Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,417 --> 00:01:47,500
No way...
2
00:01:48,917 --> 00:01:51,000
I need your opinion on this, Chuma.
3
00:01:57,375 --> 00:01:58,417
It's sweet?
4
00:02:00,958 --> 00:02:02,958
Why is the Carpaccio sweet?
5
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
Do you serve it for dessert?
6
00:02:04,708 --> 00:02:07,125
No, it's... an appetizer.
7
00:02:08,583 --> 00:02:11,625
You used to serve the Carpaccio
with balsamic vinegar.
8
00:02:12,250 --> 00:02:14,417
- What is this?
- This is...
9
00:02:16,083 --> 00:02:17,250
pomegranate concentrate.
10
00:02:17,792 --> 00:02:18,708
Awful.
11
00:02:19,625 --> 00:02:21,458
Pomegranate concentrate
on raw meat?
12
00:02:22,750 --> 00:02:24,667
Is this about food costs?
13
00:02:24,875 --> 00:02:26,333
It doesn't make sense.
14
00:02:28,042 --> 00:02:29,833
Concentrate costs more than balsamic.
15
00:02:30,042 --> 00:02:32,208
At least seven cents more per 100 ml.
16
00:02:33,292 --> 00:02:34,708
Okay, but it's concentrate.
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,917
You use less...
18
00:02:37,125 --> 00:02:39,208
No, it's not about food costs.
19
00:02:39,375 --> 00:02:43,042
It's the new chef, my new partner,
20
00:02:43,167 --> 00:02:45,708
he makes the rules in the kitchen.
21
00:02:45,833 --> 00:02:48,167
It's his culinary concept,
22
00:02:48,250 --> 00:02:50,458
a twist in every dish.
23
00:02:56,167 --> 00:02:57,042
You got it, Steve?
24
00:02:58,333 --> 00:02:59,833
Sure. A twist.
25
00:03:00,792 --> 00:03:02,750
Now I get what happened
to the Caprese salad.
26
00:03:03,417 --> 00:03:05,833
Mozzarella is bland,
27
00:03:06,375 --> 00:03:08,875
at least the buffalo cheese
gave it some presence.
28
00:03:09,417 --> 00:03:10,250
It's a shame,
29
00:03:10,333 --> 00:03:13,083
you pay us a lot of money
for our advice.
30
00:03:13,708 --> 00:03:15,500
This man has the palate
of a master chef.
31
00:03:15,583 --> 00:03:16,792
Please...
32
00:03:16,875 --> 00:03:18,208
I give credit where it's due.
33
00:03:20,042 --> 00:03:21,167
I appreciate that.
34
00:03:23,917 --> 00:03:25,333
So earn it at least.
35
00:03:25,917 --> 00:03:28,208
That's what I wanted
to talk to you about.
36
00:03:29,583 --> 00:03:31,333
The new partner, the chef?
37
00:03:31,750 --> 00:03:34,250
He wants to make changes in...
38
00:03:35,250 --> 00:03:36,375
I think...
39
00:03:37,125 --> 00:03:38,000
He said...
40
00:03:38,083 --> 00:03:39,750
you should talk to him.
41
00:03:41,167 --> 00:03:42,125
Then get him out here.
42
00:03:43,292 --> 00:03:44,833
We won't take up
too much of his time.
43
00:03:52,167 --> 00:03:53,375
Tell Yiftach to come out here.
44
00:03:54,458 --> 00:03:55,542
Yiftach...
45
00:03:57,208 --> 00:03:58,708
Why does that name sound familiar?
46
00:03:59,292 --> 00:04:00,458
I'll tell you why.
47
00:04:00,750 --> 00:04:02,333
It's from my Bar Mitzvah portion.
48
00:04:03,458 --> 00:04:04,625
Judges 11.
49
00:04:05,333 --> 00:04:06,917
"Yiftach the Gileadite.
50
00:04:07,000 --> 00:04:08,625
was a mighty man of valor,
51
00:04:08,708 --> 00:04:10,792
and he was the son of a harlot."
52
00:04:11,375 --> 00:04:12,333
The son of a harlot?
53
00:04:20,167 --> 00:04:21,375
How's it going, Mickey?
54
00:04:21,542 --> 00:04:22,625
Are these your friends?
55
00:04:22,708 --> 00:04:23,542
Please, join us,
56
00:04:23,625 --> 00:04:25,208
we just tasted the dessert.
57
00:04:26,333 --> 00:04:27,917
I don't know if Mickey told you,
58
00:04:28,000 --> 00:04:29,333
but this is my place now.
59
00:04:29,417 --> 00:04:32,875
So, thank you
for all your culinary advice,
60
00:04:32,958 --> 00:04:35,292
but our business relationship...
61
00:04:35,583 --> 00:04:36,708
is over.
62
00:04:39,375 --> 00:04:41,208
It pains us to hear that.
63
00:04:43,875 --> 00:04:45,583
This place is so precious to us.
64
00:05:35,167 --> 00:05:37,208
Bring us the pomegranate concentrate.
Quickly.
65
00:05:46,000 --> 00:05:48,875
Now do you get why meat
and pomegranate concentrate
66
00:05:48,958 --> 00:05:50,833
- is a shitty twist?
- Okay, I get it.
67
00:05:51,833 --> 00:05:53,583
- I get it, don't kill him.
- God forbid.
68
00:05:53,667 --> 00:05:55,458
Kill him? What are we, animals?
69
00:06:08,167 --> 00:06:10,125
Do you know why Dori
isn't at practice?
70
00:06:10,875 --> 00:06:12,583
Did his mom catch him cheating on a test?
71
00:06:12,667 --> 00:06:15,458
No, you idiot, they went to America.
72
00:06:15,542 --> 00:06:18,250
- Where'd they get the money?
- Didn't you hear? They won.
73
00:06:18,833 --> 00:06:20,958
His father won the first prize.
Two million.
74
00:06:21,042 --> 00:06:21,917
What?
75
00:06:22,000 --> 00:06:23,792
- Swear on your mom.
- I swear.
76
00:06:23,875 --> 00:06:27,000
I heard Zion say Dori put a note
with a wish in the Western Wall.
77
00:06:27,083 --> 00:06:29,292
- You think that's why he won?
- Of course.
78
00:06:29,375 --> 00:06:32,583
If you're a good person and you
put a wish in the Wall, it comes true.
79
00:06:43,000 --> 00:06:44,500
Everyone gather round.
80
00:06:46,083 --> 00:06:47,208
Sit down.
81
00:06:47,875 --> 00:06:52,417
Listen up, our first championship game
is in Kiryat Shmona.
82
00:06:52,500 --> 00:06:53,958
- Yes!
- Yes!
83
00:06:54,625 --> 00:06:57,000
Yes? Yes? Settle down.
84
00:06:57,250 --> 00:06:58,833
First you win,
then you shout "Yes!"
85
00:06:59,958 --> 00:07:01,875
We're taking one bus to the game
86
00:07:02,000 --> 00:07:03,583
because it's very expensive,
87
00:07:04,167 --> 00:07:05,833
so whoever knows his dad will come,
88
00:07:05,917 --> 00:07:06,792
raise your hand.
89
00:07:07,333 --> 00:07:10,625
Write the names.
Rani's dad, Shmueli's dad,
90
00:07:11,000 --> 00:07:14,167
Balahsan's dad,
Saado's dad...
91
00:07:16,917 --> 00:07:19,167
- Avisar, did you raise your hand?
- Yes.
92
00:07:21,625 --> 00:07:24,250
- Who's gonna come, your mom?
- No, my dad.
93
00:07:27,292 --> 00:07:28,917
- How is that possible?
- Stop it.
94
00:07:29,625 --> 00:07:31,958
- Yigal, are you writing me name?
- Yes.
95
00:07:32,917 --> 00:07:35,250
Stop it, Shmuel,
where's your sensitivity?
96
00:07:36,167 --> 00:07:37,167
I wrote it down.
97
00:07:37,750 --> 00:07:39,042
Okay, hands back up.
98
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Dvir David's dad, Orian's dad...
99
00:07:42,458 --> 00:07:44,083
Gazala's dad.
100
00:07:55,833 --> 00:07:58,833
This respect we're getting
is reserved for prime ministers.
101
00:07:59,208 --> 00:08:00,583
And what's wrong with that?
102
00:08:01,542 --> 00:08:04,417
- I sense a dissonance.
- Give it to me straight.
103
00:08:05,333 --> 00:08:08,583
Every collection round like this,
we make a few hundred thousand.
104
00:08:08,917 --> 00:08:10,833
You'd think our share would be 50%.
105
00:08:11,458 --> 00:08:13,917
But it all goes to him.
How can I grow like this?
106
00:08:14,125 --> 00:08:15,667
There's this armored glass ceiling.
107
00:08:15,750 --> 00:08:17,542
What are you going on about?
108
00:08:17,875 --> 00:08:19,667
You want Kadaev to tell Kaslassy?
109
00:08:20,208 --> 00:08:22,333
He won't say a word,
he doesn't know the lingo.
110
00:08:22,417 --> 00:08:24,375
He knows the lingo
better than you think.
111
00:08:30,833 --> 00:08:33,583
Besides, what do you want?
You got it so bad?
112
00:08:34,292 --> 00:08:37,250
You got respect, food, a bed,
113
00:08:37,583 --> 00:08:38,458
a kid...
114
00:08:39,333 --> 00:08:40,208
Shut up.
115
00:09:01,125 --> 00:09:03,500
GOD MAKE MY DAD COME BACK.
116
00:09:03,750 --> 00:09:04,583
Avisar!
117
00:09:05,917 --> 00:09:07,000
Come play!
118
00:09:18,917 --> 00:09:19,750
Thank you.
119
00:09:24,250 --> 00:09:25,083
Yikes!
120
00:09:25,375 --> 00:09:26,958
Where did that come from?
121
00:09:27,875 --> 00:09:29,333
I bet a crow
stole that fish from Ziko.
122
00:09:29,917 --> 00:09:31,167
Fuck, let's get outta here,
123
00:09:31,250 --> 00:09:32,917
we'll get their money tomorrow.
124
00:09:34,000 --> 00:09:34,875
What's the matter?
125
00:09:34,958 --> 00:09:36,333
A crow dropping a fish
is a bad sign.
126
00:09:37,417 --> 00:09:38,833
You starting with that again?
127
00:09:38,917 --> 00:09:40,292
I'm telling you, it's a bad sign.
128
00:09:40,958 --> 00:09:43,750
Come on, Chuma, we're already here,
let's get this over with.
129
00:09:43,833 --> 00:09:45,875
Kadaev, the door.
130
00:09:58,167 --> 00:10:00,667
The way you abuse your food
is very disappointing.
131
00:10:01,167 --> 00:10:03,083
You're turning it all into one color.
132
00:10:03,417 --> 00:10:04,250
You're killing it.
133
00:10:04,833 --> 00:10:06,750
It's not one color,
it's a specific color.
134
00:10:07,417 --> 00:10:08,500
I like my food spicy.
135
00:10:11,125 --> 00:10:12,750
Hello. How are you?
136
00:10:12,833 --> 00:10:14,167
Are you enjoying your meal?
137
00:10:14,250 --> 00:10:16,708
Any better than this
and we'd go insane.
138
00:10:17,667 --> 00:10:19,750
Would you like a cocktail?
139
00:10:20,708 --> 00:10:22,958
You know what?
I was thinking of a Gewurtz.
140
00:10:23,542 --> 00:10:26,125
Listen, there's a problem
with the bread.
141
00:10:28,583 --> 00:10:30,667
What... what's the problem?
142
00:10:34,625 --> 00:10:35,542
We keep running out of it.
143
00:10:52,042 --> 00:10:52,875
What's that?
144
00:10:54,042 --> 00:10:54,917
It's a potato.
145
00:10:55,000 --> 00:10:56,542
No, on your shirt.
146
00:10:58,458 --> 00:11:01,333
Fuckin' shit! It's blood!
147
00:11:01,625 --> 00:11:02,458
It's a stain.
148
00:11:02,542 --> 00:11:03,417
You hit him too hard,
149
00:11:03,500 --> 00:11:05,250
that fuckin' Yiftach son of a harlot.
150
00:11:05,333 --> 00:11:06,667
It's not blood, it's concentrate.
151
00:11:06,750 --> 00:11:08,958
You poured it on his head...
152
00:11:12,458 --> 00:11:14,292
Fuck, my day is shot.
153
00:11:14,375 --> 00:11:15,833
It's a stain, it's blood!
154
00:11:16,250 --> 00:11:19,167
- No, it's concentrate.
- It's red! Blood!
155
00:11:19,250 --> 00:11:20,875
Concentrate is purplish.
156
00:11:21,083 --> 00:11:22,542
This is a Pierre Cardin shirt!
157
00:11:23,792 --> 00:11:26,417
You know what? Let's check it out.
If you're right, I'll buy you a shirt.
158
00:11:26,500 --> 00:11:31,167
If you're wrong,
I want a huge bag of gummy worms.
159
00:11:31,333 --> 00:11:33,667
- Kadaev, what are you doing here?
- Get the hell out!
160
00:11:34,292 --> 00:11:35,958
What are you doing here
with that briefcase? Go!
161
00:11:36,042 --> 00:11:38,958
Kadaev hungry. Finish round.
162
00:11:39,083 --> 00:11:40,750
Go buy yourself a falafel.
163
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
Forget it, he might as well eat here,
164
00:11:42,958 --> 00:11:44,750
We're going to check the stain anyways.
