All language subtitles for Azumi.2.Death.Or.Love.2005.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,272 --> 00:01:47,689 There are more of them 2 00:01:48,691 --> 00:01:52,027 Five from the west. Five from the south 3 00:01:55,698 --> 00:01:57,783 They sure are persistent. Who are these people? 4 00:01:57,951 --> 00:01:59,618 We are assassins 5 00:01:59,869 --> 00:02:01,537 We have killed many people 6 00:02:01,704 --> 00:02:04,498 It's no surprise that anyone could want us dead 7 00:02:05,708 --> 00:02:06,667 I guess you're right 8 00:02:07,710 --> 00:02:08,669 Let's go 9 00:02:19,055 --> 00:02:20,389 Here they come 10 00:02:32,569 --> 00:02:33,694 shit! 11 00:02:45,081 --> 00:02:47,708 I take it that you've run out of places to hide 12 00:02:50,920 --> 00:02:52,170 Die! 13 00:03:07,061 --> 00:03:07,769 Kill them! 14 00:03:50,521 --> 00:03:51,813 What's this? 15 00:04:00,239 --> 00:04:01,907 We can't cut them! 16 00:04:03,660 --> 00:04:04,952 Hey, that hurts, you idiot! 17 00:04:05,119 --> 00:04:06,244 Don't let them get away! 18 00:04:09,832 --> 00:04:11,833 They're wearing armor made of chains! 19 00:04:40,571 --> 00:04:42,698 Ouch! shit! Ouch! 20 00:04:49,956 --> 00:04:52,207 Kanbei Inoue 21 00:04:52,458 --> 00:04:56,545 I will kill you in revenge of my master, Lord Kiyomasa Kato 22 00:05:03,177 --> 00:05:04,052 Fire! 23 00:05:04,887 --> 00:05:05,721 shoot them! 24 00:05:16,232 --> 00:05:17,232 shit! 25 00:05:17,442 --> 00:05:18,900 Theyjumped off 26 00:05:24,323 --> 00:05:25,907 Looks like they got away 27 00:05:25,908 --> 00:05:28,744 They won't survive this height 28 00:05:28,995 --> 00:05:32,456 You have yet to learn much about them 29 00:05:48,765 --> 00:05:50,098 Azumi! 30 00:05:52,769 --> 00:05:53,894 Let go of my hand! 31 00:05:54,896 --> 00:05:59,024 All of our friends are dead now, we are the only ones left 32 00:05:59,650 --> 00:06:02,652 We must kill Masayuki and complete our mission 33 00:06:02,945 --> 00:06:06,656 I'm not going to let us die here. Let's do it! 34 00:06:17,960 --> 00:06:25,926 AZUMI 35 00:06:40,274 --> 00:06:41,691 Kanbei 36 00:06:42,235 --> 00:06:45,320 For what reason have you traveled such a long way to see me? 37 00:06:46,489 --> 00:06:52,953 I let my master Lord Kiyomasa be killed 38 00:06:53,704 --> 00:06:59,584 The very assassins that killed Kiyomasa are now after you as their final target 39 00:07:00,002 --> 00:07:02,671 Lord Masayuki, 40 00:07:03,005 --> 00:07:05,674 there is no one else that is more suitable than you to head the Toyotomi 41 00:07:06,551 --> 00:07:12,097 I have come here to ask your intentions 42 00:07:13,432 --> 00:07:15,976 Did you say my intentions? 43 00:07:16,561 --> 00:07:17,185 Yes 44 00:07:24,986 --> 00:07:28,196 You said you want to know my intentions? 45 00:07:28,364 --> 00:07:36,746 Kanbei, what were you doing when Kiyomasa was killed by the assassins? 46 00:07:40,042 --> 00:07:51,178 This pain is Kiyomasa's resentment and my pain 47 00:07:53,055 --> 00:07:55,182 Endure this pain, Kanbei 48 00:07:55,391 --> 00:08:01,062 Only then can you appreciate my intentions 49 00:08:02,064 --> 00:08:06,234 I am too inexperienced to appreciate your thoughts 50 00:08:06,402 --> 00:08:14,075 I need to hear you explain them to me 51 00:08:19,916 --> 00:08:28,089 I have been banished to Mt. Kudo here by leyasu Tokugawa for 10 years to this day 52 00:08:30,051 --> 00:08:35,096 I have never once lost a battle against leyasu Tokugawa 53 00:08:36,098 --> 00:08:44,105 The war between the Tokugawa and the Toyotomi is not over yet 54 00:08:44,273 --> 00:08:47,651 But father, it is now quite apparent that the Toyotomi are going to lose 55 00:08:48,110 --> 00:08:57,118 You have always said not to let your men die in a losing battle 56 00:08:57,828 --> 00:09:03,959 Even Yukimura, my own son, doubts me 57 00:09:06,128 --> 00:09:10,548 Father, you are possessed by an evil spirit 58 00:09:17,265 --> 00:09:21,851 This is Kunyo, the head of Ueno Koga Clan 59 00:09:23,145 --> 00:09:25,939 she possesses an evil spirit that loves war 60 00:09:29,527 --> 00:09:35,323 Our young lord is not fond of us 61 00:09:36,867 --> 00:09:40,161 All I am trying to say is that I do not wish for us to get into a useless battle 62 00:09:41,580 --> 00:09:44,541 Are you provoking my father just so you can fight? 63 00:09:44,709 --> 00:09:46,167 Take it back, Yukimura 64 00:09:50,464 --> 00:09:54,175 You've done a splendid job, Kunyo 65 00:10:01,142 --> 00:10:05,186 If that's your opinion father, 66 00:10:05,187 --> 00:10:11,192 then I will leave for Osaka and ask the intention of the Toyotomi family 67 00:10:13,154 --> 00:10:14,195 Excuse me 68 00:10:30,212 --> 00:10:32,088 Are you all right, Nagara? 69 00:10:34,008 --> 00:10:35,216 Ouch 70 00:10:35,217 --> 00:10:37,218 Come on Nagara, walk 71 00:11:05,247 --> 00:11:08,917 This is where our Master used to receive orders 72 00:11:09,085 --> 00:11:11,252 A messenger will come here at some point 73 00:12:12,314 --> 00:12:14,315 Here! Come on! 74 00:12:14,733 --> 00:12:16,693 That's it. Good, Azumi. Well done! 75 00:12:16,986 --> 00:12:20,321 Azumi! 76 00:12:22,867 --> 00:12:23,992 Nachi! 77 00:12:36,881 --> 00:12:38,590 Nachi, how is this? 78 00:12:44,513 --> 00:12:48,349 Azumi, you have gotten very strong 79 00:12:48,350 --> 00:12:53,354 Azumi, I have something to tell you 80 00:13:02,239 --> 00:13:04,199 I like you very much 81 00:13:08,370 --> 00:13:11,372 From this moment on, your missions will be... 82 00:13:11,373 --> 00:13:13,500 severe and rigorous to an extreme you've never known... 83 00:13:14,376 --> 00:13:20,048 The way of the assassin is to have a mind of steel and to become heartless 84 00:13:20,382 --> 00:13:21,007 Now... 85 00:13:22,510 --> 00:13:24,761 team up with a partner 86 00:13:28,390 --> 00:13:29,390 Azumi 87 00:13:47,576 --> 00:13:48,535 And slay each other! 