All language subtitles for Fargo.S01E09.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,643 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,603 Mom home? Yeah. 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,131 Let's eat. I'm starving. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,201 FBI. 5 00:00:08,320 --> 00:00:09,685 I called a couple times now about 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,000 the Fargo Syndicate massacre... 7 00:00:11,080 --> 00:00:13,287 Now I might know the fella responsible... 8 00:00:13,360 --> 00:00:14,441 Jesus! 9 00:00:14,520 --> 00:00:16,488 This is where you work now. 10 00:00:16,560 --> 00:00:17,971 I have a commendation. 11 00:00:18,080 --> 00:00:19,241 I give you... 12 00:00:19,320 --> 00:00:22,210 Insurance Salesman of the Year, Lester Nygaard! 13 00:00:23,440 --> 00:00:25,204 So proud of ya, Lester. 14 00:00:25,280 --> 00:00:28,045 Oh, Miss? Can we have some more sparkling water? 15 00:01:11,800 --> 00:01:14,883 And this is any animal. Pig, gopher, chicken... 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,729 They go long enough without sleep, 17 00:01:16,840 --> 00:01:19,207 you start to see abnormalities behavior-wise. 18 00:01:19,840 --> 00:01:22,081 First there's the inability to concentrate 19 00:01:22,200 --> 00:01:24,407 and perform certain fine motor skills. 20 00:01:24,520 --> 00:01:25,726 Then you start to see... 21 00:01:25,840 --> 00:01:27,842 And the army did studies on this in the '50s. 22 00:01:27,960 --> 00:01:30,770 The effects of sleep deprivation on the human brain. 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,968 I know 'cause a buddy of my dad's 24 00:01:33,040 --> 00:01:34,963 was a subject back during the Korean conflict. 25 00:01:35,520 --> 00:01:36,960 I mean, shit, Ray, what's the longest 26 00:01:37,000 --> 00:01:38,525 you've ever gone without sleep? 27 00:01:40,360 --> 00:01:41,521 Five days for me. 28 00:01:41,640 --> 00:01:42,971 This was back in dental school. 29 00:01:43,080 --> 00:01:45,287 Marty Perlmutter stole a prescription pad, 30 00:01:45,360 --> 00:01:49,524 wrote us all a scrip for amphetamines, so we could cram for finals. 31 00:01:50,040 --> 00:01:53,283 And boy howdy, I tell ya... After three days of no sleeping, 32 00:01:53,360 --> 00:01:54,691 I was an animal. 33 00:01:58,000 --> 00:02:01,004 All right, mi amigo. That ought to do it. 34 00:02:02,040 --> 00:02:04,611 I'm still a little worried about the 203 and the 204. 35 00:02:04,720 --> 00:02:06,085 So we should make an appointment 36 00:02:06,160 --> 00:02:08,003 to get together again in about six months. 37 00:02:09,320 --> 00:02:10,810 Appreciate it, Doc. 38 00:02:11,040 --> 00:02:15,045 Really. This black fella rolled over my foot with a steam cleaner. 39 00:02:15,120 --> 00:02:18,124 And I tell ya, this hurt worse than that did by a long shot. 40 00:02:18,240 --> 00:02:19,890 Yeah, nerve pain, that's a bear. 41 00:02:20,600 --> 00:02:22,762 Oh, you wanna avoid nut brittles 42 00:02:22,840 --> 00:02:25,491 for a few days, and any kind of fruit with pits. 43 00:02:25,560 --> 00:02:26,721 Jemma's got a pamphlet. 44 00:02:26,800 --> 00:02:28,006 All right. Okay. 45 00:02:28,080 --> 00:02:30,048 Yo, Mick Mike... 46 00:02:31,480 --> 00:02:33,005 We still on for golf next week? 47 00:02:33,280 --> 00:02:34,486 Of course, we are, Burty Burt. 48 00:02:34,920 --> 00:02:37,720 But more importantly, are you and Louise still gonna make it on Sunday? 49 00:02:37,880 --> 00:02:40,087 Uh, do dogs smell each other's butts? 50 00:02:41,040 --> 00:02:44,089 I think I might have observed that type of behavior on occasion. 51 00:02:45,680 --> 00:02:48,809 Well, we'll be there. Weezy's making her famous five bean dip. 52 00:02:51,520 --> 00:02:52,601 Aces. 53 00:03:21,960 --> 00:03:23,564 Oh, thanks, babe. 54 00:03:24,760 --> 00:03:26,728 Mick Mike. 55 00:03:26,800 --> 00:03:29,963 I just keep pinching myself. 56 00:03:30,200 --> 00:03:33,204 Honey, you've earned it. It's like my mom always said, 57 00:03:33,280 --> 00:03:36,648 "Boys, if you like the milk, buy the freakin' cow." 58 00:03:37,640 --> 00:03:39,051 Aw, that's so sweet. 59 00:03:40,320 --> 00:03:44,245 I am gonna stick my whole thumb up your ass later. 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,401 Aces. 61 00:03:58,160 --> 00:03:59,241 Yello. 62 00:03:59,320 --> 00:04:00,401 Hey, hey. 63 00:04:04,080 --> 00:04:07,323 Darling, is this guy bothering you or what? 64 00:04:07,400 --> 00:04:08,401 You! 65 00:04:08,480 --> 00:04:11,529 We're gonna tie one on tonight, friend-o. I'm telling you. 66 00:04:11,640 --> 00:04:14,325 No time like the present. That's what I always say. 67 00:04:14,440 --> 00:04:16,249 Bean dip? You betcha. 68 00:04:16,360 --> 00:04:17,361 Oh. 69 00:04:19,840 --> 00:04:21,842 You look great. You too. 70 00:04:23,840 --> 00:04:26,411 Ice wine. 71 00:04:27,600 --> 00:04:30,524 Buddy of mine says they swear by this stuff in Finland. 72 00:04:30,600 --> 00:04:33,046 Well, they're all a bunch of sex-crazed alcoholics. 73 00:04:33,120 --> 00:04:34,520 So they should know, right? 74 00:04:42,120 --> 00:04:43,531 Sweet. Hmm. 75 00:04:44,520 --> 00:04:47,205 Weezy says you popped the question. 76 00:04:47,280 --> 00:04:49,282 Gonna make Jemma an honest woman. 77 00:04:49,360 --> 00:04:52,569 Oh, yeah, I cried like a baby. I'm not afraid to admit it. 78 00:04:52,640 --> 00:04:54,722 Well, she's something else, that Jemma. 