All language subtitles for The.Greatest.Game.Ever.Played.BrRip.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,607 --> 00:01:48,024 Who are you? 2 00:01:48,817 --> 00:01:50,610 What are you doing? 3 00:01:50,694 --> 00:01:53,196 There's a golf links going in here. 4 00:01:54,198 --> 00:01:55,698 What's golf? 5 00:01:56,658 --> 00:01:59,202 Golf is a game played by gentlemen. 6 00:01:59,578 --> 00:02:01,329 Not for the likes of you. 7 00:02:01,413 --> 00:02:04,207 Now, run along, boy. 8 00:05:09,685 --> 00:05:11,310 Here it is, sir. 9 00:06:03,655 --> 00:06:05,489 Come on, boy! Let's go! 10 00:06:48,784 --> 00:06:51,827 That's it. Sit up straight, Sarah. 11 00:06:51,912 --> 00:06:54,830 Lightly on the reins. There. 12 00:07:03,090 --> 00:07:05,591 This is how we do it, Francis. 13 00:07:05,675 --> 00:07:08,552 We work hard, and we bring home the money. 14 00:07:14,559 --> 00:07:17,186 Work hard. Bring home the money. 15 00:07:51,179 --> 00:07:52,930 - Guillermo! - Yes, sir! 16 00:07:53,014 --> 00:07:54,390 Come on! 17 00:08:42,355 --> 00:08:45,232 Francis, what in the world are you doing? 18 00:08:47,110 --> 00:08:48,944 It's after midnight! 19 00:08:50,113 --> 00:08:52,990 You're keeping your brother up. Go to bed. 20 00:08:54,492 --> 00:08:56,368 Raymond, go to sleep. 21 00:08:56,620 --> 00:08:57,828 No talking. 22 00:08:57,913 --> 00:08:59,955 No noises. I mean it. 23 00:09:05,712 --> 00:09:08,255 What have you got there, Francis? 24 00:09:10,050 --> 00:09:11,342 Francis. 25 00:09:13,970 --> 00:09:16,305 Can I see him, Father? Please? 26 00:09:16,723 --> 00:09:19,058 What's he talking about? See who? 27 00:09:19,142 --> 00:09:20,601 Harry Vardon. 28 00:09:26,775 --> 00:09:29,109 Any gentleman who plays this game 29 00:09:29,194 --> 00:09:31,278 is not a friend to you. 30 00:09:31,363 --> 00:09:32,613 I know. 31 00:09:32,989 --> 00:09:35,115 But he's the greatest ever. 32 00:09:35,784 --> 00:09:39,078 - Arthur, I don't see the harm... - Not another word. 33 00:09:40,330 --> 00:09:42,623 The boy goes to school today. 34 00:09:42,707 --> 00:09:44,500 That's the end of it. 35 00:09:51,675 --> 00:09:53,676 Mrs. Darcy, mind the little one! 36 00:09:53,760 --> 00:09:56,095 He'll try to climb those stairs. 37 00:09:56,388 --> 00:09:58,514 Francis, leave your books. 38 00:09:59,140 --> 00:10:02,268 I've got shopping to do. You come with me now. 39 00:10:02,352 --> 00:10:04,436 But Father said I had to go to school... 40 00:10:04,521 --> 00:10:07,690 You can miss school for one day. I need help with me packages. 41 00:10:07,774 --> 00:10:09,275 Come along. 42 00:10:30,547 --> 00:10:33,090 What could be causing such a fuss? 43 00:10:35,385 --> 00:10:37,219 Go on. I'll find ya. 44 00:11:17,260 --> 00:11:18,427 Thank you very much. 45 00:11:18,511 --> 00:11:20,637 I'll now presume upon your goodwill 46 00:11:20,722 --> 00:11:23,599 and request the services of a volunteer. 47 00:11:24,100 --> 00:11:25,351 Anyone? 48 00:11:34,778 --> 00:11:36,779 Hello. What's your name? 49 00:11:37,072 --> 00:11:39,323 - Francis. - Hello, Mr. Francis. 50 00:11:41,451 --> 00:11:43,952 Now, do you know what this is? 51 00:11:45,205 --> 00:11:46,622 A brassie. 52 00:11:47,499 --> 00:11:49,708 So it is. Have a bash. 53 00:12:08,812 --> 00:12:10,521 That's all right, Francis. 54 00:12:10,605 --> 00:12:11,897 Even in our darkest hour, 55 00:12:11,981 --> 00:12:15,067 we must always remember, you never despair. 56 00:12:15,151 --> 00:12:17,945 Have you held a live bird in your hands? 57 00:12:18,363 --> 00:12:20,406 Not too hard to hurt her. 58 00:12:21,324 --> 00:12:24,326 Just firm enough to stop it from flying away. 59 00:12:26,413 --> 00:12:27,955 Try it again. 60 00:12:39,717 --> 00:12:41,468 Did you see that? 61 00:13:08,496 --> 00:13:10,539 Hail the conquering hero! 62 00:13:11,082 --> 00:13:12,583 Mr. Darwin. 63 00:13:14,377 --> 00:13:17,087 - Is this what I think it is? - I'm not sure, Harry. 64 00:13:17,172 --> 00:13:19,298 I received a summons from Lord Northcliffe, 65 00:13:19,382 --> 00:13:21,425 - just as you did. - Keep the change, mate. 66 00:13:21,509 --> 00:13:24,178 - He's waiting inside. - Today's the day. 67 00:13:24,721 --> 00:13:27,848 But, Harry, no professional has ever been asked 68 00:13:27,932 --> 00:13:30,517 to join a gentlemen's golf club as a member. 69 00:13:30,602 --> 00:13:32,561 - First time for everything, Bernard. - Yes. 70 00:13:32,645 --> 00:13:35,481 Look at this place. Why else would they want you here? 71 00:13:35,565 --> 00:13:38,734 He doesn't confide in me. I only work for him. 72 00:13:41,154 --> 00:13:44,156 Ten years ago, I was clipping hedges. 73 00:13:51,998 --> 00:13:53,415 Marvelous. 74 00:13:55,585 --> 00:13:57,711 Brilliantly done, Harry. 75 00:13:58,922 --> 00:14:00,506 Thank you, sir. 76 00:14:02,091 --> 00:14:04,259 I'd be honored if you'd consider adding it 77 00:14:04,344 --> 00:14:06,970 - to your trophy case. - A glittering addition. 78 00:14:07,055 --> 00:14:10,724 We'd be pleased to keep it for you. Wouldn't we, Neville? 79 00:14:10,808 --> 00:14:12,142 Handsome. 80 00:14:12,435 --> 00:14:15,562 But you might not get it back without a tussle. 81 00:14:15,980 --> 00:14:18,774 Don't plan on handing it back myself without a fight. 82 00:14:18,858 --> 00:14:21,401 Harry, I'll come right to the point. 83 00:14:21,486 --> 00:14:23,278 We've had an opening at our club. 84 00:14:23,363 --> 00:14:26,365 Lord Bullock chairs the membership committee. 85 00:14:27,575 --> 00:14:29,618 What does your father do? 86 00:14:30,078 --> 00:14:33,705 - He's a gardener on Jersey, sir. - I'm told you're Church of Rome. 87 00:14:33,790 --> 00:14:35,958 - Mother's French? - Yes, sir. 88 00:14:36,459 --> 00:14:39,211 I believe we can work around it. 89 00:14:42,090 --> 00:14:45,175 It's decided, then. You're just the man for us. 90 00:14:53,226 --> 00:14:55,727 Well, I don't know what to say, sir. 91 00:14:56,646 --> 00:14:58,897 Well, say yes. We want you to work for us. 92 00:14:58,982 --> 00:15:00,065 Decent wage. 93 00:15:00,149 --> 00:15:03,151 You can run your own shop. Lessons, of course. 94 00:15:03,653 --> 00:15:05,237 Charge what you like for those. 95 00:15:05,321 --> 00:15:07,990 You're the only man in England who can set me right. 96 00:15:08,074 --> 00:15:12,160 You'll have your work cut out. I think it's drinks all around. 97 00:15:12,245 --> 00:15:14,913 Yes, I'm told you'll work for us... 98 00:15:14,998 --> 00:15:16,748 Golf is a game played by gentlemen. 99 00:15:16,833 --> 00:15:19,376 Not for the likes of you. Played by gentlemen. 100 00:15:19,460 --> 00:15:21,587 Run your own shop. Decent wage. 101 00:15:21,671 --> 00:15:22,713 Run along, boy. 102 00:15:45,194 --> 00:15:47,946 Francis. It's after midnight. 103 00:15:48,573 --> 00:15:50,532 Just one more, Mother. 104 00:16:18,728 --> 00:16:20,312 Mr. Hastings! 105 00:16:21,397 --> 00:16:23,231 - Master Francis. - Sir. 106 00:16:24,233 --> 00:16:25,692 We now lack but one essential 107 00:16:25,777 --> 00:16:28,320 to complete the swift appointment of our round. 108 00:16:28,404 --> 00:16:29,780 Your clubs. 109 00:16:29,864 --> 00:16:33,408 My clubs, sir? Caddies aren't allowed on the course. 110 00:16:33,493 --> 00:16:36,703 - If Mr. Campbell sees me... - Let me worry about Campbell. 111 00:16:36,788 --> 00:16:38,622 Go. Get those clubs. 112 00:16:39,123 --> 00:16:41,208 You go, boy. Get those clubs. 113 00:16:41,584 --> 00:16:43,418 Hup, hup, hup, hup! 114 00:17:00,853 --> 00:17:02,521 - Well struck, lad. - Thank you, sir. 115 00:17:57,034 --> 00:17:59,035 What did you shoot? 