88 00:13:50,538 --> 00:13:54,082 I want to pursue my mission 89 00:13:55,125 --> 00:13:56,459 Nachi 90 00:14:04,552 --> 00:14:09,472 Azumi, this is our destiny 91 00:14:12,977 --> 00:14:14,102 Nachi 92 00:14:17,064 --> 00:14:18,481 That's not true! 93 00:14:24,071 --> 00:14:25,321 What's the matter? 94 00:14:32,621 --> 00:14:37,250 You must be starving. I'll go and fetch some food 95 00:14:40,170 --> 00:14:42,338 You sure are tough 96 00:14:45,509 --> 00:14:46,467 Azumi 97 00:14:49,513 --> 00:14:50,513 Thank you 98 00:14:52,641 --> 00:14:53,766 sure 99 00:15:21,670 --> 00:15:23,546 Can you give me something to eat? 100 00:15:29,553 --> 00:15:30,678 Here it is 101 00:15:30,888 --> 00:15:31,888 Thanks 102 00:15:32,056 --> 00:15:33,514 Thank you 103 00:15:35,392 --> 00:15:37,226 Hey, hey, hey! 104 00:15:40,522 --> 00:15:43,024 Listen. Don't anybody move 105 00:15:43,192 --> 00:15:45,151 Please don't mistake us for bandits 106 00:15:45,319 --> 00:15:48,571 We are only here to help ordinary people 107 00:15:48,572 --> 00:15:50,573 We are doing this to help the people and society 108 00:15:50,574 --> 00:15:51,699 That's right 109 00:15:51,700 --> 00:15:55,244 In order to do some good deed for the people, we have to survive first, right? 110 00:15:55,412 --> 00:15:59,374 so if you can be a bit generous, then we can all be friends 111 00:15:59,541 --> 00:16:01,542 We need a little help from each one of you 112 00:16:01,710 --> 00:16:04,712 Leave every penny you've got! 113 00:16:04,713 --> 00:16:07,590 Come on! Get it all out 114 00:16:07,591 --> 00:16:08,716 Hey, give it all you've got 115 00:16:08,717 --> 00:16:09,842 Put it in here 116 00:16:09,843 --> 00:16:11,844 Get it all out 117 00:16:12,930 --> 00:16:13,721 Hey 118 00:16:13,722 --> 00:16:15,848 I have not a cent to give to the likes of you 119 00:16:15,849 --> 00:16:22,105 Then leave those swords with us! You won't get a chance to use them anyway 120 00:16:24,066 --> 00:16:25,525 Don't you dare insult me 121 00:16:26,110 --> 00:16:30,947 Hey man, try to understand 122 00:16:39,456 --> 00:16:43,376 Don't you worry about anything. Just give us all the money you've got 123 00:16:43,544 --> 00:16:45,586 Get it out! Put it in here! 124 00:16:56,640 --> 00:16:57,598 Hey. Wait a second 125 00:16:57,766 --> 00:16:59,434 Let me go through 126 00:17:00,144 --> 00:17:02,103 -What a brave girl! -Hey, hey, hey! 127 00:17:05,149 --> 00:17:06,649 You're cute 128 00:17:07,484 --> 00:17:09,610 Hey you, you are so cute 129 00:17:09,778 --> 00:17:13,114 What a beauty. I like you 130 00:17:13,282 --> 00:17:14,657 Kinkaku 131 00:17:14,658 --> 00:17:17,493 What in the world are you doing? 132 00:17:17,661 --> 00:17:21,748 Come Ginkaku, just take a look at this gem 133 00:17:22,332 --> 00:17:23,750 Nachi 134 00:17:25,502 --> 00:17:28,129 she is a real beauty. Let's take her with us 135 00:17:28,672 --> 00:17:34,177 We have sworn to work for the people. We can't be bothered by women 136 00:17:42,519 --> 00:17:44,145 Do you want tojoin us? 137 00:17:44,354 --> 00:17:46,689 Yeah, yeah, yeah join us 138 00:17:57,701 --> 00:17:58,659 Hey, hey, hey 139 00:17:58,827 --> 00:17:59,827 stop 140 00:18:09,338 --> 00:18:11,964 This bag is filled with the blood of a dog 141 00:18:13,175 --> 00:18:14,550 It worked great! 142 00:18:16,553 --> 00:18:19,680 Hey, you sure looked like a real samurai 143 00:18:27,064 --> 00:18:31,984 Hey, Ginkaku. Why didn't you chase that beauty? 144 00:18:32,736 --> 00:18:35,071 -That girl is tough. -What? 145 00:18:35,322 --> 00:18:37,240 she could have killed us 146 00:18:38,867 --> 00:18:40,993 -Really? -Yeah 147 00:19:07,896 --> 00:19:09,772 Azumi! They are our people 148 00:19:23,287 --> 00:19:24,787 I'm Hanzo from Iga 149 00:19:28,750 --> 00:19:30,751 I have come with a message from Priest Nankobo Tenkai 150 00:19:32,546 --> 00:19:35,965 I've heard a lot about you guys. You are supposed to be amazing 151 00:19:41,889 --> 00:19:50,646 Because you killed both Nagamasa Asano and Kiyomasa Kato, 152 00:19:51,648 --> 00:19:55,610 we were able to avoid a war 153 00:19:56,820 --> 00:20:02,658 You have completed your mission. I thank you both 154 00:20:03,785 --> 00:20:08,331 One more left. Masayuki sanada is still alive 155 00:20:08,498 --> 00:20:12,335 You won't be able to kill sanada 156 00:20:12,502 --> 00:20:13,794 What do you mean? 157 00:20:13,962 --> 00:20:16,839 sanada hired a group of some questionable ninjas 158 00:20:17,674 --> 00:20:23,763 They do not belong to any of the 53 sects of Ueno Koga Clan 159 00:20:23,764 --> 00:20:26,182 These ninjas specialize in assassinations 160 00:20:26,350 --> 00:20:31,020 We might end up grouping soldiers together to fight against them 161 00:20:31,772 --> 00:20:34,774 Aren't we supposed to avoid such a situation? 162 00:20:40,197 --> 00:20:42,323 We will kill Masayuki 163 00:20:44,701 --> 00:20:46,619 It is our master's order 164 00:20:46,995 --> 00:20:48,704 We will fulfill our mission 165 00:20:48,705 --> 00:20:49,664 she's right 166 00:20:49,873 --> 00:20:52,500 For the lost lives of our friends, we will complete our mission 167 00:20:56,546 --> 00:20:59,674 You will not come back alive from this mission 168 00:21:00,842 --> 00:21:06,722 Our master ordered the ten of us to kill each other 169 00:21:07,849 --> 00:21:12,561 He told us to become true assassins with hearts of steel by killing our own friends 170 00:21:14,189 --> 00:21:17,525 If it was our master's order, we even killed our own friends 171 00:21:19,403 --> 00:21:22,029 We don't wish to come out alive from this mission 172 00:21:32,749 --> 00:21:34,083 I understand 173 00:21:37,254 --> 00:21:39,755 Then, complete your mission 174 00:21:45,345 --> 00:21:46,721 Let me go with you 175 00:21:47,514 --> 00:21:49,765 I know everything about Mt. Kudo 176 00:21:55,939 --> 00:22:01,861 Hanzo has dispatched some ninjas to spy on Masayuki's moves at Mt. Kudo 177 00:23:19,856 --> 00:23:24,485 You know Priest Nankobo Tenkai, the mastermind of the Tokugawa, 178 00:23:24,653 --> 00:23:26,153 has begun to make his move 179 00:23:26,363 --> 00:23:29,824 I hear a pigeon cooing, Lord 180 00:23:31,118 --> 00:23:38,791 Tokugawa ninjas are after this old man's life 181 00:23:47,467 --> 00:23:50,511 I smell blood 182 00:23:50,720 --> 00:23:53,722 Isn't this your favorite smell? 