79 00:04:55,720 --> 00:04:59,202 Just between us girls that body, is it... 80 00:04:59,360 --> 00:05:00,361 I mean... 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,883 What's she like in the sack? 82 00:05:06,640 --> 00:05:09,484 Hellcat. That's the only word for it. 83 00:05:09,560 --> 00:05:10,800 Shit. 84 00:05:13,560 --> 00:05:16,086 Weezy's basically a Jew in the bedroom. 85 00:05:16,160 --> 00:05:18,162 Oh, you mean she wears a wig 86 00:05:18,240 --> 00:05:20,402 and makes you do it through a hole in the sheet? Yeah. 87 00:05:20,520 --> 00:05:22,488 No. No. 88 00:05:25,640 --> 00:05:27,369 She stopped putting it in her mouth 89 00:05:27,440 --> 00:05:29,169 as soon as the ring went on her finger. 90 00:05:30,080 --> 00:05:32,321 That's a national tragedy, Burt. 91 00:05:32,960 --> 00:05:34,086 Amen. 92 00:05:36,080 --> 00:05:39,243 Gotta tell ya, Mick Mike, I sure do like having you around. 93 00:05:39,320 --> 00:05:41,163 Likewise, Burty Burt. 94 00:05:42,000 --> 00:05:45,083 The office was dead dull until you showed up. 95 00:05:45,240 --> 00:05:47,368 Positively geriatric. 96 00:05:47,440 --> 00:05:50,523 I'm a rascal. There's no two ways about it. 97 00:05:50,600 --> 00:05:52,409 Yessiree, Bob. 98 00:05:54,200 --> 00:05:56,168 Like I told you before, you and my brother 99 00:05:56,280 --> 00:05:58,282 would get along like gangbusters. 100 00:05:58,360 --> 00:05:59,486 Well, I'd like to meet him. 101 00:05:59,560 --> 00:06:00,607 Yeah. 102 00:06:00,680 --> 00:06:02,682 Like I said, it's tricky. 103 00:06:08,600 --> 00:06:11,126 He's in witness protection. Say what? 104 00:06:11,200 --> 00:06:14,409 I said, he's in witness protection. 105 00:06:14,720 --> 00:06:18,566 Turned state's evidence against these mob guys outta Chicago. 106 00:06:18,640 --> 00:06:19,766 Told him not to. 107 00:06:21,040 --> 00:06:24,123 Now, I haven't seen him in over a year. 108 00:06:27,440 --> 00:06:29,807 He still calls though. Not supposed to. 109 00:06:31,080 --> 00:06:32,764 You can't break up the Canton boys. 110 00:06:32,840 --> 00:06:34,490 I'll betcha. 111 00:06:44,640 --> 00:06:47,120 Oh, screw it. What are you doing next weekend? 112 00:06:48,440 --> 00:06:49,771 You tell me. 113 00:06:49,840 --> 00:06:51,126 Oh, I like that, "You tell me." 114 00:06:52,240 --> 00:06:55,210 Well... Weezy and me, we're headed 115 00:06:55,280 --> 00:06:58,204 for Vegas to a little family reunion. 116 00:06:58,280 --> 00:07:01,568 Why don't you and Jemma tag along? 117 00:07:02,960 --> 00:07:03,961 Aces. 118 00:07:12,640 --> 00:07:13,971 "MAN". You did this to me. 119 00:07:15,280 --> 00:07:18,204 I had a wife, family. 120 00:07:18,680 --> 00:07:20,364 I was happy- 121 00:07:20,800 --> 00:07:23,201 - And then you started... - Started what? 122 00:07:24,000 --> 00:07:25,206 All we did was talk. 123 00:07:25,560 --> 00:07:29,531 No, that's not... No, you said things... Jumbled me up. 124 00:07:30,600 --> 00:07:33,490 You told me I needed... Now, they're dead. 125 00:07:33,560 --> 00:07:36,370 Why'd I listen to you? Why? 126 00:07:40,880 --> 00:07:44,282 Tell my wife I love her. 127 00:08:24,920 --> 00:08:26,968 Oh, honey, can we get some more sparkling water? 128 00:08:27,040 --> 00:08:28,371 Thank you. 129 00:08:28,760 --> 00:08:32,481 I put my mask on. Tawny hands me the number two needle. 130 00:08:32,560 --> 00:08:34,642 I start to give the guy a novocaine shot. 131 00:08:34,720 --> 00:08:36,722 Well, I stick the needle in my own finger. 132 00:08:36,800 --> 00:08:38,165 And... Yeah. 133 00:08:39,120 --> 00:08:40,724 And it hurt, but I don't want to look dumb, 134 00:08:40,800 --> 00:08:44,441 so I try it again. The next time, I stick it in my thumb. 135 00:08:44,840 --> 00:08:47,605 Now I'm so flustered that I go to take my mask off, 136 00:08:47,680 --> 00:08:51,287 while I'm still holding the needle, jab it right in my face. 137 00:08:53,400 --> 00:08:57,962 And the patient is like... "Doc, what's wrong?" And I'm like... 138 00:09:02,320 --> 00:09:03,890 I can't even move my arm. 139 00:09:03,960 --> 00:09:05,325 I mean, it was insane. 140 00:09:05,440 --> 00:09:06,805 You're a riot. 141 00:09:06,880 --> 00:09:09,008 He's a riot. 142 00:09:09,080 --> 00:09:10,844 You have no idea. 143 00:09:12,720 --> 00:09:17,009 So, we are all set for tomorrow, 144 00:09:17,080 --> 00:09:20,846 to go see you-know-who. Should be fun. 145 00:09:20,920 --> 00:09:25,289 Real clandestine stuff, change cars twice, no phones. 146 00:09:25,720 --> 00:09:28,769 Geez, who did you say is after this guy again? 147 00:09:29,960 --> 00:09:31,485 Well, what are the odds? 148 00:09:33,160 --> 00:09:34,400 Sorry? 149 00:09:37,600 --> 00:09:39,762 It's me, Lester. 150 00:09:40,080 --> 00:09:42,447 I'm sorry, sir. You must have me confused with someone else. 151 00:09:42,560 --> 00:09:45,131 No. Minnesota, last year? 152 00:09:46,120 --> 00:09:47,645 The emergency room? 153 00:09:48,160 --> 00:09:50,891 I didn't recognize you at first either, 'cause you got a whole new... 154 00:09:50,960 --> 00:09:52,325 But hey, so have I. 155 00:09:52,600 --> 00:09:54,090 What do you think of the suit? 156 00:09:55,360 --> 00:09:58,125 Bill Blass. Check this out. 157 00:09:58,240 --> 00:10:00,766 Salesman of the Year. 158 00:10:01,000 --> 00:10:03,287 They gave it to me on a stage and everything. 159 00:10:03,360 --> 00:10:05,044 Uh, Mick Mike. You gonna introduce us to your friend there? 