All language subtitles for Fargo.S01E06.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,161 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,844 The blackmail, I'm gonna pay it. 3 00:00:05,680 --> 00:00:06,761 Blood and locusts... 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,251 The Book of Exodus. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,320 God is watching and He knows. 6 00:00:10,440 --> 00:00:11,566 Knows what? 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,923 Pick me up in an hour. We'll get the money. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,207 He's gonna pay? A million dollars? 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,760 Did you mean to lock me in here? 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,444 We got a big day tomorrow. Get some rest. 11 00:00:21,520 --> 00:00:22,521 That's Sam Hess. 12 00:00:22,600 --> 00:00:23,681 I mean, you think this could be, 13 00:00:23,800 --> 00:00:25,000 like, an organized crime thing? 14 00:00:25,040 --> 00:00:26,041 We're from Fargo. 15 00:00:26,120 --> 00:00:27,884 You're gonna find him, right? The guy who did it. 16 00:00:27,960 --> 00:00:29,200 I need a name. 17 00:00:29,280 --> 00:00:30,964 Malvo. Malvo. 18 00:00:31,080 --> 00:00:32,127 Lorne Malvo? 19 00:00:32,240 --> 00:00:35,130 He killed him. He killed Hess. 20 00:01:55,560 --> 00:01:58,609 So, anyway, this freakin' guy... 21 00:01:58,720 --> 00:02:01,371 The women are in the box, yeah? 22 00:02:01,440 --> 00:02:03,647 Customs seal on. 23 00:02:03,720 --> 00:02:05,882 Eighteen cubic tons metric at $110 an ounce... 24 00:02:05,960 --> 00:02:07,121 And he decides... Oi! 25 00:02:07,200 --> 00:02:08,201 Stepped twice. 26 00:02:08,280 --> 00:02:11,011 Soy sauce... and another Mai Tai. 27 00:02:11,120 --> 00:02:13,080 Mai Tai? Mai Tai? ...minus labor, minus packaging, 28 00:02:13,120 --> 00:02:16,010 minus extra-governmental operating costs. 29 00:02:16,080 --> 00:02:19,050 Anyhoo, he decides he's in love with one of 'em. 30 00:02:19,120 --> 00:02:22,044 Yield so far, 9,000 unique credit card numbers, 31 00:02:22,160 --> 00:02:25,050 with a credit limit of approximately $1.1 million, 32 00:02:25,120 --> 00:02:28,841 minus real estate, minus labor, minus R&D. 33 00:02:28,960 --> 00:02:30,291 Sam Hess. 34 00:02:35,440 --> 00:02:38,046 Assets deployed, Mr. Wrench and Mr. Numbers. 35 00:02:38,120 --> 00:02:40,771 Three days plus lodging plus mileage. 36 00:02:48,320 --> 00:02:49,321 You want the... 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,963 Bottom line, they don't think... 38 00:02:53,080 --> 00:02:57,290 Our guys, they said... doesn't look related to the business. 39 00:02:57,360 --> 00:03:00,330 Could be extra-marital... on the wife's side. 40 00:03:02,160 --> 00:03:05,289 So... now, they're en route to a second location 41 00:03:05,360 --> 00:03:09,763 to apprehend who we... think is responsible. 42 00:03:10,680 --> 00:03:12,364 Dead. 43 00:03:13,280 --> 00:03:14,281 What's that? 44 00:03:16,120 --> 00:03:18,361 Not apprehend, dead. 45 00:03:18,440 --> 00:03:22,047 Don't care extra-marital. Don't care not related. 46 00:03:22,120 --> 00:03:25,283 Kill and be killed. Head in a bag. 47 00:03:25,360 --> 00:03:27,124 There's the message. 48 00:03:29,600 --> 00:03:32,001 Of course, boss. Yeah. 49 00:03:32,080 --> 00:03:35,163 Nineteen-hundred units shipped by rail at a cost of $600 per 50 00:03:35,240 --> 00:03:38,130 plus customs plus extra government expenses. 