183 00:24:02,357 --> 00:24:07,987 When I was young, this was my supreme pleasure 184 00:24:09,406 --> 00:24:10,906 And now? 185 00:24:11,908 --> 00:24:21,709 For an old man like me, it is to test how much desire and strength I have left 186 00:24:31,261 --> 00:24:35,556 If you will leave the matter to us, Ueno Koga Clan, 187 00:24:35,724 --> 00:24:38,934 will crush whoever is after your life 188 00:24:48,570 --> 00:24:50,863 -Here we are at the main road. -Yes 189 00:24:55,118 --> 00:24:57,453 Kozue seems excited 190 00:24:59,122 --> 00:25:02,208 Let's go, Azumi 191 00:25:03,126 --> 00:25:04,293 Oh, yeah 192 00:25:09,466 --> 00:25:10,466 What's wrong? 193 00:25:15,388 --> 00:25:19,475 I met a guy who's the spitting image of Nachi 194 00:25:19,976 --> 00:25:21,060 Nachi? 195 00:25:25,982 --> 00:25:29,818 He is a local bandit. His name is Ginkaku 196 00:25:31,154 --> 00:25:32,321 Oh 197 00:25:43,166 --> 00:25:44,291 Hey 198 00:25:45,001 --> 00:25:45,960 You want to fight? 199 00:25:46,670 --> 00:25:50,005 -Hey, kid. -You think you can beat me? 200 00:25:50,173 --> 00:25:52,466 -Hey, hold on. Please excuse her. -What's the matter with these kids? 201 00:25:52,634 --> 00:25:54,009 Wait, don't leave! I said wait! 202 00:25:54,010 --> 00:25:55,010 Let's go! Come on! 203 00:25:55,011 --> 00:25:57,012 This is not a joke! Next time, I will get you! 204 00:25:57,013 --> 00:26:00,975 -Okay, calm yourself down. -Be quiet! 205 00:26:14,656 --> 00:26:18,033 Thank you all for showing up today 206 00:26:20,036 --> 00:26:29,670 You have no money, no living relatives and nowhere to go 207 00:26:29,838 --> 00:26:31,630 But don't you worry 208 00:26:33,049 --> 00:26:36,385 As of today, you are official retainers of the sanada Family 209 00:26:36,553 --> 00:26:40,014 I am Rokumonsen and will be your leader 210 00:26:40,640 --> 00:26:45,060 Your mission is to kill those who are after Lord Masayuki's life, 211 00:26:45,228 --> 00:26:47,062 and to fight against the Tokugawa 212 00:26:47,314 --> 00:26:54,361 If you do that, then Lord Masayuki sanada will pay you a salary 213 00:26:59,075 --> 00:27:04,705 Whoever wishes to become a soldier for the sanada, come on over here! 214 00:27:17,010 --> 00:27:18,886 -My name is Kinkaku. -I'm Ginkaku 215 00:27:20,096 --> 00:27:22,723 Pick out the skillful ones 216 00:27:24,100 --> 00:27:25,184 Yes, sir 217 00:27:33,068 --> 00:27:35,110 I wonder what kind of people are assassins 218 00:27:35,111 --> 00:27:40,199 Boss, are you seriously thinking of becoming a soldier for sanada? 219 00:27:40,200 --> 00:27:41,867 We've taken their money 220 00:27:42,535 --> 00:27:45,371 All we've got to do is to kill the assassins, right? 221 00:27:48,124 --> 00:27:50,209 I don't particularly like to kill people 222 00:27:50,377 --> 00:27:53,921 If there's any problem, Ginkaku will take care of it for us 223 00:27:54,964 --> 00:27:59,134 Who was it that was boasting of killing 100? 224 00:27:59,135 --> 00:28:00,260 I didn't say that 225 00:28:00,470 --> 00:28:05,140 If we get into trouble, all we have to do is run away. Just run away 226 00:28:05,141 --> 00:28:06,392 Done 227 00:28:14,275 --> 00:28:19,988 By the way, I can't get my mind off that girl 228 00:28:20,573 --> 00:28:26,745 When I look at the stars and think of some girl, I always get to meet her eventually 229 00:28:26,913 --> 00:28:28,580 -Brother. -Yeah? 230 00:28:29,124 --> 00:28:31,125 Do you want to see that girl again? 231 00:28:31,292 --> 00:28:33,919 I know you want to see her, too 232 00:28:34,254 --> 00:28:35,337 I do? 233 00:28:52,188 --> 00:28:54,189 Looks like everything was trashed during a battle 234 00:28:54,357 --> 00:28:56,859 -I don't like the feeling of this place. -Yeah 235 00:29:08,455 --> 00:29:09,163 Hey... 236 00:29:10,874 --> 00:29:12,166 Ginkaku 237 00:29:12,542 --> 00:29:13,792 Nachi 238 00:29:14,377 --> 00:29:17,212 Are these the assassins that they were telling us about? 239 00:29:17,213 --> 00:29:18,547 Exactly 240 00:29:19,340 --> 00:29:21,550 What are we going to do, Ginkaku? 241 00:29:22,218 --> 00:29:23,302 Wait a minute, please 242 00:29:23,470 --> 00:29:25,304 Don't get in my way. Move! 243 00:29:25,722 --> 00:29:26,805 Get them! 244 00:29:31,227 --> 00:29:32,060 What are you doing? 245 00:29:33,897 --> 00:29:35,230 I'm telling you to wait 246 00:29:40,236 --> 00:29:43,572 I changed my mind. Our enemies are these guys 247 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 What! ? 248 00:29:46,242 --> 00:29:49,995 Gotcha! Do as Ginkaku says 249 00:29:51,706 --> 00:29:52,706 Now, come on! 250 00:29:53,249 --> 00:29:54,208 Attack them! 251 00:30:35,291 --> 00:30:36,416 Kijimaru! 252 00:30:41,297 --> 00:30:42,756 You traitor! 253 00:30:43,216 --> 00:30:46,260 You never trusted us from the get-go 254 00:30:53,226 --> 00:30:54,101 Come on 255 00:31:15,331 --> 00:31:17,583 Come and attack us! 256 00:33:20,957 --> 00:33:23,041 You are a monster 257 00:33:46,399 --> 00:33:47,607 I'll kill you! 258 00:34:37,867 --> 00:34:42,621 -Hey, come here. -Kinkaku 259 00:34:44,540 --> 00:34:46,374 Everyone is eating all right? 260 00:34:51,214 --> 00:34:55,842 These are kids orphaned by war. I have found and brought them here 261 00:34:57,220 --> 00:34:59,346 You have grown tall 262 00:34:59,555 --> 00:35:01,389 You've gotten fat 263 00:35:03,559 --> 00:35:05,977 -Yeah, you did. -What's wrong? 