160 00:10:05,120 --> 00:10:06,281 You know, I'd love to, Burt. 161 00:10:06,360 --> 00:10:09,728 But unfortunately, I've never met this man before in my life. 162 00:10:09,800 --> 00:10:11,165 What? 163 00:10:15,240 --> 00:10:17,527 Right, we don't know each other. 164 00:10:21,360 --> 00:10:22,600 Okay, honey, let's go. 165 00:10:22,680 --> 00:10:25,570 We're never gonna make the show if we don't get out of here. 166 00:10:28,880 --> 00:10:30,120 Walk away. 167 00:10:31,560 --> 00:10:33,210 Sorry, I must have... 168 00:10:33,360 --> 00:10:35,442 Congratulations on your award. Thank you. 169 00:10:35,520 --> 00:10:37,363 Burt, did I ever tell you about the time 170 00:10:37,440 --> 00:10:39,249 I made a night guard for Britney Spears? 171 00:10:39,320 --> 00:10:40,560 I swear. 172 00:10:51,200 --> 00:10:52,531 Come on. 173 00:10:53,840 --> 00:10:55,604 He was a piece of work, huh? Who's that? 174 00:10:55,680 --> 00:10:58,809 That guy in the bar. You sure you don't know him? 175 00:10:58,880 --> 00:11:02,362 People nab me all the time. Just one of those faces, I guess. 176 00:11:04,360 --> 00:11:05,646 No. 177 00:11:07,720 --> 00:11:08,767 You don't get to... 178 00:11:08,840 --> 00:11:10,251 I'm sorry to interrupt, but it's not right. 179 00:11:10,320 --> 00:11:11,651 And when something's not right, 180 00:11:12,440 --> 00:11:15,444 well, the old Lester, now, he would have just let it slide. 181 00:11:15,960 --> 00:11:17,450 But not this guy. 182 00:11:19,520 --> 00:11:21,727 I've worked too hard. I've come too far... 183 00:11:21,800 --> 00:11:23,086 Lester, stop. 184 00:11:23,200 --> 00:11:24,929 So now you do know me. 185 00:11:28,920 --> 00:11:30,081 Honey? 186 00:11:33,560 --> 00:11:35,085 Is this what you want? 187 00:11:38,440 --> 00:11:39,487 Ah. 188 00:11:39,560 --> 00:11:42,370 Hey, Mick Mike, lighten up, huh? 189 00:11:44,720 --> 00:11:48,406 Lester, is this what you want? 190 00:12:00,160 --> 00:12:01,650 Yes or no? 191 00:12:08,440 --> 00:12:09,771 Yes. 192 00:12:19,640 --> 00:12:21,165 Oh, my God! 193 00:12:26,240 --> 00:12:27,241 Oh, my... 194 00:12:28,960 --> 00:12:30,121 That's on you. 195 00:12:47,200 --> 00:12:50,522 I worked this guy for six months, Lester, six months. 196 00:12:50,960 --> 00:12:54,885 Can you imagine the number of sewer mouths I put my hands in? 197 00:12:55,560 --> 00:12:57,449 The gallons of human spit? 198 00:12:59,120 --> 00:13:02,363 Plus, the $100,000 bounty down the toilet, but... 199 00:13:04,960 --> 00:13:08,965 Still, the look on his face when I pulled the gun. Classic, huh? 200 00:13:15,640 --> 00:13:18,007 Grab the fat guy's feet. We'll throw him in a dumpster. 201 00:13:25,880 --> 00:13:27,609 Shit, Lester. 202 00:13:33,160 --> 00:13:35,049 See you later, Lester. 203 00:13:36,720 --> 00:13:38,131 See you soon. 204 00:13:55,720 --> 00:13:57,085 Shit. 205 00:14:01,800 --> 00:14:03,086 All right. 206 00:14:04,080 --> 00:14:06,606 Okay. Get dressed. We gotta... 207 00:14:08,080 --> 00:14:10,321 Lester, are you okay? 208 00:14:11,440 --> 00:14:13,249 Get dressed! Get dressed! 209 00:14:13,320 --> 00:14:14,924 Get dressed! Get dressed! Come on. 210 00:14:21,240 --> 00:14:22,605 Okay. Go, go. 211 00:14:26,240 --> 00:14:27,810 All right. Let's go. 212 00:14:35,800 --> 00:14:38,804 Keep up, hon. Keep up. 213 00:14:59,480 --> 00:15:00,606 Lester, you're hurting my hand. 214 00:15:00,680 --> 00:15:01,806 Sorry. Sorry. 215 00:15:19,840 --> 00:15:21,171 Okay, okay. Come on. 216 00:15:46,160 --> 00:15:49,482 A man has a fox, a rabbit and a cabbage. 217 00:15:49,560 --> 00:15:50,641 What man? 218 00:15:51,240 --> 00:15:53,129 Any man. A man. 219 00:15:54,480 --> 00:15:55,720 Colonel Sanders? 220 00:15:57,040 --> 00:15:59,281 Could be, could be George W. Bush. 221 00:15:59,360 --> 00:16:02,807 Why would George W. Bush have a fox and a rabbit and a cabbage? 222 00:16:02,880 --> 00:16:05,804 Just listen. A man has a fox, a rabbit and a cabbage 223 00:16:05,880 --> 00:16:07,405 and he wants to get across the river, 224 00:16:07,480 --> 00:16:09,448 but his boat can only carry one of them at a time. 225 00:16:09,560 --> 00:16:11,244 Get a bigger boat. No, no. That's not an option. 226 00:16:11,360 --> 00:16:12,407 And here's the problem... 227 00:16:12,480 --> 00:16:14,448 If the man leaves the fox and the rabbit alone, 228 00:16:14,520 --> 00:16:16,409 the fox is gonna eat the rabbit. 229 00:16:16,480 --> 00:16:18,323 And the same for the rabbit and the cabbage. 230 00:16:18,400 --> 00:16:21,643 So how does the man get all three of his items across the river 231 00:16:21,720 --> 00:16:23,085 without losing any of them? 232 00:16:27,160 --> 00:16:28,207 A turducken. 233 00:16:30,000 --> 00:16:31,240 A... What's that now? 234 00:16:31,880 --> 00:16:35,043 He stuffs the cabbage in the rabbit and the rabbit in the fox, 235 00:16:36,400 --> 00:16:37,731 and he eats all of them. 236 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 That's not the answer. 237 00:16:40,400 --> 00:16:41,686 It's an answer. 238 00:16:48,720 --> 00:16:49,767 Hello? 239 00:16:50,720 --> 00:16:52,245 Incoming or outgoing? 240 00:16:53,520 --> 00:16:55,602 I need you to pull the Syndicate file. 241 00:16:57,520 --> 00:16:58,521 Why? 242 00:16:59,520 --> 00:17:01,841 Is it like a clown car back there? 243 00:17:01,920 --> 00:17:03,445 Why do you need the Syndicate file? 244 00:17:03,520 --> 00:17:05,841 Yeah. Did something happen with the case? A break? 