116 00:18:00,288 --> 00:18:02,914 - An 81, sir. - What did you take on 15? 117 00:18:03,583 --> 00:18:04,708 A nine, sir. 118 00:18:04,792 --> 00:18:06,918 So you shot an 81 the first time around 119 00:18:07,003 --> 00:18:09,880 on the toughest golf course in New England? 120 00:18:09,964 --> 00:18:12,507 - With a nine? - Well, I think I... 121 00:18:13,342 --> 00:18:16,970 I saw you there, knowing that caddies aren't supposed to play... 122 00:18:17,054 --> 00:18:18,305 Go on. 123 00:18:19,182 --> 00:18:22,058 I think I got a little nervous, sir. 124 00:18:22,143 --> 00:18:25,020 We needed to see how you handled yourself. 125 00:18:25,521 --> 00:18:26,772 Handled myself? 126 00:18:26,856 --> 00:18:30,108 National Amateur Championship's here next month. 127 00:18:33,863 --> 00:18:36,156 Are you saying that I can... 128 00:18:36,240 --> 00:18:37,574 What do I have to do? I'll do anything. 129 00:18:37,658 --> 00:18:40,744 - Play in the qualifier. - That's the easy part. 130 00:18:40,828 --> 00:18:43,163 First, you have to be approved by the executive committee. 131 00:18:44,874 --> 00:18:46,416 You're a caddie here? 132 00:18:46,501 --> 00:18:48,543 Yes, sir. For ten years. 133 00:18:48,795 --> 00:18:51,254 I recently resigned to preserve my status as an amateur. 134 00:18:51,339 --> 00:18:54,007 What, no plans to turn professional? 135 00:18:54,634 --> 00:18:56,968 No, sir. I plan to have a career in business. 136 00:18:57,053 --> 00:18:59,638 - Oh, business? - Yes. 137 00:19:00,056 --> 00:19:01,181 What sort of business? 138 00:19:01,265 --> 00:19:02,974 Howard, we need... 139 00:19:03,726 --> 00:19:05,560 Sorry. Carry on. 140 00:19:05,645 --> 00:19:08,230 What's your home club? I don't see it here. 141 00:19:08,314 --> 00:19:10,482 They have to sponsor you. 142 00:19:10,566 --> 00:19:12,150 My home club? 143 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 I'm between clubs. 144 00:19:15,822 --> 00:19:17,572 Look, see here. 145 00:19:17,657 --> 00:19:19,324 You may have qualified as a player, 146 00:19:19,408 --> 00:19:23,036 but this just isn't the sort of thing that caddies do. 147 00:19:23,746 --> 00:19:26,414 - You're a caddie? - Yes, sir, I was. 148 00:19:26,916 --> 00:19:30,085 Caddies don't play in the Amateur. It's not for your kind. 149 00:19:30,169 --> 00:19:31,878 Members only. 150 00:19:31,963 --> 00:19:34,840 We need to discuss the opening on the greens committee. 151 00:19:34,924 --> 00:19:36,049 I'm sorry. 152 00:19:36,133 --> 00:19:39,553 There must be a way for somebody who's not a member to compete. 153 00:19:39,637 --> 00:19:41,179 Not this year. 154 00:19:46,394 --> 00:19:49,479 As if he could afford the $50 entrance fee. 155 00:19:51,732 --> 00:19:53,400 Excuse me. Sir... 156 00:19:54,694 --> 00:19:57,529 If I were to pay the $50, would I still need to belong to a club? 157 00:19:57,613 --> 00:19:59,364 Technically, no. 158 00:20:03,286 --> 00:20:06,454 You would still need a club member in good standing to sponsor you, and... 159 00:20:06,539 --> 00:20:09,624 And... that would be me. 160 00:20:12,003 --> 00:20:14,129 Fifty dollars to play golf. 161 00:20:14,213 --> 00:20:16,089 I'll pay back every penny from my earnings. 162 00:20:16,173 --> 00:20:19,384 Is this how I failed you? Is that all you've learned from me? 163 00:20:19,468 --> 00:20:21,678 No, sir. But it's just a game. 164 00:20:21,762 --> 00:20:23,096 A game? 165 00:20:23,931 --> 00:20:24,931 A game doesn't give a man 166 00:20:25,016 --> 00:20:27,559 what he needs to make a life, feed his family. 167 00:20:27,643 --> 00:20:31,479 - If I win, great things could happen. - Nothing will happen. 168 00:20:32,982 --> 00:20:35,442 They'll use you for their own amusement. 169 00:20:35,526 --> 00:20:38,612 I can do this. This is something I'm good at. 170 00:20:40,323 --> 00:20:41,406 What if you do? 171 00:20:41,490 --> 00:20:43,992 What will you get for your $50? 172 00:20:47,163 --> 00:20:49,205 I had dreams too, Francis. 173 00:20:49,790 --> 00:20:51,666 No matter what you do, 174 00:20:52,168 --> 00:20:54,961 they'll never let you cross that street. 175 00:20:56,756 --> 00:20:58,757 All I want is a chance. 176 00:21:05,765 --> 00:21:06,932 Okay. 177 00:21:08,434 --> 00:21:10,477 Okay, we make a bargain. 178 00:21:11,646 --> 00:21:14,105 You promise me if you lose, no more golf. 179 00:21:14,190 --> 00:21:16,483 You give up this fool's game. 180 00:21:16,567 --> 00:21:18,860 You finish your schooling, you learn a trade 181 00:21:18,945 --> 00:21:21,821 and you bring home an honest wage. 182 00:21:23,866 --> 00:21:25,700 If I don't qualify? 183 00:21:26,577 --> 00:21:28,119 Yes, I promise. 184 00:21:58,025 --> 00:22:01,403 It's the English edition. It's not in print here yet. 185 00:22:02,238 --> 00:22:03,905 Harry Vardon. 186 00:22:06,867 --> 00:22:07,951 Thank you. 187 00:22:08,035 --> 00:22:09,744 Read it, study it. 188 00:22:10,746 --> 00:22:13,081 You'll need a 78 to qualify. 189 00:22:13,582 --> 00:22:15,166 Stiffer competition. 190 00:22:15,251 --> 00:22:18,169 These are the best amateurs in the country. 191 00:22:19,463 --> 00:22:20,505 Do you think I'm ready? 192 00:22:20,589 --> 00:22:23,758 I don't know, and neither will you until you're in it. 193 00:22:23,843 --> 00:22:26,928 There's golf, and there's championship golf. 194 00:22:31,976 --> 00:22:33,309 Keep it for me. 195 00:22:33,394 --> 00:22:35,311 I'm going to the party. 196 00:22:36,939 --> 00:22:39,607 They said all players are invited. 197 00:22:42,403 --> 00:22:43,361 What's it like in there? 198 00:22:43,446 --> 00:22:46,448 I couldn't tell you. I'm not allowed inside. 199 00:23:34,914 --> 00:23:36,956 Do me a favor, would you? 200 00:23:37,249 --> 00:23:38,583 Hi. 201 00:23:38,667 --> 00:23:42,879 Hi. This boy I used to see before I left for college is after me. 202 00:23:42,963 --> 00:23:45,799 - Pretend you asked me to dance. - There you are, you peach. 203 00:23:45,883 --> 00:23:48,009 You know, you can't avoid me all evening. 204 00:23:48,094 --> 00:23:51,346 I... I said a dance, Phillip. 205 00:23:51,847 --> 00:23:53,348 Not this one. 206 00:23:53,808 --> 00:23:56,601 - I promised this one to... - Francis Ouimet. 207 00:23:56,685 --> 00:23:59,437 - Do I know your family? - I don't know. 208 00:23:59,522 --> 00:24:01,147 - Phillip Wainwright? - Wainwright? 209 00:24:01,232 --> 00:24:03,608 Oh, yes. Wainwrights, good people. 210 00:24:03,692 --> 00:24:05,235 Wainwrights. 211 00:24:09,406 --> 00:24:12,784 Well, the evening's young. She'll catch up with you. 212 00:24:18,374 --> 00:24:20,166 You're a real sport for helping. 213 00:24:20,251 --> 00:24:21,918 It's no trouble. 214 00:24:26,215 --> 00:24:27,924 I had the craziest day. 215 00:24:28,008 --> 00:24:30,051 I take a train from Philadelphia, 216 00:24:30,136 --> 00:24:32,345 my bags end up in Baltimore. 217 00:24:32,429 --> 00:24:34,973 My tux is in the bags in Baltimore. 218 00:24:36,225 --> 00:24:38,685 I'm wearing the houseman's suit. 219 00:24:41,730 --> 00:24:43,898 I think you look just fine. 220 00:24:44,567 --> 00:24:45,900 You too. 221 00:24:48,028 --> 00:24:49,487 Is he gone? 222 00:24:51,866 --> 00:24:53,491 No, he's still watching. 223 00:24:53,576 --> 00:24:55,201 Shall we dance? 224 00:25:10,384 --> 00:25:12,760 You said you're going to college? 225 00:25:12,845 --> 00:25:14,929 Smith. First semester. 226 00:25:16,849 --> 00:25:18,683 Where are you going? 227 00:25:19,351 --> 00:25:20,810 To college? 228 00:25:23,022 --> 00:25:26,191 I'm taking the year off to consider my options. 