All language subtitles for Quantum.Leap.S01E07.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,738 It all started when a time travel experiment I was conducting... 2 00:00:04,822 --> 00:00:08,367 went... a little caca. 3 00:00:08,951 --> 00:00:12,246 In the blink of a cosmic clock, I went from quantum physicist... 4 00:00:12,496 --> 00:00:14,081 to air force test pilot, 5 00:00:14,164 --> 00:00:17,584 which could have been fun if I knew how to fly. 6 00:00:17,668 --> 00:00:21,797 Fortunately, I had help, an observer from the project named Al. 7 00:00:21,880 --> 00:00:26,385 Unfortunately, Al's a hologram, so all he can lend is moral support. 8 00:00:26,635 --> 00:00:29,596 Anyway, here I am, bouncing around in time, 9 00:00:29,680 --> 00:00:31,390 putting things right that once went wrong 10 00:00:31,432 --> 00:00:36,270 a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto, 11 00:00:36,854 --> 00:00:38,856 and I don't even need a mask. 12 00:00:39,648 --> 00:00:41,400 Oh, boy. 13 00:01:58,310 --> 00:02:00,562 If the truth be known, once I got into it, 14 00:02:00,604 --> 00:02:02,940 quantum leaping turned out to be a lot of fun. 15 00:02:03,065 --> 00:02:07,110 So far, I've been able to save two lives, one ball game and a pig. 16 00:02:07,319 --> 00:02:10,239 I fought for the faith of a nun and against the mob, 17 00:02:10,322 --> 00:02:14,618 put together three couples, a father and daughter and the lyrics to Peggy Sue 18 00:02:14,743 --> 00:02:18,288 Like I said, stepping into someone else's shoes can be a lot of fun. 19 00:02:18,622 --> 00:02:20,666 - B-8. - Bingo. 20 00:02:31,134 --> 00:02:33,720 Now all I have to figure out is whose shoes I'm wearing... 21 00:02:33,804 --> 00:02:35,806 and the path I'm walking. 22 00:02:36,348 --> 00:02:41,270 But since I'm here and I'm hungry, how about somethin' to eat? 23 00:02:44,231 --> 00:02:45,607 Well! 24 00:03:08,505 --> 00:03:10,340 There's gotta be some mistake. 25 00:03:10,382 --> 00:03:12,384 Biggest mistake you'll ever make, boy. 26 00:03:12,509 --> 00:03:15,846 - Ain't that right, Toad? - Right as rain, Billy Joe. 27 00:03:16,513 --> 00:03:19,641 All right, you two, why don't you just cut it out? 28 00:03:19,808 --> 00:03:23,103 I don't wanna spend the afternoon cleanin' up blood, do I, Jesse? 29 00:03:23,812 --> 00:03:25,897 Uh, n-no, you don't. 30 00:03:26,064 --> 00:03:28,692 So why don't you just take Miz Melny's lunch and get... 31 00:03:28,859 --> 00:03:31,320 before these boys lose what little control they have? 32 00:03:31,486 --> 00:03:35,157 Miz Melny's, uh, lunch. Yeah, right. 33 00:03:35,365 --> 00:03:37,075 Thanks. 34 00:04:10,817 --> 00:04:12,694 I didn't know exactly where I was, 35 00:04:12,819 --> 00:04:16,031 but it was obviously too far South to be a black man. 36 00:04:16,365 --> 00:04:19,576 Jesse! Jesse Tyler! 37 00:04:19,743 --> 00:04:21,703 You come over here this instant. 38 00:04:21,870 --> 00:04:24,081 Maybe all I'm here to do is... 39 00:04:24,498 --> 00:04:26,875 help a little old lady across the street... 40 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 or get her cat down out of a tree... 41 00:04:29,169 --> 00:04:31,380 or deliver this lunch to Miz Melny. 42 00:04:31,505 --> 00:04:34,466 Jesse, it has got to be 100 degrees. 43 00:04:34,633 --> 00:04:37,302 You left me standin' here in all this heat. 44 00:04:37,844 --> 00:04:42,641 I told you I was goin' to Sumter's for five minutes. Five minutes... 45 00:04:42,808 --> 00:04:46,687 and all you had to do was pick up my egg salad at Miz Patty's. 46 00:04:47,562 --> 00:04:51,400 I never did understand why that salad was so good. 47 00:04:51,525 --> 00:04:54,569 Why do I get the feeling this isn't going to be a good day? 48 00:04:55,362 --> 00:04:57,531 She wins at the county fair every summer. 49 00:04:57,698 --> 00:04:59,991 I swear, I don't understand why. 50 00:05:00,117 --> 00:05:03,453 - Excuse me. Miz Melny? Car's open. - What? 51 00:05:03,578 --> 00:05:05,622 Well, I didn't leave you standing outside in the heat, 52 00:05:05,747 --> 00:05:08,083 because the car door was already open. 53 00:05:08,291 --> 00:05:11,545 Jesse, I have told you a hundred times... 54 00:05:11,670 --> 00:05:14,005 to never leave my car unlocked. 55 00:05:16,591 --> 00:05:18,969 Now start rollin' down these windows. 56 00:05:19,136 --> 00:05:21,304 It is hotter than Tophet in here... 57 00:05:21,888 --> 00:05:24,224 in my unlocked car. 58 00:05:26,476 --> 00:05:28,145 Thank you. 59 00:05:39,698 --> 00:05:42,242 What in tarnation are you starin' at? 60 00:05:44,661 --> 00:05:47,456 I was just wonderin' where we were going. 61 00:05:47,748 --> 00:05:51,042 I swear, Jesse. I'm the one that's supposed to be old and senile. 62 00:05:51,209 --> 00:05:53,295 At least that's what Clayton keeps tellin' me. 63 00:05:53,420 --> 00:05:57,215 Will you stop lookin' at me like a lost sheep and drive. 64 00:05:57,382 --> 00:05:59,426 Miz Melny, you-you remember... 65 00:06:00,135 --> 00:06:02,512 when I fell down and I bumped my head? 66 00:06:03,388 --> 00:06:06,308 Ever since then, I've had the damndest time remembering things. 67 00:06:06,475 --> 00:06:08,518 First of all, Mr. Tyler, 68 00:06:08,643 --> 00:06:10,937 you watch your language around me. 69 00:06:11,229 --> 00:06:13,315 - Sorry, ma'am. - And secondly, 70 00:06:13,440 --> 00:06:16,526 you never told me a thing about your head. 71 00:06:17,277 --> 00:06:18,904 And third... 72 00:06:21,198 --> 00:06:22,324 Third... 73 00:06:22,449 --> 00:06:25,619 You were gonna tell me where we were going and how to get there. 74 00:06:25,702 --> 00:06:30,290 We are goin' where we have gone every Saturday afternoon... 75 00:06:30,457 --> 00:06:33,543 for the last seven years, to see Charles. 76 00:06:34,085 --> 00:06:37,422 - To see Charles. - Oh, for heaven sakes. 77 00:06:37,589 --> 00:06:41,343 Make a left at Magnolia and drive toward the hospital. 78 00:06:50,060 --> 00:06:53,939 Of all the people I've leaped into, Jesse should have been the strangest. 79 00:06:54,231 --> 00:06:56,525 But there was something very comfortable about him... 80 00:06:56,691 --> 00:06:58,527 like putting on a pair of your favorite shoes... 81 00:06:58,652 --> 00:07:00,946 or a jacket you've broken in just right. 