All language subtitles for The.Greatest.Game.Ever.Played.BrRip.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,607 --> 00:01:48,024
Who are you?
2
00:01:48,817 --> 00:01:50,610
What are you doing?
3
00:01:50,694 --> 00:01:53,196
There's a golf links going in here.
4
00:01:54,198 --> 00:01:55,698
What's golf?
5
00:01:56,658 --> 00:01:59,202
Golf is a game played by gentlemen.
6
00:01:59,578 --> 00:02:01,329
Not for the likes of you.
7
00:02:01,413 --> 00:02:04,207
Now, run along, boy.
8
00:05:09,685 --> 00:05:11,310
Here it is, sir.
9
00:06:03,655 --> 00:06:05,489
Come on, boy! Let's go!
10
00:06:48,784 --> 00:06:51,827
That's it. Sit up straight, Sarah.
11
00:06:51,912 --> 00:06:54,830
Lightly on the reins. There.
12
00:07:03,090 --> 00:07:05,591
This is how we do it, Francis.
13
00:07:05,675 --> 00:07:08,552
We work hard,
and we bring home the money.
14
00:07:14,559 --> 00:07:17,186
Work hard. Bring home the money.
15
00:07:51,179 --> 00:07:52,930
- Guillermo!
- Yes, sir!
16
00:07:53,014 --> 00:07:54,390
Come on!
17
00:08:42,355 --> 00:08:45,232
Francis, what in the world
are you doing?
18
00:08:47,110 --> 00:08:48,944
It's after midnight!
19
00:08:50,113 --> 00:08:52,990
You're keeping your brother up.
Go to bed.
20
00:08:54,492 --> 00:08:56,368
Raymond, go to sleep.
21
00:08:56,620 --> 00:08:57,828
No talking.
22
00:08:57,913 --> 00:08:59,955
No noises. I mean it.
23
00:09:05,712 --> 00:09:08,255
What have you got there, Francis?
24
00:09:10,050 --> 00:09:11,342
Francis.
25
00:09:13,970 --> 00:09:16,305
Can I see him, Father? Please?
26
00:09:16,723 --> 00:09:19,058
What's he talking about? See who?
27
00:09:19,142 --> 00:09:20,601
Harry Vardon.
28
00:09:26,775 --> 00:09:29,109
Any gentleman who plays this game
29
00:09:29,194 --> 00:09:31,278
is not a friend to you.
30
00:09:31,363 --> 00:09:32,613
I know.
31
00:09:32,989 --> 00:09:35,115
But he's the greatest ever.
32
00:09:35,784 --> 00:09:39,078
- Arthur, I don't see the harm...
- Not another word.
33
00:09:40,330 --> 00:09:42,623
The boy goes to school today.
34
00:09:42,707 --> 00:09:44,500
That's the end of it.
35
00:09:51,675 --> 00:09:53,676
Mrs. Darcy, mind the little one!
36
00:09:53,760 --> 00:09:56,095
He'll try to climb those stairs.
37
00:09:56,388 --> 00:09:58,514
Francis, leave your books.
38
00:09:59,140 --> 00:10:02,268
I've got shopping to do.
You come with me now.
39
00:10:02,352 --> 00:10:04,436
But Father said I had to go to school...
40
00:10:04,521 --> 00:10:07,690
You can miss school for one day.
I need help with me packages.
41
00:10:07,774 --> 00:10:09,275
Come along.
42
00:10:30,547 --> 00:10:33,090
What could be causing such a fuss?
43
00:10:35,385 --> 00:10:37,219
Go on. I'll find ya.
44
00:11:17,260 --> 00:11:18,427
Thank you very much.
45
00:11:18,511 --> 00:11:20,637
I'll now presume upon your goodwill
46
00:11:20,722 --> 00:11:23,599
and request the services of a volunteer.
47
00:11:24,100 --> 00:11:25,351
Anyone?
48
00:11:34,778 --> 00:11:36,779
Hello. What's your name?
49
00:11:37,072 --> 00:11:39,323
- Francis.
- Hello, Mr. Francis.
50
00:11:41,451 --> 00:11:43,952
Now, do you know what this is?
51
00:11:45,205 --> 00:11:46,622
A brassie.
52
00:11:47,499 --> 00:11:49,708
So it is. Have a bash.
53
00:12:08,812 --> 00:12:10,521
That's all right, Francis.
54
00:12:10,605 --> 00:12:11,897
Even in our darkest hour,
55
00:12:11,981 --> 00:12:15,067
we must always remember,
you never despair.
56
00:12:15,151 --> 00:12:17,945
Have you held
a live bird in your hands?
57
00:12:18,363 --> 00:12:20,406
Not too hard to hurt her.
58
00:12:21,324 --> 00:12:24,326
Just firm enough
to stop it from flying away.
59
00:12:26,413 --> 00:12:27,955
Try it again.
60
00:12:39,717 --> 00:12:41,468
Did you see that?
61
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
Hail the conquering hero!
62
00:13:11,082 --> 00:13:12,583
Mr. Darwin.
63
00:13:14,377 --> 00:13:17,087
- Is this what I think it is?
- I'm not sure, Harry.
64
00:13:17,172 --> 00:13:19,298
I received a summons
from Lord Northcliffe,
65
00:13:19,382 --> 00:13:21,425
- just as you did.
- Keep the change, mate.
66
00:13:21,509 --> 00:13:24,178
- He's waiting inside.
- Today's the day.
67
00:13:24,721 --> 00:13:27,848
But, Harry, no professional
has ever been asked
68
00:13:27,932 --> 00:13:30,517
to join a gentlemen's
golf club as a member.
69
00:13:30,602 --> 00:13:32,561
- First time for everything, Bernard.
- Yes.
70
00:13:32,645 --> 00:13:35,481
Look at this place.
Why else would they want you here?
71
00:13:35,565 --> 00:13:38,734
He doesn't confide in me.
I only work for him.
72
00:13:41,154 --> 00:13:44,156
Ten years ago, I was clipping hedges.
73
00:13:51,998 --> 00:13:53,415
Marvelous.
74
00:13:55,585 --> 00:13:57,711
Brilliantly done, Harry.
75
00:13:58,922 --> 00:14:00,506
Thank you, sir.
76
00:14:02,091 --> 00:14:04,259
I'd be honored
if you'd consider adding it
77
00:14:04,344 --> 00:14:06,970
- to your trophy case.
- A glittering addition.
78
00:14:07,055 --> 00:14:10,724
We'd be pleased to keep it for you.
Wouldn't we, Neville?
79
00:14:10,808 --> 00:14:12,142
Handsome.
80
00:14:12,435 --> 00:14:15,562
But you might not
get it back without a tussle.
81
00:14:15,980 --> 00:14:18,774
Don't plan on handing it back
myself without a fight.
82
00:14:18,858 --> 00:14:21,401
Harry, I'll come right to the point.
83
00:14:21,486 --> 00:14:23,278
We've had an opening at our club.
84
00:14:23,363 --> 00:14:26,365
Lord Bullock chairs
the membership committee.
85
00:14:27,575 --> 00:14:29,618
What does your father do?
86
00:14:30,078 --> 00:14:33,705
- He's a gardener on Jersey, sir.
- I'm told you're Church of Rome.
87
00:14:33,790 --> 00:14:35,958
- Mother's French?
- Yes, sir.
88
00:14:36,459 --> 00:14:39,211
I believe we can work around it.
89
00:14:42,090 --> 00:14:45,175
It's decided, then.
You're just the man for us.
90
00:14:53,226 --> 00:14:55,727
Well, I don't know what to say, sir.
91
00:14:56,646 --> 00:14:58,897
Well, say yes.
We want you to work for us.
92
00:14:58,982 --> 00:15:00,065
Decent wage.
93
00:15:00,149 --> 00:15:03,151
You can run your own shop.
Lessons, of course.
94
00:15:03,653 --> 00:15:05,237
Charge what you like for those.
95
00:15:05,321 --> 00:15:07,990
You're the only man in England
who can set me right.
96
00:15:08,074 --> 00:15:12,160
You'll have your work cut out.
I think it's drinks all around.
97
00:15:12,245 --> 00:15:14,913
Yes, I'm told you'll work for us...
98
00:15:14,998 --> 00:15:16,748
Golf is a game played by gentlemen.
99
00:15:16,833 --> 00:15:19,376
Not for the likes of you.
Played by gentlemen.
100
00:15:19,460 --> 00:15:21,587
Run your own shop. Decent wage.
101
00:15:21,671 --> 00:15:22,713
Run along, boy.
102
00:15:45,194 --> 00:15:47,946
Francis. It's after midnight.
103
00:15:48,573 --> 00:15:50,532
Just one more, Mother.
104
00:16:18,728 --> 00:16:20,312
Mr. Hastings!
105
00:16:21,397 --> 00:16:23,231
- Master Francis.
- Sir.
106
00:16:24,233 --> 00:16:25,692
We now lack but one essential
107
00:16:25,777 --> 00:16:28,320
to complete the swift
appointment of our round.
108
00:16:28,404 --> 00:16:29,780
Your clubs.
109
00:16:29,864 --> 00:16:33,408
My clubs, sir?
Caddies aren't allowed on the course.
110
00:16:33,493 --> 00:16:36,703
- If Mr. Campbell sees me...
- Let me worry about Campbell.
111
00:16:36,788 --> 00:16:38,622
Go. Get those clubs.
112
00:16:39,123 --> 00:16:41,208
You go, boy. Get those clubs.
113
00:16:41,584 --> 00:16:43,418
Hup, hup, hup, hup!