229 00:25:27,026 --> 00:25:28,943 I think that's so wise. 230 00:25:29,445 --> 00:25:31,070 Perhaps you'll go to Europe. 231 00:25:31,155 --> 00:25:34,449 Perhaps I will. 'Cause I have family in France. 232 00:25:36,785 --> 00:25:39,704 I'm sorry. What did you say your name was again? 233 00:25:39,788 --> 00:25:41,623 Francis. Ouimet. 234 00:25:44,960 --> 00:25:47,253 Oh, look! There's my brother! 235 00:25:51,634 --> 00:25:55,053 - Freddie, you must know Francis. - Freddie. 236 00:25:56,597 --> 00:25:58,014 Caddie Boy. 237 00:25:58,807 --> 00:26:01,100 Freddie, you're such a kidder. 238 00:26:02,895 --> 00:26:05,563 Dad, Mother, this is Francis Ouimet. 239 00:26:05,648 --> 00:26:07,065 How do you do? 240 00:26:07,149 --> 00:26:09,317 That's a beautiful dress. 241 00:26:09,401 --> 00:26:10,985 Francis is playing in the tournament. 242 00:26:11,070 --> 00:26:12,695 Yes, yes, I know. 243 00:26:14,031 --> 00:26:15,949 Well, you boys chat. 244 00:26:16,450 --> 00:26:18,910 Mother and I will be right back. 245 00:26:26,335 --> 00:26:28,461 Swell girl, your daughter. 246 00:26:28,879 --> 00:26:31,673 Young man, you may have been invited, 247 00:26:32,007 --> 00:26:35,009 but don't get the idea that you belong here. 248 00:26:54,280 --> 00:26:55,989 There are only two types of player. 249 00:26:56,073 --> 00:26:58,866 Those who keep their nerves in control and win championships, 250 00:26:58,951 --> 00:27:00,827 and those who do not. 251 00:28:35,005 --> 00:28:37,215 Five or less, and you make the cut. 252 00:28:37,299 --> 00:28:40,218 Eighteen? I can make five here in my sleep. 253 00:28:50,479 --> 00:28:52,105 That's the one. 254 00:29:54,376 --> 00:29:55,960 Congratulations. 255 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 That's too bad, Caddie Boy. 256 00:29:57,504 --> 00:29:59,881 You could caddie for me in the tournament. 257 00:29:59,965 --> 00:30:01,966 You're available, right? 258 00:30:02,384 --> 00:30:04,886 Congratulations, son. Well played. 259 00:31:43,986 --> 00:31:45,570 Empire, Harry. 260 00:31:45,946 --> 00:31:48,906 The sun never sets on us, all that rubbish. 261 00:31:50,033 --> 00:31:53,911 Consider the glory that was Greece of Alexander the Great. 262 00:31:53,996 --> 00:31:56,539 Now you can't even find it on a map. 263 00:31:57,791 --> 00:32:01,168 Greece introduced sport to the world, 264 00:32:01,253 --> 00:32:03,629 pure expression of their superiority. 265 00:32:03,714 --> 00:32:06,173 We've trodden that same road. 266 00:32:06,258 --> 00:32:08,926 Football, cricket, rugby, golf. 267 00:32:09,511 --> 00:32:13,014 All the major championships remain in British hands. 268 00:32:13,348 --> 00:32:14,682 Save one. 269 00:32:16,184 --> 00:32:18,311 So, what are you proposing? 270 00:32:18,770 --> 00:32:20,438 The U.S. Open. 271 00:32:22,357 --> 00:32:24,233 You won it before. 272 00:32:24,318 --> 00:32:26,986 I want you to mount a new campaign 273 00:32:27,070 --> 00:32:28,946 to do to the Americans 274 00:32:29,031 --> 00:32:31,657 what Alexander did to the Persians. 275 00:32:32,534 --> 00:32:34,327 Lay waste to 'em. 276 00:32:36,038 --> 00:32:38,414 My papers get exclusive coverage. 277 00:32:38,498 --> 00:32:41,834 Bernard here comes along to chronicle your conquest. 278 00:32:42,210 --> 00:32:43,628 It's our game, man. 279 00:32:43,712 --> 00:32:46,756 Win their Open and bring back that trophy. 280 00:32:49,343 --> 00:32:51,969 You pocket your winnings, of course. 281 00:32:52,596 --> 00:32:54,388 Wouldn't even pay for the crossing, sir. 282 00:32:54,473 --> 00:32:56,307 All expenses paid. 283 00:32:56,391 --> 00:32:59,810 As part of an exhibition tour, all sponsors arranged. 284 00:32:59,895 --> 00:33:01,646 Does that cover it? 285 00:33:05,067 --> 00:33:06,984 Yep. That'd do it. 286 00:33:07,069 --> 00:33:10,905 And I hear there's talk of an honorary membership at the club. 287 00:33:11,323 --> 00:33:12,698 This would clinch it. 288 00:33:12,783 --> 00:33:16,035 And I daresay His Majesty might want to show his gratitude 289 00:33:16,119 --> 00:33:18,412 to England's greatest sportsman. 290 00:33:18,497 --> 00:33:21,248 Harry Vardon, Order of the British Empire. 291 00:33:21,333 --> 00:33:23,250 Has a nice ring to it. 292 00:33:27,923 --> 00:33:31,217 I'll need a partner. Somebody to share the workload with. 293 00:33:31,301 --> 00:33:33,886 My thoughts exactly. Young Wilfred here is your man. 294 00:33:33,970 --> 00:33:36,055 Top amateur in the British Isles. 295 00:33:36,139 --> 00:33:37,848 Delighted, old chap. 296 00:33:37,933 --> 00:33:40,059 Jolly good wheeze, what? 297 00:33:40,143 --> 00:33:42,812 Giving the Yanks a thorough thrashing. 298 00:33:47,025 --> 00:33:49,193 I had someone else in mind. 299 00:33:51,613 --> 00:33:53,030 Just a few more steps... 300 00:33:53,115 --> 00:33:55,700 Ted Ray? Christ, he's a Visigoth. 301 00:33:56,076 --> 00:33:57,159 No, he's a Jerseyman. 302 00:33:58,745 --> 00:34:00,079 'Scuse me. 303 00:34:12,968 --> 00:34:14,635 All bets off! 304 00:34:24,396 --> 00:34:26,313 - Come on! - Come on! 305 00:34:39,870 --> 00:34:41,662 - Ted! - Harry! 306 00:34:41,747 --> 00:34:44,331 Harry! Hey! Look at you! 307 00:34:45,292 --> 00:34:48,753 What's this, another night out with your ruling class masters? 308 00:34:48,837 --> 00:34:50,838 Ted Ray, Lord Northcliffe. 309 00:34:51,256 --> 00:34:54,633 Lord Northcliffe? The honor is entirely mine. 310 00:34:58,805 --> 00:35:01,182 What brings you down this way, Harry? 311 00:35:31,421 --> 00:35:34,965 They moved the Open back three months so one guy can play in it? 312 00:35:35,050 --> 00:35:36,342 He's Harry Vardon, 313 00:35:36,426 --> 00:35:38,511 The Stylist, The Greyhound. 314 00:35:38,595 --> 00:35:40,721 Hey, I don't care if he's the man in the moon. 315 00:35:40,806 --> 00:35:42,973 They wouldn't do that for an American. 316 00:35:43,058 --> 00:35:45,518 Ask Francis. He used to play. 317 00:35:46,394 --> 00:35:48,896 - You did? - No, not really. 318 00:35:50,232 --> 00:35:52,149 He's being modest. 319 00:35:52,234 --> 00:35:53,651 He used to be good before he gave it up 320 00:35:53,735 --> 00:35:56,737 for the glamour of retail. Right, Francis? 321 00:35:59,074 --> 00:36:00,407 Francis! 322 00:36:01,576 --> 00:36:02,910 Francis! 323 00:38:13,750 --> 00:38:17,169 Oh, well. It was glorious. 324 00:38:18,380 --> 00:38:20,839 - Wasn't it glorious? - Yes, it was. 325 00:38:21,257 --> 00:38:23,801 Have you ever heard such a voice? 326 00:38:25,553 --> 00:38:28,722 It was like the music was coming through her 327 00:38:29,516 --> 00:38:31,600 from someplace else. 328 00:38:32,435 --> 00:38:35,187 That's the feeling I've always wanted... 329 00:38:39,192 --> 00:38:40,901 Francis, for what? 330 00:38:56,376 --> 00:38:58,877 There he is. Francis! Come here. 331 00:38:59,421 --> 00:39:03,757 Meet Robert Watson, president of the United States Golf Association. 332 00:39:05,301 --> 00:39:06,927 Francis, pleasure. 333 00:39:07,012 --> 00:39:09,346 Well, the pleasure's mine, sir. 334 00:39:10,140 --> 00:39:11,849 Let me have a salesman show you our equipment. 335 00:39:11,933 --> 00:39:15,019 - It's the best selection in Boston. - He's not here to buy clubs. 336 00:39:15,103 --> 00:39:18,022 I hear you live in Brookline, not far from the country club. 337 00:39:18,106 --> 00:39:19,356 Across the street. 338 00:39:19,441 --> 00:39:22,943 We're holding our Open Championship there in two weeks. 339 00:39:23,028 --> 00:39:26,280 - Your name came up. - My name, sir? 340 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 I'm looking to add a local amateur to the field. 