82 00:07:01,822 --> 00:07:03,782 So now that I've sort of accepted being Jesse, 83 00:07:03,907 --> 00:07:06,034 I just have to figure out what I'm here to do. 84 00:07:07,536 --> 00:07:10,163 How long you gonna let that turn signal blink? 85 00:07:10,288 --> 00:07:12,415 You made the turn five minutes ago. 86 00:07:12,582 --> 00:07:14,417 I'm sorry. I guess my mind was wandering. 87 00:07:14,584 --> 00:07:16,586 Well, just let your mind wander in your car... 88 00:07:16,711 --> 00:07:18,964 and stop runnin' down my batteries. 89 00:07:19,756 --> 00:07:21,675 Well, it doesn't run down the batteries. 90 00:07:21,800 --> 00:07:24,553 - See, they recharge... - Don't tell me about cars. 91 00:07:24,678 --> 00:07:28,223 My Charles told me quite a bit about them and how they work, 92 00:07:28,390 --> 00:07:31,977 and I don't need you tellin' me anything about my own car. 93 00:07:32,143 --> 00:07:33,895 Charles is your husband. 94 00:07:34,271 --> 00:07:36,773 Jesse, are you losin' your mind? 95 00:07:36,898 --> 00:07:39,317 Now mind my wheels on the railroad tracks. 96 00:07:39,484 --> 00:07:41,611 Just turn in there. 97 00:07:41,778 --> 00:07:46,074 Yes, Miz Melny. Stop with all your tomfoolery, or I'm gonna get all flustered. 98 00:07:46,241 --> 00:07:49,327 And I hate to visit Charles when I get all flustered. 99 00:07:49,703 --> 00:07:53,206 Oh, look, Jesse. It's all gone to seed. 100 00:07:54,249 --> 00:07:56,918 They're supposed to take out all the weeds. 101 00:07:59,337 --> 00:08:02,257 They never keep the weeds away. 102 00:08:07,470 --> 00:08:09,264 They promised me, Jesse. 103 00:08:09,389 --> 00:08:12,684 They promised me that they were going to clear these weeds. 104 00:08:12,851 --> 00:08:14,561 Here, let me do this. 105 00:08:14,811 --> 00:08:16,646 Miz Melny. 106 00:08:18,064 --> 00:08:20,609 - Let me do this. - Oh. 107 00:08:21,276 --> 00:08:23,028 Sit down. 108 00:08:24,654 --> 00:08:26,406 There you go. 109 00:08:27,198 --> 00:08:30,577 Oh, now, see? You got your gloves all dirty. 110 00:08:31,870 --> 00:08:34,623 I get so flustered... 111 00:08:35,624 --> 00:08:38,293 knowin' he's not bein' taken care of. 112 00:08:40,086 --> 00:08:43,131 We always took such good care of each other. 113 00:08:44,341 --> 00:08:48,178 In 50 years, that man never let a bad thing happen. 114 00:08:49,804 --> 00:08:53,808 Well, we lost Beau, but that wasn't his fault. 115 00:08:53,934 --> 00:08:57,562 As Charles said, the good Lord needed that boy to come home. 116 00:08:57,687 --> 00:08:59,648 It's hard losing somebody you love. 117 00:09:00,023 --> 00:09:02,817 Well, I guess you know as much about that as I do. 118 00:09:03,109 --> 00:09:06,237 Your Sally lost four, didn't she? 119 00:09:07,322 --> 00:09:09,157 Yeah, I guess we did. 120 00:09:09,616 --> 00:09:13,119 Charles always thought highly of your Sally. 121 00:09:13,286 --> 00:09:15,330 When she passed, I remember him tellin' me... 122 00:09:15,497 --> 00:09:18,124 there wasn't a finer "niggra" woman... 123 00:09:18,291 --> 00:09:20,460 in all of Alabama. 124 00:09:23,088 --> 00:09:24,881 I'm just gonna, uh, 125 00:09:26,841 --> 00:09:28,843 just gonna throw these in the trash. 126 00:09:39,187 --> 00:09:44,234 They didn't supply trash cans in public places in the '50s. 127 00:09:44,484 --> 00:09:47,404 I'm tryin' to remember when they started that "Pitch In" campaign. 128 00:09:47,612 --> 00:09:51,157 Must have been the '70s or-- Hi, Sam. 129 00:09:51,324 --> 00:09:53,743 - Well? - Well, what? 130 00:09:54,593 --> 00:09:57,163 What do you think? What do I think about what? 131 00:09:57,330 --> 00:09:59,791 - I'm black. - You're black. So? 132 00:10:00,166 --> 00:10:04,754 So? If I can bounce into a black man, the possibilities are limitless. 133 00:10:04,879 --> 00:10:06,214 Don't you find that fascinating? 134 00:10:06,381 --> 00:10:09,092 Dangerous, yes. Fascinating? Mezzo mezzo. 135 00:10:09,259 --> 00:10:10,635 Dangerous? Why dangerous? 136 00:10:10,802 --> 00:10:14,556 You're a black man in the South in 1955. 137 00:10:14,681 --> 00:10:17,058 Trust me. That is dangerous. 138 00:10:17,225 --> 00:10:19,811 I've seen things that would curl your hair. 139 00:10:19,936 --> 00:10:21,563 No pun intended. 140 00:10:21,730 --> 00:10:25,942 - I remember one time in Selma... - Yeah, Al, that's great. Listen, um... 141 00:10:26,109 --> 00:10:27,777 What did, uh... 142 00:10:28,653 --> 00:10:31,531 What did Ziggy say I have to do to leap? 143 00:10:33,867 --> 00:10:37,996 Mrs. Melny Elizabeth Charlotte Trafford... 144 00:10:38,121 --> 00:10:41,750 was killed when her car was struck and demolished... 145 00:10:41,916 --> 00:10:44,085 by a passenger train at... 146 00:10:44,210 --> 00:10:48,048 that crossing, tomorrow afternoon at 5:18. 147 00:10:48,131 --> 00:10:50,550 - No. - Yeah, I'm afraid so. 148 00:10:50,717 --> 00:10:55,180 Ziggy's 86.7% certain that you're here... 149 00:10:55,305 --> 00:10:58,432 to save Scarlet O'Hara there from getting, uh, 150 00:10:58,494 --> 00:11:00,769 squished by a choo-choo. 151 00:11:02,729 --> 00:11:05,148 What about Jesse? Was he squish... 152 00:11:06,232 --> 00:11:08,068 Was he killed too? 153 00:11:08,193 --> 00:11:12,238 No, Ziggy doesn't know. He's having trouble finding any data on Jesse. 154 00:11:12,530 --> 00:11:15,283 Can't even find a birth certificate or a death certificate. 155 00:11:15,408 --> 00:11:17,327 Great. I've replaced a man who didn't exist. 156 00:11:17,494 --> 00:11:19,329 It's not uncommon for there to be no records... 157 00:11:19,454 --> 00:11:22,165 for a Southern black man in the '50s, 158 00:11:22,499 --> 00:11:26,169 especially in a little burg like Red Dog. 159 00:11:26,294 --> 00:11:27,921 You know, 160 00:11:28,588 --> 00:11:31,633 I seem to recall that some of the very first protests... 161 00:11:31,800 --> 00:11:34,594 started right-right near here. 162 00:11:34,719 --> 00:11:37,013 This might be where Autherine Ruth came from. 163 00:11:37,138 --> 00:11:39,557 - Who? - Autherine Ruth. 164 00:11:39,682 --> 00:11:43,353 She was the young black coed that integrated the University of Alabama. 165 00:11:43,520 --> 00:11:45,605 How do you know so much about this? 166 00:11:46,064 --> 00:11:49,567 - A lot of my friends are black. - I don't believe you said that, Al. 167 00:11:49,776 --> 00:11:53,488 Well, it's true. Besides, I was here. 168 00:11:54,322 --> 00:11:57,158 I went on the marches and got arrested and beaten. 