114
00:17:00,853 --> 00:17:02,521
- Well struck, lad.
- Thank you, sir.
115
00:17:57,034 --> 00:17:59,035
What did you shoot?
116
00:18:00,288 --> 00:18:02,914
- An 81, sir.
- What did you take on 15?
117
00:18:03,583 --> 00:18:04,708
A nine, sir.
118
00:18:04,792 --> 00:18:06,918
So you shot an 81 the first time around
119
00:18:07,003 --> 00:18:09,880
on the toughest golf course
in New England?
120
00:18:09,964 --> 00:18:12,507
- With a nine?
- Well, I think I...
121
00:18:13,342 --> 00:18:16,970
I saw you there, knowing that
caddies aren't supposed to play...
122
00:18:17,054 --> 00:18:18,305
Go on.
123
00:18:19,182 --> 00:18:22,058
I think I got a little nervous, sir.
124
00:18:22,143 --> 00:18:25,020
We needed to see
how you handled yourself.
125
00:18:25,521 --> 00:18:26,772
Handled myself?
126
00:18:26,856 --> 00:18:30,108
National Amateur Championship's
here next month.
127
00:18:33,863 --> 00:18:36,156
Are you saying that I can...
128
00:18:36,240 --> 00:18:37,574
What do I have to do? I'll do anything.
129
00:18:37,658 --> 00:18:40,744
- Play in the qualifier.
- That's the easy part.
130
00:18:40,828 --> 00:18:43,163
First, you have to be approved
by the executive committee.
131
00:18:44,874 --> 00:18:46,416
You're a caddie here?
132
00:18:46,501 --> 00:18:48,543
Yes, sir. For ten years.
133
00:18:48,795 --> 00:18:51,254
I recently resigned to preserve
my status as an amateur.
134
00:18:51,339 --> 00:18:54,007
What, no plans to turn professional?
135
00:18:54,634 --> 00:18:56,968
No, sir.
I plan to have a career in business.
136
00:18:57,053 --> 00:18:59,638
- Oh, business?
- Yes.
137
00:19:00,056 --> 00:19:01,181
What sort of business?
138
00:19:01,265 --> 00:19:02,974
Howard, we need...
139
00:19:03,726 --> 00:19:05,560
Sorry. Carry on.
140
00:19:05,645 --> 00:19:08,230
What's your home club?
I don't see it here.
141
00:19:08,314 --> 00:19:10,482
They have to sponsor you.
142
00:19:10,566 --> 00:19:12,150
My home club?
143
00:19:14,111 --> 00:19:15,737
I'm between clubs.
144
00:19:15,822 --> 00:19:17,572
Look, see here.
145
00:19:17,657 --> 00:19:19,324
You may have qualified as a player,
146
00:19:19,408 --> 00:19:23,036
but this just isn't
the sort of thing that caddies do.
147
00:19:23,746 --> 00:19:26,414
- You're a caddie?
- Yes, sir, I was.
148
00:19:26,916 --> 00:19:30,085
Caddies don't play in the Amateur.
It's not for your kind.
149
00:19:30,169 --> 00:19:31,878
Members only.
150
00:19:31,963 --> 00:19:34,840
We need to discuss the opening
on the greens committee.
151
00:19:34,924 --> 00:19:36,049
I'm sorry.
152
00:19:36,133 --> 00:19:39,553
There must be a way for somebody
who's not a member to compete.
153
00:19:39,637 --> 00:19:41,179
Not this year.
154
00:19:46,394 --> 00:19:49,479
As if he could afford
the $50 entrance fee.
155
00:19:51,732 --> 00:19:53,400
Excuse me. Sir...
156
00:19:54,694 --> 00:19:57,529
If I were to pay the $50,
would I still need to belong to a club?
157
00:19:57,613 --> 00:19:59,364
Technically, no.
158
00:20:03,286 --> 00:20:06,454
You would still need a club member
in good standing to sponsor you, and...
159
00:20:06,539 --> 00:20:09,624
And... that would be me.
160
00:20:12,003 --> 00:20:14,129
Fifty dollars to play golf.
161
00:20:14,213 --> 00:20:16,089
I'll pay back every penny
from my earnings.
162
00:20:16,173 --> 00:20:19,384
Is this how I failed you?
Is that all you've learned from me?
163
00:20:19,468 --> 00:20:21,678
No, sir. But it's just a game.
164
00:20:21,762 --> 00:20:23,096
A game?
165
00:20:23,931 --> 00:20:24,931
A game doesn't give a man
166
00:20:25,016 --> 00:20:27,559
what he needs to make a life,
feed his family.
167
00:20:27,643 --> 00:20:31,479
- If I win, great things could happen.
- Nothing will happen.
168
00:20:32,982 --> 00:20:35,442
They'll use you
for their own amusement.
169
00:20:35,526 --> 00:20:38,612
I can do this.
This is something I'm good at.
170
00:20:40,323 --> 00:20:41,406
What if you do?
171
00:20:41,490 --> 00:20:43,992
What will you get for your $50?
172
00:20:47,163 --> 00:20:49,205
I had dreams too, Francis.
173
00:20:49,790 --> 00:20:51,666
No matter what you do,
174
00:20:52,168 --> 00:20:54,961
they'll never let you cross that street.
175
00:20:56,756 --> 00:20:58,757
All I want is a chance.
176
00:21:05,765 --> 00:21:06,932
Okay.
177
00:21:08,434 --> 00:21:10,477
Okay, we make a bargain.
178
00:21:11,646 --> 00:21:14,105
You promise me if you lose,
no more golf.
179
00:21:14,190 --> 00:21:16,483
You give up this fool's game.
180
00:21:16,567 --> 00:21:18,860
You finish your schooling,
you learn a trade
181
00:21:18,945 --> 00:21:21,821
and you bring home an honest wage.
182
00:21:23,866 --> 00:21:25,700
If I don't qualify?
183
00:21:26,577 --> 00:21:28,119
Yes, I promise.
184
00:21:58,025 --> 00:22:01,403
It's the English edition.
It's not in print here yet.
185
00:22:02,238 --> 00:22:03,905
Harry Vardon.
186
00:22:06,867 --> 00:22:07,951
Thank you.
187
00:22:08,035 --> 00:22:09,744
Read it, study it.
188
00:22:10,746 --> 00:22:13,081
You'll need a 78 to qualify.
189
00:22:13,582 --> 00:22:15,166
Stiffer competition.
190
00:22:15,251 --> 00:22:18,169
These are the best amateurs
in the country.
191
00:22:19,463 --> 00:22:20,505
Do you think I'm ready?
192
00:22:20,589 --> 00:22:23,758
I don't know, and neither
will you until you're in it.
193
00:22:23,843 --> 00:22:26,928
There's golf,
and there's championship golf.
194
00:22:31,976 --> 00:22:33,309
Keep it for me.
195
00:22:33,394 --> 00:22:35,311
I'm going to the party.
196
00:22:36,939 --> 00:22:39,607
They said all players are invited.
197
00:22:42,403 --> 00:22:43,361
What's it like in there?
198
00:22:43,446 --> 00:22:46,448
I couldn't tell you.
I'm not allowed inside.
199
00:23:34,914 --> 00:23:36,956
Do me a favor, would you?
200
00:23:37,249 --> 00:23:38,583
Hi.
201
00:23:38,667 --> 00:23:42,879
Hi. This boy I used to see
before I left for college is after me.
202
00:23:42,963 --> 00:23:45,799
- Pretend you asked me to dance.
- There you are, you peach.
203
00:23:45,883 --> 00:23:48,009
You know,
you can't avoid me all evening.
204
00:23:48,094 --> 00:23:51,346
I... I said a dance, Phillip.
205
00:23:51,847 --> 00:23:53,348
Not this one.
206
00:23:53,808 --> 00:23:56,601
- I promised this one to...
- Francis Ouimet.
207
00:23:56,685 --> 00:23:59,437
- Do I know your family?
- I don't know.
208
00:23:59,522 --> 00:24:01,147
- Phillip Wainwright?
- Wainwright?
209
00:24:01,232 --> 00:24:03,608
Oh, yes. Wainwrights, good people.
210
00:24:03,692 --> 00:24:05,235
Wainwrights.
211
00:24:09,406 --> 00:24:12,784
Well, the evening's young.
She'll catch up with you.
212
00:24:18,374 --> 00:24:20,166
You're a real sport for helping.
213
00:24:20,251 --> 00:24:21,918
It's no trouble.
214
00:24:26,215 --> 00:24:27,924
I had the craziest day.
215
00:24:28,008 --> 00:24:30,051
I take a train from Philadelphia,
216
00:24:30,136 --> 00:24:32,345
my bags end up in Baltimore.
217
00:24:32,429 --> 00:24:34,973
My tux is in the bags in Baltimore.
218
00:24:36,225 --> 00:24:38,685
I'm wearing the houseman's suit.
219
00:24:41,730 --> 00:24:43,898
I think you look just fine.
220
00:24:44,567 --> 00:24:45,900
You too.
221
00:24:48,028 --> 00:24:49,487
Is he gone?
222
00:24:51,866 --> 00:24:53,491
No, he's still watching.
223
00:24:53,576 --> 00:24:55,201
Shall we dance?
224
00:25:10,384 --> 00:25:12,760
You said you're going to college?
225
00:25:12,845 --> 00:25:14,929
Smith. First semester.
226
00:25:16,849 --> 00:25:18,683
Where are you going?
227
00:25:19,351 --> 00:25:20,810
To college?
228
00:25:23,022 --> 00:25:26,191
I'm taking the year off
to consider my options.