341 00:39:28,533 --> 00:39:31,118 Harry Vardon's playing. And Ted Ray. 342 00:39:35,790 --> 00:39:37,249 Mr. Watson, 343 00:39:38,084 --> 00:39:40,502 thank you, but I can't accept. 344 00:39:41,171 --> 00:39:43,672 - Why not? - I'm awfully busy here. 345 00:39:43,757 --> 00:39:46,800 And... I don't play golf anymore. 346 00:39:48,303 --> 00:39:51,096 - How old are you, Francis? - I'm 20, sir. 347 00:39:52,182 --> 00:39:55,059 Awfully young to be giving up on your dreams, aren't you? 348 00:39:55,143 --> 00:39:58,145 I just have different ones now, that's all. 349 00:39:59,522 --> 00:40:01,315 I'm sorry, Mr. Hastings. 350 00:40:01,399 --> 00:40:04,068 There's no need to explain, Francis. 351 00:40:05,028 --> 00:40:06,737 All the best. 352 00:41:07,924 --> 00:41:09,466 That swing looks familiar. 353 00:41:09,551 --> 00:41:10,717 Hey! 354 00:41:11,427 --> 00:41:12,469 What are you doing here? 355 00:41:12,554 --> 00:41:14,763 Father's taking me out for our annual round. 356 00:41:15,723 --> 00:41:18,058 My brother said that you were working here. 357 00:41:18,143 --> 00:41:19,309 Your brother. 358 00:41:19,394 --> 00:41:21,979 I've seen him in here a couple of times. 359 00:41:22,063 --> 00:41:25,357 I was hoping you could sell me some equipment. 360 00:41:25,441 --> 00:41:27,734 I'm not actually a salesman. 361 00:41:28,403 --> 00:41:30,654 Still considering your options? 362 00:41:30,738 --> 00:41:31,864 Yeah. 363 00:41:36,578 --> 00:41:38,537 I'll go get you a salesman. 364 00:42:03,104 --> 00:42:04,479 All right. 365 00:42:11,988 --> 00:42:13,488 Harry Vardon. 366 00:42:13,948 --> 00:42:16,283 The Stylist. Practice round. 367 00:42:23,041 --> 00:42:26,752 We're expecting a big turnout. It's important we have marshals here... 368 00:42:26,836 --> 00:42:29,713 Mr. Watson. Francis Ouimet. Could I speak to you? 369 00:42:29,797 --> 00:42:30,756 Yes, what is it? 370 00:42:30,840 --> 00:42:33,550 If that offer is still good, I'll take you up on it. 371 00:42:33,635 --> 00:42:35,219 I'm busy. We'll think about that. 372 00:42:35,303 --> 00:42:38,180 - I'm not asking for favors... - Give us a moment? 373 00:42:38,264 --> 00:42:39,806 What about Grove Street? 374 00:42:53,655 --> 00:42:55,280 Meet me here, sunup. 375 00:42:56,866 --> 00:42:58,909 You got some work to do. 376 00:43:56,676 --> 00:43:58,343 Billy, where do we stand? 377 00:43:58,428 --> 00:44:00,220 Cut line's 76. 378 00:44:00,305 --> 00:44:02,723 Six holes to make up four shots. 379 00:44:35,214 --> 00:44:36,882 What is it? What's wrong? 380 00:44:36,966 --> 00:44:39,593 - You just made six straight birdies. - I did? 381 00:44:39,677 --> 00:44:42,512 Congratulations, lad. You're in the Open. 382 00:44:52,023 --> 00:44:53,440 Gentlemen? 383 00:44:54,484 --> 00:44:57,444 I want to welcome you all, professionals and amateurs alike, 384 00:44:57,528 --> 00:45:00,655 to the 18th United States Open Championship. 385 00:45:06,329 --> 00:45:08,830 Four rounds of golf played over the next two days 386 00:45:08,915 --> 00:45:11,750 to identify the best player in the world. 387 00:45:12,168 --> 00:45:13,960 Let's give a special welcome 388 00:45:14,045 --> 00:45:17,422 to the British Amateur Champion, Mr. Wilfred Reid 389 00:45:19,550 --> 00:45:21,885 and our famous professional visitors, 390 00:45:21,969 --> 00:45:24,221 Harry Vardon and Ted Ray. 391 00:45:28,101 --> 00:45:31,311 I'll yield the floor to our defending champion, 392 00:45:31,979 --> 00:45:35,065 professional from Philadelphia, John McDermott. 393 00:45:45,368 --> 00:45:47,661 If you read the papers, you know there's talk 394 00:45:47,745 --> 00:45:51,915 about the great English champions sailing over here to play in our Open. 395 00:45:51,999 --> 00:45:54,084 As the only born American to win this cup, 396 00:45:54,168 --> 00:45:56,253 I'd like to say to you boys, welcome. 397 00:45:56,337 --> 00:45:58,922 - We're happy to have you. - Hear, hear! 398 00:45:59,257 --> 00:46:00,757 Harry Vardon was winning Opens 399 00:46:00,842 --> 00:46:03,844 back when most of us were learning our ABC's. 400 00:46:05,930 --> 00:46:08,723 He's a genius in the history of our game. 401 00:46:10,059 --> 00:46:13,228 Mr. Vardon, I know you won this baby once before, 402 00:46:13,312 --> 00:46:15,313 and I see your name here. 403 00:46:15,898 --> 00:46:18,733 It's a long time ago, by the look of it. 404 00:46:21,988 --> 00:46:25,532 Well, we hope you boys have a nice time here in Boston. 405 00:46:25,867 --> 00:46:28,326 Personally, I don't think you will. 406 00:46:28,411 --> 00:46:30,829 I don't care if you whupped every single one of us the last six weeks, 407 00:46:30,913 --> 00:46:34,624 I'm sick and tired of people saying all you have to do to win is show up! 408 00:46:34,709 --> 00:46:37,711 This time you're not taking our damn cup back! 409 00:46:43,384 --> 00:46:44,801 Might just have to kill that one. 410 00:46:46,095 --> 00:46:47,721 Thank you, sir. 411 00:46:48,014 --> 00:46:49,222 Billy. 412 00:46:49,891 --> 00:46:51,641 See you first thing tomorrow morning? 413 00:46:51,726 --> 00:46:53,768 - I can't. - Well, why not? 414 00:46:54,228 --> 00:46:57,731 This English fella offered me 20 bucks, 50 if he wins. 415 00:47:00,151 --> 00:47:02,986 Well, I can't give you anything like that. 416 00:47:03,070 --> 00:47:06,072 I'm sorry, Francis. I got two kids at home. 417 00:47:13,080 --> 00:47:14,164 Mr. Campbell? 418 00:47:14,248 --> 00:47:16,208 I lost my caddie. Do you know somebody? 419 00:47:16,292 --> 00:47:19,211 - Sorry, all the lads are taken. - What should I do? 420 00:47:19,295 --> 00:47:21,713 Hitch up your knickers. You think Vardon and Ray 421 00:47:21,797 --> 00:47:23,882 will take pity because you carry your own bag? 422 00:47:23,966 --> 00:47:26,760 This is the Open. Every man for himself. 423 00:47:30,139 --> 00:47:32,140 What am I doing here? 424 00:47:35,269 --> 00:47:36,853 Hey, Francis! 425 00:47:36,938 --> 00:47:38,855 Jack! What are you doing here? 426 00:47:38,940 --> 00:47:41,358 Me and Eddie hooked school to come watch. 427 00:47:41,442 --> 00:47:43,652 Hey. Are you still caddying out at Franklin Park? 428 00:47:43,736 --> 00:47:46,780 - That's right. - Can you carry for me tomorrow? 429 00:47:47,281 --> 00:47:49,115 - In the Open? - Yeah. 430 00:47:51,953 --> 00:47:54,037 Well, what happened to your guy? 431 00:47:54,121 --> 00:47:55,163 He got a better offer. 432 00:47:55,248 --> 00:47:57,916 Then that guy's a big, fat jerk! What? 433 00:47:59,210 --> 00:48:00,293 Jack, if you're gonna do this, 434 00:48:00,378 --> 00:48:03,129 you gotta be here tomorrow at 7:30 sharp. 435 00:48:03,756 --> 00:48:04,798 Do it! 436 00:48:04,882 --> 00:48:06,633 Can Eddie come too? 437 00:48:07,385 --> 00:48:08,718 Jack, I can't change the rules. 438 00:48:08,803 --> 00:48:11,137 You're only allowed one man on the bag. 439 00:48:17,061 --> 00:48:21,106 Maybe he could walk with us and keep score. We'll figure it out. 440 00:48:21,983 --> 00:48:24,234 - Is that okay with you? - Sure. 441 00:48:24,569 --> 00:48:26,653 Francis, you got yourself a deal. 442 00:48:26,737 --> 00:48:28,238 That's great, Jack. That's great. 443 00:48:28,322 --> 00:48:29,322 I'll see ya, Eddie. 444 00:48:34,495 --> 00:48:36,329 I'll get it, Henry! 445 00:48:39,417 --> 00:48:40,917 And what do you want? 446 00:48:41,002 --> 00:48:43,128 I was hoping to speak to Sarah. Is she here? 447 00:48:43,212 --> 00:48:45,088 She left for college. 