169 00:11:58,368 --> 00:12:00,495 Saw a lot of good people fall. 170 00:12:00,662 --> 00:12:03,331 Those were... powerful days. 171 00:12:03,456 --> 00:12:05,375 What if that's what I'm here to do? 172 00:12:06,501 --> 00:12:09,504 What, get involved in the Civil Rights movement? 173 00:12:09,838 --> 00:12:11,714 Uh-uh. No, Sam, I don't think so. 174 00:12:11,881 --> 00:12:13,550 Why not? 175 00:12:17,887 --> 00:12:19,889 That's why you're here... 176 00:12:23,643 --> 00:12:26,312 to save Miz Melny from being killed tomorrow afternoon... 177 00:12:26,437 --> 00:12:29,190 by the Alabama and Pacific. 178 00:12:38,032 --> 00:12:40,493 Now you be careful with those clippin's, Jesse. 179 00:12:40,618 --> 00:12:42,954 Verbena Chilton gave me that piece of jade tree... 180 00:12:43,121 --> 00:12:46,416 all the way from her sister's in California. 181 00:12:47,542 --> 00:12:49,961 Though I don't know why anyone would want to go to a place... 182 00:12:50,086 --> 00:12:52,881 as uncivilized as California. 183 00:12:53,214 --> 00:12:54,757 Jesse. 184 00:12:55,550 --> 00:12:59,262 Put that jade in some water till it gets a chance to root. 185 00:13:00,930 --> 00:13:04,893 Clayton? You're early. Supper's not till 6:00. 186 00:13:05,018 --> 00:13:08,188 I thought I'd come by and have a little talk with Jesse. 187 00:13:08,354 --> 00:13:10,732 Not till he puts that jade in water. 188 00:13:11,107 --> 00:13:13,276 What in heaven's name you want to talk to Jesse about? 189 00:13:13,443 --> 00:13:15,403 Nothin' that you need to fret about. 190 00:13:15,570 --> 00:13:17,655 We'll just talk in the kitchen, Jesse. 191 00:13:27,123 --> 00:13:29,584 I guess you realize you upset damn near the whole town 192 00:13:29,727 --> 00:13:31,395 with that little business you pulled today. 193 00:13:31,544 --> 00:13:34,214 - Business? - Don't act dumb with me, Jesse. 194 00:13:34,339 --> 00:13:37,133 I talkin' about you sittin' down at Miz Patty's today. 195 00:13:39,594 --> 00:13:41,888 Well, it was a lunch counter, and I was hungry. 196 00:13:42,013 --> 00:13:45,767 - So I... sat down to have some lunch. - Lunch? 197 00:13:47,560 --> 00:13:50,688 Now, why would you do anything so stupid? 198 00:13:51,022 --> 00:13:54,359 You got one of them uppity Northern niggers stayin' with you, Jesse? 199 00:13:55,735 --> 00:13:57,445 No, I-I... 200 00:13:57,612 --> 00:13:59,739 I don't believe I do. 201 00:14:00,448 --> 00:14:02,742 Well, I can't figure this out. 202 00:14:02,992 --> 00:14:04,786 I know you can't read, 203 00:14:04,911 --> 00:14:08,539 and you say you ain't got one of them Northern niggers stayin' with you. 204 00:14:08,790 --> 00:14:11,042 How would you get such a stupid notion in your head? 205 00:14:11,209 --> 00:14:13,169 Look, like I said, I was hungry. 206 00:14:13,586 --> 00:14:16,714 Well, you take my advice, boy. You don't get that hungry. 207 00:14:32,146 --> 00:14:34,691 Clayton, when you come back for supper, 208 00:14:34,857 --> 00:14:37,318 bring me some buttermilk from Mr. Sumter's. 209 00:14:39,112 --> 00:14:41,739 Mama, we have to talk. 210 00:14:42,156 --> 00:14:44,617 Whatever Jesse did at Miz Patty's, 211 00:14:44,784 --> 00:14:47,495 it don't make the least bit of never mind to me. 212 00:14:47,662 --> 00:14:50,456 I swear, you got ears like a hawk. 213 00:14:50,498 --> 00:14:53,001 I'm old, not dead. 214 00:14:53,167 --> 00:14:56,504 Now, Mama, you are the widow of the governor of this state. 215 00:14:56,671 --> 00:14:59,299 Now, when your niggra starts actin' uppity, 216 00:14:59,632 --> 00:15:01,718 people take notice of that. 217 00:15:02,176 --> 00:15:04,429 Clayton Sherwood Trafford. 218 00:15:05,013 --> 00:15:07,223 I don't need you to lecture me. 219 00:15:07,390 --> 00:15:11,728 I know who I was married to, and I know the responsibilities that go with it. 220 00:15:11,894 --> 00:15:13,438 Yes, Mama. 221 00:15:13,730 --> 00:15:17,191 But if Jesse steps out of bounds again, are you gonna be responsible? 222 00:15:19,402 --> 00:15:21,321 Don't forget the buttermilk. 223 00:15:36,794 --> 00:15:38,588 Jesse! 224 00:15:45,595 --> 00:15:47,805 Are you all right? Whoa. Whoa. 225 00:15:47,972 --> 00:15:49,682 Sit down. Sit down. 226 00:15:50,224 --> 00:15:51,934 Oh, I'm fine. 227 00:15:52,435 --> 00:15:56,689 It's just that Clayton gets so riled and bothered... 228 00:15:56,856 --> 00:15:58,941 about things that aren't his concern. 229 00:15:59,108 --> 00:16:01,361 I-It makes my head swell. 230 00:16:01,736 --> 00:16:03,029 Feelin' a little dizzy? 231 00:16:03,196 --> 00:16:04,947 - Yes. - Watch my finger. 232 00:16:05,573 --> 00:16:07,200 What are you doin'? 233 00:16:07,367 --> 00:16:09,327 I'm just checkin' to see if you're all right. 234 00:16:09,577 --> 00:16:11,871 Since when did you get a medical degree? 235 00:16:12,580 --> 00:16:15,375 Well, I've done some doctoring in my time. 236 00:16:15,500 --> 00:16:19,337 Well, I'll thank you to please keep your colored voodoo to yourself. 237 00:16:19,837 --> 00:16:21,339 Now, 238 00:16:22,465 --> 00:16:26,761 if you'd be so kind as to go and fetch me a glass of lemonade, 239 00:16:27,303 --> 00:16:29,055 I'll be just fine. 240 00:16:45,863 --> 00:16:48,741 - Yes? - I'm so proud of you. 241 00:16:50,993 --> 00:16:53,621 - You are? - With all my heart. 242 00:16:53,788 --> 00:16:56,040 Where's my lemonade, Jesse? 243 00:16:56,416 --> 00:16:58,668 That woman's gonna run you ragged. 244 00:16:58,835 --> 00:17:01,295 - She's not gonna keep you late, is she? - I don't know. 245 00:17:01,421 --> 00:17:04,298 Um, let me go take her this, and I'll find out. 246 00:17:04,465 --> 00:17:06,092 - Yeah. - Okay. 247 00:17:08,177 --> 00:17:10,471 - I'll be right... I'll be right back. - Okay. 248 00:17:13,891 --> 00:17:16,310 Oh. That your Nell come to fetch you home? 249 00:17:16,477 --> 00:17:18,104 Yeah, I guess so. 250 00:17:18,521 --> 00:17:20,940 I meant to get you on that leaky faucet. 251 00:17:21,107 --> 00:17:23,067 Keeps me awake all night. 252 00:17:23,818 --> 00:17:27,572 Well, you can get on it tomorrow, first thing. You hear me? 253 00:17:27,697 --> 00:17:29,240 I'll do that. 254 00:17:30,491 --> 00:17:32,243 You sure you're okay? 255 00:17:32,785 --> 00:17:35,246 I mean, I-I don't like leaving you alone. 