229
00:25:27,026 --> 00:25:28,943
I think that's so wise.
230
00:25:29,445 --> 00:25:31,070
Perhaps you'll go to Europe.
231
00:25:31,155 --> 00:25:34,449
Perhaps I will.
'Cause I have family in France.
232
00:25:36,785 --> 00:25:39,704
I'm sorry. What did you
say your name was again?
233
00:25:39,788 --> 00:25:41,623
Francis. Ouimet.
234
00:25:44,960 --> 00:25:47,253
Oh, look! There's my brother!
235
00:25:51,634 --> 00:25:55,053
- Freddie, you must know Francis.
- Freddie.
236
00:25:56,597 --> 00:25:58,014
Caddie Boy.
237
00:25:58,807 --> 00:26:01,100
Freddie, you're such a kidder.
238
00:26:02,895 --> 00:26:05,563
Dad, Mother, this is Francis Ouimet.
239
00:26:05,648 --> 00:26:07,065
How do you do?
240
00:26:07,149 --> 00:26:09,317
That's a beautiful dress.
241
00:26:09,401 --> 00:26:10,985
Francis is playing in the tournament.
242
00:26:11,070 --> 00:26:12,695
Yes, yes, I know.
243
00:26:14,031 --> 00:26:15,949
Well, you boys chat.
244
00:26:16,450 --> 00:26:18,910
Mother and I will be right back.
245
00:26:26,335 --> 00:26:28,461
Swell girl, your daughter.
246
00:26:28,879 --> 00:26:31,673
Young man,
you may have been invited,
247
00:26:32,007 --> 00:26:35,009
but don't get the idea
that you belong here.
248
00:26:54,280 --> 00:26:55,989
There are only two types of player.
249
00:26:56,073 --> 00:26:58,866
Those who keep their nerves
in control and win championships,
250
00:26:58,951 --> 00:27:00,827
and those who do not.
251
00:28:35,005 --> 00:28:37,215
Five or less, and you make the cut.
252
00:28:37,299 --> 00:28:40,218
Eighteen?
I can make five here in my sleep.
253
00:28:50,479 --> 00:28:52,105
That's the one.
254
00:29:54,376 --> 00:29:55,960
Congratulations.
255
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
That's too bad, Caddie Boy.
256
00:29:57,504 --> 00:29:59,881
You could caddie
for me in the tournament.
257
00:29:59,965 --> 00:30:01,966
You're available, right?
258
00:30:02,384 --> 00:30:04,886
Congratulations, son. Well played.
259
00:31:43,986 --> 00:31:45,570
Empire, Harry.
260
00:31:45,946 --> 00:31:48,906
The sun never sets on us,
all that rubbish.
261
00:31:50,033 --> 00:31:53,911
Consider the glory that was Greece
of Alexander the Great.
262
00:31:53,996 --> 00:31:56,539
Now you can't even find it on a map.
263
00:31:57,791 --> 00:32:01,168
Greece introduced sport to the world,
264
00:32:01,253 --> 00:32:03,629
pure expression of their superiority.
265
00:32:03,714 --> 00:32:06,173
We've trodden that same road.
266
00:32:06,258 --> 00:32:08,926
Football, cricket, rugby, golf.
267
00:32:09,511 --> 00:32:13,014
All the major championships
remain in British hands.
268
00:32:13,348 --> 00:32:14,682
Save one.
269
00:32:16,184 --> 00:32:18,311
So, what are you proposing?
270
00:32:18,770 --> 00:32:20,438
The U.S. Open.
271
00:32:22,357 --> 00:32:24,233
You won it before.
272
00:32:24,318 --> 00:32:26,986
I want you to mount a new campaign
273
00:32:27,070 --> 00:32:28,946
to do to the Americans
274
00:32:29,031 --> 00:32:31,657
what Alexander did to the Persians.
275
00:32:32,534 --> 00:32:34,327
Lay waste to 'em.
276
00:32:36,038 --> 00:32:38,414
My papers get exclusive coverage.
277
00:32:38,498 --> 00:32:41,834
Bernard here comes along
to chronicle your conquest.
278
00:32:42,210 --> 00:32:43,628
It's our game, man.
279
00:32:43,712 --> 00:32:46,756
Win their Open
and bring back that trophy.
280
00:32:49,343 --> 00:32:51,969
You pocket your winnings, of course.
281
00:32:52,596 --> 00:32:54,388
Wouldn't even pay for the crossing, sir.
282
00:32:54,473 --> 00:32:56,307
All expenses paid.
283
00:32:56,391 --> 00:32:59,810
As part of an exhibition tour,
all sponsors arranged.
284
00:32:59,895 --> 00:33:01,646
Does that cover it?
285
00:33:05,067 --> 00:33:06,984
Yep. That'd do it.
286
00:33:07,069 --> 00:33:10,905
And I hear there's talk of an
honorary membership at the club.
287
00:33:11,323 --> 00:33:12,698
This would clinch it.
288
00:33:12,783 --> 00:33:16,035
And I daresay His Majesty
might want to show his gratitude
289
00:33:16,119 --> 00:33:18,412
to England's greatest sportsman.
290
00:33:18,497 --> 00:33:21,248
Harry Vardon,
Order of the British Empire.
291
00:33:21,333 --> 00:33:23,250
Has a nice ring to it.
292
00:33:27,923 --> 00:33:31,217
I'll need a partner.
Somebody to share the workload with.
293
00:33:31,301 --> 00:33:33,886
My thoughts exactly.
Young Wilfred here is your man.
294
00:33:33,970 --> 00:33:36,055
Top amateur in the British Isles.
295
00:33:36,139 --> 00:33:37,848
Delighted, old chap.
296
00:33:37,933 --> 00:33:40,059
Jolly good wheeze, what?
297
00:33:40,143 --> 00:33:42,812
Giving the Yanks
a thorough thrashing.
298
00:33:47,025 --> 00:33:49,193
I had someone else in mind.
299
00:33:51,613 --> 00:33:53,030
Just a few more steps...
300
00:33:53,115 --> 00:33:55,700
Ted Ray? Christ, he's a Visigoth.
301
00:33:56,076 --> 00:33:57,159
No, he's a Jerseyman.
302
00:33:58,745 --> 00:34:00,079
'Scuse me.
303
00:34:12,968 --> 00:34:14,635
All bets off!
304
00:34:24,396 --> 00:34:26,313
- Come on!
- Come on!
305
00:34:39,870 --> 00:34:41,662
- Ted!
- Harry!
306
00:34:41,747 --> 00:34:44,331
Harry! Hey! Look at you!
307
00:34:45,292 --> 00:34:48,753
What's this, another night out
with your ruling class masters?
308
00:34:48,837 --> 00:34:50,838
Ted Ray, Lord Northcliffe.
309
00:34:51,256 --> 00:34:54,633
Lord Northcliffe?
The honor is entirely mine.
310
00:34:58,805 --> 00:35:01,182
What brings you down this way, Harry?
311
00:35:31,421 --> 00:35:34,965
They moved the Open back
three months so one guy can play in it?
312
00:35:35,050 --> 00:35:36,342
He's Harry Vardon,
313
00:35:36,426 --> 00:35:38,511
The Stylist, The Greyhound.
314
00:35:38,595 --> 00:35:40,721
Hey, I don't care
if he's the man in the moon.
315
00:35:40,806 --> 00:35:42,973
They wouldn't do that for an American.
316
00:35:43,058 --> 00:35:45,518
Ask Francis. He used to play.
317
00:35:46,394 --> 00:35:48,896
- You did?
- No, not really.
318
00:35:50,232 --> 00:35:52,149
He's being modest.
319
00:35:52,234 --> 00:35:53,651
He used to be good
before he gave it up
320
00:35:53,735 --> 00:35:56,737
for the glamour of retail.
Right, Francis?
321
00:35:59,074 --> 00:36:00,407
Francis!
322
00:36:01,576 --> 00:36:02,910
Francis!
323
00:38:13,750 --> 00:38:17,169
Oh, well. It was glorious.
324
00:38:18,380 --> 00:38:20,839
- Wasn't it glorious?
- Yes, it was.
325
00:38:21,257 --> 00:38:23,801
Have you ever heard such a voice?
326
00:38:25,553 --> 00:38:28,722
It was like the music
was coming through her
327
00:38:29,516 --> 00:38:31,600
from someplace else.
328
00:38:32,435 --> 00:38:35,187
That's the feeling I've always wanted...
329
00:38:39,192 --> 00:38:40,901
Francis, for what?
330
00:38:56,376 --> 00:38:58,877
There he is. Francis! Come here.
331
00:38:59,421 --> 00:39:03,757
Meet Robert Watson, president of
the United States Golf Association.
332
00:39:05,301 --> 00:39:06,927
Francis, pleasure.
333
00:39:07,012 --> 00:39:09,346
Well, the pleasure's mine, sir.
334
00:39:10,140 --> 00:39:11,849
Let me have a salesman
show you our equipment.
335
00:39:11,933 --> 00:39:15,019
- It's the best selection in Boston.
- He's not here to buy clubs.
336
00:39:15,103 --> 00:39:18,022
I hear you live in Brookline,
not far from the country club.
337
00:39:18,106 --> 00:39:19,356
Across the street.
338
00:39:19,441 --> 00:39:22,943
We're holding our Open Championship
there in two weeks.
339
00:39:23,028 --> 00:39:26,280
- Your name came up.
- My name, sir?
340
00:39:26,364 --> 00:39:28,449
I'm looking to add
a local amateur to the field.