245 00:17:05,960 --> 00:17:08,281 No. Just a phone call I've gotta log. 246 00:17:08,360 --> 00:17:09,646 Phone call from who? Yeah, who called? 247 00:17:09,720 --> 00:17:11,324 That's really not your business. 248 00:17:11,960 --> 00:17:13,121 Hey- 249 00:17:13,720 --> 00:17:15,449 Deputy Solverson. Solverson. What does he say? 250 00:17:15,520 --> 00:17:17,409 Says he knows who did it. Okay. 251 00:17:19,040 --> 00:17:20,280 Where's Bemidji? 252 00:17:29,640 --> 00:17:30,926 Thanks, Dad. 253 00:17:31,000 --> 00:17:32,490 I think I'd look cool with a limp. 254 00:17:34,960 --> 00:17:36,724 Saw the profile of Bill in the paper. 255 00:17:37,440 --> 00:17:38,487 Yup. 256 00:17:39,040 --> 00:17:40,326 For the record, I advised against 257 00:17:40,400 --> 00:17:42,129 wearing a sword in that picture. 258 00:17:42,480 --> 00:17:44,323 Honey, pass the syrup. Yeah. 259 00:17:45,320 --> 00:17:47,641 Anyway, I'm in charge today on account of... 260 00:17:47,720 --> 00:17:51,964 Bill's on his way to St. Paul now for a... What do you call it? 261 00:17:52,240 --> 00:17:54,004 Law enforcement conference. 262 00:17:54,120 --> 00:17:55,849 So, watch your butts. 263 00:17:57,400 --> 00:17:58,526 How's the route? 264 00:17:59,200 --> 00:18:02,647 Can't complain. Takes me out by the lake. It's a nice drive. 265 00:18:03,400 --> 00:18:05,562 Dated the girl who delivered my mail once... 266 00:18:05,840 --> 00:18:07,126 After her mother. 267 00:18:07,760 --> 00:18:09,330 Convenient at first. 268 00:18:09,440 --> 00:18:12,171 Awkward after, once we broke up. 269 00:18:13,960 --> 00:18:15,371 Seeing her every day. 270 00:18:16,080 --> 00:18:17,844 Ended up moving to a different neighborhood. 271 00:18:19,440 --> 00:18:20,851 So that's why we moved. 272 00:18:22,480 --> 00:18:25,290 You know you could have just had your mail sent to work. 273 00:18:26,640 --> 00:18:28,051 I never thought of that. 274 00:18:30,200 --> 00:18:31,361 So when's your last day? 275 00:18:32,880 --> 00:18:34,530 - About a month. - She's nesting. 276 00:18:34,600 --> 00:18:37,524 Uh, geez. You know, you buy one throw pillow... 277 00:18:39,200 --> 00:18:40,804 We better... 278 00:18:44,200 --> 00:18:45,804 Bye. Bye, kids. 279 00:18:48,320 --> 00:18:50,322 Hey, and go fishing later? 280 00:18:51,640 --> 00:18:54,962 You're the granddaughter I always wanted, but was afraid to buy online. 281 00:18:55,040 --> 00:18:56,166 Bye. 282 00:19:00,240 --> 00:19:01,241 You did good, hon. 283 00:19:01,360 --> 00:19:03,567 Yeah, and you by proximity, huh? 284 00:19:17,560 --> 00:19:18,561 Solverson. 285 00:19:19,880 --> 00:19:23,043 Bill? Yeah. No. He's in the Twin Cities for... 286 00:19:25,480 --> 00:19:28,768 Oh, geez. Three people, uh. Killed how? 287 00:19:30,760 --> 00:19:33,081 In an elevator, huh? You say one's a dentist? 288 00:19:34,240 --> 00:19:37,050 Yeah, I'm... What do Las Vegas police want me to... 289 00:19:39,160 --> 00:19:40,969 Oh, sure. Yeah. 290 00:19:41,440 --> 00:19:44,444 Yeah. No, I can go see their witness, get a statement. 291 00:19:44,520 --> 00:19:47,603 What's... What's the witness' name then? 292 00:20:01,120 --> 00:20:02,360 Will you slow down? 293 00:20:02,440 --> 00:20:04,807 You'd think we were being chased. 294 00:20:05,120 --> 00:20:06,201 Sorry. 295 00:20:14,240 --> 00:20:15,685 Was it me? 296 00:20:15,760 --> 00:20:17,205 Did I do something? 297 00:20:17,320 --> 00:20:18,685 What? No, I told you. 298 00:20:18,760 --> 00:20:21,570 I made a lot of new contacts at the awards. 299 00:20:22,240 --> 00:20:24,481 Big fish. You have to strike while the iron's hot. 300 00:20:24,560 --> 00:20:27,006 I know, but you woke me up in the middle of the night. 301 00:20:27,120 --> 00:20:29,327 Oh, I'll make it up to you. How's that? 302 00:20:31,200 --> 00:20:33,043 We can take a trip. 303 00:20:33,640 --> 00:20:35,210 Anywhere you wanna go. 304 00:20:35,680 --> 00:20:37,728 Natalie says in Acapulco you get 305 00:20:37,840 --> 00:20:40,764 to drink rum right out of the coconut. 306 00:20:40,840 --> 00:20:42,251 Acapulco it is. 307 00:20:43,400 --> 00:20:47,769 In fact, uh, why don't... We should leave tonight. 308 00:20:48,120 --> 00:20:49,281 Really? 309 00:20:49,360 --> 00:20:50,850 Sure. Yeah. I mean, why not? 310 00:20:50,920 --> 00:20:52,843 A little fun in the sun, drink from a coconut. 311 00:20:52,920 --> 00:20:54,570 We deserve it, huh? 312 00:20:54,640 --> 00:20:56,722 What about work? Your big fish? 313 00:20:56,800 --> 00:20:59,326 Well, you only live once, right? 314 00:20:59,400 --> 00:21:01,607 Let's just... We'll go home, 315 00:21:01,680 --> 00:21:03,808 pack some stuff then head back to the airport. 316 00:21:03,880 --> 00:21:06,451 Have our toes in the sand by dawn, a real adventure. 317 00:21:06,520 --> 00:21:07,931 Oh, Lester. 318 00:21:30,120 --> 00:21:31,201 Okay- 319 00:21:31,840 --> 00:21:35,242 Now, here is what you're gonna do. 320 00:21:35,320 --> 00:21:38,802 You're gonna go inside and pack your best bikini. 321 00:21:38,880 --> 00:21:41,167 I'm gonna get changed and head to the office. 322 00:21:41,240 --> 00:21:43,971 And I'm gonna buy the tickets, get the passports... 323 00:21:44,040 --> 00:21:46,805 And then we are gonna run away together. 324 00:21:55,000 --> 00:21:58,322 Heck, we might never come back. 325 00:22:00,840 --> 00:22:04,003 Thanks, hon. There we go. 326 00:23:48,720 --> 00:23:51,087 Trust the circles, whenever you go around, 327 00:23:51,200 --> 00:23:53,521 just keep going, even though you think you'll fail. 328 00:23:55,000 --> 00:23:58,288 So I checked and there's an 11:00 out of Minneapolis. 