51 00:03:39,560 --> 00:03:42,291 Good evening, ladies. Good... 52 00:03:44,480 --> 00:03:47,290 Welcome, ladies, to Turkish Delight... 53 00:03:48,880 --> 00:03:53,204 to Turkish Delight... where your wish... 54 00:03:53,280 --> 00:03:56,921 your wish is our command. 55 00:04:06,200 --> 00:04:08,851 Time to make the call. 56 00:04:10,080 --> 00:04:13,527 No, I mean... you know... Maybe I don't wanna now, you know. 57 00:04:13,600 --> 00:04:14,921 'Cause... That's... maybe... maybe 58 00:04:14,960 --> 00:04:16,166 something got broken there in the night, 59 00:04:16,240 --> 00:04:19,005 you know... something... something important like trust. 60 00:04:19,080 --> 00:04:24,291 You know, maybe... we need to revisit who gets how much here. 61 00:04:24,360 --> 00:04:26,840 What's in the bags? 62 00:04:26,920 --> 00:04:30,049 Look... okay, here's what I'm thinking. I'm thinking 60-40, all right? 63 00:04:30,120 --> 00:04:31,281 You know, with me getting, you know... 64 00:04:31,360 --> 00:04:34,250 Because, you know, am I or am I not doing all the... 65 00:04:34,320 --> 00:04:37,449 What about the voice thingy there? 66 00:04:41,360 --> 00:04:44,284 "Luke... I am your father..." 67 00:04:45,840 --> 00:04:47,365 Stop screwing around. 68 00:04:47,440 --> 00:04:48,680 What... 69 00:04:51,760 --> 00:04:52,761 "Luke." 70 00:04:52,840 --> 00:04:54,649 I think you broke it. 71 00:04:57,160 --> 00:05:01,688 So about that 60-40 split there, you know, I'm... 72 00:05:01,760 --> 00:05:04,764 Hey, why is there paper on the windows? 73 00:05:08,200 --> 00:05:09,690 Word for word. 74 00:05:13,640 --> 00:05:16,291 You really want me to say all this? 75 00:06:07,760 --> 00:06:09,046 Yeah. 76 00:06:09,120 --> 00:06:12,647 "Once upon a time, there was a little boy." 77 00:06:12,720 --> 00:06:15,803 He was born in a field and raised in the woods... 78 00:06:15,880 --> 00:06:17,370 and he had nothing. 79 00:06:17,480 --> 00:06:19,926 In the winter, the boy would freeze... 80 00:06:20,040 --> 00:06:22,486 and in the summer, he would boil. 81 00:06:22,560 --> 00:06:25,291 He knew the name of every stinging insect. 82 00:06:25,360 --> 00:06:28,284 At night, he would look at the lights in the houses 83 00:06:28,360 --> 00:06:29,566 and he would want. 84 00:06:30,480 --> 00:06:34,530 Why was he outside and they in? 85 00:06:34,600 --> 00:06:38,241 Why was he so hungry and they fed? 86 00:06:38,320 --> 00:06:40,448 'It should be me, ' he said. 87 00:06:40,520 --> 00:06:44,525 And out of the darkness, the wolves came, whispering. 88 00:06:47,000 --> 00:06:49,480 "Do you understand what I'm saying?" 89 00:06:52,840 --> 00:06:54,729 Yeah. 90 00:06:54,800 --> 00:06:57,644 "Gustafson Parking Garage, high noon." 91 00:07:13,960 --> 00:07:17,681 Well... did it sound like he was gonna pay? 92 00:07:17,760 --> 00:07:19,250 I don't know what that sounds like. 93 00:07:20,240 --> 00:07:23,483 So is the Greek the boy or... 94 00:07:25,520 --> 00:07:28,490 Give me that duffel over there and I'll tell you. 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,161 Hey... 96 00:07:35,520 --> 00:07:38,046 what's with all the duct tape? 97 00:07:45,560 --> 00:07:48,040 Tellin' you, folks, things are shaping up to make this 98 00:07:48,120 --> 00:07:50,646 one of the worst blizzards in Minnesota history. 99 00:07:50,720 --> 00:07:52,688 A perfect storm or what have you. 100 00:07:52,760 --> 00:07:54,683 This is definitely one for the record books. 