448 00:48:45,673 --> 00:48:48,008 - When, today? - Yeah. 449 00:48:50,886 --> 00:48:52,012 Give her a message for me. 450 00:48:55,349 --> 00:48:56,600 Who was that, Freddie? 451 00:48:56,684 --> 00:48:59,019 It was no one. It was a peddler. 452 00:48:59,895 --> 00:49:02,188 Did you hear about the caddie playing in the Open? 453 00:49:02,273 --> 00:49:05,233 Should never have happened. Reflects badly on all concerned. 454 00:49:05,318 --> 00:49:09,154 I say, if he wants to go out and make a fool of himself again, 455 00:49:09,238 --> 00:49:10,822 - so much the better. - Who are you talking about? 456 00:49:10,906 --> 00:49:13,617 - It's a club matter, dear. - Caddie Boy. 457 00:49:15,036 --> 00:49:17,412 - Ouimet. - Insists he's an amateur. 458 00:49:18,039 --> 00:49:20,248 What is the world coming to? 459 00:49:20,333 --> 00:49:23,335 - More bisque, sir? - Thank you, Henry. 460 00:49:23,878 --> 00:49:26,838 And what kind of pie does Audrey have for us tonight? 461 00:49:26,922 --> 00:49:30,008 - Huckleberry, sir. - Splendid. 462 00:49:40,144 --> 00:49:42,937 Did you think you could keep it from me? 463 00:49:44,190 --> 00:49:46,983 - I didn't try to. - Your name is in the newspaper. 464 00:49:47,068 --> 00:49:49,152 Sneaking around behind my back. 465 00:49:49,236 --> 00:49:52,906 - No, no, no, Father... - You're going to stop this now. 466 00:49:52,990 --> 00:49:56,284 A man knows his place and makes his peace with it. 467 00:49:56,369 --> 00:49:59,287 - I can't talk about this. - Then you listen. 468 00:49:59,914 --> 00:50:03,333 This is for your own good. I am trying to protect you. 469 00:50:03,417 --> 00:50:04,668 Protect me from what? 470 00:50:04,752 --> 00:50:08,963 Francis, those men don't have to earn a place in this world. 471 00:50:09,048 --> 00:50:10,924 It's given to them. 472 00:50:11,008 --> 00:50:13,218 We're not those kind of people. 473 00:50:13,969 --> 00:50:16,763 Now, you go tell them that you can't do this. 474 00:50:16,847 --> 00:50:18,431 It's a mistake. 475 00:50:21,936 --> 00:50:23,728 I won't do that. 476 00:50:27,274 --> 00:50:29,275 You gave me your word. 477 00:50:30,736 --> 00:50:33,530 You gave me your word. 478 00:50:33,781 --> 00:50:36,032 I can't quit now. I'm sorry. 479 00:50:39,286 --> 00:50:41,996 Then so help me, when this is over, 480 00:50:42,081 --> 00:50:44,708 you find somewhere else to live. 481 00:50:58,931 --> 00:51:00,056 Fine. 482 00:51:22,580 --> 00:51:25,123 Make sure these people get the etiquette guide. 483 00:51:25,207 --> 00:51:27,459 Most of them have never been on a golf course. 484 00:51:27,543 --> 00:51:29,210 God help us. 485 00:51:30,379 --> 00:51:31,963 Mr. Ouimet! 486 00:51:32,882 --> 00:51:34,299 Mr. Ouimet! 487 00:51:37,928 --> 00:51:39,179 Eddie! 488 00:51:39,597 --> 00:51:41,556 Where's Jack? I tee off in ten minutes. 489 00:51:41,640 --> 00:51:43,641 Truant officer caught him. He's in school. 490 00:51:43,726 --> 00:51:47,103 - Why aren't you with him? - This is the U.S. Open. 491 00:51:47,188 --> 00:51:48,813 Thanks for coming to tell me. 492 00:51:48,898 --> 00:51:51,316 Mr. Ouimet, I can caddie for you. 493 00:51:52,193 --> 00:51:54,903 Eddie, my bag is as big as you are. 494 00:51:54,987 --> 00:51:55,987 But I can do it! 495 00:51:56,071 --> 00:51:59,073 I carry for lots of fellas at Franklin Park. Ask them. 496 00:51:59,158 --> 00:52:01,326 I came to make good on what Jack promised. 497 00:52:01,410 --> 00:52:05,079 I hooked school, took three streetcars and I am big enough! 498 00:52:05,164 --> 00:52:07,123 I'm in 5th grade, and I want to caddie for you! 499 00:52:07,208 --> 00:52:09,292 Just a second. Calm down. 500 00:52:09,376 --> 00:52:12,712 How about this? I'll carry my bag, and you walk next to me. 501 00:52:12,797 --> 00:52:14,464 - No, Mr. Ouimet! - Call me Francis. 502 00:52:14,548 --> 00:52:16,132 - I can do it, Mr. Ouimet. - Francis. 503 00:52:16,217 --> 00:52:19,511 I know your game. I've seen you play. I can carry that bag! 504 00:52:19,595 --> 00:52:21,304 All right. All right. 505 00:52:21,388 --> 00:52:23,973 You can caddie for me. Okay? 506 00:52:24,058 --> 00:52:25,642 But you're gonna have to call me Francis. 507 00:52:25,726 --> 00:52:27,894 - Okay, Francis. - All right. 508 00:52:33,150 --> 00:52:34,734 You got a problem? 509 00:52:34,819 --> 00:52:37,237 This is the 9:45 tee time. 510 00:52:37,571 --> 00:52:41,407 Professional from Cattawaukee Golf Club, Albert Murray. 511 00:52:46,914 --> 00:52:51,000 From Brookline, Massachusetts, amateur Mr. Francis Ouimet. 512 00:53:45,472 --> 00:53:46,973 Whatever you decide, Francis, 513 00:53:47,057 --> 00:53:49,058 keep your head down and I'll watch the ball. 514 00:53:49,143 --> 00:53:50,727 We're gonna par this hole. 515 00:54:13,000 --> 00:54:15,335 That's the stuff. One shot at a time. 516 00:54:31,518 --> 00:54:33,853 One putt, we get that par. 517 00:54:33,938 --> 00:54:35,647 Nice and steady now. 518 00:54:35,731 --> 00:54:38,358 Make it roll, it'll seek the hole. 519 00:54:55,751 --> 00:54:58,002 Easy peazy, lemon squeezy. 520 00:55:15,145 --> 00:55:16,479 Yes! 521 00:55:50,973 --> 00:55:53,141 He's not supposed to miss those. 522 00:55:53,225 --> 00:55:54,308 Third one this morning. 523 00:55:55,352 --> 00:55:57,770 What the devil's wrong with him? 524 00:55:58,272 --> 00:56:00,523 I'm sure I don't know, sir. 525 00:56:47,071 --> 00:56:49,322 It's in the bleeding trees, you bunch o'ninnies. 526 00:56:50,324 --> 00:56:54,494 Ted! Rotten luck, old boy! Just one of those days, what? 527 00:56:55,037 --> 00:56:57,330 Still a lot of golf to play yet! 528 00:56:58,832 --> 00:56:59,999 Toffee-nosed git. 529 00:57:10,302 --> 00:57:12,428 There are only two types of player. 530 00:57:12,513 --> 00:57:15,807 Those who keep their nerves in control and win championships, 531 00:57:15,891 --> 00:57:17,767 and those who do not. 532 00:57:40,999 --> 00:57:43,751 Hey, Francis, who's that big, fat guy? 533 00:57:46,213 --> 00:57:49,173 Oh, my gosh. It's President Taft. 534 00:57:49,883 --> 00:57:51,801 Get out! President Taft? 535 00:57:52,511 --> 00:57:54,637 The United States President Taft? 536 00:57:54,721 --> 00:57:57,515 - You ever seen a president before? - First time. 537 00:57:57,599 --> 00:58:00,560 Hey! How you doing there, Mr. President? 538 00:58:03,522 --> 00:58:07,066 Francis! Did you just birdie your last hole? 539 00:58:07,526 --> 00:58:09,026 I guess I did, Frank. 540 00:58:09,111 --> 00:58:11,779 Holy smokes. Francis, you're tied with Vardon. 541 00:58:11,864 --> 00:58:14,031 - You're in second place. - I am? 542 00:58:14,116 --> 00:58:16,742 President Taft is talking about you. 543 00:58:16,827 --> 00:58:17,994 President Taft. 544 00:58:18,078 --> 00:58:21,497 - Isn't it incredible? - Okay, we're working here, buddy. 545 00:58:21,582 --> 00:58:22,999 Don't listen to him, Francis. 546 00:58:23,083 --> 00:58:26,460 We play our game, let those guys worry about theirs. 547 00:58:29,006 --> 00:58:30,464 I'm tied... 548 00:58:39,266 --> 00:58:42,393 You're tied with Vardon. You're in second place. 549 00:58:53,947 --> 00:58:55,281 Oh, God. 550 00:59:32,319 --> 00:59:34,195 Thanks for nothing! 551 01:00:00,931 --> 01:00:03,057 We gotta settle down now, Francis. 552 01:00:03,141 --> 01:00:05,685 Oh, yeah? How are we gonna do that? 553 01:00:06,353 --> 01:00:09,021 You're just gonna have to play better. 