256 00:17:35,621 --> 00:17:37,915 You let your granddaughter take you home. 257 00:17:38,082 --> 00:17:40,001 Stop frettin' about me. 258 00:17:40,126 --> 00:17:43,838 Besides, Clayton's comin' back for supper. 259 00:17:45,298 --> 00:17:46,841 Good night, Jesse. 260 00:17:47,008 --> 00:17:48,759 Good night, Miz Melny. 261 00:18:01,439 --> 00:18:04,400 - Well? - Well, what? 262 00:18:04,484 --> 00:18:06,652 Oh, come on, Papa Jesse. 263 00:18:06,777 --> 00:18:08,905 All the white folks was flappin' their skinny lips off... 264 00:18:09,030 --> 00:18:12,492 about you sittin' down at Miz Patty's today. 265 00:18:12,742 --> 00:18:14,577 It certainly was the talk of the town. 266 00:18:14,744 --> 00:18:17,121 So, what'd it feel like? 267 00:18:17,747 --> 00:18:19,373 Like sitting down to eat. 268 00:18:21,083 --> 00:18:24,879 It's about time somebody shook up the white folks in this town, 269 00:18:25,004 --> 00:18:28,174 remind them what century we're livin' in. 270 00:18:38,726 --> 00:18:41,103 I'm gonna sit at that counter someday... 271 00:18:41,270 --> 00:18:43,523 and I'm gonna drink from the white fountain and... 272 00:18:43,689 --> 00:18:45,358 and ride in the front of the bus... 273 00:18:45,525 --> 00:18:48,069 and do all the things that make white folks mad. 274 00:18:49,028 --> 00:18:50,905 Is that why you wanna do it, to make 'em mad? 275 00:18:51,030 --> 00:18:53,866 Yep, and 'cause it's right. 276 00:18:56,744 --> 00:18:59,372 You, uh, you always drive so fast? 277 00:18:59,539 --> 00:19:02,959 Of course, Daddy would have a fit if he knew I was goin' over 35. 278 00:19:03,125 --> 00:19:05,920 But I gotta get you home early so you can cook. 279 00:19:06,671 --> 00:19:08,089 Cook? 280 00:19:08,464 --> 00:19:11,300 Papa Jesse, you goin' senile on me? 281 00:19:11,551 --> 00:19:15,304 You know you promised to cook chitlins for the church picnic. 282 00:19:15,429 --> 00:19:17,473 I'd heard of chitlins, of course. 283 00:19:17,640 --> 00:19:19,850 I thought they were one of those rare Southern delicacies... 284 00:19:20,017 --> 00:19:21,978 that taste as good as they sound. 285 00:19:22,144 --> 00:19:25,147 I never realized they were pig intestines. 286 00:19:25,481 --> 00:19:27,733 The smell was like something that had been kept around... 287 00:19:27,858 --> 00:19:29,986 too long in autopsy class. 288 00:19:31,988 --> 00:19:35,533 I don't care how many times you two clean them. 289 00:19:35,700 --> 00:19:39,453 You'd have to certify me crazy before I'd eat anybody's chitlins. 290 00:19:39,620 --> 00:19:42,915 - No offense, Papa Jesse. - Oh, no offense taken. 291 00:19:44,125 --> 00:19:46,377 I may have lost my taste for 'em myself. 292 00:19:47,837 --> 00:19:50,590 You okay, Papa Jesse? You're lookin' a little pale. 293 00:19:53,759 --> 00:19:55,761 I'm just a little tired. That's all. 294 00:19:55,886 --> 00:20:00,308 Chitlins... and collard greens. Oh, my God! 295 00:20:00,433 --> 00:20:03,644 And fresh-baked corn bread. "Yumola!" 296 00:20:03,811 --> 00:20:07,857 Okay. You're all chopped and ready, Papa Jesse. 297 00:20:08,024 --> 00:20:10,985 You're on your own. Come on, Mama. 298 00:20:14,280 --> 00:20:16,532 Y-You're not gonna help? 299 00:20:17,074 --> 00:20:20,119 I promised Nell I'd help her finish her dress. 300 00:20:20,911 --> 00:20:23,706 - And I have to work on my Sunday sermon. - But I... 301 00:20:24,206 --> 00:20:26,834 You shouldn't have volunteered if you didn't wanna do it, Papa Jesse. 302 00:20:30,046 --> 00:20:32,173 Hey, don't worry about it, pal. 303 00:20:32,298 --> 00:20:36,177 I got a killer recipe for chitlins. 304 00:20:42,058 --> 00:20:44,935 You know, this is when I hate being a hologram. 305 00:20:45,102 --> 00:20:48,898 The smell of chitlins and greens cooking is a religious experience. 306 00:20:49,065 --> 00:20:51,067 I feel like the Wicked Witch of the West. 307 00:20:51,233 --> 00:20:54,904 Let's see. Garlic, onions, green peppers, celery, 308 00:20:55,071 --> 00:20:57,281 - hog maw... - Animal stomach? 309 00:20:57,375 --> 00:20:59,283 Uh, yeah, chopped finely. 310 00:20:59,450 --> 00:21:03,245 - Now, uh, what am I forgetting? - How sick this is making me. 311 00:21:03,412 --> 00:21:05,247 Hey, give me a little gratitude, will you? 312 00:21:05,414 --> 00:21:08,189 Here I am busting my brains off trying to remember a recipe, 313 00:21:08,244 --> 00:21:09,905 and I can't even taste it. 314 00:21:10,038 --> 00:21:11,796 Oh, trust me. You'll be able to taste all you want. 315 00:21:11,962 --> 00:21:13,297 That's it! Trust you. 316 00:21:13,464 --> 00:21:16,258 You taste the stock. Tell me what's missing. 317 00:21:16,384 --> 00:21:18,719 - Are you crazy? - Not as crazy as you are. 318 00:21:18,759 --> 00:21:20,359 Or at least that's what people are gonna say 319 00:21:20,384 --> 00:21:22,141 they see you in here talkin' to yourself. 320 00:21:22,348 --> 00:21:24,892 It just kinda helps me think while I'm cooking. 321 00:21:25,309 --> 00:21:28,604 Maybe your being crazy is what happened to you today at Miz Patty's. 322 00:21:29,146 --> 00:21:32,191 - What happened? - Nothing happened. Nothing at all. 323 00:21:32,316 --> 00:21:34,985 Nothin'? Nell said you walked right in to Miz Patty's, 324 00:21:35,152 --> 00:21:38,656 sat down at her lily-white counter just as bold as you please. 325 00:21:38,823 --> 00:21:40,491 Sam, you didn't? 326 00:21:41,659 --> 00:21:44,537 - Well, I guess I did. - Papa Jesse, 327 00:21:44,662 --> 00:21:46,706 - I don't want this family harmed... - Sam, we gotta have a serious talk. 328 00:21:46,872 --> 00:21:48,916 just 'cause you feel it's time for a bunch of rednecks... 329 00:21:49,083 --> 00:21:52,211 to change somethin' they've been taught since the day they was born. 330 00:21:53,170 --> 00:21:54,922 Please. 331 00:21:57,299 --> 00:21:59,593 No more sittin' at lunch counters. 332 00:22:13,858 --> 00:22:15,568 Needs a little more salt. 333 00:22:17,987 --> 00:22:20,448 - Night, Daddy. - Good night. 334 00:22:24,243 --> 00:22:27,496 - Sam. - It, uh, needs a little more salt. 335 00:22:27,663 --> 00:22:29,665 Sam, you promised me you would lay low, 336 00:22:29,832 --> 00:22:32,376 save Miz Melny and then leap out of here. 337 00:22:32,543 --> 00:22:34,336 I didn't know I was black! 