101 00:07:54,760 --> 00:07:55,761 That's right, Norm. 102 00:07:55,840 --> 00:07:58,446 And expect white outs and blizzard-like conditions 103 00:07:58,520 --> 00:08:01,091 as this system moves quickly down from Canada. 104 00:08:01,160 --> 00:08:04,403 Also, expect poor road conditions and even closures. 105 00:08:04,480 --> 00:08:08,644 So, folks, please avoid driving today unless you absolutely have to. 106 00:08:08,720 --> 00:08:10,290 Gosh, I... avoid going out... 107 00:08:26,960 --> 00:08:28,803 Starting to come down out there. 108 00:08:28,880 --> 00:08:31,326 "Storm of the century," they're sayin'. 109 00:08:31,400 --> 00:08:33,368 Is Greta here? 110 00:08:33,440 --> 00:08:37,411 No, she's at a friend's. Thought it would be safer. 111 00:08:38,000 --> 00:08:39,331 Um... 112 00:08:40,080 --> 00:08:41,127 You didn't have to come. 113 00:08:41,200 --> 00:08:43,851 I was coming anyway. Told you last night. 114 00:08:43,960 --> 00:08:45,962 Just left a little earlier is all. 115 00:08:46,040 --> 00:08:49,567 So... you really think this Malvo fella was at your apartment? 116 00:08:49,640 --> 00:08:51,210 Not at the apartment, outside. 117 00:08:51,280 --> 00:08:53,806 My neighbor, he does the watch. 118 00:08:53,880 --> 00:08:57,362 He said he saw this fella sitting in his car outside the apartment. 119 00:08:57,440 --> 00:09:00,284 May even have followed me here, I'm thinking. 120 00:09:00,360 --> 00:09:02,089 So the neighbor, Jewish fella, 121 00:09:02,160 --> 00:09:05,448 he gives the guy a warning, you know, a kind of, "Move along." 122 00:09:05,520 --> 00:09:08,603 Said the fella was real menacing in return. 123 00:09:08,680 --> 00:09:10,967 Had a police scanner, he said. 124 00:09:11,720 --> 00:09:13,961 Talked about how maybe he was gonna... 125 00:09:14,040 --> 00:09:16,327 come back and kill the neighbor and his family. 126 00:09:16,400 --> 00:09:17,401 Oh, jeez. 127 00:09:18,320 --> 00:09:19,560 Did you call it in? 128 00:09:19,640 --> 00:09:24,851 Well, see... I don't think they'd believe me is the thing. 129 00:09:24,960 --> 00:09:26,325 I mean, not after, you know, 130 00:09:26,400 --> 00:09:29,131 I arrest the wrong fella, being what they think. 131 00:09:29,200 --> 00:09:30,611 So there's that. 132 00:09:30,680 --> 00:09:32,489 He get a plate number, your neighbor? 133 00:09:32,560 --> 00:09:33,891 Yeah, yeah. He... 134 00:09:34,960 --> 00:09:36,291 I called it in. 135 00:09:36,360 --> 00:09:39,682 SUV of some type... company car. 136 00:09:39,760 --> 00:09:41,046 Which company? 137 00:09:41,120 --> 00:09:43,566 The grocery chain, you know, "July in January." 138 00:09:43,640 --> 00:09:44,721 Phoenix Farms. 139 00:09:44,840 --> 00:09:45,921 Right. 140 00:09:46,000 --> 00:09:47,650 Which... 141 00:09:47,720 --> 00:09:52,044 This Malvo fella saying he's a pastor... 142 00:09:52,120 --> 00:09:55,408 so not sure the connection there. 143 00:09:55,480 --> 00:09:58,768 Well, maybe we should drive over, see what they say. 144 00:09:58,840 --> 00:10:01,127 Yeah. Let me get changed. 145 00:10:22,440 --> 00:10:24,124 Morning, Mr. Creech. 146 00:10:25,520 --> 00:10:27,204 And how're we feeling there, Mr. Nygaard? 147 00:10:27,360 --> 00:10:29,124 Oh, yeah. 148 00:10:29,200 --> 00:10:31,806 Real good. Ready to go home. 149 00:10:31,880 --> 00:10:33,689 Well, now, that's up to him, I suppose. 150 00:10:36,560 --> 00:10:39,882 So how's your pain level on a scale of one to 10? 151 00:10:39,960 --> 00:10:41,724 Yeah, not bad. 152 00:10:41,800 --> 00:10:43,404 So maybe a three? 153 00:10:44,640 --> 00:10:45,766 Hmm? 154 00:10:46,840 --> 00:10:51,004 What... What's with... Why's there a police officer outside? 