554 01:00:10,190 --> 01:00:12,149 Keep your head down. 555 01:00:54,067 --> 01:00:56,610 - Give me the mashie. - You're not gonna reach with that. 556 01:00:56,695 --> 01:00:57,737 If he can, I can. 557 01:01:24,806 --> 01:01:27,183 In round two, Harry Vardon's pulled even 558 01:01:27,267 --> 01:01:29,685 with the defending champion, John McDermott, 559 01:01:29,770 --> 01:01:33,981 but Mr. Wilfred Reid is matching him shot for shot. 560 01:01:34,608 --> 01:01:36,400 After a poor showing this morning, 561 01:01:36,485 --> 01:01:39,445 Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. 562 01:01:39,571 --> 01:01:41,947 He... Mad brute. 563 01:01:42,991 --> 01:01:46,452 He may yet have something to say about this championship. 564 01:01:57,089 --> 01:01:58,381 Quiet. 565 01:02:11,103 --> 01:02:12,686 Go, go, go, go! 566 01:02:12,771 --> 01:02:13,896 Get in. 567 01:02:19,653 --> 01:02:20,861 Blimey. 568 01:02:21,196 --> 01:02:23,322 They're easily entertained. 569 01:02:23,657 --> 01:02:25,408 I'm counting on you, old boy, 570 01:02:25,492 --> 01:02:27,910 if Vardon and that great ape of his can't deliver. 571 01:02:27,994 --> 01:02:30,037 Quite. All for England. 572 01:02:30,122 --> 01:02:32,998 Save that patriotic gibberish for the newspapers. 573 01:02:33,083 --> 01:02:35,918 The prime minister has promised me a seat in his cabinet 574 01:02:36,002 --> 01:02:37,253 if I bring back this trophy. 575 01:02:37,337 --> 01:02:40,673 And rest assured, Wilfred, you will be remembered. 576 01:02:42,426 --> 01:02:43,759 Bravo, Harry. 577 01:02:43,844 --> 01:02:45,928 You're tied with me for the lead. 578 01:02:46,012 --> 01:02:49,390 - Very well played, sir. - All for king and country, what? 579 01:02:49,474 --> 01:02:50,933 Wilfred played splendidly. 580 01:02:51,017 --> 01:02:54,937 More than can be said for your man Ray. Wild as a Hottentot. 581 01:02:55,021 --> 01:02:58,190 After his first round, he won't survive the cut. 582 01:02:59,985 --> 01:03:01,944 What on Earth are they going on about? 583 01:03:02,028 --> 01:03:04,155 Ted Ray's broken the course scoring record. 584 01:03:07,534 --> 01:03:09,869 By Jove, Ray's tied for second! 585 01:03:20,213 --> 01:03:23,382 Mr. Ouimet? One question, sir! 586 01:03:23,467 --> 01:03:24,758 Francis! 587 01:03:25,510 --> 01:03:28,012 Hey! I thought you'd gone back to college! 588 01:03:28,096 --> 01:03:31,474 - I thought you quit playing! - I guess I changed my mind. 589 01:03:31,558 --> 01:03:33,142 - That's wonderful! - Yeah. 590 01:03:33,226 --> 01:03:35,644 It's great to see you. Can you come back tomorrow? 591 01:03:35,729 --> 01:03:38,856 - I have to leave tomorrow! - Come back tomorrow! 592 01:03:45,864 --> 01:03:47,740 Are you his caddie? 593 01:03:49,493 --> 01:03:51,827 Give this to him, would you? 594 01:03:54,748 --> 01:03:56,123 For luck. 595 01:04:01,922 --> 01:04:04,006 Dames. Who needs them? 596 01:04:21,608 --> 01:04:23,776 Fine play today, Mr. Ouimet. 597 01:04:24,402 --> 01:04:26,946 Thank you, sir. You too. 598 01:04:29,199 --> 01:04:31,534 It's mostly dumb luck, though. 599 01:04:33,745 --> 01:04:35,412 On my part. Not on your part. 600 01:04:35,497 --> 01:04:38,290 I mean, you don't need luck. I need luck. 601 01:04:41,127 --> 01:04:43,087 Well, good luck, then. 602 01:04:44,005 --> 01:04:45,548 Thank you, sir. 603 01:04:53,682 --> 01:04:56,559 I cleaned them good. Wiped the grips too. 604 01:04:59,271 --> 01:05:00,729 You did fine out there today. 605 01:05:00,814 --> 01:05:02,731 You too, Francis. 606 01:05:02,816 --> 01:05:04,567 You gonna skip school again tomorrow? 607 01:05:04,651 --> 01:05:06,318 Let them try and stop me. 608 01:05:08,321 --> 01:05:09,738 You get home safe. 609 01:05:09,823 --> 01:05:12,825 Don't you worry about me. I'll meet you right here. 610 01:05:12,909 --> 01:05:14,910 Early bird gets the worm. 611 01:05:14,995 --> 01:05:16,120 Deal. 612 01:05:37,434 --> 01:05:40,144 All I can say, ladies, is that when the day began, 613 01:05:40,228 --> 01:05:42,479 I scarcely imagined that I'd find myself 614 01:05:42,564 --> 01:05:45,274 tied for the lead with the immortal Harry Vardon, 615 01:05:45,358 --> 01:05:48,986 and two strokes ahead of the ever-so-capable Ted Ray. 616 01:05:49,904 --> 01:05:52,489 Speak of the devil, and up he pops. 617 01:05:52,866 --> 01:05:55,909 Excuse me, ladies. I'll be with you presently. 618 01:05:59,497 --> 01:06:02,207 I simply adore Americans. 619 01:06:02,292 --> 01:06:05,669 The exuberance, such charming naiveté. 620 01:06:07,130 --> 01:06:09,298 How do you find them, Ted? 621 01:06:09,382 --> 01:06:11,592 I should imagine you feel right at home. 622 01:06:11,676 --> 01:06:15,471 They clasp all manner of the huddled, yearning masses to their bosoms. 623 01:06:15,555 --> 01:06:18,140 Even the lowly golf professional. 624 01:06:18,224 --> 01:06:20,559 You know, I can foresee a day, 625 01:06:20,644 --> 01:06:23,562 given their democratic standards, 626 01:06:24,064 --> 01:06:26,774 when they invite your kind into their clubhouses. 627 01:06:26,858 --> 01:06:29,026 Well, how could they resist? 628 01:06:29,110 --> 01:06:32,071 Two poor lads from Jersey, up from nothing. 629 01:06:32,155 --> 01:06:35,115 Working-class heroes to the great unwashed. 630 01:06:35,200 --> 01:06:39,078 When all Jersey's ever given us are potatoes and dairy cows... 631 01:06:42,207 --> 01:06:44,083 Don't look over there. 632 01:06:45,085 --> 01:06:47,795 Sorry, Harry. I couldn't contain myself. 633 01:06:48,713 --> 01:06:50,172 Neither could he. 634 01:06:50,256 --> 01:06:52,341 He shouldn't have brought Jersey into it. 635 01:06:59,432 --> 01:07:02,184 My God. My nose. 636 01:07:07,107 --> 01:07:08,899 Do I look all right? 637 01:07:09,776 --> 01:07:12,820 Quite frankly, Mr. Reid, it's an improvement. 638 01:07:16,199 --> 01:07:18,867 So, did you really see the president? 639 01:07:19,869 --> 01:07:21,495 He waved at me. 640 01:07:21,579 --> 01:07:23,455 - No! - Yes, he did. President Taft. 641 01:07:23,540 --> 01:07:25,582 Can you believe Francis? 642 01:07:25,667 --> 01:07:28,961 - Why don't I sleep downstairs tonight? - No. You sleep upstairs. 643 01:07:29,045 --> 01:07:31,088 - You'll need sleep for tomorrow. - I'm okay. 644 01:07:32,215 --> 01:07:33,465 Arthur. 645 01:07:38,012 --> 01:07:41,265 So, they call you Mr. Ouimet. 646 01:07:42,100 --> 01:07:44,768 The others, it just says their names. 647 01:07:47,480 --> 01:07:50,816 Well, Father, they're professionals. I'm an amateur. 648 01:07:51,651 --> 01:07:55,028 - Let's have some dessert. - No, wait, wait. Sit, sit. 649 01:07:56,448 --> 01:07:58,907 They're all talking about you now. 650 01:08:02,120 --> 01:08:05,330 It say here that if you win, you get no money. 651 01:08:06,499 --> 01:08:08,667 The others make money, you get nothing. 652 01:08:08,752 --> 01:08:10,753 What does that prove? 653 01:08:12,589 --> 01:08:14,381 What does that prove? 654 01:08:15,884 --> 01:08:19,511 They don't even pay you! What kind of work is that? 655 01:08:19,596 --> 01:08:20,763 - Arthur. - What? 656 01:08:20,847 --> 01:08:22,598 I'll fix you a plate. 657 01:09:08,770 --> 01:09:11,355 Come on, you! Pull! 658 01:09:28,832 --> 01:09:30,457 Morning, Harry. 659 01:09:31,292 --> 01:09:33,085 Dreadful English weather. 660 01:09:36,506 --> 01:09:38,799 - How'd you sleep? - Like a baby. 661 01:09:39,342 --> 01:09:41,343 Woke up every two hours and cried. 662 01:09:56,776 --> 01:09:58,402 Hey, Francis! 663 01:09:58,486 --> 01:10:01,446 I had a dream last night that you shot a 72! 664 01:10:02,031 --> 01:10:04,116 It won't be easy in a nor'easter. 665 01:10:04,200 --> 01:10:06,410 You've played the course in weather like this a hundred times. 666 01:10:06,494 --> 01:10:08,495 You're right. It's a good day for a 72. 667 01:10:08,580 --> 01:10:10,622 Okey-dokey, pipe and smokey. 