329 00:23:58,360 --> 00:23:59,600 So we should be on the road by 6:00. 330 00:23:59,680 --> 00:24:02,524 Okay. I'll defrost that pea soup. 331 00:24:02,600 --> 00:24:04,125 We can have that before we go. 332 00:24:04,200 --> 00:24:05,565 Oh, yeah, sounds good. 333 00:24:06,240 --> 00:24:07,366 Love you, hon. 334 00:24:07,440 --> 00:24:08,601 Love you, too. 335 00:24:16,240 --> 00:24:17,287 Oh. 336 00:24:17,360 --> 00:24:19,169 Scared me there. Startled me. 337 00:24:19,240 --> 00:24:21,481 Mr. Nygaard, Deputy Solverson. 338 00:24:21,560 --> 00:24:23,210 Maybe you remember? Yeah, sure. 339 00:24:23,280 --> 00:24:26,887 I'm sorry to bother you, but we got a call from Las Vegas PD. 340 00:24:27,360 --> 00:24:29,328 What? Las Vegas police? 341 00:24:29,480 --> 00:24:31,084 And they said you were, um... 342 00:24:31,160 --> 00:24:33,766 That you might be a witness to a murder. 343 00:24:34,080 --> 00:24:35,445 Uh, three murders, actually. 344 00:24:35,560 --> 00:24:36,527 Lester? 345 00:24:36,600 --> 00:24:38,807 It's fine. Go back to your show. 346 00:24:38,880 --> 00:24:40,086 Is everything okay? 347 00:24:40,160 --> 00:24:42,527 Yes, ma'am, just a routine inquiry. 348 00:24:42,600 --> 00:24:44,170 Is now a good time to ask you a few questions? 349 00:24:44,240 --> 00:24:45,571 No. 350 00:24:46,080 --> 00:24:47,081 Oh. 351 00:24:47,160 --> 00:24:48,286 I've got an appointment. 352 00:24:48,400 --> 00:24:51,051 I gotta get to work and Linda's got shopping. 353 00:24:51,120 --> 00:24:55,842 Now, Lester. Don't be rude. We just got back from Las Vegas. 354 00:24:56,360 --> 00:24:58,761 Can you tell me what this is about, or is that classified? 355 00:24:59,280 --> 00:25:00,691 Oh, well, yeah, actually... 356 00:25:00,760 --> 00:25:04,765 I could come to the station this afternoon and give a statement? 357 00:25:05,240 --> 00:25:08,847 Not that I, you know, saw anything. 358 00:25:08,920 --> 00:25:12,481 Honestly, Lester, stay or go, but I got a bladder the size of a penny. 359 00:25:12,600 --> 00:25:14,443 Oh, you poor thing. Please, come in. 360 00:25:14,520 --> 00:25:17,171 Thank you. 361 00:26:22,040 --> 00:26:24,725 Hey, guys. Is your dad around? 362 00:26:24,800 --> 00:26:27,485 Yeah. Daddy! 363 00:26:27,560 --> 00:26:28,846 Dad! 364 00:26:34,120 --> 00:26:35,167 Help ya? 365 00:26:35,280 --> 00:26:38,329 I'm not sure. I'm looking for Lester Nygaard. 366 00:26:39,360 --> 00:26:42,364 Oh, yeah. We bought the place from him in the fall. Nice guy. 367 00:26:42,440 --> 00:26:45,364 Yeah, that's Lester, all right, nicest guy you'll ever meet. 368 00:26:45,440 --> 00:26:47,204 You got any idea how I can find him? 369 00:26:48,040 --> 00:26:50,611 Uh, I don't have a forwarding address. 370 00:26:50,680 --> 00:26:52,250 He's got the shop over on Third, though. 371 00:26:52,320 --> 00:26:53,685 Is that Bo Munk? 372 00:26:53,760 --> 00:26:55,125 No. Got his own place now, 373 00:26:55,200 --> 00:26:57,202 with his name on it. Oh, nice. 374 00:26:57,280 --> 00:26:59,123 Like I said, over on Third. You can't miss it. 375 00:26:59,200 --> 00:27:00,406 Okay. Thanks. 376 00:27:01,040 --> 00:27:02,041 Oh, uh... 377 00:27:02,800 --> 00:27:03,926 One more thing. 378 00:27:04,000 --> 00:27:06,571 You do know people were murdered in this house, right? 379 00:27:06,640 --> 00:27:08,290 Hell of a thing. 380 00:27:08,360 --> 00:27:11,250 Man in the living room, shotgun, woman in the basement. 381 00:27:11,320 --> 00:27:13,243 I think it was a hammering. 382 00:27:14,440 --> 00:27:15,680 Afterwards Lester told me 383 00:27:15,760 --> 00:27:18,366 he used to hear noises coming from the basement at night. 384 00:27:19,800 --> 00:27:23,043 Footsteps on the stairs, a woman moaning. 385 00:27:24,160 --> 00:27:25,241 That kind of thing. 386 00:27:26,400 --> 00:27:28,402 But I'm sure it was in his head. 387 00:27:28,880 --> 00:27:31,087 You have a nice day. Have fun, kids. 388 00:27:32,920 --> 00:27:34,684 I don't like him. 389 00:28:07,120 --> 00:28:08,121 So you won an award. 390 00:28:08,200 --> 00:28:09,361 Uh, that's right. 391 00:28:09,440 --> 00:28:10,646 Salesman of the Year. 392 00:28:10,720 --> 00:28:12,802 Oh, hun... Yeah, I... 393 00:28:14,160 --> 00:28:15,969 It was a national competition, so... 394 00:28:16,400 --> 00:28:18,368 Uh, then it was dinner with Buck Young, 395 00:28:18,440 --> 00:28:20,647 who's the head of the whole deal that gives the award. 396 00:28:20,760 --> 00:28:24,446 That was some spread. I think we closed that place down drinking. 397 00:28:24,880 --> 00:28:27,281 Uh, and I said, "I'm still up for some fun." 398 00:28:27,400 --> 00:28:29,402 And Linda said she wanted to go to bed. I'm a morning person. 399 00:28:29,520 --> 00:28:32,285 Yeah, but then I thought, "Heck..." 400 00:28:33,240 --> 00:28:36,369 How often does something like this happen. Winning an award?" 401 00:28:36,440 --> 00:28:40,445 So, yeah, a nightcap, just to celebrate. 402 00:28:40,520 --> 00:28:42,124 I told him to go. Yeah. 403 00:28:42,240 --> 00:28:44,322 So, sure. So I went to the bar. 404 00:28:44,720 --> 00:28:46,290 And this is the bar at the hotel? 405 00:28:46,360 --> 00:28:50,365 Yes, sir. Yes, ma'am. Excuse me. 406 00:28:50,640 --> 00:28:53,883 Uh. The Royale, I guess it's called. 407 00:28:54,280 --> 00:28:58,285 I ordered a drink, I had a chat with the bartender for a bit. 408 00:28:58,360 --> 00:28:59,691 Uh, male or female? 