155 00:10:51,080 --> 00:10:53,208 Not for me to say, is it? 156 00:10:58,360 --> 00:11:02,684 Okay, Mr. Creech, I'll be back to take you to Radiology in 10 minutes. 157 00:11:21,520 --> 00:11:25,605 I'm... I'm his brother Chaz. Chaz Nygaard. 158 00:11:38,960 --> 00:11:41,281 Lester... it's me. 159 00:11:42,600 --> 00:11:43,761 Hey- 160 00:11:46,120 --> 00:11:48,646 What did you do? 161 00:11:48,720 --> 00:11:50,290 When? Come on, Lester. 162 00:11:50,400 --> 00:11:52,971 There's a deputy outside the door, for Pete's sake. 163 00:11:53,960 --> 00:11:59,126 I just... cut my hand on a... some rusty nail. 164 00:11:59,200 --> 00:12:01,806 Not sure how that involves local law enforcement. 165 00:12:01,880 --> 00:12:05,248 They said you were there when the Police Chief got murdered. 166 00:12:05,320 --> 00:12:06,970 Well, heck. 167 00:12:07,120 --> 00:12:09,600 I think I'd remember that. 168 00:12:11,000 --> 00:12:15,642 Unless... I don't know, with the head injury, maybe... 169 00:12:15,720 --> 00:12:16,721 'Cause lying... 170 00:12:16,840 --> 00:12:19,320 You're lying. 171 00:12:19,400 --> 00:12:20,401 Says who? 172 00:12:20,480 --> 00:12:22,562 That cop, the female, says you are a suspect. 173 00:12:22,640 --> 00:12:24,324 Suspect of what? Murder... 174 00:12:24,400 --> 00:12:27,847 for Pearl, the Chief... even Sam Hess. 175 00:12:27,960 --> 00:12:30,088 That is crazy is what that is. 176 00:12:30,160 --> 00:12:32,242 I'm the victim! Me! 177 00:12:32,320 --> 00:12:35,608 He came to my house. They... 178 00:12:35,680 --> 00:12:36,681 I almost died. 179 00:12:36,800 --> 00:12:38,086 Did you tell her that? 180 00:12:38,200 --> 00:12:39,531 Don't lie to me! 181 00:12:41,440 --> 00:12:44,284 I took you in. My house... 182 00:12:44,360 --> 00:12:46,283 This is... Around my kid... 183 00:12:46,360 --> 00:12:47,600 Oh, boy. 184 00:12:47,680 --> 00:12:49,444 Oh, boy. Classic. 185 00:12:49,520 --> 00:12:50,806 Cops can't figure out who did it, 186 00:12:50,920 --> 00:12:52,206 so they start throwing blame around. 187 00:12:52,320 --> 00:12:53,401 You said you were kidnapped. 188 00:12:53,440 --> 00:12:56,523 You called me in a meeting, said you were mixed up in something. 189 00:12:56,640 --> 00:12:58,290 That was... I told you I was just pranking you. 190 00:12:58,360 --> 00:12:59,885 No, you said you were in the trunk of a car. 191 00:12:59,960 --> 00:13:02,122 Said a couple of fellas grabbed you. 192 00:13:02,200 --> 00:13:04,726 What are you mixed up in, Lester? What the heck is goin' on? 193 00:13:04,800 --> 00:13:07,007 Chaz, I swear to you, this is all just a... 194 00:13:09,680 --> 00:13:12,809 Heck, you're my brother. You should be on my side. 195 00:13:15,720 --> 00:13:17,722 People are dead, Lester. 196 00:13:17,800 --> 00:13:20,121 Your own wife. 197 00:13:20,200 --> 00:13:22,567 A... a conspiracy, they're sayin'. 198 00:13:22,640 --> 00:13:26,531 Like... like... like... maybe you hired a fella to... to... 199 00:13:29,320 --> 00:13:31,402 To... 200 00:13:31,520 --> 00:13:33,090 what? 201 00:13:33,200 --> 00:13:34,884 Come on. 202 00:13:37,240 --> 00:13:41,723 Chaz, I swear to God... I did not do this... anything. 203 00:13:41,840 --> 00:13:44,241 Well, they think you did... or know who did, 204 00:13:44,360 --> 00:13:48,410 so... so... you gotta give 'em something... someone. 205 00:13:48,480 --> 00:13:51,609 If you want this to go away, you gotta give 'em someone. 