165
00:11:44,833 --> 00:11:46,375
Kadaev, sit,
166
00:11:47,125 --> 00:11:48,833
Eat... fast.
167
00:11:48,917 --> 00:11:50,042
Thank you.
168
00:11:56,792 --> 00:11:58,500
You see, it's concentrate.
169
00:11:59,958 --> 00:12:01,667
Maybe soda gets blood out?
170
00:12:02,625 --> 00:12:05,083
You said that blood
never comes out.
171
00:12:05,208 --> 00:12:06,542
Don't "Soda" me.
172
00:12:07,167 --> 00:12:08,042
You owe me.
173
00:12:22,000 --> 00:12:22,875
What?
174
00:12:23,750 --> 00:12:24,875
What's this?
175
00:12:29,583 --> 00:12:30,750
Weird...
176
00:13:11,792 --> 00:13:13,083
How lucky are we?
177
00:13:13,167 --> 00:13:14,417
Everyone died.
178
00:13:15,500 --> 00:13:16,875
The restaurant went kaput.
179
00:13:18,625 --> 00:13:21,458
Did you see what was left of Kadaev?
Shoes.
180
00:13:22,083 --> 00:13:23,875
As if the terrorist was hugging him.
181
00:13:24,958 --> 00:13:27,667
We have to give thanks,
but not in synagogue,
182
00:13:27,958 --> 00:13:29,125
at the Wailing Wall.
183
00:13:29,583 --> 00:13:32,417
A dining hall?
But you just ate!
184
00:13:32,958 --> 00:13:34,875
How can you even think of food?
185
00:13:35,167 --> 00:13:37,542
We gotta go to the Wailing Wall
to give thanks.
186
00:13:38,958 --> 00:13:40,417
Fine, that's what I said.
187
00:13:41,667 --> 00:13:42,750
Come on, let's go.
188
00:13:44,208 --> 00:13:45,125
Let's go then.
189
00:14:05,125 --> 00:14:06,333
Oh my God...
190
00:14:07,542 --> 00:14:09,542
Chuma, your ear is bleeding.
191
00:14:10,333 --> 00:14:11,167
Chuma.
192
00:14:17,500 --> 00:14:19,375
Friend, give me a pen.
193
00:14:29,208 --> 00:14:30,042
Chuma,
194
00:14:31,875 --> 00:14:33,500
your ear is bleeding.
195
00:14:33,875 --> 00:14:35,042
You can't hear.
196
00:14:46,958 --> 00:14:49,208
Because we weren't listening...
it's a sign.
197
00:14:49,417 --> 00:14:51,208
We have to leave this business.
198
00:15:03,833 --> 00:15:06,083
There was a terrorist attack
at Zairi's restaurant.
199
00:15:06,875 --> 00:15:09,542
We were there
when we were making collections.
200
00:15:09,750 --> 00:15:10,875
People died in there.
201
00:15:11,083 --> 00:15:13,500
You mean you were there
when the place was blown up?
202
00:15:14,042 --> 00:15:14,875
Yes.
203
00:15:16,083 --> 00:15:17,042
Where's my money?
204
00:15:19,542 --> 00:15:21,292
I dunno, Kadaev must have it.
205
00:15:29,250 --> 00:15:30,083
Where's Kadaev?
206
00:15:32,083 --> 00:15:34,958
We were doing our thing,
we were inside,
207
00:15:35,042 --> 00:15:37,917
he was outside with the...
money.
208
00:15:38,375 --> 00:15:40,625
We never hang on
to the briefcase.
209
00:15:41,583 --> 00:15:43,542
I bet the explosion scared him
and he took off.
210
00:15:43,625 --> 00:15:45,542
I was sure he's here
with the money.
211
00:15:46,792 --> 00:15:48,875
And you didn't see him
after the explosion?
212
00:15:50,125 --> 00:15:50,958
No.
213
00:15:56,875 --> 00:15:58,750
How did you get out
without a scratch?
214
00:15:59,375 --> 00:16:01,000
Without a scratch, Kaslassy?
215
00:16:02,417 --> 00:16:03,583
Did you see Chuma?
216
00:16:04,417 --> 00:16:07,375
The man's deaf,
he's totally lost it.
217
00:16:09,417 --> 00:16:12,250
I'm telling you, we talked about it,
218
00:16:14,375 --> 00:16:15,958
we can't go on like this...
219
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
We want out.
220
00:16:21,375 --> 00:16:22,375
You want out?
221
00:16:22,792 --> 00:16:24,208
What is this, summer camp?
222
00:16:24,875 --> 00:16:27,500
We've changed.
223
00:16:28,125 --> 00:16:30,458
This kind of thing
gives you perspective,
224
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
all I see before my eyes
is blood.
225
00:16:32,958 --> 00:16:34,792
You see blood on a daily basis,
226
00:16:34,875 --> 00:16:37,917
- what are you going on about?
- But this is different, Kaslassy.
227
00:16:38,000 --> 00:16:41,375
There were families, kids...
228
00:16:41,792 --> 00:16:43,917
You know us, we're no softies.
229
00:16:44,000 --> 00:16:45,125
Fine. Enough.
230
00:16:50,583 --> 00:16:51,542
Take an unpaid leave.
231
00:16:52,125 --> 00:16:54,333
You're not leaving,
you're getting some R&R.
232
00:16:55,333 --> 00:16:56,667
We'll talk when you get back.
233
00:16:58,958 --> 00:17:00,083
Thank you, Kaslassy.
234
00:17:06,500 --> 00:17:07,500
You believe him?
235
00:17:08,542 --> 00:17:10,083
You can't make up
something like that.
236
00:17:11,000 --> 00:17:13,375
Yeah, they're not smart enough to lie.
237
00:17:14,458 --> 00:17:16,958
How sad. Kids got killed...
238
00:17:19,000 --> 00:17:20,833
That motherfuckin' Kadaev.
239
00:17:24,917 --> 00:17:25,875
Three.
240
00:17:26,667 --> 00:17:27,667
Tongue.
241
00:17:28,958 --> 00:17:30,167
- Words.
- Words.
242
00:17:32,833 --> 00:17:33,667
Kadaev?
243
00:17:35,667 --> 00:17:36,667
Ran off?
244
00:17:38,958 --> 00:17:40,250
With the money?
245
00:17:40,458 --> 00:17:42,458
Indeed.
- Is that what you told him?
246
00:17:42,792 --> 00:17:44,125
He'll find out
he died in the attack,
247
00:17:44,208 --> 00:17:46,917
- his body was all over the restaurant.
- No he won't.
248
00:17:47,000 --> 00:17:49,625
That Chechen wasn't legal,
no documents, no nothing.
249
00:17:49,708 --> 00:17:52,458
He even looked Muslim,
they'll think he was the terrorist.
250
00:17:52,542 --> 00:17:54,000
Don't worry, I thought of everything.
251
00:17:54,125 --> 00:17:56,458
This is bad money! It's bad karma
252
00:17:57,042 --> 00:17:58,917
and you're stealing it? From him?
253
00:18:00,417 --> 00:18:01,833
This is not stolen money.
254
00:18:02,708 --> 00:18:03,542
It's our retirement fund.
255
00:18:03,625 --> 00:18:06,083
You wanted to retire, fine,
but we need some cash
256
00:18:06,167 --> 00:18:09,292
to get on our feet, especially
after what we've been through.
257
00:18:09,417 --> 00:18:13,167
So let's take the money
and go to New York, to Zadok.
258
00:18:13,250 --> 00:18:14,833
We'll partner with him
in his food trucks.
259
00:18:14,917 --> 00:18:17,458
You know how much he makes
on his hummus shakshuka?
260
00:18:17,542 --> 00:18:19,500
And it's a culinary disaster to boot!
261
00:18:19,583 --> 00:18:21,458
Who mixes shakshuka with hummus?
262
00:18:21,542 --> 00:18:23,042
You know what we can do there?
263
00:18:23,125 --> 00:18:25,417
We'll burn America with our food truck.
264
00:18:25,500 --> 00:18:27,583
Picture it, "Fish Kebab."
265
00:18:30,292 --> 00:18:31,875
I didn't get it, what?
266
00:18:39,750 --> 00:18:42,042
Let's go to Zadok...
267
00:18:42,542 --> 00:18:46,292
with our "Fish Kebab."
268
00:19:10,000 --> 00:19:11,083
"God...
269
00:19:12,333 --> 00:19:14,250
my wife and I are having a hard time,
270
00:19:15,333 --> 00:19:17,375
I don't meet her expectations.
271
00:19:18,917 --> 00:19:22,042
I do what I can, I work 17 hours a day,
272
00:19:22,708 --> 00:19:24,542
I make food for the kids,
273
00:19:24,625 --> 00:19:26,000
I can't do it anymore.
274
00:19:26,208 --> 00:19:29,542
Help me restore the spark
to Varda's eyes?
275
00:19:30,375 --> 00:19:34,208
Achikam Shem-Tov,
son of Dvora and Ephraim Shem-Tov."
276
00:19:35,542 --> 00:19:36,667
Where'd you find this?
277
00:19:39,792 --> 00:19:40,708
In my pocket.
278
00:19:41,375 --> 00:19:45,042
- Is this from the Wailing Wall?
- Yeah, I... tried to talk to you,
279
00:19:45,125 --> 00:19:47,583
you couldn't hear me,
I looked for something to write on,
280
00:19:47,667 --> 00:19:48,917
so I pulled out that note.
281
00:19:52,000 --> 00:19:55,083
I tried to talk to you! I had to...
282
00:19:58,000 --> 00:19:59,625
Don't get upset.
283
00:20:00,125 --> 00:20:02,125
Let's find the guy and help him.
284
00:20:02,583 --> 00:20:04,667
We have the money to help, okay?
285
00:20:06,000 --> 00:20:06,875
Okay.
286
00:20:08,625 --> 00:20:09,542
"Okay?"
287
00:20:10,917 --> 00:20:12,042
You mean you heard me?
288
00:20:16,042 --> 00:20:18,833
I don't believe it,
my ear's unclogged.
289
00:20:19,833 --> 00:20:20,792
For real?
290
00:20:27,583 --> 00:20:30,500
Why did my ear come unclogged
291
00:20:31,417 --> 00:20:34,458
just when you said we'd help him?
292
00:20:36,458 --> 00:20:37,333
I hear you...
293
00:20:37,667 --> 00:20:39,083
Think about it.
294
00:20:39,250 --> 00:20:41,375
You were going on
about the fish kebab...
295
00:20:43,042 --> 00:20:44,667
but when you said
let's help him with the money...
296
00:20:45,875 --> 00:20:46,917
It came unclogged.
297
00:20:51,833 --> 00:20:55,917
The problem is, how do we restore
the spark to Varda's eyes.
298
00:20:56,042 --> 00:20:58,292
- You only read what he wrote.
- So?
299
00:20:58,375 --> 00:21:00,625
You didn't read what wasn't written.
300
00:21:00,708 --> 00:21:02,583
"I make food for the kids."
301
00:21:03,292 --> 00:21:04,292
What do you learn from that?
302
00:21:05,125 --> 00:21:06,708
That he can cook.
303
00:21:06,833 --> 00:21:09,083
That he takes part in raising...
304
00:21:09,167 --> 00:21:10,375
That's the obvious answer.
305
00:21:10,458 --> 00:21:11,625
What's the hidden meaning?
306
00:21:12,958 --> 00:21:13,958
Grilled cheese?
307
00:21:14,333 --> 00:21:18,000
Kids, in the plural. Not one kid.
308
00:21:18,750 --> 00:21:20,833
He has to support them,
he has to feed them.
309
00:21:21,042 --> 00:21:22,417
Just to prove to you, he also writes
310
00:21:23,000 --> 00:21:26,917
"I work 17 hours a day."
You see, the dude doesn't rest.
311
00:21:27,000 --> 00:21:30,125
And still she's not happy with him.
Why?
312
00:21:30,958 --> 00:21:33,375
Money! He doesn't make enough.
313
00:21:34,375 --> 00:21:37,583
Increase his salary,
reduce his work hours,
314
00:21:38,042 --> 00:21:39,500
the spark will come back,
315
00:21:40,042 --> 00:21:41,417
so will the respect.
316
00:21:41,792 --> 00:21:42,667
The love.
317
00:21:44,167 --> 00:21:46,042
Maybe they'll even have
another kid.
318
00:21:46,625 --> 00:21:49,292
It's important for the kids.
They need their parents.
319
00:21:52,750 --> 00:21:54,167
Why did you have to say that?
320
00:22:17,667 --> 00:22:18,625
Achikam Shem-Tov?
321
00:22:18,708 --> 00:22:19,917
- What?
- Did you write this?
322
00:22:27,542 --> 00:22:29,542
I don't know.
What do you want?
323
00:22:29,625 --> 00:22:32,958
Don't freak out, we're here to help.
Now answer the question.
324
00:22:34,208 --> 00:22:37,333
Don't lie.
Chuma will beat you up.
325
00:22:38,458 --> 00:22:40,542
Yes, I wrote it.
I'm sorry, I...
326
00:22:41,167 --> 00:22:44,292
- Take us to the manager.
- We can't just walk in on him.
327
00:22:44,375 --> 00:22:45,667
We shall see about that.
328
00:22:47,875 --> 00:22:51,167
Can't you just say,
"We'll see about that?"
329
00:22:51,958 --> 00:22:53,167
It's more memorable.