338 00:22:35,296 --> 00:22:38,340 And even if I did, I got a right to sit at that lunch counter. 339 00:22:38,466 --> 00:22:40,968 No, no. In 1955, you didn't. 340 00:22:41,135 --> 00:22:42,928 - Well, maybe I should have. - No, Sam. 341 00:22:43,095 --> 00:22:45,639 - And maybe that's why I'm here. - No. No, no, no. 342 00:22:45,806 --> 00:22:48,476 Ziggy has this "Miz Melny train wreck" business... 343 00:22:48,601 --> 00:22:51,228 computed to a 96.2% certainty. 344 00:22:51,395 --> 00:22:53,133 You're here to save her tomorrow, 345 00:22:53,180 --> 00:22:55,507 not to initiate civil rights activity in the South. 346 00:22:55,608 --> 00:22:57,276 Well, maybe I can do both. 347 00:22:58,068 --> 00:23:00,571 You're out of your league, Sam. 348 00:23:02,156 --> 00:23:05,159 I sat at that counter because I was hungry. 349 00:23:05,284 --> 00:23:09,330 And everybody went nuts because they saw me as a black man instead of as a hungry man. 350 00:23:09,497 --> 00:23:12,333 - Now, that's wrong. If... - No! 351 00:23:13,876 --> 00:23:16,796 Nell! Nell! What is it? 352 00:23:22,885 --> 00:23:26,555 You've got no right! No right at all! 353 00:23:26,847 --> 00:23:29,558 No right at all. 354 00:23:36,941 --> 00:23:38,943 What do you mean there's no need to do anything? 355 00:23:39,109 --> 00:23:41,070 Well, just that, Jesse. 356 00:23:41,195 --> 00:23:43,989 Why don't you just go on home, you clean up your yard. 357 00:23:44,156 --> 00:23:45,991 Let's forget about all this. 358 00:23:46,158 --> 00:23:47,785 But I can identify 'em, Sheriff. 359 00:23:47,952 --> 00:23:50,120 It was the two called Toad and Billy Joe. 360 00:23:50,287 --> 00:23:53,415 Well, them boys... You know how boys are, Jesse. 361 00:23:53,541 --> 00:23:55,543 They're just being mischievous. 362 00:23:55,668 --> 00:24:00,005 I don't think burnin' a cross on somebody's front lawn is "mischievous," Sheriff. 363 00:24:00,172 --> 00:24:02,091 - Is that right? - That's right. 364 00:24:02,216 --> 00:24:04,927 Well, you know, maybe you should have thought about that, Jesse, 365 00:24:05,094 --> 00:24:09,431 before you plopped your colored butt down on a stool over there at Miz Patty's. 366 00:24:09,598 --> 00:24:11,934 What about Billy Joe and Toad? 367 00:24:13,227 --> 00:24:14,812 You leave my son to me. 368 00:24:14,979 --> 00:24:18,691 Now, I plan to have me a talk with him and that Toad boy. 369 00:24:27,575 --> 00:24:29,451 It doesn't end with this, Sheriff. 370 00:24:29,618 --> 00:24:32,580 Well, that's entirely up to you, Jesse, isn't it? 371 00:24:32,872 --> 00:24:34,498 Entirely. 372 00:24:51,348 --> 00:24:54,268 Oh, that's it. He's gone too far. 373 00:24:56,020 --> 00:24:57,563 Not here. 374 00:25:08,532 --> 00:25:10,784 I don't have a drop of water in my kitchen. 375 00:25:10,951 --> 00:25:13,537 I can't cook. I can't wash. 376 00:25:18,542 --> 00:25:20,002 Okay. 377 00:25:22,504 --> 00:25:24,048 - Yeah. - Ah! 378 00:25:24,214 --> 00:25:25,633 Oh! 379 00:25:29,637 --> 00:25:32,097 Oh! The pipe is broken. 380 00:25:32,306 --> 00:25:35,142 I know the pipe is broken. 381 00:25:36,769 --> 00:25:38,562 I'll have to get a new one. 382 00:25:39,688 --> 00:25:43,943 Oh, well, I suppose it can wait till after tea. 383 00:25:44,735 --> 00:25:46,487 Come along, Jesse. 384 00:26:02,503 --> 00:26:05,631 Jesse Tyler, what in heaven's name are you doin'? 385 00:26:05,965 --> 00:26:08,759 You made tea for us, so I thought I'd join you. 386 00:26:09,176 --> 00:26:10,469 Jesse, 387 00:26:10,636 --> 00:26:13,389 somebody has lowered the wick in your brain. 388 00:26:13,555 --> 00:26:16,141 I make tea for you every afternoon, 389 00:26:16,308 --> 00:26:19,061 and you have it there in the kitchen. 390 00:26:19,937 --> 00:26:22,439 Miz Melny, you were kind enough to make this for me. 391 00:26:22,606 --> 00:26:25,609 It just seemed like good manners to sit with you and share your company. 392 00:26:25,734 --> 00:26:28,862 But... I can't have tea with you, Jesse. 393 00:26:28,909 --> 00:26:30,057 Why not? 394 00:26:30,114 --> 00:26:33,283 Coloreds and whites don't eat at the same table. 395 00:26:33,450 --> 00:26:35,619 If you wanna eat with me, who says you can't? 396 00:26:35,744 --> 00:26:37,690 - I say I can't. - Why? 397 00:26:37,823 --> 00:26:41,291 Well, because it's the way things are, 398 00:26:41,458 --> 00:26:43,919 the way things have always been. 399 00:26:44,086 --> 00:26:46,296 Maybe it's time they changed. 400 00:26:48,424 --> 00:26:50,217 Answer the door, Jesse. 401 00:26:52,761 --> 00:26:54,555 Yes, ma'am. 402 00:27:01,603 --> 00:27:03,897 Hi, Nell. Oh. 403 00:27:04,023 --> 00:27:07,484 I forgot to tell you. I'm gonna drive Miz Melny's car home tonight. 404 00:27:07,651 --> 00:27:10,446 She's gonna let you drive that old Buick to our place? 405 00:27:11,530 --> 00:27:13,741 Well, I-I gotta work on the engine. 406 00:27:14,408 --> 00:27:16,285 Papa Jesse, what are you up to? 407 00:27:16,410 --> 00:27:19,788 Nothin'. Nothin'. You just go on, and I'll meet you at supper. 408 00:27:20,205 --> 00:27:23,792 Okay. Just as well. I'm late for choir practice as it is. 409 00:27:23,959 --> 00:27:25,753 - Bye. - Bye-bye. 410 00:27:33,427 --> 00:27:34,970 Hogwash. 411 00:27:36,305 --> 00:27:37,723 Beg pardon? 412 00:27:38,015 --> 00:27:40,476 What you were talkin' is hogwash. 413 00:27:40,726 --> 00:27:43,520 Nobody's gonna change the way things are. 414 00:27:43,771 --> 00:27:47,107 - But they will. Blacks are gonna unite... - "Blacks"? 415 00:27:47,483 --> 00:27:49,151 Blacks. That's what they'll-- 416 00:27:49,610 --> 00:27:52,404 That's what we'll be called instead of "Negroes" 417 00:27:52,571 --> 00:27:55,574 What's in God's name's wrong with being called a niggra? 418 00:27:55,866 --> 00:27:58,285 Maybe it's just a little too close to "nigger." 419 00:27:59,078 --> 00:28:03,499 I've never used that word, Jesse, not to your face or behind your back. 420 00:28:03,791 --> 00:28:07,044 When you sat at Miz Patty's counter, I figured you were... 421 00:28:07,211 --> 00:28:11,381 just gettin' old or... somehow it slipped your mind. 422 00:28:11,673 --> 00:28:15,511 But now I think you've gone just plumb crazy. 