206 00:13:56,160 --> 00:13:59,721 Chaz... buddy, come on. 207 00:13:59,800 --> 00:14:02,371 This is... 208 00:14:02,440 --> 00:14:04,920 You have got to stand by me here. 209 00:14:05,040 --> 00:14:07,964 You've been a burden my whole life. 210 00:14:08,080 --> 00:14:09,445 I'm done. 211 00:14:10,920 --> 00:14:14,288 There's something wrong with you, Lester. There's something missing. 212 00:14:17,800 --> 00:14:20,565 You're not right in the world. 213 00:14:22,080 --> 00:14:25,971 Chaz. 214 00:16:25,480 --> 00:16:28,927 Okay, here's Mr. Creech's charts. 215 00:16:39,560 --> 00:16:41,767 Are we ready, Mr. Creech? 216 00:16:54,280 --> 00:16:57,887 Okay, Mr. Creech, someone will be out for you in a minute. 217 00:18:56,960 --> 00:18:59,850 So he had a shotgun pellet in his hand this whole time? 218 00:18:59,920 --> 00:19:02,730 Lester? Yeah. 219 00:19:02,800 --> 00:19:04,848 Which means he wasn't knocked out in the basement 220 00:19:04,920 --> 00:19:06,888 like he said he was. 221 00:19:06,960 --> 00:19:08,883 So maybe... 222 00:19:09,000 --> 00:19:12,527 maybe he and Malvo weren't foes there at the end. 223 00:19:12,600 --> 00:19:16,286 Maybe... they colluded on this whole thing. 224 00:19:17,120 --> 00:19:18,326 Hmm. 225 00:19:22,880 --> 00:19:25,042 Welcome to Phoenix Farms! 226 00:19:25,120 --> 00:19:26,929 Hiya. We're police officers. 227 00:19:27,080 --> 00:19:28,889 You sure are. This about the bugs? 228 00:19:28,960 --> 00:19:30,086 Sorry? 229 00:19:30,240 --> 00:19:31,321 The bugs. The... What do you... 230 00:19:31,440 --> 00:19:33,204 Locust? 231 00:19:33,280 --> 00:19:35,965 Or wait. Maybe we're not supposed to tell people. 232 00:19:36,040 --> 00:19:38,691 Dave, are we telling people about the bugs? 233 00:19:38,760 --> 00:19:41,923 Is there a manager or someone we can talk to? 234 00:19:42,000 --> 00:19:43,650 Not sure anybody's in yet. 235 00:19:43,720 --> 00:19:45,290 Dave, anybody in the offices yet? 236 00:19:45,400 --> 00:19:46,890 Let me check. 237 00:19:48,160 --> 00:19:52,609 Mr. Cosmopolis to Customer Service. 238 00:20:11,480 --> 00:20:14,643 Okay, then... I'm gonna leave my card. 239 00:20:14,720 --> 00:20:16,245 Deputy Solverson. 240 00:20:16,360 --> 00:20:19,170 We're here about a company car, who's driving it. 241 00:20:19,280 --> 00:20:21,044 The license number there on the back. 242 00:20:21,120 --> 00:20:22,884 When a manager gets in, just have him call. 243 00:20:22,960 --> 00:20:24,689 Okay, sure. Thanks for stopping by. 244 00:20:24,800 --> 00:20:26,529 Thanks. 245 00:20:26,600 --> 00:20:28,489 So what do we do now then? 246 00:20:28,640 --> 00:20:30,529 I could use another cup of coffee. 247 00:20:30,600 --> 00:20:32,807 Please take your ticket. 248 00:21:09,480 --> 00:21:10,845 Oh, God. 249 00:21:14,720 --> 00:21:17,246 Oh, God, my God. 250 00:21:30,120 --> 00:21:31,121 What? 251 00:21:31,200 --> 00:21:33,123 Kid's getting restless. 252 00:21:34,960 --> 00:21:37,042 How's he doing? 253 00:21:37,120 --> 00:21:39,964 He's baffled... just like me. 254 00:21:40,040 --> 00:21:41,724 Did you make the drop? 255 00:21:42,640 --> 00:21:43,846 No. 256 00:21:43,920 --> 00:21:47,970 It's not too late to get off the pot. It's a lot of damn money. 257 00:21:48,040 --> 00:21:51,601 It's not about the money. It's bigger than the... 258 00:21:51,680 --> 00:21:54,570 Thank you, God. 259 00:21:57,280 --> 00:22:00,011 Than what? 260 00:22:00,080 --> 00:22:02,526 I know what I gotta do now. 261 00:22:02,600 --> 00:22:05,763 Give me an hour and head back. 262 00:22:05,840 --> 00:22:08,491 Tell the damn kid... 263 00:22:08,560 --> 00:22:10,005 I love him. 264 00:22:10,080 --> 00:22:12,606 Yeah, I'm... I'm not gonna say that. 265 00:22:18,840 --> 00:22:21,810 Pack your shit. We're heading home. 266 00:22:21,920 --> 00:22:23,490 Was that my dad? 267 00:22:30,440 --> 00:22:31,805 Ticket, please. 