668 01:10:41,905 --> 01:10:45,157 If the Brits beat us, they'll say it was a fluke I ever won it. 669 01:10:45,241 --> 01:10:48,160 They'll say it's their game, and we're not good enough. 670 01:10:48,244 --> 01:10:49,995 This is our Open. 671 01:13:17,810 --> 01:13:19,811 Yes. Marvelous. 672 01:13:29,280 --> 01:13:33,158 Ouimet. Ouimet. O-U-I-M-E-T. 673 01:13:33,242 --> 01:13:35,994 He's only one stroke behind Vardon and Ray after three rounds. 674 01:13:42,251 --> 01:13:44,503 Go a little deeper there! 675 01:13:51,385 --> 01:13:53,386 Not here, over there. 676 01:13:55,598 --> 01:13:57,891 - Move on down! - Yes, sir! 677 01:14:33,094 --> 01:14:34,469 Thank you. 678 01:14:42,019 --> 01:14:43,478 Ray needs that putt for the lead. 679 01:14:43,563 --> 01:14:45,814 I don't want to hear how anyone else is doing. 680 01:14:45,898 --> 01:14:47,774 We play our own game. 681 01:14:50,736 --> 01:14:52,112 Where do we stand? 682 01:14:52,196 --> 01:14:55,782 You'd have to par the last five holes to tie Ted for the lead. 683 01:14:55,867 --> 01:14:59,202 Dreadful conditions, Harry. No one would blame you if you came... 684 01:14:59,287 --> 01:15:01,121 Thank you, Bernard. 685 01:16:52,233 --> 01:16:54,192 He's done for in there. 686 01:16:54,527 --> 01:16:56,778 No chance he catches him now. 687 01:17:41,198 --> 01:17:42,991 What's got into you, old thing? 688 01:17:43,075 --> 01:17:45,327 You had to go and get me angry. 689 01:17:45,411 --> 01:17:47,329 Oh, yes. My mistake. 690 01:17:48,331 --> 01:17:50,999 When I par this one, we'll have to go at it again tomorrow. 691 01:17:51,083 --> 01:17:53,293 Playoff? What a bother. 692 01:17:53,377 --> 01:17:55,253 Yep, but there it is. 693 01:17:56,088 --> 01:17:58,173 Never seen you smoke on the job before. 694 01:17:58,257 --> 01:18:00,592 Should've started four holes earlier. 695 01:18:54,063 --> 01:18:57,982 All square again. Not a chance this stripling bears up. 696 01:19:00,027 --> 01:19:01,194 Probably not. 697 01:19:29,932 --> 01:19:31,099 Let them look. 698 01:19:31,183 --> 01:19:34,018 We're tied, you're the one still playing. 699 01:19:49,034 --> 01:19:51,494 Might as well get out of this beastly weather 700 01:19:51,579 --> 01:19:53,663 and raise a glass to British victory. 701 01:19:53,747 --> 01:19:56,249 What's that carrying his bag, a Pygmy? 702 01:20:07,970 --> 01:20:09,637 We need two strokes. Get one here, one at... 703 01:20:09,722 --> 01:20:12,474 Francis, listen to me. Don't think so much. 704 01:20:12,558 --> 01:20:15,894 You can't play them all at once. Take them one at a time. 705 01:20:15,978 --> 01:20:18,438 One at a time, two down. Two down, six to play. 706 01:20:18,522 --> 01:20:20,899 Get one here and the other on 16. 707 01:20:20,983 --> 01:20:22,942 That girl wanted me to give you this. 708 01:20:23,027 --> 01:20:25,153 - What girl? - Sarah. 709 01:20:25,237 --> 01:20:27,113 Sarah gave you this? 710 01:20:27,198 --> 01:20:30,116 Just put it on. Don't get all sloppy over it. 711 01:20:39,919 --> 01:20:41,044 To England. 712 01:20:43,380 --> 01:20:45,423 What the hell was that? 713 01:20:45,758 --> 01:20:47,467 It's not over yet. 714 01:21:13,786 --> 01:21:15,954 Well, well. Look who's back. 715 01:21:44,733 --> 01:21:46,651 - Nice. - Nice shot! 716 01:21:48,862 --> 01:21:51,531 Let us through. It's Ouimet's mother. 717 01:21:59,540 --> 01:22:01,332 What's happening? 718 01:22:01,959 --> 01:22:04,168 He hit it stone dead at 16. 719 01:22:04,253 --> 01:22:06,170 He's only down one. 720 01:22:07,548 --> 01:22:09,716 What does that mean? Is it good? 721 01:22:09,800 --> 01:22:12,093 He makes this, it's a playoff with Vardon and Ray. 722 01:22:12,177 --> 01:22:15,680 Dear me, it's almost beyond one's ability to calculate. 723 01:22:17,057 --> 01:22:18,683 Don't mind if I do. 724 01:22:26,150 --> 01:22:28,443 He can't keep this up. It's impossible. 725 01:23:36,679 --> 01:23:37,720 I'll be damned. 726 01:23:40,265 --> 01:23:41,599 Yeah! 727 01:23:43,977 --> 01:23:45,561 Oh, Francis! 728 01:24:06,125 --> 01:24:09,252 There will be an 18-hole playoff tomorrow 729 01:24:09,336 --> 01:24:12,588 between Vardon, Ray and Mr. Ouimet 730 01:24:12,673 --> 01:24:14,465 to decide the championship. 731 01:24:26,770 --> 01:24:28,813 Boy's a gift from the gods. 732 01:24:29,857 --> 01:24:32,275 They're printing 'round the clock at home. 733 01:24:32,359 --> 01:24:34,026 Imagine what they're selling here. 734 01:24:34,111 --> 01:24:37,822 Should have bought one of these rags when I had the chance. 735 01:24:38,991 --> 01:24:42,034 It's a bold charge, but he's spent his powder. 736 01:24:42,870 --> 01:24:45,246 It's a two-man game now, my lads. 737 01:24:45,330 --> 01:24:47,206 An all-English final. 738 01:24:48,333 --> 01:24:50,001 Well, we'll see. 739 01:24:50,836 --> 01:24:53,504 Come on, Harry. It's inconceivable. 740 01:24:54,673 --> 01:24:56,841 The man's a bloody amateur. 741 01:24:57,926 --> 01:24:59,761 When was the last time you were beaten? 742 01:24:59,845 --> 01:25:02,013 Have you ever been beaten, man-to-man, 743 01:25:02,097 --> 01:25:04,140 in your entire career by an amateur? 744 01:25:04,224 --> 01:25:06,601 Amateurs do not win Opens. 745 01:25:06,685 --> 01:25:08,936 Hell, the last one who won it back home 746 01:25:09,021 --> 01:25:11,355 was 40 years ago, and he was a gentleman. 747 01:25:11,440 --> 01:25:14,859 This one's nothing of the kind. He's a peasant. Common clay. 748 01:25:14,943 --> 01:25:17,111 He'll fold like an accordion. 749 01:25:17,196 --> 01:25:18,738 I need my rest. 750 01:25:24,369 --> 01:25:28,706 If he couldn't hit the ball a country mile, he'd be digging ditches. 751 01:25:33,545 --> 01:25:35,463 Where are you going? Come back. Sit down. 752 01:25:35,547 --> 01:25:37,965 Eat with me. Enjoy yourself. 753 01:25:38,050 --> 01:25:40,343 I came here to win a trophy, 754 01:25:40,803 --> 01:25:43,137 and on the face of it, Ted Ray or I should carry it off. 755 01:25:43,222 --> 01:25:44,972 Not for you, not for England, 756 01:25:45,057 --> 01:25:48,351 but for sheer bloody pride at being the best. 757 01:25:48,435 --> 01:25:51,979 And if Mr. Ouimet wins tomorrow, it's because he's the best, 758 01:25:52,064 --> 01:25:53,856 because of who he is. 759 01:25:54,817 --> 01:25:56,901 Not who his father was, not how much money he's got, 760 01:25:56,985 --> 01:25:59,278 because of who he bloody is! 761 01:26:00,239 --> 01:26:02,865 And I'll thank you to remember that. 762 01:26:05,077 --> 01:26:06,327 And I'll thank you to show the respect 763 01:26:06,411 --> 01:26:09,247 a gentleman gives as a matter of course. 764 01:26:11,124 --> 01:26:12,500 Good night. 765 01:26:37,776 --> 01:26:39,777 Do you want him to fail? 766 01:26:41,363 --> 01:26:45,324 Is that the only satisfaction you can take from what he's doing? 767 01:26:47,703 --> 01:26:50,496 You think I want him to break his heart? 768 01:26:53,834 --> 01:26:56,586 What will you do, Mary, when he fails? 769 01:26:56,670 --> 01:26:58,838 How will you help him then? 770 01:26:59,339 --> 01:27:01,757 All you ever do is encourage him. 771 01:27:04,219 --> 01:27:07,638 That's right. I do encourage him. 772 01:27:09,308 --> 01:27:10,892 He has a God-given talent, 773 01:27:10,976 --> 01:27:14,186 and this is his one chance to give a voice to it. 774 01:27:17,608 --> 01:27:20,276 He's just trying to make you proud. 775 01:27:48,221 --> 01:27:51,682 "It seems impossible to believe that this untested boy 776 01:27:51,767 --> 01:27:54,769 "could hope to beat two seasoned champions. 