423 00:28:16,136 --> 00:28:18,180 I've gone crazy? 424 00:28:19,014 --> 00:28:23,227 Miz Melny, I'm not the one burning crosses in the front of people's homes. 425 00:28:27,439 --> 00:28:30,984 ♪ No, no, no ♪ ♪ You just got to wait ♪ 426 00:28:31,151 --> 00:28:34,154 ♪ You've gotta trust God ♪ ♪ and give him time ♪ 427 00:28:34,321 --> 00:28:38,158 ♪ No matter how long it takes ♪ 428 00:28:40,953 --> 00:28:42,788 I ain't killin' him. 429 00:28:43,622 --> 00:28:45,582 Nevil Pressy had to move to Georgia 430 00:28:45,633 --> 00:28:47,781 'cause of trying to teach that Blouchette boy a lesson. 431 00:28:47,835 --> 00:28:49,628 Toad, we ain't gonna kill him. 432 00:28:49,795 --> 00:28:53,048 We're just gonna whack him back into place a little bit. 433 00:28:54,216 --> 00:28:55,259 ♪ Yeah ♪ 434 00:28:55,425 --> 00:28:59,054 ♪ You can't hurry my God ♪ ♪ No, no, no ♪ 435 00:28:59,221 --> 00:29:01,223 ♪ You just got to wait ♪ 436 00:29:01,390 --> 00:29:04,560 ♪ You've gotta trust God ♪ ♪ and give him time ♪ 437 00:29:04,685 --> 00:29:07,604 ♪ No matter how long it takes ♪ 438 00:29:07,771 --> 00:29:10,983 ♪ But he'll be there ♪ ♪ Don't you... ♪ 439 00:29:18,824 --> 00:29:20,946 Damn niggers! They can't drive no better than a mule! 440 00:29:20,993 --> 00:29:22,578 We better see how bad they're hurt. 441 00:29:22,703 --> 00:29:25,021 Now get in here, man! We gotta get the hell outta here! 442 00:29:33,505 --> 00:29:36,049 The change can be bloody or peaceful. 443 00:29:36,550 --> 00:29:38,886 And you can make the difference around here. People respect you. 444 00:29:39,011 --> 00:29:41,471 If you change, so might some of them. 445 00:29:44,141 --> 00:29:45,976 The tea's cold. 446 00:29:49,813 --> 00:29:51,815 Gonna fix that leak or not? 447 00:29:55,569 --> 00:29:57,946 I'll have to go to town and get a new pipe. 448 00:29:58,488 --> 00:30:00,240 I'll get my pocketbook. 449 00:30:01,783 --> 00:30:04,203 No, no. You can't. It's too hot today. 450 00:30:04,369 --> 00:30:06,038 I'm not gonna melt. 451 00:30:06,163 --> 00:30:09,708 Besides, I need to stop at Pratt's Pharmacy and get some things. 452 00:30:09,875 --> 00:30:12,419 - I'll get 'em. - They're personal. 453 00:30:12,794 --> 00:30:14,922 Well... Look, Miz Melny, 454 00:30:15,088 --> 00:30:17,424 I-I think that I can fix that leak, 455 00:30:17,591 --> 00:30:19,134 you know, without getting a new pipe. 456 00:30:19,301 --> 00:30:21,261 - All right. I'll drive myself. - No. 457 00:30:25,474 --> 00:30:28,727 If you're that set on going, I'll drive you. 458 00:30:29,019 --> 00:30:32,231 Just let me get my... coat. 459 00:30:35,025 --> 00:30:38,487 I had a knot in my stomach the size of Ziggy's control mouse. 460 00:30:38,612 --> 00:30:40,572 Even though we were driving away from the tracks, 461 00:30:40,739 --> 00:30:43,533 away from the train and away from Miz Melny's fate, 462 00:30:43,825 --> 00:30:45,452 it wouldn't go away. 463 00:30:49,248 --> 00:30:52,501 Oh, my Lord! Isn't that your Willis's car? 464 00:31:06,682 --> 00:31:08,517 Nell! 465 00:31:13,313 --> 00:31:18,151 - Is she all right? - She has a severe laceration. 466 00:31:18,318 --> 00:31:21,697 - I've gotta stop the hemorrhaging. - Oh, Jesse! 467 00:31:36,211 --> 00:31:38,046 Miz Melny, get back in the car. 468 00:31:45,637 --> 00:31:47,848 Oh, Jesse, there's so much blood. 469 00:31:48,015 --> 00:31:50,058 We gotta get her to a hospital. 470 00:31:51,351 --> 00:31:54,855 - Hurry, Jesse! - Keep pressure on it, Miz Melny. 471 00:32:11,163 --> 00:32:13,832 You'll be fine, child, just fine. 472 00:32:16,752 --> 00:32:18,337 Where you goin', Jesse? 473 00:32:18,503 --> 00:32:20,047 To the hospital on the other side of the cemetery. 474 00:32:20,213 --> 00:32:22,466 Legada? That's a white hospital. 475 00:32:22,632 --> 00:32:25,052 - Colored hospital is in Vida. - Which is closest? 476 00:32:25,218 --> 00:32:28,847 - Legada, but they won't take her, Jesse. - The hell they won't. 477 00:32:56,041 --> 00:32:58,251 Get me a doctor and a gurney! Quick! 478 00:32:59,503 --> 00:33:02,255 - Oh, she's cold. - We're gonna fix that. 479 00:33:06,968 --> 00:33:09,763 She's in shock, lost a lot of blood. I think she severed a temporal artery. 480 00:33:09,930 --> 00:33:14,309 She'll need a transfusion and a... What are you waiting for? 481 00:33:14,434 --> 00:33:17,020 We don't accept colored here. I'm sorry. 482 00:33:17,152 --> 00:33:19,942 You're gonna be a hell of a lot sorrier if you don't help me. And I mean right now! 483 00:33:20,067 --> 00:33:22,484 - I'll call the sheriff. - I can't help her. It's against the law. 484 00:33:22,651 --> 00:33:24,319 To hell with the law. 485 00:33:24,945 --> 00:33:27,531 Aren't you Delia Parker's son? 486 00:33:29,408 --> 00:33:32,077 - Yes, ma'am. - Well, you know who I am. 487 00:33:32,244 --> 00:33:33,870 Yes, Miz Trafford. 488 00:33:35,205 --> 00:33:37,332 I want you to help that child. 489 00:33:44,339 --> 00:33:46,216 Let's get her inside. 490 00:33:49,428 --> 00:33:51,471 Get an I.V. and a cross match. 491 00:33:52,639 --> 00:33:54,349 Jesse. 492 00:33:56,435 --> 00:33:58,520 I think you best stay out here. 493 00:33:58,687 --> 00:34:00,772 I'll see she's taken care of. 494 00:34:18,832 --> 00:34:21,418 - I don't know how you pulled it off. - It was Miz Melny. 495 00:34:22,419 --> 00:34:24,421 She got that bigoted idiot to do something. 496 00:34:24,588 --> 00:34:27,299 Now, Sam, uh, why don't you get Miz Melny right now, 497 00:34:27,466 --> 00:34:29,468 put her in the car and drive away from here? 498 00:34:29,593 --> 00:34:31,553 - Why? - "Why"? 499 00:34:31,720 --> 00:34:33,930 You got 23 minutes, or that train is gonna hit her. 500 00:34:34,055 --> 00:34:35,765 So I should get in the car and start driving? 501 00:34:35,932 --> 00:34:37,517 Yeah. Crossing's that way. You go that way. 502 00:34:37,642 --> 00:34:40,353 Al, you're getting a little paranoid. 503 00:34:40,520 --> 00:34:42,689 Sam, how do you think I lived this long? 504 00:34:42,856 --> 00:34:44,608 Sam, I'm not kidding you. 505 00:34:44,774 --> 00:34:47,110 I've got a bad feeling about this one. 506 00:34:47,235 --> 00:34:49,196 You always have a bad feel... 507 00:34:50,780 --> 00:34:53,325 I knew it, Sam. Damn it. I knew it. 508 00:34:59,456 --> 00:35:01,458 He's the one, Sheriff. 