268 00:22:31,920 --> 00:22:34,605 I changed my mind. 269 00:22:34,680 --> 00:22:36,284 I decided... 270 00:22:36,360 --> 00:22:39,045 God, He told me. 271 00:22:39,120 --> 00:22:41,168 He has different plans. 272 00:22:42,600 --> 00:22:44,728 God told you not to park here? 273 00:22:44,840 --> 00:22:47,411 No, no, no. 274 00:22:47,480 --> 00:22:49,608 I know what I have to do now. I didn't before. 275 00:22:49,720 --> 00:22:51,848 Well, sir, I gotta... 276 00:22:51,960 --> 00:22:54,042 It's $2 for the first 30 minutes, so... 277 00:22:54,120 --> 00:22:55,884 Son, do you go to church? Yes, sir. 278 00:22:55,960 --> 00:22:58,850 Then open the goddamn gate. Your Lord demands it. 279 00:23:09,960 --> 00:23:12,088 Two-faced. 280 00:23:12,200 --> 00:23:13,361 What's that? 281 00:23:13,480 --> 00:23:14,481 Oh... 282 00:23:15,200 --> 00:23:18,488 When someone's a liar, that's what you... you say. 283 00:23:18,560 --> 00:23:21,530 "He's two-faced." 284 00:23:21,640 --> 00:23:23,642 Like, he's got one face for telling the truth 285 00:23:23,760 --> 00:23:25,330 and another for... 286 00:23:27,320 --> 00:23:30,449 I guess that's what... bothers me the most, you know. 287 00:23:31,680 --> 00:23:34,160 Not the violence and the murders and all? 288 00:23:34,280 --> 00:23:38,365 Well... of course that... but, I mean... 289 00:23:40,160 --> 00:23:44,688 When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog. 290 00:23:46,520 --> 00:23:47,487 And here we are. 291 00:23:47,560 --> 00:23:51,360 We're supposed to be... you know, us people... 292 00:23:51,480 --> 00:23:53,482 we're supposed to know better... 293 00:23:53,560 --> 00:23:56,325 to be better, you know? 294 00:24:01,360 --> 00:24:04,967 It must be hard to live in this world if you believe that. 295 00:24:05,040 --> 00:24:07,008 You have no idea. 296 00:24:11,520 --> 00:24:13,045 620, be aware. Possible 313 in progress, 297 00:24:13,360 --> 00:24:14,486 Bishop and Main. 298 00:24:16,600 --> 00:24:19,683 Roger from Dispatch. We're sitting around Willow Creek... 299 00:24:22,600 --> 00:24:26,571 8434, base. I'm gonna go ahead and cancel this thing. 300 00:24:46,600 --> 00:24:49,490 Thought about it. The 60-40 thing doesn't work for me. 301 00:24:49,600 --> 00:24:51,329 OFFICER All right, 302 00:24:51,440 --> 00:24:53,920 I'm gonna take it to north, in case he shows up down the block. 303 00:24:54,080 --> 00:24:56,686 Dispatch to 1211 Mint. 304 00:24:56,760 --> 00:24:58,250 1211 Mint. Roger. 305 00:25:08,880 --> 00:25:14,011 A 172. Tenth and Market to code four. Can I get a case number? 306 00:25:14,080 --> 00:25:15,445 Hey. Hey! 307 00:25:34,280 --> 00:25:36,886 In case Stavros does call the cops... 308 00:25:36,960 --> 00:25:39,281 we wanna make sure they're too busy to respond. 309 00:25:39,400 --> 00:25:40,447 That's part one. 310 00:25:44,120 --> 00:25:45,281 Mmm-mmm. 311 00:26:08,160 --> 00:26:09,321 Part two is... 312 00:26:10,320 --> 00:26:13,244 have you ever had Turkish Delight? 313 00:26:13,320 --> 00:26:14,651 It's disgusting. 314 00:26:23,800 --> 00:26:26,849 That's okay. I'd be insulted if you didn't try. 315 00:26:27,240 --> 00:26:29,049 Roger that. 316 00:26:29,120 --> 00:26:31,646 One citation, one... 317 00:26:39,080 --> 00:26:43,688 A 172. Tenth and Market to code four. Can I get a case number? 