341
00:39:28,533 --> 00:39:31,118
Harry Vardon's playing. And Ted Ray.
342
00:39:35,790 --> 00:39:37,249
Mr. Watson,
343
00:39:38,084 --> 00:39:40,502
thank you, but I can't accept.
344
00:39:41,171 --> 00:39:43,672
- Why not?
- I'm awfully busy here.
345
00:39:43,757 --> 00:39:46,800
And... I don't play golf anymore.
346
00:39:48,303 --> 00:39:51,096
- How old are you, Francis?
- I'm 20, sir.
347
00:39:52,182 --> 00:39:55,059
Awfully young to be giving up
on your dreams, aren't you?
348
00:39:55,143 --> 00:39:58,145
I just have different ones now, that's all.
349
00:39:59,522 --> 00:40:01,315
I'm sorry, Mr. Hastings.
350
00:40:01,399 --> 00:40:04,068
There's no need to explain, Francis.
351
00:40:05,028 --> 00:40:06,737
All the best.
352
00:41:07,924 --> 00:41:09,466
That swing looks familiar.
353
00:41:09,551 --> 00:41:10,717
Hey!
354
00:41:11,427 --> 00:41:12,469
What are you doing here?
355
00:41:12,554 --> 00:41:14,763
Father's taking me out
for our annual round.
356
00:41:15,723 --> 00:41:18,058
My brother said that
you were working here.
357
00:41:18,143 --> 00:41:19,309
Your brother.
358
00:41:19,394 --> 00:41:21,979
I've seen him in here a couple of times.
359
00:41:22,063 --> 00:41:25,357
I was hoping you could
sell me some equipment.
360
00:41:25,441 --> 00:41:27,734
I'm not actually a salesman.
361
00:41:28,403 --> 00:41:30,654
Still considering your options?
362
00:41:30,738 --> 00:41:31,864
Yeah.
363
00:41:36,578 --> 00:41:38,537
I'll go get you a salesman.
364
00:42:03,104 --> 00:42:04,479
All right.
365
00:42:11,988 --> 00:42:13,488
Harry Vardon.
366
00:42:13,948 --> 00:42:16,283
The Stylist. Practice round.
367
00:42:23,041 --> 00:42:26,752
We're expecting a big turnout.
It's important we have marshals here...
368
00:42:26,836 --> 00:42:29,713
Mr. Watson. Francis Ouimet.
Could I speak to you?
369
00:42:29,797 --> 00:42:30,756
Yes, what is it?
370
00:42:30,840 --> 00:42:33,550
If that offer is still good,
I'll take you up on it.
371
00:42:33,635 --> 00:42:35,219
I'm busy. We'll think about that.
372
00:42:35,303 --> 00:42:38,180
- I'm not asking for favors...
- Give us a moment?
373
00:42:38,264 --> 00:42:39,806
What about Grove Street?
374
00:42:53,655 --> 00:42:55,280
Meet me here, sunup.
375
00:42:56,866 --> 00:42:58,909
You got some work to do.
376
00:43:56,676 --> 00:43:58,343
Billy, where do we stand?
377
00:43:58,428 --> 00:44:00,220
Cut line's 76.
378
00:44:00,305 --> 00:44:02,723
Six holes to make up four shots.
379
00:44:35,214 --> 00:44:36,882
What is it? What's wrong?
380
00:44:36,966 --> 00:44:39,593
- You just made six straight birdies.
- I did?
381
00:44:39,677 --> 00:44:42,512
Congratulations, lad.
You're in the Open.
382
00:44:52,023 --> 00:44:53,440
Gentlemen?
383
00:44:54,484 --> 00:44:57,444
I want to welcome you all,
professionals and amateurs alike,
384
00:44:57,528 --> 00:45:00,655
to the 18th United States
Open Championship.
385
00:45:06,329 --> 00:45:08,830
Four rounds of golf
played over the next two days
386
00:45:08,915 --> 00:45:11,750
to identify the best player in the world.
387
00:45:12,168 --> 00:45:13,960
Let's give a special welcome
388
00:45:14,045 --> 00:45:17,422
to the British Amateur Champion,
Mr. Wilfred Reid
389
00:45:19,550 --> 00:45:21,885
and our famous professional visitors,
390
00:45:21,969 --> 00:45:24,221
Harry Vardon and Ted Ray.
391
00:45:28,101 --> 00:45:31,311
I'll yield the floor
to our defending champion,
392
00:45:31,979 --> 00:45:35,065
professional from Philadelphia,
John McDermott.
393
00:45:45,368 --> 00:45:47,661
If you read the papers,
you know there's talk
394
00:45:47,745 --> 00:45:51,915
about the great English champions
sailing over here to play in our Open.
395
00:45:51,999 --> 00:45:54,084
As the only born American
to win this cup,
396
00:45:54,168 --> 00:45:56,253
I'd like to say to you boys, welcome.
397
00:45:56,337 --> 00:45:58,922
- We're happy to have you.
- Hear, hear!
398
00:45:59,257 --> 00:46:00,757
Harry Vardon was winning Opens
399
00:46:00,842 --> 00:46:03,844
back when most of us
were learning our ABC's.
400
00:46:05,930 --> 00:46:08,723
He's a genius
in the history of our game.
401
00:46:10,059 --> 00:46:13,228
Mr. Vardon, I know you won
this baby once before,
402
00:46:13,312 --> 00:46:15,313
and I see your name here.
403
00:46:15,898 --> 00:46:18,733
It's a long time ago, by the look of it.
404
00:46:21,988 --> 00:46:25,532
Well, we hope you boys have
a nice time here in Boston.
405
00:46:25,867 --> 00:46:28,326
Personally, I don't think you will.
406
00:46:28,411 --> 00:46:30,829
I don't care if you whupped every
single one of us the last six weeks,
407
00:46:30,913 --> 00:46:34,624
I'm sick and tired of people saying
all you have to do to win is show up!
408
00:46:34,709 --> 00:46:37,711
This time you're not taking
our damn cup back!
409
00:46:43,384 --> 00:46:44,801
Might just have to kill that one.
410
00:46:46,095 --> 00:46:47,721
Thank you, sir.
411
00:46:48,014 --> 00:46:49,222
Billy.
412
00:46:49,891 --> 00:46:51,641
See you first thing tomorrow morning?
413
00:46:51,726 --> 00:46:53,768
- I can't.
- Well, why not?
414
00:46:54,228 --> 00:46:57,731
This English fella offered me
20 bucks, 50 if he wins.
415
00:47:00,151 --> 00:47:02,986
Well, I can't give you
anything like that.
416
00:47:03,070 --> 00:47:06,072
I'm sorry, Francis.
I got two kids at home.
417
00:47:13,080 --> 00:47:14,164
Mr. Campbell?
418
00:47:14,248 --> 00:47:16,208
I lost my caddie.
Do you know somebody?
419
00:47:16,292 --> 00:47:19,211
- Sorry, all the lads are taken.
- What should I do?
420
00:47:19,295 --> 00:47:21,713
Hitch up your knickers.
You think Vardon and Ray
421
00:47:21,797 --> 00:47:23,882
will take pity because
you carry your own bag?
422
00:47:23,966 --> 00:47:26,760
This is the Open.
Every man for himself.
423
00:47:30,139 --> 00:47:32,140
What am I doing here?
424
00:47:35,269 --> 00:47:36,853
Hey, Francis!
425
00:47:36,938 --> 00:47:38,855
Jack! What are you doing here?
426
00:47:38,940 --> 00:47:41,358
Me and Eddie hooked school
to come watch.
427
00:47:41,442 --> 00:47:43,652
Hey. Are you still caddying
out at Franklin Park?
428
00:47:43,736 --> 00:47:46,780
- That's right.
- Can you carry for me tomorrow?
429
00:47:47,281 --> 00:47:49,115
- In the Open?
- Yeah.
430
00:47:51,953 --> 00:47:54,037
Well, what happened to your guy?
431
00:47:54,121 --> 00:47:55,163
He got a better offer.
432
00:47:55,248 --> 00:47:57,916
Then that guy's a big, fat jerk! What?
433
00:47:59,210 --> 00:48:00,293
Jack, if you're gonna do this,
434
00:48:00,378 --> 00:48:03,129
you gotta be here
tomorrow at 7:30 sharp.
435
00:48:03,756 --> 00:48:04,798
Do it!
436
00:48:04,882 --> 00:48:06,633
Can Eddie come too?
437
00:48:07,385 --> 00:48:08,718
Jack, I can't change the rules.
438
00:48:08,803 --> 00:48:11,137
You're only allowed
one man on the bag.
439
00:48:17,061 --> 00:48:21,106
Maybe he could walk with us
and keep score. We'll figure it out.
440
00:48:21,983 --> 00:48:24,234
- Is that okay with you?
- Sure.
441
00:48:24,569 --> 00:48:26,653
Francis, you got yourself a deal.
442
00:48:26,737 --> 00:48:28,238
That's great, Jack. That's great.
443
00:48:28,322 --> 00:48:29,322
I'll see ya, Eddie.
444
00:48:34,495 --> 00:48:36,329
I'll get it, Henry!
445
00:48:39,417 --> 00:48:40,917
And what do you want?
446
00:48:41,002 --> 00:48:43,128
I was hoping to speak to Sarah.
Is she here?
447
00:48:43,212 --> 00:48:45,088
She left for college.
448
00:48:45,673 --> 00:48:48,008
- When, today?
- Yeah.
449
00:48:50,886 --> 00:48:52,012
Give her a message for me.
450
00:48:55,349 --> 00:48:56,600
Who was that, Freddie?
