she die with you? 786 01:20:42,537 --> 01:20:45,017 Catch you fellas at a bad time? 787 01:21:26,915 --> 01:21:30,795 (distant siren wailing) 788 01:21:35,223 --> 01:21:36,998 Ray? 789 01:21:37,025 --> 01:21:39,335 ( Ray grunting ) Go. Go. 790 01:21:43,465 --> 01:21:45,604 (faint thunderclap, rain pattering ) 791 01:21:58,213 --> 01:22:00,056 You gotta go. 792 01:22:00,081 --> 01:22:02,721 You gotta get out of Prague. 793 01:22:02,751 --> 01:22:05,459 I'm sorry. 794 01:22:07,923 --> 01:22:11,029 I'm sorry for everything. 795 01:22:19,267 --> 01:22:21,338 You gotta go. 796 01:23:16,291 --> 01:23:18,931 (distant sirens wail ) 797 01:23:32,574 --> 01:23:35,612 (dog grunting ) 798 01:23:46,187 --> 01:23:49,828 I spent a lot of time and came a long way 799 01:23:49,858 --> 01:23:52,964 to ask you one extremely short question. 800 01:23:52,994 --> 01:23:55,031 Why didn't I kill you? 801 01:23:57,766 --> 01:24:00,337 Nobody paid me to kill you. 802 01:24:02,303 --> 01:24:05,716 But the next logical question is... 803 01:24:05,740 --> 01:24:08,550 what the fuck are you doing in my house? 804 01:24:09,677 --> 01:24:14,183 I never really enjoyed being manipulated by those underworld assholes, 805 01:24:14,215 --> 01:24:16,286 so then I thought to myself- 806 01:24:16,317 --> 01:24:19,662 "Aleksey, there are a lot of assholes out there with lots of money. 807 01:24:19,687 --> 01:24:22,827 Instead of earning it from them... 808 01:24:24,592 --> 01:24:27,198 why don't we just take it from them?" 809 01:24:33,735 --> 01:24:35,737 Why not? 810 01:24:35,770 --> 01:24:37,977 Maybe I'll give you a call sometime. 811 01:24:39,307 --> 01:24:41,651 That, my friend, you may. 812 01:24:41,676 --> 01:24:44,816 (distant siren wails) 813 01:24:52,220 --> 01:24:56,635 Ray's voice: Lamentations 3:26-- 814 01:24:56,658 --> 01:24:58,934 "it is good that a man should both hope and quietly wait 815 01:24:58,960 --> 01:25:01,497 for the salvation of the Lord." 816 01:25:03,398 --> 01:25:04,775 No matter where you run, 817 01:25:04,799 --> 01:25:08,008 you always end up right back where it all started, 818 01:25:08,036 --> 01:25:10,209 back with yourself. 819 01:25:11,739 --> 01:25:15,482 Maybe I'll never know how I ended up where I have. 820 01:25:15,510 --> 01:25:18,354 I do know that the price I have to pay 821 01:25:18,379 --> 01:25:21,258 is that I'll never be saved, 822 01:25:21,282 --> 01:25:22,920 but at least she can be. 823 01:25:53,348 --> 01:25:57,228 ( Instrumental music playing ) 824 01:29:26,961 --> 01:29:31,239 (woman vocalizing ) 826 01:29:32,000 --> 01:29:35,118 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 57188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.