509 00:35:02,167 --> 00:35:03,585 Jesse. 510 00:35:04,336 --> 00:35:07,005 I thought I warned you about causing any more trouble. 511 00:35:07,172 --> 00:35:11,801 All I did was bring a girl here who needed medical assistance. 512 00:35:11,968 --> 00:35:13,720 A niggra girl. 513 00:35:14,930 --> 00:35:17,390 That's breakin' the segregation law, Jesse. 514 00:35:17,557 --> 00:35:19,851 What was I supposed to do, Sheriff, just let her bleed to death? 515 00:35:20,519 --> 00:35:22,270 No, I-I reckon not. 516 00:35:22,437 --> 00:35:24,397 "No, I reckon not" is right. 517 00:35:25,232 --> 00:35:27,817 - What are you doing, Sheriff? - Sam, you gotta get out of this. 518 00:35:27,943 --> 00:35:29,027 Look, I'm trying. 519 00:35:29,194 --> 00:35:31,488 He's crazy as a loon, Sheriff. Talks to himself. 520 00:35:31,655 --> 00:35:34,533 Look, Sheriff... You just ease up here, Jesse, 521 00:35:34,658 --> 00:35:36,493 or I might have to get rough with you. 522 00:35:36,618 --> 00:35:38,954 Okay, okay. Okay. 523 00:35:39,120 --> 00:35:42,666 - Just on-on one condition. - What's that? 524 00:35:43,166 --> 00:35:46,002 Don't let Miz Melny leave here, even if she wants to, 525 00:35:46,169 --> 00:35:48,505 - for, uh... - Twenty minutes. 526 00:35:48,672 --> 00:35:50,590 Uh, half hour. 527 00:35:51,341 --> 00:35:53,635 - Why? - Does it matter? 528 00:35:56,930 --> 00:36:00,058 - You got that, Ethel? - Yes, sir. 529 00:36:00,225 --> 00:36:01,685 Okay? 530 00:36:02,394 --> 00:36:03,979 Okay. 531 00:36:14,322 --> 00:36:17,492 Jesse? Nell's gonna be just fine. 532 00:36:17,659 --> 00:36:19,494 Oh, thank God. 533 00:36:20,412 --> 00:36:23,331 - Where's Jesse? - The sheriff arrested him. 534 00:36:23,498 --> 00:36:25,625 Yeah. Pig butt here turned him in. 535 00:36:25,792 --> 00:36:28,211 Arrested? For what? 536 00:36:29,087 --> 00:36:31,131 Bringin' that niggra here. 537 00:36:31,256 --> 00:36:33,383 Well, he's just gonna have to arrest me. 538 00:36:33,508 --> 00:36:36,261 - Oh, they wouldn't do that. - Miz Trafford! 539 00:36:37,262 --> 00:36:39,514 Sheriff Blount said you was to wait here. 540 00:36:39,681 --> 00:36:44,060 Did he? Well, he's in for a surprise. 541 00:36:44,185 --> 00:36:47,314 Attagirl. Oh, no, no, no! No. I take that back. 542 00:36:47,439 --> 00:36:50,275 Uh, no, no, no, no. No, you can't do that, Miz Melny. 543 00:36:50,442 --> 00:36:53,570 Miz Melny, uh-uh- Oh, God, Sam! 544 00:36:53,695 --> 00:36:56,281 Please have the car keys in your pocket. 545 00:36:58,658 --> 00:37:01,995 Uh-Uh, Miz Melny, uh, we got a real... 546 00:37:02,120 --> 00:37:04,623 We got a problem... Oh, she can't hear me. 547 00:37:04,789 --> 00:37:07,917 Uh, no, no. Don't back up. Uh-Uh, Miz Melny? 548 00:37:08,084 --> 00:37:10,337 Uh-Oh, what am I gonna do? 549 00:37:10,503 --> 00:37:12,422 No. Uh-Uh, Miz Melny. 550 00:37:12,589 --> 00:37:14,424 Now, uh, you should wait for Jesse. 551 00:37:14,549 --> 00:37:16,509 The sheriff said to wait 30 minutes. 552 00:37:16,676 --> 00:37:18,178 Damn! 553 00:37:18,595 --> 00:37:21,014 Miz Melny, stop. Stop, stop, stop! 554 00:37:21,139 --> 00:37:24,059 Stop! Stop! Never mind. 555 00:37:33,151 --> 00:37:36,946 Gooshie. Tell Ziggy to center me in on Miz Melny. 556 00:37:37,614 --> 00:37:41,117 Do it, Gooshie, damn it! Or I'll smash your brains off! 557 00:37:45,997 --> 00:37:49,125 Arrestin' Jesse for carin' for his own! 558 00:37:49,250 --> 00:37:51,544 Oh, I wish you were here, Charles. 559 00:37:51,711 --> 00:37:54,422 - You always did know what to do. - So do I. 560 00:37:54,589 --> 00:37:57,050 And what you have to do, Miz Melny, is stop the car. 561 00:37:57,217 --> 00:37:59,010 Am I in the right gear? 562 00:38:04,641 --> 00:38:06,393 Charles, it's been so long. 563 00:38:06,518 --> 00:38:08,770 Uh, reverse. You'd be better off in reverse, Miz Melny. 564 00:38:08,937 --> 00:38:11,940 Well, what difference does it make? As long as we get there. 565 00:38:12,065 --> 00:38:15,151 But-But you're not going to get there, Miz Melny. 566 00:38:21,032 --> 00:38:23,410 - Better late than never. - Than never. 567 00:38:23,576 --> 00:38:26,746 And it's going to be never, Miz Melny, unless you stop the car! 568 00:38:30,333 --> 00:38:32,127 That awful ringin' again. 569 00:38:32,293 --> 00:38:36,506 It's not ringing, Miz Melny. It's a train whistle. A train whistle! 570 00:38:38,341 --> 00:38:40,927 I suppose I should visit Dr. Clifford, 571 00:38:41,094 --> 00:38:43,972 but I never did care for his bedside manner. 572 00:38:46,474 --> 00:38:49,519 Miz Melny, I am ordering you to stop this car! 573 00:38:49,644 --> 00:38:51,730 Peace and quiet. 574 00:38:54,274 --> 00:38:56,818 You have to hear that whistle! 575 00:38:59,946 --> 00:39:01,781 The cemetery. 576 00:39:02,282 --> 00:39:04,784 - Pull off into the cemetery! - The wrong gear. 577 00:39:06,828 --> 00:39:10,331 Pull off into the cemetery, damn it! 578 00:39:22,343 --> 00:39:24,179 Thank you, Charles. 579 00:39:25,805 --> 00:39:28,016 You didn't have to swear. 580 00:39:36,149 --> 00:39:39,736 It was incredible. Real twilight zone stuff. 581 00:39:39,903 --> 00:39:42,489 Sam, she had to have heard me. 582 00:39:42,655 --> 00:39:44,783 That's great, Al. Just think of the possibilities. 583 00:39:44,949 --> 00:39:49,829 I mean, if I reached Miz Melny, then maybe, just maybe... 584 00:39:50,580 --> 00:39:52,624 I can reach other women. 585 00:39:54,000 --> 00:39:55,960 Younger women. 586 00:39:57,712 --> 00:40:00,633 What? 587 00:40:01,674 --> 00:40:04,219 Is sex all you ever think about? 588 00:40:04,511 --> 00:40:08,598 Well, except when I'm pulling you out of the fire, yes. 589 00:40:08,765 --> 00:40:10,517 Yeah. 590 00:40:11,392 --> 00:40:14,020 Well, you got me there, Al. 591 00:40:14,437 --> 00:40:18,817 Oh, I forgot to tell you. Ziggy finally came up with some data on Jesse. 592 00:40:18,983 --> 00:40:21,528 - What happened to him? - Nothing happened to him. 593 00:40:21,694 --> 00:40:25,490 He's still alive in our time. The guy must be, I don't know, 105 years old. 594 00:40:25,615 --> 00:40:28,284 - Isn't that a kick in the butt? - That's great. 595 00:40:29,202 --> 00:40:32,497 Well, then, why am I here? 596 00:40:32,622 --> 00:40:35,917 I mean, Miz Melny's alive. I'm alive. 