451
00:48:56,684 --> 00:48:59,019
It was no one. It was a peddler.
452
00:48:59,895 --> 00:49:02,188
Did you hear about the caddie
playing in the Open?
453
00:49:02,273 --> 00:49:05,233
Should never have happened.
Reflects badly on all concerned.
454
00:49:05,318 --> 00:49:09,154
I say, if he wants to go out
and make a fool of himself again,
455
00:49:09,238 --> 00:49:10,822
- so much the better.
- Who are you talking about?
456
00:49:10,906 --> 00:49:13,617
- It's a club matter, dear.
- Caddie Boy.
457
00:49:15,036 --> 00:49:17,412
- Ouimet.
- Insists he's an amateur.
458
00:49:18,039 --> 00:49:20,248
What is the world coming to?
459
00:49:20,333 --> 00:49:23,335
- More bisque, sir?
- Thank you, Henry.
460
00:49:23,878 --> 00:49:26,838
And what kind of pie does
Audrey have for us tonight?
461
00:49:26,922 --> 00:49:30,008
- Huckleberry, sir.
- Splendid.
462
00:49:40,144 --> 00:49:42,937
Did you think
you could keep it from me?
463
00:49:44,190 --> 00:49:46,983
- I didn't try to.
- Your name is in the newspaper.
464
00:49:47,068 --> 00:49:49,152
Sneaking around behind my back.
465
00:49:49,236 --> 00:49:52,906
- No, no, no, Father...
- You're going to stop this now.
466
00:49:52,990 --> 00:49:56,284
A man knows his place
and makes his peace with it.
467
00:49:56,369 --> 00:49:59,287
- I can't talk about this.
- Then you listen.
468
00:49:59,914 --> 00:50:03,333
This is for your own good.
I am trying to protect you.
469
00:50:03,417 --> 00:50:04,668
Protect me from what?
470
00:50:04,752 --> 00:50:08,963
Francis, those men don't have
to earn a place in this world.
471
00:50:09,048 --> 00:50:10,924
It's given to them.
472
00:50:11,008 --> 00:50:13,218
We're not those kind of people.
473
00:50:13,969 --> 00:50:16,763
Now, you go tell them
that you can't do this.
474
00:50:16,847 --> 00:50:18,431
It's a mistake.
475
00:50:21,936 --> 00:50:23,728
I won't do that.
476
00:50:27,274 --> 00:50:29,275
You gave me your word.
477
00:50:30,736 --> 00:50:33,530
You gave me your word.
478
00:50:33,781 --> 00:50:36,032
I can't quit now. I'm sorry.
479
00:50:39,286 --> 00:50:41,996
Then so help me, when this is over,
480
00:50:42,081 --> 00:50:44,708
you find somewhere else to live.
481
00:50:58,931 --> 00:51:00,056
Fine.
482
00:51:22,580 --> 00:51:25,123
Make sure these people
get the etiquette guide.
483
00:51:25,207 --> 00:51:27,459
Most of them have never
been on a golf course.
484
00:51:27,543 --> 00:51:29,210
God help us.
485
00:51:30,379 --> 00:51:31,963
Mr. Ouimet!
486
00:51:32,882 --> 00:51:34,299
Mr. Ouimet!
487
00:51:37,928 --> 00:51:39,179
Eddie!
488
00:51:39,597 --> 00:51:41,556
Where's Jack? I tee off in ten minutes.
489
00:51:41,640 --> 00:51:43,641
Truant officer caught him.
He's in school.
490
00:51:43,726 --> 00:51:47,103
- Why aren't you with him?
- This is the U.S. Open.
491
00:51:47,188 --> 00:51:48,813
Thanks for coming to tell me.
492
00:51:48,898 --> 00:51:51,316
Mr. Ouimet, I can caddie for you.
493
00:51:52,193 --> 00:51:54,903
Eddie, my bag is as big as you are.
494
00:51:54,987 --> 00:51:55,987
But I can do it!
495
00:51:56,071 --> 00:51:59,073
I carry for lots of fellas at Franklin Park.
Ask them.
496
00:51:59,158 --> 00:52:01,326
I came to make good
on what Jack promised.
497
00:52:01,410 --> 00:52:05,079
I hooked school, took three
streetcars and I am big enough!
498
00:52:05,164 --> 00:52:07,123
I'm in 5th grade,
and I want to caddie for you!
499
00:52:07,208 --> 00:52:09,292
Just a second. Calm down.
500
00:52:09,376 --> 00:52:12,712
How about this? I'll carry my bag,
and you walk next to me.
501
00:52:12,797 --> 00:52:14,464
- No, Mr. Ouimet!
- Call me Francis.
502
00:52:14,548 --> 00:52:16,132
- I can do it, Mr. Ouimet.
- Francis.
503
00:52:16,217 --> 00:52:19,511
I know your game. I've seen you play.
I can carry that bag!
504
00:52:19,595 --> 00:52:21,304
All right. All right.
505
00:52:21,388 --> 00:52:23,973
You can caddie for me. Okay?
506
00:52:24,058 --> 00:52:25,642
But you're gonna have
to call me Francis.
507
00:52:25,726 --> 00:52:27,894
- Okay, Francis.
- All right.
508
00:52:33,150 --> 00:52:34,734
You got a problem?
509
00:52:34,819 --> 00:52:37,237
This is the 9:45 tee time.
510
00:52:37,571 --> 00:52:41,407
Professional from
Cattawaukee Golf Club, Albert Murray.
511
00:52:46,914 --> 00:52:51,000
From Brookline, Massachusetts,
amateur Mr. Francis Ouimet.
512
00:53:45,472 --> 00:53:46,973
Whatever you decide, Francis,
513
00:53:47,057 --> 00:53:49,058
keep your head down
and I'll watch the ball.
514
00:53:49,143 --> 00:53:50,727
We're gonna par this hole.
515
00:54:13,000 --> 00:54:15,335
That's the stuff. One shot at a time.
516
00:54:31,518 --> 00:54:33,853
One putt, we get that par.
517
00:54:33,938 --> 00:54:35,647
Nice and steady now.
518
00:54:35,731 --> 00:54:38,358
Make it roll, it'll seek the hole.
519
00:54:55,751 --> 00:54:58,002
Easy peazy, lemon squeezy.
520
00:55:15,145 --> 00:55:16,479
Yes!
521
00:55:50,973 --> 00:55:53,141
He's not supposed to miss those.
522
00:55:53,225 --> 00:55:54,308
Third one this morning.
523
00:55:55,352 --> 00:55:57,770
What the devil's wrong with him?
524
00:55:58,272 --> 00:56:00,523
I'm sure I don't know, sir.
525
00:56:47,071 --> 00:56:49,322
It's in the bleeding trees,
you bunch o'ninnies.
526
00:56:50,324 --> 00:56:54,494
Ted! Rotten luck, old boy!
Just one of those days, what?
527
00:56:55,037 --> 00:56:57,330
Still a lot of golf to play yet!
528
00:56:58,832 --> 00:56:59,999
Toffee-nosed git.
529
00:57:10,302 --> 00:57:12,428
There are only two types of player.
530
00:57:12,513 --> 00:57:15,807
Those who keep their nerves
in control and win championships,
531
00:57:15,891 --> 00:57:17,767
and those who do not.
532
00:57:40,999 --> 00:57:43,751
Hey, Francis, who's that big, fat guy?
533
00:57:46,213 --> 00:57:49,173
Oh, my gosh. It's President Taft.
534
00:57:49,883 --> 00:57:51,801
Get out! President Taft?
535
00:57:52,511 --> 00:57:54,637
The United States President Taft?
536
00:57:54,721 --> 00:57:57,515
- You ever seen a president before?
- First time.
537
00:57:57,599 --> 00:58:00,560
Hey!
How you doing there, Mr. President?
538
00:58:03,522 --> 00:58:07,066
Francis!
Did you just birdie your last hole?
539
00:58:07,526 --> 00:58:09,026
I guess I did, Frank.
540
00:58:09,111 --> 00:58:11,779
Holy smokes.
Francis, you're tied with Vardon.
541
00:58:11,864 --> 00:58:14,031
- You're in second place.
- I am?
542
00:58:14,116 --> 00:58:16,742
President Taft is talking about you.
543
00:58:16,827 --> 00:58:17,994
President Taft.
544
00:58:18,078 --> 00:58:21,497
- Isn't it incredible?
- Okay, we're working here, buddy.
545
00:58:21,582 --> 00:58:22,999
Don't listen to him, Francis.
546
00:58:23,083 --> 00:58:26,460
We play our game,
let those guys worry about theirs.
547
00:58:29,006 --> 00:58:30,464
I'm tied...
548
00:58:39,266 --> 00:58:42,393
You're tied with Vardon.
You're in second place.
549
00:58:53,947 --> 00:58:55,281
Oh, God.
550
00:59:32,319 --> 00:59:34,195
Thanks for nothing!
551
01:00:00,931 --> 01:00:03,057
We gotta settle down now, Francis.
552
01:00:03,141 --> 01:00:05,685
Oh, yeah? How are we gonna do that?
553
01:00:06,353 --> 01:00:09,021
You're just gonna have to play better.
554
01:00:10,190 --> 01:00:12,149
Keep your head down.
555
01:00:54,067 --> 01:00:56,610
- Give me the mashie.
- You're not gonna reach with that.
556
01:00:56,695 --> 01:00:57,737
If he can, I can.