318 00:26:48,000 --> 00:26:49,365 No! 319 00:27:02,520 --> 00:27:05,967 All units, shots fired. Beacon near Bundy. I repeat, shots fired. 320 00:27:06,040 --> 00:27:08,691 Car 1-7 in the area. Responding. 321 00:28:22,600 --> 00:28:24,125 Ow! 322 00:29:30,800 --> 00:29:32,040 Mr. Creech? 323 00:30:01,080 --> 00:30:02,241 Hello? 324 00:30:03,840 --> 00:30:05,080 Anyone there? 325 00:32:41,560 --> 00:32:44,040 No TV until you do your homework. 326 00:32:44,120 --> 00:32:45,884 Just don't go there. You know that. 327 00:32:54,120 --> 00:32:55,645 - Wash your hands first. - Did. 328 00:32:55,720 --> 00:32:58,564 Yeah? When? Between the car and the house? 329 00:33:36,480 --> 00:33:39,882 So this fella gives away all his money and a kidney 330 00:33:39,960 --> 00:33:41,405 and then he kills himself? 331 00:33:41,480 --> 00:33:43,847 That's what he said, my neighbor. 332 00:33:46,840 --> 00:33:48,922 Why didn't the fella just go work for a charity? 333 00:33:49,000 --> 00:33:50,081 Got me. 334 00:33:53,320 --> 00:33:56,449 Probably close the roads soon, if you're gonna head back. 335 00:33:56,520 --> 00:33:58,329 Still gotta take a look at Lester's car. 336 00:33:58,400 --> 00:34:02,200 Maybe take another run at Phoenix Farms, I'm thinking. 337 00:34:02,280 --> 00:34:05,682 Try to get an ID on that company car. 338 00:34:05,760 --> 00:34:09,048 Don't much like this fella threatening people. 339 00:34:14,080 --> 00:34:16,401 Never wanted to be a cop, you know. 340 00:34:17,560 --> 00:34:20,484 I mean... some kids grow up thinking about it, 341 00:34:20,560 --> 00:34:22,244 but not me. 342 00:34:23,960 --> 00:34:25,564 And your dream was what then? 343 00:34:26,720 --> 00:34:29,200 You're gonna think it's funny, but... 344 00:34:29,280 --> 00:34:31,442 I always wanted to work for the Post Office... 345 00:34:32,360 --> 00:34:33,964 and be a mailman. 346 00:34:35,880 --> 00:34:39,282 I like that you get to see the same people every day... 347 00:34:39,360 --> 00:34:42,284 bring 'em that check they've been waiting for... 348 00:34:43,640 --> 00:34:48,043 and presents for Christmas... be part of the community. 349 00:34:49,200 --> 00:34:54,047 But... when I applied, they were on a hiring freeze. 350 00:34:54,120 --> 00:34:57,124 Then this pal from high school tells me the local PD is hiring, 351 00:34:57,240 --> 00:34:59,322 so I took the bus downtown. 352 00:34:59,400 --> 00:35:02,483 Never thought they'd, you know... they'd take me. 353 00:35:02,560 --> 00:35:04,164 SO why try? 354 00:35:06,520 --> 00:35:09,205 Well, you know... 355 00:35:09,280 --> 00:35:10,566 Greta's mom passed 356 00:35:10,640 --> 00:35:14,361 and she was the one with the paycheck, so... 357 00:35:22,400 --> 00:35:24,209 Oh, jeez. 358 00:35:24,280 --> 00:35:26,760 I wonder what that's about. 359 00:35:27,080 --> 00:35:29,801 All Tac units arrived after me. Repeat, Tac team... 360 00:35:42,360 --> 00:35:44,761 I don't want to die in this way. 361 00:35:47,560 --> 00:35:49,449 How bad? 362 00:35:49,520 --> 00:35:52,922 Sir, multiple shots fired, property damage. 363 00:35:53,000 --> 00:35:55,401 No injury reports at this time... 364 00:35:55,480 --> 00:35:57,801 and perps are still thought to be inside. 365 00:35:57,880 --> 00:35:59,086 Multiple? 366 00:35:59,240 --> 00:36:00,480 Unclear at this time. 367 00:36:06,080 --> 00:36:09,084 To the individual or individuals inside the house. 