409 00:28:59,960 --> 00:29:02,201 Female. A woman. 410 00:29:02,280 --> 00:29:05,682 Uh, but, you know, one drink and I'm back upstairs to bed. 411 00:29:05,800 --> 00:29:08,849 And what happened on the elevator? Nothing. 412 00:29:11,400 --> 00:29:12,845 I mean, it went up. 413 00:29:15,080 --> 00:29:17,401 So everyone on the elevator was alive when you got off. 414 00:29:18,440 --> 00:29:22,411 Oh, yeah, they sure were. Uh, they were laughing about something. 415 00:29:23,520 --> 00:29:26,888 Friday night in Vegas. That is some place, I tell ya. 416 00:29:28,160 --> 00:29:30,288 Linda and me, we'd never been before. 417 00:29:30,360 --> 00:29:33,569 What I love most are the fountains. 418 00:29:33,920 --> 00:29:35,968 Also, you can gamble at the airport. 419 00:29:38,520 --> 00:29:39,760 Right. 420 00:29:40,280 --> 00:29:42,123 Well, I checked and it looks like you 421 00:29:42,200 --> 00:29:43,770 changed your flight at the last minute 422 00:29:43,840 --> 00:29:45,524 to come back on the first flight. 423 00:29:45,720 --> 00:29:47,722 So, what was the reason there? 424 00:29:51,480 --> 00:29:54,211 That was me... My idea. 425 00:29:55,880 --> 00:29:58,929 I just... I got homesick. 426 00:29:59,000 --> 00:30:00,764 Woke Lester up in the middle of the night 427 00:30:00,840 --> 00:30:02,842 and told him did we have to stay another day, 428 00:30:02,920 --> 00:30:05,241 'cause I was ready to go home. 429 00:30:05,320 --> 00:30:07,448 Yeah. That's right. That is right. 430 00:30:07,880 --> 00:30:14,331 Uh, remember? I said, "Babe, the room is paid for through till Sunday." 431 00:30:14,400 --> 00:30:16,562 But she was adamant. 432 00:30:16,640 --> 00:30:19,564 I tend to get my way. Oh, boy, does she? 433 00:30:23,160 --> 00:30:27,802 Okay then. Well, uh, thank you for your time, Mr. Nygaard. Missus. 434 00:30:28,080 --> 00:30:29,491 When's the due date? 435 00:30:29,560 --> 00:30:31,722 Oh, I've got a few weeks still. 436 00:30:32,600 --> 00:30:35,968 Uh, listen. Vegas PD is gonna send over 437 00:30:36,040 --> 00:30:38,566 some pictures from the hotel security camera. 438 00:30:38,640 --> 00:30:40,768 So don't leave town for a while. 439 00:30:40,840 --> 00:30:43,207 I may have some more questions for you. 440 00:30:43,320 --> 00:30:45,004 Oh, shoot. We were gonna... 441 00:30:45,080 --> 00:30:46,730 No, absolutely, absolutely. 442 00:30:46,800 --> 00:30:48,290 We'll be right here if you need us. 443 00:30:55,440 --> 00:30:57,120 Car four, come back. 444 00:31:02,680 --> 00:31:04,170 Car four, come back. 445 00:31:04,240 --> 00:31:05,605 I'm coming. 446 00:31:06,440 --> 00:31:07,646 Yeah, this is four. 447 00:31:07,760 --> 00:31:09,728 Hey, Molly, a couple of FBI fellows 448 00:31:09,800 --> 00:31:11,723 came by the station looking for you. 449 00:31:11,800 --> 00:31:13,040 Oh, yeah? Yeah. 450 00:31:13,120 --> 00:31:14,281 Couldn't reach you on the radio. 451 00:31:14,360 --> 00:31:16,567 Thought you'd be at your dad's, so I sent them there. 452 00:31:16,640 --> 00:31:18,529 To the diner? Yeah. 453 00:31:18,600 --> 00:31:20,204 So you should probably check in on them. 454 00:31:20,280 --> 00:31:21,850 They seem real eager to talk to you. 455 00:31:21,920 --> 00:31:23,285 Okay then, will do. 456 00:32:11,400 --> 00:32:12,845 Coffee? 457 00:32:13,000 --> 00:32:14,445 Yeah. Decaf, if you got it. 458 00:32:15,640 --> 00:32:16,801 And a piece of pie. 459 00:32:19,400 --> 00:32:20,811 I got apple and cherry. 460 00:32:21,400 --> 00:32:23,971 No good ever came from a piece of cherry pie. 461 00:32:50,640 --> 00:32:51,766 Thanks, friend. 462 00:32:56,480 --> 00:32:57,891 Local PD? 463 00:33:00,120 --> 00:33:02,122 State cop, 18 years. 464 00:33:03,520 --> 00:33:04,806 You got the look. 465 00:33:07,640 --> 00:33:10,120 I spent some time with the Tampa DA. 466 00:33:12,320 --> 00:33:13,526 Lawyer? 467 00:33:14,760 --> 00:33:16,091 Yeah, something like that. 468 00:33:20,280 --> 00:33:21,964 Say, you may be able to help me. 469 00:33:23,360 --> 00:33:24,771 I will if I can. 470 00:33:25,560 --> 00:33:29,804 Uh, I'm in town for not too much time, just passing through, really. 471 00:33:30,240 --> 00:33:33,722 But I wanted to look up my old pal, Lester Nygaard. 472 00:33:33,800 --> 00:33:35,006 Oh, sure, I know Lester. 473 00:33:35,960 --> 00:33:37,610 Did you go by his shop? Oh, first thing. 474 00:33:37,680 --> 00:33:39,569 But wouldn't you know it? They're closed. 475 00:33:40,280 --> 00:33:44,330 Went by the house, too, except it turns out he's moved. 476 00:33:44,400 --> 00:33:46,323 No kidding. Hmm. 477 00:33:46,840 --> 00:33:48,444 So you can see my predicament. 478 00:33:49,520 --> 00:33:50,760 You tried calling him? 479 00:33:51,680 --> 00:33:55,287 Yeah, I could do that, but I was hoping to surprise him. 480 00:33:57,200 --> 00:33:58,281 That's a pickle. 481 00:34:00,800 --> 00:34:01,881 Yup. 482 00:34:13,160 --> 00:34:14,605 That your boy? 483 00:34:16,920 --> 00:34:19,924 In a way. My daughter's husband. 484 00:34:22,000 --> 00:34:23,331 They look happy. 485 00:34:27,080 --> 00:34:29,765 'Course, no one hangs the sad pictures, am I right? 486 00:34:31,280 --> 00:34:33,647 Mom crying and dad looking angry. 487 00:34:34,880 --> 00:34:36,405 The kid with the black eye. 488 00:34:41,840 --> 00:34:43,888 How long did you say you worked for the Tampa DA? 489 00:34:44,440 --> 00:34:46,010 Oh, I didn't say I worked there. 