330
00:23:00,292 --> 00:23:01,792
I'll get back to you.
331
00:23:04,167 --> 00:23:05,042
What?
332
00:23:06,792 --> 00:23:08,958
We're good friends
of Achikam Shem-Tov.
333
00:23:10,125 --> 00:23:11,542
We want you to give him a raise.
334
00:23:12,833 --> 00:23:14,083
A raise for Achikam...
335
00:23:15,333 --> 00:23:16,917
Get the hell outta here.
336
00:23:17,000 --> 00:23:18,667
Before I call the cops.
337
00:23:23,417 --> 00:23:24,250
Out!
338
00:23:30,042 --> 00:23:31,500
No! No!
339
00:23:52,625 --> 00:23:53,583
Let me up!
340
00:23:55,292 --> 00:23:57,625
Take her to a nice restaurant.
341
00:23:58,125 --> 00:24:00,250
You can order fried risotto balls
342
00:24:00,333 --> 00:24:02,458
with cheese for the appetizer.
343
00:24:02,792 --> 00:24:04,708
They're crispy and soft.
344
00:24:04,792 --> 00:24:07,333
For the first coursethey should
share a fillet of bass,
345
00:24:07,417 --> 00:24:10,042
without the bones.
346
00:24:10,792 --> 00:24:14,083
And then for dessert,
take her to Cafe Rimon,
347
00:24:14,625 --> 00:24:16,167
Order some Napoleon cake.
348
00:24:17,167 --> 00:24:18,375
Give her back the spark.
349
00:24:28,500 --> 00:24:30,083
I don't know how to thank you.
350
00:24:31,458 --> 00:24:32,708
There is a God in heaven.
351
00:24:33,542 --> 00:24:36,375
I knew angels existed,
but I didn't imagine them...
352
00:24:39,917 --> 00:24:40,792
you know...
353
00:24:43,583 --> 00:24:44,500
You're welcome.
354
00:24:46,875 --> 00:24:47,708
Thank you.
355
00:24:49,083 --> 00:24:50,042
Where are you going?
356
00:24:51,292 --> 00:24:52,125
Go home!
357
00:25:06,542 --> 00:25:07,917
What a great feeling.
358
00:25:08,250 --> 00:25:09,125
Amazing.
359
00:25:10,208 --> 00:25:13,292
I'd love to be a fly on the wall
when he shows his wife the raise.
360
00:25:14,625 --> 00:25:15,958
You just gave me the chills.
361
00:25:17,625 --> 00:25:18,458
Me too.
362
00:25:24,500 --> 00:25:25,333
Two.
363
00:25:29,333 --> 00:25:30,167
Three.
364
00:25:32,458 --> 00:25:33,292
Four.
365
00:25:37,042 --> 00:25:38,000
Five!
366
00:25:38,667 --> 00:25:40,333
Five white cars in a row.
367
00:25:40,542 --> 00:25:43,083
I said if one white car goes by...
then five will go by.
368
00:25:43,792 --> 00:25:44,875
Who did you say it to?
369
00:25:45,708 --> 00:25:46,542
To myself.
370
00:25:47,833 --> 00:25:48,792
Forget that.
371
00:25:49,875 --> 00:25:51,583
Zadok got back to me...
372
00:25:52,458 --> 00:25:54,500
He called from some parking lot
in New Jersey.
373
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
You say Zadok
and a jackass walks by.
374
00:25:57,417 --> 00:25:59,625
Forget that. Listen to me!
375
00:26:00,292 --> 00:26:02,583
He catered this Betty Perry gig,
376
00:26:03,250 --> 00:26:06,667
he sold 1,500 portions
of humshuka in four hours.
377
00:26:07,125 --> 00:26:08,125
You know how much
he sells a portion for?
378
00:26:10,083 --> 00:26:11,625
Eight dollars and fifty cents.
379
00:26:11,708 --> 00:26:12,792
And what expenses does he have?
380
00:26:13,042 --> 00:26:14,792
Even if you count everything,
381
00:26:16,208 --> 00:26:17,917
Maybe 2.3 dollars per portion.
382
00:26:18,500 --> 00:26:20,458
You know how much
that leaves him with?
383
00:26:23,042 --> 00:26:26,708
6.2 dollars per portion.
Multiply that by 1500.
384
00:26:26,917 --> 00:26:28,667
- How much does he make?
- 9300.
385
00:26:33,375 --> 00:26:35,583
9300 dollars in four hours.
386
00:26:35,667 --> 00:26:37,292
See what I mean?
387
00:26:40,167 --> 00:26:41,875
He says that with our money
388
00:26:42,250 --> 00:26:43,750
we can take on our own food truck.
389
00:26:43,833 --> 00:26:45,667
And he'll be our partner, 50%.
390
00:26:45,958 --> 00:26:47,958
Steve, what are you doing?
391
00:26:48,583 --> 00:26:51,208
I get what you're about,
no more Kaslassy,
392
00:26:51,292 --> 00:26:52,542
you want to be your own man.
393
00:26:52,625 --> 00:26:53,667
I took care of us.
394
00:26:53,833 --> 00:26:55,292
You took care of yourself.
395
00:26:55,375 --> 00:26:56,708
Why are you being like that?
396
00:26:56,792 --> 00:26:59,500
Because I don't want to go to Zadok
and sell fish kebab.
397
00:26:59,583 --> 00:27:01,208
The food truck is your dream.
398
00:27:01,292 --> 00:27:02,708
I got all the answers.
399
00:27:03,125 --> 00:27:04,167
You wanna keep playing?
400
00:27:04,250 --> 00:27:05,583
What answers did you get, Chuma?
401
00:27:07,250 --> 00:27:08,708
Who did you get answers from?
402
00:27:08,792 --> 00:27:10,708
The five white cars that drove by?
403
00:27:10,792 --> 00:27:12,000
Are you a little kid?
404
00:27:12,083 --> 00:27:13,875
Keep putting me down, why don't you?
405
00:27:13,958 --> 00:27:15,708
I'm not, I really want to know.
406
00:27:16,375 --> 00:27:17,750
What do you want to do?
407
00:27:20,917 --> 00:27:22,500
I want to read another note.
408
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
You opened one!
409
00:27:26,875 --> 00:27:29,167
We paid back our debt to society,
we're even.
410
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
Even?
411
00:27:30,292 --> 00:27:32,583
This look like a game to you?
You have to give back all your life.
412
00:27:32,667 --> 00:27:35,625
All my life?! Then how will we live?
I don't get you!
413
00:27:35,708 --> 00:27:38,750
We were supposed to be dead
but we're alive.
414
00:27:39,042 --> 00:27:41,083
We'll do what we gotta do,
with God's help.
415
00:27:42,750 --> 00:27:44,042
You really do need God's help.
416
00:27:47,792 --> 00:27:49,583
Hey, sit down, we're playing a game.
417
00:27:49,667 --> 00:27:51,042
- Forget about it.
- Chuma!
418
00:27:51,333 --> 00:27:52,167
Forget it.
419
00:27:54,583 --> 00:27:55,417
Chuma!
420
00:27:56,250 --> 00:27:57,417
Don't follow me.
421
00:27:57,542 --> 00:27:59,375
Go to Jersey, make fish kebab.
422
00:27:59,458 --> 00:28:00,333
Are you a pussy?
423
00:28:00,417 --> 00:28:01,583
I'm going it on my own.
424
00:28:01,667 --> 00:28:02,833
Get back here, Chuma!
425
00:28:05,083 --> 00:28:06,292
Fine, I won't get back to Zadok.
426
00:28:06,375 --> 00:28:09,333
Fifty percent is too much anyway.
427
00:28:09,417 --> 00:28:10,833
But just think about it, okay?
428
00:28:12,958 --> 00:28:15,292
Meanwhile, I'm with you.
Let's get another note.
429
00:28:15,375 --> 00:28:16,458
Only one?
430
00:28:17,042 --> 00:28:17,875
What do you want?
431
00:28:17,958 --> 00:28:19,250
I don't want one more.
432
00:28:21,458 --> 00:28:23,667
Come back and have a beer with me.
433
00:28:23,750 --> 00:28:24,792
I'm in a hurry.
434
00:28:33,917 --> 00:28:35,375
Play me something tender.
435
00:28:47,417 --> 00:28:50,292
You see, Avisar?
When there's a corner kick,
436
00:28:51,458 --> 00:28:54,333
the center back
runs to the closest post.
437
00:28:54,750 --> 00:28:56,708
That's your responsibility.
You get me?
438
00:28:57,542 --> 00:28:58,375
Yes.
439
00:29:00,667 --> 00:29:02,500
What's that scratch on your head?
440
00:29:02,583 --> 00:29:03,625
Did you get hit?
441
00:29:05,708 --> 00:29:07,042
No, I got brains.
442
00:29:07,833 --> 00:29:09,667
This guy cracked my head open,
443
00:29:09,792 --> 00:29:11,708
shoved brains inside
and closed me up.
444
00:29:11,792 --> 00:29:12,875
Now I'm much smarter.
445
00:29:14,000 --> 00:29:15,125
You're making that up.
446
00:29:16,958 --> 00:29:18,125
Close your eyes.
447
00:29:24,667 --> 00:29:25,792
This is for you.
448
00:29:27,875 --> 00:29:29,625
- You mean it?
- Yes.
449
00:29:29,750 --> 00:29:31,667
- What is it?
- Look.
450
00:29:33,542 --> 00:29:34,542
It's a crown.
451
00:29:35,125 --> 00:29:36,125
The crown of a king.
452
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
You can put it around your neck
453
00:29:39,375 --> 00:29:41,083
and everyone will know
that you're a king.
454
00:29:42,125 --> 00:29:42,958
Gimme your hand.
455
00:29:51,542 --> 00:29:53,083
Only special people have one.
456
00:29:53,458 --> 00:29:55,208
It's not for just anyone.
457
00:29:56,167 --> 00:29:57,792
And if you meet someone
458
00:29:57,875 --> 00:29:59,208
who has one just like it,
459
00:29:59,750 --> 00:30:01,958
you'll know that person
is special like you.
460
00:30:06,958 --> 00:30:07,958
Sweetheart.
461
00:30:12,708 --> 00:30:14,083
Your mom's coming.
462
00:30:14,167 --> 00:30:15,625
Go to your room, quickly!
463
00:30:30,000 --> 00:30:31,375
How did it go?
464
00:30:33,375 --> 00:30:34,375
Did he wake up?
465
00:30:34,625 --> 00:30:36,583
No, he's sleeping soundly.
466
00:30:37,417 --> 00:30:40,875
- How was your evening?
- These blind dates aren't for me.
467
00:30:41,417 --> 00:30:43,125
He sends me a photo of Raj Kapoor
468
00:30:43,208 --> 00:30:45,042
and a loan shark turns up.
469
00:30:50,583 --> 00:30:53,208
You're better off
without those goofballs.
470
00:30:54,833 --> 00:30:56,958
Stay. Let's watch a movie.
471
00:30:57,042 --> 00:30:59,833
No, I can't,
I have a busy day tomorrow.
472
00:31:04,000 --> 00:31:04,958
Thanks, Chuma.
473
00:31:05,417 --> 00:31:08,250
I know you don't have to do this.
474
00:31:09,750 --> 00:31:13,250
Nonsense,
what else am I gonna do?
475
00:31:15,833 --> 00:31:17,458
- Okay then, bye.
- Bye.
476
00:31:27,292 --> 00:31:30,583
Is it okay that I'm blond
or do you prefer dark hair?
477
00:31:32,250 --> 00:31:36,042
I didn't say, I'm Freddy.
478
00:31:37,542 --> 00:31:39,208
Yes, I'm not from here.
479
00:31:40,500 --> 00:31:41,542
Excuse me.
480
00:31:43,542 --> 00:31:45,125
From Netanya?
481
00:31:45,208 --> 00:31:47,208
That's a great city.
482
00:31:48,000 --> 00:31:48,875
There's a port, isn't there?
483
00:31:51,500 --> 00:31:53,500
Take me to the Chechen's room!
484
00:31:54,208 --> 00:31:55,542
I'll call you back.
485
00:32:03,583 --> 00:32:04,958
What's this stench?
486
00:32:08,333 --> 00:32:11,625
Seems to be the stench of a corpse.
487
00:32:15,083 --> 00:32:16,083
He hasn't been there in a while.
488
00:32:16,167 --> 00:32:17,125
How do you know?
489
00:32:17,708 --> 00:32:20,958
The fridge reeked like a carcass.
It wasn't working for three days.
490
00:32:21,042 --> 00:32:23,917
There was this huge fish in there,
491
00:32:24,000 --> 00:32:25,750
he wouldn't have let it go bad.
492
00:32:26,208 --> 00:32:27,708
I bet he wanted to smoke it.
493
00:32:29,292 --> 00:32:30,458
Are you hungry, bro?
494
00:32:33,708 --> 00:32:34,667
Motherfucker.
495
00:32:34,833 --> 00:32:37,042
The European guy that works there
496
00:32:37,125 --> 00:32:38,917
said he hasn't seen him.
497
00:32:41,667 --> 00:32:43,958
- You want me to deal with him?
- No.
498
00:32:47,875 --> 00:32:49,292
So what are you saying?
499
00:32:49,542 --> 00:32:51,625
My gut tells me
he bailed with the money,
500
00:32:51,833 --> 00:32:54,583
- to Chechnya.
- Your gut won't stop talking.
501
00:32:54,667 --> 00:32:55,667
What can I do?