557
01:01:24,806 --> 01:01:27,183
In round two,
Harry Vardon's pulled even
558
01:01:27,267 --> 01:01:29,685
with the defending champion,
John McDermott,
559
01:01:29,770 --> 01:01:33,981
but Mr. Wilfred Reid
is matching him shot for shot.
560
01:01:34,608 --> 01:01:36,400
After a poor showing this morning,
561
01:01:36,485 --> 01:01:39,445
Ted Ray's stalking
the grounds like a mad brute.
562
01:01:39,571 --> 01:01:41,947
He... Mad brute.
563
01:01:42,991 --> 01:01:46,452
He may yet have something
to say about this championship.
564
01:01:57,089 --> 01:01:58,381
Quiet.
565
01:02:11,103 --> 01:02:12,686
Go, go, go, go!
566
01:02:12,771 --> 01:02:13,896
Get in.
567
01:02:19,653 --> 01:02:20,861
Blimey.
568
01:02:21,196 --> 01:02:23,322
They're easily entertained.
569
01:02:23,657 --> 01:02:25,408
I'm counting on you, old boy,
570
01:02:25,492 --> 01:02:27,910
if Vardon and that great ape
of his can't deliver.
571
01:02:27,994 --> 01:02:30,037
Quite. All for England.
572
01:02:30,122 --> 01:02:32,998
Save that patriotic gibberish
for the newspapers.
573
01:02:33,083 --> 01:02:35,918
The prime minister has
promised me a seat in his cabinet
574
01:02:36,002 --> 01:02:37,253
if I bring back this trophy.
575
01:02:37,337 --> 01:02:40,673
And rest assured, Wilfred,
you will be remembered.
576
01:02:42,426 --> 01:02:43,759
Bravo, Harry.
577
01:02:43,844 --> 01:02:45,928
You're tied with me for the lead.
578
01:02:46,012 --> 01:02:49,390
- Very well played, sir.
- All for king and country, what?
579
01:02:49,474 --> 01:02:50,933
Wilfred played splendidly.
580
01:02:51,017 --> 01:02:54,937
More than can be said
for your man Ray. Wild as a Hottentot.
581
01:02:55,021 --> 01:02:58,190
After his first round,
he won't survive the cut.
582
01:02:59,985 --> 01:03:01,944
What on Earth
are they going on about?
583
01:03:02,028 --> 01:03:04,155
Ted Ray's broken
the course scoring record.
584
01:03:07,534 --> 01:03:09,869
By Jove, Ray's tied for second!
585
01:03:20,213 --> 01:03:23,382
Mr. Ouimet? One question, sir!
586
01:03:23,467 --> 01:03:24,758
Francis!
587
01:03:25,510 --> 01:03:28,012
Hey!
I thought you'd gone back to college!
588
01:03:28,096 --> 01:03:31,474
- I thought you quit playing!
- I guess I changed my mind.
589
01:03:31,558 --> 01:03:33,142
- That's wonderful!
- Yeah.
590
01:03:33,226 --> 01:03:35,644
It's great to see you.
Can you come back tomorrow?
591
01:03:35,729 --> 01:03:38,856
- I have to leave tomorrow!
- Come back tomorrow!
592
01:03:45,864 --> 01:03:47,740
Are you his caddie?
593
01:03:49,493 --> 01:03:51,827
Give this to him, would you?
594
01:03:54,748 --> 01:03:56,123
For luck.
595
01:04:01,922 --> 01:04:04,006
Dames. Who needs them?
596
01:04:21,608 --> 01:04:23,776
Fine play today, Mr. Ouimet.
597
01:04:24,402 --> 01:04:26,946
Thank you, sir. You too.
598
01:04:29,199 --> 01:04:31,534
It's mostly dumb luck, though.
599
01:04:33,745 --> 01:04:35,412
On my part. Not on your part.
600
01:04:35,497 --> 01:04:38,290
I mean, you don't need luck.
I need luck.
601
01:04:41,127 --> 01:04:43,087
Well, good luck, then.
602
01:04:44,005 --> 01:04:45,548
Thank you, sir.
603
01:04:53,682 --> 01:04:56,559
I cleaned them good.
Wiped the grips too.
604
01:04:59,271 --> 01:05:00,729
You did fine out there today.
605
01:05:00,814 --> 01:05:02,731
You too, Francis.
606
01:05:02,816 --> 01:05:04,567
You gonna skip school
again tomorrow?
607
01:05:04,651 --> 01:05:06,318
Let them try and stop me.
608
01:05:08,321 --> 01:05:09,738
You get home safe.
609
01:05:09,823 --> 01:05:12,825
Don't you worry about me.
I'll meet you right here.
610
01:05:12,909 --> 01:05:14,910
Early bird gets the worm.
611
01:05:14,995 --> 01:05:16,120
Deal.
612
01:05:37,434 --> 01:05:40,144
All I can say, ladies,
is that when the day began,
613
01:05:40,228 --> 01:05:42,479
I scarcely imagined that I'd find myself
614
01:05:42,564 --> 01:05:45,274
tied for the lead
with the immortal Harry Vardon,
615
01:05:45,358 --> 01:05:48,986
and two strokes ahead
of the ever-so-capable Ted Ray.
616
01:05:49,904 --> 01:05:52,489
Speak of the devil, and up he pops.
617
01:05:52,866 --> 01:05:55,909
Excuse me, ladies.
I'll be with you presently.
618
01:05:59,497 --> 01:06:02,207
I simply adore Americans.
619
01:06:02,292 --> 01:06:05,669
The exuberance,
such charming naiveté.
620
01:06:07,130 --> 01:06:09,298
How do you find them, Ted?
621
01:06:09,382 --> 01:06:11,592
I should imagine you feel right at home.
622
01:06:11,676 --> 01:06:15,471
They clasp all manner of the huddled,
yearning masses to their bosoms.
623
01:06:15,555 --> 01:06:18,140
Even the lowly golf professional.
624
01:06:18,224 --> 01:06:20,559
You know, I can foresee a day,
625
01:06:20,644 --> 01:06:23,562
given their democratic standards,
626
01:06:24,064 --> 01:06:26,774
when they invite your kind
into their clubhouses.
627
01:06:26,858 --> 01:06:29,026
Well, how could they resist?
628
01:06:29,110 --> 01:06:32,071
Two poor lads from Jersey,
up from nothing.
629
01:06:32,155 --> 01:06:35,115
Working-class heroes
to the great unwashed.
630
01:06:35,200 --> 01:06:39,078
When all Jersey's ever given us
are potatoes and dairy cows...
631
01:06:42,207 --> 01:06:44,083
Don't look over there.
632
01:06:45,085 --> 01:06:47,795
Sorry, Harry. I couldn't contain myself.
633
01:06:48,713 --> 01:06:50,172
Neither could he.
634
01:06:50,256 --> 01:06:52,341
He shouldn't have
brought Jersey into it.
635
01:06:59,432 --> 01:07:02,184
My God. My nose.
636
01:07:07,107 --> 01:07:08,899
Do I look all right?
637
01:07:09,776 --> 01:07:12,820
Quite frankly, Mr. Reid,
it's an improvement.
638
01:07:16,199 --> 01:07:18,867
So, did you really see the president?
639
01:07:19,869 --> 01:07:21,495
He waved at me.
640
01:07:21,579 --> 01:07:23,455
- No!
- Yes, he did. President Taft.
641
01:07:23,540 --> 01:07:25,582
Can you believe Francis?
642
01:07:25,667 --> 01:07:28,961
- Why don't I sleep downstairs tonight?
- No. You sleep upstairs.
643
01:07:29,045 --> 01:07:31,088
- You'll need sleep for tomorrow.
- I'm okay.
644
01:07:32,215 --> 01:07:33,465
Arthur.
645
01:07:38,012 --> 01:07:41,265
So, they call you Mr. Ouimet.
646
01:07:42,100 --> 01:07:44,768
The others, it just says their names.
647
01:07:47,480 --> 01:07:50,816
Well, Father, they're professionals.
I'm an amateur.
648
01:07:51,651 --> 01:07:55,028
- Let's have some dessert.
- No, wait, wait. Sit, sit.
649
01:07:56,448 --> 01:07:58,907
They're all talking about you now.
650
01:08:02,120 --> 01:08:05,330
It say here that if you win,
you get no money.
651
01:08:06,499 --> 01:08:08,667
The others make money,
you get nothing.
652
01:08:08,752 --> 01:08:10,753
What does that prove?
653
01:08:12,589 --> 01:08:14,381
What does that prove?
654
01:08:15,884 --> 01:08:19,511
They don't even pay you!
What kind of work is that?
655
01:08:19,596 --> 01:08:20,763
- Arthur.
- What?
656
01:08:20,847 --> 01:08:22,598
I'll fix you a plate.
657
01:09:08,770 --> 01:09:11,355
Come on, you! Pull!
658
01:09:28,832 --> 01:09:30,457
Morning, Harry.
659
01:09:31,292 --> 01:09:33,085
Dreadful English weather.
660
01:09:36,506 --> 01:09:38,799
- How'd you sleep?
- Like a baby.
661
01:09:39,342 --> 01:09:41,343
Woke up every two hours and cried.
662
01:09:56,776 --> 01:09:58,402
Hey, Francis!
663
01:09:58,486 --> 01:10:01,446
I had a dream last night
that you shot a 72!
664
01:10:02,031 --> 01:10:04,116
It won't be easy in a nor'easter.
665
01:10:04,200 --> 01:10:06,410
You've played the course
in weather like this a hundred times.
666
01:10:06,494 --> 01:10:08,495
You're right. It's a good day for a 72.
667
01:10:08,580 --> 01:10:10,622
Okey-dokey, pipe and smokey.