490 00:34:47,120 --> 00:34:51,682 Spent some time, that's all. But that's just me. I'm a traveler. 491 00:34:53,200 --> 00:34:55,168 Big cities, the small towns... 492 00:34:57,160 --> 00:34:58,446 Open road. 493 00:34:59,400 --> 00:35:03,405 Which is why I thought, "Here we are in a..." 494 00:35:03,480 --> 00:35:06,563 What do you call it, "A tight-knit community." 495 00:35:07,640 --> 00:35:08,721 So, uh... 496 00:35:10,560 --> 00:35:11,891 Thought I'll just ask. 497 00:35:13,040 --> 00:35:18,729 So here I am, asking you if you know where I can find old Lester. 498 00:35:23,160 --> 00:35:26,881 Had a case once. Back in '79. 499 00:35:29,000 --> 00:35:32,482 I'd tell you the details, but it'd sound like I made 'em up... 500 00:35:33,000 --> 00:35:34,411 Madness really. 501 00:35:40,480 --> 00:35:41,845 Bodies? 502 00:35:43,320 --> 00:35:46,961 Yes, sir... One after another. 503 00:35:48,280 --> 00:35:52,001 Probably, if you stacked 'em high 504 00:35:53,040 --> 00:35:54,929 you could have climbed to the second floor. 505 00:35:57,560 --> 00:36:00,450 Yeah, I saw something that year... 506 00:36:02,360 --> 00:36:05,443 I ain't never seen before or since. 507 00:36:08,640 --> 00:36:10,130 I'd call it animal. 508 00:36:11,360 --> 00:36:15,684 Except animals only kill for food. 509 00:36:17,600 --> 00:36:18,965 This was... 510 00:36:26,920 --> 00:36:30,003 Sioux Falls. You ever been? 511 00:36:33,000 --> 00:36:36,527 Went to Sioux City once. Back in my scandalous days. 512 00:36:38,840 --> 00:36:41,730 But anyway, you didn't answer my question there. 513 00:36:43,920 --> 00:36:45,046 Well, I tell ya what? 514 00:36:45,120 --> 00:36:47,521 You leave me your number, 515 00:36:47,640 --> 00:36:50,007 I'll make sure Lester gets it next time he comes in. 516 00:36:50,080 --> 00:36:54,483 That's a solid offer, friend. But like I said, I'm just passing through. 517 00:36:58,040 --> 00:36:59,804 Thanks for the pie and the coffee. 518 00:37:01,920 --> 00:37:05,447 I haven't had a piece of pie like that since the Garden of Eden. 519 00:37:17,560 --> 00:37:19,847 Hey, Dad. Hey, hon. 520 00:37:21,480 --> 00:37:22,481 Everything okay? 521 00:37:23,600 --> 00:37:24,601 Oh, yeah. 522 00:37:25,600 --> 00:37:27,090 Sometimes you just get a weird one. 523 00:37:28,600 --> 00:37:31,080 Well, I'm supposed to meet a couple of fellows from the... 524 00:37:31,720 --> 00:37:33,563 Never mind. I see 'em. 525 00:37:37,440 --> 00:37:39,283 Hey there, I'm... Deputy Solverson? 526 00:37:39,400 --> 00:37:40,606 That's right. 527 00:37:40,680 --> 00:37:43,809 I'm Agent Budge and this is Agent Pepper, FBI from Fargo. 528 00:37:43,880 --> 00:37:46,042 We went by the station. They told us you'd be here. 529 00:37:46,560 --> 00:37:48,085 Am now. 530 00:37:48,200 --> 00:37:50,168 Should we grab a table? Yeah. 531 00:37:58,920 --> 00:38:01,082 You made a phone call to the field office 532 00:38:01,160 --> 00:38:03,367 yesterday about the massacre last year. 533 00:38:04,320 --> 00:38:06,926 Said you know who shot up the Syndicate building? 534 00:38:07,000 --> 00:38:09,321 Called seven times, according to the file. 535 00:38:09,400 --> 00:38:10,925 Wouldn't take no for an answer. 536 00:38:11,320 --> 00:38:12,890 I'm not clear on... 537 00:38:14,520 --> 00:38:16,602 The FBI sent a fella already. 538 00:38:17,120 --> 00:38:19,043 He looked at my evidence and said it was circumstantial. 539 00:38:19,120 --> 00:38:21,600 A worker bee... Or what do the ants call them? 540 00:38:21,680 --> 00:38:23,762 A drone. We're invested. 541 00:38:23,840 --> 00:38:26,081 Got a personal stake, is what my partner... 542 00:38:26,160 --> 00:38:28,561 See, we were there on the day at the Syndicate. 543 00:38:28,640 --> 00:38:29,846 Surveillance. 544 00:38:30,200 --> 00:38:33,841 Day 156, just logging the comings and goings. 545 00:38:33,960 --> 00:38:36,611 Six months and nothing happens. Going crazy with... 546 00:38:36,680 --> 00:38:37,761 And then... 547 00:38:37,840 --> 00:38:41,970 So, you see, we're invested personally, like I said. 548 00:38:42,040 --> 00:38:44,441 And when we heard you called... 549 00:38:44,520 --> 00:38:46,409 That you have an answer. 550 00:38:46,480 --> 00:38:48,528 So please, we have to know. 551 00:38:49,720 --> 00:38:50,881 Who is he? 552 00:38:57,240 --> 00:39:00,767 Um, Dad, I think we're gonna need some coffees to go. 553 00:39:11,200 --> 00:39:12,611 My God. 554 00:39:15,240 --> 00:39:18,130 You put all this together yourself? Oh, no. 555 00:39:19,120 --> 00:39:21,248 Gus helped me... My husband. 556 00:39:22,080 --> 00:39:24,970 He used to be Duluth PD. He's a mailman now. 557 00:39:26,400 --> 00:39:28,243 But you can see why I think this is your guy. 558 00:39:30,080 --> 00:39:31,206 Okay, I'm here. 559 00:39:31,280 --> 00:39:32,566 Hey, Chief. These fellas... 560 00:39:32,680 --> 00:39:33,920 Bill Oswalt. I'm the chief here. 561 00:39:34,000 --> 00:39:36,480 Sorry I wasn't around to... I was at a conference. 562 00:39:36,600 --> 00:39:40,127 And then Cindy called and said there were two agents from the FBI here. 563 00:39:40,280 --> 00:39:41,566 Oh, no. 564 00:39:42,000 --> 00:39:43,161 Now, Chief, listen, before... 565 00:39:43,240 --> 00:39:44,765 No, no, no. I am so sorry. 566 00:39:44,840 --> 00:39:48,481 I am so sorry. Molly, these guys aren't interested in... 567 00:39:50,360 --> 00:39:51,885 Let's meet in my office. 568 00:39:51,960 --> 00:39:53,564 Have you seen this? 569 00:39:53,640 --> 00:39:55,244 Have I seen this? 570 00:39:55,600 --> 00:39:58,604 Son, this thing's been giving me nightmares. 