502
00:32:55,750 --> 00:32:58,208
I wanted to eat a pastry,
but the place was closed.
503
00:33:03,542 --> 00:33:06,125
How did he take off to Chechnya
if we have his passport?
504
00:33:06,417 --> 00:33:07,875
With the money he had,
505
00:33:07,958 --> 00:33:10,083
he could print passports
for the entire family.
506
00:33:10,667 --> 00:33:13,167
I bet he's eating a seven course meal
507
00:33:13,250 --> 00:33:14,208
as we speak.
508
00:33:24,375 --> 00:33:27,250
Just my luck. I never win anything.
509
00:33:27,833 --> 00:33:29,542
Not even free french fries.
510
00:33:29,833 --> 00:33:31,792
You look nice,
511
00:33:32,542 --> 00:33:35,958
and the eyeliner came out perfect.
512
00:33:36,042 --> 00:33:38,375
Go to hell.
I don't even get why I'm doing this.
513
00:33:38,458 --> 00:33:39,708
What don't you get?
514
00:33:39,792 --> 00:33:41,708
This way you can see
who put the note in.
515
00:33:41,792 --> 00:33:44,083
That I get,
but why am I a woman?
516
00:33:44,167 --> 00:33:46,542
Because a man can't enter
the women's section!
517
00:33:46,625 --> 00:33:48,250
You only want to get men's notes?
518
00:33:48,333 --> 00:33:49,333
That's inequality.
519
00:34:06,125 --> 00:34:06,958
There.
520
00:34:07,542 --> 00:34:10,042
Did you see her? Go for it.
521
00:34:10,667 --> 00:34:12,833
You mean the one
with the baskets, right?
522
00:34:15,208 --> 00:34:16,792
No! What's wrong with you?
523
00:34:16,875 --> 00:34:18,542
I mean the pretty one.
524
00:34:20,667 --> 00:34:23,375
Pretty? Did you forget
what we're here for?
525
00:34:23,708 --> 00:34:26,292
That old lady needs more help
than the pretty one.
526
00:34:26,375 --> 00:34:28,875
What? Look how strong she is!
527
00:34:29,375 --> 00:34:32,250
Besides, so what if she's striking,
doesn't she deserve our help?
528
00:34:32,625 --> 00:34:34,875
Even the pretty ones
have troubles you know.
529
00:34:35,083 --> 00:34:36,792
You can't discriminate like that.
530
00:34:39,583 --> 00:34:40,542
I'm going in.
531
00:35:07,792 --> 00:35:08,917
Thank you.
532
00:35:26,958 --> 00:35:27,875
"Dear God,
533
00:35:29,083 --> 00:35:32,125
soon my little Boris
is have a Bar Mitzvah.
534
00:35:32,208 --> 00:35:33,042
Soon?
535
00:35:34,708 --> 00:35:37,083
Boris is sensitive and talented boy,
536
00:35:37,167 --> 00:35:39,167
he play the violin very good.
537
00:35:39,250 --> 00:35:40,292
He is genius.
538
00:35:41,167 --> 00:35:44,625
Lately children is
beating him up in school
539
00:35:44,708 --> 00:35:45,917
and he be sad.
540
00:35:46,875 --> 00:35:48,750
I am asks of you
541
00:35:48,833 --> 00:35:51,542
that we manage to make him
big Bar Mitzvah celebration
542
00:35:52,042 --> 00:35:53,958
so that friends will likes him.
543
00:35:54,667 --> 00:35:56,917
I raise him alone, I have no money.
544
00:35:57,833 --> 00:35:59,792
Thanks you, Doniasha Baltov."
545
00:36:00,875 --> 00:36:01,708
Sad, huh?
546
00:36:02,458 --> 00:36:03,708
Fuck this bra!
547
00:36:03,792 --> 00:36:05,250
Help me get it off!
548
00:36:05,375 --> 00:36:06,458
What's the problem?
549
00:36:06,542 --> 00:36:08,875
It's stuck. Why is the clasp in back?
550
00:36:08,958 --> 00:36:11,000
- Give it here, kebab fingers.
- It doesn't make sense.
551
00:36:13,500 --> 00:36:14,333
It's hard.
552
00:36:17,500 --> 00:36:18,333
Relax!
553
00:36:19,458 --> 00:36:21,625
Relax! Let me do it.
554
00:36:29,458 --> 00:36:30,500
How's it going?
555
00:36:32,792 --> 00:36:34,000
Nice day, isn't it?
556
00:36:39,625 --> 00:36:41,417
Why are you in a costume?
557
00:36:41,542 --> 00:36:42,500
What do you care?
558
00:36:42,583 --> 00:36:43,750
Don't talk back!
559
00:36:44,250 --> 00:36:46,625
What's with the costume?
Are you a prostitute?
560
00:36:46,708 --> 00:36:47,958
We've been getting complaints.
561
00:36:48,042 --> 00:36:49,583
No, officer, he's not a prostitute.
562
00:36:49,667 --> 00:36:50,917
It's his regular outfit.
563
00:36:51,000 --> 00:36:53,042
Yeah, I like dressing like this. So?
564
00:36:53,125 --> 00:36:54,667
Yeah, you want to arrest him
565
00:36:54,750 --> 00:36:56,250
because he's a tranny?
566
00:36:56,708 --> 00:36:57,542
What?
567
00:37:02,500 --> 00:37:05,708
Yes, I'm a tranny.
568
00:37:07,708 --> 00:37:10,000
And this is my boyfriend,
he's in the closet.
569
00:37:10,083 --> 00:37:11,542
Shut up! That's disgusting!
570
00:37:12,292 --> 00:37:13,125
Stop!
571
00:37:15,125 --> 00:37:17,125
Get the hell outta here
before I take you in.
572
00:37:32,708 --> 00:37:33,875
BALTOV
573
00:37:35,708 --> 00:37:36,542
Hello.
574
00:37:39,208 --> 00:37:40,208
We have to talk.
575
00:37:46,125 --> 00:37:47,583
Boris, go play in your room.
576
00:37:56,042 --> 00:37:57,333
Are you the repo men?
577
00:37:57,417 --> 00:37:59,542
I'm all paid up, I have proof.
578
00:38:00,250 --> 00:38:02,917
No, not at all,
we're here to help.
579
00:38:04,833 --> 00:38:07,333
We... organize Bar Mitzvahs
580
00:38:08,125 --> 00:38:11,042
and the name of your son, Boris,
581
00:38:11,792 --> 00:38:13,208
came up in the raffle.
582
00:38:13,708 --> 00:38:14,542
You won!
583
00:38:15,792 --> 00:38:19,833
We'll... organize the event for free.
584
00:38:20,958 --> 00:38:23,417
We're only here to... you know...
585
00:38:24,583 --> 00:38:26,958
find out how many guests,
what kinds of salad you want...
586
00:38:27,542 --> 00:38:30,042
This must be mistake,
I didn't sign up for raffle,
587
00:38:30,125 --> 00:38:31,375
we don't have money
for big party.
588
00:38:32,542 --> 00:38:34,250
No, it's free.
589
00:38:35,042 --> 00:38:36,375
You were automatically signed up.
590
00:38:36,458 --> 00:38:39,750
City hall holds a raffle
for all the 13 year old residents.
591
00:38:40,667 --> 00:38:43,125
Show her the letter you wrote, Chuma.
592
00:38:44,125 --> 00:38:46,708
The letter... you printed...
that they wrote.
593
00:38:46,792 --> 00:38:47,875
I printed it out.
594
00:38:56,708 --> 00:38:57,542
"Congratulations,
595
00:38:57,917 --> 00:39:02,083
Boris won a free Bar Mitzvah
from the city of Jerusalem."
596
00:39:07,708 --> 00:39:09,875
I can't believe it,
I never won a thing.
597
00:39:29,083 --> 00:39:31,833
So, you're sneaking around
like a thief?
598
00:39:33,458 --> 00:39:34,792
Lizo, how's it going?
599
00:39:35,667 --> 00:39:36,750
Is that from Steve?
600
00:39:38,208 --> 00:39:39,042
Yes.
601
00:39:40,333 --> 00:39:41,542
Come in for coffee.
602
00:39:54,458 --> 00:39:56,000
- Is that fennel?
- You like?
603
00:39:57,917 --> 00:40:00,042
- I don't know.
- Watch it, dude.
604
00:40:00,708 --> 00:40:04,500
No, sure, it's delicious. Yum.
605
00:40:06,042 --> 00:40:09,708
It's just that,
it has such a dominant flavor,
606
00:40:10,083 --> 00:40:11,458
you have to go easy on it.
607
00:40:13,958 --> 00:40:14,958
As you please.
608
00:40:17,667 --> 00:40:18,583
What?
609
00:40:25,333 --> 00:40:28,667
Listen, even if he ever
gets over his stupid issues
610
00:40:28,750 --> 00:40:32,042
and comes to his senses,
I'm not sure Avisar will want to see him.
611
00:40:33,708 --> 00:40:35,833
It's hard for him,
you know about his past.
612
00:40:35,917 --> 00:40:36,792
Whatever.
613
00:40:38,500 --> 00:40:39,792
One day he'll be here.
614
00:40:42,167 --> 00:40:45,000
My grandmother says that emotions
are like udders,
615
00:40:45,833 --> 00:40:48,417
the cow provides milk
only when it wants to,
616
00:40:48,917 --> 00:40:49,833
no need to press.
617
00:40:51,875 --> 00:40:52,833
That's lovely.
618
00:40:55,042 --> 00:40:57,958
Thank you. From Grandma.
619
00:41:00,625 --> 00:41:03,000
KURCHALOY, CHECHNYA
620
00:41:05,042 --> 00:41:09,000
I haven't seen the bastard
in five years.
621
00:41:13,417 --> 00:41:15,708
She says he hasn't been here
in five years.
622
00:41:15,833 --> 00:41:16,667
I got it.
623
00:41:22,167 --> 00:41:26,292
The shit asks if he sent something,
maybe money.
624
00:41:28,000 --> 00:41:29,875
Five years I haven't seen
625
00:41:29,958 --> 00:41:31,833
a hair from his balls!
626
00:41:39,125 --> 00:41:41,750
- Do you believe her?
- She spit, didn't she?
627
00:41:43,250 --> 00:41:45,375
He ripped us off
and bailed to America.
628
00:41:45,792 --> 00:41:47,625
I totally get the guy.
Look at this dump.
629
00:41:47,708 --> 00:41:51,417
Is this any place to raise a family?
630
00:41:52,708 --> 00:41:55,000
Where's the kindergarten?
Where's the school?
631
00:41:55,500 --> 00:41:58,417
What if you want to make pizza
with the kids after school?
632
00:41:59,208 --> 00:42:00,167
Where's the ambulance station?
633
00:42:00,250 --> 00:42:02,292
What if the kid falls
and splits his chin open?
634
00:42:02,875 --> 00:42:04,417
The ambulance?
Stop bustin' my chops.
635
00:42:04,500 --> 00:42:06,667
Let's look for the Cyclops.
636
00:42:07,208 --> 00:42:09,167
- Fine...
- Don't "fine" me, let's go!
637
00:42:15,625 --> 00:42:18,792
- Crispy snacks.
- What's that?
638
00:42:20,292 --> 00:42:22,583
I made us a list to end all lists.
639
00:42:23,542 --> 00:42:25,125
I want to throw that Boris Yeltsin
640
00:42:25,208 --> 00:42:27,042
a Bar Mitzvah as if he were my son.
641
00:42:31,333 --> 00:42:32,208
What?
642
00:42:33,958 --> 00:42:35,833
Nothing, you hate when I mention it.
643
00:42:36,500 --> 00:42:38,125
Then why do you mention it?
644
00:42:38,208 --> 00:42:40,042
Because you have to hear it.
645
00:42:40,125 --> 00:42:41,083
"As if he were my son..."
646
00:42:41,167 --> 00:42:43,167
You have a son that you don't even know!
647
00:42:43,250 --> 00:42:44,583
You starting with me again?
648
00:42:44,667 --> 00:42:46,167
Yes. Shame on you.
649
00:42:46,333 --> 00:42:49,917
If your late mother knew about this,
she'd die all over again.
650
00:42:50,375 --> 00:42:52,000
- Stop the car.
- No.
651
00:42:52,083 --> 00:42:53,958
- I said, stop the car!
- No.
652
00:42:54,167 --> 00:42:56,250
Stop the car or I'll shove the sandwich
653
00:42:56,333 --> 00:42:57,208
up your ass!
654
00:43:12,542 --> 00:43:14,583
The truth hurts, doesn't it?
655
00:43:15,542 --> 00:43:16,958
Get the hell outta my face.
656
00:43:27,667 --> 00:43:29,875
Okay, get in. I'm sorry.
657
00:43:39,833 --> 00:43:42,542
So now you're not talking to me?
658
00:43:44,375 --> 00:43:46,458
I'll only talk to you
about professional matters.
659
00:43:47,042 --> 00:43:47,875
Okay.
660
00:43:47,958 --> 00:43:50,667
So when you throw a party
for a small Russian family
661
00:43:50,750 --> 00:43:52,583
that I bet doesn't have many guests,
662
00:43:53,000 --> 00:43:56,500
and that Boris plays the violin,
he's European...
663
00:43:56,583 --> 00:43:57,458
Of course.
664
00:43:58,500 --> 00:44:00,875
You think I'd let him forget his roots?
665
00:44:23,958 --> 00:44:26,417
What is this?
666
00:44:26,500 --> 00:44:29,667
What can you do? Boris is Israeli.