264 00:35:06,562 --> 00:35:07,646 Come here! 265 00:35:08,189 --> 00:35:10,065 You don't need to cry 266 00:35:14,570 --> 00:35:16,530 There there, it's okay 267 00:35:22,578 --> 00:35:24,538 Okay! Let's play! 268 00:35:24,747 --> 00:35:27,874 Let's play! 269 00:35:35,508 --> 00:35:36,424 saburota 270 00:35:36,592 --> 00:35:37,717 -Yeah? -Where's your brother? 271 00:35:38,553 --> 00:35:39,219 He's dead 272 00:35:43,850 --> 00:35:46,518 Ginkaku, who are they? 273 00:35:46,936 --> 00:35:48,562 They are my new partners 274 00:35:49,605 --> 00:35:53,692 There's no way these noble-looking kids are your partners 275 00:35:53,860 --> 00:35:59,865 Grandma, they are assassins. They get paid for killing people 276 00:36:00,449 --> 00:36:01,241 Is that true? 277 00:36:05,955 --> 00:36:10,584 such a beautiful face, and you kill for money? 278 00:36:11,294 --> 00:36:14,129 We kill people who instigate wars, in order to stop the wars 279 00:36:14,297 --> 00:36:15,881 War will never disappear 280 00:36:16,966 --> 00:36:19,801 As long as there are people, someone always starts a war 281 00:36:19,969 --> 00:36:25,932 The one who loses out the most is the one used as their spearhead 282 00:36:26,893 --> 00:36:28,643 Are you talking about us? 283 00:36:28,644 --> 00:36:30,103 Nagara, 284 00:36:30,980 --> 00:36:32,105 stop it 285 00:36:32,732 --> 00:36:33,732 You heard him 286 00:36:33,900 --> 00:36:39,654 He is not only insulting us but all of our friends who died 287 00:36:39,655 --> 00:36:41,615 If I hurt your feelings, I apologize 288 00:36:44,660 --> 00:36:45,619 Ginkaku, 289 00:36:47,788 --> 00:36:49,331 did you bring any money back? 290 00:36:56,672 --> 00:36:59,633 I hope you didn't do anything bad. This is too much forjust offerings 291 00:37:00,426 --> 00:37:04,262 Chiyo. There is no black or white in money 292 00:37:04,680 --> 00:37:06,932 If a good person uses the money, then the money is good 293 00:37:08,351 --> 00:37:09,768 -Yone. -Yeah? 294 00:37:09,977 --> 00:37:11,353 Look at all this money 295 00:37:12,188 --> 00:37:13,980 You've done a bad deed again 296 00:37:14,148 --> 00:37:16,024 You won't die in peace 297 00:37:16,692 --> 00:37:21,321 If our grandma is well, and the women can eat, and the kids grow up healthy, 298 00:37:21,489 --> 00:37:22,864 then we are all happy 299 00:37:27,662 --> 00:37:28,995 sabu, show us some entertainment 300 00:37:37,630 --> 00:37:38,838 Chiyo! 301 00:37:39,048 --> 00:37:43,385 Leave him be. He will fall asleep eventually 302 00:37:56,857 --> 00:37:58,024 Chiyo, 303 00:37:59,485 --> 00:38:00,902 let me help you 304 00:38:01,070 --> 00:38:02,696 I don't need your help 305 00:38:04,073 --> 00:38:07,075 Get some sleep and get out of here quickly 306 00:38:10,079 --> 00:38:13,832 Did we do anything wrong? 307 00:38:16,043 --> 00:38:18,753 I hate assassins who kill people 308 00:38:24,343 --> 00:38:28,054 We put our hearts into raising kids, 309 00:38:29,432 --> 00:38:32,600 but people like you will eventually kill them 310 00:38:35,354 --> 00:38:41,109 I want to stop war so there won't be any more orphans like them 311 00:38:42,278 --> 00:38:45,113 What a fine goal you have 312 00:38:47,116 --> 00:38:49,743 But what about the children of the people you've killed? 313 00:38:57,293 --> 00:38:58,918 But ... 314 00:39:00,129 --> 00:39:01,963 Kozue, wake up 315 00:39:02,757 --> 00:39:03,882 Azumi, let's go! 316 00:39:04,383 --> 00:39:07,260 We don't live in the same world as these people 317 00:39:08,137 --> 00:39:09,304 Nagara 318 00:40:16,789 --> 00:40:19,207 I hear our enemies are hiding in Manganji temple 319 00:40:19,208 --> 00:40:21,209 The time has come for us to make our move 320 00:40:21,460 --> 00:40:25,213 If Lord Masayuki assaults Tenkai with his soldiers, 321 00:40:25,214 --> 00:40:29,050 then the Toyotomi feudal lords will all rise to fight, 322 00:40:29,218 --> 00:40:31,553 and it will bring us into a war 323 00:40:32,638 --> 00:40:34,222 That's exactly what we want 324 00:40:34,390 --> 00:40:36,391 It's war. It's war 325 00:40:36,559 --> 00:40:39,227 Now that Yukimura has left for Osaka, 326 00:40:39,728 --> 00:40:41,229 it's time for us to make our move 327 00:40:41,564 --> 00:40:46,192 Oh, I can't wait, Tsuchigumo 328 00:40:46,902 --> 00:40:50,697 I hear that a new group of assassins are after Lord Masayuki 329 00:40:50,865 --> 00:40:53,700 I will take care of them 330 00:40:54,743 --> 00:40:56,703 I will leave them to you, Tsuchigumo 331 00:40:56,912 --> 00:41:00,373 One of our Koga ninja is acting as an Iga ninja among them 332 00:41:01,250 --> 00:41:06,254 Now, we won't let one person survive. slaughter them all! 333 00:41:06,422 --> 00:41:09,340 We will show them the power of the Ueno Koga Clan! 334 00:41:37,578 --> 00:41:39,579 Here comes the sanada army 335 00:41:41,290 --> 00:41:43,291 This is going to be a huge mess 336 00:41:43,459 --> 00:41:47,045 We can't avoid war now. Let's go! 337 00:41:50,132 --> 00:41:51,257 Azumi 338 00:41:53,594 --> 00:41:56,638 Hey, I have something to ask you... 339 00:41:56,972 --> 00:41:58,640 -Hey... -Yeah? 340 00:41:58,807 --> 00:42:01,142 How do you avoid arrows? 341 00:42:01,310 --> 00:42:02,060 Huh? 342 00:42:02,228 --> 00:42:05,271 I've seen you avoid every single arrow aimed at you 343 00:42:07,733 --> 00:42:09,984 I'll teach you how, our beginner ninja 344 00:42:11,320 --> 00:42:13,404 Hold the bow and arrow and stand here 345 00:42:16,492 --> 00:42:20,954 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 346 00:42:21,121 --> 00:42:22,330 8 steps here 347 00:42:23,332 --> 00:42:24,666 That's in my case 348 00:42:27,503 --> 00:42:30,463 If I'm more than 8 steps away from the origin of the arrow, I can avoid it 349 00:42:30,464 --> 00:42:32,090 In Azumi's case, she only needs 6 steps' distance 350 00:42:32,258 --> 00:42:33,675 Come now, try to shoot me 351 00:42:34,593 --> 00:42:37,345 From here? shoot you? 352 00:42:37,513 --> 00:42:39,347 Yes, hurry up and shoot! 