571 00:39:59,520 --> 00:40:00,806 Come on, now. That's not fair. 572 00:40:01,720 --> 00:40:03,324 She did tell you that we caught the guy 573 00:40:03,400 --> 00:40:04,925 responsible for killing the wife? 574 00:40:05,000 --> 00:40:06,001 Didn't she? 575 00:40:06,800 --> 00:40:09,531 Uh, the brother Nygaard and he had the bloody hammer... 576 00:40:09,600 --> 00:40:12,171 So you don't care about the fact 577 00:40:12,240 --> 00:40:17,167 that this Malvo character was seen with Lester at the hospital? 578 00:40:17,640 --> 00:40:21,690 Or that he ended up in Duluth in direct conflict with these other two? 579 00:40:23,160 --> 00:40:25,242 No, because that, uh... 580 00:40:25,360 --> 00:40:26,646 What happened in Duluth... 581 00:40:26,720 --> 00:40:29,849 I'm gonna call HQ and let them know we'll be staying the night. 582 00:40:29,920 --> 00:40:31,888 We can take another run at Lester tomorrow. 583 00:40:31,960 --> 00:40:33,371 Is there a motel? 584 00:40:33,640 --> 00:40:36,325 Um, yeah, sure. I can... I'll get you directions. 585 00:40:36,400 --> 00:40:40,041 This is tremendous work, Deputy. Impressive. 586 00:40:50,680 --> 00:40:52,648 Yeah, I better just... 587 00:42:47,720 --> 00:42:49,404 Come on. 588 00:42:51,000 --> 00:42:52,001 Okay- 589 00:42:53,040 --> 00:42:55,281 All set. Ready to go? 590 00:42:55,360 --> 00:42:57,283 What? I thought we weren't gonna go. 591 00:42:57,360 --> 00:42:59,283 Acapulco, here we come. 592 00:42:59,360 --> 00:43:00,771 Oh, my God. 593 00:43:00,840 --> 00:43:02,888 You betcha. I talked to the deputy. 594 00:43:02,960 --> 00:43:03,961 She said, "Sure, go." 595 00:43:04,040 --> 00:43:06,247 So now, we just gotta swing by the office and pick up the passports. 596 00:43:06,320 --> 00:43:07,731 What about my coat? 597 00:43:07,800 --> 00:43:10,280 Oh, you're not gonna need a winter coat where we're going. 598 00:43:17,560 --> 00:43:20,291 You know I had a crush on you right from when we met. 599 00:43:20,800 --> 00:43:22,006 Hmm. 600 00:43:23,480 --> 00:43:24,845 Oh, Yeah'? 601 00:43:24,920 --> 00:43:26,490 Swear to God. 602 00:43:27,480 --> 00:43:28,641 Used to sit at my desk 603 00:43:28,720 --> 00:43:31,291 and dream about you leaving your wife 604 00:43:31,400 --> 00:43:34,006 or somehow getting her out of the picture. 605 00:43:37,360 --> 00:43:39,761 Not that I wanted... No, of course not. 606 00:43:41,880 --> 00:43:43,041 Nothing wrong with dreaming. 607 00:43:43,360 --> 00:43:46,170 Oh, I agree... Like Cinderella. 608 00:43:46,240 --> 00:43:47,241 Yeah? 609 00:43:48,720 --> 00:43:50,563 I remember when I was three. 610 00:43:50,640 --> 00:43:52,722 And I told you how we came over to America, 611 00:43:52,800 --> 00:43:55,724 settled in Minnesota, my folks bought the motel? 612 00:43:56,400 --> 00:43:57,481 Yeah? 613 00:43:57,560 --> 00:43:59,324 Well, they put me right to work. 614 00:43:59,400 --> 00:44:02,449 Just“ Laundry at first... 615 00:44:03,640 --> 00:44:06,564 Then making the beds and cleaning the rooms. 616 00:44:07,960 --> 00:44:10,770 You don't even wanna know the disarray people leave behind. 617 00:44:10,880 --> 00:44:12,086 I bet. 618 00:44:12,560 --> 00:44:15,370 One time... I'll never forget this. 619 00:44:15,560 --> 00:44:18,450 I was changing the sheets on a king size, and I'm... 620 00:44:20,000 --> 00:44:22,571 Suddenly, I'm like, "What's that smell?" 621 00:44:23,080 --> 00:44:25,242 Well, the guest had... 622 00:44:25,640 --> 00:44:30,646 He made a BM between the mattress and the box spring. 623 00:44:33,560 --> 00:44:34,721 What? 624 00:44:34,800 --> 00:44:37,963 I guess he took the mattress off and did it, 625 00:44:38,520 --> 00:44:40,602 and then made the bed back up, which... 626 00:44:40,760 --> 00:44:43,411 It's a lot simpler just to go to the toilet. 627 00:44:47,920 --> 00:44:49,763 My point being... 628 00:44:50,600 --> 00:44:54,924 That while I was cleaning up I had this dream that someone, 629 00:44:55,000 --> 00:45:00,291 a man... Would come along and take me away from all this. 630 00:45:00,840 --> 00:45:02,365 And then I met you. 631 00:45:03,520 --> 00:45:04,965 And here we are. 632 00:45:05,520 --> 00:45:07,522 And we're going to Acapulco. 633 00:45:51,480 --> 00:45:53,084 I thought we were going to the shop? 634 00:45:53,160 --> 00:45:54,685 We are. 635 00:45:54,760 --> 00:45:57,525 You know how icy it gets right out front. 636 00:46:29,040 --> 00:46:30,280 Lester? 637 00:46:34,360 --> 00:46:36,089 You know I hate to do this, but... 638 00:46:37,200 --> 00:46:39,202 I kind of tweaked my back before, 639 00:46:39,280 --> 00:46:41,123 getting the luggage out of the car. 640 00:46:41,200 --> 00:46:42,406 Oh, you poor baby. 641 00:46:42,480 --> 00:46:44,642 So do you think you could run in? 642 00:46:44,720 --> 00:46:47,371 The passports are in the safe. There's some cash in there too. 643 00:46:48,240 --> 00:46:51,050 Can you... Will you do that for me? 644 00:46:51,160 --> 00:46:52,889 Of course, hon. Thanks. 645 00:46:56,920 --> 00:46:58,001 Linda? 646 00:46:59,480 --> 00:47:00,481 Hmm. 647 00:47:01,680 --> 00:47:03,489 It's cold out there. 648 00:47:03,600 --> 00:47:05,409 You're sweet. 649 00:47:15,200 --> 00:47:16,440 Oh, uh. 650 00:47:17,640 --> 00:47:19,130 Put your hood up, huh? 651 00:47:19,800 --> 00:47:22,007 I'd hate for your pretty face to freeze. 47320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.