667
00:44:29,750 --> 00:44:30,958
This is how Israelis celebrate.
668
00:44:31,042 --> 00:44:32,292
He's a genius musician,
669
00:44:32,375 --> 00:44:34,375
he mustn't let anyone spoil that.
670
00:44:57,917 --> 00:44:59,333
Mama, did you see the donkey?
671
00:44:59,417 --> 00:45:01,083
I never imagined a Bar Mitzvah like this
672
00:45:01,167 --> 00:45:02,167
in my wildest dreams!
673
00:45:02,750 --> 00:45:04,625
Thank you, Mama, I love you.
674
00:45:04,708 --> 00:45:06,500
My dear son.
675
00:45:07,583 --> 00:45:09,208
Boris, come dance with me.
676
00:45:25,792 --> 00:45:26,750
Don't you dance?
677
00:45:28,583 --> 00:45:30,125
With you, of course.
678
00:45:30,958 --> 00:45:31,833
Yehuda!
679
00:45:53,542 --> 00:45:54,542
Thank you, Steven.
680
00:45:57,375 --> 00:45:58,875
You're our angel.
681
00:46:03,708 --> 00:46:06,000
Where's your friend?
I want to thank him too.
682
00:46:06,625 --> 00:46:07,917
No... that's okay,
683
00:46:08,583 --> 00:46:12,083
he's very busy. I'll tell him.
684
00:46:12,875 --> 00:46:14,667
I want a take away tray
685
00:46:14,750 --> 00:46:16,167
with everything,
686
00:46:16,833 --> 00:46:18,250
three or four of each kind.
687
00:46:18,333 --> 00:46:20,542
And if there's Dragee candies,
make sure they're hard
688
00:46:20,667 --> 00:46:23,042
and no sugared peanuts,
Avisar hates when they stick to the teeth.
689
00:46:23,625 --> 00:46:24,792
I don't think I can...
690
00:46:29,875 --> 00:46:31,042
Believe in yourself.
691
00:46:50,958 --> 00:46:52,958
May I dance with Doniasha?
692
00:46:55,708 --> 00:46:56,542
Go ahead.
693
00:47:04,792 --> 00:47:06,000
Come with me a sec.
694
00:47:12,208 --> 00:47:14,458
- Don't think I didn't see.
- What?
695
00:47:15,250 --> 00:47:16,917
We're here to do a good deed
696
00:47:17,000 --> 00:47:18,083
and you're thinking with your dick.
697
00:47:18,667 --> 00:47:19,708
Didn't we do a good deed?
698
00:47:20,708 --> 00:47:23,583
- What's wrong with you?
- What? I don't get you.
699
00:47:23,667 --> 00:47:25,792
- She's not under age.
- She has a kid!
700
00:47:25,875 --> 00:47:26,708
So?
701
00:47:46,333 --> 00:47:47,333
What's this?
702
00:47:49,042 --> 00:47:51,583
We were at a party at "Star Halls" and...
703
00:47:55,458 --> 00:47:57,500
they serve the best desserts ever.
704
00:47:57,583 --> 00:47:59,708
- So?
- So...
705
00:48:01,250 --> 00:48:03,208
Steve sent these for Avisar.
706
00:48:03,375 --> 00:48:04,792
Avisar likes sweets, right?
707
00:48:05,167 --> 00:48:06,417
Come in already.
708
00:48:34,792 --> 00:48:35,958
Sweet Boris,
709
00:48:36,042 --> 00:48:39,292
he fall asleep with shoes on.
710
00:48:42,208 --> 00:48:43,417
Fucking hell...
711
00:48:44,500 --> 00:48:46,292
This is the last of them.
712
00:48:59,625 --> 00:49:00,708
I'll be right back.
713
00:49:11,625 --> 00:49:12,500
Could you...?
714
00:49:36,208 --> 00:49:38,875
Take this before I finish them all.
715
00:49:40,375 --> 00:49:42,333
I just love their marzipan.
716
00:49:43,458 --> 00:49:44,917
I can always bring more.
717
00:49:46,958 --> 00:49:48,292
Why are you doing this?
718
00:49:49,750 --> 00:49:52,417
I told you, Steve asked me to.
719
00:49:57,583 --> 00:49:58,542
To your health.
720
00:50:00,417 --> 00:50:01,333
Sure.
721
00:50:10,458 --> 00:50:11,708
Here's to you.
722
00:50:13,167 --> 00:50:14,000
Thanks.
723
00:50:24,500 --> 00:50:25,708
Well, I'm off.
724
00:50:28,125 --> 00:50:29,125
You not stay?
725
00:50:29,417 --> 00:50:31,125
No. I can't.
726
00:50:32,167 --> 00:50:33,000
Why?
727
00:50:34,958 --> 00:50:36,250
I can't be reckless.
728
00:50:37,375 --> 00:50:38,792
You know, with Yeltsin here...
729
00:50:40,833 --> 00:50:41,667
Boris.
730
00:50:43,625 --> 00:50:44,458
You know?
731
00:50:46,958 --> 00:50:48,208
Come to the bedroom.
732
00:50:56,792 --> 00:50:57,792
What's wrong?
733
00:50:57,875 --> 00:50:58,708
We shouldn't.
734
00:51:00,208 --> 00:51:01,500
This isn't for real,
735
00:51:01,667 --> 00:51:03,958
- it's the alcohol...
- No it's not.
736
00:51:05,167 --> 00:51:06,875
I mixed drinks and...
737
00:51:07,458 --> 00:51:08,292
Chuma.
738
00:51:10,333 --> 00:51:11,458
I'll be going now.
739
00:51:35,000 --> 00:51:37,583
Listen, I spoke to Magriso
about Kadaev...
740
00:51:37,667 --> 00:51:38,625
Hold on.
741
00:51:40,083 --> 00:51:42,625
Nineteen thousand. Nice.
742
00:51:43,833 --> 00:51:45,250
How did you get him to pay?
743
00:51:45,333 --> 00:51:46,958
He didn't want to at first,
744
00:51:47,042 --> 00:51:49,750
he said he doesn't have money.
I said, what's this?
745
00:51:49,917 --> 00:51:52,583
He said it's for suppliers,
he owes them,
746
00:51:52,667 --> 00:51:54,500
- he wants to shut the place down.
- And?
747
00:51:54,583 --> 00:51:56,542
So I said, 'You don't give, I take."
748
00:51:56,667 --> 00:52:00,417
I opened the cash register,
he went ballistic, I shut him up,
749
00:52:00,500 --> 00:52:01,833
I took the money and came here.
750
00:52:01,917 --> 00:52:03,625
- And he won't talk?
- Not anymore.
751
00:52:04,250 --> 00:52:05,167
"Not anymore?"
752
00:52:05,250 --> 00:52:08,292
I stabbed him with the ice pick,
753
00:52:08,375 --> 00:52:10,417
filled up the bag
and got the hell outta there.
754
00:52:10,875 --> 00:52:11,875
Oh yeah?
755
00:52:13,042 --> 00:52:15,208
- So you finished him...
- Yeah.
756
00:52:26,208 --> 00:52:28,333
I should shoot you like I shot him.
757
00:52:29,292 --> 00:52:31,667
Where do you get these morons?
758
00:52:32,458 --> 00:52:33,583
He killed a man.
759
00:52:34,500 --> 00:52:36,083
He rubs out a source of income
760
00:52:36,167 --> 00:52:38,542
and then comes here with the cops
on his tail.
761
00:52:40,917 --> 00:52:42,375
I told you a thousand times,
762
00:52:42,458 --> 00:52:44,625
idiots and thieves won't work for me.
763
00:52:45,750 --> 00:52:48,458
Okay, scramble him up
and launder the money.
764
00:52:49,917 --> 00:52:51,625
What did Magriso say about Kadaev?
765
00:52:51,708 --> 00:52:54,417
If he got a false passport,
766
00:52:54,500 --> 00:52:56,167
someone else must have done it.
767
00:52:58,792 --> 00:53:00,375
Something stinks here.
768
00:53:00,458 --> 00:53:02,708
A man can't just leave without a trace.
769
00:53:03,375 --> 00:53:04,500
Fuck.
770
00:53:04,792 --> 00:53:07,208
Okay, get Steve and Chuma back,
771
00:53:07,292 --> 00:53:08,875
their unpaid leave is over.
772
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
What's that?
773
00:53:45,750 --> 00:53:47,125
What are you doing?
774
00:53:47,958 --> 00:53:48,875
You idiot.
775
00:53:50,000 --> 00:53:51,667
Get up, I'll make coffee.
776
00:53:51,750 --> 00:53:53,417
Get out of here!
777
00:53:55,458 --> 00:53:57,375
Nothing happened last night,
I swear.
778
00:53:57,458 --> 00:53:59,333
You didn't hook up with her?
- No.
779
00:54:01,458 --> 00:54:03,208
Look me in the eye
and say that again.
780
00:54:04,875 --> 00:54:07,333
I didn't hook up with her.
781
00:54:09,500 --> 00:54:10,833
And I never will.
782
00:54:11,417 --> 00:54:12,625
I'm just as good a person as you,
783
00:54:12,708 --> 00:54:14,167
it upsets me that you think I'm not.
784
00:54:16,875 --> 00:54:19,375
Zadok got back to me.
He took 50/50 off the table.
785
00:54:19,500 --> 00:54:21,625
And the delivery of the trucks is on him.
786
00:54:22,792 --> 00:54:24,208
I'll make you some black coffee.
787
00:54:25,583 --> 00:54:26,917
You're so annoying.
788
00:54:28,958 --> 00:54:30,833
You're telling me
how good you are
789
00:54:31,208 --> 00:54:33,292
and then I gotta hear
about Zadok and the fish kebab?
790
00:54:35,542 --> 00:54:37,042
For fuck's sake...
791
00:54:37,250 --> 00:54:39,208
Why are you such a prude?
792
00:54:39,958 --> 00:54:41,250
Someone has to plan for the future.
793
00:54:41,708 --> 00:54:43,750
Why does that make me
a lesser man?
794
00:54:45,250 --> 00:54:46,667
Fine, you're not.
795
00:54:47,833 --> 00:54:49,708
Let's go to the Wall
and get another note.
796
00:54:50,875 --> 00:54:52,958
Damn it. Well played.
797
00:54:53,208 --> 00:54:54,958
My tranny disguise is in the bathroom,
798
00:54:55,042 --> 00:54:56,708
get yourself an outfit together.
799
00:54:58,125 --> 00:54:59,208
It's your turn.
800
00:55:01,958 --> 00:55:03,292
Make me a strong coffee.
801
00:55:34,167 --> 00:55:35,042
Your leave is over,
802
00:55:35,125 --> 00:55:36,708
Kaslassy wants you guys back.
803
00:55:38,167 --> 00:55:39,708
Where's Steve? He wasn't home.
804
00:55:43,042 --> 00:55:43,917
Can you hear me,
805
00:55:44,000 --> 00:55:45,417
or are you totally deaf?
806
00:55:47,417 --> 00:55:48,250
What?
807
00:55:48,708 --> 00:55:49,833
How are you, Zafuf?
808
00:55:51,167 --> 00:55:53,167
Damn, I'm talking to myself.
809
00:55:54,333 --> 00:55:56,208
The doctor said I need an operation
810
00:55:56,292 --> 00:55:57,667
or I'll lose my hearing for good.
811
00:56:06,042 --> 00:56:07,875
Kaslassy wants you back!
812
00:56:07,958 --> 00:56:09,208
Where's Steve?
813
00:56:12,750 --> 00:56:14,000
Yikes! What's that?
814
00:56:15,750 --> 00:56:16,667
Steve...
815
00:56:17,750 --> 00:56:19,875
Kaslassy wants us back.
816
00:56:22,208 --> 00:56:23,125
Sure thing.
817
00:56:24,333 --> 00:56:25,292
Where do we go?
818
00:56:25,375 --> 00:56:27,125
- What "where?"
- Hold on.
819
00:56:28,333 --> 00:56:29,875
What's going on with you?
820
00:56:29,958 --> 00:56:30,958
With me?
821
00:56:31,167 --> 00:56:32,958
What's with the woman's getup?
822
00:56:33,042 --> 00:56:35,208
This is who I am.
823
00:56:35,333 --> 00:56:36,833
Are you a tranny?
824
00:56:37,292 --> 00:56:39,250
You say that as if it's a curse.
825
00:56:40,000 --> 00:56:40,958
You're not going to collect like that.
826
00:56:41,042 --> 00:56:42,292
Then I'm not collecting.
827
00:56:42,917 --> 00:56:45,167
This is who I am now
and I'm not ashamed of it.
828
00:56:45,250 --> 00:56:47,500
You mean you leave the house like this?
829
00:56:48,875 --> 00:56:50,583
When you're close to death,
830
00:56:52,333 --> 00:56:54,000
you realize that you were hiding
831
00:56:54,083 --> 00:56:54,917
all your life.
832
00:56:57,833 --> 00:56:59,708
I'm done being something that I'm not.
833
00:57:00,458 --> 00:57:02,292
Your brain is fried.
Since when is this?
834
00:57:03,000 --> 00:57:03,917
Always.
835
00:57:04,667 --> 00:57:06,000
What you see on the outside
836
00:57:06,083 --> 00:57:07,750
is not always what happens inside.
837
00:57:08,750 --> 00:57:09,833
Whoever loved me
838
00:57:09,917 --> 00:57:10,875
will love me like this.