597 00:40:36,042 --> 00:40:38,837 - Why haven't I leaped? - Oh, I... 598 00:40:39,546 --> 00:40:42,340 - Well, maybe we're gonna find out. - Jesse. 599 00:40:44,425 --> 00:40:48,763 Miz Melny persuaded me to drop the charges against you. 600 00:40:48,930 --> 00:40:51,391 - I talked to the hospital this mornin... - How's Nell? 601 00:40:51,558 --> 00:40:55,019 She's fine. They say she's gonna be just fine. Don't you worry none. 602 00:40:55,311 --> 00:40:58,690 She, uh-he told them how this, uh, 603 00:40:58,857 --> 00:41:00,775 accident happened. 604 00:41:00,942 --> 00:41:02,902 Well, seems like a couple of the boys, 605 00:41:03,069 --> 00:41:05,822 they sort of... run her off the road. 606 00:41:05,947 --> 00:41:09,742 - They didn't mean to hurt her none. - Well, what did they mean to do, Sheriff? 607 00:41:09,868 --> 00:41:12,537 Well, I suppose maybe they thought you were in that car, Jesse. 608 00:41:12,704 --> 00:41:16,082 I mean, you have been actin' mighty strange around here lately. 609 00:41:16,916 --> 00:41:19,669 - Maybe they just wanted to... - To what, Sheriff? 610 00:41:19,919 --> 00:41:21,796 Maybe teach me a lesson? 611 00:41:21,963 --> 00:41:23,840 Well, there ain't nobody gonna be, uh, 612 00:41:24,007 --> 00:41:26,885 botherin' you or any of yours again. 613 00:41:27,594 --> 00:41:29,762 I give you my word on that. 614 00:41:29,929 --> 00:41:31,639 It's not good enough, Sheriff. 615 00:41:32,432 --> 00:41:35,685 Just take it easy, Sam. It's going to happen. 616 00:41:35,852 --> 00:41:39,355 Damn it, Jesse! Now, I'm telling you them boys is sorry. 617 00:41:39,522 --> 00:41:41,816 - Four months from today, - What boys, Sheriff? 618 00:41:41,983 --> 00:41:44,402 Rosa Parks and Martin Luther King... 619 00:41:44,569 --> 00:41:47,572 - I've said all I'm sayin... - Are gonna start the Montgomery boycotts. 620 00:41:47,739 --> 00:41:51,826 Now you better just get on outta here, Jesse, before I change my mind. Go on. 621 00:41:58,958 --> 00:42:02,045 You're gonna have to change your mind about a lot of things, Sheriff. 622 00:42:11,095 --> 00:42:13,014 I'll see ya, Al. 623 00:42:22,982 --> 00:42:26,277 ♪ Deep in ♪ 624 00:42:26,444 --> 00:42:29,489 ♪ My heart ♪ 625 00:42:29,697 --> 00:42:32,992 ♪ I do ♪ 626 00:42:33,159 --> 00:42:35,745 ♪ Believe ♪ 627 00:42:36,162 --> 00:42:39,207 ♪ That we shall ♪ 628 00:42:39,374 --> 00:42:42,543 ♪ Overcome ♪ 629 00:42:43,419 --> 00:42:47,507 ♪ Someday ♪ 630 00:43:02,271 --> 00:43:04,482 I'm glad to see you got home safely, Miz Melny. 631 00:43:04,649 --> 00:43:07,735 No thanks to you, goin' out and gettin' yourself arrested. 632 00:43:07,860 --> 00:43:09,529 Well, I-I won't let it happen again. 633 00:43:09,696 --> 00:43:11,906 If it was up to me, you'd still be in jail. 634 00:43:12,073 --> 00:43:13,658 It's not up to you. 635 00:43:13,825 --> 00:43:16,244 Mama, Jesse is just usin' you. If you can't see that... 636 00:43:16,411 --> 00:43:20,707 My relationship with Mr. Tyler is my business. 637 00:43:20,832 --> 00:43:23,710 Now you go mind yours, and I'll see you for supper. 638 00:43:24,502 --> 00:43:26,212 Yes, ma'am. 639 00:43:28,589 --> 00:43:29,882 Thank you. 640 00:43:30,216 --> 00:43:32,325 Sometimes I think they switched babies on me. 641 00:43:32,427 --> 00:43:34,679 No. No, I mean... Not about Clayton. 642 00:43:34,846 --> 00:43:36,389 I mean, thank you... 643 00:43:36,806 --> 00:43:39,017 for doing what you did for Nell at the hospital. 644 00:43:39,142 --> 00:43:42,645 Why, I was glad to do it, Jesse, and she's doin' fine. 645 00:43:42,812 --> 00:43:45,398 - They moved her to Vida this mornin'. - Moved her? 646 00:43:45,606 --> 00:43:48,109 She was in critical condition. A move could've killed her. 647 00:43:48,234 --> 00:43:51,154 Well, it didn't, and she's fine... 648 00:43:51,279 --> 00:43:52,947 and she's with her own people. 649 00:43:53,114 --> 00:43:55,324 And that is the way it's supposed to be. 650 00:43:55,491 --> 00:44:00,997 Now, let's both of us try to forget all about this horrible business... 651 00:44:01,497 --> 00:44:03,416 and let things get back to normal. 652 00:44:03,504 --> 00:44:06,048 How can your life go back to normal after yesterday? 653 00:44:06,502 --> 00:44:09,839 Miz Melny, you can't have done what you did without it opening your eyes. 654 00:44:10,006 --> 00:44:13,634 To what? To the fact that the world isn't just? 655 00:44:14,302 --> 00:44:16,387 I knew that, Jesse. 656 00:44:16,763 --> 00:44:18,931 But my knowin' it doesn't change it. 657 00:44:19,057 --> 00:44:21,350 You changed it yesterday, and you can change it today. 658 00:44:21,517 --> 00:44:23,519 If you want to go off and change the world, 659 00:44:23,686 --> 00:44:25,396 you're welcome to it. 660 00:44:25,813 --> 00:44:28,357 But if you want to work for me, 661 00:44:28,941 --> 00:44:32,820 we will close this conversation forever. 662 00:44:34,697 --> 00:44:38,493 Now, please go over to Miz Patty's... 663 00:44:38,951 --> 00:44:41,037 and pick up my lunch. 664 00:44:41,788 --> 00:44:44,791 Miz Melny, once you've seen the light, 665 00:44:44,957 --> 00:44:47,001 you cannot go back into the darkness. 666 00:44:47,168 --> 00:44:51,089 Get my egg salad. Jesse. 667 00:44:52,965 --> 00:44:54,675 Yes, ma'am. 668 00:45:08,648 --> 00:45:10,608 There's the jailbird. 669 00:45:17,990 --> 00:45:20,701 You here to pick up Miz Melny's lunch, Jesse? 670 00:45:21,911 --> 00:45:23,746 I guess I am. 671 00:45:32,213 --> 00:45:34,298 - Thank you, Miz Patty. - Never mind, Jesse. 672 00:45:34,382 --> 00:45:36,843 I've decided to eat it here. 673 00:45:37,718 --> 00:45:41,055 Good afternoon, Miz Trafford. Nice to see you, ma'am. Nice to see you today. 674 00:45:41,347 --> 00:45:44,308 - How are you, Miz Patty? - Just fine, ma'am. 675 00:45:44,392 --> 00:45:46,769 Would you like something to drink with the egg salad? 676 00:45:46,853 --> 00:45:48,855 Some of your lemonade would be just fine. 677 00:45:48,938 --> 00:45:50,606 All right. 678 00:45:51,941 --> 00:45:53,568 Oh, Jesse. 679 00:45:54,652 --> 00:45:56,904 Will you join me for lunch? 680 00:46:07,707 --> 00:46:10,042 Sit down. Just sit down. 681 00:46:14,964 --> 00:46:17,091 Yes, ma'am, I guess I will. 682 00:47:02,220 --> 00:47:04,347 Oh, boy. 54545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.