668
01:10:41,905 --> 01:10:45,157
If the Brits beat us, they'll say
it was a fluke I ever won it.
669
01:10:45,241 --> 01:10:48,160
They'll say it's their game,
and we're not good enough.
670
01:10:48,244 --> 01:10:49,995
This is our Open.
671
01:13:17,810 --> 01:13:19,811
Yes. Marvelous.
672
01:13:29,280 --> 01:13:33,158
Ouimet. Ouimet. O-U-I-M-E-T.
673
01:13:33,242 --> 01:13:35,994
He's only one stroke behind
Vardon and Ray after three rounds.
674
01:13:42,251 --> 01:13:44,503
Go a little deeper there!
675
01:13:51,385 --> 01:13:53,386
Not here, over there.
676
01:13:55,598 --> 01:13:57,891
- Move on down!
- Yes, sir!
677
01:14:33,094 --> 01:14:34,469
Thank you.
678
01:14:42,019 --> 01:14:43,478
Ray needs that putt for the lead.
679
01:14:43,563 --> 01:14:45,814
I don't want to hear
how anyone else is doing.
680
01:14:45,898 --> 01:14:47,774
We play our own game.
681
01:14:50,736 --> 01:14:52,112
Where do we stand?
682
01:14:52,196 --> 01:14:55,782
You'd have to par the last five holes
to tie Ted for the lead.
683
01:14:55,867 --> 01:14:59,202
Dreadful conditions, Harry.
No one would blame you if you came...
684
01:14:59,287 --> 01:15:01,121
Thank you, Bernard.
685
01:16:52,233 --> 01:16:54,192
He's done for in there.
686
01:16:54,527 --> 01:16:56,778
No chance he catches him now.
687
01:17:41,198 --> 01:17:42,991
What's got into you, old thing?
688
01:17:43,075 --> 01:17:45,327
You had to go and get me angry.
689
01:17:45,411 --> 01:17:47,329
Oh, yes. My mistake.
690
01:17:48,331 --> 01:17:50,999
When I par this one,
we'll have to go at it again tomorrow.
691
01:17:51,083 --> 01:17:53,293
Playoff? What a bother.
692
01:17:53,377 --> 01:17:55,253
Yep, but there it is.
693
01:17:56,088 --> 01:17:58,173
Never seen you smoke
on the job before.
694
01:17:58,257 --> 01:18:00,592
Should've started four holes earlier.
695
01:18:54,063 --> 01:18:57,982
All square again.
Not a chance this stripling bears up.
696
01:19:00,027 --> 01:19:01,194
Probably not.
697
01:19:29,932 --> 01:19:31,099
Let them look.
698
01:19:31,183 --> 01:19:34,018
We're tied, you're the one still playing.
699
01:19:49,034 --> 01:19:51,494
Might as well get out
of this beastly weather
700
01:19:51,579 --> 01:19:53,663
and raise a glass to British victory.
701
01:19:53,747 --> 01:19:56,249
What's that carrying his bag, a Pygmy?
702
01:20:07,970 --> 01:20:09,637
We need two strokes.
Get one here, one at...
703
01:20:09,722 --> 01:20:12,474
Francis, listen to me.
Don't think so much.
704
01:20:12,558 --> 01:20:15,894
You can't play them all at once.
Take them one at a time.
705
01:20:15,978 --> 01:20:18,438
One at a time, two down.
Two down, six to play.
706
01:20:18,522 --> 01:20:20,899
Get one here and the other on 16.
707
01:20:20,983 --> 01:20:22,942
That girl wanted me to give you this.
708
01:20:23,027 --> 01:20:25,153
- What girl?
- Sarah.
709
01:20:25,237 --> 01:20:27,113
Sarah gave you this?
710
01:20:27,198 --> 01:20:30,116
Just put it on.
Don't get all sloppy over it.
711
01:20:39,919 --> 01:20:41,044
To England.
712
01:20:43,380 --> 01:20:45,423
What the hell was that?
713
01:20:45,758 --> 01:20:47,467
It's not over yet.
714
01:21:13,786 --> 01:21:15,954
Well, well. Look who's back.
715
01:21:44,733 --> 01:21:46,651
- Nice.
- Nice shot!
716
01:21:48,862 --> 01:21:51,531
Let us through. It's Ouimet's mother.
717
01:21:59,540 --> 01:22:01,332
What's happening?
718
01:22:01,959 --> 01:22:04,168
He hit it stone dead at 16.
719
01:22:04,253 --> 01:22:06,170
He's only down one.
720
01:22:07,548 --> 01:22:09,716
What does that mean? Is it good?
721
01:22:09,800 --> 01:22:12,093
He makes this, it's a playoff
with Vardon and Ray.
722
01:22:12,177 --> 01:22:15,680
Dear me, it's almost beyond
one's ability to calculate.
723
01:22:17,057 --> 01:22:18,683
Don't mind if I do.
724
01:22:26,150 --> 01:22:28,443
He can't keep this up. It's impossible.
725
01:23:36,679 --> 01:23:37,720
I'll be damned.
726
01:23:40,265 --> 01:23:41,599
Yeah!
727
01:23:43,977 --> 01:23:45,561
Oh, Francis!
728
01:24:06,125 --> 01:24:09,252
There will be
an 18-hole playoff tomorrow
729
01:24:09,336 --> 01:24:12,588
between Vardon, Ray and Mr. Ouimet
730
01:24:12,673 --> 01:24:14,465
to decide the championship.
731
01:24:26,770 --> 01:24:28,813
Boy's a gift from the gods.
732
01:24:29,857 --> 01:24:32,275
They're printing
'round the clock at home.
733
01:24:32,359 --> 01:24:34,026
Imagine what they're selling here.
734
01:24:34,111 --> 01:24:37,822
Should have bought one of
these rags when I had the chance.
735
01:24:38,991 --> 01:24:42,034
It's a bold charge,
but he's spent his powder.
736
01:24:42,870 --> 01:24:45,246
It's a two-man game now, my lads.
737
01:24:45,330 --> 01:24:47,206
An all-English final.
738
01:24:48,333 --> 01:24:50,001
Well, we'll see.
739
01:24:50,836 --> 01:24:53,504
Come on, Harry. It's inconceivable.
740
01:24:54,673 --> 01:24:56,841
The man's a bloody amateur.
741
01:24:57,926 --> 01:24:59,761
When was the last time
you were beaten?
742
01:24:59,845 --> 01:25:02,013
Have you ever been beaten,
man-to-man,
743
01:25:02,097 --> 01:25:04,140
in your entire career by an amateur?
744
01:25:04,224 --> 01:25:06,601
Amateurs do not win Opens.
745
01:25:06,685 --> 01:25:08,936
Hell, the last one
who won it back home
746
01:25:09,021 --> 01:25:11,355
was 40 years ago,
and he was a gentleman.
747
01:25:11,440 --> 01:25:14,859
This one's nothing of the kind.
He's a peasant. Common clay.
748
01:25:14,943 --> 01:25:17,111
He'll fold like an accordion.
749
01:25:17,196 --> 01:25:18,738
I need my rest.
750
01:25:24,369 --> 01:25:28,706
If he couldn't hit the ball a country mile,
he'd be digging ditches.
751
01:25:33,545 --> 01:25:35,463
Where are you going? Come back.
Sit down.
752
01:25:35,547 --> 01:25:37,965
Eat with me. Enjoy yourself.
753
01:25:38,050 --> 01:25:40,343
I came here to win a trophy,
754
01:25:40,803 --> 01:25:43,137
and on the face of it,
Ted Ray or I should carry it off.
755
01:25:43,222 --> 01:25:44,972
Not for you, not for England,
756
01:25:45,057 --> 01:25:48,351
but for sheer bloody pride
at being the best.
757
01:25:48,435 --> 01:25:51,979
And if Mr. Ouimet wins tomorrow,
it's because he's the best,
758
01:25:52,064 --> 01:25:53,856
because of who he is.
759
01:25:54,817 --> 01:25:56,901
Not who his father was,
not how much money he's got,
760
01:25:56,985 --> 01:25:59,278
because of who he bloody is!
761
01:26:00,239 --> 01:26:02,865
And I'll thank you to remember that.
762
01:26:05,077 --> 01:26:06,327
And I'll thank you to show the respect
763
01:26:06,411 --> 01:26:09,247
a gentleman gives
as a matter of course.
764
01:26:11,124 --> 01:26:12,500
Good night.
765
01:26:37,776 --> 01:26:39,777
Do you want him to fail?
766
01:26:41,363 --> 01:26:45,324
Is that the only satisfaction
you can take from what he's doing?
767
01:26:47,703 --> 01:26:50,496
You think I want him
to break his heart?
768
01:26:53,834 --> 01:26:56,586
What will you do, Mary, when he fails?
769
01:26:56,670 --> 01:26:58,838
How will you help him then?
770
01:26:59,339 --> 01:27:01,757
All you ever do is encourage him.
771
01:27:04,219 --> 01:27:07,638
That's right. I do encourage him.
772
01:27:09,308 --> 01:27:10,892
He has a God-given talent,
773
01:27:10,976 --> 01:27:14,186
and this is his one chance
to give a voice to it.
774
01:27:17,608 --> 01:27:20,276
He's just trying to make you proud.
775
01:27:48,221 --> 01:27:51,682
"It seems impossible to believe
that this untested boy
776
01:27:51,767 --> 01:27:54,769
"could hope to beat
two seasoned champions.