368 00:36:09,160 --> 00:36:12,607 This is Lieutenant Schmidt, Duluth Police Department. 369 00:36:13,560 --> 00:36:15,927 I'm ordering you to throw out your weapon 370 00:36:16,040 --> 00:36:18,441 and come outwith your hands up... 371 00:36:18,520 --> 00:36:20,727 or we'll start blasting. 372 00:36:30,240 --> 00:36:32,004 Move! 373 00:36:32,080 --> 00:36:34,811 Roger that. Tac team 2 is on the move. 374 00:36:34,920 --> 00:36:37,605 On the move. Divide and conquer on three. 375 00:36:37,680 --> 00:36:40,126 Divide and conquer on three. Over. 376 00:36:43,520 --> 00:36:44,681 No! 377 00:36:44,760 --> 00:36:46,250 OFFICER 12 Shots fired! 378 00:36:46,360 --> 00:36:47,885 Go, go, go! 379 00:36:47,960 --> 00:36:49,849 They're shooting! Shot's fired! 380 00:36:49,920 --> 00:36:53,242 Shots fired! Engage! Engage! 381 00:36:58,640 --> 00:37:00,165 No! 382 00:37:17,800 --> 00:37:20,485 Shots fired. Repeat, shots fired. 383 00:37:20,600 --> 00:37:21,761 Cease fire! 384 00:37:21,840 --> 00:37:23,251 Cease fire, damn it! 385 00:37:32,280 --> 00:37:34,328 I think we got him. 386 00:37:34,480 --> 00:37:36,448 Based on what? ESP? 387 00:37:36,520 --> 00:37:38,921 Breach! 388 00:38:04,240 --> 00:38:06,049 Wait! 389 00:38:21,400 --> 00:38:22,401 Gun! 390 00:38:59,440 --> 00:39:02,683 Suspect is down. Repeat, suspect is down. 391 00:39:02,760 --> 00:39:05,081 Oddest suicide by cop I ever... 392 00:40:02,920 --> 00:40:06,288 They're shooting up the block. It's goddamn World War Ill. 393 00:40:06,360 --> 00:40:07,407 Call 911. 394 00:40:12,160 --> 00:40:13,161 No, wait! 395 00:40:13,240 --> 00:40:14,685 This is Grimly. 396 00:40:14,760 --> 00:40:18,321 Shots fired, Fourth and Hunter. Requesting backup. 397 00:42:09,280 --> 00:42:11,487 What do you think? 398 00:42:11,600 --> 00:42:13,602 Accident, I guess. 399 00:42:13,680 --> 00:42:15,921 Words exchanged, differences. 400 00:42:16,000 --> 00:42:18,367 Heck of a lot of bullets for a fender bender. 401 00:42:36,520 --> 00:42:38,966 No, wait! We should wait for... 402 00:42:41,160 --> 00:42:42,127 Who? 403 00:42:46,720 --> 00:42:48,245 Who? God! 404 00:42:48,520 --> 00:42:50,090 Damn it! 405 00:42:50,480 --> 00:42:51,891 Fargo! 406 00:43:13,880 --> 00:43:15,370 Here! 407 00:43:24,920 --> 00:43:26,365 One down! 408 00:43:36,720 --> 00:43:38,449 He's dead, I think! 409 00:44:04,960 --> 00:44:07,122 Freeze! Police officer! 410 00:44:14,000 --> 00:44:15,650 Halt! 411 00:45:14,600 --> 00:45:16,807 Just a horrible time to be on the roads, guys. 412 00:45:16,880 --> 00:45:18,723 And I don't recall any time, Kim... 413 00:45:18,800 --> 00:45:23,249 Unless you get a serious blizzard like '96 or even into '93. 414 00:45:23,320 --> 00:45:26,324 Where we have had so many interstates shut down... 415 00:47:41,480 --> 00:47:43,164 Let there be light, huh? 416 00:47:47,160 --> 00:47:49,845 What the heck was that? 417 00:47:50,960 --> 00:47:53,440 What... Jeez. 418 00:47:53,520 --> 00:47:54,885 God! Fish! 419 00:47:54,960 --> 00:47:56,450 Jeez! 420 00:49:03,240 --> 00:49:05,163 Buddy? 421 00:49:08,960 --> 00:49:10,121 Buddy? 422 00:49:11,600 --> 00:49:12,965 Dmitri? 423 00:49:28,840 --> 00:49:30,410 I gave it back. 424 00:49:34,280 --> 00:49:35,611 I gave it back! 425 00:49:49,960 --> 00:49:51,200 Mr. Creech. 426 00:49:55,520 --> 00:49:56,931 Mr. Creech. 427 00:50:02,320 --> 00:50:04,129 Oh, thank gosh. 428 00:50:04,200 --> 00:50:07,010 There you are, Mr. Creech. 429 00:50:07,080 --> 00:50:08,809 Thought we'd lost you. 30759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.