777 01:27:57,689 --> 01:28:01,776 "One David against two Goliaths. " 778 01:28:05,781 --> 01:28:08,491 He'll have to face Vardon and Ray alone, 779 01:28:08,575 --> 01:28:11,369 with a night to sleep on the incredible situation 780 01:28:11,453 --> 01:28:14,205 in which he so shockingly finds himself. 781 01:28:15,666 --> 01:28:18,459 Although, I suspect 782 01:28:18,543 --> 01:28:21,170 from the unearthly calm he showed today, 783 01:28:21,254 --> 01:28:23,547 he will sleep better than most. 784 01:28:26,176 --> 01:28:29,095 I am not certain I believe Ouimet can win, 785 01:28:30,389 --> 01:28:33,391 but I have given up all attempts at prophecy. 786 01:28:34,142 --> 01:28:37,478 I will start tomorrow's round with an open mind. 787 01:28:40,232 --> 01:28:43,359 It should be the greatest game ever played. 788 01:29:18,895 --> 01:29:20,271 Young man. 789 01:29:20,647 --> 01:29:23,691 - We've been talking this over. - Talking what over? 790 01:29:23,775 --> 01:29:27,445 The members here feel that you need as much help as you can get today. 791 01:29:27,529 --> 01:29:28,529 What kind of help? 792 01:29:28,613 --> 01:29:30,364 According to the rules, your caddie 793 01:29:30,449 --> 01:29:32,825 is the only person who can give you advice. 794 01:29:32,909 --> 01:29:36,078 You need someone with you who really knows our course. 795 01:29:36,163 --> 01:29:37,413 Exactly. 796 01:29:37,497 --> 01:29:39,582 Eddie's doing a great job for me. 797 01:29:39,666 --> 01:29:40,750 For God's sake, Ouimet! 798 01:29:40,834 --> 01:29:44,503 This is the U.S. Open, not some junior club championship. 799 01:29:45,297 --> 01:29:47,715 You told Eddie this before talking to me? 800 01:29:47,799 --> 01:29:49,300 You can't reason with a boy like that. 801 01:29:49,384 --> 01:29:52,678 We'll take up a collection for him and pay him handsomely. 802 01:29:52,763 --> 01:29:54,722 I understand his family could use it. 803 01:29:55,140 --> 01:29:56,849 Don't let them do it, Francis! 804 01:29:56,933 --> 01:29:58,893 Hey, hey, hey, hey. 805 01:29:58,977 --> 01:30:01,312 Is it true? You know I can't pay you, Eddie. 806 01:30:01,396 --> 01:30:04,523 I wouldn't do it for ten bucks. I wouldn't do it for a hundred! 807 01:30:04,608 --> 01:30:07,151 Listen. You think I'd replace you? 808 01:30:07,360 --> 01:30:08,444 But they said you'd want to. 809 01:30:08,528 --> 01:30:11,113 Who cares what they said? Who cares? 810 01:30:11,490 --> 01:30:14,450 This is me and you, we're a team. Okay? 811 01:30:14,993 --> 01:30:17,119 They don't get a vote in this. 812 01:30:17,621 --> 01:30:18,996 All right? 813 01:30:20,499 --> 01:30:22,500 I'll meet you outside. 814 01:30:29,800 --> 01:30:32,426 Don't ever talk to my caddie again. 815 01:30:47,859 --> 01:30:50,069 Mr. Ouimet will play first. 816 01:30:51,863 --> 01:30:55,157 Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores. 817 01:31:00,372 --> 01:31:02,164 Gentlemen, it's time. 818 01:31:09,172 --> 01:31:10,548 Here he comes! 819 01:31:10,632 --> 01:31:12,216 Good luck, son! 820 01:31:14,636 --> 01:31:17,388 - Come on, young man! - Come on, Ouimet! 821 01:31:17,806 --> 01:31:20,099 - Come on, Francis! - Go! 822 01:31:22,727 --> 01:31:24,728 You can do it, Francis! 823 01:31:25,856 --> 01:31:28,065 Give us a strong showing, son! 824 01:32:34,841 --> 01:32:37,343 - Five for you there? - That's right. 825 01:32:39,387 --> 01:32:41,305 You can do it, Francis. 826 01:32:41,389 --> 01:32:43,974 - What? - Sorry. Did I say something? 827 01:32:44,976 --> 01:32:46,560 That was big. 828 01:33:02,994 --> 01:33:05,204 - They're human. - What's that? 829 01:33:05,538 --> 01:33:07,373 I can play these guys, Eddie. 830 01:33:07,457 --> 01:33:08,916 Yeah? Who said you couldn't? 831 01:33:24,849 --> 01:33:26,850 Maybe they're not human. 832 01:33:36,236 --> 01:33:38,821 This is where he fell apart the last time. 833 01:33:48,373 --> 01:33:50,124 That was yesterday. 834 01:34:05,598 --> 01:34:06,765 Sarah! 835 01:34:07,183 --> 01:34:09,643 What are you doing here? You're supposed to be in school. 836 01:34:09,728 --> 01:34:11,937 Don't be ridiculous, Father. 837 01:34:16,443 --> 01:34:18,485 He's not cracking, Harry. 838 01:34:18,903 --> 01:34:21,071 The thought occurred to me. 839 01:34:21,740 --> 01:34:23,657 "An all-English final. " 840 01:34:33,668 --> 01:34:35,336 Quiet, please. 841 01:35:09,412 --> 01:35:10,454 Stymied. 842 01:35:24,719 --> 01:35:27,304 - What are you doing? - I'll show you. 843 01:35:48,159 --> 01:35:50,369 Come on, now. Finish him. 844 01:35:56,000 --> 01:35:58,168 Let's see if he cracks now. 845 01:36:07,011 --> 01:36:08,095 Fore right! 846 01:36:15,562 --> 01:36:17,354 He's dead in those trees. 847 01:36:33,830 --> 01:36:35,247 Mid iron. 848 01:36:55,393 --> 01:36:58,061 Done in by the monarch of the forest. 849 01:37:22,670 --> 01:37:25,172 Down to you, old thing. I'm done. 850 01:37:25,256 --> 01:37:27,257 Pity. It's a great match. 851 01:37:27,967 --> 01:37:30,052 That's the spirit, Harry. 852 01:37:33,932 --> 01:37:35,349 Come on, Ouimet! 853 01:40:21,641 --> 01:40:23,767 - Where you going with that? - Gonna cut the corner. 854 01:40:23,851 --> 01:40:25,477 There's a bunker there. 855 01:40:25,561 --> 01:40:26,895 If he's over it, he's a chip away. 856 01:40:26,979 --> 01:40:29,815 We don't know he's over it. It's a trick. 857 01:41:36,048 --> 01:41:37,674 This is our chance, Francis. 858 01:41:37,759 --> 01:41:40,510 Run it in there, just like yesterday. 859 01:43:33,958 --> 01:43:37,460 My God. Francis has a one-stroke lead with one to play. 860 01:44:39,815 --> 01:44:42,108 Hold the line! Hold the line! 861 01:45:27,947 --> 01:45:29,531 Take your time. 862 01:45:39,083 --> 01:45:41,418 Let me have that towel, Eddie. 863 01:47:56,887 --> 01:47:58,304 Well done. 864 01:49:19,053 --> 01:49:21,804 You need this for 72. You can do it. 865 01:49:22,389 --> 01:49:24,807 Read it, roll it and hole it. 866 01:50:04,265 --> 01:50:05,348 Yeah! 867 01:50:27,871 --> 01:50:30,623 Yeah! Yeah! 868 01:50:31,625 --> 01:50:32,917 Yeah! 869 01:50:41,260 --> 01:50:42,552 Yeah! 870 01:50:43,053 --> 01:50:45,221 Thank you! Thank you! 871 01:50:45,306 --> 01:50:47,056 - You did it! - Thank you! 872 01:50:48,392 --> 01:50:49,767 Look, Eddie, we did it! 873 01:50:50,060 --> 01:50:51,436 We did it! 874 01:51:14,585 --> 01:51:16,502 No! No! I can't take it! 875 01:51:16,587 --> 01:51:18,421 Pass the hat for Eddie! 876 01:51:18,505 --> 01:51:20,923 Pass the hat for Eddie! Here! 877 01:51:25,387 --> 01:51:29,599 Pass the hat for Eddie! Pass the hat for... 878 01:53:45,235 --> 01:53:47,320 Well played, Mr. Ouimet. 879 01:53:47,404 --> 01:53:50,031 That was a great game. I enjoyed it. 880 01:53:51,533 --> 01:53:52,867 So did I. 881 01:53:53,452 --> 01:53:54,911 Yes, you did. 882 01:53:56,538 --> 01:53:59,665 Congratulations on your success. You deserve it. 883 01:53:59,750 --> 01:54:01,083 Thank you. 884 01:54:09,134 --> 01:54:11,260 We'll play again sometime. 885 01:54:27,819 --> 01:54:29,487 Look at this thing, Francis. 886 01:54:29,571 --> 01:54:32,073 - It's a whopper. - Isn't that something? 887 01:54:32,157 --> 01:54:34,116 They let you take it home with ya? 888 01:54:34,201 --> 01:54:35,618 Nobody's tried to stop me. 889 01:54:35,702 --> 01:54:38,120 Well, they'd have to get past me. 890 01:54:38,956 --> 01:54:40,873 You know something, Eddie? 891 01:54:40,958 --> 01:54:42,542 You and I are gonna be great friends. 892 01:54:42,626 --> 01:54:44,627 You said it, Francis. 65111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.