353 00:43:20,389 --> 00:43:21,556 Nagara that's great! 354 00:43:23,809 --> 00:43:25,226 An arrow is surprisingly slow 355 00:43:25,394 --> 00:43:28,396 But if it's shot within 8 steps distance, I can't avoid it 356 00:43:29,398 --> 00:43:31,566 -Let's go. -Yes 357 00:43:34,028 --> 00:43:35,028 It's empty 358 00:43:42,244 --> 00:43:43,995 There is Mt. Kudo 359 00:43:44,913 --> 00:43:48,499 Masayuki sanada is there 360 00:43:49,418 --> 00:43:50,877 The time has finally come 361 00:44:05,684 --> 00:44:06,601 Here 362 00:44:10,898 --> 00:44:13,566 Nagara, do you like Azumi? 363 00:44:13,776 --> 00:44:14,776 What?! 364 00:44:15,444 --> 00:44:18,446 You've been traveling together and nothing's happened between you two? 365 00:44:18,947 --> 00:44:22,408 What are you talking about? Azumi isjust like my little sister 366 00:44:23,077 --> 00:44:25,745 Then you have no special feelings for her? 367 00:44:31,293 --> 00:44:32,460 I like her 368 00:44:33,462 --> 00:44:37,090 All of our friends who died liked her, too 369 00:44:39,093 --> 00:44:42,470 so I am going to protect her on behalf of everyone 370 00:44:47,476 --> 00:44:51,312 Azumi likes that Ginkaku guy 371 00:44:59,071 --> 00:45:04,492 What she truly wants is to disappear from all this with Ginkaku 372 00:45:05,327 --> 00:45:05,827 No way 373 00:45:08,247 --> 00:45:11,499 Deep down in your heart you know that it's true 374 00:45:15,087 --> 00:45:21,509 He certainly looksjust like our friend Nachi, who died 375 00:45:23,262 --> 00:45:28,683 she was in love with that Nachi person, right? 376 00:45:33,522 --> 00:45:36,524 Let Azumi go to Ginkaku 377 00:45:39,445 --> 00:45:42,155 -But we have a mission to fulfill. -lf you want to protect Azumi, 378 00:45:42,322 --> 00:45:45,366 then you won't expose her to such a deadly mission as this 379 00:45:51,540 --> 00:45:55,501 We can attack Masayuki 380 00:46:10,642 --> 00:46:12,185 Ginkaku 381 00:46:13,645 --> 00:46:16,063 Masayuki sanada has left Mt. Kudo 382 00:46:16,565 --> 00:46:18,232 -What did you say? -It's true 383 00:46:18,567 --> 00:46:20,401 Mt. Kudo is empty 384 00:46:20,569 --> 00:46:21,569 Empty 385 00:46:23,572 --> 00:46:27,033 sorry, but I will have to see it with my own eyes 386 00:46:27,242 --> 00:46:28,743 Trust us! 387 00:46:31,580 --> 00:46:33,414 Is your mission that important? 388 00:46:34,541 --> 00:46:35,666 It has nothing to do with you 389 00:46:35,667 --> 00:46:38,085 Who is going to be happy if you risk your life by doing such a thing? 390 00:46:38,253 --> 00:46:39,378 He's right 391 00:46:44,593 --> 00:46:48,596 No matter what you do, there'll always be war 392 00:46:48,764 --> 00:46:55,394 Rather than that, try to think of some way to live a happy life 393 00:46:56,104 --> 00:47:00,733 Like Chiyo don't you want to live with children? 394 00:47:02,611 --> 00:47:04,612 Come now, Azumi 395 00:47:14,957 --> 00:47:17,083 I want to do that, too 396 00:47:20,587 --> 00:47:21,712 But I can't 397 00:47:23,382 --> 00:47:25,925 Why not? Hey, Azumi 398 00:47:26,260 --> 00:47:27,260 Wait! 399 00:47:27,636 --> 00:47:29,929 -stop her! -stop Azumi! 400 00:47:30,097 --> 00:47:31,639 Don't go Azumi! 401 00:47:31,640 --> 00:47:32,723 Azumi! 402 00:47:35,310 --> 00:47:36,894 It's okay 403 00:47:42,067 --> 00:47:43,818 Go with Ginkaku 404 00:47:46,280 --> 00:47:47,446 Nagara, what are you talking about? 405 00:47:49,741 --> 00:47:51,659 Who cares about the mission? 406 00:47:55,247 --> 00:47:57,790 I am going on a journey with Kozue 407 00:47:58,000 --> 00:48:01,836 Let me be frank. I've had it with this mission 408 00:48:02,754 --> 00:48:05,172 Now that I think about it, we have done some impossible tasks 409 00:48:05,340 --> 00:48:07,091 But now it's clear to me 410 00:48:08,176 --> 00:48:11,262 We lost all our friends and sacrificed our lives for nothing 411 00:48:11,430 --> 00:48:14,682 Having to worry about some unknown enemy who might attack us at any time, 412 00:48:14,683 --> 00:48:17,143 I've never had any peace of mind 413 00:48:18,520 --> 00:48:20,271 Do you really mean all that? 414 00:48:20,689 --> 00:48:22,607 Of course I mean it 415 00:48:23,859 --> 00:48:26,485 You should enjoy life with Ginkaku from now on 416 00:48:26,862 --> 00:48:29,614 -Just forget about this mission. -Nagara! 417 00:48:29,823 --> 00:48:31,699 What has gotten into you? Wake up! 418 00:48:31,700 --> 00:48:33,534 You're the one who needs to wake up 419 00:48:33,702 --> 00:48:36,662 We should be done with living for the mission for some strangers 420 00:48:38,040 --> 00:48:39,665 We are leaving 421 00:48:41,001 --> 00:48:42,376 Farewell 422 00:48:46,715 --> 00:48:49,175 Please don't say such things 423 00:48:49,885 --> 00:48:51,218 Hey Ginkaku! 424 00:48:51,386 --> 00:48:53,137 I want you to take good care of Azumi! 425 00:48:53,305 --> 00:48:57,892 And don't you ever show up in front of me 426 00:49:00,896 --> 00:49:02,647 Nagara, wait! 427 00:49:05,150 --> 00:49:06,984 Nagara is right 428 00:49:09,738 --> 00:49:10,738 Look at us 429 00:49:10,739 --> 00:49:18,704 We've got nothing, but we enjoy living freely every day 430 00:49:19,748 --> 00:49:20,498 Right? 431 00:49:20,749 --> 00:49:22,375 Yeah 432 00:49:30,759 --> 00:49:32,385 I can't 433 00:49:35,889 --> 00:49:41,185 The things I have seen and touched are so very different from yours 434 00:49:47,776 --> 00:49:49,527 so let me go alone 435 00:49:50,278 --> 00:49:52,863 We don't want to let you go alone. Right? 436 00:49:52,864 --> 00:49:54,532 That's right! 437 00:49:54,700 --> 00:49:55,408 Right? 438 00:50:02,791 --> 00:50:08,129 Azumi! Wait! Azumi! You guys stop her! 439 00:50:08,296 --> 00:50:10,214 Yes. Azumi, stop! 440 00:50:10,382 --> 00:50:11,090 Azumi, stop! 441 00:50:18,223 --> 00:50:22,768 I think that was good. she will do well with Ginkaku 442 00:50:23,812 --> 00:50:25,980 Azumi will be happy 443 00:50:28,942 --> 00:50:31,444 Ginkaku was not telling a lie 444 00:50:32,821 --> 00:50:35,489 I believe Masayuki sanada is no longer at Mt. Kudo 445 00:50:36,324 --> 00:50:43,664 Even if Azumi went to Mt. Kudo, it will be empty 446 00:50:44,332 --> 00:50:47,626 Meanwhile, you and I will kill Masayuki, right? 