777
01:27:57,689 --> 01:28:01,776
"One David against two Goliaths. "
778
01:28:05,781 --> 01:28:08,491
He'll have to face
Vardon and Ray alone,
779
01:28:08,575 --> 01:28:11,369
with a night to sleep
on the incredible situation
780
01:28:11,453 --> 01:28:14,205
in which he
so shockingly finds himself.
781
01:28:15,666 --> 01:28:18,459
Although, I suspect
782
01:28:18,543 --> 01:28:21,170
from the unearthly calm
he showed today,
783
01:28:21,254 --> 01:28:23,547
he will sleep better than most.
784
01:28:26,176 --> 01:28:29,095
I am not certain
I believe Ouimet can win,
785
01:28:30,389 --> 01:28:33,391
but I have given up
all attempts at prophecy.
786
01:28:34,142 --> 01:28:37,478
I will start tomorrow's round
with an open mind.
787
01:28:40,232 --> 01:28:43,359
It should be
the greatest game ever played.
788
01:29:18,895 --> 01:29:20,271
Young man.
789
01:29:20,647 --> 01:29:23,691
- We've been talking this over.
- Talking what over?
790
01:29:23,775 --> 01:29:27,445
The members here feel that you need
as much help as you can get today.
791
01:29:27,529 --> 01:29:28,529
What kind of help?
792
01:29:28,613 --> 01:29:30,364
According to the rules, your caddie
793
01:29:30,449 --> 01:29:32,825
is the only person
who can give you advice.
794
01:29:32,909 --> 01:29:36,078
You need someone with you
who really knows our course.
795
01:29:36,163 --> 01:29:37,413
Exactly.
796
01:29:37,497 --> 01:29:39,582
Eddie's doing a great job for me.
797
01:29:39,666 --> 01:29:40,750
For God's sake, Ouimet!
798
01:29:40,834 --> 01:29:44,503
This is the U.S. Open,
not some junior club championship.
799
01:29:45,297 --> 01:29:47,715
You told Eddie this
before talking to me?
800
01:29:47,799 --> 01:29:49,300
You can't reason with a boy like that.
801
01:29:49,384 --> 01:29:52,678
We'll take up a collection
for him and pay him handsomely.
802
01:29:52,763 --> 01:29:54,722
I understand his family could use it.
803
01:29:55,140 --> 01:29:56,849
Don't let them do it, Francis!
804
01:29:56,933 --> 01:29:58,893
Hey, hey, hey, hey.
805
01:29:58,977 --> 01:30:01,312
Is it true?
You know I can't pay you, Eddie.
806
01:30:01,396 --> 01:30:04,523
I wouldn't do it for ten bucks.
I wouldn't do it for a hundred!
807
01:30:04,608 --> 01:30:07,151
Listen. You think I'd replace you?
808
01:30:07,360 --> 01:30:08,444
But they said you'd want to.
809
01:30:08,528 --> 01:30:11,113
Who cares what they said?
Who cares?
810
01:30:11,490 --> 01:30:14,450
This is me and you, we're a team.
Okay?
811
01:30:14,993 --> 01:30:17,119
They don't get a vote in this.
812
01:30:17,621 --> 01:30:18,996
All right?
813
01:30:20,499 --> 01:30:22,500
I'll meet you outside.
814
01:30:29,800 --> 01:30:32,426
Don't ever talk to my caddie again.
815
01:30:47,859 --> 01:30:50,069
Mr. Ouimet will play first.
816
01:30:51,863 --> 01:30:55,157
Mr. Darwin will act as honorary marker
and keep your scores.
817
01:31:00,372 --> 01:31:02,164
Gentlemen, it's time.
818
01:31:09,172 --> 01:31:10,548
Here he comes!
819
01:31:10,632 --> 01:31:12,216
Good luck, son!
820
01:31:14,636 --> 01:31:17,388
- Come on, young man!
- Come on, Ouimet!
821
01:31:17,806 --> 01:31:20,099
- Come on, Francis!
- Go!
822
01:31:22,727 --> 01:31:24,728
You can do it, Francis!
823
01:31:25,856 --> 01:31:28,065
Give us a strong showing, son!
824
01:32:34,841 --> 01:32:37,343
- Five for you there?
- That's right.
825
01:32:39,387 --> 01:32:41,305
You can do it, Francis.
826
01:32:41,389 --> 01:32:43,974
- What?
- Sorry. Did I say something?
827
01:32:44,976 --> 01:32:46,560
That was big.
828
01:33:02,994 --> 01:33:05,204
- They're human.
- What's that?
829
01:33:05,538 --> 01:33:07,373
I can play these guys, Eddie.
830
01:33:07,457 --> 01:33:08,916
Yeah? Who said you couldn't?
831
01:33:24,849 --> 01:33:26,850
Maybe they're not human.
832
01:33:36,236 --> 01:33:38,821
This is where he fell apart the last time.
833
01:33:48,373 --> 01:33:50,124
That was yesterday.
834
01:34:05,598 --> 01:34:06,765
Sarah!
835
01:34:07,183 --> 01:34:09,643
What are you doing here?
You're supposed to be in school.
836
01:34:09,728 --> 01:34:11,937
Don't be ridiculous, Father.
837
01:34:16,443 --> 01:34:18,485
He's not cracking, Harry.
838
01:34:18,903 --> 01:34:21,071
The thought occurred to me.
839
01:34:21,740 --> 01:34:23,657
"An all-English final. "
840
01:34:33,668 --> 01:34:35,336
Quiet, please.
841
01:35:09,412 --> 01:35:10,454
Stymied.
842
01:35:24,719 --> 01:35:27,304
- What are you doing?
- I'll show you.
843
01:35:48,159 --> 01:35:50,369
Come on, now. Finish him.
844
01:35:56,000 --> 01:35:58,168
Let's see if he cracks now.
845
01:36:07,011 --> 01:36:08,095
Fore right!
846
01:36:15,562 --> 01:36:17,354
He's dead in those trees.
847
01:36:33,830 --> 01:36:35,247
Mid iron.
848
01:36:55,393 --> 01:36:58,061
Done in by the monarch of the forest.
849
01:37:22,670 --> 01:37:25,172
Down to you, old thing. I'm done.
850
01:37:25,256 --> 01:37:27,257
Pity. It's a great match.
851
01:37:27,967 --> 01:37:30,052
That's the spirit, Harry.
852
01:37:33,932 --> 01:37:35,349
Come on, Ouimet!
853
01:40:21,641 --> 01:40:23,767
- Where you going with that?
- Gonna cut the corner.
854
01:40:23,851 --> 01:40:25,477
There's a bunker there.
855
01:40:25,561 --> 01:40:26,895
If he's over it, he's a chip away.
856
01:40:26,979 --> 01:40:29,815
We don't know he's over it. It's a trick.
857
01:41:36,048 --> 01:41:37,674
This is our chance, Francis.
858
01:41:37,759 --> 01:41:40,510
Run it in there, just like yesterday.
859
01:43:33,958 --> 01:43:37,460
My God. Francis has
a one-stroke lead with one to play.
860
01:44:39,815 --> 01:44:42,108
Hold the line! Hold the line!
861
01:45:27,947 --> 01:45:29,531
Take your time.
862
01:45:39,083 --> 01:45:41,418
Let me have that towel, Eddie.
863
01:47:56,887 --> 01:47:58,304
Well done.
864
01:49:19,053 --> 01:49:21,804
You need this for 72. You can do it.
865
01:49:22,389 --> 01:49:24,807
Read it, roll it and hole it.
866
01:50:04,265 --> 01:50:05,348
Yeah!
867
01:50:27,871 --> 01:50:30,623
Yeah! Yeah!
868
01:50:31,625 --> 01:50:32,917
Yeah!
869
01:50:41,260 --> 01:50:42,552
Yeah!
870
01:50:43,053 --> 01:50:45,221
Thank you! Thank you!
871
01:50:45,306 --> 01:50:47,056
- You did it!
- Thank you!
872
01:50:48,392 --> 01:50:49,767
Look, Eddie, we did it!
873
01:50:50,060 --> 01:50:51,436
We did it!
874
01:51:14,585 --> 01:51:16,502
No! No! I can't take it!
875
01:51:16,587 --> 01:51:18,421
Pass the hat for Eddie!
876
01:51:18,505 --> 01:51:20,923
Pass the hat for Eddie! Here!
877
01:51:25,387 --> 01:51:29,599
Pass the hat for Eddie!
Pass the hat for...
878
01:53:45,235 --> 01:53:47,320
Well played, Mr. Ouimet.
879
01:53:47,404 --> 01:53:50,031
That was a great game. I enjoyed it.
880
01:53:51,533 --> 01:53:52,867
So did I.
881
01:53:53,452 --> 01:53:54,911
Yes, you did.
882
01:53:56,538 --> 01:53:59,665
Congratulations on your success.
You deserve it.
883
01:53:59,750 --> 01:54:01,083
Thank you.
884
01:54:09,134 --> 01:54:11,260
We'll play again sometime.
885
01:54:27,819 --> 01:54:29,487
Look at this thing, Francis.
886
01:54:29,571 --> 01:54:32,073
- It's a whopper.
- Isn't that something?
887
01:54:32,157 --> 01:54:34,116
They let you take it home with ya?
888
01:54:34,201 --> 01:54:35,618
Nobody's tried to stop me.
889
01:54:35,702 --> 01:54:38,120
Well, they'd have to get past me.
890
01:54:38,956 --> 01:54:40,873
You know something, Eddie?
891
01:54:40,958 --> 01:54:42,542
You and I are gonna be great friends.
892
01:54:42,626 --> 01:54:44,627
You said it, Francis.
65111