839
00:57:13,042 --> 00:57:14,000
Like Chuma.
840
00:57:20,500 --> 00:57:22,708
Dude, you've totally lost it.
841
00:57:23,875 --> 00:57:25,500
So what's your name now?
842
00:57:27,625 --> 00:57:28,458
Renana.
843
00:57:37,000 --> 00:57:38,542
Dude, you stay here.
844
00:57:39,583 --> 00:57:41,292
Ma'am, you stay here...
845
00:57:41,375 --> 00:57:42,958
Fire and brimstone.
846
00:57:43,625 --> 00:57:45,375
Can you go on your own?
847
00:57:47,708 --> 00:57:49,333
Fuck me...
848
00:57:49,542 --> 00:57:50,458
Move!
849
00:58:01,292 --> 00:58:02,750
You think he'll let us off the hook?
850
00:58:02,833 --> 00:58:03,750
Hope so.
851
00:58:03,875 --> 00:58:06,417
Otherwise we'll have to split to Jersey.
852
00:58:08,500 --> 00:58:10,417
The name Renana suits you...
853
00:58:22,833 --> 00:58:23,750
What?
854
00:58:24,458 --> 00:58:26,542
You tell me, so you don't say
855
00:58:26,625 --> 00:58:28,792
I'm thinking with my dick...
856
00:58:34,167 --> 00:58:36,875
That one. She's not your type.
857
00:58:48,458 --> 00:58:49,958
"My name is Bruria, daughter of Leah.
858
00:58:50,042 --> 00:58:52,417
Help me and my husband have a child."
859
00:58:53,958 --> 00:58:55,958
"My name is Bruria, daughter of Leah.
860
00:58:56,458 --> 00:58:58,458
Help me and my husband have a child.
861
00:58:59,167 --> 00:59:00,083
I'm 40 years old
862
00:59:00,167 --> 00:59:01,500
and I think it may be too late.
863
00:59:02,708 --> 00:59:04,208
We've been trying for a long time,
864
00:59:04,292 --> 00:59:05,708
I'm afraid he'll leave me."
865
00:59:08,875 --> 00:59:09,833
I think we're done.
866
00:59:11,125 --> 00:59:12,000
What?
867
00:59:12,125 --> 00:59:14,083
We can't make her wish come true.
868
00:59:14,625 --> 00:59:16,292
Only God can do that.
869
00:59:16,458 --> 00:59:18,083
But we read the note,
we came all the way here...
870
00:59:18,167 --> 00:59:19,083
So?
871
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
It's a medical problem.
How can you help her?
872
00:59:21,708 --> 00:59:23,833
You'll knock on the door and say what?
873
00:59:23,917 --> 00:59:25,417
We chose this note.
874
00:59:25,958 --> 00:59:27,583
It's a sign that we can help her.
875
00:59:28,833 --> 00:59:31,500
I think it's a different kind of sign.
876
00:59:35,000 --> 00:59:36,417
It's a sign we have to move on.
877
00:59:39,458 --> 00:59:42,458
God sees that we're dwelling
on these notes
878
00:59:42,625 --> 00:59:44,833
instead of taking advantage
of our opportunities.
879
00:59:44,917 --> 00:59:47,333
This note is a wakeup call,
we're not God.
880
00:59:48,167 --> 00:59:50,500
That doesn't sound right.
It can't end this way.
881
00:59:56,917 --> 00:59:58,750
I'm going to buy us plane tickets.
882
01:00:02,667 --> 01:00:04,167
We deserve a life in America.
883
01:00:04,667 --> 01:00:05,833
Don't we?
884
01:00:06,542 --> 01:00:08,458
- You'd leave everything behind?
- Yes.
885
01:00:14,542 --> 01:00:15,375
I don't know.
886
01:00:16,792 --> 01:00:17,750
No pressure.
887
01:00:20,417 --> 01:00:22,958
Tomorrow at four
we go to Sharon's travel agency.
888
01:00:23,625 --> 01:00:27,458
I'll ask Nissim's sister in law
for seats next to the window, together.
889
01:00:28,167 --> 01:00:32,417
We'll fly with Turkish Air,
they serve an awesome Bi-Ajeen.
890
01:00:32,833 --> 01:00:34,125
We'll have a good time.
891
01:00:40,667 --> 01:00:42,083
Let's go, Avisar.
892
01:00:42,833 --> 01:00:44,458
What did Yigal talk to you about?
893
01:00:47,875 --> 01:00:50,083
The game up north.
894
01:00:50,875 --> 01:00:52,000
You didn't tell me about it.
895
01:00:57,250 --> 01:00:59,042
Why did you say
your dad would come?
896
01:00:59,792 --> 01:01:02,542
Because he will, I believe it
and it will happen.
897
01:01:03,792 --> 01:01:04,667
You're right.
898
01:01:05,250 --> 01:01:07,292
If you believe, it happens.
899
01:01:07,375 --> 01:01:08,250
So you should believe too.
900
01:01:08,333 --> 01:01:10,042
I do, Avisar, but...
901
01:01:13,667 --> 01:01:15,083
Don't you want him to come?
902
01:01:18,042 --> 01:01:18,875
I do...
903
01:01:26,292 --> 01:01:27,708
I want you to have a dad.
904
01:01:28,625 --> 01:01:29,875
You deserve a dad.
905
01:01:29,958 --> 01:01:32,333
- But I have a dad.
- I know, but I want a good man.
906
01:01:32,917 --> 01:01:34,708
Someone we'll both love...
907
01:01:35,250 --> 01:01:36,667
Then he won't be my dad.
908
01:01:36,875 --> 01:01:38,417
He'll be better than your dad,
909
01:01:38,750 --> 01:01:40,750
because we'll pick him and he'll pick you.
910
01:01:46,333 --> 01:01:48,792
Chuma...
What are you doing here?
911
01:01:49,958 --> 01:01:52,125
It's Tuesday, soccer practice...
912
01:01:54,667 --> 01:01:55,917
Is everything all right?
913
01:01:57,208 --> 01:01:58,042
Yes.
914
01:01:58,542 --> 01:02:00,708
I was at the bakery,
915
01:02:00,792 --> 01:02:02,375
I thought you might be hungry.
916
01:02:03,750 --> 01:02:06,375
I got you your favorite,
with spinach.
917
01:02:11,917 --> 01:02:13,875
Come, I'll drive you home.
My car's up there.
918
01:03:34,458 --> 01:03:37,167
I split it 50/50, after expenses...
919
01:03:39,000 --> 01:03:40,583
You can still change your mind.
920
01:03:42,375 --> 01:03:44,458
- When's the flight?
- Thursday.
921
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
Good luck, bro.
922
01:03:49,375 --> 01:03:50,958
You're making a mistake
by not coming.
923
01:03:53,917 --> 01:03:54,750
I can't.
924
01:03:57,417 --> 01:03:58,375
I respect that.
925
01:04:07,042 --> 01:04:08,167
Tell me...
926
01:04:09,167 --> 01:04:11,208
let's say you were in my place,
927
01:04:12,292 --> 01:04:13,625
what would you do with...
928
01:04:13,708 --> 01:04:14,833
that Bruria woman?
929
01:04:16,750 --> 01:04:17,708
Which Bruria?
930
01:04:18,458 --> 01:04:20,458
The woman... from the note...
931
01:04:21,250 --> 01:04:22,750
The one who can't get pregnant.
932
01:04:22,833 --> 01:04:24,083
You won't let go?
933
01:04:24,167 --> 01:04:26,042
Help me out with this before you go.
934
01:04:26,125 --> 01:04:27,167
What would you do?
935
01:04:27,250 --> 01:04:28,750
I told you, it's impossible.
936
01:04:28,833 --> 01:04:29,833
Don't you get it?
937
01:04:29,958 --> 01:04:31,792
Fine, I got it, I'm not God.
938
01:04:32,958 --> 01:04:34,583
I'm just asking you
939
01:04:34,667 --> 01:04:35,875
for your craziest idea.
940
01:04:39,583 --> 01:04:41,667
Give me something
from that brain of yours.
941
01:05:10,917 --> 01:05:12,167
Didn't you see me?
942
01:05:12,250 --> 01:05:13,542
I'm sorry, Ma'am, are you all right?
943
01:05:13,625 --> 01:05:15,375
What's wrong with you, man?
944
01:05:17,500 --> 01:05:19,042
I didn't see her.
945
01:05:19,208 --> 01:05:20,708
That's how people get killed.
946
01:05:21,000 --> 01:05:21,833
Are you all right?
947
01:05:22,417 --> 01:05:24,625
I'm fine. He just dented my car.
948
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Take her to the hospital.
949
01:05:26,583 --> 01:05:27,917
What? That's not necessary.
950
01:05:28,000 --> 01:05:30,875
- She's fine.
- Don't you tell me she's fine!
951
01:05:32,083 --> 01:05:33,917
Take her to the hospital
and I'm coming with.
952
01:05:34,958 --> 01:05:36,167
"She's fine," he tells me...
953
01:05:36,250 --> 01:05:38,208
A hemorrhage can go undetected.
954
01:05:39,542 --> 01:05:42,000
And you can't drive. We'll park your car
955
01:05:42,500 --> 01:05:45,083
- and I'll accompany you to the hospital.
- There's no need...
956
01:05:45,167 --> 01:05:48,000
Ma'am, I'm not asking you,
957
01:05:48,417 --> 01:05:50,750
I'm an officer on duty
and I'm instructing you.
958
01:06:03,333 --> 01:06:05,083
Don't fall asleep, it's dangerous.
959
01:06:05,542 --> 01:06:06,542
I won't.
960
01:06:08,292 --> 01:06:10,417
Is there anyone who can pick up
the kids from school?
961
01:06:10,667 --> 01:06:12,667
I... don't have kids.
962
01:06:15,708 --> 01:06:16,792
Are you single?
963
01:06:17,750 --> 01:06:19,125
Are you coming on to her?
964
01:06:19,542 --> 01:06:20,958
Haven't you done enough?
965
01:06:22,000 --> 01:06:23,667
No, I'm married.
966
01:06:24,833 --> 01:06:25,750
No kids?
967
01:06:27,917 --> 01:06:28,792
That's too bad.
968
01:06:31,375 --> 01:06:35,125
People live their lives
chasing after careers,
969
01:06:36,333 --> 01:06:39,542
suddenly they're all alone at 50.
970
01:06:40,542 --> 01:06:45,417
A person could die in his home,
his head in his vomit,
971
01:06:45,792 --> 01:06:49,583
and there's no kid
to pick his chin up off the table.
972
01:07:00,917 --> 01:07:02,208
Are you in pain?
973
01:07:03,750 --> 01:07:04,750
From the collision?
974
01:07:07,458 --> 01:07:09,875
Excuse me, officer,
975
01:07:10,667 --> 01:07:12,125
but you have no tact.
976
01:07:13,708 --> 01:07:16,750
Ma'am, forgive me
if I'm invading your private space,
977
01:07:17,750 --> 01:07:19,208
but haven't you seen a specialist?
978
01:07:19,292 --> 01:07:20,542
There's no stopping you.
979
01:07:20,625 --> 01:07:21,667
Watch your mouth.
980
01:07:21,750 --> 01:07:23,375
I can still arrest you for hit and run.
981
01:07:23,458 --> 01:07:25,000
But I didn't run, I'm right here!
982
01:07:25,083 --> 01:07:27,000
- Shut up! Don't shout at me!
- No...
983
01:07:28,625 --> 01:07:29,667
We haven't.
984
01:07:30,500 --> 01:07:32,333
My husband doesn't believe in...
985
01:07:32,417 --> 01:07:33,500
Doesn't believe?
986
01:07:34,292 --> 01:07:37,375
You don't have that privilege,
you have to see a doctor.
987
01:07:37,500 --> 01:07:40,208
There happens to be a doctor
in this hospital who helped my sister.
988
01:07:40,708 --> 01:07:41,833
He's very famous.
989
01:07:41,917 --> 01:07:43,583
Prof. Luria something.
990
01:07:44,625 --> 01:07:45,833
Prof. Luria David?
991
01:07:48,458 --> 01:07:50,500
Yes. How do you know?
992
01:07:50,583 --> 01:07:51,792
So you did look into doctors.
993
01:07:53,250 --> 01:07:55,333
No. This is his office.
994
01:07:55,917 --> 01:07:57,417
What a small world.
995
01:07:58,417 --> 01:08:00,875
- Go in.
- "Go in?"
996
01:08:00,958 --> 01:08:03,167
He's not a shoemaker, look at this line.
997
01:08:03,250 --> 01:08:04,500
So? This is an emergency.
998
01:08:04,583 --> 01:08:05,750
And you're with a police officer.
999
01:08:11,458 --> 01:08:12,917
Where's the emergency?
1000
01:08:14,125 --> 01:08:15,167
She isn't bleeding,
1001
01:08:15,792 --> 01:08:16,875
it's not a matter of life and death.
1002
01:08:17,000 --> 01:08:18,625
It's a matter of life and life.
1003
01:08:21,208 --> 01:08:23,458
You don't get to decide
what's important and what's not.
1004
01:08:23,583 --> 01:08:24,917
First you'll examine her
1005
01:08:25,250 --> 01:08:26,792
and then I'll decide if I should
1006
01:08:26,875 --> 01:08:28,792
check up on your shady business here...
1007
01:08:29,333 --> 01:08:31,792
Maybe you don't want that.
1008
01:08:41,208 --> 01:08:42,167
Shall we begin?