447 00:50:47,794 --> 00:50:51,839 That's right. Kozue, let's go after Masayuki 448 00:50:51,840 --> 00:50:53,466 Let me show you the way 449 00:50:59,181 --> 00:51:00,973 Are you sure this is the right direction? 450 00:51:00,974 --> 00:51:02,683 Yes, I am dead sure 451 00:51:02,934 --> 00:51:06,312 I have a feeling that we've been going around in a circle 452 00:51:06,772 --> 00:51:08,439 We should get to the main road pretty soon 453 00:51:08,607 --> 00:51:11,317 -Okay, then let's hurry up. -Yeah 454 00:51:28,126 --> 00:51:28,876 Nagara! 455 00:51:48,188 --> 00:51:49,897 What's this all about? 456 00:51:54,152 --> 00:51:59,990 You taught me to shoot within 8 steps 457 00:52:00,909 --> 00:52:05,996 Kozue, aren't you one of us? 458 00:52:08,208 --> 00:52:11,502 I am a member of the Ueno Koga Clan 459 00:52:12,045 --> 00:52:13,546 Ever since I was a little girl, 460 00:52:13,755 --> 00:52:21,929 I've lived and trained with Iga to gain their trust to prepare for a day like this 461 00:52:24,766 --> 00:52:34,608 My very first mission as a Koga ninja is to kill Tenkai and his assassins 462 00:52:38,947 --> 00:52:40,906 Your mission? 463 00:52:43,952 --> 00:52:46,078 Don't copy us 464 00:52:50,125 --> 00:52:52,543 Damn! I don't want to die 465 00:53:37,005 --> 00:53:54,021 Azumi... 466 00:53:56,024 --> 00:53:57,650 don't kill her 467 00:56:13,620 --> 00:56:15,079 Unwelcome guests are here 468 00:56:16,748 --> 00:56:17,956 We'll have to stop 469 00:56:20,460 --> 00:56:24,129 Next time I see you, I will definitely finish you 470 00:56:37,936 --> 00:56:40,604 We told you, Masayuki is gone and not here anymore 471 00:56:40,814 --> 00:56:43,524 He left here with a whole bunch of soldiers 472 00:56:45,610 --> 00:56:50,322 He must have gone after Priest Tenkai 473 00:56:51,199 --> 00:56:53,450 The enemy's target is undoubtedly us 474 00:56:56,204 --> 00:57:02,126 Are you telling me Masayuki has left Mt. Kudo? 475 00:57:02,502 --> 00:57:06,797 I received that information. We must leave here at once 476 00:57:09,300 --> 00:57:15,222 If we leave here, it would mean to abandon our assassins 477 00:57:16,224 --> 00:57:20,227 However, we have no time to waste on our assassins 478 00:57:20,854 --> 00:57:25,524 It is our duty to protect you, Priest Tenkai 479 00:57:27,235 --> 00:57:28,986 Are you saying we must abandon them? 480 00:57:29,737 --> 00:57:31,363 Priest Tenkai 481 00:57:32,240 --> 00:57:34,867 Azumi and Nagara 482 00:57:42,083 --> 00:57:45,544 I am sorry, but we can't wait any longer 483 00:57:47,255 --> 00:57:49,381 I will do as you think best 484 00:57:53,428 --> 00:57:56,263 see? I told you! 485 00:57:56,264 --> 00:57:57,890 This place is packed with sanada soldiers 486 00:57:58,099 --> 00:58:00,934 The temple is on the other side of that mountain 487 00:58:01,853 --> 00:58:03,562 We are completely surrounded 488 00:58:05,106 --> 00:58:10,277 From now on, it will be hell. You guys go away from here 489 00:58:10,278 --> 00:58:15,115 Azumi, are you concerned about us? 490 00:58:15,283 --> 00:58:19,369 Don't worry about us. We are in it all the way with you 491 00:58:19,537 --> 00:58:21,914 Okay, you guys 492 00:58:27,295 --> 00:58:29,046 It's time to go berserk 493 00:58:30,131 --> 00:58:32,549 I am starting to crave slaying a lot of them 494 00:58:32,717 --> 00:58:35,219 -I am excited! -Let's get them! 495 00:58:35,803 --> 00:58:39,306 These misfits are ready to have their last performance with zeal 496 00:58:42,977 --> 00:58:48,106 I had an old friend who looked just like you 497 00:58:48,399 --> 00:58:50,317 One of your assassin friends? 498 00:58:51,319 --> 00:58:54,613 Yeah, his name was Nachi 499 00:58:54,781 --> 00:58:56,240 Nachi 500 00:58:57,825 --> 00:59:02,120 There are many look-alikes in the world 501 00:59:02,330 --> 00:59:04,665 And whatever happened to him? 502 00:59:07,752 --> 00:59:09,294 He is dead 503 00:59:11,339 --> 00:59:13,257 I killed him 504 00:59:14,342 --> 00:59:15,467 What did you say? 505 00:59:15,635 --> 00:59:16,802 Let's go! 506 00:59:19,639 --> 00:59:22,140 sir, the west battle formation is ready 507 00:59:29,440 --> 00:59:31,525 sir, the east battle formation is ready 508 00:59:34,195 --> 00:59:37,447 We've blocked the path to Manganji Temple 509 00:59:38,157 --> 00:59:40,367 Tenkai is now cornered, like a mouse in a trap 510 00:59:41,369 --> 00:59:43,996 The enemy has no way of escaping 511 00:59:44,539 --> 00:59:52,004 I urge you to let us handle this rather than tire your soldiers uselessly 512 00:59:52,213 --> 00:59:54,381 Do not leave one soul alive 513 00:59:54,382 --> 00:59:55,382 Yes, my Lord 514 01:00:12,817 --> 01:00:13,859 stop! 515 01:00:20,533 --> 01:00:22,200 We're too late 516 01:00:25,079 --> 01:00:26,330 They are Ueno Koga ninjas 517 01:00:29,417 --> 01:00:30,417 scatter 518 01:00:50,271 --> 01:00:53,065 Priest Tenkai, please move away from here! 519 01:00:53,274 --> 01:00:53,899 This way! 520 01:03:12,914 --> 01:03:13,872 Priest, this way please! 521 01:03:37,605 --> 01:03:39,231 Mr. Hanzo! 522 01:03:52,411 --> 01:03:54,204 You're sweet 523 01:04:22,483 --> 01:04:23,108 Azumi! 524 01:04:42,169 --> 01:04:43,336 Ikkaku! 525 01:04:49,510 --> 01:04:50,677 You asshole! 526 01:04:52,638 --> 01:04:53,805 Boss! 527 01:05:09,196 --> 01:05:10,530 Kijimaru! 528 01:05:10,531 --> 01:05:11,823 Die! 529 01:05:15,369 --> 01:05:16,661 Don't get in my way! 530 01:06:44,625 --> 01:06:46,960 Everyone is dead 531 01:06:50,297 --> 01:07:01,266 Ginkaku, I want to thank you for showing me respect all along 532 01:07:04,603 --> 01:07:06,730 What are you talking about? 