1009
01:08:48,083 --> 01:08:49,833
You see? When you want to...
1010
01:08:53,375 --> 01:08:54,417
What a plan.
1011
01:08:55,500 --> 01:08:57,042
I would have never come up with that.
1012
01:08:58,083 --> 01:08:59,125
Please...
1013
01:08:59,208 --> 01:09:00,542
I give credit where credit is due.
1014
01:09:02,167 --> 01:09:03,083
I appreciate that.
1015
01:09:05,375 --> 01:09:06,417
Listen, Chuma...
1016
01:09:08,542 --> 01:09:12,917
now that we've solved
this thing with the note,
1017
01:09:13,667 --> 01:09:14,625
why not come with me?
1018
01:09:15,708 --> 01:09:17,875
Her wish wasn't to see Dr. Luria.
1019
01:09:18,542 --> 01:09:19,875
She wants to get pregnant.
1020
01:09:20,458 --> 01:09:21,417
It's not over.
1021
01:09:23,583 --> 01:09:25,750
We have to make the wishes
come true as written.
1022
01:09:27,875 --> 01:09:30,000
But at least now we'll know
what's wrong with her.
1023
01:09:32,958 --> 01:09:33,792
You're a genius!
1024
01:09:35,625 --> 01:09:37,208
You're gonna ace it in America.
1025
01:09:38,667 --> 01:09:40,458
- You think so?
- Sure.
1026
01:09:51,125 --> 01:09:51,958
Tell me,
1027
01:09:54,417 --> 01:09:56,250
just so I know how you operate,
1028
01:09:57,875 --> 01:10:00,417
if you're in the process
of making a wish come true,
1029
01:10:00,500 --> 01:10:02,667
can you read another note
at the same time?
1030
01:10:05,333 --> 01:10:06,167
Why?
1031
01:10:08,500 --> 01:10:10,292
I have a few days before I leave.
1032
01:10:19,792 --> 01:10:22,500
- It's packed today.
- Yes.
1033
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
There, those two.
1034
01:10:25,292 --> 01:10:28,000
No, today we go to the men's section.
1035
01:10:28,208 --> 01:10:30,083
So, why did I get dressed like this?
1036
01:10:30,292 --> 01:10:31,667
I didn't ask you to.
1037
01:10:34,458 --> 01:10:35,500
Isn't that?
1038
01:10:36,875 --> 01:10:38,083
Yes. Avisar.
1039
01:10:42,250 --> 01:10:44,542
Zachi, put a note in the Wall
and we're outta here.
1040
01:10:45,083 --> 01:10:46,833
Avisar, you know what to do.
1041
01:10:47,833 --> 01:10:49,292
Good, off you go.
1042
01:10:53,958 --> 01:10:55,792
Hey, you're not taking his note.
1043
01:10:56,625 --> 01:10:58,792
Why, you scared? It's about time.
1044
01:10:59,958 --> 01:11:02,667
I said, not his note. Stop butting in.
1045
01:11:02,750 --> 01:11:04,125
Who's asking you?
1046
01:11:04,208 --> 01:11:05,042
Chuma!
1047
01:11:06,292 --> 01:11:07,125
Chuma!
1048
01:11:11,458 --> 01:11:12,917
Ma'am, you can't come in here.
1049
01:12:05,458 --> 01:12:07,500
You keep bustin' my hump
about that kid,
1050
01:12:07,583 --> 01:12:09,708
now you're not telling me
what he wrote?
1051
01:12:12,208 --> 01:12:14,375
You know, what can a kid ask for?
1052
01:12:15,792 --> 01:12:17,250
A bike, chocolate...
1053
01:12:37,750 --> 01:12:39,542
Keep your hands to yourself!
1054
01:12:41,875 --> 01:12:44,458
I WISH NETANEL WAS MY FATHER.
1055
01:12:49,750 --> 01:12:50,833
Netanel?
1056
01:12:53,167 --> 01:12:54,708
How does he know your name?
1057
01:12:58,500 --> 01:12:59,583
I look after him.
1058
01:13:00,625 --> 01:13:01,542
What?
1059
01:13:03,083 --> 01:13:04,375
For you.
1060
01:13:05,208 --> 01:13:06,375
Who asked you to?
1061
01:13:07,583 --> 01:13:09,958
I thought one day
you'd come to your senses...
1062
01:13:10,083 --> 01:13:11,333
It will never happen!
1063
01:13:11,792 --> 01:13:14,000
I'm telling you for the thousandth time,
he's not my kid.
1064
01:13:14,083 --> 01:13:15,042
I don't believe that.
1065
01:13:15,125 --> 01:13:18,083
Up yours!
I can't have kids, don't you get it?
1066
01:13:23,542 --> 01:13:24,750
What?
1067
01:13:24,833 --> 01:13:25,833
You heard me.
1068
01:13:32,292 --> 01:13:33,542
Remember once you suggested
1069
01:13:33,625 --> 01:13:35,500
we go to the sperm bank
1070
01:13:35,583 --> 01:13:36,833
and make some extra cash
1071
01:13:36,917 --> 01:13:37,958
and I said it's a bad idea?
1072
01:13:38,833 --> 01:13:39,750
Yeah.
1073
01:13:40,833 --> 01:13:42,292
You know why I said that?
1074
01:13:44,833 --> 01:13:46,792
Because I thought about it before you.
1075
01:13:48,042 --> 01:13:51,792
I was told I can't be a donor,
1076
01:13:52,333 --> 01:13:54,708
my sperm's no good.
1077
01:13:56,042 --> 01:13:57,833
Do you get what I'm saying, Chuma?
1078
01:13:58,792 --> 01:13:59,625
I'm infertile.
1079
01:14:01,667 --> 01:14:03,083
Like Sarah our foremother.
1080
01:14:05,542 --> 01:14:06,792
So what are you saying?
1081
01:14:06,875 --> 01:14:08,375
That Lizo cheated on you?
1082
01:14:09,667 --> 01:14:10,500
Yes.
1083
01:14:17,500 --> 01:14:18,333
Hello?
1084
01:14:19,167 --> 01:14:21,292
Hello, Officer Asaf Hefetz?
1085
01:14:22,583 --> 01:14:25,625
Oh... Yes, this is he.
1086
01:14:26,250 --> 01:14:28,375
As you requested,
1087
01:14:28,458 --> 01:14:30,542
though I'm bound by confidentiality,
1088
01:14:30,750 --> 01:14:31,958
I'm letting you know
1089
01:14:32,042 --> 01:14:34,750
that the lady you brought in is fertile,
1090
01:14:35,417 --> 01:14:37,375
it's her husband
who has the problem.
1091
01:14:39,708 --> 01:14:41,958
Officer, we're good, right?
1092
01:14:42,917 --> 01:14:45,250
- Yes.
- Am I off the hook?
1093
01:14:45,333 --> 01:14:46,667
Doctor, can I ask you a question?
1094
01:14:46,750 --> 01:14:49,250
- Who is this?
- The other guy, the driver.
1095
01:14:50,458 --> 01:14:51,667
Are you still together?
1096
01:14:52,375 --> 01:14:54,917
Her husband, he's infertile, right?
1097
01:14:55,292 --> 01:14:57,375
Is there any chance of a miracle?
1098
01:14:58,125 --> 01:15:00,583
There have been cases where...
1099
01:15:01,167 --> 01:15:02,250
What are you doing?
1100
01:15:02,833 --> 01:15:04,375
Why are you butting in?
1101
01:15:05,000 --> 01:15:06,917
You heard what he said,
it's happened before.
1102
01:15:07,292 --> 01:15:10,708
Go to hell.
Stay away from me.
1103
01:15:11,958 --> 01:15:13,333
Thank God I'm leaving.
1104
01:15:45,708 --> 01:15:48,375
- Lizo, can I ask you a question?
- Go ahead.
1105
01:15:52,667 --> 01:15:53,708
Who is Avisar's father?
1106
01:15:54,958 --> 01:15:57,292
- Excuse me?
- You heard me.
1107
01:15:59,250 --> 01:16:02,458
What's wrong with you?
Don't you know who he is?
1108
01:16:02,542 --> 01:16:04,000
He sends you over with the envelopes,
doesn't he?
1109
01:16:05,875 --> 01:16:07,458
Could you have been
with another man at the time?
1110
01:16:12,625 --> 01:16:13,625
Get the hell out.
1111
01:16:38,792 --> 01:16:39,625
What...
1112
01:16:42,125 --> 01:16:43,333
What are you doing here?
1113
01:16:44,542 --> 01:16:45,583
Should I go?
1114
01:16:46,667 --> 01:16:47,917
No, of course not.
1115
01:16:49,125 --> 01:16:49,958
Come inside.
1116
01:16:56,417 --> 01:16:57,417
Is this yours?
1117
01:16:57,500 --> 01:17:00,208
No, I'm... house-sitting for some woman.
1118
01:17:01,667 --> 01:17:03,125
I didn't know you have woman.
1119
01:17:04,083 --> 01:17:05,000
My grandmother.
1120
01:17:08,583 --> 01:17:10,000
Can I get you something to drink?
1121
01:17:11,417 --> 01:17:12,417
Something light.
1122
01:17:18,375 --> 01:17:19,417
There's only Stoli.
1123
01:17:28,875 --> 01:17:29,833
Why did you leave?
1124
01:17:35,458 --> 01:17:36,500
Do you want me?
1125
01:17:39,125 --> 01:17:39,958
Of course.
1126
01:17:44,458 --> 01:17:45,333
But we can't.
1127
01:17:52,042 --> 01:17:53,208
There's a kid involved.
1128
01:17:55,542 --> 01:17:57,750
Responsibilities.
1129
01:17:58,833 --> 01:17:59,875
We have to think ahead.
1130
01:17:59,958 --> 01:18:03,083
That's why I'm not afraid.
You're a good father.
1131
01:18:05,458 --> 01:18:06,708
I don't think so.
1132
01:18:08,958 --> 01:18:10,500
I don't know that it means to be a father.
1133
01:18:11,375 --> 01:18:12,542
Where's your father?
1134
01:18:14,625 --> 01:18:15,792
He's dead.
1135
01:18:36,000 --> 01:18:37,708
Doniasha, this is a bad idea.
1136
01:18:42,167 --> 01:18:43,000
All right.
1137
01:18:44,542 --> 01:18:45,708
I'll go.
1138
01:18:54,708 --> 01:18:55,708
Is he really dead?
1139
01:19:00,708 --> 01:19:01,917
Your father isn't dead.
1140
01:19:04,042 --> 01:19:05,167
He abandoned you.
1141
01:19:07,667 --> 01:19:09,667
I know the sad eyes of a kid
1142
01:19:09,750 --> 01:19:10,917
whose father left him.
1143
01:19:13,542 --> 01:19:15,417
Don't be afraid you'll be like him.
1144
01:19:44,417 --> 01:19:45,875
Sir, can I have the ball?
1145
01:19:46,917 --> 01:19:47,750
Take it.
1146
01:19:52,625 --> 01:19:53,958
Did you feel that too?
1147
01:19:56,167 --> 01:19:57,708
I think it's about to rain.
1148
01:19:58,792 --> 01:20:01,125
Or maybe someone's spitting at us
from an airplane.
1149
01:20:04,250 --> 01:20:06,917
Tell me, weren't you told
not to talk to strangers?
1150
01:20:07,708 --> 01:20:10,833
You have a king's necklace.
So do I.
1151
01:20:13,792 --> 01:20:14,625
It's nice.
1152
01:20:19,083 --> 01:20:22,333
- Avisar, bring the ball.
- Avisar!
1153
01:20:26,708 --> 01:20:27,625
I kicked it.
1154
01:20:32,583 --> 01:20:33,500
Yes!
1155
01:20:34,042 --> 01:20:35,417
- Give it to me.
- It's mine.
1156
01:20:36,250 --> 01:20:37,083
Let go!
1157
01:20:37,875 --> 01:20:40,875
- Hey, stop that.
- Is this your dad, cry baby?
1158
01:20:41,708 --> 01:20:42,583
No, I'm not his dad.
1159
01:20:42,667 --> 01:20:44,667
Then keep out of this, pumpkin head.
1160
01:20:44,750 --> 01:20:47,208
Kid, watch your mouth.
Who do you think you are?
1161
01:20:48,375 --> 01:20:49,458
What happened?
1162
01:20:49,667 --> 01:20:51,708
I won his marble and he's cheating.
1163
01:20:51,917 --> 01:20:53,458
- Why are you cheating?
- I didn't lose.
1164
01:20:53,542 --> 01:20:54,792
I'll smack you, kid.
1165
01:20:55,625 --> 01:20:56,458
Did he lose?
1166
01:20:56,542 --> 01:20:57,583
- Yes.
- Yes.
1167
01:20:57,833 --> 01:20:59,375
Give him the marble.
1168
01:20:59,458 --> 01:21:00,667
Be a man, you're older.
1169
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
Set an example.
1170
01:21:02,292 --> 01:21:04,167
You'll be respected
because you're a man,
1171
01:21:04,250 --> 01:21:06,042
not because people fear you.
1172
01:21:06,125 --> 01:21:07,583
Go on, give it back.
1173
01:21:10,750 --> 01:21:11,625
There you go.
1174
01:21:13,417 --> 01:21:14,625
Wait, what is that?
Give it to me.
1175
01:21:14,708 --> 01:21:15,625
No.
1176
01:21:15,708 --> 01:21:16,833
I said, give it to me!