533 01:07:18,659 --> 01:07:20,285 Azumi, 534 01:07:42,683 --> 01:07:44,684 it feels so good 535 01:07:48,189 --> 01:07:49,689 Kinkaku 536 01:07:55,446 --> 01:07:56,362 Hey 537 01:07:58,783 --> 01:08:00,116 Hey! 538 01:08:01,702 --> 01:08:02,952 Brother 539 01:08:05,539 --> 01:08:07,165 Brother! 540 01:08:07,374 --> 01:08:10,710 Boss! Boss! 541 01:08:50,167 --> 01:08:53,086 -Lady Kunyo. -Tsuchigumo, you are late 542 01:08:53,379 --> 01:08:55,380 I failed to kill the assassin 543 01:08:55,589 --> 01:08:57,841 What? How could that happen? 544 01:08:57,842 --> 01:09:02,262 she is an exceptional swordsman. she killed Roppa 545 01:09:02,429 --> 01:09:04,347 Roppa was killed? 546 01:09:10,354 --> 01:09:13,773 That's inconceivable 547 01:09:14,775 --> 01:09:18,069 We have got to lure her into the cobweb and... 548 01:09:19,780 --> 01:09:22,907 We will use the poisoned spider web 549 01:09:23,951 --> 01:09:27,036 she has no idea the web is created with razor-sharp paralyzing wires 550 01:09:27,371 --> 01:09:33,084 Once she touches one of them, she'll be paralyzed and won't be able to move 551 01:09:33,460 --> 01:09:35,086 But it will also paralyze you 552 01:09:35,796 --> 01:09:37,463 Lady Kunyo, if that happens, please let me die 553 01:10:20,925 --> 01:10:24,469 Priest Tenkai, these are the only soldiers who are left 554 01:10:24,970 --> 01:10:26,638 It is regretful 555 01:10:28,182 --> 01:10:30,850 Just to protect you, everyone is dead 556 01:10:31,852 --> 01:10:33,144 Are you aware of that? 557 01:10:33,354 --> 01:10:35,313 -Ginkaku. -It' s okay 558 01:10:36,857 --> 01:10:39,108 He's right 559 01:10:41,862 --> 01:10:43,154 Kozue! ? 560 01:10:47,868 --> 01:10:49,202 Where's Nagara? 561 01:10:50,663 --> 01:10:53,456 The sanada soldiers attacked us 562 01:10:53,999 --> 01:10:56,876 He was trying to protect me. We got separated 563 01:11:01,548 --> 01:11:02,715 He'll be fine 564 01:11:03,717 --> 01:11:07,679 He was one of the fastest of us all 565 01:11:08,722 --> 01:11:10,014 I'm sure 566 01:11:16,480 --> 01:11:17,897 What's wrong, Kozue? 567 01:11:19,316 --> 01:11:20,525 Nothing 568 01:11:22,361 --> 01:11:23,319 It's nothing 569 01:11:25,030 --> 01:11:26,906 I found a shortcut to the Tokugawa territory 570 01:11:27,908 --> 01:11:29,534 I will guide you there 571 01:11:46,510 --> 01:11:49,053 Priest Tenkai, please stay here for a while 572 01:12:12,036 --> 01:12:14,954 Mission... mission 573 01:12:25,799 --> 01:12:26,966 Oh my God! 574 01:12:27,134 --> 01:12:28,801 It's full of enemy soldiers ahead 575 01:12:28,969 --> 01:12:29,969 What? 576 01:12:48,655 --> 01:12:49,989 You traitor! 577 01:13:00,459 --> 01:13:01,918 Kozue 578 01:13:07,841 --> 01:13:09,300 Nagara... 579 01:13:15,516 --> 01:13:17,517 What really happened to Nagara? 580 01:13:18,352 --> 01:13:20,645 Mission, my mission 581 01:13:28,695 --> 01:13:30,780 I am asking you what really happened to Nagara 582 01:13:32,825 --> 01:13:34,534 I killed him 583 01:13:37,371 --> 01:13:39,038 What did you say? 584 01:13:40,499 --> 01:13:45,002 He asked me not to kill you 585 01:13:46,046 --> 01:13:48,840 I have no intention of keeping that promise 586 01:13:51,218 --> 01:13:52,844 That can't be 587 01:14:00,144 --> 01:14:02,854 I can't shoot you from this distance 588 01:14:03,689 --> 01:14:05,064 Kozue 589 01:14:07,401 --> 01:14:09,193 Tell me it's not true 590 01:14:12,072 --> 01:14:13,573 It was... 591 01:14:17,035 --> 01:14:19,078 592 01:15:05,792 --> 01:15:08,085 Nagara is dead 593 01:15:13,133 --> 01:15:15,551 And you killed Nagara 594 01:15:31,568 --> 01:15:33,778 Don't anybody follow me! 595 01:15:34,947 --> 01:15:37,448 I am going to kill Masayuki 596 01:16:16,571 --> 01:16:18,447 so you are Azumi 597 01:16:26,915 --> 01:16:31,627 Kozue who had worked as your agent is now dead 598 01:16:33,338 --> 01:16:34,839 What? 599 01:16:35,882 --> 01:16:38,801 I also lost my only friend 600 01:16:43,640 --> 01:16:47,518 I will rip you to pieces and that won't be enough! 601 01:16:48,603 --> 01:16:53,691 I could say the same to you 602 01:18:44,719 --> 01:18:45,761 I got you 603 01:20:45,590 --> 01:20:48,175 I see the poison is working on you 604 01:20:54,224 --> 01:21:02,147 You killed Roppa, Kozue and now Tsuchigumo! 605 01:21:02,148 --> 01:21:06,110 You have killed most of us Koga ninjas 606 01:21:19,666 --> 01:21:21,375 What good are you? 607 01:21:24,588 --> 01:21:27,756 You'rejust a naive girl. You know nothing of this world 608 01:21:30,385 --> 01:21:33,637 You have no idea what it means to live! 609 01:22:00,040 --> 01:22:01,915 I hate you! 610 01:22:08,214 --> 01:22:10,174 The poison paralyzed you 611 01:22:14,262 --> 01:22:16,847 You are doomed 612 01:22:17,641 --> 01:22:20,184 Go to hell 613 01:22:28,193 --> 01:22:29,193 Die! 614 01:22:54,260 --> 01:22:56,220 My lord, 615 01:22:56,888 --> 01:22:59,223 Lord Masayuki 616 01:23:56,197 --> 01:24:01,368 Azumi, are you all right? 617 01:24:04,914 --> 01:24:06,331 Azumi, 618 01:24:11,337 --> 01:24:13,297 hang in there 619 01:24:47,165 --> 01:24:47,998 Azumi 620 01:24:49,000 --> 01:24:50,334 The mission is useless 621 01:24:50,502 --> 01:24:52,669 I am going to fulfill my mission 622 01:24:53,046 --> 01:24:56,340 There are many look-alikes in this world 623 01:24:58,510 --> 01:24:59,760 Whatever happened to him? 624 01:25:05,350 --> 01:25:06,767 Nachi 625 01:25:08,228 --> 01:25:10,354 Our mission... 626 01:25:17,070 --> 01:25:22,366 Nachi 627 01:25:23,493 --> 01:25:29,331 Do you know who I am? 628 01:25:30,041 --> 01:25:35,504 Nachi 629 01:25:37,423 --> 01:25:39,132 You are all right 630 01:25:42,929 --> 01:25:45,389 You are only numb from the poison 631 01:28:09,492 --> 01:28:11,493 You live on 632 01:28:16,624 --> 01:28:18,583 Don't you... 633 01:28:22,422 --> 01:28:23,880 die 634 01:28:38,187 --> 01:28:39,229 Kunyo! 635 01:28:39,605 --> 01:28:41,189 My lord 636 01:28:42,984 --> 01:28:44,026 Lady Kunyo! 