1177
01:21:17,625 --> 01:21:19,417
Tell her, Kaslassy said
1178
01:21:19,833 --> 01:21:22,333
it's the last time
she goes near Biton's daughter,
1179
01:21:22,750 --> 01:21:24,833
or else... Wait!
1180
01:21:25,917 --> 01:21:27,083
I'll talk to you later.
1181
01:21:27,667 --> 01:21:28,500
What?
1182
01:21:29,542 --> 01:21:31,333
- Who's this?
- What?
1183
01:21:31,667 --> 01:21:32,542
Look into the pupil.
1184
01:21:32,625 --> 01:21:33,833
Who is this looking at you?
1185
01:21:33,917 --> 01:21:35,208
What the hell do you want?
1186
01:21:35,542 --> 01:21:36,375
Look at it now.
1187
01:21:38,000 --> 01:21:39,208
- Kadaev.
- Yes.
1188
01:21:39,292 --> 01:21:40,500
You found him?
1189
01:21:40,583 --> 01:21:42,542
No. Just his eye.
1190
01:21:43,458 --> 01:21:46,875
I saw some kids playing with it,
they thought it's a marble.
1191
01:21:49,750 --> 01:21:51,458
Maybe it flew out during the explosion.
1192
01:21:52,375 --> 01:21:53,583
But it makes no sense.
1193
01:21:54,792 --> 01:21:56,833
Kadaev always stands outside
with the briefcase.
1194
01:21:57,417 --> 01:21:59,667
Couldn't he have gone in
with the briefcase?
1195
01:22:03,458 --> 01:22:05,167
- David.
- Yeah?
1196
01:22:06,250 --> 01:22:08,500
Are these cameras always on?
1197
01:22:08,833 --> 01:22:09,708
Yes, why?
1198
01:22:10,625 --> 01:22:11,958
Were they on the day of the explosion?
1199
01:22:12,042 --> 01:22:13,958
Of course, the police have the footage.
1200
01:22:20,208 --> 01:22:21,500
Kaslassy?
1201
01:22:21,583 --> 01:22:23,125
Who do we have on the force?
1202
01:22:24,292 --> 01:22:26,583
Fitussi?
What's his last name?
1203
01:23:29,042 --> 01:23:30,875
I'll have green onion and parsley.
1204
01:23:31,500 --> 01:23:32,333
Onion.
1205
01:23:34,875 --> 01:23:36,250
And parsley.
1206
01:23:42,417 --> 01:23:43,958
I don't have any change.
1207
01:23:46,083 --> 01:23:48,500
Take this. I sell it for 20.
1208
01:23:48,958 --> 01:23:50,958
- Instead of the I owe you.
- What am I gonna do with that?
1209
01:23:51,042 --> 01:23:53,542
- Is it alcohol?
- This is the creme de la creme.
1210
01:23:53,625 --> 01:23:55,458
Drink this, you'll make twins.
1211
01:23:56,375 --> 01:24:00,208
Drink it at night, your sperm
takes off like a Cessna!
1212
01:24:00,750 --> 01:24:01,625
All right.
1213
01:24:04,750 --> 01:24:06,792
- Zecharia, how's it going?
- Good.
1214
01:24:07,125 --> 01:24:09,458
I want a nice bouquet
to appease a woman.
1215
01:24:10,083 --> 01:24:11,208
I don't sell flowers, friend.
1216
01:24:11,792 --> 01:24:13,292
These are better than flowers.
1217
01:24:13,375 --> 01:24:14,500
She can eat them too.
1218
01:24:15,625 --> 01:24:16,542
And the scent...
1219
01:24:18,667 --> 01:24:19,542
Here you go.
1220
01:24:40,167 --> 01:24:41,458
I'm sorry.
1221
01:24:44,000 --> 01:24:47,125
I don't know
what came over me.
1222
01:24:47,833 --> 01:24:51,292
It's... none of my business.
1223
01:24:51,375 --> 01:24:52,833
You're right, you're a moron.
1224
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Seriously?
You really are a moron...
1225
01:25:21,958 --> 01:25:22,958
This is for you.
1226
01:25:27,083 --> 01:25:28,000
Thank you.
1227
01:25:31,542 --> 01:25:32,625
He never sent you, did he?
1228
01:25:33,667 --> 01:25:34,500
What?
1229
01:25:35,208 --> 01:25:37,167
The envelopes, the presents...
1230
01:25:39,583 --> 01:25:41,167
Of course he did...
1231
01:25:41,250 --> 01:25:42,625
Don't lie to me.
1232
01:25:44,167 --> 01:25:45,000
Look at me.
1233
01:25:46,542 --> 01:25:48,667
Look me in the eye
and tell me the truth.
1234
01:25:53,167 --> 01:25:54,917
It was always you, wasn't it?
1235
01:26:34,292 --> 01:26:37,125
- Is this from Zecharia?
- Yes.
1236
01:26:37,708 --> 01:26:39,083
How do you know Zecharia?
1237
01:26:39,167 --> 01:26:40,917
Steve used to buy from him too.
1238
01:26:41,500 --> 01:26:43,125
He used to bring me mint and say,
1239
01:26:43,208 --> 01:26:44,833
"This is better than flowers.
1240
01:26:44,958 --> 01:26:46,792
You can smell it and eat it too."
1241
01:26:47,917 --> 01:26:48,833
I taught him that.
1242
01:26:49,667 --> 01:26:51,292
I melted when he said that.
1243
01:26:57,583 --> 01:26:58,417
I see...
1244
01:27:00,500 --> 01:27:04,458
He went to Zecharia,
came back here,
1245
01:27:05,792 --> 01:27:06,875
you had sex...
1246
01:27:07,833 --> 01:27:08,917
"Cessna..."
1247
01:27:09,917 --> 01:27:10,750
What?
1248
01:27:40,792 --> 01:27:42,000
YECHIEL AND BRURIA BENISTI
1249
01:27:44,417 --> 01:27:45,375
How's it going?
1250
01:27:46,750 --> 01:27:48,167
Fine. What...?
1251
01:27:48,542 --> 01:27:50,083
I just wanted to make sure
you're okay.
1252
01:27:50,792 --> 01:27:53,167
I am, thanks.
How did you know where I...?
1253
01:27:53,292 --> 01:27:55,875
Your license plate.
The officer told me.
1254
01:27:57,042 --> 01:27:59,417
Look, you went above and beyond,
I'm fine.
1255
01:27:59,500 --> 01:28:02,083
I wanted to take this opportunity
to give you something.
1256
01:28:04,333 --> 01:28:05,167
What's that?
1257
01:28:07,167 --> 01:28:08,250
It's for your husband.
1258
01:28:08,958 --> 01:28:09,958
Excuse me?
1259
01:28:11,292 --> 01:28:14,750
A friend recommended it to me
and I thought of you.
1260
01:28:16,000 --> 01:28:16,958
What does it do?
1261
01:28:18,708 --> 01:28:20,667
It's... a miracle cure.
1262
01:28:21,083 --> 01:28:22,708
It helped a good friend of mine.
1263
01:28:23,250 --> 01:28:26,625
All he needs is a quick drink
before bedtime...
1264
01:28:28,000 --> 01:28:29,458
It'll put him to sleep?
1265
01:28:30,292 --> 01:28:31,875
No. I mean, before...
1266
01:28:33,333 --> 01:28:34,167
before...
1267
01:28:37,625 --> 01:28:38,625
you know...
1268
01:28:39,750 --> 01:28:41,500
before... you get busy.
1269
01:28:48,208 --> 01:28:49,625
Before the consummation?
1270
01:28:49,708 --> 01:28:52,333
Yes! Before the consummation.
1271
01:28:54,375 --> 01:28:57,375
And things will take off...
like a Cessna!
1272
01:29:04,167 --> 01:29:05,000
Talk to me.
1273
01:29:08,083 --> 01:29:09,708
I had to call in a favor.
1274
01:29:09,792 --> 01:29:11,792
You better not tell anyone!
1275
01:29:11,917 --> 01:29:13,042
Do you have the result?
1276
01:29:16,208 --> 01:29:17,292
That's right.
1277
01:29:17,417 --> 01:29:19,167
What's wrong with you?
1278
01:29:19,250 --> 01:29:20,333
What's wrong with me?
1279
01:29:21,250 --> 01:29:22,083
He's your kid!
1280
01:29:27,458 --> 01:29:29,208
If Mom were alive, she'd die.
1281
01:29:31,708 --> 01:29:33,625
Yona, are you sure?
1282
01:29:33,708 --> 01:29:35,333
One hundred percent.
1283
01:29:36,500 --> 01:29:39,667
Where is he?
I want to meet him.
1284
01:29:40,417 --> 01:29:42,375
You have a son
and you didn't tell me.
1285
01:29:42,833 --> 01:29:45,583
How old is he?
Who's his mother?
1286
01:29:46,500 --> 01:29:47,917
What did you do?
1287
01:29:49,042 --> 01:29:51,708
Didn't you learn your lesson
after what Dad did to us?
1288
01:29:52,167 --> 01:29:53,583
What's wrong with you?
1289
01:32:14,750 --> 01:32:15,667
Look closely.
1290
01:32:17,208 --> 01:32:19,708
There. You see?
1291
01:32:22,458 --> 01:32:24,333
They went out the back door,
1292
01:32:24,417 --> 01:32:25,375
that's why no one saw them.
1293
01:32:26,458 --> 01:32:27,625
They stole my $400,000.
1294
01:32:28,333 --> 01:32:29,583
And now they're wearing dresses.
1295
01:32:30,292 --> 01:32:31,792
Motherfuckers.
1296
01:32:37,208 --> 01:32:40,667
BRURIA LIZO STEVE
1297
01:32:56,208 --> 01:32:59,333
CHUMA CALLING
1298
01:33:15,833 --> 01:33:16,667
PASSPORT
1299
01:33:30,958 --> 01:33:33,500
I WISH NETANEL WAS MY FATHER
1300
01:34:29,417 --> 01:34:30,750
Did you find out about Lizo?
1301
01:34:52,625 --> 01:34:55,167
Zafuf, your wife is here.
1302
01:34:55,750 --> 01:34:57,583
My wife? What is she doing here?
1303
01:34:57,667 --> 01:34:58,667
Stay outside.
1304
01:35:03,542 --> 01:35:06,958
What can I do? My phone was on silent.
Maybe it's urgent.
1305
01:35:07,292 --> 01:35:08,375
Urgent?
1306
01:35:08,542 --> 01:35:11,917
I told you a thousand times,
get rid of that hag.
1307
01:35:12,083 --> 01:35:16,125
She's nothing but bad luck.
You've gotten to be such a sourpuss.
1308
01:35:16,583 --> 01:35:20,708
Go, get her out of here
so she doesn't see or hear anything.
1309
01:35:22,333 --> 01:35:23,542
Go!
1310
01:35:32,375 --> 01:35:34,208
Where's the money?
1311
01:35:36,417 --> 01:35:38,083
I'll tell you if you let Steve go.
1312
01:35:39,583 --> 01:35:40,625
What are you doing?
1313
01:35:43,708 --> 01:35:47,125
You have to stay.
You have to raise your kid.
1314
01:35:48,042 --> 01:35:49,542
He doesn't even know me.
1315
01:35:52,792 --> 01:35:56,875
Chuma, you're the one who said
the wishes need to come true as written.
1316
01:36:01,458 --> 01:36:04,125
There's no better person than you
to raise Avisar.
1317
01:36:08,708 --> 01:36:10,708
I'm deeply moved.
1318
01:36:14,250 --> 01:36:16,542
Let Chuma go,
I'll tell you where the money is.
1319
01:36:19,208 --> 01:36:21,208
You know what? I'll decide.
1320
01:37:55,625 --> 01:37:57,500
Avisar, sweetie, we gotta go.
1321
01:37:58,042 --> 01:38:00,042
If we're late,
we'll be disqualified.
1322
01:38:00,875 --> 01:38:01,917
Wait.
1323
01:38:02,500 --> 01:38:04,667
No, we can't.
1324
01:38:05,125 --> 01:38:07,917
It's a two and a half hour drive.
Let's go.
1325
01:38:09,125 --> 01:38:10,667
Two more minutes.
1326
01:38:16,917 --> 01:38:18,417
Avisar, he's not coming.
1327
01:38:19,917 --> 01:38:20,958
He'll be here.
1328
01:38:32,583 --> 01:38:34,792
- Is that the bus to the game?
- Yes.
1329
01:38:36,458 --> 01:38:37,458
And you are...?
1330
01:38:39,625 --> 01:38:40,625
I'm Avisar's dad.
1331
01:38:52,292 --> 01:38:53,167
You?
1332
01:39:02,500 --> 01:39:03,625
I knew it's you!
1333
01:39:12,625 --> 01:39:13,875
So, can we get a move on?
1334
01:39:25,833 --> 01:39:27,000
Let's go, dude.
1335
01:39:35,333 --> 01:39:38,167
I made you a tuna sandwich, you like?
1336
01:39:38,250 --> 01:39:40,375
I can't eat before a game.
1337
01:39:41,000 --> 01:39:41,917
I knew that.
1338
01:39:42,125 --> 01:39:44,583
Avisar, Is that your dad?
1339
01:39:46,250 --> 01:39:47,625
Sit, sit. sit.
1340
01:39:54,708 --> 01:39:55,750
Chuma!
1341
01:39:56,917 --> 01:39:57,917
Get on!
1342
01:40:00,542 --> 01:40:01,542
We'll make room!91328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.