637 01:28:45,236 --> 01:28:46,194 Kunyo! 638 01:28:47,530 --> 01:28:52,701 Lord, I couldn't kill the assassin 639 01:28:52,869 --> 01:28:59,750 What are you saying? Why are you hurt? 640 01:29:04,589 --> 01:29:09,593 You've wanted this war. You can't stop it here 641 01:29:10,136 --> 01:29:15,432 I won't stop it. I wanted this for you 642 01:29:16,726 --> 01:29:22,105 Ijust wanted to see you happy 643 01:29:26,444 --> 01:29:27,611 Kunyo 644 01:29:29,322 --> 01:29:32,407 My Lord 645 01:29:32,992 --> 01:29:36,912 Lord Masa... 646 01:29:43,044 --> 01:29:49,466 Kunyo! Kunyo! Kunyo! 647 01:30:19,580 --> 01:30:38,765 Ginkaku? 648 01:30:39,100 --> 01:30:41,184 Hey, Ginkaku? 649 01:31:24,437 --> 01:31:26,563 Ginkaku, you... 650 01:31:37,783 --> 01:31:39,910 instead of me... 651 01:31:46,334 --> 01:31:48,418 You died... 652 01:31:48,836 --> 01:31:51,004 instead of me? 653 01:32:48,437 --> 01:32:50,355 What is this? 654 01:33:10,584 --> 01:33:12,836 Around me... 655 01:33:16,465 --> 01:33:18,508 everyone dies 656 01:33:36,569 --> 01:33:37,944 Are you ready? 657 01:33:40,489 --> 01:33:43,491 We will attack all at once and kill Tenkai 658 01:33:45,494 --> 01:33:46,828 Take the field! 659 01:34:20,696 --> 01:34:24,032 How fortunate. Our prey comes walking to us 660 01:34:26,160 --> 01:34:27,535 Kill her! 661 01:36:26,822 --> 01:36:28,323 Firearm squadron move forward! 662 01:36:56,685 --> 01:36:58,770 Everyone, stop! 663 01:37:00,689 --> 01:37:02,190 Lord! 664 01:37:02,399 --> 01:37:03,316 Please don't do it 665 01:37:03,567 --> 01:37:04,776 step aside! 666 01:37:05,110 --> 01:37:06,486 Please stop 667 01:37:10,658 --> 01:37:16,079 someone as young as you is an assassin? 668 01:37:20,709 --> 01:37:23,294 Why do you wish to kill me? 669 01:37:23,712 --> 01:37:26,047 In order to stop war altogether 670 01:37:29,051 --> 01:37:30,802 What a foolish thought 671 01:37:36,267 --> 01:37:37,600 Yukimura! 672 01:37:39,603 --> 01:37:40,937 Father 673 01:37:48,737 --> 01:37:50,446 Let the soldiers retreat and let's go back 674 01:37:50,656 --> 01:37:55,285 No daimyo would side with the sanada or the Toyotomi at this point 675 01:37:55,452 --> 01:38:00,373 This does not concern you. You should go back to Mt. Kudo 676 01:38:00,541 --> 01:38:04,752 Father, this will not get us anywhere 677 01:38:04,753 --> 01:38:06,254 Don't you understand? 678 01:38:06,755 --> 01:38:12,427 I have caused all this. You have nothing to do with this 679 01:38:22,396 --> 01:38:24,272 Priest Tenkai 680 01:38:26,775 --> 01:38:28,735 Lord sanada 681 01:38:30,487 --> 01:38:32,030 Priest Tenkai 682 01:38:32,615 --> 01:38:38,703 Do you think you can fight your way through so many soldiers? 683 01:38:41,790 --> 01:38:45,335 It is apparent that we have lost this battle 684 01:38:46,795 --> 01:38:53,926 But if we get killed right here, the Tokugawa will not be quiet 685 01:39:00,851 --> 01:39:05,146 Even if we let you go back alive, the consequence will be the same 686 01:39:05,314 --> 01:39:10,568 We must finalize our conflict once and for all 687 01:39:15,282 --> 01:39:18,993 something precious to me was taken away 688 01:39:20,704 --> 01:39:22,955 It is this girl whom I detest 689 01:39:26,168 --> 01:39:29,253 Leave this young assassin with me 690 01:39:38,847 --> 01:39:46,688 Then I, Masayuki sanada, will retire at Mt. Kudo, as you wish, 691 01:39:46,855 --> 01:39:49,691 and will never rebel against the Tokugawa 692 01:40:08,877 --> 01:40:11,379 Wait. wait a minute. Wait a minute! 693 01:40:11,547 --> 01:40:12,880 That doesn't sound right 694 01:40:13,132 --> 01:40:14,257 Are we going to leave Azumi behind with him? 695 01:40:14,425 --> 01:40:16,384 That's not right 696 01:41:01,805 --> 01:41:03,598 I am an assassin 697 01:41:09,813 --> 01:41:12,482 I am ready to die anywhere 698 01:41:16,862 --> 01:41:23,367 All of my friends were too, and then they died 699 01:41:29,958 --> 01:41:35,338 They thought they had fought for the peace for this world 700 01:41:39,927 --> 01:41:42,470 We mightjust have been used 701 01:41:54,483 --> 01:42:00,196 But all that is going to be over today... 702 01:42:06,578 --> 01:42:08,996 if I kill Masayuki 703 01:42:12,042 --> 01:42:17,213 That's exactly what I want. I'll take you with my own sword 704 01:42:17,381 --> 01:42:19,006 -Lord! -stop! 705 01:42:19,341 --> 01:42:22,009 -I don't want anyone to get in our way. -Father! 706 01:42:22,010 --> 01:42:25,012 Don't assist me. This is good 707 01:42:25,764 --> 01:42:27,849 I started all this 708 01:42:37,442 --> 01:42:41,904 For my sweet Kunyo 709 01:43:44,426 --> 01:43:46,093 Damn you! 710 01:44:03,028 --> 01:44:04,904 -Father! -Lord! 711 01:44:11,036 --> 01:44:12,119 Don't shoot! 712 01:44:12,871 --> 01:44:14,914 Don't! 713 01:44:15,666 --> 01:44:16,791 Retreat! 714 01:44:24,675 --> 01:44:26,801 Damn you! 715 01:44:27,052 --> 01:44:30,429 Kanbei, please retreat! 716 01:44:30,597 --> 01:44:36,102 This assassin has killed all the lords who sided with the Toyotomi 717 01:44:37,938 --> 01:44:41,399 Please respect the last words of my father, Masayuki sanada 718 01:44:42,109 --> 01:44:46,570 I must at least protect his honor 719 01:44:47,447 --> 01:44:50,157 No one is to touch her! 720 01:44:52,369 --> 01:44:57,915 I wish to revenge my late master, Kiyomasa 721 01:44:58,166 --> 01:45:01,836 I truly understand your anger 722 01:45:03,213 --> 01:45:11,012 But the promise of a samurai must be kept 723 01:45:54,347 --> 01:45:57,224 so there's going to be no more war? 724 01:45:58,810 --> 01:46:01,228 Your mission is over 725 01:46:02,314 --> 01:46:05,816 I have no further path to share with you from this moment 726 01:46:17,496 --> 01:46:19,955 Where do you plan to go? 727 01:46:42,646 --> 01:46:44,563 Where will you go? 728 01:47:15,846 --> 01:47:25,020 AZUMI 47828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.